4-205-149-51(2) R Projection TV Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Manuale d’Istruzioni IT Bedieningsinstructies NL KP-41PZ1B ©1999 by Sony Corporation Printed in Spain
2
Rétroprojecteur Mode d’emploi FR Merci d’avoir choisi ce rétroprojecteur Sony. Avant d’utiliser votre rétroprojecteur, lisez attentivement ce manuel et conservez- le pour vous y référer ensuite. Comment lire ce Mode d’emploi: • Utilisez Mise en Service si vous désirez installer le rétroprojecteur et vous familiariser avec ses fonctions principales. • Utilisez Opérations Ultérieures si vous désirez mieux connaître les caractéristiques complémentaires du rétroprojecteur. • Symboles utilisés dans ce manuel. • Risques éventuels. • Remarques importantes. • Information concernant la fonction. • 1, 2 ... Etapes du mode d’emploi • K MENU Les touches noires de la télécommande indiquent sur quelles touches appuyer pour exécuter les diverses fonctions. • Résultat des instructions. • Marche à suivre pour obtenir le résultat final : voir page suivante. 3
Pour votre sécurité Précautions Consignes de sécurité Tous les rétroprojecteurs fonctionnent à des tensions très élevées. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Consignes générales de sécurité Pour un bon fonctionnement • N’exposez pas le rétroprojecteur à la pluie ou à • Ne raccordez le rétroprojecteur que sur du 220-240V l’humidité. ca, 50Hz. • N’ouvrez pas le panneau arrière. • Débranchez le rétroprojecteur si une substance liquide • Pour votre propre sécurité, n’ouvrez jamais le boîtier ou un objet solide venait à pénétrer dans les orifices de votre rétroprojecteur. d’aération du poste et faites immédiatement appel à Cette opération doit être effectuée par un personnel un technicien. qualifié uniquement. • Par mesure de sécurité et pour faire des économies d’énergie, ne laissez pas le rétroprojecteur en mode veille si vous ne l’utilisez pas. Débranchez-le. Pour une installation parfaite • Débranchez-le directement à partir de la prise sans tirer sur le cordon d’alimentation. • N’installez pas le rétroprojecteur dans un endroit • Par temps d'orage, débranchez le rétroprojecteur de la chaud, humide ou poussiéreux. prise secteur et l'antenne pour éviter qu'il ne soit • N’obstruez pas les orifices d’aération. Pour l’aération endommagé par la foudre. correcte du rétroprojecteur, laissez un espace de 10 cm • L’affichage d’une image fixe pendant une période autour du rétroprojecteur. prolongée, par exemple lorsque vous utilisez des jeux • Ne placez pas le rétroprojecteur dans un endroit vidéo ou un ordinateur personnel et visualiser les exposé aux vibrations. programmes en mode 4:3, risque d’endommager le tube image. Pour éviter ce genre de problèmes, réglez • Placez le rétroprojecteur sur un meuble stable pouvant alors le contraste de l’image sur une faible valeur supporter le poids du poste. • Pour obtenir une image claire, n’exposez pas directement l’écran à une source lumineuse ou au rayonnement du soleil. Utilisez si possible un Entretien éclairage par spots. • Après avoir transporté le rétroprojecteur directement • Nettoyez l‘écran à l‘aide d‘un chiffon doux et humide. d’un endroit froid dans un endroit chaud, ou si la N‘utilisez pas de produits nettoyants abrasifs. Par température ambiante du local a changé brusquement, mesure de précaution, débranchez le rétroprojecteur l’image risque d’être floue ou les couleurs de présenter avant de le nettoyez. des altérations sur une partie de l’image. Ces • La poussière et les dépôts de nicotine peuvent phénomènes sont dus à la condensation d’humidité provoquer une accumulation de chaleur à sur les miroirs ou les objectifs à l’intérieur du l‘intérieur du rétroprojecteur ce qui, à long terme, peut rétroprojecteur. Laissez l’humidité s’évaporer avant présenter des risques pour votre sécurité et réduire la d’utiliser le rétroprojecteur. durée de vie du poste. En conséquence, faites réviser votre rétroprojecteur tous les cinq ans. • Evitez de toucher l’écran et veillez à ne pas en rayer la surface. 4 Pour votre sécurité
Table des matières Table des matières Comment lire ce Mode d’emploi. ......................................................................................................... 3 Consignes de sécurité ............................................................................................................................. 4 Mise en service Description générale Vérification des accessoires fournis ......................................................................................... 6 Présentation générale des touches du rétroprojecteur ......................................................... 6 Présentation générale des touches de la télécommande ...................................................... 7 Mise en service 1ère étape - Installation Insertion des piles dans la télécommande ............................................................................. 8 Stabilisation du rétroprojecteur ............................................................................................... 8 Branchement de l’antenne ........................................................................................................ 9 Mise sous tension du rétroprojecteur ...................................................................................... 9 2ème étape - Fonctions de base Sélection de la langue .............................................................................................................. 10 Réglage automatique du rétroprojecteur par la télécommande ....................................... 11 Modification de l’ordre des chaînes ...................................................................................... 12 FR Opérations ultérieures Autres fonctions Réglage de l’alignement des couleurs (Convergence) ........................................................ 13 Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur ............................................................. 14 Réglage manuel du rétroprojecteur ....................................................................................... 15 Fonction de “Présélection (Suite)” ......................................................................................... 16 Verrouillage de chaînes ........................................................................................................... 17 Chaînes inutilisées ................................................................................................................... 18 Identification individuelle d'émetteurs ................................................................................ 19 Autres fonctions du téléviseur Réglage de l’image ................................................................................................................... 20 Sélection du type de format de l'image télévisée ................................................................ 21 Réglage du son ......................................................................................................................... 22 Déconnexion automatique ...................................................................................................... 24 Télétexte Visualisation du télétexte ........................................................................................................ 25 Connexion des équipements en option Connexion des équipements en option ................................................................................ 26 Utilisation des équipements en option ................................................................................. 27 “Smartlink” ............................................................................................................................... 28 Télécommande d’autres appareils Sony ............................................................................... 28 Sélection du signal de sortie des connecteurs Euro AV ...................................................... 29 Utilisation de la fonction “Libellé d’entrée AV” .................................................................. 30 Informations complémentaires Zone de visualisation optimale .............................................................................................. 31 Guide rapide de déplacement à travers les menus ............................................................. 32 Spécifications ............................................................................................................................ 33 Dépannage ................................................................................................................................ 34 Les principaux émetteurs français ......................................................................................... 35 Table des matières 5
Mise en service - Description générale Vérification des accessoires fournis VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU RM 892 Deux piles (type R6) Un stabilisateur S Une télécommande (RM-892) Présentation générale des touches du rétroprojecteur Indicateur Touche de de mise sélection de Touches de Touches de en veille la source réglage du sélections (standby) d’entrée volume des chaînes Interrupteur Marche /Arrêt Prise Prise Prises Prise Touche de Touche pour Appuyez sur le couvercle S-Vidéo Vidéo audio Casque réglage "Convergence frontal du téléviseur automatique automatique" (appuyez sur le symbole ) pour ouvrir le panneau de contrôle. 6 Mise en service - Description générale
Mise en service - Description générale Présentation générale des touches de la télécommande Voir l'heure VIDEO TV Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l'horloge (ne fonctionne que pendant la transmission du télétexte). Touche sans fonction sur cet appareil VTR 1 2 3 4 DVD Maniement du magnétoscope Pour toute information CH complémentaire, consultez le chapitre "Télécommande d'autres équipements Sony”. Coupure du son Eteindre temporairement le Appuyez sur cette touche pour rétroprojecteur couper le son. Appuyez sur cette touche pour éteindre Appuyez à nouveau pour le récupérer. temporairement le rétroprojecteur ( le voyant de VIDEO TV mise en veille s’éclairera). Appuyez à nouveau sur cette touche pour allumer le rétroprojecteur à Magnétoscope allumé/ éteint partir du mode veille (standby). Appuyez sur cette touche pour allumer Pour une meilleure économie d’énergie, il est ou éteindre le magnétoscope. conseillé d’éteindre complètement l'appareil aaaaaaaaaaaaaaaaaaall lorsqu’on ne l’utilise pas. Sélection du mode TV Si on n’appuie ni sur une touche du Appuyez sur cette touche pour désactiver téléviseur ni sur une touche de la le télétexte ou une entrée audio/vidéo. télécommande, le rétroprojecteur passera automatiquement en veille Sélection du télétexte (standby) au bout de 15 à 30 minutes. Appuyez sur cette touche pour 1 2 3 Visualisation de l’information afficher le télétexte. sur l’écran Appuyez sur cette touche pour présenter 4 5 6 toutes les indications sur écran. Touches sans fonction sur cet appareil Appuyez à nouveau pour les faire 7 8 9 disparaître. Sélection des chaînes Sélection de la source d’entrée Appuyez sur ces touches pour sélectionner 0 Appuyez plusieurs fois sur cette touche les chaînes. jusqu’à ce que le symbole de la source d’entrée recherchée apparaisse sur l’écran. Pour des numéros de chaînes à deux Retour à la dernière chaîne chiffres (23 par exemple) appuyer sélectionnée d’abord sur -/-- et ensuite sur les K Appuyez sur cette touche pour revenir à la touches 2 et 3. dernière chaîne sélectionnée (la chaîne Si vous vous trompez en introduisant le précédente doit avoir été précédemment premier chiffre, introduisez cependant le PROGR visionnée pendant 5 secondes au moins). deuxième chiffre (de 0 à 9) et répétez MENU Sélection du format de l’écran ensuite l’opération. Appuyez sur cette touche pour sélection du format de l'image télévisée. Appuyez Sélection du mode de son plusieurs fois de suite sur cette touche pour changer le format de l'image télévisée. Appuyez plusieurs fois sur cette touche RM 892 pour changer de mode de son. La fonction associée à ce bouton ne fonctionne +++++++++++++++++... pas sur ce rétroprojecteur. S Sélection du menu Sélection du mode d'image Appuyez plusieurs fois sur cette touche 4 Monter d’un niveau $ Baisser d’un niveau pour changer de mode d'image. ++ Z Aller au menu ou à la sélection +++++++++++++++... précédente Réglage du volume z Aller au menu ou à la sélection Appuyez sur cette touche pour suivante régler le volume. OK Confirmer la sélection Sélection des chaînes Appuyez sur cette touche pour sélectionner la chaîne précédente ou suivante. Activation du système de menus Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de couleur et les Appuyez sur cette touche pour que le menu symboles de couleur verte sont aussi utilisées pour les opérations du apparaisse sur l’écran. Appuyez à nouveau télétexte. Pour tout renseignement complémentaire, consultez le sur cette touche pour le désactiver et voir chapitre «Télétexte» de ce mode d’emploi. l’image en cours de diffusion. Mise en service - Description générale 7
Première mise en service - Installation Insertion des piles dans la télécommande Vérifiez que les piles sont correctement placées. Respectez l’environnement! Ne jetez les piles usagées que dans les réceptacles prévus à cet effet. Stabilisation du rétroprojecteur Pour plus de sécurité, vous pouvez fixer le rétroprojecteur à l'aide du stabilisateur qui est fourni avec l'appareil. Placez le stabilisateur dans la rainure située sur la partie inférieure de l'appareil, comme indiqué ci-dessous: 8 Première mise en service - Installation
Première mise en service - Installation Branchement de l’antenne Branchez le câble de l’antenne sur la prise d’entrée correspondante située à l’arrière de votre rétroprojecteur. Mise sous tension du rétroprojecteur Branchez la prise du rétroprojecteur sur le secteur (220-240V ca, 50Hz). Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt situé à l’avant de votre rétroprojecteur. Première mise en service - Installation 9
Première mise en service - Fonctions de base Sélection de la langue Cette fonction permet de sélectionner la langue des écrans de menu. La première fois où vous allumerez le rétroprojecteur, le menu LANGUAGE (LANGUE) apparaîtra automatiquement sur l’écran. Cependant, si vous devez à nouveau changer la langue des menus au bout d’un certain temps, sélectionnez le menu Langue sur (PRESELECTION) et procédez comme suit. 1 Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt du rétroprojecteur LANGUAGE La première fois où vous appuierez sur la touche marche/arrêt du English Deutsch Français LANGUAGE English Deutsch rétroprojecteur, le menu LANGUAGE (LANGUE) apparaîtra Français Italiano Italiano Nederlands Polski Česki Nederlands Magyar Eλλnvιkά Polski automatiquement sur votre écran. Select Language: Confirm: OK Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK 2 Orientez le sélecteur de la télécommande sur $ ou 4 pour LANGUE sélectionner la langue et ensuite sur OK pour confirmer la sélection. English Deutsch Français VIDEO TV Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά Sélectionner la langue: Confirmer: OK 1 2 3 Désirez-vous réaliser un réglage Le menu de Mémorisation Automatique apparaît sur l’écran dans la automatique des chaînes? 4 5 6 langue que vous avez choisie. Oui Non Confirmer: OK 7 8 9 0 PROGR MENU RM 892 S 10 Première mise en service - Fonctions de base
Première mise en service - Fonctions de base Réglage automatique du téléviseur par la télécommande Avant de pouvoir recevoir les différents canaux (émetteurs TV), vous devez régler le rétroprojecteur. En vous conformant aux instructions ci-dessous, ce rétroprojecteur recherchera et enregistrera automatiquement tous les canaux disponibles. Après avoir choisi la langue dans laquelle vous désirez lire les menus, un nouveau menu de réglage automatique du rétroprojecteur apparaît sur l’écran. Cependant, si au bout d’un certain temps, vous désirez reprendre le réglage des chaînes (par ex. en cas de déménagement), sélectionnez le menu Mémorisation Auto qui se trouve dans (PRESELECTION) et procédez comme suit ou consultez le chapitre "Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur". VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche OK de la télécommande pour sélectionner Désirez-vous réaliser un réglage automatique des chaînes? Oui Oui. Non Un nouveau menu apparaît sur l’écran pour que vous puissiez Confirmer: OK vérifier le branchement de l’antenne. 2 Vérifiez que l’antenne est branchée et, dans ce cas, appuyez sur OK. Merci de vérifier que vous avez connecté votre antenne Confirmer: OK 1 2 3 4 5 6 Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur 7 8 9 enregistrera tous les canaux (les émetteurs TV apparaissent l’un MEMORISATION AUTO PROG STD CANAL NOM après l’autre), le message «RECHERCHE...» clignotera sur l’écran. 1 L C 26 - - - - - 0 RECHERCHE Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus de réglage. ORDRE DES CHAINES PROG STD CANAL NOM 0 L C 28 BBC-W PROGR 1 L C 40 MV-CH 2 L C 41 TVE-1 MENU Lorsque ce processus de réglage automatique est terminé, le menu «Ordre 3 4 L L C 31 TVE-2 C 34 ANT-3 5 L C 27 TELE 5 des Chaînes» apparaît à l’écran. 6 L C 47 C PLUS 7 L C 44 - - - - - 8 L C 23 - - - - - 9 L C 35 CNN - RM 892 Sélectionner PROG: + OK Sortir: MENU S Remarque: • Si vous désirez arrêter le processus de réglage automatique, appuyez sur la touche MENU de la télécommande. • Si vous arrêtez le processus de réglage automatique en appuyant sur la touche MENU, le menu «Ordre des Chaînes» n’apparaîtra pas automatiquement sur l’écran. Première mise en service - Fonctions de base 11
Première mise en service - Fonctions de base Modification de l'ordre des chaînes Après avoir réglé tous les canaux (émetteurs de télévision) disponibles, un nouveau menu qui vous permet de changer l’ordre des chaînes sur le rétroprojecteur apparaît automatiquement sur votre écran. Cependant, si vous désirez changer à nouveau l’ordre des chaînes au bout d’un certain temps, allez à (PRESELECTION) et sélectionnez le menu Ordre des chaînes, puis procédez de la même manière qu’au paragraphe b) de ce chapitre. a) Si vous ne désirez pas changer l’ordre des chaînes: ORDRE DES CHAINES VIDEO TV PROG STD CANAL NOM 0 L C 28 BBC-W 1 L C 40 MV-CH 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir sur 2 3 4 L L L C 41 TVE-1 C 31 TVE-2 C 34 ANT-3 l’image diffusée. 5 L C 27 TELE 5 6 L C 47 C PLUS 7 L C 44 - - - - - 8 L C 23 - - - - - 9 L C 35 CNN - Sélectionner PROG: + OK Sortir: MENU Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 b) Si vous désirez changer l’ordre des chaînes: ORDRE DES CHAINES 0 PROG STD CANAL NOM 1 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner la chaîne dont 0 1 2 L L L C 28 BBC-W C 40 MV-CH C 41 TVE-1 vous désirez changer le numéro. Appuyez ensuite sur la touche OK. 3 L C 31 TVE-2 4 L C 34 ANT-3 5 L C 27 TELE 5 6 L C 47 C PLUS Le changement de l'emplacement d'une chaîne bouleversera 7 L C 44 - - - - - 8 L C 23 - - - - - l'ordre des chaînes suivantes. Il faut donc commencer cette 9 L C 35 CNN - réorganisation dans l'ordre croissant (ex: TF1 sur le numéro 1, Sélectionner PROG: Sortir: MENU + OK PROGR France 2 sur le numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...) MENU ORDRE DES CHAINES PROG STD CANAL NOM 0 L C 40 MV-CH 1 L C 41 TVE-1 2 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le nouveau 2 3 L L C 31 TVE-2 C 34 ANT-3 RM 892 numéro de chaîne sous lequel vous désirez mémoriser le canal 4 5 L L C 27 TELE 5 C 47 C PLUS sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK. 6 7 L L C 44 - - - - - C 23 - - - - - 8 L C 35 CNN - S 9 L C 28 BBC-W Le canal sélectionné passe à son nouveau numéro de chaînes et Sélectionner la chaîne: Confirmer: OK les autres canaux changent en conséquence. 3 Reprenez de 1 à 2 si vous désirez réorganiser d’autres chaînes. 4 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. 12 Première mise en service - Fonctions de base
Opérations ultérieures - Autres fonctions Réglage de l’alignement des couleurs (Convergence) Du fait du magnétisme terrestre, l'image télévisée peut apparaître mal définie, et les contours des images peuvent présenter une auréole multicolore. En ce cas, procédez comme indiqué ci-dessous. Convergence automatique des lignes rouge, verte et bleue 1 Appuyez sur le bouton du couvercle de la partie frontale du rétroprojecteur pour ouvrir le tableau de commande frontal. 2 Appuyez sur le bouton du rétroprojecteur. La fonction "Convergence automatique" démarre et dure pendant 30 secondes environ. Lorsque la croix blanche s'efface de l'écran, le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. Remarques: La fonction "Convergence automatique" ne fonctionne pas: • lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée • lorsque le signal d'entrée est faible • lorsque l'écran est exposé à une source de lumière puissante ou à la lumière solaire directe. • pendant que vous visualisez le télétexte. Si vous désirez un réglage plus précis VIDEO TV de la convergence 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le CONTROLE DE L'IMAGE menu apparaisse sur l’écran. Réglage Image Contraste Personnel Raz Ratio Plein 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole , et orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Convergence et 1 2 3 orientez-le ensuite sur z. PRESELECTION 4 5 6 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner la “ligne” (lignes Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle verticales et horizontales aux couleurs rouge et bleue) que vous Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV 7 8 9 voulez régler. Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue : ligne verticale rouge (réglage gauche/ droite) Convergence 0 : ligne horizontale rouge (réglage haut/ bas) : ligne verticale bleue (réglage gauche/ droite) : ligne horizontale bleue (réglage haut/ bas) Appuyez sur la touche OK. PROGR 5 Orientez le sélecteur sur $, 4, Z ou z de façon répétée pour aligner la ligne sélectionnée avec la ligne verte du centre et appuyez ensuite MENU sur la touche OK pour confirmer. 6 Pour régler les autres lignes, reprenez de 4 à 5 jusqu'à ce que toutes RM 892 les lignes se superposent de façon à former une croix blanche. S 7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner Opérations ultérieures - Autres fonctions 13
Opérations Ultérieures - Autres fonctions Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur Il vous est possible de régler automatiquement le rétroprojecteur en suivant les explications du chapitre "Réglage automatique du rétroprojecteur par la télécommande". Mais vous pouvez aussi régler et mémoriser automatiquement tous les canaux (émetteurs TV) disponibles en appuyant sur un seul bouton du rétroprojecteur et sur la touche OK de la télécommande. Procéder comme suit. 1 Appuyer sur le symbole du couvercle de la partie frontale du rétroprojecteur pour ouvrir le panneau de commande frontal. 2 Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant Merci de vérifier que vous avez connecté votre antenne quelques secondes. Un menu apparaît sur l'écran pour que vous Confirmer: OK puissiez vérifier le branchement de l'antenne. 3 Vérifiez que l’antenne est branchée et, en ce cas, appuyez sur la Merci de vérifier que vous avez connecté votre antenne VIDEO TV touche OK de la télécommande. Confirmer: OK MEMORISATION AUTO PROG STD CANAL NOM Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur 1 L C 26 - - - - - enregistrera tous les canaux (les émetteurs TV apparaissent l’un RECHERCHE après l’autre), le message «RECHERCHE» clignotera sur l’écran. Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus 1 2 3 de réglage. 4 5 6 7 8 9 Lorsque le processus de réglage automatique est terminé, le menu "Ordre 0 des Chaînes" apparaît à l'écran: • Si vous ne désirez pas changer l'ordre des chaînes, appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir à l'image télévisée. • Si vous désirez changer l'ordre des chaînes, procédez de la même manière qu'au chapitre "Modification de l'ordre des chaînes", paragraphe b). PROGR MENU Remarque: Si vous désirez arrêter le processus de réglage automatique, appuyez sur la touche MENU de la télécommande. RM 892 S 14 Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Opérations ultérieures - Autres fonctions Réglage manuel du rétroprojecteur Utilisez cette fonction pour régler un à un et dans l'ordre des chaînes que vous désirez les canaux (émetteurs TV) ou une entrée magnétoscope. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Personnel menu apparaisse sur l’écran. Contraste Raz Ratio Plein 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et PRESELECTION orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) PRESELECTION. Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue 1 2 3 Convergence 4 5 6 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation PRESELECTION 7 8 9 Manuelle et orientez-le ensuite sur z. Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) 0 Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le nº de chaîne MEMORISATION MANUELLE PROG STD CANAL NOM (position) sur lequel vous désirez régler un canal (émetteur TV) et 0 1 L L C 40 MV-CH C 41 TVE-1 orientez-le ensuite sur z pour accéder à la colonne STD. 2 3 L L C 31 TVE-2 C 34 ANT-3 PROGR 4 L C 27 TELE 5 5 L C 47 C PLUS MENU 6 L C 44 - - - - - 7 L C 23 - - - - - 8 L C 35 CNN - 9 L C 28 BBC-W RM 892 5 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le système de MEMORISATION MANUELLE PROG STD CANAL NOM transmission TV (L pour la France, B/G pour les pays de l'Europe 0 1 L L C 40 MV-CH C 41 TVE-1 S occidentale, D/K pour les pays de l'Europe de l'est ou I pour la 2 3 L L C 31 TVE-2 C 34 ANT-3 Grande Bretagne) ou un signal d'entrée magnétoscope (AV1, 4 5 L L C 27 TELE 5 C 47 C PLUS AV2...) en orientez-le ensuite sur z pour accéder à la colonne 6 7 L L C 44 - - - - - C 23 - - - - - CANAL. 8 9 L L C 35 CNN - C 28 BBC-W 6 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le type de canal MEMORISATION MANUELLE PROG STD CANAL NOM 0 L C 40 MV-CH (“C” pour les chaînes hertziennes ou “S” pour les chaînes câblées) 1 L C 41 TVE-1 et orientez-le ensuite sur z. 2 3 L L C 31 TVE-2 C 34 ANT-3 4 L C 27 TELE 5 5 L C 47 C PLUS 6 L C 44 - - - - - 7 L C 23 - - - - - 8 L C 35 CNN - 9 L C 28 BBC-W 7 Appuyez sur les touches numériques pour introduire directement MEMORISATION MANUELLE PROG STD CANAL NOM le numéro du canal de l'émetteur TV ou orientez le sélecteur sur $ 0 1 L L C 40 MV-CH C 41 TVE-1 ou 4 pour chercher le canal suivant qui est disponible. 2 3 L L C 31 TVE-2 C 34 ANT-3 4 L C 27 TELE 5 Si vous ne désirez pas entrer ce canal en mémoire, orientez le 5 L C 47 C PLUS sélecteur sur $ ou 4 pour chercher un autre canal. 6 7 L L C 44 - - - - - C 23 - - - - - 8 L C 35 CNN - 9 L C 28 BBC-W 8 Si vous désirez entrer en mémoire ce canal, appuyez sur la touche OK. 9 Reprenez de 4 à 8 pour régler et entrer en mémoire d'autres canaux. 10 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. Opérations Ultérieures - Autres fonctions 15
Opérations ultérieures - Autres fonctions Fonction de “Présélection (Suite)” Cette fonction permet: a) Normalement, la fonction de réglage fin automatique (AFT) est activée. Cependant, il est possible de procéder manuellement à un réglage fin de l'image pour en obtenir une meilleure réception si celle-ci est déformée ou, b) De régler la sortie AV3 pour les numéros de chaîne à signaux codés, comme c'est le cas, par exemple, d'un décodeur de chaînes payantes. De cette façon, un magnétoscope connecté au rétroprojecteur enregistrera le signal décodé. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le CONTROLE DE L'IMAGE menu apparaisse sur l’écran. Réglage Image Contraste Personnel Raz Ratio Plein 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et PRESELECTION orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu Mémorisation Auto PRESELECTION. Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental 1 2 3 Langue Convergence 4 5 6 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Présélection PRESELECTION 7 8 9 (Suite) et orientez-le ensuite sur z. Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle 0 Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de PRESELECTION (SUITE) chaîne correspondant et orientez-le ensuite en appuyant de façon PROG AFT DECODEUR 0 Oui Non répétée sur z pour sélectionner: 1 Oui Non 2 Oui AV1 PROGR 3 Oui Non a) AFT, ou 4 Oui AV2 MENU 5 Oui Non 6 Oui Non b) DECODEUR 7 Oui Non 8 Oui Non 9 Oui Non L'élément sélectionné change de couleur. RM 892 5 a) AFT PRESELECTION (SUITE) S Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour régler le niveau de fréquence PROG AFT DECODEUR du canal entre –15 et +15 et appuyez ensuite sur la touche OK. 0 1 2 Oui Non Non Reprenez de 4 à 5 a) pour procéder au réglage fin d'autres canaux. 2 Oui Non 3 Oui Non 4 Oui Non 5 Oui Non b) DECODEUR 6 Oui Non 7 Oui Non Cette fonction ne s'applique que dans le cas de la connexion 8 Oui Non 9 Oui Non d'un magnétoscope Smartlink sur la prise Péritel nº 3 :3. Si vous n'avez pas de magnétoscope Smartlink, ignorez ce réglage. PRESELECTION (SUITE) Si vous n'avez pas de décodeur, laissez ce réglage sur NON PROG AFT DECODEUR (position par défaut). Si votre décodeur est connecté sur la prise 0 1 Oui Oui AV3 Non Péritel AV1 ou AV2, sélectionner AV1 ou AV2 selon le cas. 2 3 Oui Oui Non Non Si votre décodeur est connecté sur le magnétoscope, 4 5 Oui Oui Non Non sélectionnez AV3. 6 7 Oui Oui Non Non Pour une meilleure commodité d'emploi, nous vous conseillons 8 9 Oui Oui Non Non de connecter votre décodeur sur la prise Péritélévision du magnétoscope prévue à cet effet. La mémorisation automatique des chaînes annule ce réglage. Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner AV3 et appuyez ensuite sur la touche OK. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner 16 Opérations ultérieures - Autres fonctions
Opérations ultérieures - Autres fonctions Verrouillage de chaînes Cette fonction permet d'empêcher que l'on puisse obtenir l'image télévisée d'émissions non désirées. Il est conseillé de l'utiliser, par exemple, pour empêcher que les enfants ne regardent des émissions de télévision qui ne leur conviennent pas. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le CONTROLE DE L'IMAGE menu apparaisse sur l’écran. Réglage Image Contraste Personnel Raz Ratio Plein 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et PRESELECTION orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle PRESELECTION. Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental 1 2 3 Langue Convergence 4 5 6 7 8 9 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Verrouillage PRESELECTION Parental et orientez-le ensuite sur z. Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle 0 Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de VERROUILLAGE PARENTAL PROG STD CANAL NOM 0 L C 40 MV-CH chaîne avec le canal que vous désirez verrouiller et appuyez ensuite 1 L C 41 TVE-1 2 L C 31 TVE-2 PROGR sur la touche OK. 3 L C 34 ANT-3 4 L C 27 TELE 5 MENU 5 L C 47 C PLUS 6 L C 44 - - - - - 7 L C 23 - - - - - Le symbole apparaît devant le numéro de la chaîne pour 8 L C 35 CNN - 9 L C 28 - - - - - indiquer qu'elle est verrouillée à partir de ce moment. Pour la RM 892 déverrouiller, appuyez à nouveau sur la touche OK: le symbole disparaîtra. S 5 Reprenez à 4 si vous désirez verrouiller d'autres chaînes. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Lorsqu'on choisit une chaîne verrouillée, l'écran apparaît en noir avec le symbole . Opérations ultérieures - Autres fonctions 17
Opérations ultérieures - Autres fonctions Chaînes inutilisées Vous pouvez programmer ce rétroprojecteur pour qu'il ignore les numéros de chaîne que vous ne désirez pas utiliser lorsqu'ils seront sélectionnés à l'aide des touches PROGR +/-. Si vous désirez plus tard récupérer le nº des chaînes omises, il vous suffira de procéder comme indiqué ci-dessous, mais en choisissant le système de TV approprié (L, B/G, D/K ou I) au lieu de “---“ à l'étape nº 5. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Personnel menu apparaisse sur l’écran. Contraste Raz Ratio Plein 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et PRESELECTION orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) PRESELECTION. Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue 1 2 3 Convergence 4 5 6 7 8 9 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation PRESELECTION Manuelle et orientez-le ensuite sur z. Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) 0 Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner la position de la MEMORISATION MANUELLE PROG STD CANAL NOM chaîne que vous désirez omettre et orientez-le ensuite sur z pour 0 1 L L C 40 MV-CH C 41 TVE-1 PROGR accéder à la colonne STD. 2 3 L L C 31 TVE-2 C 34 ANT-3 4 L C 27 TELE 5 MENU 5 L C 47 C PLUS 6 L C 44 - - - - - 7 L C 23 - - - - - 8 L C 35 CNN - 9 L C 28 BBC-W RM 892 5 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner “- - -” et appuyez MEMORISATION MANUELLE PROG STD CANAL NOM ensuite sur la touche OK. 0 1 L L C 40 MV-CH C 41 TVE-1 S 2 L C 31 TVE-2 3 L C 34 ANT-3 4 L C 27 TELE 5 5 L C 47 C PLUS 6 L C 44 - - - - - 7 L C 23 - - - - - 8 L C 35 CNN - 9 - - - C 28 BBC-W 6 Reprenez de 4 à 5 pour omettre d'autres positions de chaîne. 7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. En sélectionnant le canal (émetteur TV) grâce à la touche PROGR +/-, celui-ci ne sera pas visible sur l'écran. Cependant ce canal peut être sélectionné par les touches numériques en tapant le numéro de la chaîne correspondante. 18 Opérations ultérieures - Autres fonctions
Opérations ultérieures - Autres fonctions Identification individuelle d'émetteurs Normalement, les numéros des canaux (émetteurs TV), sont obtenus automatiquement par le télétexte si celui-ci est disponible. Cependant vous pouvez aussi assigner un numéro de 5 caractères maximum (lettres ou chiffres) à un canal ou à un signal d'entrée magnétoscope. De cette façon, vous pourrez facilement identifier le canal (émetteur TV) ou la source magnétoscope qui apparaît sur l'écran. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Personnel menu apparaisse sur l’écran. Contraste Raz Ratio Plein 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et PRESELECTION orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) PRESELECTION. Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental 1 2 3 Langue Convergence 4 5 6 7 8 9 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation PRESELECTION Manuelle et orientez-le ensuite sur z. Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) 0 Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de MEMORISATION MANUELLE PROG STD CANAL NOM chaîne avec le canal que vous désirez nommer. 0 L C 40 - - - - - 1 L C 41 - - - - - 2 L C 31 - - - - - PROGR 3 L C 34 - - - - - 4 L C 27 - - - - - MENU 5 L C 47 - - - - - 6 L C 44 - - - - - 7 L C 23 - - - - - 8 L C 35 - - - - - 9 L C 28 - - - - - 5 RM 892 MEMORISATION MANUELLE Orientez le sélecteur sur z plusieurs fois de suite jusqu'à ce PROG STD CANAL NOM 0 L C 40 - - - - - qu'apparaisse le premier élément de la colonne NOM. 1 L C 41 - - - - - S 2 L C 31 - - - - - 3 L C 34 - - - - - 4 L C 27 - - - - - 5 L C 47 - - - - - 6 L C 44 - - - - - 7 L C 23 - - - - - 8 L C 35 - - - - - 9 L C 28 - - - - - 6 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner une lettre ou un MEMORISATION MANUELLE PROG STD CANAL NOM 0 L C 40 - - - - - chiffre (sélectionnez “-“ pour un espace en blanc) et orientez-le 1 L C 41 - - - - - ensuite sur z pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre 2 3 L L C 31 - - - - - C 34 - - - - - 4 L C 27 A- - - - autres caractères de la même façon. 5 L C 47 - - - - - 6 L C 44 - - - - - 7 L C 23 - - - - - 8 L C 35 - - - - - 9 L C 28 - - - - - 7 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la touche OK. 8 Reprenez de 4 à 7 si vous désirez identifier d'autres canaux. 9 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Lorsque vous sélectionnez un canal identifié, le nom apparaît quelques secondes sur l'écran. Opérations ultérieures - Autres fonctions 19
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Réglage de l’image Bien que l'image ait été réglée en usine, vous pouvez la modifier en fonction de vos préférences. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le CONTROLE DE L'IMAGE menu apparaisse sur l’écran. Réglage Image Personnel Contraste Raz 2 Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans le menu CONTROLE Ratio Plein DE L’IMAGE. 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que vous désirez modifier et orientez-le ensuite sur z CONTROLE DE L'IMAGE Le tableau ci-dessous vous permettra de choisir et vous indiquera Réglage Image Personnel l'effet produit sur chaque paramètre: Contraste Raz Ratio Plein Réglage Réglage 1 2 3 Image Image Personnel (pour préférences individuelles) 4 5 6 Cinéma (pour les films) 7 8 9 Concert (pour programmes en direct) REGLAGE IMAGE 0 Luminosité* plus sombre plus claire Réglage Image Luminosité Personnel Couleurs Couleurs* Netteté moins plus Teinte Netteté* plus douce plus nette Teinte** verte rouge Contraste moins plus PROGR MENU Raz K Restaure les réglages d’image prédéterminés en usine Ratio (pour toute information complémentaire, consultez le chapitre “Sélection du type de format de l’image télévisée” sur ce mode d’emploi). RM 892 * Ne peut être modifié qu’après avoir sélectionné “Mode Personnel” de “Réglage Image”. S ** Uniquement disponible sur le système couleur NTSC (par ex. bandes vidéo américaines) 4 Orientez le sélecteur sur Z ou z pour modifier le réglage du paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour mémoriser ce nouveau réglage. 5 Reprenez 3 et 4 pour modifier les autres réglages. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Changement rapide du mode d'image Le mode d'image peut être rapidement modifié sans avoir à accéder au menu “Contrôle de l’image” 1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder Personnel Cinéma directement aux options du mode de l'image. Concert 2 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le mode d'image que vous désirez (Personnel, Cinéma ou Concert) et appuyez ensuite sur la touche OK pour que le menu disparaisse de l'écran. 20 Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Sélection du type de format de l'image télévisée. Cette fonction permet de modifier le type de format de l'image télévisée. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le CONTROLE DE L'IMAGE menu apparaisse sur l’écran. Réglage Image Contraste Personnel Raz 2 Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans le menu CONTROLE Ratio Plein DE L’IMAGE. 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Ratio et orientez- le ensuite sur z pour entrer dans ce menu. CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Personnel 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner: Ratio, Haut/Bas Contraste Raz Ratio Plein ou Auto 16:9. 1 2 3 5 Ratio 4 5 6 Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans ce menu et orientez-le ensuite sur Z ou z plusieurs fois de suite pour sélectionner l'un des 7 8 9 RATIO modes suivants: 0 • Large +: imite l'effet d'écran élargi (16:9) pour émissions en Ratio Haut / Bas Plein 0 Auto 16:9 Oui 4:3. • 4:3: image 4:3 conventionnelle. (Des bandes grises apparaissent à droite et à gauche de l'écran). • Zoom: imite l'effet d'écran élargi (16:9) pour films diffusés en format cinémascope. • Plein: pour émissions en 16:9 PROGR Appuyez sur la touche OK. MENU Large + 6 Haut/Bas Cette fonction permet de monter ou descendre sur l'écran de RM 892 façon à pouvoir voir les parties incomplètes; cette option ne fonctionne que si, à l'étape 5, vous avez sélectionné le type de format Zoom ou Large +. 4:3 S Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans ce menu et orientez-le ensuite sur Z ou z plusieurs fois de suite pour régler la position de l'image télévisée entre –5 et +5 et appuyez ensuite sur la touche OK. 7 Auto 16:9 Zoom Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans ce menu et orientez-le ensuite sur Z ou z pour sélectionner: Oui: si vous désirez que l'écran passe automatiquement au format horizontal si la chaîne envoie une information de changement de format en 16:9. Non: pour le mode normal. Plein Appuyez sur la touche OK. 8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Changement rapide du format de l'image télévisée Le mode de format de l'image télévisée peut être rapidement modifié sans avoir à accéder au menu "Contrôle de l'image". 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche de la télécommande pour sélectionner le type de format de l'image télévisée (Large +, 4:3, Zoom ou Plein). Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur 21
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Réglage du son Bien que le son ait été réglé en usine, vous pouvez le modifier en fonction de vos préférences. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le CONTROLE DE L'IMAGE menu apparaisse sur l’écran. Réglage Image Personnel Contraste 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et Raz Ratio Plein orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu CONTROLE DU SON. 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que vous désirez modifier et orientez-le ensuite sur z Le tableau ci-dessous vous permettra de choisir et vous indiquera CONTROLE DU SON l'effet produit sur chaque paramètre. Réglage du Son Personnel Balance 1 2 3 Réglage du Son Mode Personnnel (pour préférences Raz Effet Spatial Non individuelles) Son Stéréo Vol. Individuel Mono 0 4 5 6 Rock Volume Son Stéréo Mono Jazz Haut - parleur Principal Pop 7 8 9 Aigus* moins plus 0 Graves* moins plus REGLAGE DU SON Mode Personnel Aigus Graves Balance gauche droite Raz K Restaure les réglages d’image prédéterminés en usine PROGR Effet Spatial Oui: Pour obtenir un effet sonore acoustique MENU Non: Normal Son Stéréo • Pour émission stéréo: Mono RM 892 Stéréo • Pour émissions bilingues: S Mono (pour canal mono, si disponible) A (pour le canal 1) B (pour le canal 2) Vol. individuel -12 .......... +12 (le volume du canal peut être individuellement adapté de –12 à +12) Casque: l Volume moins plus l Son Stéréo • Pour émissions en stéréo: Mono Stéréo • Pour les émissions bilingues: Mono (pour le canal mono s'il est disponible) A (pour le canal 1) B (pour le canal 2) Haut-parleur Principal: son du rétroprojecteur Central: son de l’ampli extérieur * Ne peut être modifié qu’en sélectionnant "Personnel" sur le Réglage du Son" 22 Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur VIDEO TV 4 Orientez le sélecteur sur Z ou z pour modifier le réglage du paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour mémoriser le nouveau réglage. 5 Reprenez de 3 à 4 pour modifier les autres réglages. 1 2 3 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. 4 5 6 7 8 9 0 Changement rapide du mode de son Le mode de son peut être rapidement modifié sans avoir à accéder au menu “Contrôle du Son”” PROGR MENU 1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder Personnel Rock directement aux options du mode de son. Jazz Pop RM 892 S 2 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le mode de son que vous désirez (Personnel, Rock, Jazz ou Pop) et appuyez ensuite sur la touche OK pour que le menu disparaisse de l'écran. Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur 23
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Déconnexion automatique Vous pouvez sélectionner un laps de temps après lequel le téléviseur pourra passer automatiquement en mode veille (standby) VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le CONTROLE DE L'IMAGE menu apparaisse sur l’écran. Réglage Image Contraste Personnel Raz Ratio Plein TEMPORISATION 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole t et Temps Non orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu TEMPORISATION. 1 2 3 4 5 6 3 TEMPORISATION 7 8 9 Orientez le sélecteur sur z et orientez-le ensuite sur Z ou z Temps 1:00 plusieurs fois de suite jusqu'à ce qu'apparaisse sur l'écran le laps de 0 temps après lequel vous désirez que le téléviseur s'éteigne. Non z 0:30 z 1:00..... 4:00 heures 4 Appuyez sur la touche OK. PROGR MENU 5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. RM 892 S Une minute avant que le rétroprojecteur ne passe en mode veille (standby), l'indication 0:01 apparaîtra automatiquement sur l'écran. Remarques: • Pendant que vous regardez la télévision, appuyez sur la touche de la télécommande pour voir le temps qui reste avant la déconnexion. • Pour allumer à nouveau la télévision à partir du mode veille, appuyez sur la touche TV de la télécommande. 24 Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Télétexte Visualisation du télétexte Le télétexte est un service gratuit d’information que diffuse la plupart des chaînes télévisées. Vérifiez que vous utilisez un canal disposant d’un signal d’émission suffisamment fort pour éviter des erreurs de télétexte. Sélection du télétexte VIDEO TV 1 Sélectionnez la chaîne qui diffuse le service télétexte que vous désirez consulter. 2 Appuyez sur la touche de la télécommande pour afficher le TELETEXT télétexte. Index TELETEXT Index Programme 25 Programme News 25 153 Sport 101 News 153 Weather 98 Sport 101 1 2 3 Weather 98 4 5 6 3 Entrez le numéro à trois chiffres de la page que vous désirez voir à l’aide des touches numérotées de la télécommande (si vous vous 7 8 9 trompez, introduisez trois chiffres quelconques et réintroduisez 0 ensuite le numéro correct de page). 4 Appuyez sur la touche pour désactiver le télétexte et revenir à l’image télévisée. PROGR Autres fonctions du télétexte MENU POUR APPUYEZ SUR LA TOUCHE Accéder à la page de télétexte pour la page suivante ou suivante ou précédente pour la page précédente RM 892 S Superposer la page de télétexte . TELETEXT Index sur la chaîne de télévision Appuyez à nouveau sur la Programme News 25 153 Sport 101 touche pour désactiver le Weather 98 mode télétexte. TELETEXT Index Programme 25 News 153 Conserver à l’écran une page . Sport Weather 101 98 du télétexte Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler. Afficher les informations cachées (par ex. réponses à un Appuyez à nouveau sur la questionnaire) touche pour annuler. Utilisation du Fastext Le Fastext permet d’avoir accès aux pages de télétexte en appuyant sur une seule touche. En Fastext, un menu de codes couleur s’affiche au bas de la page de télétexte. Appuyez sur la touche de couleur (rouge, verte, jaune ou bleue) de la télécommande pour accéder à la page correspondante. Télétexte 25
Connexion des équipements en option Connexion des équipements en option Vous pouvez raccorder au rétroprojecteur une large gamme d'équipements en option, comme illustré: Arrière rétroprojecteur Avant rétroprojecteur Décodeur Camescope DV/D8/ DVD S-VHS/Hi8 Magnétoscope Pour éviter des distorsions de C E l'image: • Ne connectez pas d'appareils aux connecteurs F et G simultanément. • Ne raccordez aucun équipement simultanément aux connecteurs frontaux et au connecteur Euro D. A B D F G H I Magnétoscope DVD Hi-Fi Camescope 8mm/Hi8 Signaux d'entrée acceptés Signaux de sortie disponibles A Entrée du haut-parleur central Pas de sorties Dans le menu CONTRÔLE DU SON, réglez "Central" dans l'option "Haut- parleur" B Pas d'entrées Signal audio C Signaux audio/vidéo et RGB Vidéo/audio du tuner du TV D Signaux audio/vidéo et S-vidéo Vidéo/audio de la source sélectionée E Signal audio/vidéo Vidéo/audio de la source sélectionnée (même source de sortie que celle du connecteur :2/ q 2 ) F Signal S-vidéo Pas de sortie G Signal vidéo Pas de sortie H Signal audio Pas de sortie I Pas d'entrée Signal audio pour casque 26 Connexion des équipements en option
Connexion des équipements en option Utilisation des équipements en option Informations complémentaires Connexion d'un magnétoscope Nous vous conseillons de brancher votre magnétoscope au connecteur Euro D ou E situé à l'arrière du rétroprojecteur. Si vous ne disposez pas d'un câble de connecteur Euro, nous vous recommandons de régler le signal du magnétoscope sur le numéro de chaîne TV “0” en vous reportant à la section “Réglage manuel du téléviseur" de ce mode d'emploi. Si votre magnétoscope accepte Smartlink, consultez le chapitre “Smartlink” de ce mode d'emploi. Connexion d'un équipement audio externe 1 Pour écouter le son du rétroprojecteur à travers l'équipement Hi-Fi: Branchez votre chaîne Hi-Fi sur les prises B situées à l'arrière du rétroprojecteur, si vous désirez amplifier la sortie audio du rétroprojecteur. Le volume de l'appareil branché aux prises B peut être modifié, en modifiant le réglage du volume des écouteurs. Consultez le chapitre “Réglage du son” de ce mode d'emploi. 2 Pour écouter le son de l'équipement Hi-Fi à travers le rétroprojecteur: Branchez l'équipement Hi-Fi sur les prises A situées sur l'arrière du rétroprojecteur, si vous désirez écouter le son de l'équipement Hi-Fi dans les haut-parleurs du rétroprojecteur. Si vous disposez d'un ampli Dolby, branchez la sortie centrale de l'ampli à ces prises pour qu'il joue le rôle de haut-parleur central. Pour cela, consultez le chapitre et sélectionnez “Réglage du son” “Central” dans l'option “Haut-parleur”. Connexion d'équipements Mono Connectez le câble audio au connecteur L/G/S/I situé à l'avant du rétroprojecteur et sélectionnez le signal d'entrée 2, en suivant les instructions mentionnées ci-dessous. Ensuite sélectionnez “A” dans le menu “Réglage du son” Sélection et visualisation du signal d'entrée VIDEO TV 1 Raccordez l'équipement en option au connecteur approprié du rétroprojecteur, comme indiqué à la page précédente. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande jusqu'à ce que le symbole d'entrée correct apparaisse sur l'écran. Symbole Signaux d'entrée k • Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Euro AV C 1 2 3 • Signal d'entrée RGB par le connecteur Euro AV C 4 5 6 K • Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Euro AV D ou les connecteurs 7 8 9 RCA H et G . 0 q2 • Signal d'entrée audio/S-vidéo par le connecteur Euro AV D et les connecteurs RCA H et F. K3 • Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Euro AV E 3 Allumez l'équipement connecté. MENU PROGR 4 Pour retourner à l'image télévisée normale, appuyez sur la touche de la télécommande. RM 892 S Connexion des équipements en option 27
Connexion des équipements en option Smartlink Smartlink établit un lien direct entre votre rétroprojecteur et un magnétoscope. Smartlink fonctionne si : Arrière rétroprojecteur • Votre magnétoscope prend en charge Smartlink, NexTView Link, Easy Link, Megalogic, Q- Link, EURO VIEW LINK, T-V LINK ou NexTView download. Megalogic est une marque déposée de Grundig Corporation. EasyLink est une marque de Philips Corporation. Q-Link est une marque déposée de Panasonic Corporation. EURO VIEW LINK est une marque déposée de Toshiba Corporation. T-V LINK est une marque déposée de JVC Corporation. • Vous avez branché votre magnétoscope sur la prise péritélévision Scart :3 (SMARTLINK) à l‘aide d‘un câble complet SCART 21 broches. Smartlink vous permet : • De télécharger les informations telles que la liste des programmes d‘une chaîne du rétroprojecteur vers le magnétoscope. • D‘enregistrer directement la chaîne que vous regardez, il suffit d’appuyer sur la touche Enregistrement du magnétoscope. • Rétroprojecteur en mode veille (standby): Appuyez sur le bouton “Play z” du magnétoscope et le rétroprojecteur se mettra automatiquement en marche. Magnétoscope Si un décodeur est branché sur un magnétoscope qui accepte Smartlink, sélectionnez le menu Présélection (Suite) sur (PRESELECTION) et sélectionnez DECODEUR en position AV3 pour chaque canal codé. Après ce réglage, cette information sera envoyée directement au magnétoscope. Décodeur Pour obtenir des informations détaillées sur Smartlink, reportez-vous au mode d‘emploi de votre magnétoscope. Télécommande d‘autres appareils Sony Grâce aux touches situées sous le cache de la télécommande, vous pouvez contrôler d‘autres appareils Sony. 1 Ouvrez le cache de la télécommande. 2 Réglez le sélecteur VTR 1234 DVD en fonction de l‘équipement que vous voulez VIDEO TV contrôler : VTR 1 Beta VCR VTR 1 2 3 4 DVD VTR 2 8 mm VCR CH VTR 3 VHS VCR VTR 4 Vidéo numérique (DCR-VX 1000/9000 E, DHR-1000 B par exemple) DVD Lecteur de disque vidéo 3 Utilisez les touches de la télécommande qui se trouve sous le cache pour contrôler l‘équipement. VTR 1 2 3 4 DVD • Si votre équipement vidéo dispose d‘un sélecteur MODE COMMANDE, réglez-le de la même façon que le sélecteur VTR 1234 DVD de la CH télécommande de votre téléviseur. • Votre télécommande ne pilote que les fonctions communes présentes sur votre équipement en option. 28 Connexion des équipements en option
Connexion des équipements en option Sélection du signal de sortie des connecteurs Euro AV Utilisez cette fonction si vous désirez enregistrer sur votre magnétoscope (connecté aux connecteurs Euro AV :2/q2 ou :3 situés à l'arrière du rétroprojecteur) tout signal en provenance d'un équipement externe. Pour ce faire, il faut sélectionner la source de sortie comme décrit ci-dessous (si votre magnétoscope accepte Smartlink cette procédure n'est pas nécessaire): VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le CONTROLE DE L'IMAGE menu apparaisse sur l’écran. Réglage Image Contraste Personnel Raz Ratio Plein 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et CONNEXION VIDEO orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu CONNEXION Ecran TV Sortie [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] VIDEO. 1 2 3 TV AV1 4 5 6 7 8 9 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour faire ressortir: 0 Ecran TV pour le signal d'entrée à l'écran TV ou, Sortie pour le signal de sortie du rétroprojecteur, disponible pour les connecteurs Euro AV :2/q2 et :3. Orientez le sélecteur sur z pour confirmer. PROGR MENU 4 Orientez le sélecteur sur Z ou z plusieurs fois de suite pour sélectionner le signal adéquat. RM 892 Ecran TV TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ou AV3 S Sortie: TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ou AUTO Après avoir sélectionné le type de signal, appuyez sur la touche OK pour confirmer. Si vous sélectionnez AUTO, le signal de sortie sera toujours le même que celui qui apparaît sur l'écran. Si vous avez un décodeur, veuillez vous rappeler, pour un décodage correct, de sélectionner la Sortie sur “TV”. 5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le signal sélectionné est disponible pour l'équipement en option connecté sur le connecteur Euro AV approprié. Connexion des équipements en option 29
Connexion des équipements en option Utilisation de la fonction “Libellé d’entrée AV” Cette fonction permet d'assigner un nom de cinq caractères au plus (lettres ou chiffres) à l'équipement en option qui est connecté aux prises du rétroprojecteur. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Personnel menu apparaisse sur l’écran. Contraste Raz Ratio Plein 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et PRESELECTION orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle PRESELECTION. Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue 1 2 3 Convergence 4 5 6 7 8 9 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Libellé d’entrée PRESELECTION AV et orientez-le ensuite sur z. Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) 0 Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le signal d'entrée LIBELLE D'ENTREE AV que vous désirez nommer (par ex. AV2) et orientez-le ensuite sur z ENTREE AV1 NOM ----- RGB ----- PROGR pour faire ressortir le premier paramètre de la colonne NOM. AV2 YC2 ----- ----- AV3 ----- MENU 5 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner une lettre ou un LIBELLE D'ENTREE AV RM 892 chiffre (“-“ pour un espace en blanc) et orientez-le ensuite sur z ENTREE AV1 NOM ----- pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres RGB AV2 ----- A- - - - YC2 ----- S caractères de la même façon. AV3 ----- 6 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la touche OK. 7 Reprenez de 4 à 6 si vous désirez nommer d'autre signaux d'entrée. 8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Chaque fois que vous sélectionnerez l'équipement dont le signal d'entrée a reçu un nom, ce nom apparaîtra sur l'écran pendant quelques secondes. 30 Connexion des équipements en option
Informations complémentaires Zone de visualisation optimale Pour obtenir la meilleure qualité d’image, positionnez le rétroprojecteur conformément aux dispositions décrites dans les illustrations ci-dessous. Zone de visualisation (horizontale) optimale 4 2.1m (Distance minimale optimale) 4 75˚ 75˚ (Position de visualisation optimale) Zone de visualisation (verticale) optimale 2.1m (Distance minimale 4 optimale) 4 22.5˚ 22.5˚ (Position de visualisation optimale) Informations complémentaires 31
Informations complémentaires Guide rapide de déplacement à travers les menus CONTROLE DE L'IMAGE CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Contraste Raz Personnel Réglage Image Contraste Raz Personnel (Pour toute information complémentaire sur Ratio Plein Ratio Plein les divers réglages de l’image, consultez le chapitre «Réglage de l’image») CONTROLE DU SON CONTROLE DU SON Réglage du Son Balance Raz Personnel Réglage du Son Balance Raz Personnel (Pour toute information complémentaire sur Effet Spatial Non Effet Spatial Non Son Stéréo Vol. Individuel Volume Mono 0 Son Stéréo Vol. Individuel Mono 0 les divers réglages du son, consultez le Volume Son Stéréo Haut - parleur Mono Principal Son Stéréo Haut - parleur Mono Principal chapitre «Réglage du son») CONNEXION VIDEO CONNEXION VIDEO Ecran TV [TV - - - - - - -] Ecran TV [TV - - - - - - -] (Pour toute information complémentaire sur Sortie [AV1 - - - - - - -] Sortie [AV1 - - - - - - -] les divers réglages du son, consultez le TV AV1 TV AV1 chapitre «Sélection du signal de sortie des connecteurs Euro AV.») TEMPORISATION TEMPORISATION Temps Non Temps 1:00 (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Déconnexion automatique») PRESELECTION PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Désirez-vous réaliser un réglage automatique des chaînes? (Pour toute information complémentaire, Présélection (Suite) Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Oui Non consultez le chapitre «Réglage automatique Langue Confirmer: OK Langue Convergence Convergencee du téléviseur par la télécommande») PRESELECTION MEMORISATION MANUELLE PROG STD CANAL NOM Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle 0 1 L L C 40 MV-CH C 41 TVE-1 (Pour toute information complémentaire, Présélection (Suite) 2 L C 31 TVE-2 Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental 3 4 L L C 34 ANT-3 C 27 TELE 5 consultez le chapitre «Réglage manuel du 5 L C 47 C PLUS Langue Convergence 6 7 8 L L L C 44 - - - - - C 23 - - - - - C 35 CNN - téléviseur») 9 L C 28 BBC-W PRESELECTION (SUITE) PRESELECTION PROG AFT DECODEUR Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle 0 1 2 Oui Oui Oui Non Non AV1 (Pour toute information complémentaire, Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes 3 4 5 Oui Oui Oui Non AV2 Non consultez le chapitre «Fonction de Verrouillage Parental 6 Oui Non Langue Convergence 7 8 Oui Oui Non Non «Présélection (Suite)») 9 Oui Non PRESELECTION LIBELLE D'ENTREE AV Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) ENTREE NOM (Pour toute information complémentaire, Libéllé d'entrée AV AV1 ----- Ordre des chaînes Verrouillage Parental RGB AV2 ----- ----- consultez le chapitre «Utilisation de la Langue YC2 ----- Convergence AV3 ----- fonction «Libellé d’entrée AV»») ORDRE DES CHAINES PRESELECTION Mémorisation Auto PROG 0 1 STD CANAL NOM L L C 28 BBC-W C 40 MV-CH (Pour toute information complémentaire, Mémorisation Manuelle 2 L C 41 TVE-1 Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes 3 4 L L C 31 TVE-2 C 34 ANT-3 consultez le chapitre «Modification de Verrouillage Parental 5 L C 27 TELE 5 Langue Convergence 6 7 L L C 47 C PLUS C 44 - - - - - l’ordre des chaînes») 8 L C 23 - - - - - 9 L C 35 CNN - PRESELECTION VERROUILLAGE PARENTAL PROG STD CANAL NOM 0 L C 40 MV-CH Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) 1 2 L L C 41 TVE-1 C 31 TVE-2 (Pour toute information complémentaire, Libéllé d'entrée AV 3 L C 34 ANT-3 Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue 4 5 L L C 27 TELE 5 C 47 C PLUS consultez le chapitre «Verrouillage de 6 L C 44 - - - - - Convergence 7 8 9 L L L C 23 - - - - - C 35 CNN - C 28 - - - - - chaînes») PRESELECTION LANGUE Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) English Deutsch Français (Pour toute information complémentaire, Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Italiano Nederlands Polski consultez le chapitre «Sélection de la Langue Česki Convergence Magyar Eλλnvιkά langue») PRESELECTION Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) (Pour toute information complémentaire, Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental consultez le chapitre «Réglage de Langue Convergence l’alignement des couleurs (Convergence)») 32 Informations complémentaires
Informations complémentaires Spécifications Normes de télévision Branchement avant L, B/G, I, D/K k2 entrée audio/vidéo - prise cinch Standard de couleurs 22 entrées audio/vidéo - prises cinch q 2 entrée S vidéo - DIN 4 broches PAL, SECAM Prise casque - minijack stéréo NTSC 3.58, 4.43 (entrée vidéo seul.) Sortie son: Canaux 2 x 30 W (puissance musicale) VHF: E2-E12 2 x 15 W (RMS) UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 Entrée HP central: HYPER: S21-S41 30W (RMS) (utilisation comme haut-parleur central) I: UHF B21-B69 Consommation L: F2-F10, B-Q, F21-F69 145 W D/K: R1-R12, R21-R69 Consommation en mode veille Voir “Les principaux émetteurs français” en page 0.7 W suivante. Dimensions (l x h x p) Tube cathodique Env. 1020 x 1115 x 417 mm 41 pouces Image d’approx. 103 cm diagonale. Poids Branchement arrière • Bornes d’entrée du haut-parleur central, 2 Env. 53 kg C bornes Accessoires fournis • Sorties audio - prises cinch Une Télécommande RM-892 Deux Piles IEC •:1/ Connecteur Euro 21 broches (norme Un stabilisateur CENELEC) incluant entrée audio/vidéo, entrée RGB, sortie Autres fonctionnalités audio/vidéo TV Filtre en peigne numérique (haute définition) Télétexte, Fastext •:2/q2 Connecteur Euro 21 broches (norme NICAM CENELEC) incluant entrée Déconnexion automatique audio/vidéo, entrée S-vidéo, Sortie Smartlink audio/vidéo sélectionnable • :3 Connecteur Euro 21 broches (norme CENELEC) incluant entrée audio/vidéo, sortie audio/vidéo (sélectionnable: la même source de sortie que pour le connecteur :2/q2) La conception et les spécifications sont susceptibles de modification sans préavis de notre part. Papier recyclé - Chlore: 0% Informations complémentaires 33
Informations complémentaires Dépannage Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la qualité de l’image et du son. Problème Solution Pas d’image (écran noir), • Branchez le rétroprojecteur. ni de son • Appuyez sur la touche située à l’avant du rétroprojecteur. • Si le voyant est allumé, appuyez sur la touche TV ou sur un numéro de chaîne de la télécommande. • Vérifiez que l’antenne est bien branchée. • Vérifiez que la source vidéo sélectionnée est allumée. • Eteignez le téléviseur 3 ou 4 secondes, puis rallumez-le en appuyant sur l’interrupteur situé à l’avant du rétroprojecteur. Mauvaise image ou pas d’image • Appuyez sur la touche MENU pour activer le menu (écran noir), mais bonne qualité sonore. “Réglage de l’image” et réglez la luminosité, le contraste et la balance des couleurs. • Dans l’écran “Réglage de l’image”, sélectionnez Raz pour restaurer les paramètres définis par défaut en usine. Mauvaise qualité de l’image avec • Appuyez plusieurs fois sur la touche de la source vidéo RGB. télécommande jusqu’à ce que le symbole RGB apparaisse sur l’écran. Bonne image mais pas de son • Appuyez sur la touche +/– de la télécommande. • Si le symbole s’affiche, appuyez sur la touche de la télécommande. • Vérifiez que le haut-parleur “Principal” est sélectionné dans le menu CONTRÔLE DU SON. Pas de couleur (programmes couleur) • Appuyez sur la touche MENU, pour activer le menu “Réglage de l’image” et réglez la balance des couleurs. • Dans l’écran “Réglage de l’image” sélectionnez Raz pour restaurer les paramètres définis par défaut en usine. Distorsion de l’image en changeant de • Eteignez l’équipement branché au connecteur Euro 21 chaînes ou en télétexte broches situé à activant le l’arrière du rétroprojecteur. Bruit dans l’image quand vous regardez • Utiliser le réglage fin pour obtenir une meilleure une chaîne télévisée. image, pour toute information complémentaire, consultez le chapitre “Fonction de “Présélection (Suite)”” Télécommande non opérationnelle • Changez les piles. L’indicateur de veille clignote • Veuillez contacter le Service Après-vente de votre revendeur. • Si ces problèmes persistent, faites appel à du personnel qualifié. • N’ouvrez jamais le boîtier du téléviseur vous-même. 34 Informations complémentaires
Informations complémentaires Les principaux émetteurs français Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre d’information et non d’engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit être en “position horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”, la lettre V suit le numéro de canal. EMETTEURS CANAUX TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6 1 ABBEVIUE limeux 63 67 60 2 AJACCIO Coli Chiavari 31 21 24 3 ALBERTVILLE tort du Mont 45 39 42 07V 4 ALENCON Mont d’Amain 48 51 54 5 ALES l’Hermitage 52 60 ALES Mont Boquet 27 21 24 65 6 AMIENS St-Just/DURY 41 47 44 05 ou 10 49 52 7 ANGERS Rochefort 47 44 41 10 51 53 8 ANGOULEME St-Saturnin 31 34 9 ARGENTON/CREUSE Malicornay 46 40 43 10 AURILLAC ALIVERGNE La Bastide 54 09V 11 AUTUN Bois de Rol 48 51 54 12 AUXERRE Molesmes 37 31 34 13 AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET 42 45 39 47 54 14 BAR DE LUC Willeroncourt 51 48 54 15 BASTIA Serra di Pigno 41 47 44 16 BAYONNE La Rhune 64 58 61 07V 56 17 BERGERAC Audrix 37 34 31 18 BESANÇON Lomont/BREGILLE 47 41 44 03V 45 BESANÇON Montfaucon 29 23 26 08V 19 BORDEAUX Bouilac 63 57 60 08 65 43 20 BOULOGNE Mont Lambert 29 34 37 10 21 BOUGES Neuvy 23 26 29 08 21 22 BOURG EN BRESSE ”Ramasse” 38 32 23 BREST Roc Trédudon 27 21 24 10 34 24 BRIVE Lissac 23 29 26 06 25 CAEN ”Brullemail” 48 51 54 04 CAEN Mont Pincon/CHU 22 25 28 09 38 60 26 CANNES Vallarius 63 27 CARCASSONE Pic de Nore 64 58 61 03V 28 CHAMBERY Mont du Chat 29 58 23 08 29 CHAMONIX Aiguille du Midi 25 28 22 30 CHAMPAGNOLLE Le Bulay 58 61 64 31 CHARTES Montlandon 55 50 63 09 47 32 CHAUMONT Chalindray 52 49 55 33 CHERBOURG Olgosville 65 59 62 06 ou 08 35 34 CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT 22 28 25 05 58 61 35 CLUSES St-Sigismond 56 50 53 06 36 CORTE Antisanti 59 61 54 37 DUON Nuit St-Georges 59 62 65 09 46V 43V 38 DUNQUERQUE Mont de Cats 42 39 45 59 62 39 EPINAL Bois de la Vierge 65 60 63 10V 40 FORBACH Kreutzberg 47 22 25 28 41 GAP Mont Colombis 27 21 24 09 42 GEX Mont Rond 27 21 24 05V 43 GRENOBLE Chamrousse 56 50 53 06 ou 09 59 62 44 GUERET St-Léger 64 58 61 09 45 HIRSON Landouzy 54 48 51 46 HYERES Cap Bénal 65 59 62 06 47 LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare” 38 48 LA ROCHELLE “Mireuil” 48 51 59 LAVAL Mont Rochard 63 57 60 50 LE CREUSOT Mont St-Vincent 35 33 30 67 38 60 51 LE HAVRE Harfleur 46 43 40 05 53 52 LE HAVRE Basse Normandie 35 53 LE MANS Mayer 24 27 21 05V 32 54 LE PUY St-Jean de Nay 63 57 60 55 LENS “Bouvigny” 51 54 56 LESPARRE Ordonnac 39 45 42 57 LILLE Boubigny/LAMBERSART 27 21 24 05 51 54 58 LIMOGES Les Cars 56 50 53 05/07/10 59 LONGWY Bois du châ 52 47 44 08 60 LORIENT “Plaoermeur” 62 61 LYON Fourvière 61 58 64 66 28 22 62 LYON Mont Pilat 46 40 43 10 63 MACON Bois de Cenves 57 55 49 64 MANTES Mudétour 64 58 61 55 53 Informations complémentaires 35
Informations complémentaires Les principaux émetteurs français EMETTEURS CANAUX TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6 65 MARSEILLE Grande Etoile 29 23 26 05 32 38 66 MARSEILLE Pomègues 40 46 43 57 54 67 MAUBEUGE Rousies 39 42 45 29 32 68 MENDE Truc de Fortino 37/31 34 68 69 MENTON Cap Martin 62 50 56 68 70 MELZ Luttange 37 34 31 05V 39 71 MEZIERES Sury 29 23 26 36 72 MILLAU Levezou 47 44 41 10 73 MONTLUCON “Maregnon” 49 52 74 MONNETTIER MORNEX Mont Saléve 42 45 48 64 75 MONTMELLIAN Le Fort 64 58 61 09 76 MONTPELLIER Saint-Baudille 56 50 53 63 48V 77 MORTAIN Grande Fontaine 50 52 55 78 MORTEAU Monteblon 48 54 51 79 MULHOUSE Belvédère 27 21 24 05 55 80 NANCY Malzéville 23 29 26 08 55 43 81 NANTES Hute Goulaine 23 29 26 09V 21 65 82 NEUF CHATEL Croixdelle 51 48 54 65 83 NEVERS “Challuy” 41 84 NICE Mont Alban/LA MADELEINE 64 58 61 66 ou 32 51 85 NIMES “Bas Rhône” 31 37 86 NIORT Maisonnay 22 28 25 06V 38 87 NIORT Sud Vendée 58 88 ORLEANS Trainou 42 39 45 52 53 89 PARIS Tour Eiffel 25 22 28 06 30 33 PARIS EST Chennevières 43 46 40 53 48 58 PARIS NORD Sannois 45 39 56 59 65 62 PARIS SUD Villebon 49 52 62 65 58 42 90 PARTHENAY Amailoux 52 49 55 91 PERPIGNAN Pic Néoulous 22 25 28 07 92 PIGNANS N D des Anges 46 43 40 56 93 POITIERS “Les Couronneries” /Hospital des Champs 41 41 94 PORTO VECCHIO Col de Méla 40 34 37 95 PRIVAS Crète Blandine 64 58 61 96 QUIMPER 29 37 31 06 97 REIMS Charleville 29 23 26 36 98 REIMS Hutvillers 43 46 40 09 63 99 RENNES Saint-Pern 39 45 42 07 34 31 100 ROUEN Grande Couronne 23 33 26 07 59 62 101 SAINT ETTIENNE Croix de Guizay 35 30 33 38 65 62 102 SAINT ETTIENNE “Pilat” 46 40 43 10 103 SAINT FLOUR Vabres 52 49 55 104 SAINT GINGOLPH Montpélerin 39 41 63 105 SAINT-MALO 53V 45 42 07 106 SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE Point de la Masse 48 51 54 107 SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais” 23 29 26 06 108 SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin” 55 52 109 SAINT-QUENTIN “Gauchy” 30 33 110 SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours 25 28 22 10V 111 SARREBOURG Donon 40 53 50 112 SENS Gisy les Nobles 57 63 60 05 113 SERRES Beaumont 50 53 56 04 114 STRASBOURG Nordhein 62 56 43 10V 115 TARASCON S/ARIEGE Montoulieu 52 55 49 08 116 TOULON Cap Sicié 51 48 54 09 57 60 117 TOULOUSE Pechbonnieu 45 39 42 07 TOULOUSE Pic du Midi 27 21 24 05 32 34 TOULOUSE Acquitaine 47 118 TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial 54 62 65 119 TOURS Chissay 65 59 62 57 120 TROYES Les riceys 27 24 21 07 29 121 USSEL Meymac 42 45 39 122 UTELLE La Madone 47 44 41 123 VALENCE “St-Romaine de l’Erps” 53 124 VALENCIENNES “marly” 49 34 125 VANNES Moustoir’ AC 50 56 53 05 58 126 VERDUN Septsarges 65 59 62 127 VILLERS COTTEREST Fleury 65V 59V 62V 128 VITTEL Thullières 30 35 32 129 WISSEMBOURG Eselberg 54 48 51 36 Informations complémentaires
Informations complémentaires Les principaux émetteurs français 38 55 57 124 1 6 45 109 67 82 52 51 100 127 59 33 70 40 97 126 129 25 64 98 14 89 80 114 77 4 120 128 23 39 105 31 112 79 32 111 96 99 49 53 88 12 125 37 50 60 47 20 18 71 11 78 81 119 7 21 107 83 30 90 63 9 74 108 73 22 86 93 35104 61 75 29 87 44 34 42 3 58 62 28 48 101 106 10 102 8 43 121 54 103 41 56 17 123 24 19 68 95 113 118 69 5 72 13 84 85 76 116 92 65 122 46 115 66 26 110 117 16 27 91 15 36 2 94 Répartition Européenne des normes et standards B-G PAL SECAM SF B-G B-G N S B I DK IRL I B-G D-K GB B-H NL D-K B-G RF B PL D L G CZ D-K L SK B-G D-K D-K B-G A D-K L H CH R F B-H YU D B B-G B-G BG TR P B-G B-G I AL E B-H GR B B-G RL B-G CY B-G DZ B B IL MA TN Informations complémentaires 37
Rückprojektions- Fernseher Bedienungsanleitung DE Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Sony Rückprojektions-Fernseher. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Über diese Bedienungsanleitung • Verwenden Sie den Teil Inbetriebnahme beim Aufstellen und um sich mit den Grundfunktionen des Gerätes vertraut zu machen. • Verwenden Sie den Teil Zusatzfunktionen, falls Sie die Sonder- und Zusatzfunktionen des Gerätes interessieren. • In der Anleitung verwendete Symbole: • Mögliche Gefahren • Wichtiger Hinweis • Information zu einer Funktion • 1, 2 ... Eine Aufzählung von Bedienschritten • Farblich hervorgehobene Tasten auf der Fernbedienung beziehen sich MENU K auf die zu drückenden Tasten, um eine Bedienfolge auszuführen. • Resultat einer Bedienung. • Text geht auf der nächsten Seite weiter. 39
Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweis Rückprojektions-Fernseher arbeiten mit sehr hohen Spannungen. Um ein Feuer oder einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise beachten. Allgemeine Hinweise Zum sicheren Betrieb • Dieses Fernsehgerät ist zum Empfang und der • Betreiben Sie das Gerät nur an 220 - 240 V AC, 50 Hz. Wiedergabe von Audio- und Videosignalen bestimmt. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker, falls Flüssigkeiten Jegliche andere Verwendung des Gerätes ist nicht oder Gegenstände in das Gehäuse erlaubt. gelangen. Lassen Sie das Gerät auf jeden Fall • Setzen Sie das Gerät keinesfalls Regen oder sonstiger überprüfen! Feuchtigkeit aus. • Schalten Sie das Gerät normalerweise mit dem • Öffnen Sie nie selbst die Rückwand des Gerätes. Netzschalter ganz aus. Lassen Sie es nicht unnötig im Bereitschaftsbetrieb. Ziehen Sie den • Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von Netzstecker, falls Sie das Gerät längere Zeit nicht Fachpersonal ausführen! verwenden. • Ziehen Sie beim Ausstecken immer am Stecker selbst, nicht am Kabel. Sie könnten ansonsten das Netzkabel beschädigen. Zur sicheren Installation • Ziehen Sie bei einem Gewitter Netz- und Antennenkabel. Ansonsten kann das Gerät bei einem • Stellen Sie das Gerät nicht an einem heißen, feuchten Einschlag beschädigt werden. oder übermäßig staubigen Platz auf. • Wird ein Standbild für längere Zeit dargestellt, z.B. bei • Decken Sie die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht ab. Anschluß eines Videospiels oder eines Computers Lassen Sie zur Belüftung mindestens 10 cm um das oder bei 4:3 Ausstrahlungen, so kann die Bildröhre Gerät frei (z.B. in einer Regalwand). beschädigt werden. Um dies zu vermeiden, sollten Sie • Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen bei diesen Anwendungen den Bildkontrast niedrig aus. einstellen. • Stellen Sie das Gerät nur auf einen stabilen TV-Stand, der für das Gewicht und die Abmessungen des Gerätes ausgelegt ist. • Um ein scharfes Bild zu erzielen, setzen Sie den Zur Wartung Fernsehschirm nicht direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht aus. Verwenden Sie, falls möglich, • Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, von der Decke nach unten gerichtete Spotbeleuchtung. feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reiniger. • Wird das Rückprojektions-Fernseher direkt von einem Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen kalten in einen warmen Raum gebracht oder ändert den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose. sich die Raumtemperatur sehr plötzlich, kann das Bild • Langfristig können Staub- und Nikotinablagerungen unscharf sein oder in einigen Bereichen wenig Farbe zu einem Wärmestau im Gerät führen. Dies kann ein aufweisen. Dies ist darauf zurückzuführen, daß sich Sicherheitsrisiko sein und die Lebensdauer Ihres Feuchtigkeit auf den Spiegeln oder Linsen im Inneren Rückprojektions-Fernseher verkürzen. Wie empfehlen des Rückprojektions-Fernseher niedergeschlagen hat. deshalb, das Gerät alle 5 Jahre warten zu lassen. Lassen Sie die Feuchtigkeit verdunsten, bevor Sie das • Berühren Sie den Fernsehschirm möglichst nicht, und Rückprojektions-Fernseher benutzen. achten Sie darauf, die Mattscheibe nicht mit scharfen Gegenständen zu zerkratzen. 40 Zu Ihrer Sicherheit
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Über diese Bedienungsanleitung ....................................................................................................... 39 Zu Ihrer Sicherheit ................................................................................................................................ 40 Als erstes Auf einen Blick Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ............................................................................. 42 Auf einen Blick - Tasten am Gerät ......................................................................................... 42 Auf einen Blick - Fernbedienung ........................................................................................... 43 Erstmalige Inbetriebnahme Schritt 1- Installation Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ...................................................................... 44 Stabilisierung des Rückprojektions-Fernsehers ................................................................... 44 Anschluß der Antenne ............................................................................................................ 45 Einschalten des Fernsehgerätes ............................................................................................. 45 Schritt 2 - Abspeicherung - Grundfunktionen Menüsprache wählen .............................................................................................................. 46 Automatisches Abspeichern von Sendern mit der Fernbedienung ................................. 47 Ordnen der Programmspeicherplätze .................................................................................. 48 Weitere Funktionen DE Abspeicherung - Zusatzfunktionen Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz) .................................................................. 49 Automatisches Abspeichern von Sendern ........................................................................... 50 Manuelles Abspeichern von Sendern ................................................................................... 51 Funktion der “Zusatzfunktionen” ......................................................................................... 52 Die Kindersicherung ................................................................................................................ 53 Überspringen von Programmspeicherplätzen .................................................................... 54 Eingeben eines Namens für einen Kanal .............................................................................. 55 Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen Einstellen des Bildes ................................................................................................................ 56 Einstellen des Bildschirmformats .......................................................................................... 57 Einstellen des Tons ................................................................................................................... 58 Die automatische Abschaltfunktion ...................................................................................... 60 Videotext Verwenden von Videotext ...................................................................................................... 61 Anschlußmöglichkeiten Anschluß von anderen Geräten ............................................................................................. 62 Anschluß von anderen Geräten ............................................................................................. 63 “Smartlink” ............................................................................................................................... 64 Fernbedienen anderer Sony-Geräte ....................................................................................... 64 Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen. ..................................................................... 65 Die Funktion “AV-Benennung” ............................................................................................. 66 Weitere Informationen Optimaler Sichtbereich ............................................................................................................ 67 Das Menüsystem ...................................................................................................................... 68 Technische Daten ..................................................................................................................... 69 Fehlersuche ............................................................................................................................... 70 Inhaltsverzeichnis 41
Als erstes - Auf einen Blick Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU RM 892 Zwei Batterien (R6) Ein Stabilisator S Eine Fernbedienung (RM-892) Auf einen Blick - Tasten am Gerät Bereitschaftsanzeige Taste zur Wahl des Video- Lautstärke- eingangs regelung Programmwahl Netzschalter (Ein/Aus) Taste für automatische Konvergenz- S-Video- Cinchbuchse, Cinch- Kopfhörer- Taste zur einstellung Tasten am Gerät: Zum Eingangsbuchse Videoeingang buchsen, Buchse automatischen Öffnen Markierung Audio- Abspeicherung auf Abdeckung vorne am eingang von Sendern Gerät drücken. 42 Als erstes - Auf einen Blick
Als erstes - Auf einen Blick Auf einen Blick - Fernbedienung Zeitangabe VIDEO TV Drücken, um die Uhr ein- oder auszublenden (sie funktioniert nur wenn der Videotext eingeschaltet ist) Taste ohne Funktion an diesen Gerät. VTR 1 2 3 4 DVD Bedienung des Videorecorders Ausführliche Information finden CH Sie im Kapitel “Fernbedienen anderer Sony-Geräte“ Ton abschalten Kurzzeitiges Ausschalten Einmal drücken, um Fernsehton Drücken, um Gerät in den Bereitschaftsbetrieb zu schalten. auszuschalten. Nochmals Bereitschaftsanzeige leuchtet am Gerät. drücken, um Ton wieder VIDEO TV Taste nochmals drücken, um Gerät wieder einzuschalten. einzuschalten. Um Energie zu sparen, sollte das Fernsehgerät Ein-/Ausschalten des Videorecorders normalerweise vollständig ausgeschaltet werden. Drücken, um den Videorecorder ein- Das Gerät schaltet sich automatisch in oder auszuschalten den Bereitschaftsbetrieb, wenn 30 aaaaaaaaaaaaaaaaaaall Minuten kein Fernsehsignal empfangen TV-Modus wird und keine Taste gedrückt wird. Drücken, um aus dem Videotext oder dem Informationsanzeige im Bildschirm Videoeingangsmodus in den TV-Modus Einmal drücken, um alle Anzeigen im zurückzukehren. Bildschirm einzublenden. Nochmals 1 2 3 drücken, um die Anzeigen auszublenden. Videotext 4 5 6 Videoeingangs-Modus Drücken, um Videotext einzuschalten. Mehrmals drücken, bis das Symbol der 7 8 9 gewünschten Eingangsquelle auf dem Tasten ohne Funktion an diesem Gerät Bildschirm erscheint. 0 Zurück zum zuletzt betrachteten Programmwahl Programm Mit den Zahlentasten das gewünschte Drücken, um zum zuletzt für mindestens 5 Programm wählen. sec. betrachteten Programm zurückzu- kommen Bei zweistelligen Programmnummern wie K Einstellen des Bildschirmformats z.B. 23 zuerst -/--, dann die Tasten 2 und 3 Wechsel des Bildschirmformats drücken. Bei einer Fehleingabe die Mehrmals drücken, um das PROGR Ziffernfolge beliebig ergänzen und Bildschirmformat zu ändern. MENU nochmals -/-- und die zwei richtigen Die Fucktion kann an diesem Fernseher im Ziffern drücken. Zusammenhang mit dieser Taste nicht angewendet werden. Ton-Modus RM 892 Drücken, um den Ton-Modus Joystick zum Wählen des Menüs 4 Cursor nach oben bewegen umzuschalten. $ Cursor nach unten bewegen S +++++++++++++++++... Z Zurück zum vorherigen Menü oder zur Bild-Modus vorherigen Auswahl Drücken, um den Bild-Modus z Nächstes Menü oder nächste Auswahl umzuschalten.++ OK Auswahl bestätigen +++++++++++++++... Programmwahl Lautstärkeregelung Drücken, um das nächste oder vorherige Mit + oder - die Lautstärke regeln. Programm zu wählen Menü-System Drücken, um das Bildschirm-Menü einzublenden. Nochmals drücken, um das Alle farbigen Tasten und die Symbole in grün haben sowohl im TV- Menü wieder auszublenden. Betrieb als auch im Videotext eine Funktion. Informationen über Videotext finden Sie im entsprechenden Abschnitt dieser Bedienungsanleitung. Als erstes - Auf einen Blick 43
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Die mitgelieferten Batterien polaritätsrichtig einlegen. Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien bitte umweltgerecht. Stabilisierung des Rückprojektions-Fernsehers Als Sicherheitsmaßnahme können Sie den Rückprojektions-Fernseher mit dem gelieferten Stabilisator festigen. Stecken Sie den Stabilisator in die Öffnung am Unterteil des Gerätes, wie es anschließend angegeben wird. 44 Erstmalige Inbetriebnahme - Installation
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation Anschluß der Antenne Ein Antennenkabel, das den einschlägigen Vorschriften entspricht, in die Antennenbuchse einstecken. Einschalten des Rückprojektions-Fernseher Das Gerät an das Netz anschließen (220-240 V. AC, 50 Hz). Den Netzschalter Ein/Aus am Gerät drücken. Erstmalige Inbetriebnahme - Installation 45
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen Menüsprache wählen Mit dieser Funktion können Sie die Sprache wählen, in der die Menübilder erscheinen sollen. Beim erstmaligen Einschalten des Gerätes erscheint das Menü LANGUAGE (SPRACHE) automatisch auf dem Bildschirm. Sollten Sie die Sprache zu einem späteren Zeitpunkt ändern wollen, das Menü Sprache im Menü (SENDERABSPEICHERUNG) wählen und zu Schritt 2 gehen. 1 Das Gerät mit dem Netzschalter Ein/Aus einschalten. Nun LANGUAGE English erscheint beim erstmaligen Einschalten automatisch das Menü Deutsch Français LANGUAGE English Deutsch Français Italiano Italiano LANGUAGE (SPRACHE) auf dem Bildschirm. Nederlands Polski Česki Nederlands Magyar Eλλnvιkά Polski Select Language: Confirm: OK Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK 2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 die gewünschte Sprache auswählen. SPRACHE Mit der OK-Taste bestätigen. English Deutsch Français VIDEO TV Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά Sprache bestätigen: Bestätigen: OK Automatisches Abspeichern jetzt starten? 1 2 3 Nun erscheint das Menü Automatisch Abspeichern in der gewählten Ja Nein 4 5 6 Sprache. Bestätigen: OK 7 8 9 0 PROGR MENU RM 892 S 46 Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen Automatisches Abspeichern von Sendern mit der Fernbedienung Bevor Sie fernsehen können, müssen Sie Sender auf Programmspeicherplätze abspeichern. Mit den folgenden Schritten sucht und speichert Ihr Fernsehgerät automatisch alle zur Verfügung stehenden Sender. Nach Auswahl der gewünschten Sprache erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Sie fragt, ob Sie jetzt automatisch abspeichern möchten. Wenn Sie jedoch das Menü zu einem späteren Zeitpunkt aufrufen möchten (z.B. nach einem Umzug), finden Sie das Menü Automatisch Abspeichern im Menü (SENDERABSPEICHERUNG). Sie können auch mit einem Tastendruck am Gerät selbst abspeichern. Siehe dazu «Automatisches Abspeichern von Sendern». VIDEO TV 1 Mit der OK-Taste auf der Fernbedienung Ja auswählen. Automatisches Abspeichern jetzt starten? Ja Nun erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Nein Sie bittet, den Antennenanschluß zu überprüfen. Bestätigen: OK 2 Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und Ist die Antenna angeschlossen bestätigen Sie mit der OK-Taste. Bestätigen: OK 1 2 3 4 5 6 Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung 7 8 9 “AUTOMATISCH ABSPEICHERN” blinkt während der Dauer des AUTOMATISCH ABSPEICHERN Suchlaufes. PROG NORM KA NAME 1 B/G C 26 - - - - - 0 Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. Haben Sie AUTOMATISCH ABSPEICHERN Geduld und drücken Sie keine Taste während der Dauer der Feinabstimmung. PROGRAMME ORDNEN PROG NORM KA NAME 0 B/G C 28 BBC-W PROGR Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen 1 2 B/G C 40 B/G C 41 MV-CH TVE-1 MENU 3 B/G C 31 TVE-2 auf dem Bildschirm. 4 B/G C 34 ANT-3 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - RM 892 Auswählen PROG: + OK Abbrechen: MENU Anmerkungen: • Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste S unterbrechen. • Falls Sie den Suchlauf mit der MENU-Taste unterbrochen haben, erscheint das Menü Programme ordnen nicht automatisch auf dem Bildschirm. Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen 47
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen Ordnen der Programmspeicherplätze Nachdem alle zur Verfügung stehenden Sender abgespeichert sind, erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, in dem Sie die Reihenfolge der Sender ändern können. Falls Sie die Reihenfolge zu einem späteren Zeitpunkt ändern möchten, finden Sie das Menü Programme Ordnen in dem Menü (SENDERABSPEICHERUNG). Beginnen Sie dann bei Abschnitt b) dieses Kapitels. a) Sie möchten die Reihenfolge der Sender beibehalten PROGRAMME ORDNEN VIDEO TV PROG NORM KA NAME 0 B/G C 28 BBC-W 1 B/G C 40 MV-CH 1 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb 2 3 4 B/G C 41 B/G C 31 B/G C 34 TVE-1 TVE-2 ANT-3 zurückzukehren. 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - Auswählen PROG: + OK Abbrechen: MENU Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 b) Sie möchten die Reihenfolge der Sender ändern 0 1 Mit dem Joystick der Fernbedienung auf $ oder 4 gehen, um die PROGRAMME ORDNEN PROG NORM KA NAME 0 B/G C 28 BBC-W Programm- Nummer mit dem Kanal (Fernsehsender) auszuwählen, 1 B/G C 40 MV-CH 2 B/G C 41 TVE-1 dessen Stellung geändert werden soll, und anschließend auf OK 3 B/G C 31 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 drücken. 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - PROGR Auswählen PROG: + OK MENU Abbrechen: MENU 2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die neue PROGRAMME ORDNEN PROG NORM KA NAME RM 892 Programmspeichernummer einzustellen, mit der der gewählte 0 1 B/G C 40 B/G C 41 MV-CH TVE-1 Kanal gespeichert werden soll, und anschließend auf OK drücken. 2 3 B/G C 31 B/G C 34 TVE-2 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 S 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- Der gewählte Kanal stellt sich um auf den neuen 8 9 B/G C 35 B/G C 28 CNN - BBC-W Programmspeicherplatz, und die übrigen Kanäle werden Position wählen: Bestätigen: OK entsprechend verschoben. 3 Falls Sie weitere Sender ordnen möchten, die Schritte 1 und 2 wiederholen. 4 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. 48 Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz) Auf Grund des Erdmagnetismus kann das Bild verschwommen erscheinen, indem sich verschiedene Farben in den Bildumrissen mischen. In diesem Fall gehen Sie so vor, wie nachfolgend erläutert ist. Automatische Konvergenz der Linien in rot, grün und blau. 1 Drücken Sie auf die Markierung der vorderen Abdeckung des Rückprojektions-Fernsehers, um das vordere Bedienfeld zu öffnen. 2 Drücken Sie auf die Taste des Rückprojektions-Fernsehers. Die etwa 30 Sekunden lange Funktion zur automatischen Konvergenz beginnt. Sobald das weiße Kreuz auf Ihrem Bildschirm verschwindet ist Ihr Gerät jetzt betriebsbereit. Anmerkungen: Die Funktion Automatische Konvergenz funktioniert nicht: • wenn kein Eingangssignal anliegt • wenn das Eingangssignal schwach ist • wenn der Bildschirm Spotbestrahlung oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist • wenn Videotext verwendet wird Wenn Sie die Konvergenz genauer einstellen wollen VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol aufzurufen, und Bild - Modus Kontrast Normwerte Anwender anschließend auf z gehen, zur Einblendung des Menüs Format Breitbild SENDERABSPEICHERUNG. 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, zur Konvergenzeinstellung und anschließend auf z gehen. 1 2 3 4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die “Linie” (vertikale und SENDERABSPEICHERUNG horizontale Linien in rot und blau), die eingestellt werden soll, 4 5 6 auszuwählen: Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen : rote vertikale Linie (Einstellung links/rechts) AV - Benennung 7 8 9 : rote horizontale Linie (Einstellung oben/unten) Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz 0 : blaue vertikale Linie (Einstellung links/rechts) : blaue horizontale Linie (Einstellung oben/unten) Drücken auf OK. 5 Mit dem Joystick mehrmals auf $, 4, Z oder z gehen, um die gewählte Linie mit der grünen Linie in der Mitte abzustimmen. Zum Bestätigen auf OK drücken. PROGR MENU 6 Die Schritte 4 und 5 wiederholen, um die anderen Linien so einzustellen, dass die Linien sich zu einem weißen Kreuz überschneiden. RM 892 7 Die MENÜ-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb S zurückzukehren. Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen 49
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Automatisches Abspeichern von Sendern Als Alternative zum automatischen Abspeichern mit der Fernbedienung können Sie auch mit nur einem Tastendruck am Gerät und der OK-Taste auf der Fernbediening alle zur Verfügung stehenden Sender automatisch abspeichern lassen. 1 Drücken Sie die Markierung vorne am Gerät, um die Abdeckung des Bedienteils zu öffnen. 2 Die Taste so lange gedrückt halten, bis automatisch ein neues Ist die Antenna angeschlossen Menü auf dem Bildschirm erscheint, das Sie bittet, den Bestätigen: OK Antennenanschluß zu überprüfen. 3 Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und Ist die Antenna angeschlossen VIDEO TV bestätigen Sie mit der OK-Taste auf der Fernbedienung. Bestätigen: OK AUTOMATISCH ABSPEICHERN Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung PROG 1 NORM KA NAME B/G C 26 - - - - - “AUTOMATISCH ABSPEICHERN” blinkt während der Dauer des AUTOMATISCH ABSPEICHERN Suchlaufes. Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. Haben Sie Geduld und drücken Sie keine Taste während der Dauer der 1 2 3 Feinabstimmung. 4 5 6 7 8 9 0 Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen auf dem Bildschirm. • Möchten sie die Reihenfolge der Sender beibehalten, drücken Sie die MENU-Taste um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. • Möchten sie die Reihenfolge der sender ändern, beginnen Sie dann bei im Kapitel "Ordnen der Programmspeicherplätze", Abschnitt b). PROGR MENU Anmerkungen: Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste unterbrechen. RM 892 S 50 Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen Manuelles Abspeichern von Sendern Verwenden Sie diese Funktion um einen Sender nach dem anderen in der gewünschten Programmreihe einzustellen, sowie die Kanäle (Fernsehsender) oder einen Anschluß eines Videorecorders. VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Anwender Kontrast Normwerte Format Breitbild 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol aufzurufen, SENDERABSPEICHERUNG und anschließend drücken Sie auf z, um das Menü Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen. Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache 1 2 3 Konvergenz 4 5 6 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Manuell Abspeichern SENDERABSPEICHERUNG 7 8 9 aufzurufen, und anschließend gehen Sie auf z. Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen 0 AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz 4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Programmnummer MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA NAME 0 B/G C 40 MV-CH (Position) zu wählen unter der Sie einen Kanal (Fernsehsender) 1 B/G C 41 TVE-1 abspeichern wollen, und anschließend gehen Sie auf z, um die 2 3 B/G C 31 B/G C 34 TVE-2 ANT-3 PROGR 4 B/G C 27 TELE 5 Spalte NORM aufzurufen. 5 B/G C 47 C PLUS MENU 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W RM 892 5 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um das MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA NAME Fernsehübertragungs-System abzuspeichern (L für Frankreich 0 1 B/G C 40 B/G C 41 MV-CH TVE-1 S B/G für die westeuropäischen Länder, D/K für die 2 3 B/G C 31 B/G C 34 TVE-2 ANT-3 osteuropäischen Länder oder I für Großbritannien) oder ein 4 5 B/G C 27 B/G C 47 TELE 5 C PLUS Eingangssignal eines Videorecorders (AV1, AV2...) und, 6 7 B/G C 44 B/G C 23 ----- ----- anschließend, gehen Sie auf z, um die Spalte KA aufzurufen. 8 9 B/G C 35 B/G C 28 CNN - BBC-W 6 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den Kanaltyp MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA 0 B/G C 40 NAME MV-CH abzuspeichern (“C” für Kanäle auf dem Landwege oder “S” für 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 Kabelkanäle) und, anschließend, gehen Sie auf z. 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 7 Drücken Sie die Nummerntasten, um direkt die Nummer des 8 9 B/G C 35 B/G C 28 CNN - BBC-W Kanals des Fernsehsenders einzugeben, oder mit dem Joystick auf MANUELL ABSPEICHERN $ oder 4 gehen, um den nächsten verfügbaren Kanal zu suchen. PROG NORM KA NAME Wenn Sie diesen Kanal nicht abspeichern wollen, gehen Sie mit 0 1 B/G C 40 B/G C 41 MV-CH TVE-1 dem Joystick auf $ oder 4, um einen anderen Kanal zu suchen. 2 3 B/G C 31 B/G C 34 TVE-2 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 8 Wenn das der Kanal ist, den Sie abspeichern wollen, drücken Sie 6 7 B/G C 44 B/G C 23 ----- ----- 8 B/G C 35 CNN - auf OK. 9 B/G C 28 BBC-W 9 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 8, um weitere Kanäle einzustellen und abzuspeichern. 10 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen 51
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Funktion der “Zusatzfunktionen“ Mit dieser Funktion können Sie: a) das Fernsehgerät außerdem manuell feineinstellen, um einen besseren Bildempfang zu erzielen, wenn das Bild verzerrt ist, auch wenn normalerweise die automatische Feinabstimmung (AFT) eingeschaltet ist, oder b) den AV3-Ausgang voreinstellen für die Programmpositionen von Kanälen mit verschlüsselten Signalen, wie z. B. von einem Pay-TV-Decoder. Auf diese Weise kann ein angeschlossener Videorecorder das unverschlüsselte Signal aufnehmen. VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Anwender Kontrast Normwerte Format Breitbild 2 Mit dem Joystick auf z gehen, um das Symbol zu wählen, und SENDERABSPEICHERUNG anschließend gehen Sie auf z und wechseln in das Menü Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen SENDERABSPEICHERUNG. AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung 1 2 3 Sprache Konvergenz 4 5 6 7 8 9 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option SENDERABSPEICHERUNG Zusatzfunktionen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern 0 Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz 4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die entsprechende ZUSATZFUNKTIONEN PROG AFT DEKODER Programmnummer auszuwählen, und anschließend gehen Sie so oft 0 1 Ein Ein Aus Aus PROGR auf z, bis zum Auswählen von.: 2 3 Ein Ein AV1 Aus 4 Ein AV2 MENU 5 Ein Aus a) AFT, oder 6 7 Ein Ein Aus Aus 8 Ein Aus 9 Ein Aus b) DEKODER RM 892 Die Farbe der ausgewählten Option wechselt. S 5 a) AFT ZUSATZFUNKTIONEN PROG AFT DEKODER Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Kanalfrequenz auf – 0 1 2 Ein Aus Aus 15 und + 15 fein einzustellen, und anschließend bestätigen mit der 2 3 Ein Ein Aus Aus Taste OK. 4 5 Ein Ein Aus Aus Gehen Sie vor wie in Schritt 4 und 5a) erläutert, wenn Sie weitere 6 7 Ein Ein Aus Aus Kanäle feineinstellen wollen. 8 9 Ein Ein Aus Aus b) DEKODER ZUSATZFUNKTIONEN Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um AV3 auzuwählen und PROG AFT DEKODER 0 Ein AV3 anschließend bestätigen Sie mit der Taste OK. 1 Ein Aus 2 Ein Aus 3 Ein Aus Sie können nun einen Decoder an die Eurobuchse :3 an der 4 Ein Aus 5 Ein Aus Rückseite des Rückprojektions-Fernsehers anschließen, und das 6 Ein Aus 7 Ein Aus Bild von diesem Decoder erscheint unter dieser 8 Ein Aus 9 Ein Aus Programmnummer. Gehen Sie vor, wie unter Schritt 4 und 5b) erläutert, um den AV3-Ausgang für weitere Programmpositionen voreinzustellen. 6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. 52 Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen Die Kindersicherung Mit dieser Funktion können Sie verhindern, dass unerwünschte Sendungen auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden. VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Anwender Kontrast Normwerte Format Breitbild 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auzuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü SENDERABSPEICHERUNG SENDERABSPEICHERUNG zu wechseln. Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung 1 2 3 Sprache Konvergenz 4 5 6 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Kindersicherung 7 8 9 auszuwählen und anschließend gehen Sie auf z. SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern 0 Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz 4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Programmnummer KINDERSICHERUNG des Kanals auszuwählen, den Sie sperren wollen, und anschließend PROG NORM KA NAME bestätigen Sie mit OK. 0 1 B/G C 40 B/G C 41 MV-CH TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 PROGR 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 MENU Das Symbol erscheint vor der Programmposition, um 5 6 B/G C 47 B/G C 44 C PLUS ----- anzuzeigen, dass dieses Programm gesperrt ist. Wenn Sie die 7 8 B/G C 23 B/G C 35 ----- CNN - Sperre des Kanals wieder aufheben wollen, drücken Sie erneut 9 B/G C 28 ----- RM 892 die Taste OK. Das Symbol wird ausgeblendet. S 5 Gehen Sie wie in Schritt 4 erläutert vor, wenn Sie weitere Kanäle sperren wollen. 6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Wenn Sie eine Programmnummer auswählen, die gesperrt ist, erscheint der Bildschirm in schwarz mit dem Symbol . Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen 53
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Überspringen von Programmspeicherplätzen Mit dieser Funktion können Sie nicht benötigte Programmspeicherplätze überspringen, wenn Sie die Tasten PROGR +/- benutzen. Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die übersprungene Programmnummer zurückgewinnen wollen, gehen Sie wie anschließend erläutert vor, aber wählen Sie das richtige TV-System aus (L, B/G, D/K oder I), anstatt “---“ bei Schritt Nr. 5 VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Anwender Kontrast Normwerte Format Breitbild 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen, SENDERABSPEICHERUNG und anschließend auf gehen z, um das Menü Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen. AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache 1 2 3 Konvergenz 4 5 6 7 8 9 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option Manuell SENDERABSPEICHERUNG Abspeichern auszuwählen und anschließen auf z gehen. Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen 0 AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz 4 Mit dem Joystick auf $ gehen oder auf 4, um die MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA NAME Programmposition auszuwählen, die übersprungen werden soll, 0 1 B/G C 40 B/G C 41 MV-CH TVE-1 PROGR und anschließend wechseln Sie auf z, um in die Spalte NORM zu 2 3 B/G C 31 B/G C 34 TVE-2 ANT-3 gelangen. 4 5 B/G C 27 B/G C 47 TELE 5 C PLUS MENU 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W RM 892 MANUELL ABSPEICHERN 5 Mit dem Joystick auf $ gehen, um “---“ auszuwählen und PROG NORM KA 0 B/G C 40 NAME MV-CH anschließend mit der Taste OK bestätigen. 1 B/G C 41 TVE-1 S 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 --- C 28 BBC-W 6 Gehen Sie vor, wie in Schritt 4 und 5 erläutert, wenn Sie weitere Programmpositionen auslassen wollen. 7 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Wenn Sie mit der Taste PROGR +/- einen Kanal (Fernsehsender) auswählen erscheint dieser nicht. Dieser Kanal kann jedoch gewählt werden durch Drücken der entsprechenden Programmnummer auf den Nummerntasten. 54 Opérations ultérieures - Autres fonctions
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Eingeben eines Namens für einen Kanal Die Namen der Kanäle werden in der Regel automatisch vom Videotext übernommen, falls vorhanden. Sie können aber auch einen Namen für einen Kanal oder eine Videoeingangsquelle eingeben und dafür bis zu fünf Zeichen (Buchstaben oder Zahlen) verwenden. Auf diese Weise können Sie auf einfache Weise den Kanal (Fernsehsender) oder die Videoquelle identifizieren, die auf dem Bildschirm erscheint. VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Anwender Kontrast Normwerte Format Breitbild 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen SENDERABSPEICHERUNG und anschließend auf z gehen, um das Menü SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen. Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung 1 2 3 Sprache Konvergenz 4 5 6 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option Manuell SENDERABSPEICHERUNG 7 8 9 Abspeichern auszuwählen und anschließend auf z gehen. Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen 0 AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz 4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den Kanal auszuwählen, für den Sie einen Namen eingeben wollen. MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA NAME 0 B/G C 40 ----- 1 B/G C 41 ----- 2 B/G C 31 ----- PROGR 3 B/G C 34 ----- 4 B/G C 27 ----- MENU 5 B/G C 47 ----- 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 ----- 9 B/G C 28 ----- RM 892 5 Mit dem Joystick so oft auf z gehen bis die erste Stelle der Spalte MANUELL ABSPEICHERN NAME hervorgehoben ist. PROG NORM KA NAME 0 B/G C 40 ----- 1 B/G C 41 ----- S 2 B/G C 31 ----- 3 B/G C 34 ----- 4 B/G C 27 ----- 5 B/G C 47 ----- 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 ----- 9 B/G C 28 ----- 6 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um einen Buchstaben oder MANUELL ABSPEICHERN eine Zahl auszuwählen (wählen Sie “-“ bei einem Leerzeichen) und PROG NORM KA NAME anschließend gehen Sie auf z, um diese Auswahl zu bestätigen. 0 1 B/G C 40 B/G C 41 ----- ----- Wählen Sie die restlichen vier Zeichen genauso aus. 2 3 B/G C 31 B/G C 34 ----- ----- 4 B/G C 27 A- - - - 5 B/G C 47 ----- 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 ----- 9 B/G C 28 ----- 7 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, drücken Sie die Taste OK. 8 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 7 erläutert vor, wenn Sie Namen für weitere Kanäle eingeben wollen. 9 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Wenn Sie einen Kanal mit eingegebenem Namen auswählen, erscheint der Name einige Sekunden lang auf dem Bildschirm. Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen 55
Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Einstellen des Bildes Die Bildqualität ist zwar werkseitig eingestellt. Sie können sie aber Ihren Wünschen gemäß ändern. VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Anwender 2 Mit dem Joystick auf z gehen, zum Wechseln in das Menü BILD- Kontrast Normwerte Format Breitbild MENÜ. 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option auzuwählen, die geändert werden soll, und gehen Sie anschließend auf z In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den BILD - MENÜ einzelnen Funktionen: Bild - Modus Anwender Bild-Modus Bild-Modus Anwender (individuelle Kontrast Normwerte Einstellungen) Format Breitbild 1 2 3 Spielfilm (für Spielfilme) Live (für Live-Sendungen) 4 5 6 Helligkeit* Dunkler Heller 7 8 9 Farbe* Weniger Mehr BILD - MODUS 0 Bildschärfe* Weicher Schärfer Bild - Modus Anwender Helligkeit Farbe Farbton** Günlich Rötlich Bildschärfe Farbton Kontrast Weniger Mehr Normwerte K Setzt das Bild auf die werkseitigen Einstellung zurück. PROGR Format (ausführliche Information finden Sie im Kapitel über “Wechsel des Bildschirmformats” dieser MENU Bedienungsanleitung). * Kann nur geändert werden, wenn Sie “Anwender” im “Bild- Modus”auswählen. RM 892 ** Steht nur bei NTSC-Farbsystem zur Verfügung (z. B. nordamerikanische Videofilme ) S 4 Mit dem Joystick auf Z oder z gehen, um die Einstellung der gewählten Option zu ändern, und anschließend auf die Taste OK drücken, um die neue Einstellung abzuspeichern. 5 Zur Änderung weiterer Einstellungen gehen Sie so vor, wie in dem Schritt 3 und 4 erläutert. 6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Schnelles Ändern von Bildeinstellungen Sie können den Bildmodus rasch ändern, ohne den Menübildschirm “Bild-Menü” aufzurufen. 1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um direkten Zugang Anwender Spielfilm zu den Optionen des Bildmodus zu haben. Live 2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den gewünschten Bild- Modus auszuwählen (Anwender, Spielfilm oder Live) und anschließend die Taste OK drücken, damit das Menü auf dem Bildschirm ausgeblendet wird. 56 Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Einstellen des Bildschirmformats Diese Funktion ermöglicht das Bildschirmformat zu ändern. VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Anwender 2 Mit dem Joystick auf z gehen, um das Menü BILD-MENÜ Kontrast Normwerte Format Breitbild aufzurufen. 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Format auszuwählen, und anschließend auf z gehen, um Zugang zu haben zu dem besagten Menü. BILD - MENÜ 4 Mit dem Joystick auf $ oder 4, um auszuwählen: Format, Oben/ Bild - Modus Kontrast Normwerte Anwender Unten oder Auto 16:9. Format Breitbild 1 2 3 5 Format 4 5 6 Mit dem Joystick auf z gehen, um das besagte Menü einzublenden und anschließend so oft auf Z oder z drücken bis einer der 7 8 9 folgenden Modi ausgewählt ist: FORMAT • Smart: Nachahmung des Breitbildeffekts (16:9) für 0 Sendungen im Format 4:3. Format Oben / Unten Breitbild 0 Auto 16:9 Ein • 4:3: herkömmliches Bild im Format 4:3. • Zoom: Nachahmung des Breitbildeffekts (16:9) für Spielfilme im Cinemascope-Format. • Breitbild: für Sendungen im Format 16:9 Drücken Sie die Taste OK. PROGR MENU 6 Oben/Unten Diese Funktion erlaubt es auf dem Bildschirm hinauf- oder Smart hinunterzufahren, um die nicht sichtbaren Bereiche sehen zu können; diese Option funktioniert nur, wenn Sie bei Schritt 5 RM 892 das Format Zoom oder Smart ausgewählt haben. Mit dem Joystick auf z gehen, um das besagte Menü einzublenden 4:3 S und anschließend so oft auf Z oder z gehen bis die Bildschirmposition zwischen –5 y +5 eingestellt ist und anschließend die Taste OK drücken. 7 Auto 16:9 Mit dem Joystick auf z gehen, um das besagte Menü einzublenden Zoom und anschließend so oft auf Z oder z gehen zum Auswählen von: Ein: wenn Sie wollen, dass der Bildschirm bei einer Sendung im Format 16:9 automatisch auf das horizontale Format wechselt, oder Aus: für den normalen Modus. Breitbild Drücken Sie auf die Taste OK. 8 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Schnelles Ändern von Bildeinstellungen Sie können den Bildmodus rasch ändern, ohne den Menübildschirm “Bild-Menü” aufzurufen. 1 Drücken Sie mehrmals auf die Taste der Fernbedienung, um die Option des Bildschirmformats auszuwählen (Smart, 4:3, Zoom oder Breitbild). Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen 57
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Einstellen des Tons Die Tonwerte sind werkseitig auf Normwerte eingestellt. Im Ton-Menü können Sie jedoch das Bild individuell einstellen. VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen und Bild - Modus Kontrast Normwerte Anwender anschließend auf z gehen, um das TON-MENÜ aufzurufen. Format Breitbild 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen um die Option einzustellen, die geändert werden soll, und anschließend auf z gehen. In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den einzelnen Funktionen: TON - MENÜ Ton - Modus Anwender Balance 1 2 3 Ton-Modus Modus Anwender (für individuelle Normwerte Raumklang Aus Einstellungen) Zweikan - Ton Indiv. Lautst. Mono 0 4 5 6 Rock Lautstärke Zweikan - Ton Mono Jazz Lautsprecher Haupt - LS Pop 7 8 9 Höhen* Weniger Mehr 0 Tiefen* Weniger Mehr TON - MODUS Modus Anwender Höhen Tiefen Balance Links Rechts Normwerte K Setzt das Bild auf die werkseitigen Einstellungen zurück PROGR Raumklang Ein: spezieller klangeffekt MENU Aus: normal Zweikan.-Ton • Bei einer Stereosendung: Mono RM 892 Stereo • Für zweisprachige Sendungen: S Mono (Für den Mono-Kanal, falls dieser zur Verfügung steht) A (für den Kanal 1) B (für den Kanal 2) Indiv. Lautst. -12 .......... +12 (Die Lautstärke des Kanals kann individuell eingestellt werden zwischen –12 und +12) Kopfhörer l Lautstärke Weniger Mehr l Zweikan.-Ton • Bei Stereosendungen: Mono Stereo • Für zweisprachige Sendungen: Mono (für den Mono-Kanal, falls dieser zur Verfügung steht) A (für den Kanal 1) B (für den Kanal 1) Lautsprecher Haupt-LS: Ton des Rückprojektions-Fernsehers Mittlerer LS: Ton des Außenverstärkers * Nur einstellbar, wenn im “Ton-Modus“ “Anwender” eingestellt ist. 58 Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen VIDEO TV 4 Mit dem Joystick auf Z oder z gehen, um die Einstellung der ausgewählten Option zu ändern, und anschließend drücken Sie auf die Taste OK, um die neue Einstellung abzuspeichern. 5 Wiederholen Sie den Schritt 3 und 4, um andere Einstellungen zu ändern. 1 2 3 6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb 4 5 6 zurückzukehren. 7 8 9 0 Schnelles Ändern von Toneinstellungen Sie können den Ton-Modus rasch ändern, ohne den Menübildschirm “Ton-Menü” aufzurufen. PROGR MENU 1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um direkten Zugang Anwender Rock zu haben zu den Optionen des Ton-Modus. Jazz Pop RM 892 S 2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den gewünschten Ton- Modus auszuwählen (Anwender, Rock, Jazz oder Pop), und anschließend drücken Sie auf die Taste OK zum Ausblenden des Menüs auf dem Bildschirm. Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen 59
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Die automatische Abschaltfunktion Mit dieser Funktion schaltet sich das Gerät nach der gewählten Zeit selbst in Bereitschaftsbetrieb (Standby) VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Anwender Kontrast Normwerte Format Breitbild 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol t auszuwählen, und TIMER anschließend gehen Sie auf z, um das Menü TIMER aufzurufen. Abschaltzeit Aus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Mit dem Joystick auf z und anchließend so oft auf Z oder z gehen, TIMER bis auf dem Bildschirm die gewünschte Abschaltzeit erscheint. Abschaltzeit 1:00 0 Aus z 0:30 z 1:00..... 4:00 Uhr 4 Drücken Sie auf die Taste OK. PROGR MENU 5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. RM 892 S Eine Minute bevor das Gerät sich in Bereitschaftsbetrieb schaltet, wird automatisch 0:01 Restzeit eingeblendet. Anmerkungen: • Drücken Sie die Taste , wenn Sie während Sie fernsehen die verbleibende Restzeit einblenden möchten. • Drücken Sie die Taste TV der Fernbedienung, wenn Sie das Gerät aus dem Bereitschaftsbetrieb wieder einschalten möchten. 60 Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Videotext Verwenden von Videotext Videotext ist ein Informationsservice, der von den meisten Sendern angeboten wird. Verwenden Sie bitte einen Sender mit einem starken Empfangssignal, da es ansonsten zu Fehlern in der Wiedergabe des Videotextes kommen kann. Wählen von Videotext VIDEO TV 1 Den Sender auswählen, auf dem der gewünschte Videotext-Service ausgestrahlt wird. 2 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um den Videotext TELETEXT einzuschalten. Index TELETEXT Index Programme 25 Programme News 25 153 Sport 101 News 153 Weather 98 Sport 101 1 2 3 Weather 98 4 5 6 3 Mit den Zahlentasten die gewünschte dreistellige Seitenzahl eingeben. 7 8 9 Bei einer Fehleingabe, die dreistellige Zahl beliebig ergänzen, dann 0 die richtige Seitenzahl eingeben. 4 Die Taste drücken, um den Videotext auszuschalten. Verwenden anderer Videotext-Funktionen PROGR MENU FUNKTION DIE FOLGENDE TASTE DRÜCKEN Seitenweises Umblättern für die vorherige Seite für die nachfolgende Seite RM 892 S Einblenden des Videotextes TELETEXT Index Programme 25 über das Fernsehbild nochmals drücken, um den News Sport 153 101 Videotext auszuschalten. Weather 98 TELETEXT Automatischen Seitenwechsel bei Index Programme 25 News 153 Unterseiten stoppen nochmals drücken, um zum Sport Weather 101 98 normalen Seitenwechsel zurückzukehren. Verborgene Informationen (z.B. Antwort auf ein Quiz) nochmals drücken, um die sichtbarmachen Informationen wieder zu verdecken. Verwenden von TOP-Text Mit TOP-Text können Sie bequem eine bestimmte Seite aufrufen. Bei Ausstrahlung von TOP-Text erscheint unten im Bildschirm eine Farbleiste. Die entsprechende farbige Taste (rot, grün, gelb oder blau) drücken, um die dazugehörige Seite aufzurufen. Videotext 61
Anschlußmöglichkeiten Anschluß von anderen Geräten Anhand der folgenden Anweisungen können Sie viele verschiedene Zusatzgeräte an den Rückprojektions-Fernseher anschließen: Rückseite des Geräts Vorderseite des Geräts Dekoder S-VHS/Hi8 Camcorder DVD Videorecorder Um Bildstörungen zu vermeiden: C E • Nie gleichzeitig Geräte an die Buchsen F und G anschließen. • Nie gleichzeitig Geräte an die vorderen Buchsen und die Eurobuchse D anschließen. A B D F G H I Videorecorder DVD Hi-Fi 8mm/Hi8 Camcorder Zugelassene Eingangssignale Zur Verfügung stehende Ausgangssignale A Eingangssignal des Zentrallautsprechers Ohne Ausgangssignal Im Menü “Ton-Menü”, “Mittlerer LS” einstellen in der Option “Lautsprecher” B Ohne Eingangssignale Audio-Ausgangssignal C Audio-/Videoeingangssignale und RGB Vídeo-/Audioausgangssignale des TV-Abstimmers D Audio-/Videoeingangssignale und Vídeo-/Audioausgangssignale der ausgewählten Video S Quelle E Audio-/Videoeingangssignale Vídeo-/Audioausgangssignale der ausgewählten Quelle (die selbe Ausgangsquelle wie die der Buchse :2/ q 2 ) F Videoeingangssignal S Ohne Ausgangssignal G Videoeingangssignal Ohne Ausgangssignal H Audioeingangssignal Ohne Ausgangssignal I Ohne Eingangssignal Audioausgangssignal der Kopfhörer 62 Anschlußmöglichkeiten
Anschlußmöglichkeiten Anschluß von anderen Geräten Zusätzliche Informationen Anschluß eines Videorecorders Wir empfehlen Ihnen den Videorecorder über ein Scart kabel an die Eurobuchsen D oder E anzuschließen. Haben Sie kein Scart kabel, legen Sie das Signal des Videorecorders auf Programmspeicherplatz “0“ ab. Lesen Sie dazu “Manuelles Abspeichern von Sendern“ in dieser Bedienungsanleitung. Unterstützt Ihr Video Smartlink, lesen Sie bitte das kapitel "Smartlink" in dieser Bedienungsanleitung. Anschluß an externe Audiogeräte 1 Wenn Sie die Tonwiedergabe des Rückprojektions-Fernsehers für die Hi-Fi –Anlage verwenden möchten: Schließen Sie die Hi-Fi – Anlage an die Anschlüsse B hinten am Rückprojektions-Fernseher an, wenn Sie das Audio-Ausgangssignal verstärken möchten. Die Lautstärke der an B angeschlossenen Anlage kann geändert werden durch Einstellen der Kopfhörer-Lautstärke. Lesen Sie dazu das Kapitel „Einstellen des Tons“ dieser Bedienungsanleitung. 2 Wenn Sie die Tonwiedergabe der Hi-Fi - Anlage für den Rückprojektions-Fernseher verwenden möchten: Schließen Sie die Hi-Fi –Anlage an die Anschlüsse A hinten am Fernseher an, wenn Sie die Tonwiedergabe der Hi-Fi –Anlage für die Lautsprecher des Fernsehgerätes verwenden möchten. Wenn Sie einen Dolby-Verstärker zur Verfügung haben, schließen Sie das Zentral-Ausgangssignal des Verstärkers an die besagten Anschlüsse an, damit der Dolby-Verstärker die Funktion des Zentral-Lautsprechers übernimmt. Lesen Sie dazu das Kapitel “Einstellen des Tons” und wählen Sie “Mittlerer LS” aus in der Option “Lautsprecher”. Anschluß einer Mono-Anlage Schließen Sie das Audio-Kabel an die Buchse L/G/S/I vorne am Rückprojektions-Fernseher an, und wählen Sie das Eingangssignal 2, indem Sie die unten angegebenen Erläuterungen befolgen. Anschließen wählen Sie "A" aus im Menü "Einstellen des Tons". Auswählen und Sehen des Eingangssignals VIDEO TV 1 Das Zusatzgerät, wie auf der vorhergehenden Seite erläutert , an die entsprechende Buchse des Rückprojektions-Fernsehers anschließen. 2 Die Taste der Fernbedienung so oft drücken, bis das gewünschte Eingangssymbol auf dem Bildschirm angezeigt wird. Symbol Eingangssignale k • Audio-/Videoeingangssignal von der Eurobuchse C 1 2 3 4 5 6 • Eingangssignal RGB von der Eurobuchse C 7 8 9 K • Audio-/Videosignal von der Eurobuchse D oder den Buchsen RCA H und G 0 q2 • Audio-/Videosignal S von der Eurobuchse D oder den Buchsen RCA H und F K3 • Audio-/Videosignal von der Eurobuchse E PROGR 3 Das angeschlossene Zusatzgerät einschalten 4 MENU Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. . RM 892 S Anschlußmöglichkeiten 63
Anschlußmöglichkeiten Smartlink Mit Smartlink kann Ihr Rückprojektions-Fernseher mit einem angeschlossenen Videorecorder “kommunizieren”. Bedingungen dafür sind: Rückseite des Geräts • Ein Videorecoder der Smartlink, NexTView link, Easy Link oder Megalogic unterstützt. Megaloic ist ein Markenzeichen von Grundig EasyLink ist ein Markenzeichen von Philips • Der Anschluß eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels an die Euro-AV-Buchse :3 (SMARTLINK). Smartlink kann u.a.: • Abspeicherinformation, wie z.B. die Sendertabelle vom Rückprojektions-Fernseher an den angeschlossenen Videorecorder weitergeben. • Direkte Aufnahme: Während Sie fernsehen reicht ein Tastendruck am Videorecorder, um die laufende Sendung aufzunehmen. • Rückprojektions-Fernseher ist in Bereitschaftsbetrieb: Die Play-Taste z am Videorecorder drücken, um das Fernsehgerät einzuschalten. Falls Sie einen Decoder an einem Smartlink-fähigen Videorecorder angeschlossen haben, im Videorecorder Menü (SENDERABSPEICHERUNG) Zusatzfunktionen wählen und für jeden kodierten Sender DEKODER AV3 wählen. Dekoder Ausführliche Information über Smartlink finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders. Fernbedienen anderer Sony-Geräte Mit den Tasten unter der Abdeckung Ihrer Fernbedienung können Sie andere A/V- Geräte bedienen. 1 Die Abdeckung der Fernbedienung öffnen. 2 Den Schalter VTR 1234 DVD in die gewünschte Position bringen: VIDEO TV VTR 1 Beta Videorecorder VTR 2 8 mm Videorecorder VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 3 VHS Videorecorder VTR 4 Digital Video (z.B. DCR-VX 1000/9000E, VHR-1000) DVD Video Disk Player 3 Verwenden Sie die Tasten der Fernbedienung unter der Abdeckung, um die Anlage zu bedienen. VTR 1 2 3 4 DVD • Falls das Zusatzgerät einen COMMAND MODE-Schalter hat, diesen Schalter in die gleiche Position wie beim VTR 1234 DVD-Schalter an der Fernbedie- CH nung des Fernsehgerätes stellen. • Falls das Zusatzgerät eine bestimmte Funktion nicht besitzt, funktioniert die entsprechende Taste auf der Fernbedienung auch nicht. 64 Anschlußmöglichkeiten
Anschlußmöglichkeiten Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Eingangssignale von einem Außen-Gerät mit Ihrem an die Eurobuchsen :2/ q2 oder :3 hinten am Fernseher angeschlossenen Videorecorder aufnehmen wollen. Sie müssen dazu die Ausgangssignal-Quelle auswählen, wie in der Folge erläutert ist. (Wenn Ihr Videorecorder Smartlink zulässt, ist diese Vorgehensweise nicht notwendig). VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Anwender Kontrast Normwerte Format Breitbild 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen, VIDEO - ANSCHLUSS und anschließend auf z gehen, um das Menü VIDEO- Bildschirm [TV - - - - - - -] ANSCHLUSS aufzurufen. Ausgang [AV1 - - - - - - -] 1 2 3 TV AV1 4 5 6 7 8 9 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen zur Hervorhebung. 0 Bildschirm: Für das Eingangssignal des TV-Bildschirms oder, Ausgang: für das Ausgangssignal des Rückprojektions- Fernsehers, der für die Eurobuchsen :2/q2 und :3 zur Verfügung steht. PROGR Mit dem Joystick auf z gehen zur Bestätigung: MENU 4 Mit dem Joystick so oft auf Z oder z gehen bis das entsprechende Signal ausgewählt ist: RM 892 Bildschirm: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 oder AV3 S Ausgang: TV, AV1, AV2, YC2, AV3 oder AUTO Nach der Wahl des Signals, drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung. Wenn Sie AUTO auswählen, ist das Ausgangssignal immer gleich wie das auf dem Bildschirm. Wenn Sie einen Decoder haben, denken Sie bitte daran wieder das Ausgangssignal in “TV” zu wählen, zu einer korrekten Dekodierung. 5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Das ausgewählte Signal steht für die Anlage der Option zur Verfügung, die an die entsprechende Eurobuchse angeschlossen ist. Anschlußmöglichkeiten 65
Anschlußmöglichkeiten Die Funktion “AV-Benennung” Mit dieser Funktion können Sie einen Namen für zusätzliche Geräte eingeben, die Sie an die Buchsen dieses Fernsehgerätes angeschlossen haben. Dieser Name kann aus bis zu 5 Zeichen (Buchstaben oder Zahlen) bestehen und erscheint auf dem Fernsehschirm, wenn das Gerät ausgewählt wird. VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Anwender Kontrast Normwerte Format Breitbild 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen und anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü SENDERABSPEICHERUNG SENDERABSPEICHERUNG zu wechseln. Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache 1 2 3 Konvergenz 4 5 6 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um in das Menü AV- SENDERABSPEICHERUNG 7 8 9 Benennung zu wechseln und anschließend auf z gehen. Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen 0 AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz 4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Eingangsquelle AV - BENENNUNG auszuwählen für die Sie einen Namen eingeben wollen (z.B. AV2) , und anschließend gehen Sie auf z zur Hervorhebung der ersten EINGANG AV1 NAME ----- RGB ----- PROGR Stelle der Spalte NAME. AV2 YC2 ----- ----- AV3 ----- MENU 5 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um einen Buchstaben oder AV - BENENNUNG RM 892 eine Zahl auszuwählen ( wählen Sie “-“ bei einem Leerzeichen), und EINGANG AV1 NAME ----- anschließend gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen. RGB AV2 ----- A- - - - YC2 ----- S Wählen Sie die restlichen vier Zeichen genauso aus. AV3 ----- 6 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, drücken Sie die Taste OK. 7 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor, wenn Sie für weitere Eingangsquellen einen Namen eingeben wollen. 8 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Immer wenn Sie das Gerät auswählen, für deren Eingangsquelle Sie einen Namen eingegeben haben, wird dieser Name einige Sekunden lang auf dem Bildschirm erscheinen. 66 Anschlußmöglichkeiten
Weitere Informationen Optimaler Sichtbereich Um das Bild in bester Qualität sehen zu können, sollten Sie versuchen, das Rückprojektions-Fernseher so zu stellen, daß Sie innerhalb des unten dargestellten Bereichs auf den Fernsehschirm schauen können. Horizontaler Sichtbereich 4 2.1m (Optimaler Mindestabstand) 4 75˚ 75˚ (Optimale Sichtposition) Vertikaler Sichtbereich 2.1m (Optimaler 4 Mindestabstand) 4 22.5˚ 22.5˚ (Optimale Sichtposition) Weitere Informationen 67
Weitere Informationen Das Menüsystem BILD - MENÜ BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Anwender Bild - Modus Kontrast Normwerte Anwender Ausführliche Information finden Sie im Format Breitbild Format Breitbild Kapitel “Einstellen des Bildes” TON - MENÜ TON - MENÜ Ton - Modus Anwender Ton - Modus Anwender Balance Normwerte Raumklang Aus Balance Normwerte Raumklang Aus Ausführliche Information finden Sie im Zweikan - Ton Indiv. Lautst. Lautstärke Mono 0 Zweikan - Ton Indiv. Lautst. Lautstärke Mono 0 Kapitel “Einstellen des Tons” Zweikan - Ton Mono Zweikan - Ton Mono Lautsprecher Haupt - LS Lautsprecher Haupt - LS VIDEO - ANSCHLUSS VIDEO - ANSCHLUSS Bildschirm Ausgang [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] Bildschirm [TV - - - - - - -] Ausführliche Information finden Sie im Ausgang [AV1 - - - - - - -] Kapitel “Wahl des Ausgangssignals der TV AV1 TV AV1 Eurobuchsen” TIMER TIMER Abschaltzeit Aus Abschaltzeit 1:00 Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Die automatische Abschaltfunktion” SENDERABSPEICHERUNG SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Automatisches Abspeichern jetzt starten? Ausführliche Information finden Sie im Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Ja Nein Kapitel “Automatisches Abspeichern von Kindersicherung Kindersicherung Sprache Konvergenz Sprache Konvergenz Bestätigen: OK Sendern mit den Tasten am Gerät” MANUELL ABSPEICHERN SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern PROG NORM KA 0 1 B/G C 40 B/G C 41 NAME MV-CH TVE-1 Ausführliche Information finden Sie im Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen 2 3 4 B/G C 31 B/G C 34 B/G C 27 TVE-2 ANT-3 TELE 5 Kapitel “Manuelles Abspeichern von Kindersicherung Sprache Konvergenz 5 6 7 B/G C 47 B/G C 44 B/G C 23 C PLUS ----- ----- Sendern” 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W SENDERABSPEICHERUNG ZUSATZFUNKTIONEN PROG AFT DEKODER 0 Ein Aus Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern 1 Ein Aus Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen 2 3 4 Ein Ein Ein AV1 Aus AV2 Ausführliche Information finden Sie im Kindersicherung Sprache Konvergenz 5 6 7 Ein Ein Ein Aus Aus Aus Kapitel “Funktion der “Zusatzfunktionen” 8 Ein Aus 9 Ein Aus SENDERABSPEICHERUNG AV - BENENNUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung EINGANG AV1 NAME ----- Ausführliche Information finden Sie im Programme Ordnen RGB ----- Kindersicherung Sprache Konvergenz AV2 YC2 ----- ----- Kapitel “Die Funktion “AV-Benennung”” AV3 ----- PROGRAMME ORDNEN SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern PROG NORM KA 0 1 B/G C 28 B/G C 40 NAME BBC-W MV-CH Ausführliche Information finden Sie im Manuell Abspeichern 2 B/G C 41 TVE-1 Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen 3 4 B/G C 31 B/G C 34 TVE-2 ANT-3 Kapitel “Ordnen der Kindersicherung 5 B/G C 27 TELE 5 Sprache Konvergenz 6 7 B/G C 47 B/G C 44 C PLUS ----- Programmspeicherplätze” 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - KINDERSICHERUNG SENDERABSPEICHERUNG PROG NORM KA NAME 0 B/G C 40 MV-CH Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen 1 2 B/G C 41 B/G C 31 TVE-1 TVE-2 Ausführliche Information finden Sie im AV - Benennung 3 B/G C 34 ANT-3 Programme Ordnen Kindersicherung Sprache 4 5 B/G C 27 B/G C 47 TELE 5 C PLUS Kapitel “Die Kindersicherung” 6 B/G C 44 ----- Konvergenz 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 ----- SPRACHE SENDERABSPEICHERUNG English Automatisch Abspeichern Deutsch Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Français Italiano Nederlands Ausführliche Information finden Sie im Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz Polski Česki Magyar Kapitel “Menüsprache wählen” Eλλnvιkά SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen Ausführliche Information finden Sie im AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Kapitel “Einstellung der Farbwiedergabe Konvergenz (Konvergenz)” 68 Weitere Informationen
Weitere Informationen Technische Daten Fernsehnorm Anschlüsse, vorne am Gerät L, B/G/H, I, D/K k2 Eingang von Videosignalen - Cinchbuchse 22 Eingang von Audiosignalen - Cinchbuchsen Farbsystem q 2 Eingang von S-Videosignalen - 4-polig DIN PAL, SECAM Kopfhörerbuchse - Stereominibuchse NTSC 3.58, 4.43 (nur über Videoeingang) Tonausgang Kanalbereiche 2 x 30 W (Musikleistung) VHF: E2-E12 2 x 15 W (RMS) UHF: E21-E69 Mittlerer Lautsprechereingang CATV: S1-S20 30 W (RMS) (bei Verwendung als mittlerer Lautsprecher) HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 Leistungsaufnahme I: UHF B21-B69 145 W L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb Bildröhre 0.7 W 41 Zoll Abmessungen (B x H x T) (ca. 103 cm diagonal gemessen) ca. 1020 x 1115 x 417 mm Anschlüsse, hinten am Gerät Gewicht • C Eingangsanschlüsse für mittleren ca. 53 kg Lautsprecher 2 Anschlüsse Mitgeliefertes Zubehör • Audio-Eingänge (Cinchbuchsen) 1 Fernbedienung (RM-892) •:1/ 21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart), 2 Batterien (R6) Eingang von Audio- und Videosignalen, Ein Stabilisator RGB-Signalen, Ausgang von TV-Audio- und Videosignalen Weitere Merkmale •:2/q2 21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart), Digitaler kammfilter (hohe Auflösung) Eingang von Audio- und Videosignalen, Videotext, Fastext, TOP-Text S-Video-Signalen, Ausgang von NICAM wählbar-Audio- und Videosignalen Automatische Abschaltfunktion • :3 21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart), Smartlink Eingang von Audio-und Videosignalen, Ausgang von TV-Audio- und Videosignalen (wählbar, entspricht der Ausgangsquelle, die an der Buchse :2/q2 anliegt) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Recyceltes Papier, chlorfrei Weitere Informationen 69
Weitere Informationen Fehlersuche Im folgenden finden Sie Hinweise zum Beheben möglicher Bild- und Tonstörungen. Problem Lösung Kein Bild (dunkler Bildschirm), kein Ton • Rückprojektions-Fernseher anschließen. • Taste vorne am Gerät drücken. • Falls die Anzeige leuchtet, TV oder eine Zahlentaste auf der Fernbedienung drücken. • Antennenanschluß überprüfen. • Angeschlossenes Zusatzgerät einschalten. • Das Rückprojektions-Fernseher mit dem Netzschalter kurz aus- und wieder einschalten. Schlechtes oder kein Bild (dunkler • MENU drücken. Bild-Menü wählen. Kontrast, Bildschirm), aber guter Ton Helligkeit und Farbe einstellen. • Im Bild-Menü Normwerte wählen. Schlechte Bildqualität bei Betrachten • Die Taste auf der Fernbedienung so oft drücken, bis einer RGB-Videosignalquelle das Symbol auf dem Bildschirm eingeblendet wird. Gutes Bild, kein Ton • Die Taste +/– auf der Fernbedienung drücken. • Falls auf dem Bildschirm eingeblendet ist, die Taste auf der Fernbedienung drücken. • Überprüfen Sie im Ton-Menü, ob der Hauptlautsprecher gewählt ist. Keine Farbe bei Farbsendungen • MENU drücken. Bild-Menü wählen. Farbe einstellen. • Im Bild-Menü Normwerte wählen. Verzerrtes Bild, wenn Sie umschalten oder • Das Gerät, das an der Euro-AV-Buchse hinten am Gerät Videotext wählen angeschlossen ist, ausschalten. Verrauschtes Bild im TV-Betrieb bei einem • Im Menü Manuelles Abspeichern AFT AUS wählen und bestimmten Sender den Kanal feinabstimmen. Fernbedienung funktioniert nicht • Batterien austauschen. Bereitschaftsanzeige am Gerät blinkt • Wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen Sony- Service. • Falls die Probleme weiterhin bestehen sollten, das Fernsehgerät durch einen Fachmann reparieren lassen. • Öffnen Sie keinesfalls die Rückwand des Fernsehgerätes! 70 Weitere Informationen
TV a Retroproiezione Grazie per aver scelto questo TV a retroproiezione Sony. Manuale d’ Istruzioni IT Prima di utilizzare l’apparecchio, legga questo manuale attentamente e lo conservi per ulteriori dubbi. Legenda per questo Manuale di Istruzioni: • Usi Procedura Iniziali se desidera mettere in funzione l’apparecchio e conoscerne le prestazioni di base. • Usi Operazioni Avanzate se desidera conoscere meglio le caratteristiche complementari dell’apparecchio. • Simboli usati in questo manuale: • Rischi potenziali. • Informazione importante. • Informazione sulla funzione. • 1, 2 ... Sequenza delle istruzioni da seguire • I bottoni ombreggiati del telecomando mostrano i tasti che si devono MENU K premere per seguire le varie istruzioni. • Informazione sul risultato delle istruzioni. • Il processo per ottenere il risultato finale continua alla pagina seguente. 71
Norme di sicurezza AVVERTENZA Informazioni di sicurezza Tutti i TV a retroproiezione operano a voltaggi estremamente elevati. Per prevenire il rischio di incendi o scosse elettriche, seguire le procedure di sicurezza sotto indicate. Precauzioni di sicurezza generali Precauzioni per l’utilizzo • Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. • Usare l’apparecchio solo con un’alimentazione a 220- • Non rimuovere il pannello posteriore. 240V AC, 50Hz. • Per tutte le operazioni di assistenza e riparazione, • Non usare l’apparecchio qualora sostanze liquide o rivolgersi solo a personale qualificato. solide siano penetrate nelle aperture di ventilazione. Contattare immediatamente l’assistenza. • Per ragioni ambientali e di sicurezza, si raccomanda di non lasciare l’apparecchio in modalità standby quando Precauzioni per l’installazione non è in uso. Spegnerlo utilizzando l’interruttore generale. • Non installare l’apparecchio in luoghi caldi, umidi o • Non scollegare il televisore tirando il cavo di molto polverosi. alimentazione. Rimuovere la spina dalla presa di • Non ostruire le aperture di ventilazione. Per corrente. un’adeguata ventilazione, lasciare uno spazio di • In caso di temporale, staccare dall‘alimentazione di almeno 10 cm intorno all’apparecchio. rete e scollegare l‘antenna. Se collegato, l‘apparecchio • Non installare l’apparecchio in un luogo esposto a potrebbe essere danneggiato da un fulmine. vibrazioni meccaniche. • La visualizzazione prolungata di un’immagine fissa • Posizionare l’apparecchio esclusivamente su un (ad esempio, utilizzando l’apparecchio con un supporto stabile e in grado di sopportare il suo peso videogioco o con un computer e visionando l’apparecchio. programmi nel formato 4:3) può danneggiare il • Per ottenere un’immagine nitida, non esporre lo cinescopio. Per evitare questo problema, utilizzare un schermo ad illuminazione o luce solare diretta. Se livello basso di contrasto. possibile, utilizzare un riflettore rivolto verso il basso dal soffitto. • Se l’apparecchio viene trasferito da un ambiente caldo Manutenzione ad uno freddo o nel caso di sbalzi di temperatura repentini, le immagini possono apparire sfuocate o • Pulire lo schermo con un panno morbido e umido. possono presentare zone poco colorate. Cio è dovuto Non utilizzare detergenti abrasivi. Per precauzione, alla condensa formatasi sugli specchi e sulle lenti scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente a muro interni dell’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio, prima di procedere alla pulizia. attendere che l’umidità interna sia evaporata. • I depositi di polvere e nicotina possono provocare un accumulo di calore all‘interno dell‘apparecchio. A lungo termine, ciò potrebbe rappresentare un rischio per la sicurezza e ridurre la durata dell’apparecchio. Pertanto, eseguire la manutenzione ogni cinque anni. • Evitare di toccare lo schermo e di graffiarne la superficie con oggenti duri. 72 Norme di sicurezza
Indice Indice Legenda per questo manuale d’istruzioni. ....................................................................................... 71 Norme di s ............................................................................................................................................. 72 Procedura iniziale Descrizione generale Verifica degli accessori forniti ................................................................................................ 74 Descrizione generale dei tasti dell’apparecchio .................................................................. 74 Descrizione generale dei tasti del telecomando .................................................................. 75 Operazioni preliminari Passo 1 - Istallazione Inserimento delle pile nel telecomando ................................................................................ 76 Stabilizzazione dell’apparecchio ........................................................................................... 76 Allacciamento all’antenna ...................................................................................................... 77 Accensione dell’apparecchio .................................................................................................. 77 Passo 2 - Programmazione di base Selezione della lingua .............................................................................................................. 78 Sintonia automatica del televisore, usando il telecomando ............................................... 79 Riordinamento dei numeri di programma dei canali TV .................................................. 80 Operazioni avanzate IT Programmazione avanzata Regolazione Allineamento Colori (Convergenza) .............................................................. 81 Sintonia automatica della TV ................................................................................................. 82 Sintonia manuale della TV ..................................................................................................... 83 Funzione di “Preselezione (Continuaz.)” ............................................................................. 84 Bloccaggio dei programmi ...................................................................................................... 85 Omissione di posizioni di programma ................................................................................. 86 Identificazione individuale delle emittenti .......................................................................... 87 Operazioni avanzate della TV Regolazione dell’ immagine ................................................................................................... 88 Selezione del tipo di formato dello schermo ........................................................................ 89 Regolazione del suono ............................................................................................................ 90 Funzione di spegnimento automatico .................................................................................. 92 Teletext Visualizzazione del Teletext ................................................................................................... 93 Collegamenti opzionali Collegamento di apparecchiature opzionali ........................................................................ 94 Uso di apparecchiature opzionali .......................................................................................... 95 “Smartlink” ............................................................................................................................... 96 Controllo a distanza di un altro apparecchio Sony ............................................................. 96 Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV ....................................................... 97 Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi” ......................................................................... 98 Informazioni aggiuntive Area di visione ottimale ....................................................................................................... 99 Guida rapida per muoversi attraverso i menù ................................................................. 100 Specifiche ................................................................................................................................ 101 Soluzione di problemi .......................................................................................................... 102 Indice 73
Procedura iniziali - Descrizione generale Verifica degli accessori forniti VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU RM 892 Due pile (tipo R6) Uno stabilizzatore S Un telecomando (RM-892) Descrizione generale dei tasti dell’appa recchio Tasti di selezione Indicatore di Tasto di per i programmi modalità di selezione Tasti di successivi o spegnimento della controllo precedenti temporaneo fonte del (selezionano canali (standby) d’ingresso volume televisivi) Interruttore di accensione/ spegnimento Prema il coperchietto Presa Presa Presa Presa Tasto di Tasto di frontale dell’apparecchio d’ingresso d’ingresso d’ingresso per sintonia convergenza (prema sul simbolo ) per S video video audio cuffie automatica automatica aprire il pannello di controllo frontale. 74 Procedura iniziali - Descrizione generale
Procedura iniziali - Descrizione generale Descrizione generale dei tasti del telecomando Vedere l’orario VIDEO TV Premere per attivare o disattivare l’orologio (funziona unicamente quando vi è trasmissione di Tasto senza funzione in questo apparecchio televideo) VTR 1 2 3 4 DVD Uso del video Per maggiori informazioni, CH consulti il capitolo sul “Telecomando di altri apparecchi Sony” Eliminazione dell’audio Spegnere temporaneamente il TV a Premerlo per eliminare l’audio. retroproiezione Premerlo di nuovo per ripristinarlo. Premerlo per spegnere temporaneamente il VIDEO TV televisore (l’indicatore di modalità d’attesa s’illuminerà). Premerlo di nuovo per Accensione/spegnimento del video accendere l’apparecchio dalla modalità di Premere per accendere o spegnere spegnimento temporaneo (standby). il video.aaaaaaaaaaaaaaaiaaaaaaa Per risparmiare energia, raccomandiamo di spegnere del tutto l’apparecchio quando non viene visto. Selezione della modalità TV Se dopo 15-30 minuti non c’è segnale di Premerlo per spegnere il teletext o televisione o non si preme nessun tasto, l’ingresso video. l’apparecchio entrerà automaticamente nella modalità di spegnimento Selezione di teletext temporaneo (standby). Premerlo per visualizzare il teletext. 1 2 3 Mostrare informazione sullo schermo Premerlo per mostrare tutte le indicazioni sullo 4 5 6 Tasti senza funzione in quest’apparecchio schermo. Premerlo di nuovo per eliminarle. 7 8 9 Selezione della fonte d’ingresso Selezione dei canali Premerlo più volte finché il simbolo della Premerli per selezionare i canali. 0 fonte d’ingresso desiderata non appaia sullo schermo. Per numeri di programmi di due cifre, per Ritorno all’ultimo canale selezionato esempio 23, premere innanzitutto -/-- e Premerlo per rivedere l’ultimo canale quindi i tasti 2 e 3. selezionato (il canale precedente deve essere Se ci si sbaglia ad introdurre la prima cifra, K stato visto per almeno 5 secondi) continuare ad introdurre la seconda (dallo Selezione del formato dello schermo 0 al 9) e quindi ripetere l’operazione. ++++ PROGR Selezione del tipo di formato dello schermo Premere più volte per cambiare il formato MENU dello schermo. Selezione della modalità audio Premerlo per cambiare la modalità Questo tasto funziona solo nella modalità del suono. teletext. La funzione associata a questo +++++++++++++++++... RM 892 pulsante, non funziona in questo apparecchio. Selezione della modalità Joystick per la selezione del menù d’immagine S 4 salire di un livello Premerlo per cambiare la modalità $ scendere di un livello d’immagine. Z andare al menù o selezione precedente z andare al menù o selezione successiva OK confermare la selezione Regolazione del volume Premerlo per regolare il volume. Selezione di canali Premerlo per selezionare il canale successivo o precedente. Messa in funzione del sistema di menù Premerlo per vedere il menù sullo schermo. Oltre alle funzioni di televisione, tutti i tasti colorati ed i simboli Ripremerlo per spegnerlo e per vedere di colore verde si usano anche per le operazioni di teletext. Per l’immagine televisiva normale. ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Teletext» di questo manuale d’istruzioni. Procedura iniziali - Descrizione generale 75
Operazioni preliminari - Istallazione Inserimento delle pile nel telecomando Assicuratevi di sistemare le pile con le polarità in posizione corretta Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Stabilizzazione dell’apparecchio Come misura di sicurezza, è possibile fissare l’apparecchio con lo stabilizzatore in dotazione. Collocare lo stabilizzatore nella scanalatura situata nella parte inferiore dell’apparecchio, come indicato a seguito. 76 Operazioni preliminari - Istallazione
Operazioni preliminari - Istallazione Allacciamento dell’antenna Inserire il connettore dell’antenna nella presa contrassegnata con sul retro dell’apparecchio. Accensione dell’apparecchio Inserire la spina del televisore nella presa di rete (220-240V AC, 50Hz). Premere l’interruttore generale di accensione/ spegnimento posto sul frontale dell’apparecchio. Operazioni preliminari - Istallazione 77
Operazioni preliminari - Programmazione di base Selezione della lingua Questa funzione permette di selezionare la lingua degli schermi di menù.. La prima volta che si accende il televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà automaticamente sullo schermo. Nonostante ciò, se dopo un certo tempo avete bisogno di cambiare di nuovo la lingua dei menù, selezionate di nuovo il menù LINGUA in (PRESELEZIONE) e procedete come indicato di seguito: 1 Premere l’interruttore di accensione/spegnimento del televisore. LANGUAGE English La prima volta che si preme il tasto d’accensione/spegnimento del Deutsch Français LANGUAGE English Deutsch Français Italiano Italiano televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà Nederlands Polski Česki Nederlands Magyar Eλλnvιkά Polski Select Language: Confirm: OK Česki automaticamente sullo schermo. Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK 2 Spingere il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare la LINGUA lingua, quindi premere OK per confermare la scelta. English Deutsch Français VIDEO TV Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά Selezionare Lingua: Conferma: OK 1 2 3 Si desidera iniziare la presel. autom.? Il menù di Preselezione Automatica appare sullo schermo dell’apparecchio Si 4 5 6 No nella lingua scelta. Conferma: OK 7 8 9 0 PROGR MENU RM 892 S 78 Operazioni preliminari - Programmazione di base
Operazioni preliminari - Programmazione di base Sintonia automatica dell’apparecchio, usando il telecomando È necessario sintonizzare l’apparecchio per poter di ricevere i vari canali (emittenti televisive). Si attenga alle seguenti istruzioni affinché il televisore cerchi e conservi automaticamente tutti i canali disponibili. Dopo aver scelto la lingua, sullo schermo appare un nuovo menù domandando se si desidera sintonizzare automaticamente il televisore. Ciononostante, se dopo un certo tempo si volesse ripetere la sintonia dei canali (per es. in caso di trasloco), selezionare il menù Preselezione Automatica dentro (PRESELEZIONE) e procedere esattamente come viene indicato qui di seguito o fare riferimento al capitolo «Sintonia automatica della TV». VIDEO TV 1 Premerer il tasto OK del telecomando per selezionare Si. Si desidera iniziare la presel. autom.? Si Sullo schermo appare un nuovo menù, per far in modo di verificare No che l’antenna sia stata collegata. Conferma: OK 2 Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto Controllare che OK. l'antenna sia collegata Conferma: OK 1 2 3 4 5 6 La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando 7 8 9 tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive), PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA PROG SIS CAN NOME sullo schermo lampeggia il messaggio «PROGRAMMAZIONE 1 B/G C 26 - - - - - 0 AUTOMATICA». PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia pazienza e non prema alcun tasto mentre si realizza il processo di sintonizzazione. ORDINAMENTO CANALI PROG SIS CAN NOME 0 B/G C 28 BBC-W PROGR 1 B/G C 40 MV-CH 2 B/G C 41 TVE-1 MENU 3 B/G C 31 TVE-2 Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù di 4 5 B/G B/G C 34 C 27 ANT-3 TELE 5 Ordinamento Canali appare sullo schermo. 6 7 B/G B/G C 47 C 44 C PLUS ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - RM 892 Selezionare PROG: + OK Uscita: MENU S Nota bene: • Se si desidera arrestare il procedimento di sintonia automatica, premere il tasto MENU del telecomando. • Se si arresta il processo di sintonia automatica premendo il tasto MENU il menù di Ordinamento Canali non apparirà automaticamente sullo schermo. Operazioni preliminari - Programmazione di base 79
Operazioni preliminari - Programmazione di base Riordinamento dei nº di programma dei canali TV. Dopo la sintonia di tutti i canali (emittenti televisive) disponibili, sullo schermo appare automaticamente un nuovo menù domandando se si desidera cambiare l’ordine di apparizione dei canali in televisione. Ciononostante, se dopo un certo periodo di tempo si desidera cambiare di nuovo l’ordine dei canali, selezionare il menù Ordinamento Canali dentro (PRESELEZIONE) e procedere seguendo gli stessi passi del punto b) di questo capitolo. a) Se no desidera cambiare l’ordine dei canali: VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far riapparire ORDINAMENTO CANALI PROG SIS CAN NOME l’immagine televisiva normale 0 1 B/G B/G C 28 C 40 BBC-W MV-CH 2 B/G C 41 TVE-1 3 B/G C 31 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - Selezionare PROG: + OK Uscita: MENU L’apparecchio è pronto per funzionare. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 b) Se si desidera cambiare l’ordine dei canali: 0 1 Spingere il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare il ORDINAMENTO CANALI PROG SIS CAN NOME numero di programma con il canale (emittente di televisione) che 0 1 B/G B/G C 28 C 40 BBC-W MV-CH desidera cambiare di posizione, e quindi premere il tasto OK. 2 3 B/G B/G C 41 C 31 TVE-1 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- PROGR 9 B/G C 35 CNN - Selezionare PROG: + OK MENU Uscita: MENU 2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il nuovo numero di ORDINAMENTO CANALI PROG SIS CAN NOME RM 892 programma con il quale si desidera memorizzare il canale prescelto, 0 1 B/G B/G C 40 C 41 MV-CH TVE-1 e quindi premere il tasto OK. 2 3 B/G B/G C 31 C 34 TVE-2 ANT-3 S 4 5 B/G B/G C 27 C 47 TELE 5 C PLUS Il canale prescelto cambia secondo la sua nuova posizione di 6 7 B/G B/G C 44 C 23 ----- ----- 8 B/G C 35 CNN - programma, ed i rimanenti canali cambiano di conseguenza. 9 B/G C 28 BBC-W Selezionare Posizione: Conferma: OK 3 Ripetere i passi 1 e 2 se si desidera riordinare altri canali televisivi. 4 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. L’apparecchio è pronto per funzionare. 80 Operazioni preliminari - Programmazione di base
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Regolazione Allineamento Colori (Convergenza) A causa del magnetismo terrestre, l’immagine può apparire indefinita, e vari colori si potranno mischiare nel contorno delle immagini. In questo caso, si renderà necessario procedere come indicato a seguito. Autoconvergenza delle linee rossa, verde e blu 1 esercitare una pressione in corrispondenza del segno del coperchio della parte frontale dell’apparecchio per aprire il pannello del controllo frontale. 2 Premere il tasto dell’apparecchio. Ha inizio la funzione di autoconvergenza, che durerà circa 30 secondi. Quando la croce bianca sparisce dallo schermo, l’apparecchio è pronto per funzionare. Nota bene: La funzione di autoconvergenza non funziona: • quando non vi è un segnale d’entrata • quando il segnale d’entrata è debole • quando lo schermo è esposto ad una fonte di luce potente o alla luce solare diretta • quando si sta visualizzando il televideo Se si desidera una regolazione più pre- VIDEO TV cisa della convergenza 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE sullo schermo. Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo , e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Convergenza e 1 2 3 quindi spingerlo verso z. 4 5 6 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la “linea” (linee PRESELEZIONE verticali e orizzontali dei colori rosso e blu) che si desidera regolare: Preselezione Automatica Preselezione Manuale 7 8 9 : linea verticale rossa (regolazione sinistra/destra) Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali : linea orizzontale rossa (regolazione superiore/inferiore) Blocco Programma 0 Lingua : linea verticale blu: (regolazione sinistra/destra) Convergenza : linea orizzontale blu (regolazione superiore/inferiore) Premere il tasto OK. 5 Spingere il joystick verso $, 4, Z o z più volte per far convergere la linea prescelta con la linea verde del centro e quindi premere il tasto PROGR OK per confermare. MENU 6 Per regolare le linee rimanenti, si renderà necessario ripetere i passi 4 e 5 finché tutte le linee si vengano a sovrapporre e formino una RM 892 croce bianca. S 7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. L’apparecchio è pronto per funzionare. Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 81
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Sintonia automatica della TV Oltre a poter sintonizzare l’apparecchio in maniera automatica, così come indicato nel capitolo di “Sintonia automatica dell’apparecchio, usando il telecomando”, si può anche sintonizzare e memorizzare in maniera automatica tutti i canali (emittenti di televisione) disponibili premendo solamente un tasto dell’apparecchio ed un altro del telecomando. 1 Premere sul simbolo del coperchietto della parte frontale dell’ apparecchio per aprire il pannello di controllo frontale. 2 Premere il tasto e mantenerlo premuto per alcuni secondi, Controllare che l'antenna sia collegata finché sullo schermo appare un nuovo menú, per far in modo di Conferma: OK verificare che l’antenna sia stata collegata. 3 Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto Controllare che l'antenna sia collegata VIDEO TV OK del telecomando. Conferma: OK PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando PROG 1 SIS B/G CAN NOME C 26 - - - - - tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive), PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA sullo schermo lampeggia il messaggio «PROGRAMAZIONE AUTOMATICA». 1 2 3 Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia pazienza e non prema alcun tasto mentre si realizza il processo di 4 5 6 sintonizzazione. 7 8 9 0 Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù di Ordinamento Canali appare sullo schermo: • Se no desidera cambiare l’ordine dei canali, premere il tasto MENU del telecomando per far riapparire l’immagine televisiva normale. • Se si desidera cambiare l’ordine dei canali, procedere seguento gli stessi passi del punto b) del capitolo “Riordinamento dei nº di programma dei PROGR canali TV”. MENU Nota bene: Se si desidera arrestare il processo di sintonizzazione RM 892 automatica, premere il tasto MENU del telecomando. S 82 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Sintonia manuale della TV Usare questa funzione per sintonizzare uno a uno, e nell’ordine di programma che si desideri, i canali (emittenti di televisione) o un’entrata di video. VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE sullo schermo Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi PRESELEZIONE spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma 1 2 3 Lingua Convergenza 4 5 6 7 8 9 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione PRESELEZIONE Manuale e quindi spingerlo verso z. Preselezione Automatica Preselezione Manuale 0 Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PRESELEZIONE MANUALE 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di PROG 0 SIS B/G CAN C 40 NOME MV-CH PROGR programma (posizione) nel quale si desidera sintonizzare un 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 MENU canale (emittente di televisione) e quindi spingerlo verso z per 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 accedere alla colonna SIS. 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W RM 892 S 5 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il sistema di PRESELEZIONE MANUALE PROG SIS CAN NOME trasmissione di TV (L per Francia, B/G per in paesi dell’Europa 0 B/G C 40 MV-CH 1 B/G C 41 TVE-1 occidentale, D/K per i paesi dell’Europa orientale o I per canali 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 Britannici) o un segnale d’entrata di video (AV1, AV2...) e quindi 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS spingerlo verso z per accedere alla colonna CAN. 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W 6 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il tipo di canale PRESELEZIONE MANUALE PROG SIS CAN NOME (“C” per i canali terrestri o “S” per i canali via cavo) e quindi 0 B/G C 40 MV-CH spingerlo verso z. 1 2 B/G B/G C 41 C 31 TVE-1 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 Premere i pulsanti numerici per introdurre direttamente il 7 8 9 B/G B/G B/G C 23 C 35 C 28 ----- CNN - BBC-W numero del canale dell’emittente di televisione, o spingere il joystick verso $ o 4 per cercare il seguente canale disponibile. PRESELEZIONE MANUALE Se non si desidera memorizzare questo canale, spingere il joystick PROG SIS CAN NOME verso $ o 4 per cercare un altro canale. 0 1 B/G B/G C 40 C 41 MV-CH TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 8 3 B/G C 34 ANT-3 Si questo è il canale che si desidera memorizzare, premere su OK. 4 5 B/G B/G C 27 C 47 TELE 5 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 9 Ripetere i passi dal 4 al 8 per sintonizzare e memorizzare più 7 8 9 B/G B/G B/G C 23 C 35 C 28 ----- CNN - BBC-W canali. 10 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. L’apparecchio è pronto per funzionare. Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 83
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Funzione di “Preselezione (Continuaz.) Questa funzione consente di realizzare le seguenti operazioni: a) Sebbene normalmente la sintonizzazione fine automatica (AFT) sia attivata, è anche possibile effettuare la sintonizzazione in forma manuale per ottenere una migliore ricezione dell’immagine, nel caso in cui questa appaia distorta, o b)Sintonizzare l’uscita di AV3 per le posizioni di programma con segnali codificati, come, per esempio, di un decodificatore di televisione a pagamento. In questa maniera, un apparecchio di video collegato all’apparecchio potrà registrare il segnale decodificato. VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE sullo schermo Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi PRESELEZIONE spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma 1 2 3 Lingua Convergenza 4 5 6 PRESELEZIONE 7 8 9 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione Preselezione Automatica (Continuaz.) e quindi spingerlo verso z. Preselezione Manuale 0 Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di PRESELEZIONE (CONTINUAZ.) PROG AFT DECODER programma corrispondente e quindi spingerlo verso z più volte per 0 1 Si Si No No PROGR selezionare: 2 3 Si Si AV1 No MENU 4 Si AV2 5 Si No a) AFT, o 6 Si No 7 Si No 8 Si No 9 Si No b) DECODER RM 892 L’elemento selezionato cambia colore S 5 a) AFT PRESELEZIONE (CONTINUAZ.) PROG AFT DECODER Spingere il joystick verso $ o 4 per regolare il livello della 0 1 2 Si No No frequenza del canale tra –15 e +15 e quindi premere il tasto OK. 2 3 Si Si No No Ripetere i passi 4 e 5 a) per effettuare la sintonizzazione fine di altri 4 5 Si Si No No 6 Si No canali. 7 Si No 8 Si No 9 Si No b) DECODER PRESELEZIONE (CONTINUAZ.) Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare AV3 e quindi PROG 0 AFT Si DECODER AV3 premere il tasto OK. 1 2 Si Si No No 3 Si No 4 Si No Quando si collega un decodificatore ad un video collegato al 5 6 Si Si No No connettore Euro AV :3 situato nella parte posteriore 7 8 Si Si No No dell’apparecchio, l’immagine di questo decodificatore apparirà 9 Si No in quel numero di programma. Ripetere i passi 4 e 5 b) per sintonizzare l’uscita di AV3 in altre posizioni di programma. 6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. L’apparecchio è pronto per funzionare. 84 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Bloccaggio dei programmi Questa funzione consente d’impedire la visualizzazione sullo schermo di emittenti di televisione non desiderate. L’uso di questa funzione è consigliabile, per esempio, onde evitare che i bambini possano guardare dei programmi di televisione non appropriati. VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE sullo schermo Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi PRESELEZIONE spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma 1 2 3 Lingua Convergenza 4 5 6 7 8 9 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Blocco Programma PRESELEZIONE e quindi spingerlo verso z. Preselezione Automatica Preselezione Manuale 0 Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di BLOCCO PROGRAMMA PROG 0 SIS B/G CAN C 40 NOME MV-CH programma con il canale che si desidera bloccare, e quindi premere 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 PROGR il tasto OK. 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 MENU 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- Il simbolo appare davanti alla posizione di programma per 7 8 B/G B/G C 23 C 35 ----- CNN - indicare che adesso questo programma è bloccato. Per 9 B/G C 28 ----- sbloccarlo, si renderà necessario premere di nuovo su OK, e RM 892 quindi il simbolo sparirà. S 5 Ripetere il passo 4 se si desidera bloccare altri programmi. 6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Quando si seleziona un numero di programma che è bloccato, lo schermo appare in nero con il simbolo . Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 85
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Omissione di posizioni di programma È possibile programmare quest’apparecchio in maniera tale che ometta i numeri di programma che non si desiderino quando questi vengano selezionati per mezzo dei pulsanti PROGR +/-. Se in seguito si desidera recuperare il numero del programma omesso, si renderà necessario procedere di nuovo così come indicato a seguito, ma selezionando il sistema di TV appropriato (L, B/G, D/K o I) al posto di “---“ come nel passo numero 5. VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente sullo schermo. Contrasto Ripristino Formato Allargato 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi PRESELEZIONE spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua 1 2 3 Convergenza 4 5 6 7 8 9 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione PRESELEZIONE Manuale e quindi spingerlo verso z. Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) 0 Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la posizione di PRESELEZIONE MANUALE PROG SIS CAN NOME programma che si desidera omettere e quindi spingerlo verso z per 0 1 B/G B/G C 40 C 41 MV-CH TVE-1 PROGR accedere alla colonna SIS. 2 3 B/G B/G C 31 C 34 TVE-2 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS MENU 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W PRESELEZIONE MANUALE RM 892 5 Spingere il joystick verso $ per selezionare “- - -” e quindi premere PROG 0 SIS B/G CAN C 40 NOME MV-CH il tasto OK. 1 B/G C 41 TVE-1 S 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 --- C 28 BBC-W 6 Ripetere i passi 4 e 5 per omettere altre posizioni di programma. 7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Quando si seleziona il canale (emittente di televisione) per mezzo del tasto PROGR +/-, questo non apparirà. Ciò nonostante, il suddetto canale potrà essere selezionato premendo il numero di programma corrispondente per mezzo dei pulsanti numerici. 86 ␣ Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Identificazione individuale delle emittenti Normalmente, i nomi dei canali (emittenti di televisione), si ottengono automaticamente per mezzo del televideo, se questo è disponibile. In ogni caso, è possibile assegnare un nome di un massimo di cinque caratteri (lettere o numeri) a un canale o a un segnale d’entrata di video. In questa maniera, si potrà identificare facilmente il canale (emittente di televisione) o la fonte di video che appare sullo schermo. VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente sullo schermo. Contrasto Ripristino Formato Allargato 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi PRESELEZIONE spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma 1 2 3 Lingua Convergenza 4 5 6 7 8 9 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione PRESELEZIONE Manuale e quindi spingerlo verso z. Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) 0 Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di PRESELEZIONE MANUALE PROG SIS CAN NOME programma con il canale cui si desidera dare un nome. 0 1 B/G B/G C 40 C 41 ----- ----- 2 B/G C 31 ----- PROGR 3 B/G C 34 ----- 4 B/G C 27 ----- MENU 5 B/G C 47 ----- 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 ----- 9 B/G C 28 ----- RM 892 PRESELEZIONE MANUALE 5 Spingere il joystick verso z più volte fino a mettere in risalto il PROG 0 SIS B/G CAN C 40 NOME ----- primo elemento della colonna NOME. 1 B/G C 41 ----- S 2 B/G C 31 ----- 3 B/G C 34 ----- 4 B/G C 27 ----- 5 B/G C 47 ----- 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 ----- 9 B/G C 28 ----- PRESELEZIONE MANUALE 6 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera o un PROG 0 SIS B/G CAN C 40 NOME ----- numero (selezioni “-“ per uno spazio in bianco) e quindi spingerlo 1 B/G C 41 ----- 2 B/G C 31 ----- verso z per confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri 3 B/G C 34 ----- 4 B/G C 27 A- - - - quattro caratteri nella stessa maniera. 5 B/G C 47 ----- 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 ----- 9 B/G C 28 ----- 7 Una volta selezionati tutti i caratteri, premere il tasto OK. 8 Ripetere i passi dal 4 al 7 se si desidera dare un’etichetta ad altri canali. 9 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Quando si seleziona un canale etichettato, il nome dello stesso appare durante alcuni secondi sullo schermo. Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 87
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Regolazione dell’immagine Sebbene l’immagine venga regolata in fabbrica, è possibile modificarla secondo le preferenze dell’utente. VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE sullo schermo Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino 2 Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE Formato Allargato IMMAGINE. 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che si desidera modificare e quindi spingerlo verso REGOLAZIONE IMMAGINE Consulti la seguente tavola per poter scegliere e vedere l’effetto di Modalità Immagine Utente ogni elemento: Contrasto Ripristino Formato Allargato Modalità Modalità 1 2 3 Immagine Immagine Utente (per regolazioni individuali) 4 5 6 Film (per film) Live (per programmi in diretta) 7 8 9 Luminosità* più scuro più chiaro MODALITÀ IMMAGINE 0 Colore* meno più Modalità Immagine Utente Luminosità Colore Nitidezza* più soave più nitida Nitidezza Tonalità Tonalità** verdastra rossiccia Contrasto meno più Ripristino K Ripristina le regolazioni d’immagine prestabilite i PROGR fabbrica MENU Formato (per maggiori informazioni, consulti il capitolo su “Selezione del tipo di formato dello schermo“ di questo manuale delle istruzioni). RM 892 * Si potrà modificare solo se seleziona “Utente“ in “Modalità Immagine“. ** Disponibile solo per il sistema di colore NTSC (p. es., videocassette S statunitensi) 4 Spingere il joystick verso Z o z per modificare la regolazione dell’elemento prescelto e quindi premere il tasto OK per memorizzare la nuova regolazione. 5 Ripetere i passi 3 e 4 per modificare le altre regolazioni. 6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Cambio rapido della modalità d'immagine La modalità d’immagine potrà essere cambiata in maniera rapida senza bisogno di accedere al menù di “Regolazione Immagine” Utente Film 1 Premere il tasto del telecomando per accedere direttamente alle Live opzioni della modalità d’immagine. 2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la modalità d’immagine che si desidera (Utente, Film o Live) e quindi premere il tasto OK affinché il menù sparisca dallo schermo. 88 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Selezione del tipo di formato dello schermo Questa funzione consente di modificare il tipo di formato dello schermo. VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE sullo schermo Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino 2 Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE Formato Allargato IMMAGINE. 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Formato e quindi spingerlo verso z per entrare nel suddetto menù. REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare: Formato, Scorrere o Contrasto Ripristino Formato Allargato Auto 16:9. 1 2 3 5 Formato 4 5 6 Spingere il joystick verso z per entrare nel suddetto menù e quindi spingerlo verso Z o z più volte per selezionare una delle seguenti 7 8 9 FORMATO modalità: 0 • Esteso: imita l’effetto di schermo allargato (16:9) per Formato Scorrere Allargato 0 Auto 16:9 Si emissioni in 4:3. • 4:3: immagine 4:3 standard. • Zoom: imita l’effetto di schermo allargato (16:9) per film emessi in formato di cinemascope. • Allargato: per emissioni in 16:9 Premere il tasto OK. PROGR MENU 6 Scorrere Esteso Questa funzione consente di muoversi verso l’alto o verso il basso sullo schermo allo scopo di poter vedere le parti incomplete; questa opzione funziona solo se nel passo 5 è stato RM 892 selezionato il tipo di formato Zoom o Esteso. Spingere il joystick verso z per entrare nel suddetto menù e quindi 4:3 S spingerlo verso Z o z più volte per regolare la posizione dello schermo tra –5 e + 5 e quindi premere il tasto OK. 7 Auto 16:9 Spingere il joystick verso z per entrare nel suddetto menù e quindi Zoom spingerlo verso Z o z per selezionare: Si: se si desidera che lo schermo cambi automaticamente secondo il tipo di formato orizzontale quando rilevi un’emissione in 16:9, o No: per mantenere la modalità normale. Allargato Premere il tasto OK. 8 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Cambio rapido del tipo di formato dello schermo La modalità di formato dello schermo può essere cambiata in forma rapida senza necessità di accedere al menù di “Regolazione Immagine”. 1 Premere più volte il tasto del telecomando per selezionare il tipo di formato dello schermo (Esteso, 4:3, Zoom u Allargato) Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV 89
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Regolazione del suono Sebbene l’audio venga regolato in fabbrica, è possibile modificarlo secondo le sue preferenze. VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE sullo schermo. Modalità Immagine Utente Contrasto 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi Ripristino Formato Allargato spingerlo verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE AUDIO. 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che si desidera modificare e quindi spingerlo verso z. Consulti la seguente tavola per poter scegliere e vedere l’effetto di ogni elemento: REGOLAZIONE AUDIO Modalità Audio Utente Bilanciamento 1 2 3 Modalità Audio Modalità Utente (per regolazioni individuali) Ripristino Aud. Spaziale No Rock Doppio Audio Volume Pers. Mono 0 4 5 6 Jazz Volume Doppio Audio Mono Pop Diffusore Principale 7 8 9 Acuti* meno più 0 Bassi* meno più MODALITÁ AUDIO Modalità Utente Bilanciamento sinistro destro Acuti Bassi Ripristino K Ripristina le regolazioni d’immagine prestabilite in fabbrica Aud. Spaziale Si: speciale effetto acustico PROGR No: normale MENU Doppio Audio• Per emissioni in stereofonia: Mono RM 892 Stereo • Per emissioni bilingue: Mono (per il canale mono, se è disponibile) S A (per il canale 1) B (per il canale 2) Volume Pers. -12 .......... +12 (il volume del canale può essere regolato individual mente tra i livelli –12 e +12) Cuffia: l Volume meno più l Doppio Audio • Per emissioni in stereofonia: Mono Stereo • Per emissioni bilingue: Mono (per il canale mono, se è disponibile) A (per il canale 1) B (per il canale 2) Diffusore Principale: suono dell’apparecchio Central: suono dell’amplificato esterno. * Si può modificare solo se si seleziona “Utente” in “Modalità Audio”. 90 Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV VIDEO TV 4 Spingere il joystick verso Z o z per modificare la regolazione dell’elemento selezionato e quindi premere il tasto OK per memorizzare la nuova regolazione. 5 Ripetere i passi 3 e 4 per modificare le altre regolazioni. 1 2 3 6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. 4 5 6 7 8 9 0 Cambio rapido della modalità di suono La modalità di suono può essere cambiata rapidamente senza necessità di accedere al menù di “Regolazione Audio”” PROGR MENU 1 Premere il tasto del telecomando per accedere direttamente alle Personnel Rock opzioni della modalità di suono. Jazz Pop RM 892 S 2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la modalità di suono che si desidera (Utente, Rock, Jazz o Pop) e quindi premere il tasto OK per far sparire il menù dallo schermo. Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV 91
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Funzione di spegnimento automatico Può selezionare un intervallo di tempo, dopo il quale desidera che il televisore entri automaticamente nella modalità di spegnimento temporaneo (standby). VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE sullo schermo. Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato TIMER 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo t e quindi Timer Spegnimento 1:00 spingerlo verso z para entrare nel menù TIMER. 1 2 3 4 5 6 3 Spingere il joystick verso z e quindi spingerlo verso Z o z più volte TIMER 7 8 9 fino a far apparire sullo schermo l’intervallo di tempo dopo il quale Timer Spegnimento 1:00 si desidera che si spenga il televisore. 0 No z 0:30 z 1:00..... 4:00 ore 4 Premere il tasto OK. PROGR MENU 5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. RM 892 S Un minuto prima che l’apparecchio entri nella modalità di spegnimento temporaneo (standby), apparirà automaticamente sullo schermo l’indicazione 0:01. Nota bene: • Mentre si guarda la televisione, premere il tasto per vedere il tempo rimasto prima dello spegnimento. • Per riaccendere il televisore nella modalità di spegnimento temporaneo, premere il tasto TV del telecomando. 92 Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Teletext Visualizzazione del Teletext Teletext è un servizio d’informazione che la maggior parte delle emittenti televisive propone agli utenti. Faccia in modo di usare un canale televisivo con un segnale forte, altrimenti ci potrebbero essere errori nel teletext. Selezione del teletext VIDEO TV 1 Selezionare il canale televisivo che trasmette il servizio di teletext che si desidera consultare. 2 Premere il tasto del telecomando per visualizzare il servizio di TELETEXT teletext. Index TELETEXT Index Programme 25 Programme News 25 153 Sport 101 News 153 Weather 98 Sport 101 1 2 3 Weather 98 4 5 6 3 Introdurre le tre cifre del numero di pagina che si desidera consultare, usando i tasti numerici del telecomando (se si commette 7 8 9 un errore, introdurre tre cifre a caso e quindi ripetere il numero di pagina corretto). 0 4 Premere il tasto per terminare l’uso del servizio di teletext e ripristinare la modalità televisione. PROGR Uso di altre funzioni del teletext MENU PER PREMERE IL TASTO Accedere alla pagina successiva per la pagina successiva o o precedente per la pagina precedente RM 892 Sovrapporre teletext alla S immagine televisiva Premere di nuovo per TELETEXT Index annullare la modalità di teletext Programme News 25 153 Sport 101 Weather 98 Bloccare una pagina del teletext Premere di nuovo per rilasciare TELETEXT la pagina Index Programme 25 News 153 Sport 101 Weather 98 Mostrare un’informazione nascosta (per es- risposta ad un quiz) Premere di nuovo per nasconderla. Uso del Fastext Fastext permette di accedere alle pagine del teletext premendo un solo tasto. Quando il Fastext viene trasmesso, sulla parte inferiore della pagina di teletext appare un menù di codici di colore. Premere il tasto colorato (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando per accedere alla pagina corrispondente. Teletext 93
Collegamenti opzionali Collegamento di apparecchiature opzionali È possibile collegare all’apparecchio una vasta gamma di apparecchiature, come indicato a seguito: Retro de l’apparecchio Frontale de l’apparecchio Decoder Videocamera 8 mm/Hi8 DVD VCR Per evitare distorsioni C E dell’immagine: • Non bisogna collegare simultaneamente delle apparecchiature ai connettori F e G. • Non bisogna collegare simultaneamente alcuna apparecchiatura ai connettori frontali ed al connettore Euro AV D. A B D F G H I VCR DVD Hi-Fi Videocamera 8 mm/Hi8 Segnali d’entrata ammessi Segnali d’uscita disponibili A Entrata del diffusore centrale Nel menù di Senza uscita “Regolazione Audio”, regolazione “Centrale” nell’ambito dell’opzione “Diffusore” B Senza entrate Segnale audio C Segnali audio/video e RGB Video/audio del sintonizzatore di TV D Segnali audio/video e video S Video/audio della fonte selezionata E Segnale audio/video Video/audio della fonte selezionata (stessa fonte d’uscita di quella del connettore :2/ q 2 ) F Segnale video S Senza uscita G Segnale video Senza uscita H Segnale audio Senza uscita I Senza entrata Segnale audio della cuffia 94 Collegamenti opzionali
Collegamenti opzionali Uso di apparecchiature opzionali Maggiori informazioni per il collegamento di un’apparecchiatura Collegamento del videoregistratore Consigliamo di collegare il videoregistratore al connettore Euro AV D o E situato nella parte posteriore dell’apparecchio. Nel caso in cui si disponga di un connettore Euro AV, si consiglia di sintonizzare il segnale video nel numero di programma TV “0”; per realizzare questa operazione, consulti la sezione “Sintonizzazione manuale del televisore” di questo manuale delle istruzioni. Se il suo videoregistratore ammette Smartlink, consulti il capitolo “Smartlink” di questo manuale delle istruzioni. Collegamento di un’apparecchiatura audio esterna 1 Per ascoltare il suono dell’apparecchio per mezzo dell’impianto Hi-Fi: Se desidera amplificare l’uscita audio dell’apparecchio, può collegare l’impianto Hi-Fi alle prese B della parte posteriore dell’apparecchio. Il volume dell’impianto collegato alle prese B si può modificare variando la regolazione del volume delle cuffie. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione del suono” di questo manuale delle istruzioni. 2 Per ascoltare il suono dell’impianto Hi-Fi per mezzo dell’apparecchio: Se desidera ascoltare il suono dell’impianto Hi-Fi dai diffusori dell’apparecchio, può collegare l’impianto Hi-Fi alle prese A della parte posteriore dell’apparecchio. Se possiede un amplificatore Dolby, colleghi l’uscita centrale dell’amplificatore alle suddette prese in maniera tale che questo svolga la funzione di diffusore centrale. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione del suono” e selezioni “Centrale” nell’ambito dell’opzione “Diffusore”. Collegamento di apparecchi Mono Colleghi il cavo dell’audio al connettore L/G/S/I situato nella parte anteriore dell’apparecchio e selezioni il segnale d’entrata 2, seguendo le istruzioni indicate a seguito. Dopo, selezioni “A” nel menù di “Regolazione del volume”. Selezione e visualizzazione del segnale d’entrata VIDEO TV 1 Collegare l’apparecchiatura opzionale al connettore adeguato dell’apparecchio, così come indicato nella pagina precedente. 2 Premere più volte il tasto del telecomando fino a far apparire sullo schermo il simbolo d’entrata corretto. Simbolo Segnali d’entrata k • Segnale d’entrata audio / video mediante il connettore Euro AV C 1 2 3 • Segnale d’entrata RGB mediante il connettore Euro AV C 4 5 6 K • Segnale d’entrata audio / video mediante il connettore Euro AV D o i 7 8 9 connettori RCA H e G . 0 q2 • Segnale d’entrata audio / video S mediante il connettore Euro AV D o i connettori H e F. K3 • Segnale d’entrata audio/video mediante il connettore Euro AV E . 3 Accendere l’apparecchiatura collegata. PROGR MENU 4 Per ripristinare l’immagine normale della televisione, si renderà necessario premere il tasto del telecomando. RM 892 S Collegamenti opzionali 95
Collegamenti opzionali Smartlink Smartlink è un collegamento diretto fra il TV a retroproiezione e un VCR. Per utilizzare Smartlink occorre: Retro de l’apparecchio • Un VCR che supporti le funzioni Smartlink, NexTView Link, Easy Link o Megalogic. Megalogic è un marchio registrato Grundig Corporation. EasyLink è un marchio Philips Corporation. • Un cavo SCART a 21 poli idoneo al collegamento del VCR al connettore Scart :3 (SMARTLINK) sul retro de l’apparecchio. Smartlink offre: • Informazioni sulla sintonia come ad esempio la tabella dei canali che può essere trasferita dal TV a retroproiezione al VCR. • Registrazione TV diretta: mentre si guarda un programma è sufficiente premere un solo pulsante del VCR per registrarlo. • TV a retroproiezione sulla modalità di spegnimento temporaneo (standby): Premere il tasto “Play z” del video ed il televisore s’accenderà automaticamente. Se è stato attaccato un decoder ad un video che accetta Smartlink, selezionare il menù VCR Preselezione (Continuaz.) in (INSTALLAZIONE) e selezionare DECODER sulla posizione AV3 per ogni canale codificato. Per maggiori informazioni su Smartlink, consultare il manuale d‘uso del VCR. Decoder Controllo a distanza di un altro apparecchio Sony Utilizzando i tasti posti sotto la copertura del telecomando, è possibile pilotare un altro apparecchio Sony. 1 Aprire la copertura del telecomando. 2 Scegliere la posizione del selettore VTR 1234 DVD a seconda dell‘apparecchio VIDEO TV da pilotare: VTR 1 VCR Beta VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 2 VCR 8 mm VTR 3 VCR VHS VTR 4 video digitale (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000) DVD lettore di videodischi 3 Utilizzi i tasti del telecomando situati sotto il coperchietto per maneggiare l’apparecchio. VTR 1 2 3 4 DVD • Se l‘apparecchio video ha un selettore per MODALITA‘ COMANDO, predisporlo nella stessa posizione del VTR 1234 DVD sul telecomando del CH televisore. • Se l‘apparecchio che si vuole pilotare non dispone di una determinata funzione, il corrispondente tasto sul telecomando del TV non ha effetto. 96 Collegamenti Opzionali
Collegamenti opzionali Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV Usare questa funzione se si desidera registrare sul videoregistratore (collegato ai connettori Euro AV :2/q2 o :3 situati nella parte posteriore dell’apparecchio) qualunque segnale proveniente da un’apparecchiatura esterna. Per realizzare questa operazione, si renderà necessario selezionare la fonte d’uscita come descritto a seguito (se il suo videoregistratore ammette Smartlink, questo procedimento non è necessario): VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE sullo schermo Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi COLLEGAMENTI VIDEO spingerlo verso z per entrare nel menù COLLEGAMENTI VIDEO. Schermo TV Uscita TV [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] 1 2 3 TV AV1 4 5 6 7 8 9 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per marcare: 0 Schermo TV: per il segnale d’entrata per lo schermo TV o, Uscita AV: per il segnale d’uscita dell’apparecchio, disponibile per i connettori Euro AV :2/q2 e :3. Spingere il joystick verso z per confermare. MENU PROGR 4 Spingere il joystick verso Z o z più volte per selezionare il segnale adeguato: Schermo TV: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ou AV3 RM 892 Uscita AV: TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ou AUTO S Dopo aver selezionato il tipo di segnale, premere il tasto OK per confermare. Se si seleziona AUTO, il segnale d’uscita sarà sempre lo stesso che appare sullo schermo. Si possiede un decodificatore, si prega ricordare di riselezionare l’Uscita AV in “TV” per una corretta decodificazione. 5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Il segnale selezionato è disponibile per l’apparecchiatura opzionale collegata al connettore Euro AV appropriato. Collegamenti opzionali 97
Collegamenti opzionali Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi” Questa funzione consente di assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) all’apparecchiatura opzionale collegata alle prese dell’apparecchio. VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente sullo schermo. Contrasto Ripristino Formato Allargato 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi PRESELEZIONE spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua 1 2 3 Convergenza 4 5 6 7 8 9 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Selez. Nome PRESELEZIONE Ingressi e quindi spingerlo verso z. Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) 0 Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il segnale d’entrata SELEZ. NOME INGRESSI cui si desidera dare un nome (per esempio. AV2) e quindi spingerlo INGR AV1 NOME ----- RGB ----- PROGR verso z per mettere in risalto il primo elemento della colonna AV2 YC2 ----- ----- MENU NOME. AV3 ----- SELEZ. NOME INGRESSI 5 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera o numero INGR NOME RM 892 (“-“ per lo spazio in bianco) e quindi spingerlo verso z per AV1 RGB ----- ----- AV2 A- - - - confermare il carattere prescelto. Selezionare gli altri quattro YC2 AV3 ----- ----- S caratteri seguendo lo stesso procedimento. 6 Una volta selezionati tutti i caratteri, premere il tasto OK. 7 Ripetere i passi dal 4 al 6 se si desidera etichettare altri segnali d’entrata. 8 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Quando verrà selezionato l’apparecchiatura per la quale sia stato assegnato un nome al segnale d’entrata, il suddetto nome apparirà sullo schermo per alcuni secondi. 98 Collegamenti opzionali
Informazioni aggiuntive Area di visione ottimale Per ottenere la migliore qualità d’immagine, posizionare il TV a retroproiezione in modo che sia possibile vederne lo schermo entro le aree illustrate nelle figure seguenti. Area di visione orizzontale 4 2.1m (distanza minima ottimale) 4 75˚ 75˚ Posizione di visione ottimale Area di visione verticale 2.1m (distanza minima 4 ottimale) 4 22.5˚ 22.5˚ Posizione di visione ottimale Informazioni aggiuntive 99
Informazioni aggiuntive Guida rapida per muoversi attraverso i menù REGOLAZIONE IMMAGINE CONTROLE DE L'IMAGE Modalità Immagine Utente Réglage Image Personnel (Per ulteriori informazioni riguardo alle Contrasto Contraste Ripristino Formato Allargato Raz Ratio Plein varie regolazioni d’immagine, far riferimento al capitolo su “Regolazione dell’Immagine”) REGOLAZIONE AUDIO REGOLAZIONE AUDIO Modalità Audio Bilanciamento Utente Modalità Audio Bilanciamento Utente (Per ulteriori informazioni riguardo alle Ripristino Ripristino Aud. Spaziale Doppio Audio Volume Pers. No Mono 0 Aud. Spaziale Doppio Audio Volume Pers. No Mono 0 varie regolazioni del suono, far riferimento Volume Doppio Audio Diffusore Mono Principale Volume Doppio Audio Diffusore Mono Principale al capitolo su “Regolazione del suono”) COLLEGAMENTI VIDEO COLLEGAMENTI VIDEO Schermo TV Uscita TV [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] Schermo TV Uscita TV [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Selezione del segnale d’uscita TV AV1 TV AV1 dei connettori Euro AV”) TIMER TIMER Timer Spegnimento 1:00 Timer Spegnimento 1:00 (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Funzione di spegnimento automatico”) PRESELEZIONE PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione Automatica Preselezione Manuale Si desidera iniziare la presel. autom.? (Per ulteriori informazioni, far riferimento al Preselezione (Continuaz.) Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Si No capitolo su «Sintonia automatica della TV, Lingua Convergenza Lingua Convergenza Conferma: OK usando il telecomando”) PRESELEZIONE MANUALE PRESELEZIONE PROG SIS CAN NOME 0 B/G C 40 MV-CH Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi 1 2 3 B/G B/G B/G C 41 C 31 C 34 TVE-1 TVE-2 ANT-3 (Per ulteriori informazioni, far riferimento al Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua 4 5 6 B/G B/G B/G C 27 C 47 C 44 TELE 5 C PLUS ----- capitolo su “Sintonia manuale della TV”) Convergenza 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W PRESELEZIONE PRESELEZIONE (CONTINUAZ.) Preselezione Automatica Preselezione Manuale PROG 0 1 AFT Si Si DECODER No No (Per ulteriori informazioni, far riferimento al Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali 2 3 Si Si AV1 No capitolo su “Funzione di “Preselezione Blocco Programma 4 Si AV2 Lingua Convergenza 5 6 Si Si No No (Continuaz.)”) 7 Si No 8 Si No 9 Si No PRESELEZIONE SELEZ. NOME INGRESSI Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) INGR NOME (Per ulteriori informazioni, far riferimento al Selez. Nome Ingressi AV1 ----- Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua RGB AV2 YC2 ----- ----- ----- capitolo su “Uso della funzione “Selez. Convergenza AV3 ----- Nome Ingressi””) PRESELEZIONE MANUALE PRESELEZIONE PROG SIS CAN NOME Preselezione Automatica Preselezione Manuale 0 1 B/G B/G C 28 C 40 BBC-W MV-CH (Per ulteriori informazioni, far riferimento al 2 B/G C 41 TVE-1 Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali 3 4 B/G B/G C 31 C 34 TVE-2 ANT-3 capitolo su “Riordinamento dei numeri di Blocco Programma 5 B/G C 27 TELE 5 Lingua Convergenza 6 7 B/G B/G C 47 C 44 C PLUS ----- programma dei canali TV”) 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - PRESELEZIONE BLOCCO PROGRAMMA PROG SIS CAN NOME Preselezione Automatica 0 B/G C 40 MV-CH Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) 1 2 B/G B/G C 41 C 31 TVE-1 TVE-2 (Per ulteriori informazioni, far riferimento al Selez. Nome Ingressi 3 B/G C 34 ANT-3 Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua 4 5 6 B/G B/G B/G C 27 C 47 C 44 TELE 5 C PLUS ----- capitolo su ”Bloccaggio dei programmi”) Convergenza 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 ----- PRESELEZIONE LINGUA English Preselezione Automatica Preselezione Manuale Deutsch Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Français Italiano Nederlands (Per ulteriori informazioni, far riferimento al Blocco Programma Polski Lingua Convergenza Česki Magyar capitolo su “Selezione della lingua”) Eλλnvιkά PRESELEZIONE Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) (Per ulteriori informazioni, far riferimento al Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua capitolo su “Regolazione Allineamento Convergenza Colori (Convergenza)”) 100 Informazioni aggiuntive
Informazioni aggiuntive Specifiche Sistema televisivo Terminali sul pannello frontale L, B/G/H, I, D/K k2 ingresso video - presa fono 22 ingressi audio - presa fono Sistema colore q2 ingresso S vidéo - presa DIN 4 poli PAL, SECAM Est Presa cuffia - minijack stereo NTSC 3.58, 4.43 (solo ingresso video) Uscita audio: Copertura canale 2 x 30 W (potenza della musica) VHF: E2-E12 2 x 15 W (RMS) UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 Ingresso SP centrale: HYPER: S21-S41 30W (RMS) (utilizzato come diffusore centrale) I: UHF B21-B69 Potenza assorbita L: F2-F10, B-Q, F21-F69 145 W D/K: R1-R12, R21-R69 Consumo in standby Cinescopio 0.7 W 41 pollici Circa 103 cm in diagonale Dimensioni (largh. x alt. x prof.) Circa 1020 x 1115 x 417 mm Terminali sul pannello posteriore • C Terminali d'ingresso diffusore centrale, 2 Peso terminale Circa 53 kg • Uscita audio - connettori Phono RCA Accessori in dotazione • :1/ Euro Connettore 21 poli (standard Telecomando RM-892 (1) CENELEC) con ingresso per segnali Pile IEC (2) audio e video, ingresso per RGB, uscita Uno stabilizzatore per segnali TV audio e video Altre funzioni Filtro a pettine digitale (alta risoluzione) • :2/q 2 Euro Connettore 21 poli (standard Teletext, Fastext CENELEC) con ingresso per segnali NICAM audio e video, ingresso per S-video, Spegnimento automatico Uscita audio/video (selezionabili) "Smartlink" • :3 Euro Connettore 21 poli (standard CENELEC) con ingresso per segnali audio e video, uscita per segnali audio e video (selezionabile, la medesima sorgente in uscita del connettore :2/q2) Progetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. Carta Ecologica - Senza cloro 100% Informazioni aggiuntive 101
Informazioni aggiuntive Soluzione di problemi Ecco alcuni semplici rimedi ai problemi che possono influenzare immagine e suono. Problema Soluzione Assenza di immagine (schermo scuro), • Inserire bene la spina dell'apparecchio. assenza di suono • Premere il tasto dell'apparecchio. • Se l’indicatore è acceso, premere TV oppure un numero di programma sul telecomando. • Controllare il collegamento dell’antenna. • Controllare che la sorgente video selezionata sia accesa. • Spegnere il apparecchio per 3 o 4 secondi, poi riaccenderlo utilizzando il tasto . Immagine scadente o assente (schermo • Usando il MENU, selezionare la videata di regolazione scuro), ma buon audio. dell’immagine e regolare i livelli di luminosità, contrasto e colore. • Dalla videata di regolazione dell’immagine, selezionare Ripristino per ripristinare le impostazioni di fabbrica. Immagine di qualità scadente quando • Premere ripetutamente il tasto fino si guarda una sorgente video RGB. a quando compare il simbolo RGB . Immagine buona ma assenza di audio. • Premere il tasto / del telecomando. • Se viene visualizzato il simbolo , premere il tasto sul telecomando. • Verificare che il Diffusore "Principale" è selezionato sul menu REGOLAZIONE AUDIO. Assenza di colore nei programmi • Usando il tasto MENU, selezionare la videata di a colori regolazione dell’immagine e regolare il bilanciamento dei colori. • Dalla videata di regolazione dell’imma gine, selezionare Ripristino per ripristinare le impostazioni di fabbrica. Immagine distorta quando si cambia • Spegnere le apparecchiature collegate all’Euro programma o si seleziona il teletext connettore 21 poli sul retro dell'apparecchio. Immagine buona ma audio scadente • Regolare la “Sintonia fine dei canali” per ottenere una qualità d’immagine e audio migliori, per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su ”Funzione di “Preselezione (Continuaz.)”. Il telecomando non funziona • Sostituire le batterie. L’indicatore della modalità d’attesa • Contattare il più vicino centro di assistenza tecnica (standby) posto sul frontale del TV lampeggia autorizzato Sony. anche se il Timer per la "Sveglia" non è stato attivato. • Se i problemi persistono, far riparare il televisore da personale tecnico qualificato. • Non aprire mai da soli il televisore. 102 Informazioni aggiuntive
Projectie Televisie Dank u voor de keuze van deze Sony projectie televisie. Lees deze handleiding voor gebruik van het TV-toestel aandachtig door en bewaar deze om in de toekomst na te kunnen slaan. Bedieningsinstructies NL Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies: • Gebruik de Basis projectie TV-functies om het TV-toestel aan te sluiten en de basisfuncties te leren kennen. • Gebruik de Extra projectie TV-functies indien u de aanvullende kenmerken van het TV-toestel beter wilt leren kennen • De in deze handleiding gebruikte symbolen: • Potentiële risico’s. • Belangrijke informatie. • Informatie omtrent een functie. • 1, 2 ... De volgorde van de te volgen instructies • MENU De grijsgemarkeerde toetsen van de afstandsbediening geven de toetsen aan die u voor het uitvoeren van de verschillende K instructies in moet drukken. • Informatie omtrent het resultaat van de instructies. • De procedure om het eindresultaat te bereiken gaat nog door op de volgende bladzijde. 103
Voor uw veiligheid WAARSCHUWING Veiligheidsinformatie Alle projectie TV-toestellen werken op extreem hoge spanningen. Wij verzoeken u de onderstaande veiligheidsprocedures op te volgen om brand of elektrische schokken te voorkomen. Algemene veiligheid Veilig gebruik • Stel de projectie televisie niet bloot aan regen of vocht. • Gebruik de projectie televisie alleen op wisselstroom • Verwijder het achterpaneel niet. van 220-240 V, 50 Hz. • Laat voor uw eigen veiligheid servicewerkzaamheden • Zet de projectie televisie niet aan indien een voorwerp over aan bevoegde technici. of vloeistof via de ventilatieopeningen in het toestel terecht is gekomen. Laat het toestel onmiddellijk nakijken. • Om milieu- en veiligheidsredenen is het beter de Veilige installatie projectie televisie niet in de standby-stand te laten staan wanneer hij niet gebruikt wordt. Zet de projectie • Plaats de projectie televisie niet op een hete, vochtige televisie uit met de netschakelaar. of bijzonder stoffige plek. • Trek niet aan de netstroomkabel om de projectie • Zorg dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd of televisie uit te schakelen. Gebruik de stekker. bedekt zijn. • Trek bij onweer de stekker uit het stopcontact en Zorg voor voldoende ventilatie laat rondom de ontkoppel de antenne om te voorkomen dat het toestel projectie TV een vrije ruimte van tenminste 10 cm. wordt beschadigd door blikseminslag. • Plaats de projectie televisie niet op een plaats waar hij • Als gedurende lange tijd het beeld stilstaat wordt blootgesteld aan mechanische trilingen. bijvoorbeeld de achtergrond bij het spelen van een computerspel, of het bekijken in beeldformaat 4:3, (zie • Plaats de projectie televisie alleen op een stabiel hooftstuk beeldformaat kiezen) kan dit beschadiging meubel dat berekend is op het gewicht van het toestel. van de beeldbuizen tot gevolg hebben. Om dit te • Om een helder beeld te verkrijgen mag het scherm niet voorkomen dient u het niveau van het beeldcontrast aan rechtstreekse verlichting of aan direct zonlicht (zie hooftstuk beeldinstellingen) laag te houden. worden blootgesteld. Gebruik eventueel spots vanaf het plafond. • Als de projectie TV wordt overgebracht van een koude naar een warme ruimte, of als de temperatuur in de Onderhoud kamer snel is veranderd, kan het beeld vaag zijn of kan de kwaliteit van de kleurweergave op delen van het scherm minder worden. In een dergelijk geval • Reinig het scherm alleen met een zachte, vochtige heeft condensatie van vocht plaatsgevonden op doek. Gebruik geen schuurmiddelen. Om spiegels of lenzen in de televisie. Laat het vocht veiligheidsredenen dient u voor het reinigen de verdampen voordat u de projectie TV gebruikt. stekker uit het stopcontact te trekken. • Door stof- en rookaanslag kan er warmteontwikkeling optreden in het toestel. Dit kan op langere termijn een risico vormen en nadelig zijn voor de levensduur van uw projectie televisie. Laat uw TV daarom elke vijf jaar nakijken. • Vermijd contact met het beeldscherm en zorg ervoor dat het schermoppervlak niet door harde objecten bekrast kan worden. 104 Voor uw veiligheid
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies. ................................................... 103 Veiligheidsinformatie ........................................................................................................................ 104 Basis projectie TV-functies Overzicht De meegeleverde accessoires controleren ......................................................................... 106 Overzicht projectie TV-toetsen ............................................................................................ 106 Overzicht toetsen afstandsbediening ................................................................................. 107 De ingebruikname van het projectie TV-toestel Stap 1- Installatie De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ................................................................ 108 Stabilisatie van projectietelevisie ........................................................................................ 108 De antenne aansluiten .......................................................................................................... 109 De projectie TV aanzetten .................................................................................................... 109 Stap 2 - Basisprogrammering Taal kiezen .............................................................................................................................. 110 Automatische programmering van de projectie TV met de afstandsbediening .......... 111 Programmaposities verwisselen ......................................................................................... 112 Extra projectie TV-functies Extra programmering De kleurdekking afstellen (Convergentie) ....................................................................... 113 NL Automatisch programmeren ............................................................................................... 114 Handmatig programmeren van de projectie TV .............................................................. 115 De functie Overige Zenderinstell. ..................................................................................... 116 TV-zenders vergrendelen ..................................................................................................... 117 Programmaposities overslaan ............................................................................................. 118 Afzonderlijke benoeming van de zenders ......................................................................... 119 Voortgezette TV-bediening Beeldinstellingen ................................................................................................................... 120 Beeldformaat kiezen ............................................................................................................. 121 Geluidinstellingen ................................................................................................................. 122 Automatisch uitzetten met de timer .................................................................................. 124 Teletekst Teletekst bekijken .................................................................................................................. 125 Extra apparatuur aansluiten Extra apparatuur aansluiten ................................................................................................ 126 Extra apparatuur gebruiken ................................................................................................ 127 “Smartlink” ............................................................................................................................ 128 Afstandsbediening van andere Sony-apparatuur ............................................................ 128 Uitgangssignaal van Euroconnectors (Scart) selecteren. ................................................. 129 De functie “AV Label” gebruiken ....................................................................................... 130 Aanvullende informatie Optimaal kijkveld ................................................................................................................. 131 Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen ........................................................... 132 Technische gegevens ............................................................................................................. 133 Problemen oplossen .............................................................................................................. 134 Inhoudsopgave 105
Basis projectie TV-functies - Overzicht De meegeleverde accessoires controleren VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU RM 892 Twee batterijen (type R6) Een stabilisator S Een afstandsbediening (RM-892) Overzicht TV-toetsen Standby- Keuzetoetsen indicatie die voor aangeeft dat programma TV tijdelijk Knop om omhoog/ uit staat ingangsbron omlaag (kiest (standby) te kiezen Volumetoetsen TV-zenders) Aan/uit-knop Auto Convergentie- toets Druk op het klepje aan Ingang Ingang Audio- Aansluiting Toets voorzijde van het TV- S video video ingangen koptelefoon automatisch toestel (op drukken) programmeren om het voorste bedieningspaneel te openen. 106 Basis projectie TV-functies - Overzicht
Basis projectie TV-functies - Overzicht Overzicht toetsen afstandsbediening De tijd weergeven VIDEO TV Indrukken om de tijdsweergave aan of uit te schakelen (werkt alleen bij teletekstuitzending) Dit is een functieloze toets op dit apparaat. De videorecorder bedienen VTR 1 2 3 4 DVD Zie voor nadere informatie het hoofdstuk ten aanzien van CH “Afstandsbediening van andere Sony apparatuur” -Mute (geluid aan/uit) Projectie TV tijdelijk uitzetten Indrukken om geluid uit te zetten. Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten Nogmaals indrukken om het geluid weer (de standby-indicatie gaat branden). Nogmaals indrukken om de TV vanuit de aan te zetten. VIDEO TV standby-stand aan te zetten. Om energie te besparen raden wij u aan de TV Videorecorder aan-/uitzetten volledig uit te schakelen wanneer hij niet Indrukken om de videorecorder aan gebruikt wordt. of uit te zetten Opmerking: nadat er 15 - 30 minuten aaaaaaaaaaaaaaaaaaall geen TV-signaal is geweest en geen TV-stand kiezen toetsen zijn ingedrukt, schakelt de TV Indrukken om teletekst of video-ingang automatisch in de standby-stand. uit te schakelen Op het beeldscherm informatie weergeven Teletekst kiezen Indrukken om alle informatie weer te geven, 1 2 3 Indrukken om teletekst te bekijken nogmaals indrukken om deze weer te laten 4 5 6 verdwijnen. Functieloze toetsen op dit apparaat Ingangsbron kiezen 7 8 9 Herhaaldelijk indrukken totdat het symbool Zenders kiezen van de gewenste ingangsbron in beeld Indrukken om zenders te kiezen. 0 verschijnt. Voor programmanummers van twee cijfers, Naar de laatst gekozen zender bijv. 23, drukt u eerst op -/--en vervolgens terugkeren op de toetsen 2 en 3. Indrukken om opnieuw naar de laatst Indien u zich bij de keuze van het eerste K gekozen zender te kijken ( de vorige zender moet tenminste 5 seconden in beeld zijn cijfer vergist, ga dan door met het invoeren geweest) van het tweede (van 0 tot 9) en, herhaal PROGR vervolgens de gehele handeling. Beeldformaat veranderen MENU Beeldformaat kiezen Geluidinstelling kiezen Herhaaldelijk indrukken om het Indrukken om geluidinstelling te beeldformaat te veranderen. kiezen RM 892 Deze toets werkt alleen in de teletekst-stand. De bij deze toets horende functie is niet Beeldinstelling kiezen werkzaam bij dit TV-toestel. S Indrukken om beeldinstelling te Joystick om het menu te selecteren kiezen 4 één omhoog $ één omlaag Projectie TV-volume regelen Z Ga naar vorig menu of keuze Indrukken om geluidsvolume van z Ga naar volgend menu of keuze de projectie TV te regelen OK De keuze bevestigen Zenders kiezen Indrukken om de volgende of voorgaande zender te kiezen Behalve voor de TV-functies worden alle gekleurde toetsen en de Inschakelen van het menusysteem: groene tekens ook voor de bediening van teletekst gebruikt. Indrukken om het menudisplay weer te geven. Nogmaals indrukken om het weer te Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over verbergen en naar het gewone TV-scherm «Teletekst» in deze bedieningsinstructies. terug te keren. Basis TV-functies - Overzicht 107
Ingebruikname - Installatie De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Let bij het plaatsen van de batterijen op juiste positie van de + en - polen. Denk aan het milieu; gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. Voor de klanten in Nederland Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Stabilisatie van de projectie-TV Voor een veilige opstelling van de projectie-TV kunt u de meegeleverde stabilisator bevestigen. Plaats de stabilisator volgens de onderstaande aanwijzingen in de gleuf onder in het apparaat. 108 Ingebruikname - Installatie
Ingebruikname - Installatie De antenne aansluiten Sluit een gewone antenne aan op de antenne-aansluiting op het achterpaneel van de projectie TV. De projectie TV aanzetten Steek de stekker van de projectie TV in het stopcontact (220-240V AC, 50Hz). Druk op de aan/uit-knop op de voorzijde van de projectie TV. Ingebruikname - Installatie 109
Ingebruikname - Basisprogrammering Taal kiezen Met deze functie kunt u de taal voor de menuschermen kiezen.. De eerste maal dat u de projectie televisie aanzet zal het menu LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch in beeld verschijnen. Maar als u na verloop van tijd de taal van de menu’s opnieuw wilt veranderen, kies dan het menu Taalkeuze in (VOORKEUZE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk: 1 Druk op de aan/uit-knop van de projectie televisie in. LANGUAGE English De eerste maal dat u de aan/uit-knop indrukt zal het menu Deutsch Français LANGUAGE English Deutsch Français Italiano Italiano LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch op het scherm Nederlands Polski Česki Nederlands Magyar Eλλnvιkά Polski Select Language: Confirm: OK Česki verschijnen. Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK 2 Duw de joystick naar $ of 4 van de afstandsbediening om de taal te TAALKEUZE kiezen en druk vervolgens op de OK-toets om deze keuze te English Deutsch bevestigen. Français VIDEO TV Italiano Nederlands Polski Česki Magyar Eλλnvιkά Kies taal: Bevestigen: OK 1 2 3 Wilt u de automatische afstemming starten? Ja 4 5 6 Nee Het menu Automatisch Programmeren verschijnt in de gekozen taal op het Bevestigen: OK 7 8 9 projectie TV-scherm. 0 PROGR MENU RM 892 S 110 Ingebruikname - Basisprogrammering
Ingebruikname - Basisprogrammering Automatische programmering van de projectie TV met de afstandsbediening Om de verschillende zenders te kunnen ontvangen moet u eerst de projectie TV afstemmen. Wanneer u de onderstaande instructies opvolgt, zal deze projectie TV automatisch alle beschikbare zenders voor u zoeken en opslaan. Na het kiezen van de taal verschijnt een nieuw menu op het TV-scherm dat vraagt of u of de projectie TV automatisch wilt afstemmen. Maar als u na verloop van tijd de zenders opnieuw wilt afstemmen (bijv. na een verhuizing), kies dan het menu Automatisch Programmeren in (VOORKEUZE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk of raadpleeg het hoofdstuk «Automatisch programmeren». VIDEO TV 1 De OK-toets van de afstandsbediening indrukken om Ja te kiezen. Wilt u de automatische afstemming starten? Op het scherm verschijnt een nieuw menu om te controleren of de Ja Nee antenne aangesloten is. Bevestigen: OK 2 Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK. Controleer of de antenne is aangesloten Bevestigen: OK 1 2 3 De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle 4 5 6 zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in beeld knippert de melding «AUTOMATISCH PROGRAMMEREN». 7 8 9 AUTOMATISCH PROGRAMMEREN Deze procedure kan enkele minuten duren. Wacht geduldig en PROG 1 SYS B/G KA NAAM C 26 - - - - - 0 druk geen toetsen in tot het afstemmingsproces voltooid is. AUTOMATISCH PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN Na afloop van de automatische programmeerprocedure verschijnt het menu PROG 0 SYS B/G KA C 28 NAAM BBC-W PROGR Programma’s Sorteren in beeld. 1 2 B/G B/G C 40 C 41 MV-CH TVE-1 MENU 3 B/G C 31 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - RM 892 Opmerkingen: •Druk op de MENU-toets van de afstandsbediening Kies PROG: Verlaten: MENU + OK wanneer u de automatische programmeerprocedure S wilt onderbreken. •Het menu Programma’s Sorteren verschijnt niet automatisch in beeld wanneer u de automatische programmeerprocedure met de MENU-toets onderbreekt. Ingebruikname - Basisprogrammering 111
Ingebruikname - Basisprogrammering Programmaposities verwisselen Wanneer alle beschikbare TV-zenders zijn afgestemd zal een nieuw menu in beeld verschijnen dat u vraagt of u de volgorde van de zenders wilt veranderen. Maar mocht u na verloop van tijd de volgorde van de TV-zenders opnieuw willen veranderen, kies dan het menu Programma’s Sorteren in (VOORKEUZE) en ga dan op dezelfde wijze te werk als in paragraaf B van dit hoofdstuk. a) Als u de volgorde van de zenders niet wilt veranderen: VIDEO TV 1 Druk de MENU-toets in om naar het normale TV-scherm terug te PROGRAMMA'S SORTEREN PROG SYS KA NAAM keren. 0 1 B/G B/G C 28 C 40 BBC-W MV-CH 2 B/G C 41 TVE-1 3 B/G C 31 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - Kies PROG: + OK Verlaten: MENU Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. 1 2 3 4 5 6 b) Als u de volgorde van de zenders wilt veranderen: 7 8 9 0 1 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ of naar 4 om het PROGRAMMA'S SORTEREN PROG SYS KA NAAM programmanummer van de TV-zender te kiezen die u van plaats 0 B/G C 28 BBC-W 1 B/G C 40 MV-CH wilt veranderen, en druk vervolgens op OK. 2 3 B/G B/G C 41 C 31 TVE-1 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - Kies PROG: + OK 2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het nieuwe Verlaten: MENU PROGR programmanummer waaronder u het gekozen kanaal wilt MENU vastleggen te selecteren en druk vervolgens op OK. PROGRAMMA'S SORTEREN PROG SYS KA NAAM 0 B/G C 28 BBC-W 1 B/G C 40 MV-CH Het gekozen kanaal gaat naar zijn nieuwe programmapositie 2 B/G C 41 TVE-1 3 B/G C 31 TVE-2 RM 892 en de overige kanalen schuiven op. 4 B/G C 34 ANT-3 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 ----- S 3 Herhaal de stappen 1 en 2 wanneer u de volgorde van andere 8 9 B/G B/G C 23 C 35 ----- CNN - Kies PROG: + OK zenders op de TV wilt veranderen. Verlaten: MENU 4 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. 112 Ingebruikname - Basisprogrammering
Extra functies projectie-TV - Extra programmering De kleurdekking afstellen (Convergentie) Als gevolg van het aardmagnetisme kan het beeld onscherp zijn en kan er een gekleurde rand onstaan rondom een afbeelding of teksten. Handel in dat geval als volgt: Automatische convergentie van de rode, groene en blauwe lijnen. 1 Druk op het teken aan de voorzijde van de projectie TV (klepje) om het bedieningspaneel te openen. 2 Druk op toets van het projectie TV-toestel. De functie Automatische convergentie, die ongeveer 30 secondenin beslag neemt, wordt gestart. Wanneer het witte kruis van het beeldscherm verdwijnt is het projectie TV-toestel klaar voor gebruik. Opmerkingen: De functie Automatische convergentie werkt niet goed: • als er geen ingangssignaal is • als het ingangssignaal zwak is • als het scherm aan een sterke lichtbron of direct zonlicht blootstaat. • als men teletekst in beeld heeft. Indien u de convergentie nauwkeuriger wilt instellen VIDEO TV 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Voorkeur Kontrast 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren, en Herstellen Formaat Volbeeld vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.. 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Convergentie te selecteren en vervolgens naar z. 1 2 3 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de “lijn” te selecteren VOORKEUZE (verticale en horizontale rode en blauwe lijnen) die uw wilt 4 5 6 afstellen: Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. : verticale rode lijn (links/rechts afstellen) AV Label 7 8 9 : horizontale rode lijn (boven/onder afstellen) Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie 0 : verticale blauwe lijn: (links/rechts afstellen) : horizontale blauwe lijn (boven/onder afstellen) Druk op OK. 5 Duw de joystick herhaaldelijk naar $, 4, Z of naar z om de gekozen lijn te laten convergeren met de groene lijn in het midden en druk vervolgens op OK om de convergentie te bevestigen. PROGR MENU 6 Herhaal de stappen 4 en 5 om de overige lijnen in te stellen totdat alle lijnen elkaar overlappen en een wit kruis vormen. RM 892 7 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. S Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. Extra functies projectie-TV - Extra programmering 113
Extra projectie TV-functies - Extra programmering Automatisch programmeren Behalve het automatisch afstemmen zoals dat in het hoofdstuk «Automatische programmering van de TV met de afstandsbediening» werd uitgelegd, kunt u ook volgens de volgende aanwijzingen op eenvoudige wijze de beschikbare zenders automatisch afstemmen en opslaan door het indrukken van slechts één TV-toets. 1 Druk op het teken aan de voorzijde van de projectie TV (Klepje) om het bedieningspaneel te openen. 2 Druk op de toets en houd deze ingedrukt (ongeveer 2 Controleer of de antenne is aangesloten seconden) totdat het menu op het scherm verschijnt: controleer of Bevestigen: OK de antenne is aangesloten. VIDEO TV 3 Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK toets van de afstandsbediening. Controleer of de antenne is aangesloten Bevestigen: OK De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle AUTOMATISCH PROGRAMMEREN zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in beeld PROG SYS KA NAAM 1 B/G C 26 - - - - - knippert de melding ”AUTOMATISCH PROGRAMMEREN”. AUTOMATISCH PROGRAMMEREN Deze procedure kan enkele minuten duren. Wacht geduldig en 1 2 3 druk geen toetsen in tot het afstemmingsproces voltooid is. 4 5 6 7 8 9 0 Na afloop van de automatische programmeerprocedure verchijnt het menu Programma’s Sorteren in beeld: • Als u de volgorde van de zenders niet wilt veranderen, druk de MENU- toets in om naar het normale TV-scherm terug te keren. • Als u de volgorde van de zenders wilt veranderen, ga dan op dezelfde wijze als in paragraaf b) van hoofdstuk “Programmaposities PROGR verwisselen”. MENU Opmerking: Druk op MENU wanneer u de automatische programmeerprocedure wilt onderbreken. RM 892 S 114 Extra projectie TV-functies - Extra programmering
Extra functies projectie-TV - Extra programmering Handmatig programmeren van de projectie-TV Gebruik deze functie om de kanalen (TV-zenders) of een video-ingang één voor één en in de gewenste programmavolgorde af te stemmen. VIDEO TV 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN Instellingen Voorkeur menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Kontrast Herstellen Formaat Volbeeld 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en VOORKEUZE vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze 1 2 3 Convergentie 4 5 6 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren VOORKEUZE 7 8 9 te selecteren en vervolgens naar z. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. 0 AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG SYS KA NAAM 0 B/G C 40 MV-CH (positie) te kiezen waarop u een kanaal (TV-zender) wilt 1 B/G C 41 TVE-1 afstemmen. Duw vervolgens naar z om in de kolom SYS te 2 3 B/G B/G C 31 C 34 TVE-2 ANT-3 PROGR 4 B/G C 27 TELE 5 komen. 5 B/G C 47 C PLUS MENU 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W RM 892 5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het ontvangstsysteem van HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG SYS KA NAAM 0 B/G C 40 MV-CH de TV te selecteren (L voor Frankrijk, B/G voor West-Europese 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 S landen, D/K voor Oost-Europa of I voor Britse zenders) of om 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 een ingangssignaal voor de videorecorder (AV1, AV2...) te 5 B/G C 47 C PLUS selecteren en duw de joystick vervolgens naar z om in de kolom 6 7 B/G B/G C 44 C 23 ----- ----- 8 B/G C 35 CNN - KA te komen. 9 B/G C 28 BBC-W HANDMATIG PROGRAMMEREN 6 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het zendertype te selecteren PROG 0 SYS B/G KA C 40 NAAM MV-CH (“C” voor een normale zender of “S” voor een kabelzender) en 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 duw de joystick vervolgens naar z. 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W 7 Druk op de cijfertoetsen van de aftstandsbediening om het HANDMATIG PROGRAMMEREN nummer van de TV-zender rechtstreeks op te geven of duw de PROG SYS KA NAAM 0 B/G C 40 MV-CH joystick naar $ of naar 4 om het volgende beschikbare kanaal te 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 zoeken. 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 Duw de joystick als u deze zender niet wilt vastleggen naar $ of 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- naar 4 om een ander kanaal te zoeken. 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W 8 Druk op OK als u deze zender wilt vastleggen. 9 Herhaal de stappen 4 tot en met 8 als u nog meer zenders wilt afstemmen en vastleggen. 10 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. Opérations Ultérieures - Autres fonctions 115
Extra functies projectie-TV - Extra programmering De functie Overige Zenderinstell. Met deze functie kunt u: a) De fijnafstemming handmatig uitvoeren voor een betere ontvangst als er sprake is van beeldvervorming, normaal gesproken is de Automatische fijnafstemming (AFT) geactiveerd is. b) De AV3-uitgang op een programmapositie met een gecodificeerd signaal afstemmen, bijv. van een decoder voor betaaltelevisie. Op deze wijze neemt een projectie TV die is aangesloten op een videorecorder, het gedecodeerde signaal op. VIDEO TV 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Kontrast Voorkeur Herstellen Formaat Volbeeld 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en VOORKEUZE vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot 1 2 3 Taalkeuze Convergentie 4 5 6 7 8 9 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Overige Zenderinstell. te VOORKEUZE selecteren en vervolgens naar z. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren 0 Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het desbetreffende OVERIGE ZENDERINSTELL. PROG AFT DECODER programmanummer te selecteren en vervolgens naar z om één van 0 1 Aan Aan Uit Uit PROGR de onderstaande elementen te kiezen: 2 3 Aan Aan AV1 Uit 4 Aan AV2 MENU 5 Aan Uit a) AFT 6 7 Aan Aan Uit Uit 8 Aan Uit 9 Aan Uit b) DECODER RM 892 Het gekozen element verandert van kleur. S 5 a) AFT OVERIGE ZENDERINSTELL. PROG AFT DECODER Duw de joystick naar $ of naar 4 om de zenderfrequentie tussen – 0 1 2 Aan Uit Uit 15 en +15 in te stellen en druk vervolgens op OK. 2 3 Aan Aan Uit Uit Herhaal de stappen 4 en 5 a) om de fijnafstemming van de andere 4 5 Aan Aan Uit Uit zenders uit te voeren. 6 7 Aan Aan Uit Uit 8 Aan Uit 9 Aan Uit b) DECODER Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV3 te selecteren en druk OVERIGE ZENDERINSTELL. vervolgens op OK. PROG AFT DECODER 0 Aan AV3 1 Aan Uit 2 Aan Uit Bij het aansluiten van een decoder op een videorecorder die 3 Aan Uit 4 Aan Uit aangesloten is op de Euroconnector :3 aan de achterkant van 5 Aan Uit 6 Aan Uit de projectietelevisie, verschijnt het beeld van deze decoder op 7 Aan Uit 8 Aan Uit dat zendernummer. 9 Aan Uit Herhaal de stappen 4 en 5 b) om de AV3-uitgang en andere programmaposities in te stellen. 6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. 116 Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Extra functies projectie-TV - Extra programmering TV-zenders vergrendelen Met deze functie kunt u het in beeld komen van ongewenste zenders verhinderen. Deze functie is handig om bijvoorbeeld te voorkomen dat kinderen naar voor hen ongeschikte programma’s kijken. VIDEO TV 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Kontrast Voorkeur Herstellen Formaat Volbeeld 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en VOORKEUZE vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot 1 2 3 Taalkeuze Convergentie 4 5 6 7 8 9 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Kinderslot te selecteren en VOORKEUZE vervolgens naar z. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren 0 Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het zendernummer dat u wilt KINDERSLOT PROG SYS KA NAAM 0 B/G C 40 MV-CH vergrendelen te selecteren en druk vervolgens op OK. 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 PROGR 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 MENU 5 B/G C 47 C PLUS Het symbool verschijnt voor de programmapositie om aan te 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- geven dat deze zender nu vergrendeld is. Druk om deze zender 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 ----- weer vrij te maken nogmaals op OK; het symbool zal dan RM 892 weer verdwijnen. S 5 Herhaal stap 4 indien u nog meer zenders wilt vergrendelen. 6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Bij het kiezen van een vergrendeld zendernummer krijgt u een zwart beeld met het symbool te zien. Extra functies projectie-TV - Extra programmering 117
Extra functies projectie-TV - Extra programmering Programmaposities overslaan U kunt deze projectietelevisie programmeren om ongewenste programmanummers over te slaan als u de programma’s kiest met de PROGR +/- toetsen. Als u na verloop van tijd de overgeslagen programmanummers weer in de reeks wilt opnemen, ga dan op de onderstaande wijze te werk, maar selecteer in stap nr. 5 het desbetreffende ontvangstsysteem (L, B/G, D/K of I) in plaats van “---“ VIDEO TV 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN Instellingen Voorkeur menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Kontrast Herstellen Formaat Volbeeld 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en VOORKEUZE vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze 1 2 3 Convergentie 4 5 6 7 8 9 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren te VOORKEUZE selecteren en vervolgens naar z. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. 0 AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de programmapositie die u HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG SYS KA NAAM wilt overslaan te selecteren en vervolgens naar z om in de kolom 0 1 B/G B/G C 40 C 41 MV-CH TVE-1 PROGR SYS te komen. 2 3 B/G B/G C 31 C 34 TVE-2 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS MENU 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W HANDMATIG PROGRAMMEREN RM 892 5 Duw de joystick een aantal maal naar $ om uiteindelijk “- - -” te PROG 0 SYS B/G KA C 40 NAAM MV-CH selecteren en druk vervolgens op OK. 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 S 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 --- C 28 BBC-W 6 Herhaal de stappen 4 en 5 als u nog andere programmaposities wilt overslaan. 7 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Als u de TV-zender met de PROGR +/- toetsen kiest zal deze zender niet in beeld verschijnen. Maar u kunt deze nog steeds kiezen door op de desbetreffende cijfertoetsen te drukken. 118 Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Extra functies projectie-TV - Extra programmering Afzonderlijke benoeming van de zenders Gewoonlijk verschijnen de namen van de TV-zenders automatisch via teletekst als dat voorhanden is. Maar u kunt ook zelf een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan een kanaal of video-ingangssignaal toewijzen. Op die manier kunt u de TV-zender of de videobron die in beeld komt gemakkelijk herkennen. VIDEO TV 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Kontrast Voorkeur Herstellen Formaat Volbeeld 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en VOORKEUZE vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld.. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot 1 2 3 Taalkeuze Convergentie 4 5 6 7 8 9 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren te VOORKEUZE selecteren en vervolgens naar z. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. 0 AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer te HANDMATIG PROGRAMMEREN selecteren van de zender die u wilt benoemen. PROG 0 SYS B/G KA C 40 NAAM ----- 1 B/G C 41 ----- 2 B/G C 31 ----- PROGR 3 B/G C 34 ----- 4 B/G C 27 ----- MENU 5 B/G C 47 ----- 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 ----- 9 B/G C 28 ----- RM 892 5 Duw de joystick herhaaldelijk naar z totdat het eerste element in de HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG SYS KA NAAM kolom NAAM oplicht. 0 B/G C 40 ----- 1 B/G C 41 ----- S 2 B/G C 31 ----- 3 B/G C 34 ----- 4 B/G C 27 ----- 5 B/G C 47 ----- 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 ----- 9 B/G C 28 ----- 6 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter of cijfer te selecteren HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG SYS KA NAAM (selecteer “-“ voor een spatie) en vervolgens naar z om dit teken te 0 1 B/G B/G C 40 C 41 ----- ----- bevestigen. Selecteer de andere vier karaktertekens op dezelfde 2 3 B/G B/G C 31 C 34 ----- ----- wijze. 4 5 B/G B/G C 27 C 47 A- - - - ----- 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 ----- 9 B/G C 28 ----- 7 Druk op OK, wanneer u alle karaktertekens geselecteerd heeft. 8 Herhaal de stappen 4 tot en met 7 als u nog andere zenders wilt benoemen. 9 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Na het kiezen van een benoemde TV-zender, verschijnt de naam ervan enkele seconden op het beeldscherm. Extra functies projectie-TV - Extra programmering 119
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV Beeldinstellingen Hoewel het beeld in de fabriek is ingesteld, kunt u de beeldinstelling aanpassen aan uw eigen wensen. VIDEO TV 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Kontrast Voorkeur Herstellen Formaat Volbeeld 2 Duw de joystick naar z om in het menu BEELDINSTELLINGEN te komen. 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de instelling die u wilt wijzigen te kiezen en vervolgens naar z BEELDINSTELLINGEN Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te Instellingen Voorkeur zien: Kontrast Herstellen Formaat Volbeeld Instellingen Instellingen Voorkeur (voor persoonlijke 1 2 3 instellingen) Film (voor films) 4 5 6 Live (voor live-programma’s) BEELDINSTELLINGEN 7 8 9 Helderheid* donkerder helderder Instellingen Voorkeur Helderheld 0 Kleur* minder meer Kleur Scherpte Kleurtint Scherpte* zachter scherper Kleurtint** groenig roodachtig Contrast minder meer Herstellen K Herstelt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen PROGR voor het beeld MENU Formaat (raadpleeg voor nadere informatie het hoofdstuk “Beeldformaat kiezen” in deze bedieningshandleiding). * U kunt deze alleen aanpassen als u “Voorkeur” en “Instellingen” geselecteerd hebt. RM 892 **Alleen beschikbaar voor het kleurensysteem NTSC (bijv. Amerikaanse videofilms) S 4 Duw de joystick naar Z of naar z om de geselecteerde instelling aan te passen en druk vervolgens op OK om de nieuwe instelling op te slaan. 5 Herhaal de stappen 3 en 4 om andere instellingen te wijzigen. 6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Snelle verandering van de beeldinstelling De beeldinstelling kan snel veranderd worden zonder het menu “Beeldinstellingen”. 1 Druk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks Voorkeur Film Live toegang te krijgen tot de beeldinstellingsopties. 2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de gewenste beeldinstelling (Voorkeur, Film of Live) te kiezen en druk vervolgens op OK zodat het menu van het scherm verdwijnt. 120 Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV Beeldformaat kiezen Met deze functie kunt u het formaattype van het beeld wijzigen. VIDEO TV 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Kontrast Voorkeur Herstellen 2 Duw de joystick naar z om in het menu BEELDINSTELLINGEN te Formaat Volbeeld komen. 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Formaat te selecteren en vervolgens naar z om in het genoemde menu te komen BEELDINSTELLINGEN 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Formaat, Scroll of Auto 16:9 Instellingen Kontrast Herstellen Voorkeur Formaat Volbeeld te selecteren. 1 2 3 5 Formaat 4 5 6 Duw de joystick naar z om in het genoemde menu te komen en vervolgens herhaaldelijk naar Z of naar z om één van de volgende 7 8 9 instellingen te selecteren: FORMAAT 0 • Smart Zoom: bootst het volbeeldeffect (16:9) na voor Formaat Scroll Volbeeld 0 uitzendingen in 4:3. Auto 16:9 Aan • 4:3: gebruikelijke 4:3 beeld. • Zoom: bootst het volbeeldeffect (16:9) na voor in cinemascope-formaat uitgezonden films. • Volbeeld: voor uitzendingen in 16:9 PROGR Druk op OK. MENU 6 Scroll Smart Zoom Met deze functie kunt u omhoog of omlaag over het scherm bewegen zodat u de onvolledige gedeelten kunt zien; deze RM 892 mogelijkheid bestaat alleen als u in stap 5 het formaattype Zoom of Smart Zoom gekozen hebt. 4:3 S Duw de joystick naar z om in het genoemde menu te komen en vervolgens herhaaldelijk naar Z of naar z om de beeldpositie tussen –5 en +5 in te stellen en druk vervolgens op OK. 7 Auto 16:9 Zoom Duw de joystick naar z om in het genoemde menu te komen en vervolgens naar Z of naar z voor het selecteren van: Aan: indien u wilt dat het scherm automatisch overgaat op het horizontale formaattype als deze een uitzending in 16:9 ontdekt, of Volbeeld Uit: als u met de gewone beeldinstelling wilt kijken. Druk op OK. 8 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Snelle verandering van het beeldformaat Het beeldformaat kan snel en zonder het menu “Beeldinstellingen” worden veranderd. 1 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening om het beeldformaattype te selecteren (Smart Zoom, 4:3, Zoom of Volbeeld) Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV 121
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV Geluidinstellingen Hoewel het geluid in de fabriek is ingesteld, kunt u de geluidinstelling aanpassen aan uw eigen wensen. VIDEO TV 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Voorkeur Kontrast 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en Herstellen Formaat Volbeeld vervolgens naar z. Het menu GELUIDINSTELLINGEN komt nu in beeld. 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de instelling die u wilt aanpassen te kiezen en vervolgens naar z. Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te GELUIDINSTELLINGEN zien: Instellingen Voorkeur Balans 1 2 3 Instellingen Instellingen Voorkeur (voor persoonlijke Herstellen Ruimtelijk Uit instellingen) Tweekanaals Volume Offset Mono 0 4 5 6 Rock Volume Tweekanaals Mono Jazz Luidspreker Hoofd Pop 7 8 9 Hoge Tonen* minder Meer 0 Lage Tonen* minder Meer GELUIDINSTELLINGEN Instelling Voorkeur Hoge Tonen Lage Tonen Balans Links rechts Hersetellen K Herstelt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen voor het geluid PROGR Ruimtelijk Aan: speciaal geluidseffect MENU Uit: normaal Tweekanaals • Voor stereouitzendingen: Mono RM 892 Stereo • Voor tweetalige uitzendingen: S Mono (voor het monokanaal, indien beschikbaar) A (voor kanaal 1) B (voor kanaal 2) Volume Offset -12 .......... +12 (het volume kan voor iedere zender afzonderlijk tussen –12 en +12 worden ingesteld) Koptelefoon: l Volume Minder Meer l Tweekanaals • Voor stereouitzendingen: Mono Stereo • Voor tweetalige uitzendingen: Mono (voor het monokanaal, indien beschikbaar) A (voor kanaal 1) B (voor kanaal 2) Luidspreker Hoofd: geluid van de projectie-TV Midden: geluid van de externe versterker * U kunt deze alleen aanpassen als u de instelling “Voorkeur” in “Geluidinstellingen” geselecteerd heeft 122 Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV VIDEO TV 4 Duw de joystick naar Z of naar z om de instelling van het geselecteerde element te wijzigen en druk vervolgens op OK om de nieuwe instelling vast te leggen. 5 Herhaal de stappen 3 en 4 om andere instellingen te wijzigen. 1 2 3 6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. 4 5 6 7 8 9 0 Snelle verandering van de geluidinstelling PROGR De geluidinstelling kan snel en zonder het menu “Geluidinstellingen” worden veranderd. MENU Voorkeur Rock RM 892 1 Druk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks Jazz Pop toegang te krijgen tot de geluidinstellingsopties. S 2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de gewenste geluidinstelling (Voorkeur, Rock, Jazz of Pop) te kiezen en druk vervolgens op OK zodat het menu uit het beeld verdwijnt. Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV 123
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV Automatisch uitzetten met de timer U kunt de TV instellen om automatisch in de standby-stand te springen na een door u gekozen tijdsduur. VIDEO TV 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Kontrast Voorkeur Herstellen Formaat Volbeeld SLEEP TIMER 2 Duw de joystick naar $ om het t symbool te selecteren en Sluimertijd Uit vervolgens naar z. Het menu SLEEP TIMER verschijnt nu in beeld. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Duw de joystick naar z en vervolgens herhaaldelijk naar Z of naar SLEEP TIMER z totdat de gewenste tijdsduur in beeld verschijnt. Sluimertijd 1:00 0 Uit z 0:30 z 1:00..... 4:00 uur 4 Druk op OK. PROGR MENU 5 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. RM 892 S Eén minuut voordat de projectie-TV in de standby-stand springt, verschijnt automatisch de indicatie 0:01 in beeld. Opmerkingen: • Wanneer u naar de TV kijkt, kunt u op de toets drukken om de resterende tijd weer te geven. • Druk op de TV toets op de afstandsbediening om het toestel vanuit de standby-stand weer aan te zetten. 124 Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Teletekst Teletekst bekijken Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV-zenders wordt uitgezonden. Verzeker u ervan een TV-zender te gebruiken met een sterk signaal om fouten in de teletekst te voorkomen. Teletekst kiezen VIDEO TV 1 Druk op een cijfertoets van de afstandsbediening om de zender te kiezen welke de teletekstdienst uitzendt die u wilt ontvangen. 2 Druk op de op de afstandsbediening om teletekst aan te zetten. TELETEXT Index TELETEXT Index Programme 25 Programme News 25 153 Sport 101 News 153 Weather 98 Sport 101 1 2 3 Weather 98 4 5 6 3 Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de 3 cijfers van 7 8 9 het paginanummer op te geven. (geef als u zich vergist 3 willekeurige cijfers op om vervolgens het juiste paginanummer in te 0 voeren.) 4 Druk op de toets om teletekst uit te zetten en naar de TV-stand terug te keren. PROGR Andere teletekstfuncties gebruiken MENU OM DRUK OP DE TOETS Naar de volgende of vorige pagina voor de volgende pagina of gaan voor de vorige pagina RM 892 S TELETEXT Tegelijk weergeven van teletekst Index Programme 25 News 153 Sport 101 en TV-uitzending Druk nogmaals op om Weather 98 teletekst uit te zetten. TELETEXT Index Programme 25 Een teletekstpagina vasthouden. News Sport 153 101 Weather 98 Druk nogmaals op om het vasthouden weer op te heffen. Verborgen informatie weergeven (bijv. antwoorden op quiz-vragen) Druk nogmaals op de toets om de informatie te verbergen. Fastext gebruiken Met Fastext kunt u met één druk op de knop naar een teletekstpagina gaan. Wanneer Fastext uitgezonden wordt, verschijnt onder in de pagina het menu met kleurcodes. Druk op de gekleurde toets (rood, groen, geel of blauw) op de afstandsbediening om de betreffende pagina op te roepen. Teletekst 125
Extra apparatuur aansluiten Extra apparatuur aansluiten U kunt een breed scala van optionele apparatuur op uw projectie-TV aansluiten zoals hieronder wordt getoond: Achterpaneel van de Voorzijde van de projectie TV projectie TV Decoder S-VHS/Hi8 camrecorder DVD videorecorder Om beeldvervorming C E te voorkomen: • Sluit niet tegelijkertijd apparatuur op de connectors F en G aan. • Sluit niet tegelijkertijd apparatuur op de voorste connectors en de Euroconnector D aan. A B D F G H I videorecorder DVD Hi-Fi 8mm/Hi8 camrecorder Ingangssignalen Uitgangsignalen A Ingang middelste luidspreker om deze Geen uitgangen optie te gebruiken. Ga naar het menu “Geluidinstellingen”, “Luidspreker”, Midden. B Geen ingangen Audiosignaal C Audio-/videosignaal en RGB Video/audio van TV-toestel D Audio-/videosignaal en S-video Video/audio van de gekozen bron E Audio-/videosignaal Video/audio van de gekozen bron (dezelfde uitgangsbron als de connector :2/ q 2 ) F S-videosignaal Geen uitgangen G Videosignaal Geen uitgangen H Audiosignaal Geen uitgangen I Geen ingang Koptelefoonuitgang 126 Extra apparatuur aansluiten
Extra apparatuur aansluiten Extra apparatuur gebruiken Nadere informatie om apparatuur aan te sluiten Video-aansluiting Het wordt aanbevolen de videorecorder op de euroconnectors D of E aan de achterzijde van de projectie-TV aan te sluiten. Als u niet over een euroconnector-kabel beschikt, wordt aanbevolen het videosignaal op het programmanummer “0” van de TV af te stemmen; raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Handmatig programmeren van zenders” van deze bedieningsinstructies. Raadpleeg, als uw videorecorder Smartlink ondersteunt, het hoofdstuk “Smartlink” in deze bedieningsinstructies. Externe audio-apparatuur aansluiten 1 Om het geluid van de projectie-TV via de Hi-Fi apparatuur te beluisteren: Als u de audio-uitgang van de projectie-TV wilt versterken, sluit de Hi-Fi apparatuur op de aansluitpunten B van het achterpaneel van de projectie-TV aan. Het geluidsvolume van de op B aangesloten apparatuur kan gewijzigd worden door het volume op de koptelefoon bij te stellen. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Geluidinstellingen” in deze bedieningsinstructies. 2 Om het geluid van de Hi-Fi-installatie via de projectie-TV te beluisteren: Als u het geluid van uw Hi-Fi-installatie via de luidsprekers van de projectie-TV wilt beluisteren, sluit de Hi-Fi op de aansluitpunten A in het achterpaneel van de projectie-TV aan. Sluit, als u over een Dolby versterker beschikt, de middelste versterkeruitgang op de genoemde aansluitpunten aan zodat deze dienst kan doen als middelste luidspreker. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Geluidinstellingen” en selecteer “Midden” in de optie “Luidspreker”. Mono-apparatuur aansluiten Sluit de audiokabel aan op de connector L/G/S/I aan de voorzijde van de projectie-TV en selecteer het ingangssignaal 2 volgens de onderstaande aanwijzingen. Selecteer vervolgens “A” in het menu “Geluidinstellingen”. Het ingangssignaal kiezen en bekijken VIDEO TV 1 Sluit de extra apparatuur op de desbetreffende connector van de projectie-TV aan overeenkomstig de aanwijzigingen op de vorige bladzijde. 2 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening tot het juiste ingangssymbool in beeld verschijnt. Symbool Ingangssignalen k • Audio/ video-ingangssignaal via de Euroconnector C 1 2 3 • RGB-ingangssignaal via de Euroconnector C 4 5 6 7 8 9 K • Audio- / video-ingangssignaal via de Euroconnector D of de connectors RCA H en RCA G . 0 q2 • S-audio- / video-ingangssignaal via de Euroconnector D of de connectors RCA H en RCA F. K3 • Audio-/video-ingangssignaal via de Euroconnector E 3 Zet de aangesloten apparatuur aan PROGR MENU 4 Druk op de toets op de afstandsbediening om terug te keren naar het gewone televisiebeeld. RM 892 S Extra apparatuur aansluiten 127
Extra apparatuur aansluiten Smartlink Smartlink is een directe verbinding tussen uw projectie televisie en de videorecorder. Achterpaneel van de Smartlink werkt indien: projectie TV • uw videorecorder Smartlink, NexTView Link, Easy Link of Megalogic ondersteunt. Megalogic is een geregistreerd handelsmerk van Grundig Corporation. EasyLink is een handelsmerk van Philips Corporation. • De videorecorder sluit u aan op de Euroconnector (Scart-)aansluiting: :3 (SMARTLINK) met een volledig bedrade 21-pins Euroconnector (Scart-)kabel. Smartlink biedt de volgende mogelijkheden: • Zenderinformatie, zoals het programmaoverzicht van de projectie televisie, kan naar de videorecorder worden overgezet. • Direct opnemen van de projectie TV: tijdens het televisiekijken kunt u het programma met slechts één druk op de knop opnemen. • Projectie TV in de standby-stand: Druk op de “Play z” toets van de video en het TV- toestel wordt automatisch aangezet. Indien u een decoder met Smartlink-ondersteuning op de video aangesloten heeft, kies videorecorder dan het menu Overige Zenderinstell in (VOORKEUZE) en selecteer voor elke gecodeerde zender DECODER in de positie AV3 . Decoder Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder voor meer informatie over Smartlink. Afstandsbediening van andere Sony apparatuur Met de toetsen onder het klepje van de afstandsbediening kunt u andere Sony apparatuur bedienen. 1 Open het klepje van de afstandsbediening. 2 Zet de keuzeschakelaar VTR 1234 DVD in de juiste stand voor het apparaat dat VIDEO TV u wilt bedienen: VTR 1 Betamax videorecorder VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 2 8 mm videorecorder VTR 3 VHS videorecorder VTR 4 Digitale videospeler (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000) DVD Laserdisc-speler 3 Gebruik de bedieningstoetsen onder het paneel van de afstandsbediening om de installatie te bedienen. VTR 1 2 3 4 DVD • Als de aangesloten videoapparatuur is voorzien van een COMMAND MODE CH keuzeschakelaar, zet u deze in dezelfde stand als de VTR 1234 DVD schakelaar op de afstandsbediening van de TV. • Als de aangesloten videoapparatuur niet beschikt over een bepaalde functie, zal de desbetreffende toets van de afstandsbediening niet werken. 128 Extra apparatuur aansluiten
Extra apparatuur aansluiten Uitgangssignaal van Euroconnectors (Scart) selecteren Gebruik deze functie als u met uw videorecorder (aangesloten op de Euroconnectors :2/q2 of :3 aan de achterkant van de projectie-TV) een signaal van externe apparatuur wilt opnemen. Selecteer daartoe de uitgangsbron volgens de onderstaande aanwijzingen (dit is niet nodig als uw videorecorder Smartlink ondersteunt) VIDEO TV 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Kontrast Voorkeur Herstellen Formaat Volbeeld 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en VIDEO AANSLUITING vervolgens naar z. Het menu VIDEO AANSLUITING komt nu in TV Scherm Uitgang [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] beeld. 1 2 3 TV AV1 4 5 6 7 8 9 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 voor de weergave van: 0 TV Scherm: voor het ingangssignaal van het TV-scherm of, Uitgang: voor het uitgangssignaal van de projectie-TV dat voor de Euroconnectors :2/q2 en :3 beschikbaar is. Duw de joystick naar z om te bevestigen. PROGR MENU 4 Duw de joystick herhaaldelijk naar Z of naar z om het juiste signaal te kiezen: RM 892 TV Scherm: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 of AV3 S Uitgang: TV, AV1, AV2, YC2, AV3 of AUTO Druk na het kiezen van het signaaltype op OK om de keuze te bevestigen. Als u AUTO selecteert, is het uitgangssignaal altijd hetzelfde als datgene dat op het beeldscherm is weergegeven. Let erop als u een decoder heeft dat u weer de Uitgang “TV” selecteert voor de juiste decodering. 5 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Het gekozen signaal is beschikbaar voor de extra apparatuur die op de juiste Euroconnector is aangesloten. Extra apparatuur aansluiten 129
Extra apparatuur aansluiten De functie “AV Label” gebruiken Met deze functie kunt u een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan de op de projectie-TV aangesloten extra apparatuur toekennen. VIDEO TV 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Kontrast Voorkeur Herstellen Formaat Volbeeld 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en VOORKEUZE vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze 1 2 3 Convergentie 4 5 6 7 8 9 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV Label te selecteren en VOORKEUZE vervolgens naar z. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. 0 AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het ingangssignaal dat u wil AV LABEL PRESET benoemen te selecteren (bijv. AV2) en vervolgens naar z om het INGANG AV1 NAAM ----- RGB ----- PROGR eerste element in de kolom NAAM te laten oplichten. AV2 ----- YC2 ----- AV3 ----- MENU 5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter of cijfer te selecteren AV LABEL PRESET RM 892 (“-“ voor een spatie) en vervolgens naar z om de keuze van dit INGANG AV1 NAAM ----- RGB ----- karakterteken te bevestigen. Selecteer de andere vier karaktertekens AV2 YC2 A- - - - ----- op dezelfde wijze. AV3 ----- S 6 Druk op OK, wanneer u alle karaktertekens geselecteerd heeft. 7 Herhaal de stappen 4 tot en met 6 als u nog andere ingangssignalen wilt benoemen. 8 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Na het kiezen van benoemde apparatuur, verschijnt de naam van dit ingangssignaal enkele seconden op het beeldscherm. 130 Extra apparatuur aansluiten
Aanvullende informatie Optimaal kijkveld Voor de beste beeldkwaliteit, stelt u de projectie televisie zo op dat u het scherm vanuit de volgende standen en beeldhoeken kunt zien. Horizontaal kijkveld 4 2.1m (Minimale afstad voor optimaal beeldzicht) 4 75˚ 75˚ Optimale kijkpositie Verticaal kijkveld 2.1m (Minimale afstad voor 4 optimaal beeldzicht) 4 22.5˚ 22.5˚ Optimale kijkpositie Aanvullende informatie 131
Aanvullende informatie Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen BEELDINSTELLINGEN BEELDINSTELLINGEN Instellingen Kontrast Herstellen Voorkeur Instellingen Kontrast Herstellen Voorkeur Ga voor nadere informatie over de Formaat Volbeeld Formaat Volbeeld verschillende beeldinstellingen naar het hoofdstuk «Beeldinstellingen» GELUIDINSTELLINGEN GELUIDINSTELLINGEN Instellingen Voorkeur Instellingen Voorkeur Balans Herstellen Ruimtelijk Uit Balans Herstellen Ruimtelijk Uit Ga voor nadere informatie over de Tweekanaals Volume Offset Volume Mono 0 Tweekanaals Volume Offset Volume Mono 0 verschillende geluidinstellingen naar het Tweekanaals Mono Tweekanaals Mono Luidspreker Hoofd Luidspreker Hoofd hoofdstuk «Geluidinstellingen» VIDEO AANSLUITING VIDEO AANSLUITING TV Scherm Uitgang [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV Scherm Uitgang [TV - - - - - - -] Ga voor nadere informatie naar het [AV1 - - - - - - -] hoofdstuk «Uitgangssignaal van TV AV1 TV AV1 Euroconnectors selecteren.» SLEEP TIMER SLEEP TIMER Sluimertijd Uit Sluimertijd 1:00 Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Automatisch uitzetten met de timer» VOORKEUZE VOORKEUZE Ga voor nadere informatie naar het Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. Wilt u de automatische afstemming starten? hoofdstuk «Automatische programmering Overige Zenderinstell. Ja AV Label Programma's Sorteren Kinderslot AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Nee van de projectie TV met de Taalkeuze Taalkeuze Bevestigen: OK Convergentie Convergentie afstandsbediening» HANDMATIG PROGRAMMEREN VOORKEUZE PROG SYS KA NAAM Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren 0 1 2 B/G B/G B/G C 40 C 41 C 31 MV-CH TVE-1 TVE-2 Ga voor nadere informatie naar het Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot 3 4 5 B/G B/G B/G C 34 C 27 C 47 ANT-3 TELE 5 C PLUS hoofdstuk «Handmatig programmeren van Taalkeuze Convergentie 6 7 8 B/G B/G B/G C 44 C 23 C 35 ----- ----- CNN - de projectie TV» 9 B/G C 28 BBC-W OVERIGE ZENDERINSTELL. VOORKEUZE PROG AFT DECODER Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren 0 1 2 Aan Aan Aan Uit Uit AV1 Ga voor nadere informatie naar het Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot 3 4 5 Aan Aan Aan Uit AV2 Uit hoofdstuk «De functie Overige Taalkeuze Convergentie 6 7 8 Aan Aan Aan Uit Uit Uit Zenderinstell.» 9 Aan Uit VOORKEUZE AV LABEL PRESET Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Ga voor nadere informatie naar het INGANG NAAM Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren AV1 RGB ----- ----- hoofdstuk «De functie “AV Label” Kinderslot AV2 ----- Taalkeuze Convergentie YC2 AV3 ----- ----- gebruiken» PROGRAMMA'S SORTEREN VOORKEUZE Automatisch Programmeren PROG 0 1 SYS B/G B/G KA C 28 C 40 NAAM BBC-W MV-CH Ga voor nadere informatie naar het Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren 2 3 4 B/G B/G B/G C 41 C 31 C 34 TVE-1 TVE-2 ANT-3 hoofdstuk «Programmaposities Kinderslot Taalkeuze Convergentie 5 6 7 B/G B/G B/G C 27 C 47 C 44 TELE 5 C PLUS ----- verwisselen» 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - VOORKEUZE KINDERSLOT PROG SYS KA NAAM Automatisch Programmeren 0 B/G C 40 MV-CH Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label 1 2 3 B/G B/G B/G C 41 C 31 C 34 TVE-1 TVE-2 ANT-3 Ga voor nadere informatie naar het Programma's Sorteren 4 B/G C 27 TELE 5 Kinderslot Taalkeuze Convergentie 5 6 B/G B/G C 47 C 44 C PLUS ----- hoofdstuk «TV-zenders vergrendelen» 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 ----- VOORKEUZE TAALKEUZE English Automatisch Programmeren Deutsch Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Français Italiano Nederlands Ga voor nadere informatie naar het Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Polski Česki Magyar Eλλnvιkά hoofdstuk «Taal kiezen» Convergentie VOORKEUZE Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. Ga voor nadere informatie naar het AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze hoofdstuk «De kleurdekking afstellen Convergentie (Convergentie)» 132 Aanvullende informatie
Aanvullende informatie Technische gegevens Televisiesysteem Aansluitingen voorzijde L, B/G/H, I, D/K k2 video-ingang - Cinch-aansluiting 22 audio-ingangen - Cinch-aansluitingen Kleursysteem q 2 S video-ingang - 4-pins DIN PAL, SECAM Hoofdtelefoonaansluiting - stereo NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In) miniplug Beschikbare kanalen Audio-uitgangsvermogen: VHF: E2-E12 2 x 30 W (muziekvermogen) UHF: E21-E69 2 x 15 W (RMS) CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 Ingangsvermogen middenluidspreker: I: UHF B21-B69 30W (RMS) (bij gebruik als middenluidspreker) L: F2-F10, B-Q, R21-F69 Opgenomen vermogen D/K: R1-R12, R21-R69 145 W Beeldbuis Verbruik in standby-stand 41 inches 0.7 W Ca. 103 cm beeld, diagonaal gemeten Afmetingen(b x h x d) Aansluitingen achterpaneel Ca. 1020 x 1115 x 417 mm • C Centrale luidsprekeringangen, 2 aansluitingen Gewicht Ca. 53 kg • Audio-uitgangen-phono-aansluitingen Meegeleverde accessoires • :1/ 21-pins Euro-aansluiting (CENELEC Een afstandsbediening RM-892 standaard) met audio/video- ingang, Twee batterijen van het type IEC RGB-ingang, TV audio/video-uitgang Een stabilisator •:2/q2 21-pins Euro-aansluiting (CENELEC Overige kenmerken standaard) met audio/video-ingang, S- video-ingang, audio/video-uitgang Digital Comb Filter (hoge resolutie) (selecteerbaar) TELETEKST, Fastext, TOPtext • :3 21-pins Euro-aansluiting (CENELEC NICAM standaar) met audio/video-ingang, Automatisch uitzetten audio/video-uitgang (selecteerbaar, Smartlink dezelfde uitgangsbron als de :2/q2 connector). Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. Ecologisch papier - 100% Chloorvrij Aanvullende informatie 133
Aanvullende informatie Problemen oplossen Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid. Probleem Oplossing Geen beeld (scherm is zwart), • Steek de stekker in het stopcontact. geen geluid • Druk op de toets op de voorzijde van de projectie TV. • Als de indicator brandt, drukt u op de TV toets of op een programmanummertoets op de afstandsbediening. • Controleer de antenne-aansluiting. • Controleer of de gekozen videobron is aangezet. • Zet de projectie TV gedurende 3 of 4 seconden uit en dan weer aan met de toets op de voorzijde van de projectie TV. Geen of slecht beeld (scherm is zwart), • Gebruik het MENU-systeem om het maar goed geluid display voor de beeldinstelling weer te geven. Stel de helderheid en de beeld- en kleurbalansniveaus bij. • Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op Herstellen om de fabrieksinstellingen te herstellen. Slechte beeldkwaliteit wanneer • Druk herhaaldelijk op de toets gekeken wordt naar een RGB-videobron. op de afstandsbediening tot het RGB-symbool op het scherm wordt weergegeven. Goed beeld, geen geluid • Druk op de +/– toets op de afstandsbediening. • Als op het scherm verschijnt, drukt u op de toets op de afstandsbediening. • Controleer of de hoofdluidspreker is geselecteerd in het menu GELUIDINSTELLINGEN. Geen kleur bij een programma in kleur • Gebruik het MENU-systeem om het display voor de beeldinstelling weer te geven. Stel de kleurbalans bij. • Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op Herstellen om de fabrieksinstellingen te herstellen. Vervormd beeld bij veranderen van • Schakel apparatuur die is aangesloten TV kanalen of het be kijken van teletext programma of keuze van teletekst op de 21-pins Euro- aansluiting op het achterpaneel van de projectie TV uit. Storing in beeld tijdens het bekijken • Stel de fijnafstemming (AFT) af om een betere van een TV kanaal beeldontvangst te verkrijgen. Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk “De functie Overige Zenderinstell.” Afstandsbediening werkt niet • Vervang de batterijen. De stand-by indicatie op de TV • Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u in knippert de buurt. • Als u nog steeds problemen hebt, laat uw TV dan nakijken door een bevoegd technicus • Open de televisie NOOIT zelf. 134 Aanvullende informatie
20Sony España, S.A.