3-862-113-12 (1) R Getting Started GB Operating Instructions GB Vorbereitungen DE Bedienung DE Préparation FR Opérations FR KP-41S4 KP-41S5 Operazioni preliminari IT Istruzioni per l’uso IT Installatie NL Bediening NL Baxlarken TR Kullanwm Bilgileri TR Projection TV © 1999 by Sony Corporation Printed in Spain
WARNING Important Information To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to Please read the following information on using and rain or moisture. maintaining the TV, for optimum viewing quality. Dangerously high voltages are present inside the set. Do Picture Quality not open the cabinet. Refer servicing to qualified • Poor colour registration (the red, green and blue signals personnel only. do not overlap properly) may be caused by the influence of the earth’s magnetism. Correct this with the Safety Information convergence adjustment. • Avoid touching the screen, and take care not to scratch All TVs operate on extremely high voltages. To prevent the surface with hard objects. fire or electric shock, please follow the safety procedures • Displaying a still picture for long periods of time, for below. For your protection, refer all servicing to qualified instance, when operating a video game or personal personnel only. computer and viewing a programme in 16:9 mode, may For general safety: damage the picture tube. To avoid this, keep the picture • Do not expose the TV to rain or moisture. contrast level low. • Do not open the rear cover. Illumination For safe operations: To obtain a clear picture, do not expose the screen to • Do not operate the TV on any other voltages, but 220– direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot 240 V AC. lighting directed down from the ceiling. • Do not operate the TV if any liquid or solid object falls in it Installation - have it checked immediately. • To prevent over heating of the set, do not block the • Do not keep the set plugged in if you are not going to use ventilation openings. it for several days. • Do not install the TV in a hot or humid place, or in a place • Do not pull on the power cord to disconnect the TV. Pull it subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical out by the plug. vibration. • Do not place anything on the surface of the front panel • After transporting the TV directly from a cold to a warm cover when you open it. location, or if the room temperature has changed suddenly, pictures may be blurred or show poor colour over portions of the picture. This is because moisture has condensed on the mirrors or lenses inside the TV. Let the moisture evaporate before using the TV. Maintenance • Save the original shipping carton and packing material to use if you ever have to ship your TV. For maximum protection, repack your TV as it was originally packed at the factory. • To keep the cabinet looking brand-new, periodically clean it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth slightly dampened with a mild detergent solution. Never use strong solvents such as thinner or benzene, or abrasive cleaners since these will damage the cabinet. As a safety precaution, unplug the TV before cleaning it. • If the picture turns dark after the TV has been in use for a long period of time, it may be necessary to clean the inside of the TV. Consult qualified service personnel for this. Cleaning the Screen • To remove dust from the front of the screen, unplug the TV and wipe gently with a soft cloth lightly dampened with water or a mild detergent solution, using vertical strokes only. Then wipe it with a dry, soft cloth. Never use solvents or thinners for cleaning purposes. • To clean the screen with a cloth, please use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution or water. Do not use any type of abrasive pad, alkaline cleaner, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzine, or antistatic spray. As a safety precaution, unplug the TV before cleaning it. • Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items, like a ball point pen or a screw driver. Otherwise, this type of contact may result in a scratched screen. 2
Contents Overview ................................................................................... 4 Getting Started GB Getting Started ............................................................... 6 Step 1 Preparation ..................................................................... 6 Operating Instructions GB Check the Supplied Accessories ..................................... 6 Insert the Batteries into the Remote Commander ............. 6 Connect the Aerial .......................................................... 6 Step 2 Tuning in to TV Stations .................................................. 7 Choose a Language ....................................................... 7 Preset Channels Automatically ....................................... 8 Step 3 Adjusting Colour Registration (CONVERGENCE) ........... 9 Converge the Red, Green, and Blue Lines ....................... 9 Additional Presetting Functions ................................................ 10 Presetting Channels Manually ....................................... 10 Manual Fine-Tuning ...................................................... 11 Sorting Programme Positions ........................................ 11 Skipping Programme Positions ..................................... 12 Captioning a Station Name ........................................... 12 Using Parental Lock ...................................................... 13 Tuning in a Channel Temporarily ................................... 13 Operating Instructions ................................................. 14 Watching the TV ....................................................................... 14 Switching the TV on and off ........................................... 14 Selecting TV Programmes ............................................ 14 Adjusting the Volume .................................................... 14 Operating the TV Using the Buttons on the TV ............... 14 Watching Teletext or Video Input ................................... 15 More Convenient Functions .......................................... 15 Adjusting and Setting the TV Using the Menu ........................... 16 Adjusting the Picture and Sound ................................... 16 Using the Sleep Timer ................................................... 17 Teletext .................................................................................... 18 Direct Access Functions ................................................ 18 Connecting and Operating Optional Equipment ........................ 20 Connecting Optional Equipment .................................... 20 Selecting lnput Signal .................................................... 21 Using AV Label Preset .................................................. 22 Checking and Selecting the Input and Output Sources Using the Menu ................................. 22 Remote Control of Other Sony Equipment ..................... 23 For Your Information ................................................................ 24 Optimum Viewing Area ................................................. 24 Troubleshooting ............................................................ 25 Specifications ............................................................... 25 3
Overview This section briefly describes the buttons and controls on the TV set and on the Remote Commander. For more information, refer to the pages given next to each description. TV set-front R PROGR R 3 3 MONO 3 L/G/S/I R/D/D/D Symbol Name Refer to page U Main power switch 14 u Standby indicator 14 PROGR+/– Programme buttons 14 ¸ +/– Volume buttons 14 Input select buttons 15 l Headphones jack 20 S 3, 3, 3 Input jacks (S video/video/audio) 21 Auto Preset button 8 Auto Convergence button 9 4
Remote commander Menu operation GB Symbol Name Refer to page MENU Menu on/off button See below. VTR 1 2 3 MDP TV ¤ TV/Teletext operation Joystick for Menu selection See below. 0 ( ) VIDEO u Press to confirm selection p P r + Video operation (OK function) ˚ ; + REC CH _ …/ Ú/; ? ; 8 ´8 x Video operation ´/´ Symbol Name Refer to page a/Å TV/Teletext operation A VTR1/2/3, Video equipment selector 23 MDP b c ≥ MENU ;; - :: L Video equipment operation 23 ¸ PROGR J a VIDEO f buttons CH +/– RM-862 Menu operation No function on this set Symbol : , , , , , , Ú/ (for TV operation) TV/Teletext operation Symbol Name Refer to page o Mute on/off button 15 For the Menu System Use the MENU button and the joystick as follows. TV u TV Standby button 14 1 Press MENU button to switch menu on or off. ; TV power on/TV mode selector 14 button MENU f Teletext button 15 …/ Input mode selector/ 15 Teletext: Freezing the subpage 18 2 Use the joystick as follows: Ú/ Teletext: Reveal button 18 1,2,3,4,5,6, Number buttons 14 GREEN: scroll up 7,8,9 and 0 RED: ÷ Double-digit entering button 14 decrease/back to last item C Direct channel entering button 13 YELLOW: or to last menu increase/forward Á+/– Volume control button 14 When menu is not to next item displayed: PROGR +/– Programme selectors 14 Push to red to display the R/S Teletext: Page up/page down buttons 18 last menu screen Joystick: Press at Í Picture mode button 17 its neutral position BLUE: scroll down ≥ Sound mode button 17 to confirm selection or store On-screen display button 15 # Time display button 15 Button to change Screen Format 15 The operable functions of the joystick are displayed on the Teletext: Favourite pages button 19 screen. 5
Getting Started 3 2 1 Step 1 Preparation 3 2 1 1 Check the Supplied Accessories When you’ve taken everything out of the carton, check that you have these items: • RM-862 Remote Commander • Two IEC designation R6 batteries 2 Insert the Batteries into the Remote Commander Note: Always remember to dispose of used batteries in an Remove the cover. Check the correct environmentally friendly polarities. way. 3 Connect the Aerial C 1 2/ 2 3/ 3 R/D/D/D-L/G/S/I Fit an IEC aerial connector attached to 75-ohm coaxial cable (not supplied) to the ) socket at the rear of the TV. 6
Step 2 Tuning in to TV Stations GB 2 3 1 Choose a Language This function enables you to select the language of the menu 1 screens. LANGUAGE 1 Press U (main power switch) on the TV. The TV will switch on. If the standby indicator on the TV is lit, press ; or a number button on the Remote Commander. VTR 1 2 3 MDP TV ¤ 2 Press MENU on the remote commander. VIDEO 0 ( ) u The LANGUAGE menu appears p P r + 3 Push the joystick to blue or green to select the language you want. ˚ ; + REC CH Press the joystick to confirm your selection. _ …/ Ú/; ? 4 Press MENU to restore the normal TV picture. ; 8 ´8 x ´/´ a/Å A b c ≥ MENU ¸ PROGR RM-862 U 7
VTR 1 2 3 MDP TV 2 Preset Channels Automatically ¤ With this function, the TV automatically searches and stores up to 100 channels onto programme positions. If you prefer “Presetting VIDEO 0 ( ) u Channels Manually”, please refer to page 10 in Additional p P r + Presetting Functions. ˚ ; Press U (main power switch) on the TV. + REC CH _ 1 …/ Ú/; ? The TV will switch on. If the standby indicator on the TV is lit, press ;8 ´8 x ; or a number button on the Remote Commander. ´/´ 2 Press and hold the on the TV until the automatic menu is a/Å displayed and the search starts. After all available channels are stored, the normal TV picture is A shown. b c ≥ MENU Presetting channels automatically by using the ¸ PROGR Remote Commander PRESET 1 Press MENU. Auto Programme Manual Programme 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol , then AV Label Preset Programme Sorting push to yellow. Parental Lock Language RM-862 The PRESET menu appears. Convergence 3 Push the joystick to blue or green to select “Auto Programme”. 4 Push to yellow and hold until the AUTO PROGRAMME menu is displayed and the search starts. After all available channels have been preset, the normal TV picture is shown. AUTO PROGRAMME PROG SYS CHAN LABEL 6 B/G C26 ----- PROGR R 3 3 MONO 3 L/G/S/I R/D/D/D Notes: • You can sort the programme positions to have them appear on screen in the order you like. For details, see “Sorting Programme Positions” on page 11. • To stop automatic channel presetting Press Menu on the Remote Commander. 8
Step 3 Adjusting Colour Registration (CONVERGENCE) 3 2 1 Converge the Red, Green, and GB Blue Lines 1 Press button on the TV. 2 The Auto Convergence function works for about 30 seconds. When the auto convergence function does not work correctly Adjust the colour registration by selecting the “Convergence” of the PROGR R PRESET menu. . 1 Press MENU. 3 3 MONO 3 L/G/S/I R/D/D/D 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol , then push to yellow. The PRESET menu appears. 3 Push the joystick to blue or green to select “Convergence”, then push to yellow. The CONVERGENCE menu appears. VTR 1 2 3 MDP TV ¤ 4 Push the joystick to blue or green to select “the line” (vertical and horizontal lines in red and blue) you want to adjust. PRESET VIDEO 0 ( ) u Press the joystick to confirm. Auto Programme : red vertical line (left/right adjustment) Manual Programme AV Label Preset p P r + ˚ ; + REC CH : red horizonta line (up/down adjustment) Programme Sorting Parental Lock _ : blue vertical line (left/right adjustment) Language Convergence …/ Ú/; ? : blue horizontal line (up/down adjustment) ; 8 ´8 x The line to adjust is selected. ´/´ 5 Push the joystick to blue or green to converge the selected line a/Å with the green line in the centre. A Press the joystick to confirm. 6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the other lines, until all the lines b c ≥ MENU have overlapped to form a white cross. ¸ PROGR 7 Press MENU to restore the normal TV picture. RM-862 Note The Auto Convergence function does not work: • when no signal is input. • when the input signal is weak. • when the screen is exposed to spotlights or direct sunlight. • when you watch the teletext broadcast. • when you watch TV programmes in 16:9 mode. 9
Additional Presetting Functions 3 2 1 Presetting Channels Manually Using this function, you can preset channels one by one to MANUAL PRESET different programme positions. This is also convenient to allocate PROGRAMME Auto Programme programme numbers to video input sources. Manual Programme PRESET AV Label Preset Programme Sorting 1 Press MENU. Parental Lock Language 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol on the Convergence menu screen. Push to yellow to confirm the selection. VTR 1 2 3 MDP TV 3 Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to ¤ yellow to confirm the selection. VIDEO 4 Push to blue or green to select the programme position (PROG) to 0 ( ) u MANUAL PROGRAMME PRESET which you want to preset a channel. Push to yellow to confirm. p P r + PROG 0 SYS B/G CHAN C29 LABEL ----- AFT ON ˚ ; + REC CH _ 5 Push to blue or green to select the TV broadcast system (SYS) 1 B/G C31 ----- ON 2 B/G C32 ----- ON …/ Ú/; ? (B/G for western European countries, D/K for eastern European 3 B/G C36 ----- ON 4 B/G C37 ----- ON countries) or a video input source (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3, 5 B/G C40 ----- ON ;8 ´8 x 6 B/G C41 ----- ON RGB). Push to yellow to confirm. 7 8 B/G B/G C44 C49 ----- ----- ON ON ´/´ 9 B/G C52 ----- ON 6 Push to blue or green to select “C” (for terrestrial channels) or “S” a/Å (for cable channels). Push to yellow to confirm. A There are two options to preset channels manually: b c a) You know the channel number. ≥ MENU Please use method “Direct Input”. ¸ PROGR or b) You don’t know the channel number. Please use method “Search”. RM-862 7 a) Direct Input Select the first number digit of “CHAN” (channel), then the second number digit of “CHAN” with the number buttons on the Remote Commander (e.g. for channel 2, first press 0, then 2). 7 b) Search Push the joystick to blue or green to search for the next available channel. 8 If you want to store the channel, go to step 9. If not, select a new channel using the number button on the Remote Commander or push the joystick to blue or green to resume the search. 9 Press the joystick to confirm. 10 Repeat steps 4 to 9 to preset other channels. 11 Press MENU to restore the normal TV picture. 10
MANUAL Manual Fine-Tuning GB PROGRAMME Normally, the automatic fine-tuning (AFT) function is already PRESET MANUAL PROGRAMME PRESET operating. PROG SYS CHAN LABEL AFT If the picture is distorted, however, you can manually fine-tune the 0 1 B/G B/G C29 C31 ----- ----- ON ON TV to obtain a better picture reception. 2 3 B/G B/G C32 C36 ----- ----- ON ON 4 B/G C37 ----- ON 1 Press MENU. 5 6 B/G B/G C40 C41 ----- ----- ON ON 7 B/G C44 ----- ON 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol on the 8 9 B/G B/G C49 C52 ----- ----- ON ON menu screen. Push to yellow to confirm. 3 Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to yellow to confirm. 4 Push to blue or green to select the programme number which corresponds to the channel you want to manually fine-tune. 5 Push to yellow repeatedly until the AFT position changes colour. 6 Push to blue or green to fine-tune the channel frequency (–15 to +15). 7 Press the joystick to confirm. 8 Repeat steps 4 to 7 to fine-tune other channels. 9 Press MENU to restore the normal TV picture. PROGRAMME Sorting Programme Positions SORTING PRESET This function enables you to sort the programme positions to a Auto Programme preferable order. Manual Programme AV Label Preset Programme Sorting 1 Press MENU. Parental Lock Language 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol on the Convergence menu screen. Push to yellow to confirm. 3 Push to blue or green to select “Programme Sorting”. Push to yellow to confirm. PROGRAMME SORTING 4 Push to blue or green to select the programme position of the PROG SYS CHAN LABEL channel you want to change. Press joystick to confirm. 0 1 B/G B/G C28 C29 BBC-W VHS-2 2 B/G C35 CNN- - 5 Push to blue or green to select the programme position of the 3 4 B/G B/G C38 C40 ----- MV-CH channel you want to exchange. Press joystick to confirm. 5 6 B/G B/G C42 C55 VHS-1 ----- 7 B/G C56 8MM 6 Repeat steps 4 and 5 to sort other programme positions. 8 9 B/G B/G C57 C58 ----- ----- 7 Press MENU to restore the normal TV picture. 11
MANUAL Skipping Programme Positions PROGRAMME This function enables you to skip unused programme positions PRESET MANUAL PROGRAMME PRESET when selecting them with the PROGR +/– buttons. However, by using the number buttons you can still select the skipped PROG 0 SYS B/G CHAN C29 LABEL ----- AFT ON 1 B/G C31 ----- ON programme position. 2 B/G C32 ----- ON 3 B/G C36 ----- ON 1 Press MENU. 4 5 --- B/G C37 C40 ----- ----- ON ON 6 B/G C41 ----- ON 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol on the 7 8 B/G B/G C44 C49 ----- ----- ON ON menu screen. Push to yellow to confirm. 9 B/G C52 ----- ON 3 Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to yellow to confirm. 4 Push to blue or green to select the programme position you want to skip. Push to yellow to confirm. 5 Push to blue or green to select “- - -” in the position SYS (system). Press the joystick to confirm. 6 Repeat steps 4 and 5 to skip other programme positions. 7 Press MENU to restore the normal TV picture. MANUAL PROGRAMME PRESET Captioning a Station Name Channels are automatically labelled during presetting. You can, however, individually name a channel or a video source using up MANUAL PROGRAMME PRESET to five characters. PROG 0 SYS B/G CHAN C29 LABEL ----- AFT ON 1 B/G C31 ----- ON 1 Press MENU. 2 3 B/G B/G C32 C36 ----- ----- ON ON 4 B/G C37 A --- ON 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol on the 5 6 B/G B/G C40 C41 ----- ----- ON ON menu screen. Push to yellow to confirm. 7 8 B/G B/G C44 C49 ----- ----- ON ON 9 B/G C52 ----- ON 3 Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to yellow to confirm. 4 Push to blue or green to select the programme position with the channel you want to label. Push to yellow repeatedly until the first element of the position LABEL is highlighted. 5 Push to blue or green to select a letter or a number (select “-” for a blank). Push to yellow to confirm. Select the other four characters in the same way. 6 After selecting all characters, press the joystick to confirm. 7 Repeat steps 4 to 6 to label other channels or video sources. 8 Press MENU to restore the normal TV picture. 12
PARENTAL LOCK Using Parental Lock GB This function enables you to prevent children from watching PRESET undesirable broadcasts. Auto Programme If you try to select a 1 Press MENU. Manual Programme AV Label Preset programme that has Programme Sorting Parental Lock been blocked 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol on the Language Convergence The symbol appears menu screen. Push to yellow to confirm. on the blank TV screen. 3 Push to green or blue to select “Parental Lock”. Push to yellow to confirm. PARENTAL LOCK 4 Push to green or blue to select the channel you want to block. PROG SYS CHAN LABEL To unblock Press the joystick to confirm. 0 B/G C28 BBC-W 1 B/G C29 VHS-2 Select the channel to The symbol appears before the programme position to indicate 2 B/G C35 CNN- - 3 B/G C38 ----- unblock in the that this channel is now blocked. 4 B/G C40 MV-CH 5 B/G C42 VHS-1 “PARENTAL LOCK” 6 B/G C55 ----- menu. Press the 5 Repeat step 4 to block other channels. 7 B/G C56 8MM 8 B/G C57 ----- joystick. The symbol 6 Press MENU to restore the normal TV picture. 9 B/G C58 ----- disappears. PROG SYS CHAN LABEL 0 B/G C28 BBC-W 1 B/G C29 VHS-2 2 B/G C35 CNN 3 B/G C38 ----- TV Tuning in a Channel Temporarily VTR 1 2 3 MDP ¤ You can tune in to a channel temporarily, even though it has not VIDEO been preset. 0 ( ) u 1 Press C on the Remote Commander. For cable channels, press C C-- p P r + twice. ˚ ; + REC CH _ The indication “C” ( “S” for cable channels) appears on the screen. …/ Ú/; ? 2 Enter the double-digit channel number using the number buttons ;8 ´8 x (e.g. for channel 4, first press 0, then 4). ´/´ The channel appears. Note that the channel will not be stored. a/Å A b c ≥ MENU ¸ PROGR RM-862 Note After you tune in a channel temporarily, you cannot enter the manual preset mode. To store the channel, change to another programme and refer to the “Presetting Channels Manually” on page 10. 13
Operating Instructions Watching the TV This section explains the basic functions you use while watching VTR 1 2 3 MDP TV the TV. Most operations are done using the Remote Commander. ¤ 0 ( ) VIDEO u Switching the TV on and off p P r + ˚ ; + REC CH _ Switching on …/ Ú/; ? Press U on the TV. ; 8 ´8 x ´/´ Switching off temporarily Press u on the Remote Commander. a/Å The TV enters standby mode and the standby indicator on the front A of the TV lights up in red. b c To switch on again ≥ MENU Press O, PROGR +/–, or one of the number buttons on the ¸ PROGR Remote Commander. PROGR R Switching off completely Press U on the TV. RM-862 To save energy, we recommend you switch off your TV completely when the TV is not in use. Selecting TV Programmes Press PROGR +/– or press the number buttons. To select a double-digit number Press ÷, then the numbers. If no picture appears For example, if you want to choose 23, press ÷, 2 and 3. when you press U on the TV and if the standby indicator on Adjusting the Volume the TV is lit, the TV is in standby mode. Press ¸ +/–. Press O, PROGR+/– or one of the number buttons to switch it on. Operating the TV Using the Buttons on the TV To select the programme number, press the PROGR +/– buttons. To adjust the volume, press the ¸ +/– buttons. To select the video input picture, press the button. 14
Watching Teletext or Video Input Watching teletext GB 1 Press _ to view the teletext. 2 For teletext operation, enter a 3-digit page number with the number buttons to select a page. For fastext operation, push the joystick to the colour mark which For details of the teletext corresponds to the colour-coded menu. operation, refer to page 18. For both operations, press R (PAGE + ) for the next page or S (PAGE – ) for the preceding page. For details of the video 3 To go back to the normal TV picture, press O . input picture, refer to page 21. Watching a video input picture PROGR R 1 Press repeatedly until the desired video input appears. 2 To go back to the normal TV picture, press O. VTR 1 2 3 MDP TV ¤ VIDEO More Convenient Functions 0 ( ) u p P r + Displaying the on screen indications ˚ ; + REC CH _ Press to display the indications. …/ Ú/; ? Press again to make the indications disappear. ;8 ´8 x ´/´ Muting the sound Press o. a/Å To resume normal sound, press o again. A Displaying the time b c ≥ MENU Press #. This function is available only when teletext is broadcast. ¸ PROGR To make the time display disappear, press # again. Displaying the Programme Table 1 2 BBC SAT 3 TV5 Press the joystick. Push the joystick to blue or green to select a 4 C02 5 C15 RM-862 programme, then press the joystick to confirm. A Programme 6 RTL 7 SKY Table will be displayed on the left side of the TV screen. 8 S34 To make the Programme Table disappear, press MENU. 9 AV1 10 MTV Viewing the programmes in 16:9 mode Press . Press again to return to 4:3 mode. 15
Adjusting and Setting the TV Using the Menu PICTURE Adjusting the Picture and Sound CONTROL Although the picture and sound are adjusted at the factory, you can PICTURE CONTROL SOUND adjust them to suit your own taste. You can also select dual sound CONTROL (bilingual) programmes when available or adjust the sound for Picture Mode --> Contrast listening with the headphones. Reset Format 4:3 1 Press MENU and select the symbol for Picture Control or ≥ for Sound Control. Push to yellow to confirm. VTR 1 2 3 MDP TV The PICTURE CONTROL or SOUND CONTROL menu appears. ¤ PICTURE MODE 2 Push the joystick to blue or green to select the desired item. Push VIDEO 0 ( ) u to yellow to confirm. Picture Mode User p P r + The selected item changes its colour. Brightness Colour Sharpness ˚ ; + REC CH 3 Push to red or yellow to adjust the selected item. Press the joystick _ Hue …/ Ú/; ? to confirm. ;8 ´8 x For the effect of each control, see the table below. ´/´ 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other items. SOUND CONTROL a/Å 5 Press MENU to restore the normal TV picture. Sound Mode - - > User A Balance Reset Spatial Off b Dual Sound Stereo c Volume Offset 0 ≥ MENU 2 Volume 2 Dual Sound Stereo ¸ PROGR Speaker Centre in SOUND MODE Mode User RM-862 Treble Bass Effect of each control PICTURE CONTROL Effect Note HUE is available for Picture Mode User ˜ Game ˜ Movie ˜ Sports ˜ Live NTSC colour systems only. When “User” is selected in “Picture Mode” You can preset Brightness, Colour, Sharpness and Hue (NTSC Note on LINE OUT signals only) as follows: The dual sound mode 1 Push the joystick to blue or green to select the desired item. Push output from the > jack to yellow to confirm. on the rear corresponds 2 Push to red or yellow to adjust. Press the joystick to confirm. to the Headphones Dual 3 Push to red to return to the PICTURE CONTROL menu. Sound settings. Contrast Less More When watching a video Reset Resets picture to the factory preset levels. input source with stereo sound Format 4:3: normal You can select Dual 16:9: wide screen effect Sound to change the sound. 16
SOUND CONTROL Effect Sound Mode Choice between different sound effects User ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop GB ↑ ↑ When “User” is selected in “Sound Mode” You can preset Treble and Bass as follows: 1 Push the joystick to blue or green to select the desired item. Push to yellow to confirm. 2 Push to red or yellow to adjust. Press the joystick to confirm. 3 Push to red to return to the PICTURE CONTROL menu. Balance More left More right Reset Resets sound to the factory preset levels. Spatial Off: normal On: acoustic sound effect Dual Sound A: channel 1 B: channel 2 Stereo n Mono Volume Offset Presets the volume level for individual programmes. –12 12 2 Volume Less More 2 Dual Sound A: channel 1 n B: channel 2 Stereo n Mono Speaker Main: sound from TV set Centre in: sound from external amplifier Changing Modes Quickly You can quickly change the Sound Mode or the Picture Mode without entering the “SOUND CONTROL“ or the “PICTURE CONTROL“ menu. 1 Press Í for the picture or ≥ for the sound. 2 Push joystick to blue or green to select the desired mode. 3 Press Í or ≥ again to restore the normal TV screen. TIMER Using the Sleep Timer To switch off the timer You can select a time period after which the TV automatically Select “OFF” in step 3. TIMER switches into standby mode. Sleep Timer OFF To check the 1 Press MENU. remaining time Press . 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol t on the menu screen. Push to yellow to confirm. To go back to the 3 Push to yellow. Push to red or yellow to set time delay. normal TV picture Press MENU. OFF˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00 ↑ ↑ 4 Press the joystick to confirm. One minute before the TV switches into standby mode, a message is displayed on the screen. 17
Teletext TV stations broadcast an information service called Teletext via VTR 1 2 3 MDP TV the TV channels.Teletext service allows you to receive various ¤ information pages such as weather reports or news at any time VIDEO you want. 0 ( ) u p P r + ˚ ; + REC CH _ Direct Access Functions …/ Ú/; ? ;8 ´8 x Switching Teletext on and off ´/´ 1 Select the TV channel which carries the teletext broadcast you a/Å want to watch. A 2 Press _ to switch on teletext. A teletext page will be displayed (usually the index page). b c If there is no teletext broadcast, the indication “No Text” is ≥ MENU displayed on a black screen. ¸ PROGR 3 Input three digits for the page number using the number buttons. If you have made a mistake, type in any three digits. Then re-enter the correct page number. RM-862 4 Press ; to return to the normal TV picture. Accessing next or preceding page Press R (PAGE+) or S (PAGE–). The next or preceding page appears. Superimposing the teletext display on the TV programme • Press f once to get Teletext only. • Press f twice for Mix mode. The normal TV screen and the Teletext screen are overlapped. • Press f again to resume normal teletext reception. Note Teletext errors may Preventing a teletext page from being updated occur if the broadcasting signals are weak. • Press . The symbol “ ” is displayed on the information line. Press again to cancel. Revealing hidden information (e.g. for a quiz) Sometimes pages contain concealed information, such as answers to a quiz. The reveal option lets you disclose the information. Press . Press again to cancel. 18
Favourite page system You can store up to four of your favourite teletext pages per Teletext service. In this way you have quick access to the pages GB you frequently use. Storing pages 1 Use the number buttons to select the page you would like to store. 2 Press twice. The colour prompts at the bottom of the screen flash. 3 Push the joystick to the desired colour to store the selected page. The page is now stored on this colour. Repeat steps 1 to 3 for the other 3 pages. Displaying the favourite pages 1 Press . 2 Push the joystick to the colour on which the desired page is stored. Make sure you press , otherwise the normal Fastext facility operates. Using Fastext Note With Fastext you can access pages with one key stroke. Fastext operation is When a Fastext page is broadcast, a colour-coded menu will possible, only when the appear at the bottom of the screen. The colours of this menu TV station broadcasts correspond to the red, green, yellow and blue positions on the Fastext signals. Remote Commander. Push the joystick to the colour mark which corresponds to the colour-coded menu. The page will be displayed after a few seconds. 19
Connecting and Operating Optional Equipment Connecting Optional Equipment You can connect optional audio-video equipment to this TV such as a VCR, video disc player, and stereo system. To connect a VCR using the ) terminal Connect the aerial output of the VCR to the aerial terminal ) of the TV. We recommend that you tune in the video signal to programme number “0”. For details, see 3 1 “Presetting Channels Manually” on page 10. If the picture or the sound is distorted Move the VCR away from the TV. PROGR R About S video Inputs C (Y/C input) 3 3 MONO 3 Video signals can be L/G/S/I R/D/D/D separated into Y 1 2/ 2 3/ 3 (luminance or brightness) and C (chrominance) R/D/D/D-L/G/S/I signals. 3 Separating the Y and C 4 2 signals prevents them from interfering with one 5 another, therefore it improves picture quality (especially luminance). This TV is equipped with 3 S Video input jacks, through which these separated signals can be input directly. When connecting a monaural VCR Acceptable input signal Available output signal Connect only the white ≤ jack to both the TV 1 Normal audio/video and RGB signal Video/audio from TV tuner and VCR. 2 Normal audio/video and S video signal Video/audio from selected source Note 3 Normal audio/video and S video signal No outputs When you connect the Normal audio/video and S video signal Video/audio from selected source (the same output equipment to the q3/ source as the :2/ q 2 connector) …3/≤3 connectors on 4 No inputs Audio signal the front panel and :3/ q3 connector on the 5 Centre speaker input No outputs rear panel, turn off the Set “Speaker” on the SOUND power of the equipment CONTROL menu to “Centre in”. not in use. 20
Selecting Input Selecting input with This section explains how to view the video input picture (of the PROGR +/– or number video source connected to your TV) using direct access buttons. 1 GB buttons You can preset video Selecting input input sources to the Press repeatedly to select the input source. programme positions so The symbol of the selected input source will appear. that you can select them with PROGR +/– or To go back to the normal TV picture number buttons. For Press O. details, see “Presetting Channels Manually” on Input modes page 10. Symbol Input signal …1 Audio/video input through the W 1 connector VTR 1 2 3 MDP TV W Audio/RGB input through the W 1 connector ¤ …2 Audio/video input through the : 2/ q 2 connector VIDEO 0 ( ) u q2 Audio/S video input through the : 2/ q 2 connector p P r + …3 Audio/video input through … 3 and ≤ 3 connectors on the front or : 3/ q 3 ˚ ; + REC CH _ connector on the rear …/ Ú/; ? q3 Audio/S video input through the q 3 connector (4-pin connector) on the front or ; 8 ´8 x : 3/ q 3 connector on the rear ´/´ a/Å A b c ≥ MENU ¸ PROGR RM-862 21
AV LABEL Using AV Label Preset PRESET Using this function you can preset the desired input source (e.g. PRESET W 1, RGB signal) to the respective AV input (AV 1 W). In this Auto Programme way, a connected VCR will automatically switch to the RGB signal. Manual Programme AV Label Preset 1 Press MENU. Programme Sorting Parental Lock Language 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol on the Convergence menu screen. Push to yellow to confirm. 3 Push to blue or green to select “AV Label Preset”. Push to yellow. 4 Push to blue or green to select the desired input source. Push to AV LABEL PRESET yellow to confirm. INPUT LABEL AV1 ----- 5 Push to blue or green to select a letter or number. Push to yellow RGB ----- (select “-” for a blank). AV2 ----- YC2 ----- Select the other four characters in the same way. AV3 ----- YC3 ----- 6 After selecting all the characters, press the joystick to confirm. 7 Repeat steps 4 to 6 to label other input sources. 8 Press the MENU button to return to the normal TV picture. VIDEO Checking and Selecting the Input CONNECTION and Output Sources Using the Menu You can display the menu to see which input sources are selected for the TV screen, as well as which output source is selected. You can also select them on the menu display. 1 Press MENU. VIDEO CONNECTION 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol on the TV Screen [TV - - - - -] Output [TV - - - - -] menu screen. Push to yellow to confirm. The VIDEO CONNECTION menu appears. TV You can see which source is selected for the TV and for the output. n TV If you want to select the input and output on this menu, go on to the next step. 3 Push to blue or green to select “TV Screen” (input source for TV- screen), or “Output” (output source for : 2/q 2 and Note : 3/q 3). If you select “AUTO” for Push to yellow to confirm. output, the output source automatically becomes 4 Push to red or yellow to select the desired source. Press joystick the same as the desired to store. input source. 5 Repeat steps 3 to 4 to select the source for other inputs or outputs. 6 Press MENU to return to the normal TV picture. 22
VTR 1 2 3 MDP TV Remote Control of Other Sony ¤ Equipment VIDEO GB 0 ( ) u You can use the TV Remote Commander to control most of Sony remote-controlled video equipment: beta, 8 mm and VHS VCRs p P r + ˚ ; + REC CH and video disc players. _ …/ Ú/; ? Tuning the Remote Commander to the equipment ; 8 ´8 x 1 Set the VTR 1/2/3 MDP selector according to the equipment you ´/´ want to control: a/Å VTR1: Beta VCR A VTR2: 8 mm VCR VTR3: VHS VCR b c MDP: Video disc player ≥ MENU ¸ PROGR 2 Use the buttons indicated in the illustration to operate the additional equipment. If your video equipment is furnished with a COMMAND MODE selector, set this selector to the same position as the VTR 1/2/3 MDP selector on the TV Remote Commander. RM-862 If the equipment does not have a certain function, the corresponding button on the Remote Commander will not operate. When recording When you use the a (record) button, make sure to press this button and the one to the right of it simultaneously. 23
For Your Information Optimum Viewing Area For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown below. Horizontal viewing area 2.1m (Minimum optimum 75˚ distance) 75˚ (Optimum viewing position) Vertical viewing area 2.1m (Minimum optimum distance) 27.5˚ 27.5˚ 1.5 m and more (Optimum viewing position) 24
Troubleshooting Here are some simple solutions to some problems which may affect the picture and sound. Problem Solution No picture (screen is dark), no sound • Plug the TV in. • Press U on the TV (if u indicator is on, press ; or a programme number on the Remote Commander). • Check the aerial connection. • Check if the selected video source is on. • Turn the TV off for 3 or 4 seconds then turn it on again using U. Poor or no picture (screen is dark), but good sound • Press MENU to enter the PICTURE CONTROL menu and adjust the GB brightness, contrast and colour. Poor picture quality when watching an RGB video source • Press … repeatedly to select W. Good picture but no sound • Press ¸ +. • Check that “Main” speaker is selected on the SOUND CONTROL menu. • If o is displayed on the screen, press o. No colour for colour programmes • Press MENU to enter the PICTURE CONTROL menu, select Reset, then press the joystick to confirm. Remote Commander does not function • Replace the batteries. If you continue to have problems, have your TV serviced by qualified personnel. Never open the casing yourself. Specifications Television system B/G/H, D/K Front q 3, S video inputs - 4-pin DIN Colour system PAL/SECAM … 3, video inputs - phono jacks NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN) ≤ 3 (L, R), audio inputs - phono jacks Channel coverage See "Receivable channels and 2, headphones jack - stereo minijack channel displays" on this page Sound output 2 × 30 W (music power) Projected picture size 41 inches 2 × 15 W (RMS) Approx. 103 cm measured diagonally Centre SP input 30 W (RMS) (using as the centre speaker) Terminals Power consumption 145 W Rear Center speaker input terminals, Dimensions (W × H × D) 948 × 992 × 511 mm 2 terminals Weight 43 kg (L, R), audio outputs - phono Supplied accessories See page 6. jacks Other features Digital comb filter (High resolution) W1, 21-pin Euro connector FASTEXT (CENELEC standard) NICAM - inputs for audio and video signals - inputs for RGB Design and specifications are subject to change without notice. - outputs of TV audio and video signals : 2/q 2, 21-pin Euro connector Receivable Channels and Channel Displays - inputs for audio and video signals - inputs for S video Receivable Indication on the - outputs for audio and video signals channels screen (selectable) : 3/q 3, 21-pin Euro connector B/G/H E2..12 21..69 C02 C03 C04..C12 - inputs for audio and video signals C21..C69 - inputs for S video CABLE TV (1) S1..41 S01 S02..S41 - outputs for audio and video signals CABLE TV (2) S01..S05 M1..M10 S42..S46 S01..S10 (selectable, the same output U1..U10 S11..S20 source as the : 2/q 2 ITALY A B C D E F G H H1 C11..C69 connector) H2 21..69 D/K R01..R12 R21..R69 C02..C12 C21..C69 CABLE TV (1) S01 S02..S41 CABLE TV (2) S42 S43..S46 CABLE TV B..Q, S21..41 S02, S03..S17, S21..S41 Ecological Paper - Totally Chlorine Free 25
ACHTUNG Beleuchtung Um ein scharfes Bild zu erzielen, setzen Sie den Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Fernsehschirm nicht direkter Beleuchtung oder direktem Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen Sonnenlicht aus. Verwenden Sie, falls möglich, von der noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Decke nach unten gerichtete Spotbeleuchtung. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Aufstellung Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem • Um eine Überhitzung des Fernsehgeräts zu vermeiden, Fachpersonal. blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an einem heißen oder feuchten Ort auf und nicht an einem Ort, an dem es Sicherheitshinweise direktem Sonnenlicht, übermäßig viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist. Alle Fernsehgeräte arbeiten mit extrem hohen • Wird das Fernsehgerät direkt von einem kalten in einen Spannungen. Um Feuergefahr und die Gefahr eines warmen Raum gebracht oder ändert sich die elektrischen Schlags zu vermeiden, beachten Sie bitte die Raumtemperatur sehr plötzlich, kann das Bild unscharf unten angegebenen Sicherheitsmaßnahmen. Überlassen sein oder in einigen Bereichen wenig Farbe aufweisen. Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit Wartungsarbeiten stets nur Dies ist darauf zurückzuführen, daß sich Feuchtigkeit auf qualifiziertem Fachpersonal. den Spiegeln oder Linsen im Inneren des Fernsehgeräts Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen: niedergeschlagen hat. Lassen Sie die Feuchtigkeit • Setzen Sie das Fernsehgerät weder Regen noch verdunsten, bevor Sie das Fernsehgerät benutzen. sonstiger Feuchtigkeit aus. Wartung • Öffnen Sie die hintere Abdeckung nicht. • Bewahren Sie Originalkarton und Verpackungsmaterialien Hinweise für einen sicheren Betrieb: gut auf für den Fall, daß Sie das Fernsehgerät später • Betreiben Sie das Fernsehgerät ausschließlich an 220 bis einmal transportieren müssen. Wenn Sie das 240 V Wechselstrom. Fernsehgerät wieder so verpacken, wie es ursprünglich im • Benutzen Sie das Fernsehgerät nicht, wenn Flüssigkeit Werk verpackt wurde, ist es beim Transportieren am oder Fremdkörper in das Gerät gelangt sind - lassen Sie besten geschützt. es umgehend überprüfen. • Damit das Gerät immer wie neu aussieht, reinigen Sie es • Wenn Sie das Gerät einige Tage nicht benutzen wollen, regelmäßig mit einem weichen Tuch. Entfernen Sie ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. hartnäckigere Verschmutzungen mit einem Tuch, das Sie • Ziehen Sie dazu immer am Stecker, niemals am Kabel. leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet • Stellen Sie nichts auf die vordere Abdeckung, wenn Sie haben. Verwenden Sie auf keinen Fall Lösungsmittel wie diese öffnen. Verdünner oder Benzin oder Scheuermittel, da diese die Oberfläche des Gehäuses angreifen. Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose. • Wenn das Bild dunkler wird, nachdem das Fernsehgerät Wichtige Informationen sehr lange benutzt wurde, muß das Fernsehgerät möglicherweise innen gereinigt werden. Wenden Sie sich Bitte lesen Sie die folgenden Informationen zum Betrieb dazu bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal. und zur Wartung des Fernsehgeräts genau durch, damit Ihr Gerät immer optimal funktioniert und Sie lange Freude Reinigen des Bildschirms daran haben. • Wenn Sie Staub von der Mattscheibe vorne entfernen Bildqualität wollen, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose. Wischen Sie dann vorsichtig mit einem • Eine schlechte Farbdeckung, d. h. ein Abweichen der weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser oder einem Rot-, Grün- und Blausignale voneinander, kann auf den milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben, in vertikaler Einfluß der Erdanziehungskraft zurückzuführen sein. Richtung über die Mattscheibe. Wischen Sie sie Korrigieren können Sie dieses Phänomen, indem Sie die anschließend mit einem weichen Tuch trocken. Konvergenz einstellen (S. 33). Verwenden Sie zum Reinigen niemals Lösungsmittel oder • Berühren Sie den Fernsehschirm möglichst nicht, und Verdünner. achten Sie darauf, die Mattscheibe nicht mit scharfen • Zur Reinigung des Bildschirms, bitte ein weiches, leicht mit Gegenständen zu zerkratzen. Wasser und mildem Reinigungsmittel angefeuchtetes • Wird ein Standbild für längere Zeit dargestellt, z.B. bei Tuch verwenden. Verwenden Sie auf keinen Fall Anschluß eines Videospiels oder eines Computers oder Scheuerpads, alkalische Reiniger, Scheuerpulver oder bei 16:9 Ausstrahlungen, so kann die Bildröhre beschädigt Lösungsmittel, wie z.B. Alkohol oder Benzin. Ziehen Sie werden. Um dies zu vermeiden, sollten Sie bei diesen aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen den Anwendungen den Bildkontrast niedrig einstellen (S.40). Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose. • Den Bildschirm keinesfalls mit spitzen Gegenständen, wie z.B. einem Kugelschreiber oder einem Schraubendreher, berühren. Sie können ansonsten den Bildschirm verkratzen. 26
Inhalt Übersicht ................................................................................. 28 Vorbereitungen ............................................................ 30 Schritt 1 Zuallererst .................................................................. 30 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ...................... 30 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ............... 30 Anschließen der Antenne ............................................ 30 Vorbereitungen DE Schritt 2 Einstellen von Fernsehsendern ................................... 31 Auswählen der Menüsprache ...................................... 31 DE Bedienung Automatisches Abspeichern von Fernsehsendern ....... 32 Schritt 3 Einstellung der Farbwiedergabe (KONVERGENZ) ...... 33 Annäherung der roten, grünen und blauen Linien ......... 33 Weitere Einstellfunktionen ........................................................ 34 Manuelles Abspeichern von Fernsehsendern ................ 34 Manuelles Feinabstimmen eines Senders ..................... 35 Sortieren von Programmpositionen ............................... 35 Überspringen von Programmpositionen ........................ 36 Festlegen von Sendernamen ........................................ 36 Kindersicherung ........................................................... 37 Vorübergehendes Einstellen eines Kanals .................... 37 Bedienung .................................................................... 38 Fernsehen ............................................................................... 38 Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts ...................... 38 Auswählen von Fernsehprogrammen ............................ 38 Einstellen der Lautstärke ............................................... 38 Bedienen des Fernsehgeräts mit den Tasten am Gerät ....................................................... 38 Anzeigen von Videotext oder eines über den Videoeingang eingespeisten Bildes ........................... 39 Komfortfunktionen ........................................................ 39 Einstellen des Fernsehgeräts über das Menü ........................... 40 Einstellen von Bild und Ton ........................................... 40 Die automatische Abschaltfunktion ............................... 41 Videotext .................................................................................. 42 Direktzugriffsfunktionen ................................................ 42 Anschließen und Bedienen zusätzlicher Geräte ........................ 44 Anschließen zusätzlicher Geräte ................................... 44 Auswählen eines Eingangsignals .................................. 45 Verwendung von “AV-Benennung” ................................ 46 Kontrolle der Videoquellen mit Hilfe des Menüsystems .. 46 Fernbedienung anderer Sony-Geräte ............................ 47 Zu Ihrer Information .................................................................. 48 Optimaler Sichtbereich .................................................. 48 Störungsbehebung ....................................................... 49 Technische Daten ......................................................... 49 27
Übersicht In diesem Abschnitt werden kurz die Tasten und Bedienelemente am Fernsehgerät und auf der Fernbedienung erläutert. Weitere Informationen finden Sie auf den neben der jeweiligen Beschreibung angegebenen Seiten. Vorderseite des Fernsehgeräts R PROGR R 3 3 MONO 3 L/G/S/I R/D/D/D Symbol Beschreibung Seite U Hauptnetzschalter 38 u Bereitschaftsanzeige 38 PROGR +/– Programmtasten 38 ¸ +/– Lautstärketasten 38 … Eingangswahltasten 39 2 Kopfhörerbuchse 44 q 3, … 3, ≤ 3 Eingangsbuchsen (S-Video/Video/Audio) 45 Taste zur automatischen Senderabspeicherung 32 Taste für automatische Konvergenzeinstellung 33 28
Fernbedienung Menütasten Symbol Beschreibung Seite TV VTR 1 2 3 MDP MENU Aufrufen/Ausblenden des Menüs siehe unten ¤ Tasten für Fernsehgerät/ VIDEO Videotext Joystick für die Menüauswahl siehe unten 0 ( ) u p P r + Tasten für Videogeräte Zur Bestätigung drücken ˚ ; + REC CH _ (OK-Funktion) DE …/ Ú/; ? ; 8 ´8 x ´/´ Tasten für Videogeräte a/Å Tasten für Fernsehgerät/ Symbol Beschreibung Seite A Videotext VTR1/2/3, Auswählen des Videogeräts 47 b ≥ MENU c MDP ¸ PROGR ;; - :: L Bedienen des Videogeräts 47 J a VIDEO f CH +/– RM-862 Menütasten Bei diesem Gerät ohne Funktion Symbol : , , , , , , Ú (im TV-Betrieb) Tasten für Fernsehgerät/Videotext Symbol Beschreibung Seite Menüsystem o Stummschaltfunktion 39 Verwenden Sie die Taste MENU und den Joystick wie folgt. TVf Fernsehbereitschaftstaste 38 1 Blenden Sie mit der Taste MENU das Menü ein oder aus. O Einschalten des Fernsehgeräts/ 38 Auswählen des Fernsehmodus MENU _ Videotext 39 …/ Eingangsmodusauswahl/ 39 Videotext: Einfrieren der 42 2 Verwenden Sie den Joystick folgendermaßen: Unterseite Ú/ Videotext: Aufdecken von 42 Informationen GRÜN: Nach oben blättern 1,2,3,4,5,6, Zahlentasten 38 ROT: Verringern/zurück 7,8,9 und 0 zum vorigen Menü oder zur GELB: Erhöhen/ ÷ Zehnertaste 38 vorigen Option weiter zur nächsten Wenn das Menü C Direktkanalwahltaste 34 Option ausgeblendet ist: Á +/– Lautstärkeregelung 38 Auf Rot, um den letzten PROGR +/– Programmauswahl 38 Menübildschirm wieder Joystick: Zum aufzurufen Bestätigen einer R/S Videotext: Eine Seite nach oben/ 42 BLAU: Nach unten Auswahl oder zum unten blättern blättern Speichern an der Í Taste für Bildmenü 41 neutralen Position ≥ Taste für Tonmenü drücken 41 Bildschirmanzeige 39 Die Funktionen, die mit dem Joystick ausgeführt werden # Uhrzeitanzeige 39 können, werden am Bildschirm angezeigt. Ändern des Bildschirmformats 39 Videotext: Vorzugsseiten 43 29
Vorbereitungen 3 2 1 Schritt 1 Zuallererst 3 2 1 1 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: • Fernbedienung RM-862 • Zwei R6-Batterien mit IEC-Kennzeichnung 2 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Hinweis: Denken Sie bitte daran, Ihre Nehmen Sie den Deckel ab. Achten Sie auf Batterien auf korrekte Polarität. umweltfreundliche Art zu entsorgen. 3 Anschließen der Antenne C 1 2/ 2 3/ 3 R/D/D/D-L/G/S/I Schließen Sie einen IEC-Antennenanschluß über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse ) an der Rückseite des Fernsehgeräts an. 30
Schritt 2 Einstellen von Fernsehsendern 3 2 1 1 Auswählen der Menüsprache DE Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Sprache. TV 1 Drücken Sie den Netzschalter U am Fernsehgerät. LANGUAGE VTR 1 2 3 MDP ¤ Wenn die Bereitsschaftsanzeige u des Fernsehgeräts leuchtet, drücken Sie ; oder eine Zahlentasten auf der Fernbedienung. VIDEO 0 ( ) u 2 Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. p P r + Das Menü LANGUAGE wird angezeigt. ˚ ; + REC CH _ 3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die …/ Ú/; ? Sprache auszuwählen. Drücken Sie den Joystick, um die Auswahl ; 8 ´8 x zu bestätigen. ´/´ 4 Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild a/Å angezeigt wird. A b c ≥ MENU ¸ PROGR RM-862 U 31
TV 2 Automatisches Abspeichern von Fernsehsendern VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO Mit dem Sendersuchlauf werden bis zu 100 verfügbare Sender mit 0 ( ) u einem Tastendruck automatisch gesucht und abgespeichert. Falls p P r + Sie das manuelle Abspeichern bevorzugen, lesen Sie bitte dazu ˚ ; + REC CH _ "Manuelles Abspeichern von Fernsehsendern" auf Seite 34. …/ Ú/; ? 1 Drücken sie den Netzschalter U am Gerät drücken. ; 8 ´ x Wenn die Bereitsschaftsanzeige u des Fernsehgeräts leuchtet, 8 ´/´ drücken Sie ; oder eine Zahlentasten auf der Fernbedienung. a/Å 2 Die Taste am Gerät solange gedrückt halten, bis das Menü A für die automatische Abspeicherung eingeblendet wird und der Suchlauf startet. b c Nach Ende des Suchlaufes erscheint das normale Fernsehbild auf ≥ MENU ¸ PROGR dem Bildschirm. SENDERABSPEICHERUNG Automatische Senderabspeicherung durch Automatisch Abspreichern Verwenden der Fernbedienung Manuell Abspeichern AV-Benennung 1 MENU drücken. Programme Ordnen Kindersicherung RM-862 Sprache 2 Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um das Symbol im Konvergenz Menü zu wählen, dann mit dem Joystick Gelb wählen. 3 Mit Blau oder Grün "Automatisch Abspeichern" wählen. 4 Gelb wählen und solange auf Gelb bleiben, bis das Menü AUTOMATISCH ABSPEICHERN eingeblendet wird und der AUTOMATISCH ABSPEICHERN Suchlauf startet. PROG NORM KA NAME Nachdem alle verfügbaren Sender abgespeichert sind, wird wieder 6 B/G C26 ----- das normale Fernsehbild eingeblendet. PROGR R 3 3 MONO 3 L/G/S/I R/D/D/D Hinweise • Sie können die Programmpositionen neu anordnen, so daß sie in der gewünschten Reihenfolge auf dem Fernsehschirm angezeigt werden. Einzelheiten dazu finden Sie unter “Sortieren von Programmpositionen” auf Seite 35. • So stoppen Sie das automatische Voreinstellen von Sendern Drücken Sie auf der Fernbedienung MENU. 32
Schritt 3 Einstellung der Farbwiedergabe (KONVERGENZ) 3 2 1 Annäherung der roten, grünen und blauen Linien 1 Taste am Fernsehgerät drücken. 2 Die Funktion zur automatischen Konvergenzeinstellung benötigt ca. 30 Sekunden. DE Falls die Funktion zur automatischen Konvergenzeinstellung nicht korrekt arbeiten PROGR R sollte . 3 3 MONO L/G/S/I 3 R/D/D/D Im Menü "ABSPEICHERUNG" "Konvergenz" wählen und die Farbwiedergabe einstellen. 1 MENU drücken. 2 Mit dem Joystick auf blau oder grün gehen, um das Symbol zu wählen, dann auf gelb gehen. Das Menü ABSPEICHERUNG wird eingeblendet. VTR 1 2 3 MDP TV ¤ 3 Mit dem Joystick auf blau oder grün gehen, um "Konvergenz" zu wählen, dann auf gelb gehen. VIDEO 0 ( ) u Das Menü KONVERGENZ wird eingeblendet. SENDERABSPEICHERUNG p P r + 4 Mit dem Joystick auf blau oder grün gehen, um die Linie (vertikale Automatisch Abspreichern ˚ ; + REC CH und horizontale Linien in rot und blau), die eingestellt werden soll, Manuell Abspeichern _ AV-Benennung Programme Ordnen …/ Ú/; ? auszuwählen. Kindersicherung Sprache ; 8 ´8 x Zum Bestätigen den Joystick drücken Konvergenz : rote vertikale Linie (Einstellung links/rechts) ´/´ : rote horizontale Linie (Einstellung oben/unten) a/Å : blaue vertikale Linie (Einstellung links/rechts) A : blaue horizontale Linie (Einstellung oben/unten) Nun ist die gewünschte Linie ausgewählt. b c ≥ MENU 5 Mit den Joystick auf blau oder grün gehen, um die gewählte Linie ¸ PROGR mit der grünen Linie in der Mitte abzustimmen. Zum Bestätigen den Joystick drücken. 6 Die Schritte 4 und 5 wiederholen, um die anderen Linien so einzustellen, daß die Linien sich zu einem weißen Kreuz RM-862 überschneiden. 7 MENU drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Anmerkung: Die Funktion Automatische Konvergenz funktioniert nicht,: • wenn kein Eingangssignal anliegt. • wenn das Eingangssignal schwach ist. • wenn der Bildschirm direktem Sonnenlicht oder Spotbestrahlung ausgesetzt ist. • wenn Videotext verwendet wird. • wenn der 16:9-Modus eingestellt ist. 33
Weitere Einstellfunktionen 3 2 1 Manuelles Abspeichern von Fernsehsendern SENDERABSPEICHERUNG Mit dieser Funktion können Sie Sender nacheinander unter MANUELL Automatisch Abspreichern verschiedenen Programmpositionen speichern. Außerdem eignet Manuell Abspeichern ABSPEICHERN sich diese Funktion dazu, Videoeingangsquellen AV-Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Programmnummern zuzuweisen. Sprache Konvergenz 1 Drücken Sie MENU. TV 2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem VTR 1 2 3 MDP Menübildschirm das Symbol auszuwählen. Bewegen Sie den ¤ Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. VIDEO 0 ( ) u 3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um MANUELL ABSPEICHERN p P r + “Manuell Abspeichern” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in PROG NORM KA NAME AFT 0 B/G C29 ----- EIN ˚ ; + REC CH _ Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 1 B/G C31 ----- EIN 2 B/G C32 ----- EIN 3 B/G C36 ----- EIN …/ Ú/; ? 4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die 4 B/G C37 ----- EIN 5 B/G C40 ----- EIN ; 8 ´8 x Programmposition (PROG) auszuwählen, unter der Sie den 6 B/G C41 ----- EIN 7 B/G C44 ----- EIN ´/´ Sender speichern möchten. Bewegen Sie den Joystick in Richtung 8 B/G C49 ----- EIN 9 B/G C52 ----- EIN gelb, um die Auswahl zu bestätigen. a/Å 5 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die A Fernsehnorm (NORM) (B/G für westeuropäische Länder, D/K für osteuropäische Länder) oder eine Videoeingangsquelle (AV1, b c ≥ MENU AV2, AV3, YC2, YC3, RGB) auszuwählen. Bewegen Sie den ¸ PROGR Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 6 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um “C” (für terrestrische Sender) oder “S” (für Kabelsender) auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu RM-862 bestätigen. Sie haben zwei Möglichkeiten, Sender manuell zu speichern: a) Die Kanalnummer ist Ihnen bekannt. Verwenden Sie in diesem Fall das Verfahren “Direkteingabe”. oder b) Die Kanalnummer ist Ihnen nicht bekannt. Verwenden Sie in diesem Fall das Verfahren “Suchen”. 7 a) Direkteingabe Mit den Zahlentasten nacheinander die erste und zweite Stelle der Kanalnummer "KA" wählen. 7 b) Suchen Zur Suche das nächsten zur Verfügung stehenden Kanals: Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen. 8 Falls Sie den gefundenen Sender abspeichern möchten, bitte zu Schritt 9 gehen Falls nicht, die Kanalnummer eines neuen Sender suchen. 9 Den Joystick drücken. 10 Die Schritte 4 bis 9 zum Abspeichern weiterer Sender wiederholen. 11 MENU drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. 34
MANUELL Manuelles Feinabstimmen eines ABSPEICHERN Senders Normalerweise stellt die automatische Feinabstimmung (AFT) die MANUELL ABSPEICHERN Sender optimal ein. Sollte die Bildqualität jedoch nicht zufriedenstellend sein, können Sie diese mit der manuellen PROG NORM KA 0 B/G C29 NAME ----- AFT EIN 1 B/G C31 ----- EIN Feinabstimmung korrigieren. 2 B/G C32 ----- EIN DE 3 B/G C36 ----- EIN 1 MENU drücken. 4 5 B/G B/G C37 C40 ----- ----- EIN EIN 6 B/G C41 ----- EIN 2 Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um das Symbol im 7 8 B/G B/G C44 C49 ----- ----- EIN EIN Menü zu wählen, dann Gelb wählen. 9 B/G C52 ----- EIN 3 Mit Blau oder Grün "Manuell Abspeichern" wählen, dann Gelb wählen. 4 Mit Blau oder Grün den Programmspeicherplatz wählen, auf dem sich der Sender befindet, den Sie feinabsteimmen möchten. 5 Sooft mit dem Joystick Gelb wählen, bis die Position "AFT" die Farbe ändert. 6 Mit Blau oder Grün den Sender feinabstimmen. Die Skala reicht dabei von -15 bis +15. 7 Den Joystick drücken. 8 Die Schritte 4 bis 7 wiederholen, um weitere Sender fenabzustimmen. 9 MENU drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. PROGRAMME Sortieren von ORDNEN Programmpositionen SENDERABSPEICHERUNG Mit dieser Funktion können Sie die Programme in der Automatisch Abspreichern Manuell Abspeichern gewünschten Reihenfolge sortieren. AV-Benennung Programme Ordnen 1 Drücken Sie MENU. Kindersicherung Sprache Konvergenz 2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem Menübildschirm das Symbol auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um PROGRAMME ORDNEN “Programme Ordnen” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in PROG NORM KA NAME Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 0 1 B/G B/G C28 C29 BBC-W VHS-2 2 B/G C35 CNN- - 4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die 3 4 B/G B/G C38 C40 ----- MV-CH Programmposition des Senders auszuwählen, die Sie ändern 5 6 B/G B/G C42 C55 VHS-1 ----- möchten. Drücken Sie den Joystick, um die Auswahl zu 7 8 B/G B/G C56 C57 8MM ----- 9 B/G C58 ----- bestätigen. 5 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die neue Programmposition auszuwählen. Drücken Sie den Joystick, um die Auswahl zu bestätigen. Der ausgewählte Sender wird unter der neuen Programmposition gespeichert. 6 Gehen Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert vor, wenn Sie weitere Programmpositionen gegeneinander austauschen möchten. 7 Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild angezeigt wird. 35
MANUELL Überspringen von ABSPEICHERN Programmpositionen Diese Funktion ermöglicht es, nicht belegte Programmpositionen zu überspringen, wenn Sie mit den Tasten PROGR +/– den MANUELL ABSPEICHERN Sender einstellen. Sie können diese Programmpositionen jedoch PROG NORM KA NAME AFT 0 B/G C29 ----- EIN weiterhin mit den Zahlentasten auswählen. 1 B/G C31 ----- EIN 2 B/G C32 ----- EIN 3 B/G C36 ----- EIN 1 Drücken Sie MENU. 4 --- C37 ----- EIN 5 B/G C40 ----- EIN 6 B/G C41 ----- EIN 2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem 7 B/G C44 ----- EIN 8 B/G C49 ----- EIN Menübildschirm das Symbol auszuwählen. Bewegen Sie den 9 B/G C52 ----- EIN Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um “Manuell Abspeichern” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die Programmposition auszuwählen, die Sie überspringen möchten. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 5 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um unter NORM (Fernsehnorm) “- - -” auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung den Joystick. 6 Gehen Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert vor, wenn Sie weitere Programmpositionen überspringen möchten. 7 Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild angezeigt wird. MANUELL Festlegen von Sendernamen ABSPEICHERN Normalerweise werden die Sender während des Speicherns MANUELL ABSPEICHERN automatisch mit Namen versehen. Sie können jedoch auch selbst PROG NORM KA NAME AFT 0 B/G C29 ----- EIN Namen für Sender und Videoquellen festlegen. Diese Namen 1 B/G C31 ----- EIN 2 B/G C32 ----- EIN können aus bis zu fünf Zeichen bestehen. 3 B/G C36 ----- EIN 4 B/G C37 A --- EIN 5 B/G C40 ----- EIN 1 Drücken Sie MENU. 6 B/G C41 ----- EIN 7 B/G C44 ----- EIN 8 B/G C49 ----- EIN 2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem 9 B/G C52 ----- EIN Menübildschirm das Symbol auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um “Manuell Abspeichern” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die Programmposition des Senders auszuwählen, für den Sie einen Namen festlegen wollen. Bewegen Sie den Joystick so oft in Richtung gelb, bis die erste Stelle der Option NAME hervorgehoben ist. 5 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um einen Buchstaben oder eine Zahl auszuwählen. “-” entspricht einem Leerzeichen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. Wählen Sie die übrigen vier Zeichen genauso aus. 6 Drücken Sie den Joystick, nachdem Sie alle Zeichen ausgewählt haben. 7 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor, wenn Sie für weitere Sender oder Videoquellen einen Namen festlegen möchten. 8 Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild angezeigt wird. 36
KINDERSICHERUNG Kindersicherung Mit dieser Funktion können Sie Programmpositionen sperren und SENDERABSPEICHERUNG Wenn Sie einen so verhindern, daß Kinder Sendungen sehen, die Sie für nicht Automatisch Abspreichern Sender wählen, der geeignet halten. Manuell Abspeichern AV-Benennung gesperrt wurde Programme Ordnen Das Symbol 1 Drücken Sie MENU. Kindersicherung Sprache Konvergenz erscheint auf dem leeren 2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem Bildschirm. Menübildschirm das Symbol auszuwählen. Bewegen Sie den DE Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. So heben Sie die 3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um KINDERSICHERUNG Sperrung auf “Kindersicherung” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in PROG NORM KA NAME 0 B/G C28 BBC-W Wählen Sie den Sender, Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. 1 B/G C29 VHS-2 2 B/G C35 CNN- - dessen Sperrung Sie 3 B/G C38 ----- aufheben möchten, im 4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um den 4 5 B/G B/G C40 C42 MV-CH VHS-1 Menü Sender auszuwählen, den Sie sperren wollen. Drücken Sie zur 6 7 B/G B/G C55 C56 ----- 8MM “KINDERSICHERUNG” Bestätigung den Joystick. 8 9 B/G B/G C57 C58 ----- ----- aus. Drücken Sie den Das Symbol erscheint vor der Programmposition und zeigt an, Joystick. Das Symbol daß dieser Sender jetzt gesperrt ist. wird ausgeblendet. PROG NORM KA NAME 5 Gehen Sie wie in Schritt 4 erläutert vor, wenn Sie weitere Sender 0 1 B/G B/G C28 C29 BBC-W VHS-2 sperren möchten. 2 3 B/G B/G C35 C38 CNN ----- VTR 1 2 3 MDP TV 6 Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild ¤ angezeigt wird. VIDEO 0 ( ) u p P r + ˚ ; + REC CH …/ Ú/; ? _ Vorübergehendes Einstellen eines ;8 ´8 x Kanals ´/´ Sie können einen Kanal vorübergehend einstellen, auch wenn er C-- a/Å nicht voreingestellt wurde. A 1 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste C. Wenn Sie Kabelkanäle einstellen wollen, drücken Sie C zweimal. b c Die Anzeige “C” (bzw. “S” bei Kabelkanälen) erscheint auf dem ≥ MENU ¸ PROGR Fernsehschirm. 2 Geben Sie mit den Zahlentasten die zweistellige Kanalnummer ein. Drücken Sie z. B. für Kanal 4 die Tasten 0 und 4. Der Kanal wird eingestellt, jedoch nicht gespeichert. RM-862 Anmerkung Nach der Kanaldirekteingabe ohne Abspeicherung ist es nicht möglich den Modus "Manuell Abspeichern" aufzurufen. Falls Sie den Kanal abspeichern vollen: Das Programm wechseln und wie im Abschnitt "Manuelles Abspeichern von Sendern" (Seite 34) beschrieben weitermachen. 37
Bedienung Fernsehen In diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen des Geräts TV VTR 1 2 3 MDP erläutert, die Sie zum Fernsehen benötigen. Die meisten Funktionen ¤ können Sie mit der Fernbedienung ausführen. Ein- und Ausschalten des VIDEO 0 ( ) u p ˚ P ; + REC r CH + _ Fernsehgeräts …/ Ú/; ? Einschalten ;8 ´8 x Drücken Sie U am Fernsehgerät. ´/´ Vorübergehendes Ausschalten a/Å Drücken Sie u auf der Fernbedienung. A Das Fernsehgerät schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Bereitschaftsanzeige an der Vorderseite des Fernsehgeräts leuchtet rot auf. b c ≥ MENU So schalten Sie das Fernsehgerät wieder ein ¸ PROGR Drücken Sie O, PROGR +/– oder eine der Zahlentasten auf der Fernbedienung. Vollständiges Ausschalten Drücken Sie U am Fernsehgerät. RM-862 Es empfiehlt sich, das Fernsehgerät vollständig auszuschalten, wenn Sie es nicht benutzen. So können Sie Strom sparen. Auswählen von PROGR R Fernsehprogrammen Drücken Sie PROGR +/– oder die Zahlentasten. So geben Sie eine zweistellige Zahl ein Drücken Sie ÷ und dann die entsprechenden Zahlentasten. Wenn Sie z. B. das Programm 23 auswählen wollen, drücken Sie ÷, 2 und 3. Wenn Sie die Taste U am Fernsehgerät drücken und kein Bild Einstellen der Lautstärke erscheint, aber die Drücken Sie ¸ +/–. Bereitschaftsanzeige am Fernsehgerät Bedienen des Fernsehgeräts mit leuchtet, befindet sich das Fernsehgerät im den Tasten am Gerät Bereitschaftsmodus. Zum Auswählen der Programmnummer drücken Sie die Tasten Schalten Sie das PROGR +/–. Fernsehgerät mit O Zum Einstellen der Lautstärke drücken Sie die Tasten ¸ +/–. oder einer der Zum Auswählen des über den Videoeingang eingespeisten Bildes Zahlentasten ein. drücken Sie die Taste …. 38
Anzeigen von Videotext oder eines über den Videoeingang eingespeisten Bildes Anzeigen von Videotext 1 Mit der Taste _ rufen Sie Videotext auf. 2 Wenn die Videotextfunktion aktiviert ist, geben Sie mit den Einzelheiten zur Zahlentasten eine dreistellige Nummer ein, um eine Seite Videotextfunktion finden auszuwählen. DE Sie auf Seite 42. Wenn Sie die Toptext-Funktion nutzen wollen, bewegen Sie den Joystick in Richtung auf die Farbmarkierung, die dem farbcodierten Menü entspricht. Bei beiden Funktionen wechseln Sie mit R (SEITE +) zur Einzelheiten zur nächsten und mit S (SEITE –) zur vorherigen Seite. Videoeingangsquelle finden Sie auf Seite 45. 3 Wenn Sie das normale Fernsehbild wieder sehen wollen, drücken Sie O. PROGR R Anzeigen eines über den Videoeingang eingespeisten Bildes 1 Drücken Sie so oft , bis das Bild des gewünschten Videoeingangs erscheint. 2 Wenn Sie das normale Fernsehbild wieder sehen wollen, drücken Sie O. Komfortfunktionen Einblenden der Bildschirmanzeigen VTR 1 2 3 MDP TV Rufen Sie die Anzeigen mit auf. ¤ Drücken Sie die Taste erneut, um die Anzeigen auszublenden. VIDEO 0 ( ) u Stummschalten des Tons p P r + Drücken Sie o. ˚ ; + REC CH _ Wenn Sie den Ton wieder einschalten möchten, drücken Sie …/ Ú/; ? nochmals o. ;8 ´8 x Anzeigen der Uhrzeit ´/´ Drücken Sie #. Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn Videotext ausgestrahlt wird. a/Å Wenn Sie die Uhrzeitanzeige wieder ausblenden wollen, drücken A Sie nochmals #. Einblenden der Programmübersicht b c ≥ 1 BBC MENU Drücken Sie den Joystick. Bewegen Sie den Joystick in Richtung 2 SAT ¸ PROGR blau oder grün, um ein Programm auszuwählen, und drücken Sie 3 4 TV5 C02 dann zur Bestätigung den Joystick. Nun wird links im Bildschirm 5 C15 6 RTL eine Programmtafel eingeblendet . 7 SKY 8 S34 9 AV1 Ändern des Bildschirmformates 10 MTV RM-862 Zum Betrachten von Sendungen im Breitbild-Format, drücken Sie . Die Taste nochmals drücken, um zum 4:3 Format zurückzukehren. 39
Einstellen des Fernsehgeräts über das Menü BILD-MENÜ Einstellen von Bild und Ton BILD-MENÜ TON-MENÜ Bild und Ton werden an Ihrem Fernsehgerät zwar werkseitig eingestellt, Sie können sie aber auch Ihren eigenen Vorlieben Bild-Modus --> Kontrast gemäß einstellen. Sie können auch Zweikanaltonsendungen Normwerte Format 4:3 VTR 1 2 3 MDP TV wählen, falls diese ausgestrahlt werden, oder den Ton für die ¤ Kopfhörer einstellen. VIDEO 1 Drücken Sie MENU, wählen Sie das Symbol für Bild-Menü 0 ( ) u bzw. ≥ für Ton-Menü. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, BILD-MODUS p P r + ˚ ; + REC CH um die Auswahl zu bestätigen. _ Bild-Modus Anwender Das Menü BILD-MENÜ bzw. TON-MENÜ erscheint. Helligkeit …/ Ú/; ? Farbe Bildschärfe 2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um die Farbton ;8 ´8 x gewünschte Option auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in ´/´ Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. a/Å Die Farbe der ausgewählten Option ändert sich. A 3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung rot oder gelb, um die TON-MENÜ ausgewählte Option einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung b Ton-Modus - - > ANWENDER c den Joystick. Balance ≥ MENU Normwerte ¸ PROGR Welchen Effekt die einzelnen Optionen haben, können Sie der Raumklang Zweikanal-Ton Aus Stereo Tabelle unten entnehmen. Indiv. Lautst. 2 Lautstärke 0 2 Zweikan.-Ton Stereo 4 Wenn Sie noch andere Optionen einstellen wollen, gehen Sie wie Lautsprecher Haupt-LS in Schritt 2 und 3 erläutert vor. RM-862 5 Drücken Sie MENU. Das Fernsehbild wird wieder angezeigt. TON-MODUS Modus Anwender Höhen Tiefen Hinweise Effekt der einzelnen Optionen • Sie können den Farbton nur im NTSC- BILD-MENÜ Effekt System einstellen. Bild Modus Anwender ˜ Spiel ˜ Spielfilm ˜ Sport ˜ Live Hinweis zu LINE OUT Im Bereich "Anwender" können Helligkeit, Farbe, Schärfe und Der Zweikanaltonmodus, Farbton (nur für NTSC) folgendermaßen verändert werden: der an der Buchse > an 1 Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um die gewünschte der Rückseite Einstellung zu wählen, dann Gelb wählen. ausgegeben wird, 2 Mit Rot oder Gelb die Einstellung verändern, dann den Joystick entspricht der drücken. Zweikanaltoneinstellung für den Kopfhörer. 3 Rot wählen, um zum Bild-Menü zurückzukehren. Kontrast Schwächer Stärker Bei einer Videoquelle mit Stereoton Normwerte Setzt die Bildeinstellungen auf die werkseitigen Werte zurück. Sie können über Format 4:3: Normal Zweikanal-Ton den Ton 16:9: Breitbildeffekt ändern. 40
TON-MENÜ Effekt Ton-Modus Wahl zwischen verschiedenen Klangeffekten Anwender ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop ↑ ↑ Im Bereich "Anwender" können Höhen und Tiefen folgendermaßen eingestellt werden: 1 Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um die gewünschte Einstellung zu wählen, dann Gelb wählen. 2 Mit Rot oder Gelb die Einstellung verändern, dann den Joystick DE drücken. 3 Rot wählen, um zum Ton-Menü zurückzukehren. Balance Mehr links Mehr rechts Normwerte Zurücksetzen der Bildwerte auf Werkseinstellungen. Raumklang aus: normal ein: spezieller Klangeffekt Zweikanal-Ton A: Kanal 1 B: Kanal 2 Stereo n Mono Individuelle Lautstärke Lautstärke kann individuell für jeden Programmspeicherplatz abgespeichert werden. –12 12 2 Lautstärke Leise Laut 2 Zweikanal-Ton A: Kanal 1 n B: Kanal 2 Stereo n Mono Lautsprecher Haupt-LS: Klang vom Fernsehgerät Mittlerer LS: Klang vom externen Verstärker Direktzugriff Sie können den Ton-Modus und den Bild-Modus auch ohne das Bild-und Tonmenü schnell verändern. 1 Dazu Í für Bild oder ≥ für Ton drücken. 2 Mit dem Joystick Blau oder Grün wählen, um den gewünschten Modus zu wählen. 3 Í oder ≥ noch einmal drücken, um zum normalen TV-Betrieb zurückzukehren. TIMER Die automatische Abschaltfunktion So schalten Sie den Sie können einen Zeitraum festlegen, nach dem sich das Timer aus Fernsehgerät automatisch in den Bereitschaftsmodus schaltet. Wählen Sie in Schritt 3 “aus”. 1 Drücken Sie MENU. 2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem So zeigen Sie die Menübildschirm das Symbol t auszuwählen. Bewegen Sie den TIMER Restzeit an Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. Abschaltzeit Aus Drücken Sie . 3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb. Bewegen Sie den So lassen Sie wieder Joystick in Richtung rot oder gelb, um den Zeitraum auszuwählen. das normale Der Zeitraum (in Minuten) wechselt folgendermaßen: Fernsehbild anzeigen Drücken Sie MENU. aus˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00 ↑ ↑ 4 Drücken Sie zur Bestätigung den Joystick, sobald der gewünschte Zeitraum angezeigt wird. Eine Minute bevor das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus schaltet, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. 41
Videotext Fernsehsender bieten einen Informationsdienst, den sie über die Fernsehkanäle ausstrahlen, den sogenannten Videotext. Mit VTR 1 2 3 MDP TV Videotext können Sie die verschiedensten Seiten mit ¤ Informationen wie z. B. dem Wetterbericht oder Nachrichten zu VIDEO jeder gewünschten Zeit empfangen. 0 ( ) u + Direktzugriffsfunktionen p P r ˚ ; + REC CH _ …/ Ú/; ? Ein- und Ausschalten von Videotext ;8 ´8 x 1 Wählen Sie den Fernsehkanal aus, der die gewünschten ´/´ Videotextinformationen ausstrahlt. a/Å 2 Drücken Sie _. Die Videotextfunktion wird eingeschaltet. A Eine Videotextseite wird angezeigt, in der Regel die Seite mit dem Index. b c Wenn kein Videotext ausgestrahlt wird, erscheint eine Meldung in ≥ MENU der Informationszeile oben auf dem Fernsehschirm, daß kein Text ¸ PROGR verfügbar ist. 3 Geben Sie mit den Zahlentasten die drei Ziffern der gewünschten Seitenzahl ein. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, geben Sie einfach drei RM-862 beliebige Ziffern ein und geben dann gleich darauf die korrekte Seitenzahl ein. So schalten Sie Videotext aus Drücken Sie O. Wechseln zur nächsten oder vorherigen Seite Drücken Sie R (SEITE+) oder S (SEITE–). Die nächste bzw. vorherige Seite erscheint. Hinweis Einblenden der Videotextanzeige über das Fernsehbild Fehler im Videotext • Drücken Sie einmal _, um nur Videotext anzuzeigen. können auftreten, wenn • Drücken Sie zweimal _, um Videotext in das Fernsehbild die Sendesignale schwach sind. einzublenden. Das normale Fernsehbild und der Videotextbildschirm werden überlappend angezeigt. • Drücken Sie _, um den Videotext wieder normal zu empfangen. Verhindern der Aktualisierung einer Videotextseite • Drücken Sie . Das Symbol “ ” wird in der Informationszeile angezeigt. • Taste nochmals drücken, um die Funktion aufzuheben. Aufdecken von Informationen (z. B. für ein Quiz) Videotextseiten können verdeckte Informationen, wie z. B. die Antworten für ein Quiz, enthalten. Diese Informationen können Sie aufdecken. Drücken Sie . Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzubrechen. 42
Das Vorzugsseiten-System Im Vorzugsseiten-System können Sie 4 Seite abspeichern. Auf diese Weise haben Sie bequemen Zugriff auf Seiten, die Sie regelmäßig aufrufen. Abspeichern von Seiten 1 Mit den Zahlentasten die Seite wählen, die Sie gerne speichern möchten. 2 zweimal drücken. Die Farbleiste unten im Bildschirm blinkt. DE 3 Mit dem Joystick die Farbe wählen, auf die Sie gewählte Seite abspeichern möchten. Die Seite ist nun auf diese Farbe abgespeichert. Die Schritte 1 bis 3 für die weiteren 3 Vorzugsseiten wiederholen. Vorzugsseiten abrufen 1 drücken. 2 Mit dem Joystick die Farbe wählen, auf der die gewünschte Seite abgespeichert ist. Die Taste muß auf jedenfall gedrückt werden, andernfalls bedienen Sie mit den Farben TOP-Text. Die TOPtext-Funktion Mit TOP-Text können Sie durch Wählen eines Blocks oder einer Gruppe bequem eine bestimmte Seite wählen. Der Block ist z.B. eine Kategorie (Sport), die verschiedene Gruppen (z.B. Fußball) enthält, die wiederum aus Seiten (z.B. Spielresultate) bestehen. Wird Top-Text ausgestrahlt, erscheint unten im Bildschirm ein farbcodiertes Menü. Die Farben dieses Menüs entsprechen dabei den roten, grünen, gelben und blauen Markierungen des joysticks auf der Fernbedienung. Hinweis Sie können Toptext nur f drücken, um Videotext einzuschalten. verwenden, wenn der Mit dem Joystick die gewünschte Farbe wählen. Fernsehsender Toptext- Rot: Vorherige Seite. Signale ausstrahlt. Grün: Nächste Seite. Gelb: erste Seite der nächsten Gruppe. Blau: erste Seite des nächsten Blocks. Die Taste O drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. 43
Anschließen und Bedienen zusätzlicher Geräte Anschließen zusätzlicher Geräte So schließen Sie einen Sie können zusätzliche Audio- und Videogeräte wie z. B. einen Videorecorder über Videorecorder, einen Video Disc Player oder eine Stereoanlage an den Anschluß ) an dieses Fernsehgerät anschließen. Schließen Sie den Antennenausgang des Videorecorders an den Antennenanschluß ) des Fernsehgeräts an. Es empfiehlt sich, das Videosignal auf die Programmposition “0” einzustellen. Einzelheiten dazu finden Sie unter “Manuelles Abspeichern von Fernsehsendern” auf Seite 34. Bei Bild- oder Tonstörungen Stellen Sie den Videorecorder weiter 3 entfernt vom 1 Fernsehgerät auf. S/Video-Eingang (Y/C- Eingang) Videosignale können in Y-Signale (Luminanz oder Helligkeit) und C- PROGR R Signale (Chrominanz) C getrennt sein. Wenn die 3 3 3 Y- und C-Signale MONO L/G/S/I R/D/D/D getrennt sind, beeinträchtigen sie 1 2/ 2 3/ 3 einander nicht, und die R/D/D/D-L/G/S/I Bildqualität, vor allem die Luminanz, wird 3 4 2 verbessert. Dieses Fernsehgerät ist mit drei 5 S-Video- Eingangsbuchsen ausgestattet, in die diese getrennten Signale direkt eingespeist werden können. Wenn Sie einen Mono- Videorecorder anschließen Verbinden Sie Mögliche Eingangssignale Mögliche Ausgangssignale Fernsehgerät und 1 Normales Audio-/Video- und RGB-Signal Video-/Audiosignal vom Fernsehtuner Videorecorder nur über die weiße Buchse ≤. 2 Normales Audio-/Video- und S-Video-Signal Video-/Audiosignal von ausgewählter Quelle 3 Normales Audio-/Video- und S-Video-Signal Keine Ausgangssignale Anmerkung Normales Audio-/Video- und S-Video-Signal Wählbares A/V-Signal (entspricht der Sind sowohl an den Ausgangsquelle, die an der Buchse :2/ q 2 vorderen Buchsen anliegt) q3/…3/≤3, als auch an der Buchse :3/ 4 Keine Eingangssignale Audiosignal q3 hinten am Gerät Zusatzgeräte 5 Eingangssignale de mittleren Lautsprechers Keine Ausgangssignale angeschlossen, nie Stellen Sie “Lautsprecher” im TON-MENÜ beide Geräte gleichzeitig auf "Mittlerer LS". anschalten. 44
Auswählen eines Eingangsignals Auswählen des In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie mit Direktzugriffstasten Eingangs mit PROGR oder über das Menüsystem das Videoeingangsbild, d. h. das Bild +/– oder den der an das Fernsehgerät angeschlossenen Videoquelle, anzeigen. 1 Zahlentasten Sie können Videoeingangsquellen Auswählen des Eingangs auf Programmpositionen Drücken Sie mehrmals …, um die Eingangsquelle auszuwählen. voreinstellen, so daß Sie Das Symbol der ausgewählten Eingangsquelle erscheint. sie mit PROGR +/– oder DE den Zahlentasten So zeigen Sie wieder das normale Fernsehbild an auswählen können. Drücken Sie ;. Einzelheiten dazu finden Sie unter “Manuelles Eingangsmodi Abspeichern von Fernsehsendern” auf Symbol Eingangssignal Seite 34. … 1 Audio-/Videoeingangssignal über den Anschluß W 1 W Audio-/RGB-Eingangssignal über den Anschluß W 1 VTR 1 2 3 MDP TV ¤ … 2 Audio-/Videoeingangssignal über den Anschluß : 2/ q 2 VIDEO q 2 Audio-/S-Videoeingangssignal über den Anschluß : 2/ q 2 0 ( ) u … 3 Audio/Video-Eingangssigal von den vorderen Buchsen … 3 und ≤ 3 oder der p P r + ˚ ; + REC CH Buchse : 3/ q 3 hinten am Gerät _ …/ Ú/; ? q 3 S-Videoeingangssignal über den Anschluß q 3 (4polig) an der Vorderseite oder ; 8 ´8 x der Buchse : 3/ q 3 hinten am Gerät ´/´ a/Å A b c ≥ MENU ¸ PROGR RM-862 45
AV-BENENNUNG Verwendung von “AV-Benennung” Mit der Funktion “AV-Benennung” können Sie eine gewünschte Eingangsquelle (z.B. W 1, RGB-Signal) für den entsprechenden AV-Eingang (AV1 W) festlegen. Dies bedeutet, daß z.B. ein angeschlossener Videorecorder automatisch RGB einstellt. SENDERABSPEICHERUNG 1 Drücken Sie MENU. Automatisch Abspreichern 2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem Manuell Abspeichern AV-Benennung Menübildschirm das Symbol auszuwählen. Bewegen Sie den Programme Ordnen Kindersicherung Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. Sprache Konvergenz 3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um “AV- Benennung” auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb. 4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um den gewünschten Eingang auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in AV-BENENNUNG Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. EINGANG NAME 5 So legen Sie einen Namen für eine Quelle fest: Bewegen Sie den AV1 ----- Joystick in Richtung blau oder grün, um das erste Zeichen RGB ----- AV2 ----- (Buchstaben oder Zahl, “-” entspricht einem Leerzeichen) YC2 ----- auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die AV3 ----- YC3 ----- Auswahl zu bestätigen. Wählen Sie die übrigen vier Zeichen genauso aus. 6 Nach Auswahl aller Zeichen, den Joystick drücken. 7 Wiederholen Sie Schritt 4 bis 6 für die anderen Eingänge. 8 MENU drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. VIDEO- Kontrolle der Videoquellen mit ANSCHLUSS Hilfe des Menüsystems Im Menü haben Sie die Möglichkeit, zu kontrollieren, welche Eingänge für den Fernsehschirm und welches Ausgangssignal gewählt wurden. In diesem Menü können Sie dabei auch Veränderungen vornehmen. 1 Drücken Sie MENU. 2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um auf dem Menübildschirm das Symbol auszuwählen. Bewegen Sie den VIDEO-ANSCHLUSS Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu bestätigen. Bildschirm [TV - - - - -] Das Menü VIDEO-ANSCHLUSS erscheint . Ausgang [TV - - - - -] Hier wird angezeigt, welche Quelle für das Fernsehgerät und welches Ausgangssignal ausgewählt ist. Wenn Sie den Ein- und TV TV Ausgang in diesem Menü einstellen möchten, fahren Sie mit dem n nächsten Schritt fort. Anmerkungen zum 3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung blau oder grün, um “TV- Ausgangssignal Bild” (Eingangsquelle für den Fernsehschirm) oder “Ausgang” Das Ausgangssignal an (Ausgangssignal für : 2/q 2 auszuwählen und : 3/q 3). der Buchse ist wählbar, Bewegen Sie den Joystick in Richtung gelb, um die Auswahl zu d.h. daß Sie bestätigen. verschiedene 4 Bewegen Sie den Joystick in Richtung rot oder gelb, um die Eingangsquellen als gewünschte Quelle auszuwählen. Drücken Sie den Joystick, um Ausgangssignal wählen die Einstellungen zu speichern. können. Einzelheiten zu den einzelnen Quellen finden Sie in der Tabelle Die Einstellung "AUTO" auf Seite 45. als Ausgangssignal bedeutet, daß das 5 Gehen Sie zum Einstellen der Eingangsquelle bzw. des eingestellte Ausgangssignals wie in Schritt 3 bis 4 erläutert vor. Eingangssignal auch als 6 Drücken Sie erneut MENU, damit wieder das normale Fernsehbild Ausgangssignal an der angezeigt wird. Buchse anliegts. 46
TV Fernbedienung anderer Sony- Geräte VTR 1 2 3 MDP ¤ VIDEO Sie können mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts die meisten 0 ( ) u fernbedienbaren Videogeräte von Sony steuern, z. B. Beta-, 8- p P r + mm- und VHS-Videorecorder und Video Disc Player. ˚ ; + REC CH _ …/ Ú/; ? Einstellen der Fernbedienung auf die Geräte ; 1 Stellen Sie den Wählschalter VTR 1/2/3 MDP je nach dem Gerät, 8 ´8 x DE ´/´ das Sie bedienen wollen, ein: a/Å VTR1: Beta-Videorecorder VTR2: 8-mm-Videorecorder A VTR3: VHS-Videorecorder MDP: Video Disc Player b c ≥ MENU 2 Verwenden Sie die in der Abbildung dargestellten Tasten zum ¸ PROGR Bedienen der zusätzlichen Geräte. Wenn das Videogerät mit einem Wählschalter COMMAND MODE ausgestattet ist, stellen Sie ihn in dieselbe Position wie den Wählschalter VTR 1/2/3 MDP an der Fernbedienung des Fernsehgeräts. Beim Aufnehmen Wenn bei einem Gerät eine bestimmte Funktion nicht zur Wenn Sie mit der Aufnahmetaste a Verfügung steht, funktioniert die entsprechende Taste an der aufnehmen, achten Sie Fernbedienung nicht. darauf, diese Taste und die Taste rechts daneben gleichzeitig zu drücken. 47
Zu Ihrer Information Optimaler Sichtbereich Um das Bild in bester Qualität sehen zu können, sollten Sie versuchen, das Fernsehgerät so zu stellen, daß Sie innerhalb des unten dargestellten Bereichs auf den Fernsehschirm schauen können. Horizontaler Sichtbereich 2.1m (Optimaler 75˚ Mindestabstand) 75˚ (Optimale Sichtposition) Vertikaler Sichtbereich 2,1m (Optimaler Mindestabstand) 27,5˚ 27,5˚ mind. 1,5 m (Optimale Sichtposition) 48
Störungsbehebung Im folgenden finden Sie einige einfache Lösungen für Probleme, die zu Bild- und Tonstörungen führen können. Problem Lösung Kein Bild (Fernsehschirm ist dunkel), kein Ton • Stecken Sie den Netzstecker des Fernsehgeräts in die Netzsteckdose. • Drücken Sie U am Fernsehgerät. Wenn die Anzeige f leuchtet, drücken Sie O oder eine Zahlentaste auf der Fernbedienung. • Überprüfen Sie den Antennenanschluß. • Überprüfen Sie, ob die ausgewählte Videoquelle eingeschaltet ist. • Fernsehgerät mit dem Netzschalter U kurz aus-und wieder einschalten. Schlechtes oder kein Bild (Fernsehschirm ist • Rufen Sie mit der Taste MENU das Menü BILD-MENÜ auf, und stellen Sie die dunkel), aber Ton ist in Ordnung Werte für Helligkeit, Kontrast und Farbe ein. Schlechte Bildqualität beim Anzeigen einer RGB- • Drücken Sie wiederholt …, um W auszuwählen. Videoquelle Gutes Bild, aber kein Ton • Drücken Sie ¸ +. • Überprüfen Sie im Ton-Menü, ob der Hauptlautsprecher gewählt ist. • Wenn o auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, drücken Sie o. DE Keine Farbe bei Farbsendungen • Rufen Sie mit der Taste MENU das Menü BILD-MENÜ auf, wählen Sie NORMWERTE, und drücken Sie zur Bestätigung den Joystick. Fernbedienung funktioniert nicht • Batterien austauschen. Wenn sich die Probleme nicht beheben lassen, lassen Sie Ihr Fernsehgerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. Öffnen Sie das Gehäuse des Geräts niemals selbst. Technische Daten Norm B/G/H, D/K Farbsystem PAL/SECAM Leistungsabgabe (Ton) 2 × 30 W (Musikleistung) NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN) 2 × 15 W(RMS) Kanalbereich Siehe “Empfangbare Kanäle und Mittlerer Lautsprechereingang Kanalanzeigen” weiter unten. 30 W(RMS) (bei Verwendung als mittlerer Lautsprecher) Größe des projizierten 41 Zoll Leistungsaufnahme 145 W Bildes (ca. 103 cm diagonal gemessen) Abmessungen 948 × 992 × 511 mm Anschlüsse (B × H × T) Rückseite Eingangsanschlüsse für mittleren Gewicht 43 kg Lautsprecher, 2 Anschlüsse Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 30. (L, R), Audioausgänge - Sonstige Funktionen Digitaler Kammfilter (hohe Auflösung) Cinchbuchsen TOPtext, FASTEXT W1, 21poliger Euro-Anschluß NICAM (CENELEC-Standard) - Eingänge für Audio- und Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Videosignale vorbehalten. - Eingänge für RGB-Signale - Ausgänge für TV-Signale Empfangbare Kanäle und Kanalanzeigen : 2/q 2, 21poliger Euro-Anschluß - Eingänge für Audio- und Empfangbare Kanäle Anzeigen auf dem Videosignale Fernsehschirm - Eingänge für S-Videosignale B/G/H E2..12 21..69 C02 C03 C04..C12 - Ausgänge für Audio- und C21..C69 Videosignale (wählbar) KABELFERNSEHEN (1) S1..41 S01 S02..S41 : 3/q 3, 21poliger Euro-Anschluß KABELFERNSEHEN (2) S01..S05 M1..M10 S42..S46 S01..S10 - Eingänge für Audio- und U1..U10 S11..S20 Videosignale ITALIEN A B C D E F G H H1 C11..C69 - Eingänge für S-Videosignale H2 21..69 - Ausgang für A/V-Signale D/K R01..R12 R21..R69 C02..C12 C21..C60 (wählbar, entspricht der KABELFERNSEHEN (1) S01 S02..S41 Ausgangsquelle, die an der Buchse KABELFERNSEHEN (2) S42 S43..S46 : 2/q 2 anliegt) KABELFERNSEHEN TV B..Q, S21..41 S02, S03..S17, Vorderseite q 3, S-Videoeingänge - 4polig, DIN S21..S41 … 3, Videoeingänge - Cinchbuchsen ≤ 3 (L, R), Audioeingänge - Cinchbuchsen 2, Kopfhörerbuchse - Stereominibuchse Recyceltes Papier, chlorfrei 49
50
DE 51
AVERTISSEMENT Eclairage Pour obtenir une image claire, n’exposez pas directement Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne l’écran à une source lumineuse ou au rayonnement du pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. soleil. Utilisez si possible un éclairage par spots Cet appareil fonctionne avec de très hautes tensions suspendus au plafond. dangereuses. N’ouvrez jamais le châssis de l’appareil. Confiez-en exclusivement l’entretien à un personnel Installation qualifié. • Pour éviter toute surchauffe interne de l’appareil, veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation. • N’installez pas le rétroprojecteur dans un endroit ni chaud Informations de sécurité ou humide ni soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des vibrations mécaniques. Les téléviseurs fonctionnent sur des tensions • Après avoir transporté le rétroprojecteur directement d’un extrêmement élevées. Pour éviter tout risque d’incendie endroit froid dans un endroit chaud, ou si la température ou d’électrocution, nous vous invitons par conséquent à ambiante du local a changé brusquement, l’image risque appliquer les procédures de sécurité décrites ci-dessous. d’être floue ou les couleurs de présenter des altérations Pour votre protection, confiez l’entretien de cet appareil sur une partie de l’image. Ces phénomènes sont dus à la exclusivement à un personnel qualifié. condensation d’humidité sur les miroirs ou les objectifs à l’intérieur du rétroprojecteur. Laissez l’humidité s’évaporer Sécurité générale : avant d’utiliser le rétroprojecteur. • N’exposez pas ce rétroprojecteur à la pluie ou à l’humidité. Entretien • N’ouvrez pas le panneau arrière du téléviseur. • Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine pour le cas où vous devriez Sécurité d’utilisation : transporter votre rétroprojecteur. Pour lui assurer une • Ne faites pas fonctionner le rétroprojecteur sur une protection maximale, remballez votre téléviseur comme il tension autre que 220-240 V CA. a été emballé à l’origine avant expédition. • Ne faites pas fonctionner le rétroprojecteur si des liquides • Pour conserver au châssis l’aspect du neuf, nettoyez-le ou des solides ont pénétré à l’intérieur. En pareil cas, périodiquement à l’aide d’un chiffon doux. Les souillures faites-le vérifier immédiatement. tenaces s’éliminent au moyen d’un chiffon légèrement • Débranchez le rétroprojecteur si vous prévoyez de ne pas imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez l’utiliser pendant plusieurs jours. jamais de solvants puissants tels que du diluant ou du • Pour débrancher le cordon d’alimentation, ne tirez pas sur benzène, qui risquent d’altérer le fini du châssis. Par le cordon proprement dit. Saisissez-le par la fiche. mesure de précaution, débranchez le rétroprojecteur • Ne posez aucun objet sur le couvercle du panneau frontal avant de le nettoyer. lorsque vous l’ouvrez. • Si l’image s’assombrit après une longue période d’utilisation du rétroprojecteur, il peut s’avérer nécessaire de nettoyer l’intérieur du rétroprojecteur. Confiez cette opération à un personnel d’entretien qualifié. Informations importantes Nettoyage de l'écran Lisez attentivement les informations suivantes relatives à • Pour éliminer la poussière de l’écran, débranchez le l’utilisation et à l’entretien de ce rétroprojecteur de façon à rétroprojecteur et essuyez délicatement l’écran à l’aide assurer une qualité d’image optimale. d’un chiffon légèrement imprégné d’eau ou d’une solution détergente douce en lui imprimant uniquement des Qualité de l’image mouvements verticaux. Essuyez-le ensuite au moyen d’un • Un mauvais alignement des couleurs (les signaux rouge, chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de solvants ni de vert et bleu ne se superposent pas parfaitement) peut être diluants pour l’entretien de votre rétroprojecteur. provoqué sous l’influence du magnétisme terrestre. • Ne pas frotter, toucher ou frapper la surface de l'écran Corrigez ce défaut en procédant au réglage de la avec des articles pointus ou abrasifs, comme un stylet convergence (p. 59). informatique ou tournevis. Sinon, ce type de contact risque • Evitez de toucher l’écran et veillez à ne pas en rayer la de rayer votre écran. surface. • L’affichage d’une image fixe pendant une période prolongée, par exemple lorsque vous utilisez des jeux vidéo ou un ordinateur personnel et visualiser les programmes en mode 16:9, risque d’endommager le tube image. Pour éviter ce genre de problèmes, réglez alors le contraste de l’image sur une faible valeur (RÉGLAGE IMAGE, p. 66). 52
Table des matières Aperçu ..................................................................................... 54 Préparation ................................................................... 56 Etape 1 Préparation .......................................................... 56 Vérification des accessoires fournis ...................... 56 Installation des piles dans la télécommande ......... 56 Raccordement de l’antenne ................................. 56 Etape 2 Syntonisation des chaînes de télévision ............... 57 Sélection du menu Langue .................................. 57 Présélection automatique des chaînes ................. 58 Etape 3 Réglage de l'alignement des couleurs (CONVERGENCE) ........................................... 59 FR Convergence des lignes rouges, vertes et bleues . 59 Préparation Opérations FR Autres fonctions de présélection ............................................... 60 Présélection manuelle des chaînes ...................... 60 Réglage fin .......................................................... 61 Echanger les numéros de chaînes ....................... 61 Suppression d'une position de chaîne .................. 62 Donner un nom à une chaîne ............................... 62 Utilisation du verrouillage parental ........................ 63 Syntonisation temporaire d’une chaîne ................. 63 Opérations .................................................................... 64 Regarder la télévision ............................................................... 64 Mise sous/hors tension du téléviseur .................... 64 Sélection des chaînes de télévision ...................... 64 Réglage du volume .............................................. 64 Utilisation du téléviseur à l’aide des touches du téléviseur ......................................................... 64 Visualisation du télétexte ou d'une entrée audio-vidéo ...................................................... 65 Autres fonctions pratiques .................................... 65 Réglage du téléviseur à l’aide du menu ..................................... 66 Réglage de l’image et du son ............................... 66 Utilisation de la temporisation ............................... 67 Télétexte .................................................................................. 68 Fonctions d’accès direct ....................................... 68 Raccordement et utilisation d’appareils vidéo optionnels ........... 70 Raccordement d’appareils optionnels .................. 70 Sélection de l’entrée ............................................ 71 Définition d'un nom pour une d'entrée AV ............. 72 Contrôle et sélection des sources d'entrée/sortie à l'aide du menu ............................................... 72 Commander à distance d’autres appareils Sony ... 73 Pour votre information .............................................................. 74 Zone de visualisation optimale ............................. 74 Dépannage .......................................................... 75 Spécifications ...................................................... 75 53
Aperçu Cette section décrit brièvement les touches et les commandes du rétroprojecteur et de la télécommande. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous aux pages indiquées en regard de chaque description. Avant du rétroprojecteur R PROGR R 3 3 MONO 3 L/G/S/I R/D/D/D Symbole Désignation Voir page U Interrupteur principal 64 u Indicateur de veille 64 PROGR +/– Sélection des chaînes 64 ¸ +/– Touches de réglage du volume 64 … Touches de sélection d’entrée audio/vidéo 65 2 Prise pour casque d’écoute 70 q 3,… 3,≤ 3 Prises d’entrée (S-VIDEO, audio/vidéo) 71 Touche de préréglage automatique 58 Touche pour "convergence automatique" 59 54
Télécommande Exploitation du menu VTR 1 2 3 MDP TV Symbole Désignation Voir page ¤ Exploitation du MENU Touche d’activation/dé Voir ci-dessous. 0 ( ) VIDEO u téléviseur/télétexte sactivation de menu p P r + Exploitation vidéo Manette de commande pour la Voir ci-dessous. ˚ ; + REC CH _ sélection de menu …/ Ú/; ? ;8 ´8 x Appuyez pour confirmer la ´/´ sélection (fonction OK) a/Å Exploitation du A téléviseur/télétexte Exploitation vidéo b ≥ MENU c Symbole Désignation Voir page FR ¸ PROGR VTR1/2/3, Sélecteur d’appareil vidéo 73 MDP ;; - :: L Touches d’exploitation de 73 RM-862 J aVIDEO f l’appareil vidéo Exploitation du menu CH +/– Exploitation du téléviseur/télétexte Aucune fonction sur ce rétroprojecteur Symbole Désignation Voir page Symbole: , , , , , , Ú/ (pour ¤ Touche d’activation/désactivation 65 exploitation du téléviseur) du son TV u Touche de mise en veille du 64 téléviseur Pour le menu Système ; Sélecteur de mise sous tension/ 64 Utilisez la touche MENU et la manette de commande comme mode du téléviseur suit: f Touche d'appel du télétexte 65 1 Appuyez sur la touche MENU pour activer ou désactiver le menu. …/ Sélecteur du mode d’entrée/ 65 MENU Télétexte: Arrêt sur la sous-page 68 Ú/ Télétexte: Touche d’affichage des 68 informations cachées 2 Utilisez la manette de commande comme suit: 1,2,3,4,5,6, Touches numériques 64 7,8,9 et 0 VERT: défilement vers le haut ÷ Touche de saisie des numéros de 64 chaînes à deux chiffres ROUGE: JAUNE: diminuer/retour au augmenter/ C Touche de réglage directe des 63 avancer au chaînes dernier paramètre ou au dernier menu paramètre suivant ¸ +/– Touche de réglage du volume 64 Lorsque le menu PROGR +/– Sélecteurs de chaînes 64 n’est pas affiché: Poussez-la vers le Manette de R/S Télétexte: Touches de page 68 rouge pour afficher BLEU: commande: suivante/précédente le dernier écran de défilement Appuyez en Í Touche de réglage de l’image 67 menu vers le bas position neutre pour ≥ Touche de réglage du son 67 confirmer la sélection ou Touche d’informations 65 mémoriser ˚ Touche d’affichage de l’heure 65 Touche de modification du format 65 d’écran Les fonctions opérantes de la manette de commande sont Télétexte: Touche des pages 69 affichées à l’écran. préférentielles 55
Préparation 3 2 1 Etape 1 Préparation 3 2 1 1 Vérification des accessoires fournis Lorsque vous avez tout retiré du carton, vérifiez si vous avez bien reçu les accessoires suivants : • Télécommande RM-862 • Deux piles R6 IEC 2 Installation des piles dans la télécommande Remarque: Rappelez- vous de toujours éliminer vos piles usagées en respectant l’environnement. Retirez le couvercle. Vérifiez la polarité des piles. 3 Raccordement de l’antenne C 1 2/ 2 3/ 3 R/D/D/D-L/G/S/I Branchez le connecteur d’antenne IEC d’un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) sur la prise ) à l’arrière du rétroprojecteur. 56
Etape 2 Syntonisation des chaînes de 3 télévision F 2 1 ¤ VTR 1 2 3 MDP TV 1 Sélection du menu Langue Vous pouvez modifier la langue des écrans de menu. VIDEO LANGUAGE 0 ( ) u 1 Appuyez sur le commutateur d’alimentation U du téléviseur. p P r + Si le témoin de veille u du téléviseur est allumé, appuyez sur ; ˚ ; + REC CH _ ou sur une touche numérique de la télécommande. …/ Ú/; ? 2 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. FR ; 8 ´8 x Le menu LANGUAGE apparaît. ´/´ 3 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour a/Å sélectionner la langue de votre choix. Appuyez sur la manette de commande pour confirmer votre sélection. A 4 Appuyez sur MENU pour revenir à l’image normale du téléviseur. b c ≥ MENU ¸ PROGR RM-862 U 57
VTR 1 2 3 MDP TV ¤ 0 ( ) VIDEO u 2 Présélection automatique des p P r + chaînes ˚ ; + REC CH _ Cette fonction permet au téléviseur de rechercher et …/ Ú/; ? d’enregistrer automatiquement jusqu’à 100 canaux différents. ;8 ´8 x Si vous préférez régler les canaux manuellement, reportez-vous ´/´ à la section “Présélection manuelsle des chaînes”, page 60. a/Å 1 Appuyez sur l’interrupteur U du rétroprojecteur. A Si le témoin de veille u du rétroprojecteur est allumé, appuyez sur ; ou sur une touche numérique de la télécommande. b c ≥ MENU 2 Appuyez sur la touche du rétroprojecteur et maintenez-la ¸ PROGR enfoncée jusqu’à ce que le menu automatique s’affiche et que la recherche commence. Une fois les canaux mémorisés, l'image s'affiche normalement à l'écran. PRESELECTION RM-862 Mémorisation Auto Présélection automatique des chaînes avec la Mémorisation Manuelle Libellé d'entrée AV Attribution Programmes télécommande Verrouillage Parental Langue Convergence 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Poussez la manette de commande sur le bleu ou le vert pour sélectionner le symbole sur l'écran du menu, puis positionnez-le sur le jaune. 3 Poussez-la sur le bleu ou le vert pour sélectionner "Memórisation MEMORISATION AUTO Auto". PROG STD CANAL NOM 6 B/G C26 ----- 4 Poussez et maintenez la manette de commande sur le jaune jusqu'à ce que le menu MEMORISATION AUTO apparaisse et que la recherche commence. Après préréglage de tous les canaux disponibles, l'image normale réapparaît sur le téléviseur. PROGR R 3 3 MONO 3 L/G/S/I R/D/D/D Remarques • Vous pouvez remettre les chaînes dans l'ordre de votre choix en vous reportant au paragraphe “Tri des positions de chaînes” à la page 61. • Pour arrêter la présélection automatique des chaînes Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. 58
Etape 3 Réglage de l'alignement des couleurs (CONVERGENCE) 3 2 1 Convergence des lignes rouge, verte et bleue 1 Appuyez sur le bouton du rétroprojecteur. 2 La fonction de "convergence automatique" commence avec une durée d'environ 30 secondes. Si le processus de "convergence automatique" ne fonctionne pas correctement 3 3 MONO L/G/S/I 3 PROGR R/D/D/D R Réglez les couleurs des lignes en sélectionnant "Convergence" au . menu PRESELECTION. 1 Appuyez sur MENU. FR 2 Poussez la manette de commande sur le bleu ou sur le vert pour sélectionner le symbole , et ensuite, poussez-la sur le jaune. Le menu PRESELECTION apparaît sur l'écran. VTR 1 2 3 MDP TV ¤ 3 Poussez la manette de commande sur le bleu ou sur le vert pour sélectionner "Convergence", et ensuite, poussez-la sur le jaune. VIDEO 0 ( ) u Le menu CONVERVENCE apparaît sur l'écran. p P r + 4 Poussez-la sur le bleu ou sur le vert pour sélectionner "la ligne" PRESELECTION ˚ ; + REC CH (lignes verticales et horizontales aux couleurs rouge et bleue) que _ Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle …/ Ú/; ? vous voulez régler. Libellé d'entrée AV Attribution Programmes ; 8 ´8 x Appuyez sur la manette de commande pour confirmer. Verrouillage Parental Langue ´/´ : ligne verticale rouge (réglage gauche/droite) Convergence : ligne horizontale rouge (réglage haut/bas) a/Å : ligne verticale bleue (réglage gauche/droite) A : ligne horizontale bleue (réglage haut/bas) La ligne que vous voulez régler est sélectionnée. b c ≥ MENU 5 Poussez la manette de commande sur le bleu ou sur le vert pour ¸ PROGR aligner la ligne sélectionnée avec la ligne verte du centre. Appuyez sur la manette de commande pour confirmer. 6 Pour régler les autres lignes, répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que toutes les lignes se superposent de façon à former une croix RM-862 blanche. 7 Appuyez sur MENU pour revenir à l'image normale du téléviseur. Remarque Le processus de "convergence automatique" ne fonctionne pas: • Lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée. • Lorsque le signal d'entrée est faible. • Lorsque l'écran est exposé à une source de lumière puissante ou à la lumière solaire directe. • Lorsque vous êtes en train de visualiser le télétexte. • Lorsque vous visualisez les programmes en mode 16:9. 59
Autres fonctions de présélection 3 2 1 Présélection manuelle des chaînes PRESELECTION MEMORISATION Cette fonction vous permet de présélectionner les chaînes l’une Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle après l’autre sous différents numéros de présélection. Il est Libellé d'entrée AV MANUELLE également pratique d’attribuer des numéros de chaîne aux Attribution Programmes Verrouillage Parental Langue sources d’entrée vidéo. Convergence 1 Appuyez sur MENU. VTR 1 2 3 MDP TV 2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour ¤ sélectionner le symbole sur l’écran de menu. Poussez-la vers VIDEO le jaune pour confirmer la sélection. 0 ( ) u 3 Poussez vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Mémorisation MEMORISATION MANUELLE p P r + manuelle”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer la sélection. PROG STD CANAL NOM AFT 0 B/G C29 ----- OUI ˚ ; + REC CH _ 4 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner le numéro 1 B/G C31 ----- OUI 2 B/G C32 ----- OUI …/ Ú/; ? (PROG) sous lequel vous désirez présélectionner la chaîne. 3 B/G C36 ----- OUI 4 B/G C37 ----- OUI 5 B/G C40 ----- OUI ;8 ´8 x Poussez-la vers le jaune pour confirmer. 6 B/G C41 ----- OUI 7 B/G C44 ----- OUI ´/´ 5 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner le système de 8 9 B/G B/G C49 C52 ----- ----- OUI OUI télévision (SYS) (B/G pour les pays d’Europe occidentale, D/K a/Å pour les pays d’Europe de l’Est) ou une source d’entrée vidéo A (AV1, AV2, AV3,YC2, YC3, RGB). Poussez-la vers le jaune pour confirmer. b c ≥ MENU 6 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “C” (pour les ¸ PROGR chaînes hertziennes) ou “S” (pour les chaînes câblées). Poussez-la vers le jaune pour confirmer. Il existe deux possibilités de présélectionner les chaînes manuellement: RM-862 a) Vous connaissez le numéro de canal. Veuillez utiliser la méthode “Entrée directe”. ou b) Vous ne connaissez pas le numéro de canal. Veuillez utiliser la méthode “Recherche”. 7 a) Entrée directe Sélectionnez le premier, puis le deuxième chiffre du "CANAL", avec les touches numériques de la télécommande. 7 b) Recherche Poussez la manette de commande sur le bleu ou le vert pour rechercher le canal suivant. 8 Si vous voulez mémoriser le canal, passez à l'étape 9. Sinon, sélectionnez un nouveau canal à l'aide des touches numériques de la télécommande, ou poussez la manette de commande sur le bleu ou le vert pour reprendre la recherche. 9 Appuyez sur la manette de commande. 10 Reprenez les étapes 4 à 9 pour présélectionner les autres canaux. 11 Appuyez sur la touche MENU pour restaurer l'image. 60
MEMORISATION Réglage fin MANUELLE Normalement, la fonction de réglage fin est automatique. Toutefois, si vous observez une distortion de l'image, vous pouvez procéder à un réglage fin manuel pour améliorer la réception. MEMORISATION MANUELLE 1 Appuyez sur la touche MENU. PROG STD CANAL NOM AFT 0 B/G C29 ----- OUI 2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour 1 2 B/G B/G C31 C32 ----- ----- OUI OUI sélectionner le symbole sur l'écran du menu, puis poussez-la 3 4 B/G B/G C36 C37 ----- ----- OUI OUI sur le jaune. 5 6 B/G B/G C40 C41 ----- ----- OUI OUI 7 B/G C44 ----- OUI 3 Poussez-la sur le bleu ou le vert pour sélectionner "Mémorisation 8 B/G C49 ----- OUI 9 B/G C52 ----- OUI Manuelle", puis poussez-la sur le jaune. 4 Poussez-la sur le bleu ou le vert pour sélectionner le numéro de FR chaîne correspondant au canal à régler. 5 Poussez le sélecteur de façon répétitive sur le jaune jusqu'à ce que la position du réglage fin (AFT) change de couleur. 6 Poussez-la sur le bleu ou le vert pour affiner la fréquence du canal (–15/ +15). 7 Appuyez sur la manette de commande. 8 Reprenez les étapes 4 à 7 pour affiner le réglage des autres canaux. 9 Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur la touche MENU. ATTRIBUTION DE Echanger les numéros de chaînes PROGRAMMES Cette fonction vous permet de trier les positions de chaîne dans PRESELECTION l’ordre de votre choix. Mémorisation Auto 1 Appuyez sur MENU. Mémorisation Manuelle Libellé d'entrée AV Attribution Programmes 2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour Verrouillage Parental Langue sélectionner le symbole sur l’écran de menu. Poussez-la vers Convergence le jaune pour confirmer. 3 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Attribution de Programmes”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. ATTRIBUTION PROGRAMMES 4 Poussez-la vers le bleu ou vers le vert pour sélectionner la chaîne PROG STD CANAL NOM que vous désirez permuter. Appuyez sur la manette de commande 0 1 B/G B/G C28 C29 BBC-W VHS-2 pour confirmer. 2 3 B/G B/G C35 C38 CNN- - ----- 4 B/G C40 MV-CH 5 Poussez-la vers le bleu ou vers le vert pour sélectionner la 5 6 B/G B/G C42 C55 VHS-1 ----- nouvelle position. Appuyez sur la manette de commande pour 7 8 B/G B/G C56 C57 8MM ----- confirmer. 9 B/G C58 ----- A présent, la chaîne sélectionnée est remplacée par la nouvelle. 6 Répétez les étapes 4 et 5 pour trier d’autres positions de chaîne. 7 Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur la touche MENU. 61
MEMORISATION Suppression d'une position de MANUELLE chaîne MEMORISATION MANUELLE Cette fonction vous permet de sauter les positions de chaîne PROG STD CANAL NOM AFT inutilisées lors de leur sélection au moyen des touches 0 1 B/G B/G C29 C31 ----- ----- OUI OUI 2 B/G C32 ----- OUI PROGR +/–. Cependant, en utilisant les touches numériques, 3 B/G C36 ----- OUI 4 --- C37 ----- OUI vous pouvez toujours sélectionner la chaîne sautée. 5 B/G C40 ----- OUI 6 B/G C41 ----- OUI 7 B/G C44 ----- OUI 1 Appuyez sur MENU. 8 B/G C49 ----- OUI 9 B/G C52 ----- OUI 2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour sélectionner le symbole sur l’écran de menu. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. 3 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Mémorisation manuelle”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. 4 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner la chaîne que vous désirez sauter. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. 5 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “- - -” dans la position SYS (système). Appuyez sur la manette de commande pour confirmer. 6 Répétez les étapes 4 et 5 pour sauter d’autres chaînes. 7 Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur MENU. MEMORISATION Donner un nom à une chaîne MANUELLE Les chaînes sont généralement automatiquement nommées en cours de présélection si une information télétexte est disponible. MEMORISATION MANUELLE Vous pouvez toutefois nommer une chaîne ou une source vidéo PROG STD CANAL NOM AFT individuellement avec un maximum de cinq caractères. 0 B/G C29 ----- OUI 1 B/G C31 ----- OUI 1 Appuyez sur MENU. 2 3 B/G B/G C32 C36 ----- ----- OUI OUI 4 B/G C37 A --- OUI 2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour 5 6 B/G B/G C40 C41 ----- ----- OUI OUI sélectionner le symbole sur l’écran de menu. Poussez-la vers 7 8 B/G B/G C44 C49 ----- ----- OUI OUI 9 B/G C52 ----- OUI le jaune pour confirmer. 3 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Mémorisation manuelle”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. 4 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner la chaîne que vous désirez nommer. Poussez-la plusieurs fois vers le jaune jusqu’à ce le premier paramètre de la position NOM soit affiché en rouge. 5 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner une lettre ou un numéro (sélectionnez “-” pour un espace). Poussez-la vers le jaune pour confirmer. Sélectionnez les quatre autres caractères de la même manière. 6 Après avoir défini les caractères, appuyez sur la manette de commande. 7 Répétez les étapes 4 à 6 pour nommer d’autres chaînes ou sources vidéo. 8 Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur MENU. 62
VERROUILLAGE Utilisation du verrouillage parental PARENTAL Cette fonction vous permet d’empêcher les enfants de regarder des programmes télévisés indésirables. PRESELECTION Si vous tentez de sélectionner une 1 Appuyez sur MENU. Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle chaîne qui a été 2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour Libellé d'entrée AV Attribution Programmes verrouillée Verrouillage Parental sélectionner le symbole sur l’écran de menu. Poussez-la vers Langue Le symbole apparaît Convergence le jaune pour confirmer. sur l’écran vierge du téléviseur. 3 Poussez-la vers le vert ou le bleu pour sélectionner “Verrouillage Parental”. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. VERROUILLAGE PARENTAL Pour déverrouiller une 4 Poussez-la vers le vert ou le bleu pour sélectionner la chaîne que PROG STD CANAL NOM chaîne vous désirez verrouiller. Appuyez sur la manette de commande 0 B/G C28 BBC-W 1 B/G C29 VHS-2 Sélectionnez la chaîne à pour confirmer. 2 B/G C35 CNN- - FR 3 B/G C38 ----- débloquer dans le menu Le symbole apparaît devant la chaîne pour indiquer qu'elle est 4 B/G C40 MV-CH 5 B/G C42 VHS-1 “VERROUILLAGE à présent verrouillée. 6 B/G C55 ----- 7 B/G C56 8MM PARENTAL”. Appuyez 8 B/G C57 ----- sur la manette de 5 Répétez l’étape 4 pour verrouiller d’autres chaînes. 9 B/G C58 ----- commande. Le symbole 6 Appuyez sur MENU pour revenir à l’image normale du téléviseur. disparaît. PROG STD CANAL NOM 0 B/G C28 BBC-W 1 B/G C29 VHS-2 2 B/G C35 CNN 3 B/G C38 ----- VTR 1 2 3 MDP TV ¤ Syntonisation temporaire d’une VIDEO 0 ( ) u p ˚ P ; + REC r CH + _ chaîne C-- …/ Ú/; ? Vous pouvez syntoniser une chaîne temporairement, même si elle ; 8 ´8 x n’a pas été présélectionnée. ´/´ 1 Sélectionnez le numéro de chaîne que vous souhaitez mémoriser a/Å temporairement avec les touches numériques. A 2 Appuyez sur la touche C de la télécommande. Pour les chaînes câblées, appuyez deux fois sur C. b c L’indication “C” (“S” pour les chaînes câblées) apparaît sur l’écran . ≥ MENU ¸ PROGR 3 Introduisez le numéro de canal à deux chiffres à l’aide des touches numériques (par ex., pour le canal 4, appuyez d’abord sur 0 et puis 4). La chaîne apparaît. Cette chaîne n’est cependant pas mémorisée. RM-862 Remarque Si vous syntonisez une chaîne temporairement, vous ne pourrez pas avoir accès au menu "Mémorisation Manuelle" Si vous désirez mettre en mémoire la chaîne, changez de numéro et consultez la rubrique "Présélection Manuelle des Chaînes" à la page 60. 63
Opérations Regarder la télévision Cette section décrit les fonctions d’utilisation de base lorsque vous VTR 1 2 3 MDP TV regardez la télévision. La plupart des opérations s’effectue au ¤ moyen de la télécommande. Mise sous/hors tension du VIDEO 0 ( ) u ˚ p P ; + REC r CH + _ rétroprojecteur …/ Ú/; ? Mise sous tension ; 8 ´8 x Appuyez sur la touche U du rétroprojecteur. ´/´ Mise hors tension temporaire a/Å Appuyez sur la touche U de la télécommande. Le rétroprojecteur passe en mode de veille et le témoin de veille à A l’avant du rétroprojecteur s’allume en rouge. b c Pour le remettre sous tension ≥ MENU Appuyez sur la touche ;, PROGR +/– ou sur l’une des touches ¸ PROGR numériques de la télécommande. PROGR R Mise hors tension complète Appuyez sur la touche U du rétroprojecteur. RM-862 Pour économiser l’énergie, nous vous recommandons d’éteindre le téléviseur complètement lorsque vous ne l’utilisez pas. Sélection des chaînes de rétroprojecteur Appuyez sur la touche PROGR +/– ou sur les touches numériques. Pour sélectionner un numéro à deux chiffres Appuyez sur la touche ÷ et ensuite sur les touches numériques. Si aucune image Par exemple, pour sélectionner la chaîne 23, appuyez sur la touche n’apparaît lorsque ÷, puis sur 2 et 3. vous appuyez sur la touche U du rétroprojecteur et que Réglage du volume le témoin de veille du Appuyez sur la touche ¸ +/–. rétroprojecteur est allumé, cela signifie que le rétroprojecteur Utilisation du téléviseur à l’aide est en mode de veille. Appuyez sur ; ou sur des touches du rétroprojecteur Pour sélectionner le numéro de la chaîne, appuyez sur les touches des touches numériques PROGR +/–. pour le mettre sous tension. Pour régler le volume, appuyez sur les touches ¸ +/–. Pour sélectionner l’image d'une entrée audio-vidéo, appuyez sur la touche …. 64
Visualisation du télétexte ou d'une entrée audio-vidéo Visualisation du télétexte 1 Appuyez sur _ pour afficher le télétexte. 2 Pour consulter le télétexte, introduisez un numéro de page à trois chiffres à l’aide des touches numériques de façon à sélectionner Pour plus de détails sur une page. le télétexte, reportez- Pour une opération plus rapide, poussez la manette de commande vous à la page 68. vers le repère de couleur qui correspond au menu coloré. Dans les deux modes d’utilisation, vous devez appuyer sur R (PAGE +) pour consulter la page suivante et sur S (PAGE –) pour Pour plus de détails sur la page précédente. PROGR R la visualisation d'une entrée audio-vidéo, 3 Pour revenir à l’image télévisée normale, appuyez sur O. FR reportez-vous à la page 71. Visualisation d'une entrée audio-vidéo 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur jusqu’à ce que l’entrée vidéo voulue s’affiche. 2 Pour revenir à l’image télévisée normale, appuyez sur O. VTR 1 2 3 MDP TV ¤ Autres fonctions pratiques VIDEO 0 ( ) u Affichage des indications à l’écran p P r + Appuyez sur pour afficher les indications de la chaîne ˚ ; + REC CH _ actuellement à l'écran. Appuyez de nouveau pour faire disparaître …/ Ú/; ? les indications. ; 8 ´8 x Coupure du son ´/´ Appuyez sur o. a/Å Pour restaurer le son, appuyez à nouveau sur o. A Affichage de l’heure Appuyez sur #. Cette fonction n’est opérante que sur une chaîne b c diffusant l'heure pour le télétexte. Pour désactiver l’affichage de ≥ MENU ¸ PROGR l’heure, appuyez à nouveau sur #. Affichage de l’aperçu des chaînes 1 BBC Appuyez sur la manette de commande. Un tableau des chaînes 2 SAT 3 TV5 s’incruste à gauche de l’écran. Poussez la manette de commande 4 C02 5 C15 RM-862 vers le bleu ou le vert pour sélectionner une chaîne, puis appuyez 6 RTL 7 SKY sur la manette de commande pour confirmer. 8 S34 9 AV1 Suppression de l’affichage, appuyez sur la touche MENU. 10 MTV Commutation du format d’écran Pour visualiser les programmes en mode 16:9, appuyez sur . Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir au mode 4:3. 65
Réglage du téléviseur à l’aide du menu CONTROLE DE Réglage de l’image et du son CONTROLE DE L'IMAGE L’IMAGE Réglage Image --> Bien que l’image et le son soient réglés en usine, il vous est Contraste CONTROLE DU possible de les régler en fonction de vos préférences personnelles. Raz Ratio 4:3 SON Vous pouvez également sélectionner des émissions à double son (bilingues) ou encore régler le son en vue de l’utilisation d’un casque d’écoute. VTR 1 2 3 MDP TV 1 Appuyez sur MENU et sélectionnez le symbole pour le réglage REGLAGE IMAGE ¤ de l’image ou pour le réglage du son. Poussez la manette vers Réglage Image Utilisateur VIDEO le jaune pour confirmer. Le menu CONTROLE DE L’IMAGE ou Luminosité Couleurs 0 ( ) u CONTROLE DU SON s’affiche. Netteté Teinte p P r + 2 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner le paramètre ˚ ; + REC CH _ désiré. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. …/ Ú/; ? Le paramètre sélectionné change de couleur. ;8 ´8 x 3 Poussez-la vers le rouge ou le jaune pour régler le paramètre CONTROLE DU SON ´/´ sélectionné. Appuyez sur la manette de commande pour Réglage du son - - > Utilisateur Balance a/Å confirmer. Raz Effet spatial Non Pour l’effet des différentes commandes, consultez le tableau ci- Son stéréo Mono A Vol individuel 0 dessous. 2 Volume 2 Son stéréo Mono b Haut-parleur Principal c 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler d’autres paramètres. ≥ MENU ¸ PROGR 5 Appuyez sur MENU pour revenir à l’image télévisée. REGLAGE DU SON Mode Utilisateur Aigus Graves RM-862 Action des différentes commandes CONTROLE DE L’IMAGE Effet Remarque Réglage de l'image Utilisateur ˜ Jeu ˜ Cinéma ˜ Sport ˜ Concert • Le réglage de la teinte est uniquement opérant En mode "Utilisateur", vous pouvez prérégler la luminosité, la dans le cas de diffusion couleur, la netteté et la teinte (signaux NTSC seulement): d'un programme au 1 Poussez la manette de commande sur le bleu ou le vert pour système couleur NTSC. sélectionner l'élément voulu, puis poussez-la sur le jaune. 2 Poussez-la sur le rouge ou le jaune pour effectuer le Remarque sur LINE OUT réglage, puis appuyez sur le sélecteur. Le son transmis via la 3 Appuyez sur le rouge pour revenir au menu CONTROLE DE prise de sortie > à L'IMAGE. l’arrière de l’appareil se règle dans "Son stéréo du Contraste Moins Plus casque". Raz Rétablit les valeurs définies par défaut en usine Lorsque vous visualisez une source d’entrée Ratio 4:3: normal vidéo avec un son stéréo 16:9: Effet de profondeur d'image Vous pouvez sélectionner Son stéréo pour changer le son. 66
CONTROLE DU SON Effet Réglage du son Choix entre differents effets Utilisateur ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop ➝ ➝ En mode "Utilisateur", vous pouvez régler la luminosité, la couleur, la netteté et la teinte (signaux NTSC seulement): 1 Poussez la manette de commande sur le bleu ou le vert pour sélectionner l'élément voulu, puis poussez-la sur le jaune. 2 Poussez-la sur le rouge ou le jaune pour effectuer le réglage, puis appuyez sur le sélecteur. 3 Appuyez sur le rouge pour revenir au menu CONTROLE DU SON. Balance Plus à gauche Plus à droite Raz Rétablit les valeurs par défaut définies en usine FR Effet spatial non: normal oui: effet acoustique spécial Son stéréo A: Canal 1 B: Canal 2 stéréo n mono Vol. individuel Prédéfinit le volume pour des programmes individuels -12 +12 2 Volume Moins fort Plus fort 2 Son stéréo A: Canal 1 n B: Canal 2 stéréo n mono Haut-parleur Principal: son du rétroprojecteur Central: son sur un amplificateur extérieur Changement rapide de mode Vous pouvez rapidement modifier le réglage du son ou le réglage image sans passer par le menu "CONTROLE DU SON" ou "CONTROLE DE L'IMAGE" en accèdant aux sous monus simplifiés. 1 Appuyez sur Í pour l'image, ou sur ≥ , pour le son. 2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour sélectionner le mode voulu. 3 Appuyez de nouveau sur Í ou ≥ pour la suppression de l'affichage. TEMPORISATION Utilisation de la temporisation Pour désactiver le Vous pouvez choisir un délai au terme duquel le rétroprojecteur programmateur passe automatiquement en mode de veille. TEMPORISATION Sélectionnez “non” à 1 Appuyez sur MENU. Temps Non l’étape 3. 2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour Pour vérifier la durée sélectionner le symbole t sur l’écran du menu. restante Poussez-la vers le jaune pour confirmer. Appuyez sur . 3 Poussez-la vers le jaune. Poussez-la vers le rouge ou le jaune pour sélectionner le délai. Le délai (en minutes) change comme suit: non˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00 ↑ ↑ 4 Après avoir sélectionné le délai, appuyez sur la manette de commande pour confirmer. Une minute avant que le rétroprojecteur passe en mode de veille, un message apparaît à l’écran. 5 Pour la suppression de l'affichage, appuyez sur MENU. 67
Télétexte Les chaînes de télévision retransmettent via les canaux de VTR 1 2 3 MDP TV télédiffusion un service d’information dénommé “télétexte”. Le ¤ service du télétexte vous permet de consulter des pages VIDEO d’information les plus diverses telles que des bulletins 0 ( ) u météorologiques ou des actualités à n’importe quelle heure. p P r + ˚ ; + REC Fonctions d’accès direct CH _ …/ Ú/; ? ; 8 ´8 x Activation/désactivation du télétexte ´/´ 1 Sélectionnez la chaîne télévisée qui retransmet le service de a/Å télétexte que vous voulez consulter. A 2 Appuyez sur la touche _ pour activer le télétexte. Une page de télétexte s’affiche (généralement la page d’index). b c Si aucun service de télétexte n’est retransmis, le message “Le ≥ MENU ¸ PROGR Télétexte n'est pas disponible” s’affiche sur la ligne d’information dans le haut de l’écran. 3 Utilisez les touches numériques pour introduire les trois chiffres du numéro de la page voulue. RM-862 Si vous avez fait une erreur, introduisez trois chiffres au hasard et réintroduisez ensuite le numéro de page correct. Pour désactiver le télétexte Appuyez sur ;. Consulter la page suivante ou la précédente Appuyez sur R (PAGE+) ou sur S (PAGE–). La page suivante ou la précédente s’affiche. Incrustation du télétexte dans l’image télévisée • Appuyez une fois sur f pour n’obtenir que le télétexte. • Appuyez deux fois sur f pour le mode Mixte. Remarque L’image normale du téléviseur et la page du télétexte se Des erreurs de télétexte peuvent se produire si superposent. les signaux de • Appuyez à nouveau sur la touche _ pour restaurer la réception retransmission sont trop télétexte normale. faibles. Empêcher l’actualisation d’une page de télétexte • Appuyez sur . Le symbole “ ” de la fonction apparaît sur la ligne d’information. • Appuyez de nouveau pour la désactiver. Affichage des informations cachées (ex. pour un jeu) Il arrive que certaines pages contiennent des informations cachées, comme les réponses à un jeu. L’option d’affichage des informations cachées vous permet de visualiser ces informations. Appuyez sur . Appuyez de nouveau pour la désactiver. 68
Système de pages préférées Vous pouvez mémoriser jusqu'à quatre pages de télétexte par service. Ainsi, vous accédez plus rapidement aux pages que vous utilisez fréquemment. Mémorisation des pages 1 Sélectionnez la page que vous souhaitez mémoriser à l'aide des touches numériques. 2 Appuyez deux fois sur la touche . La couleur clignote au bas de l'écran. 3 Poussez la manette de commande sur la couleur desirée pour mémoriser la page sélectionnée. La page est maintenant mémorisée sur cette couleur. Reprenez les étapes 1 à 3 pour les autres pages. FR Affichage des pages préférées 1 Appuyez sur la touche . 2 Poussez la manette de commande sur la couleur de la page mémorisée. Veillez à bien appuyer bien sur les touches , sinon c'est la fonction Fastext que vous activez. Remarque Utilisation de Fastext La fonction Fastext est La fonction Fastext vous permet d’accéder à des pages en uniquement opérante si appuyant uniquement sur une seule touche. la chaîne de télévision Lorsqu’une page de Fastext est retransmise, un menu à codes de retransmet des signaux Fastext. couleur apparaît dans le bas de l’écran. Les couleurs de ce menu correspondent aux positions rouge, verte, jaune et bleue de la télécommande. Poussez la manette de commande sur la couleur correspondant au menu de couleur. La page en question s’affiche dans les secondes qui suivent. 69
Raccordement et utilisation d’appareils vidéo optionnels Raccordement d’appareils Pour raccorder un magnétoscope via la optionnels borne antenne: Vous pouvez raccorder à ce rétroprojecteur un appareil audio/ Branchez une sortie antenne du vidéo tel qu’un magnétoscope, un lecteur de vidéodisque ou une magnétoscope sur la chaîne stéréo. borne d’antenne du téléviseur. Nous vous conseillons de syntoniser le signal vidéo sur la position de programmation “0”. Pour plus de détails, voir la “Présélection manuelle des chaînes” à la page 60. Si l’image ou le son est distordu Eloignez le magnétoscope du téléviseur. Entrée S-VIDEO (entrée Y/C) 3 Les signaux vidéo 1 peuvent être séparés en signaux Y (luminance) et en signaux C (chrominance). La séparation des signaux Y et C permet d’éviter qu’ils n’interfèrent entre eux et donc d’améliorer PROGR R la qualité de l’image C (plus spécialement de la 3 3 MONO 3 luminance). Ce L/G/S/I R/D/D/D téléviseur est équipé de 1 2/ 2 3/ 3 trois prises d’entrée S- VIDEO qui permettent la R/D/D/D-L/G/S/I transmission directe de ces signaux séparés. 3 4 2 Pour raccorder un 5 magnétoscope monaural Branchez uniquement la fiche cinch blanche sur le téléviseur et sur le magnétoscope si vous ne réalisez pas la connexion par prise Péritel. Signal d’entrée acceptable Signal de sortie disponible Remarque Si vous raccordez des 1 Signal audio/vidéo et RVB normal Audio/vidéo du syntoniseur de télévision appareils optionnels aux 2 Signal audio/vidéo et S-VIDEO normal Audio/vidéo de la source sélectionnée connecteurs avant q3/…3/≤3 et au 3 Signal audio/vidéo et S-VIDEO normal Pas de signal de sortie connecteur arrière Signal audio/vidéo et S-VIDEO normal Audio/vidéo de la source sélectionnée (même :3/ q3, assurez- source de sortie que celle du connecteur :2/ q ) vous que l'appareil que vous n'utilisez pas est 4 Pas de signal d’entrée Signal audio bien éteint. 5 Entrée haut-parleur central Pas de sorties Attention: vous ne Mettez “Haut-parleur” du menu CONTROLE pouvez pas enregistrer DU SON sur "Central". Si vous raccordez la sur la sortie 3 à l'arrière sortie HP central d'un amplificateur Dolby une source connectee Surround Prologic, les HP du TV deviennent sur l'entree 3 en façade. l'enceinte central. 70
Sélection de l’entrée Cette section décrit la procédure à suivre pour visualiser l’entrée audio-vidéo (de la source vidéo raccordée à votre rétroprojecteur) 1 Sélection de l’entrée à au moyen des touches d’accès direct . l’aide de PROGR +/– ou des touches Sélection de l’entrée numériques Appuyez plusieurs fois de suite sur … pour sélectionner la source Vous pouvez présélectionner des d’entrée. sources d’entrée audio- Le symbole de la source d’entrée sélectionnée apparaît. vidéo sur les chaînes de Pour revenir à l’image télévisée normale façon à pouvoir les sélectionner à l’aide de la Appuyez sur ;. touche PROGR +/– ou des touches numériques. Modes d’entrée Pour plus de détails, voir FR la “Présélection manuelle des chaînes” à la page Symbole Signal d’entrée 60. …1 Entrée audio/vidéo via le connecteur W 1 W Entrée audio/RVB via le connecteur W 1 …2 Entrée audio/vidéo via le connecteur : 2/q 2 VTR 1 2 3 MDP TV ¤ q2 Entrée audio/S-VIDEO via le connecteur : 2/q 2 VIDEO …3 Entrée audio/vidéo via les connecteurs … 3 et ≤ 3 à l’avant ou le connecteur 0 ( ) u : 3/ q 3 de la face arrière. p P r + q3 Entrée S-VIDEO via le connecteur q 3 (connecteur à 4 broches) à l’avant ou le ˚ ; + REC CH _ connecteur : 3/ q 3 de la face arrière. …/ Ú/; ? ; 8 ´8 x ´/´ a/Å A b c ≥ MENU ¸ PROGR RM-862 71
LIBELLE Définition d'un nom pour une D'ENTRÉE AV entrée AV PRESELECTION Cette fonction vous permet de présélectionner la source voulue Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle (p.ex.W1, signal RVB) sur l’entrée AV correspondante (AV 1 W). Libellé d'entrée AV Attribution Programmes Dans ce réglage un magnétoscope raccordé sélectionne Verrouillage Parental Langue automatiquement le signal RVB. Convergence 1 Appuyez sur MENU. 2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour sélectionner le symbole sur l’écran de menu. Poussez-la vers le jaune pour confirmer. LIBELLE D'ENTREE AV 3 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Libelle d'entrée AV”. ENTREE NOM Poussez-la vers le jaune. AV1 ----- RGB ----- 4 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner l’entrée désirée. AV2 ----- Poussez-la vers le jaune pour confirmer. YC2 ----- AV3 ----- 5 Pour attribuer un nom à une source: Poussez-la vers le bleu ou le vert YC3 ----- pour sélectionner le premier caractère (lettre ou numéro, “-” pour un espace). Poussez-la vers le jaune pour confirmer. Sélectionnez les quatre autres caractères de la même manière. 6 Après avoir sélectionné tous les caractères, appuyez sur la manette de commande pour mémoriser. 7 Répétez les étapes 4 à 6 pour nommer d'autres entrées. 8 Appuyez sur MENU pour revenir à l'image normale du téléviseur. CONNEXION Contrôle et sélection des sources VIDEO d’entrée/sortie à l’aide du menu Vous pouvez faire apparaître le menu pour déterminer les sources d’entrée sélectionnées pour l’écran principal du téléviseur ainsi que la CONNEXION VIDEO sortie sélectionnée. Ecran TV [TV - - - - -] 1 Appuyez sur MENU. Sortie [TV - - - - -] 2 Poussez la manette de commande vers le bleu ou le vert pour sélectionner le symbole sur l’écran de menu. Poussez-la vers le TV TV jaune pour confirmer. n Le menu CONNEXION VIDEO apparaît. Vous pouvez voir quelle source est sélectionnée pour le téléviseur et pour la sortie. Si vous désirez sélectionner l’entrée et la sortie dans ce menu, passez à l’étape suivante. 3 Poussez-la vers le bleu ou le vert pour sélectionner “Ecran TV” (source d’entrée pour l’écran de télévision) ou “Sortie” (source de sortie pour : Remarque 2/q 2 et : 3/q 3). Si vous sélectionnez Poussez-la vers le jaune pour confirmer. "AUTO" pour la sortie, la source utilisée est 4 Poussez-la vers le rouge ou le jaune pour sélectionner la source automatiquement celle désirée. Appuyez sur la manette de commande pour mémoriser. que vous choisissez en Pour plus de détails sur chaque source, reportez-vous au tableau de la entrée. page 71. 5 Répétez les étapes 3 à 4 pour sélectionner la source des autres entrées ou sorties. 6 Appuyez sur MENU pour revenir à l’image normale du téléviseur. 72
VTR 1 2 3 MDP TV Commander à distance d’autres ¤ appareils Sony VIDEO 0 ( ) u Vous pouvez utiliser la télécommande du rétroprojecteur pour contrôler la plupart des appareils vidéo Sony commandés à p P r + ˚ ; + REC CH distance comme des magnétoscopes Beta, 8 mm et VHS ou _ encore des lecteurs de vidéodisques. …/ Ú/; ? ; 8 ´8 x Réglage de la télécommande sur l’appareil ´/´ 1 Réglez le sélecteur VTR 1/2/3 MDP en fonction de l’appareil que vous souhaitez commander à distance : a/Å A VTR1 : Magnétoscope Beta VTR2 : Magnétoscope 8 mm b c VTR3 : Magnétoscope VHS ≥ MENU MDP : Lecteur de vidéodisques ¸ PROGR FR 2 Utilisez les touches indiquées dans l’illustration pour commander l’appareil raccordé. Si votre appareil vidéo est équipé d’un sélecteur COMMAND MODE, réglez ce sélecteur sur la même position que le sélecteur RM-862 VTR 1/2/3 MDP de la télécommande du rétroprojecteur. Si l’appareil n’est pas doté d’une fonction déterminée, la touche correspondante de la télécommande sera inopérante. En cours d’enregistrement Si vous utilisez la touche a (enregistrement), appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche qui se trouve juste en dessous. 73
Pour votre information Zone de visualisation optimale Pour obtenir la meilleure qualité d’image, positionnez le rétroprojecteur conformément aux dispositions décrites dans les illustrations ci-dessous. Zone de visualisation (horizontale) optimale 2.1m (Distance minimale 75˚ optimale) 75˚ (Position de visualisation optimale) Zone de visualisation (verticale) optimale 2.1m (Distance minimale optimale) 27.5˚ 27.5˚ 1.5 m et plus (Position de visualisation optimale) 74
Dépannage Voici quelques solutions simples à des problèmes d’altération de l’image et du son qui pourraient se manifester. Problème Solution Pas d’image (écran sombre), pas de son • Branchez le rétroprojecteur. • Appuyez sur la touche U du rétroprojecteur (si l’indicateur u est allumé, appuyez sur ; ou sur une touche numérique de la télécommande). • Vérifiez le raccordement de l’antenne. • Vérifiez si la source sélectionnée est sous tension. • Eteignez le téléviseur 3 ou 4 secondes, puis rallumez-le en appuyant sur U. Image médiocre ou pas d’image (écran • Appuyez sur MENU pour afficher le menu RÉGLAGE IMAGE et réglez les sombre), mais le son est bon. paramètres luminosité, contraste et couleurs. Image médiocre lors de la visualisation d’une • Appuyez plusieurs fois de suite sur … pour sélectionner W. source vidéo RVB. Bonne image, mais pas de son • Appuyez sur ¸ +. • Vérifiez que le haut-parleur "Principal" est sélectionné dans le menu CONTRÔLE DU SON. • Si ¤ est affiché sur l’écran, appuyez sur o. Les émissions en couleurs n’apparaissent • Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu CONTROLE DE L'IMAGE, pas en couleurs. sélectionnez Raz, puis appuyez sur la manette de commande pour confirmer. La télécommande est inopérante. • Remplacez les piles. Si les problèmes persistent, consultez un centre de service après-vente. N’ouvrez jamais le châssis vous-même. FR Spécifications Système de télévision B/G/H, D/K Puissance de sortie audio Système couleur PAL/SECAM 2 × 30 W (puissance musicale) NTSC 3,58/4.43 (en entrée vidéo) 2 × 15 W (RMS) Couverture de chaînes Voir “Chaînes captables et indication Entrée HP central 30 W (RMS) (utilisation comme haut- des chaînes” ci-dessous parleur central) Voir "Les principaux emetteurs français" Consommation électrique à la page suivante. 145 W Format de l’image projetée Dimensions (l × h × p) 948 × 992× 511 mm 41 pouces Poids 43 kg Image d’approx. 103 cm en diagonale Accessoires fournis Voir page 56. Autres caractéristiques Filtre en peigne numérique (haute Branchements: définition) Arrière Bornes d’entrée du haut-parleur central, FASTEXT 2 bornes NICAM (L, R), sorties audio - prises cinch W 1, Euroconnecteur 21 broches (standard CENELEC) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications - entrées des signaux audio et vidéo sans préavis. - entrées du signal RVB - sorties des signaux télévisés audio et Chaînes captables et Indication des chaînes vidéo : 2/q 2, Euroconnecteur 21 broches Chaînes Indication à - entrées pour les signaux audio et captables l’écran vidéo B/G/H E2..12 21..69 C02 C03 C04..C12 - entrée S-VIDEO C21..C69 - sorties pour les signaux audio et vidéo CABLE TV (1) S1..41 S01 S02..S41 (sélection) CABLE TV (2) S01..S05 M1..M10 S42..S46 S01..S10 : 3/q 3, Euroconnecteur 21 broches U1..U10 S11..S20 - entrées pour les signaux audio et ITALIA A B C D E F G H H1 C11..C69 vidéo H2 21..69 - entrée S-VIDEO D/K R01..R12 R21..R69 C02..C12 C21..C69 - sorties pour signaux audio et vidéo CABLE TV (1) S01 S02..S41 (sélectionnable: la même source de CABLE TV (2) S42 S43..S46 sortie que pour le connecteur CABLE TV B..Q, S21..41 S02, S03..S17, : 2/q 2) S21..S41 Avant q 3, entrée S-VIDEO - DIN 4 broches … 3, entrées vidéo - prises cinch ≤ 3 (L, R), entrées audio - prises cinch 2, prise casque cinch - miniprise Papier recyclé - Chlore: 0% stéréo 75
ATTENZIONE Illuminazione Per ottenere un’immagine nitida, non esporre lo schermo Per evitare incendi o scosse elettriche, non esporre questo ad illuminazione o luce solare diretta. Se possibile, apparecchio alla pioggia o all’umidità. utilizzare un riflettore rivolto verso il basso dal soffitto. All’interno dell’apparecchio sono presenti circuiti ad alta tensione. Non aprire l’apparecchio. Per eventuali riparazioni, rivolgersi solo a personale qualificato. Installazione • Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non bloccare le prese di ventilazione. Sicurezza • Non installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente Tutti i televisori funzionano con alimentazione elettrica ad caldi o umidi o direttamente esposti alla luce solare, a alta tensione. Per prevenire il rischio di incendio o di polvere o a vibrazioni meccaniche. scosse elettriche, seguire attentamente le istruzioni qui • Se il televisore viene trasferito da un ambiente caldo ad riportate. Per evitare danni alle persone, richiedere uno freddo o nel caso di sbalzi di temperatura repentini, le l’intervento solo di personale qualificato. immagini possono apparire sfuocate o possono Sicurezza generale: presentare zone poco colorate. Ciò è dovuto alla • Non esporre l’apparecchio alla pioggia o ad umidità condensa formatasi sugli specchi e sulle lenti interni eccessiva. dell’apparecchio. Prima di usare il televisore, attendere • Non aprire il coperchio posteriore. che l’umidità interna sia evaporata. Sicurezza d’uso: Manutenzione • Non usare il televisore a tensioni operative diverse da 220- • Conservare la scatola originale e il materiale d’imballaggio 240 V CA. per eventuali trasporti futuri dell’apparecchio. Per ottenere • Non usare il televisore qualora al suo interno siano la massima protezione, reimballare l’apparecchio nel penetrati liquidi o corpi estranei. Fare controllare modo in cui era stato imballato originariamente in fabbrica. l’apparecchio immediatamente. • Per mantenere in buone condizioni le parti esterne • Non tenere l’apparecchio collegato alla presa di corrente a dell’apparecchio, pulirle regolarmente con un panno muro se si prevede di non utilizzarlo per parecchi giorni. • Per scollegare il televisore tirare il cavo di alimentazione morbido. Per eliminare eventuali macchie ostinate, usare dalla spina e non dal filo. un panno imbevuto di una soluzione detergente delicata. • Non appoggiare alcun oggetto sulla superficie del Non usare solventi come diluenti o benzina, né polveri coperchio del pannello anteriore quando viene aperto. abrasive che possono danneggiare la superficie dell’apparecchio. Per precauzione, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente a muro prima di Importante procedere alla pulizia. Leggere attentamente le seguenti informazioni sull’uso e • Se l’immagine diventa più scura dopo un uso molto la manutenzione del televisore per ottenere una qualità prolungato del televisore, può essere necessario pulire video ottimale. l’interno dell’apparecchio. Rivolgersi a personale qualificato per questa operazione. Qualità delle immagini Pulizia dello schermo • Una cattiva registrazione dei colori (segnali di rosso, verde • Per eliminare la polvere dallo schermo, scollegare il e blu non sovrapposti correttamente) può essere causata televisore dalla presa di corrente a muro e pulire con un dall’effetto del magnetismo terrestre. Risolvere questo panno morbido, leggermente imbevuto di acqua o di una problema mediante la regolazione della convergenza soluzione detergente delicata, eseguendo soltanto (pag.83). movimenti verticali. Quindi, asciugare con un panno • Evitare di toccare lo schermo e di graffiarne la superficie morbido asciutto. Non usare mai solventi o diluenti per la con oggetti duri. pulizia dell’apparecchio. • La visualizzazione prolungata di un’immagine fissa (ad • Per pulire la superficie dello schermo con un panno, esempio, utilizzando l’apparecchio con un videogioco o utilizzare un panno molto morbido ed inumidirlo con un computer e visionando programmi nel formato lievemente con con una soluzione di acqua mista ad un 16:9) può danneggiare il cinescopio. Per evitare questo detergente molto delicato oppure con acqua. Non usare problema, utilizzare un livello basso di contrasto (pag.90). alcun tipo di tampone abrasivo, detersivi alcalini, polveri o solventi, come alcool o benzina. Per precauzione, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente a muro prima di procedere alla pulizia. • Non sfregare, toccare o battere sullo schermo con alcun oggetto abrasivo o tagliente, come una penna a sfera o un cacciavite. Con un contatto di questo tipo è altrimenti possibile graffiarlo. 76
Indice Presentazione .......................................................................... 78 Operazioni preliminari ................................................. 80 Punto 1 Preparazione ............................................................... 80 Verifica degli accessori in dotazione ............................. 80 Inserimento delle batterie nel telecomando .................. 80 Montaggio dell’antenna ................................................ 80 Punto 2 Sintonizzazione delle stazioni televisive ....................... 81 Scelta della lingua ........................................................ 81 Preselezione automatica dei canali .............................. 82 Punto 3 Regolazione Allineamento Colori (CONVERGENZA) ... 83 Convergenza delle linee rosse, verdi e blu .................... 83 Funzioni di preselezione aggiuntive .......................................... 84 Preselezione manuale dei canali .................................. 84 Sintonizzazione fine manuale ...................................... 85 Ordinamento delle posizioni dei canali ......................... 85 Esclusione di alcuni canali ........................................... 86 Associazione di un nome ad un canale ......................... 96 Operazioni preliminari IT Uso del blocco di un programma TV ............................. 87 Sintonizzazione temporanea di un canale .................... 87 Istruzioni per l’uso IT Istruzioni per l’uso ....................................................... 88 Uso del televisore ..................................................................... 88 Accensione e spegnimento del televisore ..................... 88 Selezione dei programmi televisivi ............................... 88 Regolazione del volume ............................................... 88 Uso attraverso i tasti del televisore ............................... 88 Visualizzazione del Teletext e di altri segnali video ....... 89 Altre funzioni utili .......................................................... 89 Regolazione e impostazione del televisore con il menu ............. 90 Regolazione dell’immagine e del suono ....................... 90 Uso del timer di autospegnimento ................................ 91 Teletext .................................................................................... 92 Funzioni di accesso diretto ........................................... 92 Collegamento e uso di apparecchiature opzionali ..................... 94 Collegamento di apparecchiature opzionali .................. 94 Selezione di ingresso ................................................... 95 Uso della funzione di "Selezione nome ingressi" ........... 96 Controllo e selezione delle sorgenti in ingresso e uscita con l'uso del menu ........................................ 96 Uso del telecomando con altri apparecchi Sony ............ 97 Informazioni per l’utente ........................................................... 98 Area di visione ottimale ................................................ 98 Soluzione dei problemi ................................................. 99 Caratteristiche tecniche ............................................... 99 Dichiarazione di conformità ........................................ 100 77
Presentazione La presente sezione descrive brevemente i tasti e i comandi del televisore e del telecomando. Per maggiori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate accanto a ciascuna descrizione. Televisore - lato anteriore R PROGR R 3 3 MONO 3 L/G/S/I R/D/D/D Simbolo Nome Vedere a pagina U Interruttore principale 88 u Indicatore di attesa 88 PROGR +/– Programma 88 ¸ +/– Tasti del volume 88 … Tasti di selezione d’ingresso 89 2 Presa per cuffie 94 q 3, … 3, ≤ 3 Prese d’ingresso (video S/video/audio) 95 Tasto preselezione automatica 82 Tasto convergenza automatica 83 78
Telecomando Funzionamento con menu Simbolo Nome Vedere a pagina VTR 1 2 3 MDP TV MENU Tasto attivazione/disattivazione menu vedi sotto ¤ Azionamento del TV/ Leva per selezione menu vedi sotto 0 ( ) VIDEO u Teletext Premere per convalidare la selezione p P r + Azionamento del (funzione OK) ˚ ; + REC CH _ videoregistratore …/ Ú/; ? ;8 ´8 x Funzionamento con videoregistratore ´/´ Simbolo Nome Vedere a pagina a/Å Azionamento del TV/ A Teletext VTR1/2/3, Selettore videoregistratore 97 MDP b c ≥ MENU ;; - :: L Tasti funzionamento 97 ¸ PROGR J a VIDEO f videoregistratore CH +/– RM-862 Azionamento del menu IT Non funzionano su questo televisore Simbolo : , , , , , , Ú/ (per l'operazione del TV) Funzionamento TV/Teletext Simbolo Nome Vedere a pagina Tasto attivazione/disattivazione audio 89 Per visualizzare il menu o Utilizzare il tasto MENU e il joystick nei seguenti modi: TV f Tasto attesa TV 88 1 Premere il tasto MENU per attivare/disattivare il menu. O Tasto accensione TV/selezione modo TV 88 _ Tasto Teletext 89 MENU …/ Selettore modo ingresso/ 89 Teletext: congelamento sottopagina 92 Ú/ Teletext: tasto attivazione 92 2 Utilizzare la leva di comando nei seguenti modi: 1,2,3,4,5,6, Tasti numerici 88 7,8,9 al 0 VERDE: ÷ Tasto inserimento doppia cifra 88 ROSSO: scorrimento in alto visualizzazione della GIALLO: C Tasto inserimento diretto canale 84 voce o del menu visualizzazione ¸ +/– Tasto volume 88 precedenti della voce PROGR +/– Selettore programma 88 Se non viene successiva visualizzato il menu: R/S Teletext: tasti scorrimento pagine 92 Premere il rosso per Í Tasto modalità immagine 91 visualizzare l’ultima joystick: premere schermata del menu sulla posizione ≥ Tasto modalità audio 91 BLU: neutra per Tasto indicazioni a schermo 89 scorrimento in convalidare la basso # Tasto visualizzazione ora 89 selezione o per memorizzare Tasto per modifica del formato dello 89 schermo Le funzioni del joystick vengono visualizzate sullo schermo. Teletext: tasto pagine preferite 93 79
Operazioni preliminari 3 2 1 Punto 1 Preparazione 3 2 1 1 Verifica degli accessori in dotazione Una volta estratto il contenuto della scatola d’imballaggio, verificare la presenza dei seguenti elementi: • Telecomando RM-862 • Due batterie R6 di designazione ICE 2 Inserimento delle batterie nel telecomando Nota: Ricordarsi sempre di sbarazzarsi delle Estrarre il coperchio. Verificare la corretta batterie usate polarità. rispettando l’ambiente. 3 Montaggio dell’antenna C 1 2/ 2 3/ 3 R/D/D/D-L/G/S/I Collegare con un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione) un connettore per antenna IEC alla presa ) sul retro del televisore. 80
Punto 2 Sintonizzazione delle stazioni televisive 3 1 2 1 Scelta della lingua e del paese LANGUAGE Questa funzione permette di scegliere la lingua che dovrà essere utilizzata dai menu. VTR 1 2 3 MDP TV 1 Premere l’interruttore di accensione U sul televisore. Se ¤ l’indicatore di attesa u sul televisore è acceso, premere ; o un VIDEO tasto numerico sul telecomando. 0 ( ) u 2 Premere il tasto MENU sul telecomando. p P r + ˚ ; + REC CH Appare il menu LANGUAGE. _ …/ Ú/; ? 3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la lingua. ; 8 ´8 x Premere il joystick per convalidare la selezione. ´/´ 4 Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle IT immagini TV. a/Å A b c ≥ MENU ¸ PROGR RM-862 U 81
VTR 1 2 3 MDP TV 2 Preselezione automatica dei ¤ VIDEO canali 0 ( ) u Grazie a questa funzione, il televisore può ricercare e p P r + memorizzare automaticamente fino a 100 diversi numeri di canale. ˚ ; + REC CH _ Preferendo effettuare a manualmente questa operazione, fare …/ Ú/; ? riferimento al paragrafo "Preselezione manuale dei canali", a ;8 ´ 8 x pagina 84. ´/´ 1 Premere l'interruttore generale U posto sul frontale del televisore. a/Å Se l'indicatore di attesa u sul televisore è acceso, premere ; o un tasto numerico sul telecomando. A 2 Premere e mantenere premuto il tasto posto sul televisore b c frontale del fino a quando appare il menu automatico ed ha inizio la ≥ MENU ricerca. ¸ PROGR Quando sono stati memorizzati tutti i canali disponibili, torna sullo schermo la normale immagine TV. Preselezione automatica dei canali con il RM-862 telecomando 1 Premere il tasto MENU. PRESELEZIONE 2 Premere il lato blu o verde del joystick per selezionare il simbolo Preselezione Automatica Sintonia Manuale sul menu, poi premere il lato giallo. Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali 3 Premere il lato blu o verde per selezionare "Preselezionare Blocco programma Lingua Automatica". Convergenza 4 Premere il tasto giallo e tenerlo premuto fino a quando non appare il menu automatico ed inizia la ricerca. Quando tutti i canali disponibili sono stati preselezionati, ritorna la normale immagine TV. PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA PROG SIS CAN NOME 6 B/G C26 ----- PROGR R 3 3 MONO 3 L/G/S/I R/D/D/D Note • Le posizioni dei canali possono essere cambiate in modo che i canali appaiano sullo schermo nell’ordine desiderato. Per maggiori dettagli, vedere “Ordinamento delle posizioni dei canali” a pag. 85. • Per interrompere la preselezione automatica dei canali Premere MENU nel telecomando. 82
Punto 3 Regolazione Allineamento Colori (CONVERGENZA) 3 2 1 Convergenza delle linee rosse, verdi e blu 1 Premere il tasto sul TV. 2 La funzione di Convergenza Automatica richiede circa 30 secondi. Quando la funzione di Convergenza Automatica non opera correttamente Regolare l'allineamento dei colori selezionando "Convergenza" sul PROGR R menu "PRESELEZIONE". . 1 Premere MENU. 3 3 MONO 3 L/G/S/I R/D/D/D 2 Spingere il joistick verso il blu o il verde per selezionare il simbolo , quindi spingere verso il giallo. Appare il menu "PRESELEZIONE". 3 Spingere il joistick verso il blu o il verde per selezionare "Convergenza", quindi spingere verso il giallo. VTR 1 2 3 MDP TV Appare il menu "CONVERGENZA". IT ¤ 4 Spingere il joistick verso il blu o il verde per selezionare "la linea" VIDEO 0 ( ) u (linee verticali ed orizzontali in rosso ed in blu) che volete regolare. PRESELEZIONE p P r + Premere il joistick per confermare. Preselezione Automatica ˚ ; + REC CH _ : linea verticale rossa (regolazione destra/sinistra) Sintonia Manuale Selez. Nome Ingressi …/ Ú/; ? : linea orizzontale rossa (regolazione su /giù) Ordinamento Canali Blocco programma : linea verticale blu (regolazione destra/sinistra) Lingua Convergenza ;8 ´ 8 x : linea orizzontale blu (regolazione su/giù) ´/´ La linea da regolare è selezionata. a/Å 5 Spingere il joistick verso il blu o il verde per allineare la linea A selezionata alla linea verde posta al centro. Premere il joistick per confermare. b c ≥ MENU 6 Ripetere i passaggi da 4 a 5 per regolare le altre linee, fino a che le ¸ PROGR linee sovrapposte non vadano a formare una croce bianca. 7 Premere MENU per ripristinare la normale immagine TV. RM-862 Nota La funzione di Convergenza Automatica non opera correttamente: • quando non c'è alcun segnale in ingresso. • quando il segnale in ingresso è debole. • quando lo schermo viene esposto a fonti luminose dirette o alla luce solare. • quando state osservando il teletext • quando state visionando programmi nel formato 16:9. 83
Funzioni di preselezione aggiuntive 3 2 1 Preselezione manuale dei canali Utilizzando questa funzione è possibile preselezionare i canali uno SINTONIA per volta sulle diverse posizioni di programma. È utile inoltre PRESELEZIONE MANUALE assegnare i numeri dei programmi ad altre sorgenti d’ingresso Preselezione Automatica Sintonia Manuale video. Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco programma 1 Premere MENU. Lingua Convergenza 2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo TV VTR 1 2 3 MDP sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare la ¤ selezione. 0 ( ) VIDEO u 3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione di "Sintonia Manuale". Portarsi sul giallo per convalidare la p P r + SINTONIA MANUALE ˚ ; + REC CH selezione. _ PROG SIS CAN NOME SFA …/ Ú/; ? 4 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la posizione 0 1 B/G B/G C29 C31 ----- ----- SI SI di programma (PROG) sulla quale si desidera preselezionare un 2 3 B/G B/G C32 C36 ----- ----- SI SI ;8 ´8 x canale. Portarsi sul giallo per convalidare. 4 5 B/G B/G C37 C40 ----- ----- SI SI ´/´ 6 B/G C41 ----- SI 5 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il sistema di 7 B/G C44 ----- SI 8 B/G C49 ----- SI a/Å trasmissione TV (SIS) (B/G per l’Europa occidentale, D/K per 9 B/G C52 ----- SI A l’Europa orientale) o una sorgente di ingresso video (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3, RGB). Portarsi sul giallo per convalidare. b c 6 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare “C” (per i ≥ MENU ¸ PROGR canali terrestri) o “S” (per i canali via cavo). Portarsi sul giallo per convalidare. Ci sono due opzioni di preselezione manuale dei canali: a) Se si conosce o il numero del canale, è preferibile utilizzare il RM-862 metodo di Inserimento diretto. o b) Se non si conosce il numero del canale, è preferibile usare il metodo di Ricerca. 7 a) Inserimento diretto Selezionare la prima cifra del numero "CAN" (canale), e poi la seconda cifra, con i tasti numerici sul telecomando. 7 b) Ricerca Premere il joystick sul lato blu o verde per cercare il successivo canale disponibile. 8 Volendo memorizzare il canale prescelto, procedere al Passo 9. Altrimenti selezionare un nuovo canale utilizzando i tasti numerici sul telecomando, oppure premere il lato blu o verde per riprendere la ricerca. 9 Premere il joystick. 10 Ripetere i passi 4-9 per preselezionare altri canali. 11 Premere il tasto MENU per ripristinare la normale immagine TV. 84
SINTONIA Sintonizzazione fine manuale MANUALE Di norma, la funzione di sintonia fine automatica (SFA) è operativa. SINTONIA MANUALE Se però l'immagine risultasse distorta, si può effettuare PROG SIS CAN NOME SFA 0 B/G C29 ----- SI manualmente la sintonia fine, così da migliorare la ricezione. 1 B/G C31 ----- SI 2 B/G C32 ----- SI 1 Premere il tasto MENU. 3 4 B/G B/G C36 C37 ----- ----- SI SI 5 B/G C40 ----- SI 2 Premere il lato blu o verde del joystick per selezionare il simbolo 6 B/G C41 ----- SI 7 B/G C44 ----- SI sul menu, poi premere il lato giallo. 8 B/G C49 ----- SI 9 B/G C52 ----- SI 3 Premere il lato blu o verde per selezionare "Sintonia Manuale", poi premere il lato giallo. 4 Premere il lato blu o verde per selezionare il numero del programma corrispondente al canale su cui si desidera effettuare manualmente la sintonia fine. 5 Premere il lato giallo ripetutamente fino a quando la posizione SFA cambia colore. 6 Premere il lato blu o verde per regolare la sintonia fine (da –15 a +15). IT 7 Premere il joystick. 8 Ripetere i passi da 4 a 7 per effettuare la sintonia fine sugli altri canali. 9 Premere il tasto MENU per ripristinare la normale immagine TV. ORDINAMENTO Ordinamento delle posizioni dei CANALI PRESELEZIONE canali Preselezione Automatica Sintonia Manuale Selez. Nome Ingressi Questa funzione permette di ordinare le posizioni dei canali in Ordinamento Canali Blocco programma base all’ordine desiderato. Lingua Convergenza 1 Premere MENU. 2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare. 3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione ORDINAMENTO PROGRAMMA di Ordinamento Canali. Portarsi sul giallo per convalidare. PROG 0 SIS B/G CAN C28 N0ME BBC-W 1 B/G C29 VHS-2 4 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la posizione 2 B/G C35 CNN- - 3 B/G C38 ----- del programma da modificare. Premere il joystick per convalidare. 4 B/G C40 MV-CH 5 B/G C42 VHS-1 6 B/G C55 ----- 5 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la nuova 7 B/G C56 8MM 8 B/G C57 ----- posizione del programma. Premere il joystick per convalidare. 9 B/G C58 ----- Il canale selezionato viene modificato nella nuova posizione del programma. 6 Ripetere le operazioni dei punti 4 e 5 per ordinare altre posizioni dei canali. 7 Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle immagini TV. 85
SINTONIA Esclusione di alcuni canali MANUALE Questa funzione permette di escludere le posizioni dei canali che non vengono più usate selezionandoli per mezzo dei tasti PROGR +/–. È tuttavia possibile selezionare la posizione del canale SINTONIA MANUALE escluso utilizzando i tasti numerici. PROG SIS CAN NOME SFA 1 Premere MENU. 0 1 B/G B/G C29 C31 ----- ----- SI SI 2 B/G C32 ----- SI 2 Spingere il joystick sul blu o sul verde e selezionare il simbolo 3 4 B/G --- C36 C37 ----- ----- SI SI sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare. 5 6 B/G B/G C40 C41 ----- ----- SI SI 7 B/G C44 ----- SI 3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la "Sintonia 8 B/G C49 ----- SI 9 B/G C52 ----- SI Manuale". Portarsi sul giallo per convalidare. 4 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la posizione del canale che si desidera escludere. Portarsi sul giallo per convalidare. 5 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare “- - -” nella posizione SIS (sistema). Premere il joystick per convalidare. 6 Ripetere le operazioni dei punti 4 e 5 per escludere le altre posizioni del canale. 7 Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle immagini TV. Associazione di un nome ad un canale SINTONIA Di solito, si associa il nome al canale automaticamente durante la MANUALE preselezione. È possibile, comunque, associare individualmente ad un canale o una sorgente video un nome composto al massimo di cinque caratteri. SINTONIA MANUALE PROG SIS CAN NOME SFA 1 Premere MENU. 0 B/G C29 ----- SI 1 B/G C31 ----- SI 2 B/G C32 ----- SI 2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo 3 B/G C36 ----- SI 4 B/G C37 A --- SI sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare. 5 B/G C40 ----- SI 6 B/G C41 ----- SI 3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione 7 8 B/G B/G C44 C49 ----- ----- SI SI di "Sintonia Manuale". Portarsi sul giallo per convalidare. 9 B/G C52 ----- SI 4 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la posizione del canale con il canale al quale si desidera associare un nome. Portarsi ripetutamente sul giallo finché il primo elemento della posizione NOME non sarà evidenziato. 5 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare una lettera o un numero (selezionare “-” se si desidera lasciare uno spazio vuoto). Selezionare gli altri quattro caratteri nello stesso modo. 6 Dopo aver selezionato tutti i caratteri, premere il joystick. 7 Ripetere le operazioni dal punto 4 al punto 6 per associare un nome agli altri canali o sorgenti video. 8 Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle immagini TV. 86
BLOCCO Uso del blocco di un programma PROGRAMMA TV PRESELEZIONE Questa funzione permette di evitare che i bambini vedano Preselezione Automatica programmi ritenuti poco adatti. Sintonia Manuale Se si seleziona un Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali programma la cui 1 Premere MENU. Blocco programma Lingua visione sia stata Convergenza 2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo bloccata Appare sullo schermo il sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare. simbolo . 3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione BLOCCO PROGRAMMA di Blocco Programma. Portarsi sul giallo per convalidare PROG SIS CAN NOME 0 B/G C28 BBC-W 4 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il canale che 1 B/G C29 VHS-2 2 B/G C35 CNN- - Per sbloccare si desidera bloccare. Premere il joystick per convalidare. 3 B/G C38 ----- 4 B/G C40 MV-CH Selezionare il canale da Il simbolo apparirà davanti alla posizione del canale per 5 B/G C42 VHS-1 6 B/G C55 ----- sbloccare nel menu indicare che la visione di questo canale è adesso impedita. 7 B/G C56 8MM “BLOCCO 8 B/G C57 ----- PROGRAMMA”. Il 5 Ripetere le operazioni del punto 4 per bloccare gli altri canali. 9 B/G C58 ----- simbolo scompare. 6 Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle PROG SIS CAN NOME immagini TV. 0 1 B/G B/G C28 C29 BBC-W VHS-2 IT 2 B/G C35 CNN 3 B/G C38 ----- VTR 1 2 3 MDP TV ¤ 0 ( ) VIDEO u Sintonizzazione temporanea di un p P r + canale ˚ ; + REC CH _ C-- E’ possibile sintonizzare temporaneamente un canale anche se …/ Ú/; ? non è stato mai preselezionato. ; 8 ´8 x 1 Premere C sul telecomando. Per i canali via cavo, premere C due ´/´ volte. a/Å Sullo schermo appare l’indicazione “C” (“S” per i canali via cavo) . A 2 Inserire il numero a due cifre del canale usando i tasti numerici (ad esempio, per il canale 4 premere prima 0 e poi 4). b c Il canale viene così visualizzato, senza essere tuttavia inserito in ≥ MENU ¸ PROGR memoria. RM-862 Nota Dopo aver temporaneamente sintonizzato un canale non è possibile entrare nella modalità di preselezione manuale. Per memorizzare il canale, spostarsi su un'altra posizione di programma e fare riferimento alla "Preselezione Manuale dei Canali" a pagina 84. 87
Istruzioni per l’uso Uso del televisore La presente sezione descrive le principali funzioni utilizzate VTR 1 2 3 MDP TV durante la visione dei programmi televisivi. La maggior parte delle ¤ operazioni possono essere eseguite facendo uso del VIDEO telecomando. 0 ( ) u + ˚ p P ; + REC r CH _ Accensione e spegnimento del …/ Ú/; ? televisore ;8 ´8 x ´/´ Accensione Premere U sul televisore. a/Å A Spegnimento temporaneo Premere u sul telecomando. b c Il televisore entra nel modo di attesa e il relativo indicatore, situato ≥ MENU sul lato anteriore del televisore, si accende. ¸ PROGR Per riaccendere Premere ;, PROGR +/– o uno dei tasti numerici del telecomando. RM-862 Spegnimento permanente Premere U sul televisore. Per risparmiare energia elettrica, si raccomanda di spegnere del PROGR R tutto il televisore se questo non viene utilizzato. Selezione dei programmi televisivi Premere PROGR +/– o premere i tasti numerici. Per selezionare un numero a due cifre Premere ÷ e quindi i numeri. Ad esempio, per scegliere 23, premere ÷, 2 e 3. Se non appaiono immagini quando si preme U sul televisore e l’indicatore di attesa Regolazione del volume è illuminato, il Premere ¸ +/–. televisore è in modo di attesa. Premere ; o uno dei Uso attraverso i tasti del televisore tasti numerici per Per selezionare il numero del programma, premere i tasti accenderlo. PROGR +/–. Per regolare il volume, premere i tasti ¸ +/–. Per selezionare l’immagine di ingresso video, premere il tasto …. 88
Visualizzazione di Teletext e di altri segnali video Teletext 1 Premere f per visualizzare Teletext. 2 Mediante i tasti numerici immettere un numero di pagina a tre cifre per selezionare una pagina di Teletext. Per ulteriori dettagli sull’uso di Teletext, Per maggiore rapidità, spingere il joystick sul segno colorato vedere pagina 92. corrispondente al menu dello stesso colore. In entrambi i casi, premere R (PAGINA+) per passare alla pagina successiva o S (PAGINA–) per passare alla pagina precedente. Per maggiori dettagli sul segnale di ingresso 3 Per ritornare alle normali immagini televisive, premere ;. video, fare riferimento a pag. 95. Segnale di ingresso video 1 Premere … più volte fino a visualizzare il segnale di ingresso PROGR R video desiderato. VTR 1 2 3 MDP TV 2 Per ritornare alle normali immagini televisive, premere ;. ¤ 0 ( ) VIDEO u Altre funzioni utili IT p P r + Visualizzazione delle indicazioni a schermo ˚ ; + REC CH _ Premere per visualizzare le indicazioni. …/ Ú/; ? Premerlo di nuovo per farle scomparire. ;8 ´8 x ´/´ Disattivazione dell’audio Premere o. a/Å Per ripristinare l’audio, premere nuovamente o. A Visualizzazione dell’ora b c Premere #. Questa funzione è disponibile soltanto se il canale ≥ MENU dispone di Teletext. ¸ PROGR Per eliminare la visualizzazione dell’ora, premere nuovamente #. Visalizzazione della tabella dei programmi 1 BBC Premere il joystick. Spingere il joystick sul blu o sul verde per 2 SAT 3 TV5 RM-862 selezionare un canale e premerla per convalidare. La tabella dei 4 5 C02 C15 programmi apparirà sulla sinistra dello schermo del televisore. 6 RTL 7 SKY Per far scomparire l'indice dei programmi, premere MENU. 8 S34 9 AV1 10 MTV Cambio del formato dello schermo Per visionare programmi nel formato 16:9, premere . Premere una seconda volta per tornare alla visione nel formato 4:3. 89
Regolazione e impostazione del televisore con il menu REGOLAZIONE Regolazione dell’immagine e del IMMAGINE suono REGOLAZIONE IMMAGINE REGOLAZIONE Sebbene le impostazioni dell’immagine e del suono vengano Modalità Immagine- - > Contrasto AUDIO regolate in fabbrica, è possibile adattarle alle proprie esigenze. Ripristino Formato 4:3 Inoltre, si possono selezionare canali bilingue (se disponibili) o regolare l’audio per l’ascolto attraverso le cuffie. VTR 1 2 3 MDP TV ¤ 1 Premere MENU e selezionare il simbolo per la regolazione dell’immagine o ≥ per la regolazione del suono. MODALITÀ IMMAGINE VIDEO 0 ( ) u Appare il menu REGOLAZIONE IMMAGINE o il menu Modalità Immagine Utente Luminosità p P r + REGOLAZIONE AUDIO. Colore Nitidezza ˚ ; + REC CH Tonalità _ 2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la voce …/ Ú/; ? desiderata. Portarsi sul giallo per convalidare. ; 8 ´8 x L’elemento selezionato cambia colore. REGOLAZIONE AUDIO ´/´ 3 Spingere il joystick sul rosso o sul giallo per regolare la voce a/Å desiderata. Premere il joystick per convalidare. Modalità Audio - - > Utente Bilanciamento Per l’effetto prodotto da ciascun comando, vedere la tabella qui di Ripristino Aud. spaziale Si A seguito. Doppio Audio Volume Pers. Stereo 0 2 Volume b c 4 Ripetere le istruzioni dei punti 2 e 3 per regolare altri elementi. 2 Doppio Audio Stereo ≥ MENU Diffusore Principale ¸ PROGR 5 Premere MENU per ritornare alle immagini televisive. MODALITÀ AUDIO Modalità Utente Acuti Bassi RM-862 Effetto dei comandi REGOLAZIONE IMMAGINE Effetto Modo immagine Utente ˜ Videogiochi ˜ Film ˜ Sport ˜ Live Nota Nella modalità "Utente" si possono preselezionare • La funzione Tonalità è Luminosità, Colore, Nitidezza e Tonalità (solo per i segnali disponibile soltanto nei NTSC) come qui indicato: sistemi di colore NTSC. 1 Premere il joystick sul lato blu o sul verde per selezionare Nota su LINE OUT la voce desiderata, poi premere il lato giallo. L’uscita a doppio suono 2 Premere il lato rosso o giallo per effettuare la regolazione, emessi dalla presa > nel poi premere il joystick. lato posteriore 3 Premere il lato rosso per ritornare al menu. corrispondono REGOLAZIONE IMMAGINE all’impostazione Doppio sonoro delle cuffie. Contrasto Meno Più Durante la riproduzione Ripristino Ripristina le impostazioni di fabbrica delll’immagine di un segnale di Formato 4:3: normale ingresso video con suono stereo 16:9: schermo in 16:9 Selezionare Doppio sonoro per modificare il suono. 90
REGOLAZIONE AUDIO Effetto Modalità Audio Scelta tra diversi tipi di effetti sonori Utente ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop ↑ ↑ Nella modalità "Utente" si possono regolare i toni Acuti e Bassi, come qui indicato: 1 Premere il lato blu o verde del joystick per selezionare la voce del menu, poi premere il lato giallo. 2 Premere il lato rosso o giallo per effettuare regolazione, poi premere al centro il joystick. 3 Premere il lato rosso per tornare al menu "REGOLAZIONE AUDIO". Bilanciamento Più a sinistra Più a destra Ripristino Riporta il suono ai livelli predisposti in fabbrica Audio Spaziale no: normale si: speciale effetto acustico Doppio Audio A: Canale 1 B : Canale 2 Stereo n Mono Volume pers. Preseleziona il livello del volume per programmi individuali –12 +12 IT 2 Volume Diminuzione Aumento 2 Doppio sonoro A: Canale 1 n B: Canale 2 Stereo n Mono Diffusore Principale: suono dall’apparecchio TV Centrale: suono dall’amplificatore esterno Modifica rapida dei modi E' possibile modificare rapidamente la modalità Sonoro oppure la modalità Immagine, senza dover impostare il menu "REGOLAZIONE AUDIO" o "REGOLAZIONE IMMAGINE". 1 Premere Í per l'immagine oppure ≥ per il sonoro. 2 Premere il lato blu o verde del joystick per selezionare la modalità desiderata. 3 Premere di nuovo Í o ≥ per ripristinare il normale schermo TV. TIMER Uso del timer di autospegnimento Per disattivare il timer Con questa funzione è possibile selezionare un periodo di tempo TIMER Selezionare “no” nel dopo il quale il televisore si spegne automaticamente mettendosi punto 3. Timer Spegnimento No in modo di attesa. Per verificare il tempo 1 Premere MENU. residuo Premere . 2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo t sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare. Per tornare alla 3 Spingere il joystick sul giallo. Portarsi sul rosso o sul giallo per normale immagine selezionare il periodo di tempo che si desidera raggiungere. televisiva Premere MENU. Il periodo di tempo (in minuti) varia come segue: no ˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00 ↑ ↑ 4 Dopo aver selezionato il periodo di tempo desiderato, premere il joystick per convalidare. Un minuto prima che il televisore passi al modo di attesa, sulla schermata compare un messaggio. 91
Teletext Le stazioni televisive trasmettono anche un servizio informativo VTR 1 2 3 MDP TV denominato Teletext. Questo servizio consente di ottenere diverse ¤ pagine di informazioni come ad esempio le previsioni del tempo o VIDEO le ultime notizie. 0 ( ) u p ˚ P ; + REC r CH + _ Funzioni di accesso diretto …/ Ú/; ? Attivazione e disattivazione di Teletext ; 8 ´8 x 1 Selezionare il canale televisivo che trasmette le informazioni di ´/´ Teletext desiderate. a/Å 2 Premere _ per passare a Teletext. A Appare una pagina di Teletext (in genere con l’indice del servizio). Se Teletext non è disponibile, appare il messaggio “Televideo non b c disponibile!” nella riga superiore dello schermo. ≥ MENU ¸ PROGR 3 Usare i tasti numerici per immettere le tre cifre del numero di pagina desiderato. Se si commette un errore, digitare tre cifre qualsiasi e ricominciare l’immissione del numero di pagina corretto. RM-862 Per disattivare Teletext Premere O. Accesso alla pagina successiva o precedente Premere R (PAGINA+) o S (PAGINA–). Appare la pagina precedente o successiva. Sovrapposizione del testo di Teletext sull’immagine televisiva • Per passare a Teletext premere _ una sola volta. • Per passare al modo Mix premere _ due volte. Nota Il normale schermo TV e lo schermo del Teletext adesso sono Se i segnali di sovrapposti. trasmissione sono • Premere nuovamente f per ripristinare la normale ricezione di deboli, possono teletext. verificarsi errori in Teletext. Come evitare lo scorrimento di una pagina di Teletext • Premere . Nella riga informativa appare il simbolo “ ” per il blocco della pagina. • Premere ancora un volta per cancellare il blocco della pagina. Rivelazione di informazioni nascoste. A volte le pagine contengono informazioni nascoste, come per esempio le risposte di un quiz. Questa funzione permette di venire a conoscenza dell’informazione nascosta. Premere . Premere di nuovo per cancellare. 92
Preselezione pagine utente Si possono memorizzare fino a quattro pagine preferite per ogni servizio Teletext, in modo da accedere rapidamente alle pagine di più frequente consultazione. Memorizzazione delle pagine 1 Con i tasti numerici selezionare la pagina che si desidera memorizzare. 2 Premere due volte . I colori disponibili per la memorizzazione lampeggiano alla base dello schermo. 3 Premere il joystick sul lato desiderato per salvare la pagina, che viene memorizzata con questo colore. Ripetere i passi 1-3 per la rimanente tre pagine. Visualizzazione della pagina preferita 1 Premere . 2 Premere il joystick sul lato del colore nel quale è memorizzata la pagina desiderata. Accertarsi di premere , altrimenti diventa operativa la funzione di Fastext. IT Uso di Fastext Fastext consente di accedere alle pagine con la pressione di un Nota solo tasto. L’uso di Fastext è Quando viene trasmessa una pagina di Fastext, nella parte possibile soltanto se la inferiore dello schermo appare un menu a colori. I colori di questo stazione televisiva menu corrispondono alle posizioni rosse, verdi, gialle e blu sul trasmette i segnali telecomando. Fastext. Spignere il joystick sul colore che corrisponde al colore del menu. Dopo alcuni secondi, viene visualizzata la relativa pagina. 93
Collegamento e uso di apparecchiature opzionali Collegamento di apparecchiature opzionali È possibile collegare apparecchiature audio-video opzionali a Per collegare un questo televisore, come ad esempio un videoregistratore, un videoregistratore con laserdisc a dischi e un impianto stereofonico. il terminale ) Collegare l’uscita antenna del videoregistratore al terminale dell’antenna ) del televisore. Si consiglia di sintonizzare il segnale video sul numero di canale “0”. Per maggiori dettagli, vedere “Preselezione manuale dei canali” a pag. 84. Se l’immagine e il suono risultano distorti Allontanare il videoregistratore dal 3 1 televisore. I segnali di ingresso video Y/C e video S Possono essere separati in segnali Y (luminanza o luminosità) e C (crominanza). PROGR R La separazione dei C segnali Y e C consente 3 3 MONO 3 di evitarne la reciproca L/G/S/I R/D/D/D interferenza e pertanto migliora la qualità 1 2/ 2 3/ 3 dell’immagine R/D/D/D-L/G/S/I (soprattutto in 3 luminanza). Questo 4 2 televisore è dotato di 3 prese di ingresso video 5 S attraverso le quali è possibile inviare direttamente i segnali separati. Quando si collega un videoregistratore mono Collegare soltanto la presa bianca sia al Segnali di ingresso accettati Segnali di uscita disponibili televisore che al videoregistratore. 1 Segnale normale audio/video e RGB Video/audio da sintonizzatore TV 2 Segnale normale audio/video e video S Video/audio da sorgente selezionata Nota Quando collegate 3 Segnale normale audio/video e video S Nessun segnale di uscita un'apparecchiatura al Segnale normale audio/video e video S Video/Audio dalla sorgente selezionata (la connettore q3/…3/ medesima sorgente in uscita del connettore ≤3 sul pannello frontale :2/ q 2 ) e una al connettore :3/ q3 posto sul pannello 4 Nessun segnale di ingresso Segnale audio posteriore, spegnete 5 Impostare “Diffusore”nel menu Nessuna uscita l'apparecchiatura che REGOLAZIONE AUDIO su "Centrale". non utilizzate. 94
Selezione di ingresso Selezione La presente sezione spiega come visualizzare l’immagine di dell’ingresso con ingresso video (inviata dalla sorgente video collegata al televisore) 1 PROGR+/– o con i tasti mediante i tasti di accesso diretto. numerici Si possono preimpostare sorgenti di Selezione dell’ingresso ingresso video sulle Premere … più volte per selezionare la sorgente del segnale di posizioni dei canali, in ingresso. modo che sia possibile Appare il simbolo della sorgente del segnale di ingresso selezionare i canali selezionata. mediante PROGR+/– o i tasti numerici. Per Per ritornare alle normali immagini televisive maggiori dettagli, vedere Premere O. “Preselezione manuale dei canali” a pag. 84. Modi di ingresso Simbolo Segnale di ingresso TV … 1 Ingresso audio/video attraverso il connettore W 1 VTR 1 2 3 MDP ¤ W Ingresso audio/RGB attraverso il connettore W 1 VIDEO … 2 Ingresso audio/video attraverso il connettore : 2/ q 2 0 ( ) u IT p P r + q 2 Ingresso audio/video S attraverso il connettore : 2/ q 2 ˚ ; Ingresso audio/video attraverso dai connettori … 3 e ≤ 3 nel lato anteriore o … + REC CH _ 3 …/ Ú/; ? attraverso il connetore : 3/ q 3 nel lato posteriore ;8 ´8 x q 3 Ingresso audio/video S attraverso il connettore q 3 (connettore a 4 piedini) nel ´/´ lato anteriore o attraverso il connetore : 3/ q 3 nel lato posteriore a/Å A b c ≥ MENU ¸ PROGR RM-862 95
SELEZ Uso della funzione di "Selezione NOME INGRESSI nome ingressi" Con la funzione “Selezione nome ingressi” è possibile determinare la fonte d’ingresso (ad es. W 1, segnale RGB) per l’ingresso AV corrispondente. Ciò significa che un videoregistratore collegato selezionerà automaticamente il segnale RGB. PRESELEZIONE 1 Premere MENU. Preselezione Automatica Sintonia Manuale 2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali sulla schermata del menu. Blocco programma Lingua Portarsi sul giallo per convalidare. Convergenza 3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare la funzione "Selezione nome ingressi". Portarsi sul giallo per convalidare. 4 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare l’ingresso SELEZ. NOME INGRESSI desiderato. Portarsi sul giallo per convalidare. INGR. NOME AV1 ----- 5 Se si desidera assegnare un nome a una sorgente: spingere il RGB ----- joystick sul blu o sul verde per selezionare la prima cifra (in lettere AV2 ----- YC2 ----- o in numeri, “-” per uno spazio vuoto). Portarsi sul giallo per AV3 ----- convalidare. Selezionare nello stesso modo anche le altre quattro YC3 ----- cifre. 6 Dopo aver selezionato tutti i caratteri, premere il joystick per memorizzare. 7 Ripetere le operazioni dal punto 4 al punto 6 per gli altri ingressi. 8 Premere MENU per ripristinare il normale schermo TV. COLLEGAMENTI Controllo e selezione delle VIDEO sorgenti in ingresso e uscita con l’uso del menu È possibile visualizzare il menu per conoscere quali sorgenti di COLLEGAMENTI VIDEO ingresso sono state selezionate per le immagini principali ed anche quale uscita è stata selezionata. Ingressi e uscite possono Schermo TV [TV - - - - -] Uscita AV [TV - - - - -] inoltre essere selezionati direttamente dal menu. 1 Premere MENU. TV TV n 2 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare il simbolo sulla schermata del menu. Portarsi sul giallo per convalidare. Appare il menu COLLEGAMENTI VIDEO. È possibile sapere quale sorgente è stata selezionata per le immagini TV e per l’uscita. Per selezionare l’ingresso e l’uscita su questo menu, passare al punto successivo. 3 Spingere il joystick sul blu o sul verde per selezionare “Schermo TV” (sorgente di ingresso dello schermo TV), o “Uscita” (sorgente di uscita per : 2/q 2 e : 3/q 3). Nota Portarsi sul giallo per convalidare. Scegliendo "AUTO" per 4 Spingere il joystick sul rosso o sul giallo per selezionare la l'uscita, la sorgente sorgente desiderata. Premere il joystick per memorizzare. d'uscita diventa Per maggiori dettagli su ciascuna sorgente consultare la tabella a automaticamente la pagina 95. stessa dell'ingresso. 5 Ripetere le operazioni dei punti 3 e 4 per selezionare la sorgente degli altri ingressi e delle altre uscite. 6 Premere MENU per ripristinare la normale visualizzazione delle immagini TV. 96
VTR 1 2 3 MDP TV Uso del telecomando con altri ¤ apparecchi Sony 0 ( ) VIDEO u Il telecomando del televisore può essere utilizzato con la maggior parte degli apparecchi Sony che prevedono il comando a distanza, p P r + ˚ ; + REC CH come ad esempio videolettori a dischi e videoregistratori Beta, da _ 8 mm e VHS. …/ Ú/; ? Sintonizzazione del telecomando sull’altro apparecchio ; 8 ´8 x 1 Impostare il selettore VTR 1/2/3 MDP in base all’apparecchio da ´/´ utilizzare. a/Å VTR1: Videoregistratore beta A VTR2: Videoregistratore da 8 mm VTR3: Videoregistratore VHS b c MDP: Videolettore a dischi ≥ MENU ¸ PROGR 2 Azionare l’altro apparecchio usando i tasti indicati nell’illustrazione. Se l’apparecchio video è dotato di un selettore COMMAND MODE, impostare questo selettore sulla stessa posizione del selettore VTR 1/2/3 MDP nel telecomando del televisore. Se l’apparecchio non dispone di una determinata funzione, il tasto Durante la corrispondente del telecomando non funzionerà. IT registrazione Se nella registrazione viene utilizzato il tasto a (registrazione), assicurarsi di premere simultaneamente questo tasto e quello accanto a destra. 97
Informazioni per l’utente Area di visione ottimale Per ottenere la migliore qualità d’immagine, posizionare il televisore in modo che sia possibile vederne lo schermo entro le aree illustrate nelle figure seguenti. Area di visione orizzontale 2,1m (distanza minima 75˚ ottimale) 75˚ Posizione di visione ottimale Area di visione verticale 2,1m (distanza minima ottimale) 27,5˚ 27,5˚ 1,5 m e oltre Posizione di visione ottimale 98
Soluzione dei problemi Qui di seguito sono riportate le soluzioni di alcuni problemi riguardanti l’immagine e il suono. Problema Soluzione Nessuna immagine (schermo oscurato), • Collegare il televisore alla presa di corrente a muro. nessun suono • Premere U sul televisore (se l’indicatore u è illuminato, premere O o un numero di canale sul telecomando). • Verificare il collegamento dell’antenna. • Verificare che la sorgente video selezionata sia accesa. • Spegnere il televisore per 3 o 4 secondi, poi riaccenderlo utilizzando U. Immagine confusa o nessuna immagine • Premere MENU per accedere al menu REGOLAZIONE IMMAGINE e regolare la (schermo oscurato), ma suono normale luminosità, il contrasto e il colore. Immagine confusa durante la visione di una • Premere … più volte per selezionare W. sorgente video RGB Immagine normale, ma nessun suono • Premere ¸ +. • Verificare che il Diffusore "Principale" è selezionato sul menu REGOLAZIONE AUDIO. • Se o è visualizzato sullo schermo, premere o. Nessun colore per i programmi a colori • Premere MENU per accedere al menu REGOLAZIONE IMMAGINE, selezionare RIPRISTINO e quindi confermare la selezione premendo la leva di comando. Il telecomando non funziona • Sostituite le batterie. Se i problemi persistono, fare controllare il televisore da personale qualificato. Non tentare di aprire l’apparecchio. Caratteristiche tecniche Sistema televisivo B/G/H, D/K Uscita suono 2 × 30 W (potenza della musica) 2 × 15 W (RMS) IT Sistema di colore PAL/SECAM NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN) Ingresso SP centrale 30 W (RMS) (utilizzato come diffusore centrale) Canali ricevibili Consultare in basso nella pagina “Canali ricevibili e indicazione dei canali Consumo energetico 145 W Frequenza intermedia Mono-Standard FI-Video: 38.9 MHz Dimensioni (l × a × p) 948 × 992 × 511 mm FI-Audio: 33.4 MHz Peso 43 kg Multi-Standard/Sistema: B/G (diffusori compresi) FI-Video: 33.9 MHz Accessori in dotazione Vedere a pag. 80 FI-Audio I: 33.4 MHz FI-Audio II: 33.16 MHz Altre funzioni Filtro a pettine digitale (alta risoluzione) FASTEXT Cinescopio a colori 41 pollici NICAM Circa 103 cm in diagonale Terminali Lato posteriore Terminali d’ingresso diffusore centrale, Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche 2 terminali senza preavviso. (L, R), uscite audio - prese fono W1, connettore euro a 21 piedini (CENELEC standard) Canali ricevibili e indicazioni dei canali - ingressi per segnali audio e video Canali ricevibili Indicazioni a schermo - ingressi per RGB - uscite dei segnali audio e video TV B/G/H E2..12 21..69 C02 C03 C04..C12 : 2/q 2, connettore euro a 21 piedini C21..C69 - ingressi per segnali audio e video CABLE TV (1) S1..41 S01 S02..S41 - ingressi per video S CABLE TV (2) S01..S05 M1..M10 S42..S46 S01..S10 - uscite per segnali audio e video U1..U10 S11..S20 (selezionabili) ITALIA A B C D E F G H H1 C11..C69 : 3/q 3, connettore euro a 21 piedini H2 21..69 - ingressi per segnali audio e video D/K R01..R12 R21..R69 C02..C12 C21..C69 - ingressi per video S CABLE TV (1) S01..S02 S41 - uscita dei segnali audio e video CABLE TV (2) S42 S43...S46 (selezionabile, la medesima sorgente CABLE TV B..Q,S21..41 S02 S03...S17, in uscita del connettore : 2/q 2) S21..S41 Lato anteriore q 3, ingressi video S - DIN a 4 piedini … 3, ingressi video - prese fono ≤ 3 (L, R) ingressi audio - prese fono 2, presa cuffie - minipresa stereo Carta Ecologica - Senza cloro 100% 99
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1996 Si dichiara che i TV mod. KP-41S4, KP-41S5 sono fabbricati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all'Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicata nel paragrafo 3 dell'allegato A. al D.M. 26.06.85 e nel paragrafo 3 dell'allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente: BANDE DI FREQUENZA 1. Bande di frequenza: Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz 2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video : 38,9 MHz FI-Audio I : 33,4 MHz FI-Audio II : 33,16 MHz 3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale. 100
WAARSCHUWING Opstelling • Laat de ventilatieopeningen van het toestel vrij, zodat Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om brand of oververhitting wordt voorkomen. elektrische schokken te voorkomen. • Gebruik de televisie niet in een hete of vochtige omgeving, In het inwendige van het toestel zijn gevaarlijk hoge op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan direct spanningen aanwezig. Open de behuizing nooit zelf en zonlicht, vuil of mechanische trillingen. laat servicewerkzaamheden over aan een deskundige. • Als de TV wordt overgebracht van een koude naar een warme ruimte, of als de temperatuur in de kamer snel is veranderd, kan het beeld vaag zijn of kan de kwaliteit van VOORZORGSMAATREGELEN de kleurweergave op delen van het scherm minder worden. In een dergelijk geval heeft condensatie van vocht Elk televisietoestel werkt met zeer hoge spanningen. Volg plaatsgevonden op spiegels of lenzen in de televisie. Laat de onderstaande aanwijzingen op ter voorkoming van het vocht verdampen voordat u de TV gebruikt. brand of elektrische schokken. Laat voor uw eigen veiligheid servicewerkzaamheden over aan deskundigen. Onderhoud • Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal waarin het Algemene veiligheid: toestel geleverd wordt. Deze kunnen goed van pas komen • Stel de TV niet bloot aan regen of vocht. bij eventueel later vervoer van het toestel. U kunt het dan • Open in geen geval de achterkant van de behuizing. het best net zo verpakken als u het bij aflevering Veilige werking: aangetroffen hebt. • Om het toestel zo goed als nieuw te houden, dient u de • Gebruik de TV uitsluitend op wisselstroom van behuizing regelmatig met een zachte doek schoon te 220-240 V. vegen. Hardnekkig vuil kunt u verwijderen met een doek, • Gebruik de TV niet als er vloeistof of een voorwerp in de licht bevochtigd met een mild afwasmiddel. Gebruik nooit behuizing is terechtgekomen; laat de TV zo snel mogelijk oplosmiddelen als terpentine of benzine, of nakijken. schuurmiddelen, aangezien deze de behuizing van het • Trek de stekker uit het stopcontact als u de TV gedurende toestel kunnen aantasten. Om veiligheidsredenen dient u langere tijd niet gebruikt. voor het reinigen de stekker uit het stopcontact te trekken. • Trek nooit aan het snoer om de stekker te verwijderen, • Als de TV lange tijd is gebruikt en het beeld donker wordt, maar pak altijd de stekker zelf beet. kan reiniging van het inwendige van het TV-toestel nodig • Plaats geen voorwerpen op de geopende klep van het zijn. Raadpleeg hiervoor deskundig voorpaneel. onderhoudspersoneel. Schoonmaken van het scherm BELANGRIJKE INFORMATIE • Om stof van het beeldscherm te verwijderen, dient u eerst de stekker van het TV-toestel uit het stopcontact te halen Lees de volgende informatie over het gebruik en en vervolgens het scherm voorzichtig schoon te vegen onderhoud van het TV-toestel aandachtig om verzekerd te met een zachte doek, licht bevochtigd met water of een blijven van een optimale beeldkwaliteit. mild schoonmaakmiddel. Veeg uitsluitend met verticale Beeldkwaliteit: bewegingen over het scherm. Reinig het scherm nooit met • Als de kleurweergave te wensen overlaat (de rode, groene oplosmiddelen als terpentine e.d. en blauwe lagen overlappen elkaar niet goed), kan dit te • Gebruik voor het schoonmaken van het scherm een wijten zijn aan aardmagnetische straling. Dit kunt u zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild korrigeren met de convergentiebijregeling (blz. 109). reinigingsmiddel of met water. • Vermijd contact met het beeldscherm en zorg ervoor dat Gebruik geen schuursponsjes, alkalihoudende het schermoppervlak niet door harde objecten bekrast kan schoonmaakmiddelen, schuur- of oplosmiddelen, zoals worden. alcohol of benzine, of antistatische spray. Om • Gedurende lange tijd “bevriezen” van het beeld, veiligheidsredenen dient u voor het reinigen de stekker uit bijvoorbeeld bij het spelen van een computerspel of bij het stopcontact te trekken. gebruik van een personal computer en bekijken in • Stel het oppervlak van het scherm niet bloot aan scherpe beelformaat 16:9, kan beschadiging van de beeldbuis tot of schurende voorwerpen, zoals b.v. een balpen of een gevolg hebben. Om dit te voorkomen dient u het niveau schroevendraaier. Dit zou krassen kunnen veroorzaken. van het beeldcontrast laag te houden (BEELDINSTELLINGEN, blz. 116). Verlichting Om een helder beeld te verkrijgen mag het scherm niet aan rechtstreekse verlichting of aan direct zonlicht worden blootgesteld. Gebruik eventueel spots vanaf het plafond. 102
Inhoudsopgave Overzicht ............................................................................... 104 Installatie .................................................................... 106 Stap 1 Voorbereiding .............................................................. 106 Meegeleverde accessoires controleren ....................... 106 Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ................. 106 Antenne aansluiten ..................................................... 106 Stap 2 Afstemmen op TV-stations .......................................... 107 De menutaal kiezen .................................................... 107 Automatisch programmeren ........................................ 108 Stap 3 De kleurdekking afstellen (CONVERGENTIE) ............. 109 Convergentie van de rode, groene en blauwe beeldlijnen ................................................................ 109 Extra programmeermogelijkheden .......................................... 110 Handmatig programmeren .......................................... 110 Handmatige fijnafstemming ......................................... 111 Programmanummers sorteren .................................... 111 Programmanummers overslaan .................................. 112 Zendernaam vastleggen ............................................. 112 Gebruik van het kinderslot ........................................... 113 Tijdelijk op een zender afstemmen .............................. 113 Bediening ................................................................... 114 Installatie NL Kijken naar TV-uitzendingen ................................................... 114 De TV aan- en uitzetten .............................................. 114 Bediening NL TV-zenders kiezen ...................................................... 114 Het volume instellen .................................................... 114 Bediening via de toetsen op de TV .............................. 114 Kijken naar teletekst of video ....................................... 115 Uitgebreide functies .................................................... 115 TV instellen via het menu ........................................................ 116 Beeld en geluid instellen ............................................. 116 Gebruik van de timer ................................................... 117 Teletekst ................................................................................ 118 Direct toegankelijke functies ........................................ 118 Extra apparatuur aansluiten en bedienen ................................ 120 Extra apparatuur aansluiten ........................................ 120 Ingangssignalen kiezen .............................................. 121 AV Label Preset gebruiken ......................................... 122 In-en uitgangssignaalbronnen controleren en kiezen via het menu ............................................................. 122 Afstandsbediening van andere Sony-apparatuur ......... 123 Overige informatie .................................................................. 124 Optimaal kijkveld ......................................................... 124 Problemen verhelpen .................................................. 125 Technische gegevens ................................................. 125 103
Overzicht Hieronder volgt een beknopte beschrijving van de bedieningselementen op de TV en op de afstandsbediening. Nadere informatie over een bedieningselement vindt u op de bladzijde die naast de omschrijving wordt vermeld. TV-toestel - voorkant R PROGR R 3 3 MONO 3 L/G/S/I R/D/D/D Symbool Naam Zie pagina U Netschakelaar 114 u STANDBY-indicator 114 PROGR +/– Programmakeuzetoetsen 114 ¸ +/– Volumetoetsen 114 … Ingangskeuzetoetsen 115 2 Hoofdtelefoonaansluiting 120 q 3,… 3,≤ 3 Ingangen (S-video/video/audio) 121 Automatische-voorkeuzetoets 108 Auto Convergentie-toets 109 104
Afstandsbediening Menubediening Symbool Naam Zie pagina TV MENU Menu aan/uit-toets Zie onderaan. VTR 1 2 3 MDP ¤ TV/teletekst-bediening Joystick voor menukeuze Zie onderaan. VIDEO 0 ( ) u Drukken om keuze te bevestigen p P r + Videobediening (OK-functie) ˚ ; + REC CH _ …/ Ú/; ? ; ´ x 8 8 Videobediening ´/´ a/Å TV/teletekst-bediening Symbool Naam Zie pagina A VTR1/2/3, Keuzetoets voor videoapparatuur 123 MDP b c ≥ MENU ¸ PROGR ;; - :: L Bedieningstoetsen voor video- 123 J a VIDEO f apparatuur CH +/– RM-862 Menubediening Geen functie op dit toestel Symbool: , , , , , , Ú/ (voor TV- bediening) TV/teletekst-bediening Symbool Naam Zie pagina NL Voor het menusysteem o MUTE-toets (geluid aan/uit) 115 Gebruik de MENU-toets en de joystick als volgt. TV f TV Standby-toets 114 1 Druk op de MENU-toets om het menu aan en uit te O TV-toets 114 schakelen. MENU _ Teletekst-toets 115 …/ Toets voor kiezen van gewenste ingang/ 115 Teletekst: de subpagina bevriezen 118 2 Gebruik de joystick als volgt: Ú/ Teletekst: Toon-toets 118 1,2,3,4,5,6, Cijfertoetsen 114 GROEN: omhoog rollen 7,8,9 en 0 ÷ Toets voor het kiezen van nummers 114 ROOD: met 2 cijfers verlagen/achteruit GEEL: naar laatste item of verhogen/vooruit C Toets directe kanaalkeuze 113 laatste menu naar volgende ¸ +/– Toets volumeregeling 114 item Wanneer het menu PROGR +/– Programmakeuzetoetsen 114 niet verschijnt: Joystick: R/S Teletekst-toetsen 118 Druk op rood om het Drukken in de laatste menuscherm neutrale stand Í Toets beeldinstelling 117 te laten verschijnen. om keuze te ≥ Toets geluidsinstelling 117 BLAUW: omlaag rollen bevestigen of op O.S.D. (beeldscherminformatie)-toets 115 te slaan # Toets tijdweergave 115 Toets voor het wijzigen van het 115 De beschikbare joystickfuncties worden aangegeven op het schermformaat scherm. Teletekst: Favoriete pagina-toets 119 105
Installatie 3 2 1 Stap 1 Voorbereiding 3 2 1 1 Meegeleverde accessoires controleren Controleer of de volgende accessoires zijn meegeleverd zodra u alles hebt uitgepakt: • Afstandsbediening RM-862 • Twee batterijen IEC aanduiding R6 2Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Let op: bied gebruikte batterijen altijd aan voor milieuvriendelijke verwerking. Voor de klanten in Nederland Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar Verwijder de hoes. Let op de juiste inleveren als KCA. polariteit bij het plaatsen van de batterijen. 3 Antenne aansluiten C 1 2/ 2 3/ 3 R/D/D/D-L/G/S/I Verbind een 75 Ohm coaxkabel voorzien van IEC-antennestekker (niet meegeleverd) met de ) antenneaansluiting op het achterpaneel. 106
Stap 2 Afstemmen op TV-stations 3 2 1 1 De menutaal kiezen Met deze functie kunt u een andere taal kiezen voor de VTR 1 2 3 MDP TV menuschermen. ¤ 1 Druk op de netschakelaar U op de TV. Als de standby-indicator u VIDEO op de TV brandt, drukt u op ; of een cijfertoets op de LANGUAGE 0 ( ) u afstandsbediening. p P r + ˚ ; + REC CH _ 2 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening. …/ Ú/; ? Het LANGUAGE-menu (Taalkeuze-menu) verschijnt. ; 8 ´8 x 3 Duw de joystick naar blauw of groen om de taal te kiezen. Druk op ´/´ de joystick om de keuze te bevestigen. a/Å 4 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten verschijnen. A b c ≥ MENU NL ¸ PROGR RM-862 U 107
2 Automatisch programmeren VTR 1 2 3 MDP TV ¤ Met deze functie kan de televisie maximaal 100 verschillende zenders automatisch opzoeken en opslaan. VIDEO 0 ( ) u Als u de kanalen liever handmatig programmeert, raadpleegt u "Handmatig Programmeren" op pagina 110. p P r + ˚ ; + REC CH _ 1 Druk op U op het televisietoestel. …/ Ú/; ? Als de standby-indicator u op de TV brandt, drukt u op ; of een ;8 ´8 x cijfertoets op de afstandsbediening. ´/´ 2 Houd op het televisietoestel ingedrukt totdat het automatische menu verschijnt en het zoeken van de zenders a/Å begint. A Nadat alle beschikbare kanalen zijn opgeslagen, verschijnt het normale televisiebeeld. b c ≥ MENU ¸ PROGR Automatisch programmeren met de afstandsbediening VOORKEUZE Automatisch Programmeren 1 Druk op de toets MENU. Handmatig Programmeren AV Label 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool op het Programma's Sorteren Kinderslot RM-862 menuscherm te selecteren en duw vervolgens naar geel. Taalkeuze Convergentie Het VOORKEUZE-menu verschijnt. 3 Duw naar blauw of groen om "Automatisch Programmeren" te selecteren. 4 Duw naar geel totdat het menu "Automatisch Programmeren" verschijnt en het zoeken is gestart. AUTOMATISCH PROGRAMMEREN Nadat alle beschikbare zenders zijn geprogrammeerd, verschijnt PROG SYS KA NAAM het normale televisiebeeld. 6 B/G C26 ----- PROGR R 3 3 MONO 3 L/G/S/I R/D/D/D Opmerkingen • U kunt ingestelde programmanummers sorteren, zodat de zenders na elkaar op het scherm verschijnen in de door u gewenste volgorde. Raadpleeg het gedeelte “Programmanummers sorteren” op blz. 111. • Stoppen met automatisch programmeren: Druk op MENU op de afstandsbediening. 108
Stap 3 De kleurdekking afstellen (CONVERGENTIE) 3 2 1 Convergentie van de rode, groene en blauwe beeldlijnen 1 Druk op de knop van de TV. 2 De functie Auto Convergentie neemt ongeveer 30 seconden in beslag. Als de Auto Convergentie-functie niet goed werkt De kleurdekking afstellen door "Convergentie" te selecteren in het voorprogrammeringsmenu . PROGR 1 Druk op MENU. R 3 3 MONO 3 L/G/S/I R/D/D/D 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool te selecteren, daarna naar geel. Het VOORKEUZE-menu verschijnt nu. 3 Duw de joystick naar blauw of groen om "Convergentie" te selecteren, daarna naar geel. Het CONVERGENTIE-menu verschijnt nu. VTR 1 2 3 MDP TV 4 Duw de joystick naar blauw of groen om de "lijn" te selecteren ¤ (rode en blauwe verticale en horizontale beeldlijnen) die u wilt VOORKEUZE VIDEO afstellen. 0 ( ) u Druk op de joystick om uw keuze te bevestigen. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren p P r + : rode verticale lijn (afstelling links/rechts) AV Label Programma's Sorteren ˚ ; + REC CH _ : rode horizontale lijn (afstelling onder/boven) Kinderslot …/ Ú/; ? : blauwe verticale lijn (afstelling links/rechts) Taalkeuze Convergentie NL : blauwe horizontale lijn (afstelling onder/boven) ; 8 ´8 x U heeft de lijn geselecteerd die moet worden afgesteld. ´/´ 5 Duw de joystick naar blauw of groen om de geselecteerde lijn te a/Å laten convergeren met de groene lijn in het midden. A Druk op de joystick om te bevestigen. 6 Herhaal stap 4 en 5 om andere lijnen af te stellen, totdat de lijnen b c ≥ MENU elkaar overlappen en een wit kruis vormen. ¸ PROGR 7 Druk op MENU om terug te keren naar het normale TV-beeld. RM-862 Opmerking: De functie Auto Convergentie werkt niet: • als er geen signaal binnenkomt; • als het ingangssignaal zwak is; • als het scherm wordt blootgesteld aan spot of direct zonlicht; • als u naar teletekst kijkt. • als bekijken in beeldformaat 16:9. 109
Extra programmeermogelijkheden 3 2 1 Handmatig programmeren HANDMATIG Met deze functie kunt u zenders een voor een programmeren. Dit VOORKEUZE PROGRAMMEREN is ook handig om programmanummers toe te kennen aan video- Automatisch Programmeren apparatuur. Handmatig Programmeren AV Label 1 Druk op MENU. Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool op het Convergentie VTR 1 2 3 MDP TV menuscherm te kiezen en vervolgens naar geel. ¤ 3 Duw de joystick naar blauw of groen om “Handmatig 0 ( ) VIDEO u Programmeren” te kiezen en vervolgens naar geel. p P r + 4 Duw de joystick naar blauw of groen om het programmanummer HANDMATIG PROGRAMMEREN ˚ ; + REC CH _ (PROG) te kiezen waaronder u een zender wilt programmeren. …/ Ú/; ? Duw naar geel om te bevestigen. PROG 0 SYS B/G KA C29 NAAM ----- AFT AAN 1 B/G C31 ----- AAN ;8 ´8 x 5 Duw de joystick naar blauw of groen om het TV-zendsysteem 2 B/G C32 ----- AAN 3 B/G C36 ----- AAN ´/´ (SYS) (B/G voor West-Europese landen, D/K voor Oost-Europese 4 B/G C37 ----- AAN 5 B/G C40 ----- AAN landen) of een videoapparaat (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3, RGB) te 6 B/G C41 ----- AAN a/Å 7 B/G C44 ----- AAN kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. 8 B/G C49 ----- AAN 9 B/G C52 ----- AAN A 6 Duw de joystick naar blauw of groen om “C” te kiezen (voor aardkanalen) of “S” (voor kabelkanalen). Duw naar geel om te b c ≥ MENU bevestigen. ¸ PROGR Handmatig programmeren kan op twee manieren: a) U kent het zendernummer. Gebruik de methode “Directe invoer”. RM-862 of b) U kent het zendernummer niet. Gebruik de methode “Zoeken”. 7 a) Directe invoer Selecteer met de cijfertoetsen op de afstandsbediening eerst het eerste cijfer voor het kanaal onder "KA" en dan het tweede cijfer. 7 b) Zoeken Duw de joystick naar blauw of groen om het eerstvolgende hogere of lagere beschikbare programma te vinden. 8 Als u het programma wilt opslaan, gaat u naar stap 9. Zo niet, selecteer dan een ander programma met de cijfertoetsen op de afstandsbediening of duw naar blauw of groen om verder te zoeken. 9 Druk op de joystick om te bevestigen. 10 Herhaal stap 4 tot en met 9 om andere zenders te programmeren. 11 Druk op de toets MENU om terug te keren naar het normale televisiebeeld. 110
HANDMATIG Handmatige fijnafstemming PROGRAMMEREN Normaal gesproken is de automatische fijnafstemming (AFT: Automatic Fine Tuning) al in werking. HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG SYS KA NAAM AFT Als bij de ontvangst echter storingen optreden, kunt u de zender 0 B/G C29 ----- AAN 1 B/G C31 ----- AAN handmatig afstemmen om de ontvangstkwaliteit te verbeteren. 2 B/G C32 ----- AAN 3 B/G C36 ----- AAN 4 B/G C37 ----- AAN 1 Druk op de toets MENU. 5 B/G C40 ----- AAN 6 B/G C41 ----- AAN 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool te 7 8 B/G B/G C44 C49 ----- ----- AAN AAN selecteren en duw daarna naar geel. 9 B/G C52 ----- AAN 3 Duw naar blauw of groen om "Handmatig Programmeren" te selecteren en duw daarna naar geel om te bevestigen. 4 Duw naar blauw of groen om het programmanummer te selecteren van de zender die u handmatig wilt afstemmen. 5 Duw enkele malen naar geel totdat de AFT-positie van kleur verandert. 6 Duw naar blauw of groen om de frequentie af te stemmen (–15 tot +15). 7 Druk op de joystick om te bevestigen. 8 Herhaal stap 4 tot en met 7 als u meer kanalen wilt afstemmen. 9 Druk op de toets MENU om terug te keren naar het normale televisiebeeld. NL PROGRAMMA'S Programma's sorteren SORTEREN Met deze functie kunnen de programmanummers in een bepaalde VOORKEUZE volgorde worden gerangschikt. Automatisch Programmeren 1 Druk op MENU. Handmatig Programmeren AV Label Programma's Sorteren 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool op het Kinderslot Taalkeuze menuscherm te kiezen en vervolgens naar geel om te bevestigen. Convergentie 3 Duw de joystick naar blauw of groen om “Programma’s Sorteren” te kiezen en vervolgens naar geel om te bevestigen. 4 Duw de joystick naar blauw of groen om het programmanummer te PROGRAMMA'S SORTEREN kiezen voor de zender die u wilt verwisselen. Druk op de joystick PROG SYS KA NAAM om te bevestigen. 0 B/G C28 BBC-W 1 B/G C29 VHS-2 5 Duw de joystick naar blauw of groen om het nieuwe 2 3 B/G B/G C35 C38 CNN- - ----- programmanummer te kiezen. Druk op de joystick om te 4 5 B/G B/G C40 C42 MV-CH VHS-1 bevestigen. 6 7 B/G B/G C55 C56 ----- 8MM 8 B/G C57 ----- 6 Herhaal stap 4 en 5 om andere zendernummers te sorteren. 9 B/G C58 ----- 7 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten verschijnen. 111
HANDMATIG Programmanummers overslaan PROGRAMMEREN Met deze functie kunt u ongebruikte programmaposities overslaan tijdens het selecteren met de PROGR +/– toetsen. Met de cijfertoetsen kunt u nog altijd het overgeslagen HANDMATIG PROGRAMMEREN programmanummer kiezen. PROG SYS KA NAAM AFT 0 B/G C29 ----- AAN 1 Druk op MENU. 1 2 B/G B/G C31 C32 ----- ----- AAN AAN 3 B/G C36 ----- AAN 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool op het 4 --- C37 ----- AAN 5 B/G C40 ----- AAN menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. 6 B/G C41 ----- AAN 7 B/G C44 ----- AAN 8 B/G C49 ----- AAN 3 Duw de joystick naar blauw of groen om “Handmatig 9 B/G C52 ----- AAN programmeren” te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. 4 Duw de joystick naar blauw of groen om het programmanummer te kiezen dat u wilt overslaan. Duw naar geel om te bevestigen. 5 Duw de joystick naar blauw of groen om “- - -” voor SYS (systeem) te kiezen. Druk op de joystick om te bevestigen. 6 Herhaal stap 4 en 5 om andere programmanummers over te slaan. 7 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten verschijnen. Zendernaam vastleggen HANDMATIG PROGRAMMEREN Tijdens het programmeren worden zenders meestal automatisch benoemd. U kunt echter een zender of videotoestel ook zelf een naam geven die maximum uit vijf tekens kan bestaan. 1 Druk op MENU. HANDMATIG PROGRAMMEREN 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool op het PROG SYS KA NAAM AFT 0 B/G C29 ----- AAN menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. 1 B/G C31 ----- AAN 2 B/G C32 ----- AAN 3 B/G C36 ----- AAN 3 Duw de joystick naar blauw of groen om “Handmatig 4 B/G C37 A --- AAN 5 B/G C40 ----- AAN programmeren” te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. 6 B/G C41 ----- AAN 7 B/G C44 ----- AAN 4 Duw de joystick naar blauw of groen om het programmanummer te 8 9 B/G B/G C49 C52 ----- ----- AAN AAN kiezen voor de zender die u wilt benoemen. Duw herhaaldelijk naar geel tot het eerste element van de NAAM-positie oplicht. 5 Duw de joystick naar blauw of groen om een letter of een cijfer te kiezen (kies “-” voor een blanco spatie). Duw naar geel om te bevestigen. Kies de andere vier tekens op dezelfde manier. 6 Druk op de joystick om te bevestigen nadat u alle tekens hebt gekozen. 7 Herhaal stap 4 tot 6 om andere zenders of videotoestellen te benoemen. 8 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten verschijnen. 112
KINDERSLOT Gebruik van het kinderslot Met deze functie kunt u verhinderen dat kinderen naar bepaalde Als u probeert een zenders kijken. VOORKEUZE geblokkeerd Automatisch Programmeren 1 Druk op MENU. Handmatig Programmeren programma te kiezen AV Label Het symbool 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool op het Programma's Sorteren Kinderslot verschijnt op een leeg menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. Taalkeuze Convergentie televisiescherm. 3 Duw de joystick naar groen of blauw om “Kinderslot” te kiezen. Deblokkeren Duw naar geel om te bevestigen. Kies het 4 Duw de joystick naar groen of blauw om het programmanummer te KINDERSLOT programmanummer dat kiezen dat u wilt blokkeren. Druk op de joystick om te bevestigen. PROG SYS KA NAAM u wilt deblokkeren met 0 B/G C28 BBC-W Het symbool verschijnt voor het programmanummer om aan te 1 B/G C29 VHS-2 behulp van het menu 2 B/G C35 CNN- - geven dat dit nummer nu is geblokkeerd. 3 B/G C38 ----- “KINDERSLOT”. Druk 4 B/G C40 MV-CH 5 B/G C42 VHS-1 op de joystick. Het 5 Herhaal stap 4 om andere nummers te blokkeren. 6 B/G C55 ----- symbool verdwijnt. 7 B/G C56 8MM 6 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten 8 9 B/G B/G C57 C58 ----- ----- verschijnen. PROG SYS KA NAAM TV Tijdelijk op een zender afstemmen VTR 1 2 3 MDP 0 B/G C28 BBC-W 1 B/G C29 VHS-2 ¤ 2 B/G C35 CNN 3 B/G C38 ----- VIDEO U kunt tijdelijk op een zender afstemmen, ook als deze niet is 0 ( ) u geprogrammeerd. p P r + ˚ ; + REC CH _ 1 Druk op C op de afstandsbediening. Druk tweemaal op C voor …/ Ú/; ? kabelkanalen. NL Op het scherm verschijnt de letter “C” (“S” voor kabelkanalen). C-- ; 8 ´8 x ´/´ 2 Geef het tweecijferige kanaalnummer op met de cijfertoetsen (voorbeeld: voor kanaal 4 drukt u eerst op 0, dan op 4). a/Å De bijbehorende zender verschijnt. Dit zenderkanaal wordt echter A niet opgeslagen. b c ≥ MENU ¸ PROGR RM-862 Opmerking: Als u tijdelijk heeft afgestemd op een kanaal, kunt u niet handmatig voorprogrammeren. Om het kanaal vast te leggen, een ander programma kiezen en "Kanalen handmatig voorprogrammeren" op bladzijde 110 raadplegen. 113
Bediening Kijken naar TV-uitzendingen In dit gedeelte worden de functies besproken die het meest VTR 1 2 3 MDP TV worden gebruikt bij het kijken naar de TV. De meeste functies ¤ worden bediend met de afstandsbediening. VIDEO 0 ( ) u p P r + De TV aan- en uitzetten ˚ ; + REC CH _ …/ Ú/; ? De TV aanzetten ;8 ´8 x Druk op U op het toestel. ´/´ De TV tijdelijk uitzetten a/Å Druk op u op de afstandsbediening. A De TV staat nu in de STANDBY-stand en het rode STANDBY- display rechts voor op het toestel brandt. b c ≥ MENU De TV weer aanzetten ¸ PROGR Druk op ;, op PROGR +/– of op een van de cijfertoetsen op de afstandsbediening. PROGR R De TV geheel uitzetten RM-862 Druk op U op het TV-toestel. Om energie te besparen, raden wij u aan de TV geheel uit te zetten wanneer de TV niet wordt gebruikt. TV-zenders kiezen Druk op PROGR +/– of druk op de cijfertoetsen. Een tweecijferig programmanummer kiezen Druk op ÷, dan op de cijfers. Als u bijvoorbeeld 23 wilt kiezen, drukt u op ÷, 2 en dan 3. Als er geen beeld verschijnt wanneer u op U op de TV drukt en als het STANDBY- Het volume instellen display brandt, staat Druk op ¸ +/–. het toestel in de STANDBY-stand. Druk op ; of op een van de cijfertoetsen om het Bediening via de toetsen op de TV beeld in te schakelen. Als u een programmanummer wilt selecteren, drukt u op de toetsen PROGR +/–. Als u het volume wilt aanpassen, drukt u op de toetsen ¸ +/–. Als u een videoapparaat wilt kiezen, drukt u op de toets …. 114
Kijken naar teletekst of video Kijken naar teletekst 1 Druk op _ om naar teletekst te kijken. 2 Om de gewenste pagina van teletekst te kiezen, voert u met de cijfertoetsen een driecijferig getal in. Voor FASTEXT-bediening (om sneller te werken) verplaatst u de joystick naar het gekleurde merkteken dat overeenkomt met de kleurcode in het menu. Voor bediening van zowel teletekst als FASTEXT drukt u op R (PAGE+) voor de volgende pagina of S (PAGE–) voor de vorige Zie blz. 118 voor nadere pagina. informatie over de bediening van teletekst. 3 Druk op O om terug te gaan naar het normale TV-beeld. Zie blz. 121 voor nadere Kijken naar video informatie over de 1 Druk meermaals op totdat het signaal van de gewenste weergave van het videoband verschijnt. PROGR R videosignaal. 2 Druk op O om terug te gaan naar het normale TV-beeld. Uitgebreide functies Beeldscherminformatie weergeven Druk op om de informatie te laten verschijnen. Druk nogmaals om deze weer te laten verdwijnen. VTR 1 2 3 MDP TV ¤ Geluid uitzetten VIDEO Druk op o. NL 0 ( ) u Druk nog een keer op o om het geluid weer aan te zetten. P r + p ˚ ; + REC CH Tijd weergeven _ …/ Ú/; ? Druk op #. Deze functie werkt alleen bij een teletekstuitzending. Druk nog een keer op # om de tijdweergave uit te zetten. ; 8 ´8 x Zendertabel weergeven ´/´ Druk op de joystick. Duw de joystick naar blauw of groen om een 1 BBC a/Å 2 SAT programma te kiezen en druk vervolgens op de joystick om te 3 TV5 4 C02 A bevestigen. 5 C15 Om de zen dertabel te laten verdwijnen, druk nogmaals op de 6 RTL b 7 SKY c joystick. 8 S34 ≥ MENU 9 AV1 10 MTV ¸ PROGR Wijzigen van het beeldformaat Televisieprogramma's bekijken in beeldformaat 16:9, druk op . Druk opnieuw op deze toets om naar beeldformaat 4:3 terug te keren. RM-862 115
TV instellen via het menu Beeld en geluid instellen BEELDINSTELLINGEN BEELD- INSTELLINGEN Instellingen --> Hoewel beeld en geluid in de fabriek zijn ingesteld, kunt u deze Contrast Herstellen GELUIDS- instellingen aanpassen aan uw eigen smaak. Ook kunt u Formaat 4:3 INSTELLINGEN tweetalige programma’s beluisteren en het geluid instellen voor beluisteren via een hoofdtelefoon. 1 Druk op MENU en kies symbool voor beeldinstellingen of ≥ BEELDINSTELLINGEN voor geluidsinstellingen, en duw naar geel om te bevestigen. VTR 1 2 3 MDP TV ¤ Het menu BEELDINSTELLINGEN of GELUIDSINSTELLINGEN Instellingen Helderheld Gebruiker wordt weergegeven. Kleur Scherpte VIDEO Kleurtint 0 ( ) u 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het gewenste item te p P r + kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. ˚ ; + REC CH Het geselecteerde item verandert van kleur. _ …/ Ú/; ? 3 Duw de joystick naar rood of geel om het gekozen item in te GELUIDSINSTELLINGEN ;8 ´8 x stellen. Druk op de joystick om te bevestigen. Instellingen - - > Utente Balans ´/´ Raadpleeg de onderstaande tabel voor de werking van elke Herstellen Ruimtelijk Uit instelling. Tweekanaals Stereo a/Å Volume Offset 0 2 Volume 4 Herhaal de stappen 2 en 3 om andere instellingen te wijzigen. 2 Tweekanaals Mono A Luidspreker Hoofd 5 Druk op MENU om terug te keren naar het TV-beeld. b c ≥ MENU GELUIDINSTELLINGEN ¸ PROGR Instelling Gebruiker Hoge Tonen Lage Tonen RM-862 Werking van de instellingen BEELDINSTELLINGEN Werking Beeldinstellingen Gebruiker˜ Spel ˜ Film ˜ Sport ˜ Live Opmerkingen • Kleurtint is alleen Bij "Gebruiker" kunt u als volgt Helderheid, Kleur, Scherpte en beschikbaar voor Kleurtint (bij NTSC-signalen) instellen: NTSC-kleursystemen. 1 Duw de joystick naar blauw of groen om de gewenste Opmerking bij LINE instelling te selecteren en duw daarna naar geel. OUT 2 Wijzig de instelling met rood of geel en bevestig. De tweekanaalsinstelling 3 Duw naar rood om terug te gaan naar Beeldinstellingen. op de > aansluiting op het achterpaneel komt Contrast Minder Meer overeen met de tweekanaals- Herstellen Stelt het beeld in op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. geluidsinstelling die is Formaat 4:3: normaal gekozen voor de 16:9: breedbeeld hoofdtelefoon. Kijken naar een video- apparaat met stereogeluid Ook hier kunt u Tweekanaals geluid kiezen om het geluid te wijzigen. 116
GELUIDSINSTELLINGEN Werking Geluidsinstellingen Keuze uit verschillende geluidseffecten Gebruiker ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop ➝ ➝ Bij "Gebruiker" kunt u als volgt hoge en lage tonen instellen: 1 Duw de joystick naar blauw of groen om de gewenste instelling te selecteren en duw vervolgens naar geel. 2 Wijzig de instelling met rood of geel en bevestig. 3 Duw naar rood om terug te gaan naar Geluidsinstellingen. Balans Meer naar links Meer naar rechts Herstellen Herstelt de fabrieksinstelling Ruimtelijk uit: normaal aan: speciaal geluidseffect Tweekanaals geluid A: kanaal 1 B: kanaal 2 Stereo n Mono Volume offset Voorkeuze volume-instelling voor bepaalde programma's. –12 +12 2 Volume Minder Meer 2 Tweekanaals geluid A: kanaal 1n B: kanaal 2 Stereo n Mono Luidspreker Hoofd: geluid van televisie Midden: geluid van externe versterker NL Snel omschakelen tussen beeldinstellingen en geluidsinstellingen U kunt de Geluidsinstellingen of de Beeldinstellingen snel omschakelen zonder het menu Beeldinstellingen of Geluidsinstellingen op te roepen. 1 Druk op Í voor beeld of op ≥ voor geluid. 2 Duw de joystick naar blauw of groen voor de gewenste instelling. 3 Druk opnieuw op Í of ≥ om terug te keren naar het normale televisiebeeld. TIMER Gebruik van de timer De timer uitschakelen U kunt een tijdsduur kiezen waarna de televisie automatisch in de TIMER Kies “uit” in stap 3. standby-stand wordt gezet. Sluimertijd Uit Resterende tijd 1 Druk op MENU. controleren 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool t op het Druk op . menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. Terug naar het 3 Duw naar geel. Duw de joystick naar rood of geel om de tijd te normale TV-beeld kiezen. Druk op MENU. De tijdsduur (in minuten) verandert als volgt: uit ˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00 ➝ ↑ 4 Druk na het kiezen van de tijdsduur op de joystick om te bevestigen. Eén minuut voor de televisie in de standby-stand wordt gezet, verschijnt een bericht op het scherm. 117
Teletekst TV-zenders bieden via de normale TV-kanalen informatie aan VTR 1 2 3 MDP TV onder de naam teletekst. Op teletekst vindt u op elk gewenst ¤ moment verschillende pagina’s met informatie, zoals een nieuws- VIDEO en weerbericht. 0 ( ) u p P r + ˚ ; + REC CH _ Direct toegankelijke functies …/ Ú/; ? ;8 ´8 x Teletekst aan- en uitzetten ´/´ 1 Kies de TV-zender met de teletekstinformatie die u wilt oproepen. a/Å 2 Druk op _ om teletekst aan te zetten. A Er verschijnt een teletekstpagina (meestal de indexpagina). Als er geen teletekstuitzending is, wordt dit in een informatieregel b c boven in het scherm gemeld. ≥ MENU ¸ PROGR 3 Gebruik de cijfertoetsen om de drie cijfers van het gewenste paginanummer op te geven. Hebt u een fout gemaakt, dan typt u drie willekeurige cijfers en vervolgens het juiste paginanummer. RM-862 4 Druk op O. Volgende of vorige pagina oproepen Druk op R (PAGE+) of S (PAGE–). De volgende of vorige pagina verschijnt. Tegelijk weergeven van teletekst en TV-uitzending • Druk eenmaal op f om alleen teletekst te krijgen. • Druk tweemaal op f voor gemengde weergave. Het normale televisiebeeld en het teletekstbeeld overlappen Opmerking elkaar. Bij zwakke zenders • Druk op _ om het scherm weer vrij te geven. kunnen storingen optreden in de Teletekstpagina vasthouden ontvangst. • Druk op . Het symbool “ ” verschijnt op de informatieregel. • Druk opnieuw om het scherm weer vrij te geven. Verborgen informatie tonen (b.v. voor een quiz) Soms bevatten pagina’s verborgen informatie, zoals bijvoorbeeld antwoorden op quizvragen. Met de toon-optie kunt u de informatie laten verschijnen. Druk op . Druk nogmaals om te annuleren. 118
Voorkeuzepagina's U kunt maximaal vier vaste voorkeuzepagina's per teletekst- zender vastleggen. Op deze manier hebt u snel toegang tot de pagina's die u het meest gebruikt. Pagina's vastleggen 1 Gebruik de cijfertoetsen om de pagina te kiezen die u wilt vastleggen. 2 Druk twee keer op . De kleuraanduidingen onder in het scherm gaan knipperen. 3 Duw de joystick naar de gewenste kleur om de geselecteerde pagina vast te leggen. De pagina is nu onder deze kleur opgeslagen. Herhaal stap 1 tot en met 3 voor de andere drie pagina's. De voorkeuzepagina's oproepen 1 Druk op . 2 Duw de joystick naar de kleur waaronder de gewenste pagina is opgeslagen. Vergeet niet op te drukken, want anders wordt de Fastext- functie gebruikt. Fastext gebruiken Opmerking Fastext is alleen Dankzij Fastext kunt u teletekstpagina’s met één druk op de knop beschikbaar als de TV- oproepen. Als er een Fastext-pagina wordt uitgezonden, verschijnt zender het daartoe er een menu met kleurcodes onder in het scherm. De kleuren van benodigde signaal dit menu komen overeen met de rode, groene, gele en blauwe NL uitzendt. merktekens op de afstandsbediening. Duw de joystick naar de kleur die overeenstemt met een kleurcode in het menu. De pagina verschijnt na een aantal seconden. 119
Extra apparatuur aansluiten en bedienen Extra apparatuur aansluiten U kunt andere beeld- en geluidsapparatuur op deze TV aansluiten, zoals videorecorders, een beeldplatenspeler en stereosystemen. Videorecorder aansluiten via de ) - aansluiting Sluit de antenne-uitgang van de videorecorder aan op de ) aansluiting van de TV. Aanbevolen wordt om het videosignaal onder programmanummer “0” vast te leggen. Voor nadere bijzonderheden wordt verwezen naar “Handmatig programmeren” op blz. 110. 3 Als het beeld of het 1 geluid is vervormd Plaats de videorecorder verder weg van de TV. S-video-ingang (Y/C- ingang) Het videosignaal kan worden gescheiden in Y- PROGR R signaal (luminantie of C helderheid) en C-signaal 3 3 MONO 3 L/G/S/I R/D/D/D (chrominantie). Door deze signalen te 1 2/ 2 3/ 3 scheiden kunnen ze elkaar niet beïnvloeden, R/D/D/D-L/G/S/I zodat de beeldkwaliteit 3 wordt verbeterd (met 4 2 name de helderheid). Dit 5 TV-toestel is uitgerust met drie S-video- ingangen om deze gescheiden signalen direct te kunnen aansluiten. Aansluiten van een mono-videorecorder Sluit alleen de witte plug ≤ aan op zowel de TV Bruikbaar ingangssignaal Beschikbaar uitgangssignaal als op de videorecorder. 1 Normaal audio/video- en RGB-signaal Video/audio van de TV-ontvanger Opmerking 2 Normaal audio/video- en S-videosignaal Video/audio van gekozen signaalbron Schakel de apparatuur die niet in gebruik is uit, 3 Normaal audio/video- en S-videosignaal Geen uitgangen alvorens deze aan te Normaal audio/video- en S-videosignaal Video/audio van geselecteerde bron (dezelfde sluiten op de q3/…3/ uitgangsbron als de :2/ q 2 connector). ≤3 connectors aan de 4 Geen ingangen Audiosignaal voorkant en de :3/ q3 connector aan de 5 Centrale luidspreker Geen uitgangen achterkant. Zet “Luidspreker” in het menu GELUIDSINSTELLINGEN op “Midden ”. 120
Ingangssignalen kiezen Ingangssignaal kiezen In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u het beeld van een met de cijfertoetsen of aangesloten videorecorder op uw TV kunt bekijken via de toetsen met PROGR+/– U kunt op de afstandsbediening. videosignaalbronnen programmeren op Ingangssignalen kiezen programmanummers, Druk meermaals op om de gewenste ingangssignaalbron te zodat u kunt kiezen met kiezen. PROGR+/– of de Het symbool voor de gekozen signaalbron verschijnt. 1 cijfertoetsen. Nadere informatie Terug naar normaal TV-beeld. hierover vindt u op blz. Druk op O. 110 onder “Handmatig programmeren”. Mogelijke ingangssignalen VTR 1 2 3 MDP TV ¤ Symbool Ingangssignaal VIDEO 1 Audio/video-signaal via de W 1-aansluiting Audio/RGB-signaal via de W 1-aansluiting 0 ( ) u W p P r + ˚ ;+ REC CH 2 Audio/video-signaal via de 2/ S 2-aansluiting _ …/ Ú/; ? S 2 Audio/S-video-signaal via de 2/ S 2 ;8 ´8 x 3 Audio/Video-signaal via … 3 en ≤ 3 connectors aan de voorkant of : 3/ q 3 ´/´ connector aan de achterkant a/Å S 3 Audio/S-video-signaal via S 3-aansluiting (4-pins aansluiting) op de voorkant A of : 3/ q 3 connector aan de achterkant NL b c ≥ MENU ¸ PROGR RM-862 121
AV LABEL AV Label Preset gebruiken Met deze functie kunt u de gewenste ingangsbron vooraf VOORKEUZE programmeren (bijv. W 1, RGB-signaal) voor de desbetreffende AV-ingang (AV 1 W). Een op deze wijze aangesloten Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren videorecorder zal automatisch het RGB- signaal opvangen. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot 1 Druk op MENU. Taalkeuze Convergentie 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool op het menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. 3 Duw de joystick naar blauw of groen om “AV Label” te kiezen. Duw AV LABEL PRESET naar geel. INGANG NAAM 4 Duw de joystick naar blauw of groen om de gewenste ingang te AV1 ----- RGB ----- kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. AV2 ----- YC2 ----- 5 Een bron benoemen: duw de joystick naar blauw of groen om het AV3 ----- eerste teken (letter of cijfer, “-” voor een blanco spatie) te kiezen. YC3 ----- Duw naar geel om te bevestigen. Kies de vier andere tekens op dezelfde manier. 6 Druk nadat u alle tekens hebt geselecteerd op de joystick. 7 Herhaal stap 4 tot en met 6 voor de andere ingangen. 8 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten verschijnen. VIDEO- In- en uitgangssignaalbronnen AANSLUITING controleren en kiezen via het menu U kunt via het menu controleren welke ingangssignaalbronnen zijn gekozen voor het televisiebeeld en welke uitgangssignaalbron is VIDEO-AANSLUITING gekozen. U kunt deze bronnen ook kiezen via het menu. TV Scherm [TV - - - - -] 1 Druk op MENU. Uitgang [TV - - - - -] 2 Duw de joystick naar blauw of groen om het symbool op het TV menuscherm te kiezen. Duw naar geel om te bevestigen. n TV Het menu VIDEO-AANSLUITING verschijnt. U kunt zien welke bron is gekozen voor de TV en voor de uitgang. Ga door met de volgende stap om de ingang en de uitgang via dit menu te kiezen. Opmerking: 3 Duw de joystick naar blauw of groen om “TV-scherm” te kiezen Als u bij Uitgang "AUTO" (ingang voor TV-scherm) of “Uitgang” (uitgangsbron voor : 2/ kiest, wordt de q 2 en : 3/q 3). uitgangsbron automatisch dezelfde als Duw naar geel om te bevestigen. de gewenste 4 Duw de joystick naar rood of geel om de gewenste bron te kiezen. ingangsbron. Druk op de joystick om op te slaan. Details over elke bron vindt u in de tabel op pagina 121. 5 Herhaal stap 3 tot 4 om de bron voor andere ingangen en uitgangen te kiezen. 6 Druk op MENU om het normale televisiebeeld weer te laten verschijnen. 122
VTR 1 2 3 MDP TV Afstandsbediening van andere ¤ Sony-apparatuur VIDEO 0 ( ) u Met de afstandsbediening van de TV kunt u ook andere Sony- apparatuur besturen zoals beta, 8 mm en VHS-videorecorders en p P r + ˚ ; + REC CH beeldplatenspelers. _ …/ Ú/; ? De afstandsbediening afstemmen op de apparatuur ; 8 ´8 x 1 Stel de VTR 1/2/3 MDP-keuzeschakelaar in volgens de apparatuur ´/´ die u wilt bedienen: a/Å VTR1: beta-videorecorder A VTR2: 8-mm-videorecorder VTR3: VHS-videorecorder b c MDP: beeldplatenspeler ≥ MENU ¸ PROGR 2 Bedien de apparatuur met de toetsen zoals weergegeven in de afbeelding. Als uw videoapparatuur is uitgerust met een COMMAND MODE- keuzeschakelaar, zet u die in dezelfde stand als de VTR 1/2/3 MDP-keuzeschakelaar op de afstandsbediening van de TV. RM-862 Als de apparatuur niet met een dergelijke schakelaar is uitgerust, zal de desbetreffende toets op de afstandsbediening niet werken. NL Opnemen Als u opneemt met de a (opname) toets, moet u deze toets en de toets rechts ervan tegelijk indrukken. 123
Overige informatie Optimaal kijkveld Voor de beste beeldkwaliteit, stelt u de TV zo op dat u het scherm vanuit de volgende standen en beeldhoeken kunt zien. Horizontaal kijkveld 2,1m (Minimale afstand voor 75˚ optimaal beeldzicht) 75˚ Optimale kijkpositie Verticaal kijkveld 2,1m (Minimale afstand voor optimaal beeldzicht) 27,5˚ 27,5˚ minimaal1,5 m Optimale kijkpositie 124
Problemen verhelpen Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid. Probleem Oplossing Geen beeld (beeldscherm is donker), geen geluid • Steek de stekker in het stopcontact • Druk op U op de TV. (Als het u -display brandt, drukt u op O of op een programmanummer op de afstandsbediening). • Controleer de antenneaansluiting. • Controleer of het gekozen videoapparaat is aangezet. • Schakel de televisie gedurende 3 of 4 seconden uit en vervolgens weer aan met U. Slecht of geen beeld (beeldscherm is donker), • Druk op MENU om het menu BEELDINSTELLINGEN weer te geven en stel goed geluid helderheid, kontrast en kleur opnieuw in. Slechte beeldkwaliteit bij RGB-videobron • Druk een aantal malen op … om W te selecteren. Goed beeld, geen geluid • Druk op ¸ +. • Controleer of de hoofdluidspreker is geselecteerd in het menu GELUIDSINSTELLINGEN. • Als het symbool o op het beeldscherm staat, drukt u op o. Geen kleur bij een programma in kleur • Druk op MENU om het menu BEELDINSTELLINGEN weer te geven, kies Herstellen en druk op de joystick om te bevestigen. Afstandsbediening werkt niet • Vervang de batterijen Als u nog steeds problemen hebt, laat uw TV dan nakijken door een deskundige. Open de TV nooit zelf. Technische gegevens Televisiesysteem B/G/H, D/K Audio-uitgangsvermogen Kleursysteem PAL/SECAM 2 × 30 W (muziekvermogen) NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN) 2 × 15 W (RMS) Ingangsvermogen middenluidspreker Beschikbare kanalen Zie de tabel “Beschikbare kanalen en 30 W (RMS) (bij gebruik als kanaalindicatie” onderaan de pagina. middenluidspreker) Geprojecteerde beeldafmeting Opgenomen vermogen 145 W 41 inches Afmetingen (B × H × D) 948 × 992 × 511 mm Ca. 103 cm beeld, diagonaal gemeten Gewicht 43 kg NL Aansluitingen Meegeleverde accessoires Achterpaneel Centrale luidsprekeringangen, 2 Zie blz. 106 aansluitingen Overige kenmerken Digital Comb Filter (hoge resolutie) (L, R), audio-uitgangen - fono- FASTEXT aansluitingen NICAM W1, 21-pins Euro-aansluiting (CENELEC norm) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden. - ingangen voor audio- en videosignalen - ingangen voor RGB Beschikbare kanalen en kanaalindicatie - uitgangen voor TV audio- en videosignalen :2/q2, 21-pins Euro-aansluiting Beschikbare kanalen Kanaalindicatie ingangen voor audio- en B/G/H E2..12 21..69 C02 C03 C04..C12 videosignalen C21..C69 - ingangen voor S-video CABLE TV (1) S1..41 S01 S02..S41 - uitgangen voor audio- en CABLE TV (2) S01..S05 M1..M10 S42..S46 S01..S10 videosignalen (selecteerbaar) U1..U10 S11..S20 : 3/q 3, 21-pins Euro-aansluiting ITALIA A B C D E F G H H1 C11..C69 - ingangen voor audio- en H2 21..69 videosignalen D/K R01..R12 R21..R69 C02..C12 C21..C69 - ingangen voor S-video CABLE TV(1) S01 S02..S41 - uitgangen voor audio- en CABLE TV(2) S42 S43..S46 videosignalen (selecteerbaar, CABLE TV B..Q,S21..41 S02 S03..S17 dezelfde uitgangsbron als de S21..S41 : 2/q 2 connector) Voorpaneel q3, S video-ingangen - 4-pins DIN …3, video-ingangen - phono- aansluitingen ≤ 3 (L, R), audio-ingangen - phono- aansluitingen 2, hoofdtelefoonaansluiting - stereo Ecologisch papier - 100% Chloorvrij mini-aansluiting 125
UYARI • Montaj Cihazwn fazla wswnmaswnw önlemek için havalandwrma Yangwn ve kwsa devre kazalarwnw önlemek için televizyonu deliklerini kapatmaywnwz. yaqmur veya nemden uzak tutunuz. • Televizyonunuzu swcak veya rutubetli yerlerde, ya da direk Televizyonun içinde tehlikeli yüksek voltaj vardwr. Kapaqw günex wxwqw alan, tozlu veya sarswntwlw yerlerde kurmaywnwz. kesinlikle açmaywnwz. Teknik personel için servis • Televizyonunuzu soquk bir yerden swcak bir ortama merkezini araywnwz. taxwdwqwnwz zaman veya oda swcaklwqwnwn birden deqixmesi durumunda görüntü bulanwklaxwp, bölgesel renk Güvenlik Önlemleri bozukluklarw görülebilir. Bu durum televizyonun içindeki ayna ve merceklerin buqulanmaswndan kaynaklanwp, Tüm televizyonlar yüksek voltajda çalwxwrlar. Yangwn ve kullanmadan önce buqunun tamamen buharlaxmaswnw kwsa devre kazalarwnw önlemek için lütfen axaqwdaki bekleyiniz. uyarwlarw okuyunuz. Kendi güvenliginiz için teknik personel Bakwm gerektiqinde servis merkezini araywnwz. • Televizyonunuzu ileride baxka bir yere taxwmak gerektiqi Genel güvenlik için: zaman kullanmak amacwyla karton kutu ve diqer • Televizyonu yaqmur veya nemden uzak tutunuz. paketleme maddelerini saklaywnwz. Taxwnma swraswndaki • Arka kapaqw kesinlikle açmaywnwz. kazalardan korumak için televizyonunuzu fabrika Güvenli kullanwm için çwkwxwndaki orijinal xeklinde paketleyiniz. • Televizyonu 220-240 volt dwxwnda bir voltajda • Wlk günkü gibi temiz görünmesi için cihazw yumuxak bir çalwxtwrmayanwz. bezle düzenli olarak temizleyiniz. Wnatçw lekeleri çwkarmak • Swvw veya baxka bir cisim kaçmasw durumunda için deterjanla wslatwlmwx bir bez kullanwnwz. Tiner veya televizyonunuzu kullanmaywnwz (hemen kontrol benzin gibi kuvvetli çözücüleri ya da cihaza zarar verecek edilmelidir). axwndwrwcw temizleyicileri kesinlikle kullanmaywnwz. Güvenlik • Birkaç gün boyunca kullanmayacaksanwz televizyonun açwswndan temizliqe baxlamadan önce televizyonun fixini fixini çekili tutunuz. çekiniz. • Televizyonun fixini çekerken kablodan aswlmaywnwz. Fixten • Uzun süre kullanwmdan sonra görüntü kararwyorsa tutarak çekiniz. televizyonun içini temizlemek gerekebilir. Böyle bir • Ön panel kapaqwnw açtwqwnwzda üzerine herhangi birxey durumda yetkili bir servis görevlisine baxvurunuz. yapwxtwrwp, koymaywnwz. Ekranwn temizlenmesi • Ekranwn üzerinde birikmix tozlarw temizlemek için önce televizyonun fixini çekiniz. Sonra da su veya hafif bir deterjanla nemlendirilmix yumuxak bir bez kullanarak dikey hareketlerle tozu yavaxça alwnwz. Daha sonra da Önemli Noktalar yumuxak kuru bir bezle kurulaywnwz. Temizlik amacwyla tiner veya benzeri çözücü maddeleri kesinlikle Wyi ve kaliteli görüntü saqlwyabilmek için axaqwdaki kullanwm kullanmaywnwz. ve bakwm hakwndaki bilgileri okuyunuz. • Ekranwn bez ile silmek isterseniz lütfen su veya deterjanla Görüntü Kalitesi hafifçe wslatwlmwx yumuxak bir seçiniz. Kesinlikle temizleme • Yerkürenin manyetik etkisinden kaynaklanan renk teli. granül temizleyiciler ve alkol yada benzin içeren bozukluklarw (kwrmwzw, yexil ve mavi sinyallerinin ayarswzlwqw) temizleyici maddeler kullanmaywnwz. Güvenlik açwswndan görülebilir. Toplaywcw ayarw ile oynamak suretiyle bu temizliqe baxlamadan önce televizyonun fixini çekiniz. bozukluqu düzeltebilirsiniz (sayfa 133). • Ekran yüzeyini keskin veya pütürlü maddeler ile • Ekrana dokunmaywnwz ve sert maddelerle ekran yüzeyini ovmaywnwz, tornavida yada benzeri sivri uçlu maddeler ile çizmeyiniz. dokunmaywnwz. Bu gibi dokunuxlar ekranwn çizilmesine • Bir video oyunu veya kixisel bilgisayarw çalwxtwrwrken ve sebep olabilir. 16:9 formatta bir program izlerken uzun süre sabit bir resmin ekranda görüntülenmesi resim tüpüne zarar verebilir. Bunu önlernek için, resim kontrast seviyesini düxük tutun (sayfa 140). Aydwnlatma Temiz bir görüntü elde edebilmek için ekranw direk wxwqwn veya günexin vurduqu yere yerlextirmeyiniz. Mümkünse tavandan axaqw doqru bakan spot aydwnlatmasw kullanwnwz. 126
Wçindekiler Önsöz ................................................................................... 128 Baxlarken ................................................................... 130 Adwm 1 Hazwrlwk ....................................................................... 130 Gerekli aksesuarlarwn kontrolu ..................................... 130 Uzaktan Kumanda’ya pillerin yerlextirilmesi ................. 130 Anten baqlantwsw .......................................................... 130 Adwm 2 Televizyon Wstasyonlarwna Baqlanmak ......................... 131 Menü Dili Seçimi ......................................................... 131 Kanallarwn Otomatik Programlanmasw .......................... 132 Adwm 3 Renk Kaydwnwn Ayarlanmasw (YAKINSALLIK) .............. 133 Kwrmwzw, yexil ve Mavi Çizgilerin yakwnsallaxtwrwlmasw ...... 133 Diqer Ayarlama Fonksiyonlarw ................................................. 134 Kanallarwn Manual Programlanmasw ............................. 134 Manual ince ayar ........................................................ 135 Programlarwn Swraya Dizilmesi ..................................... 135 Programlarwn Atlatwlmasw .............................................. 136 Wstasyonlarw Wsmlendirme ............................................. 136 Ebeveyn Kilidi ............................................................. 137 Bir Kanala Geçici Olarak Baqlanmak ........................... 137 Kullanwm Bilgileri ........................................................ 138 Televizyonu Seyrederken ....................................................... 138 Televizyonu Açwp Kapatmak ........................................ 138 Televizyon Programlarwnw Seçmek ............................... 138 Sesi Ayarlamak ........................................................... 138 Televizyon Üzerindeki Düqmelerin Kullanwmw ............... 138 Teleteks ve Video Kullanwmw ........................................ 139 Diqer Faydalw Fonksiyonlar .......................................... 139 Baxlarken TR Menüyü Kullanarak Televizyonun Ayarlanmasw ve Kurulmasw .. 140 Kullanwm Bilgileri TR Görüntü ve Ses Ayarw .................................................. 140 Uyku Saatinin Kullanwmw .............................................. 141 Teleteks ................................................................................. 142 Direk Ulaxma Fonksiyonlarw ......................................... 142 Wsteqe Baqlw Diqer Cihazlarwn Baqlantwsw ve Kullanwmw................ 144 Wsteqe Baqlw Diqer Cihazlarwn Baqlantwsw........................ 144 Girix sinyalini Seçimi ................................................... 145 AV Ayarwnwn Kullanwmw .................................................. 146 Menü ile girix ve çwkwxlarwn kontrol ve seçimi .................. 146 Baxka Sony Cihazlarwnwn Uzaktan Kumandasw ............. 147 Bilmenizde yarar var ............................................................... 148 En iyi görüx alanw ......................................................... 148 Arwza Giderme ............................................................. 149 Özellikler .................................................................... 149 127
Önsöz Bu kwswmda televizyonun ve uzaktan kumanda cihazwnwn üzerindeki düqmeler açwklanmwxtwr. Daha detaylw bilgi için axaqwda sayfa numaralarw verilen açwklamalara bakwnwz. Televizyonun ön görüntüsü R PROGR R 3 3 MONO 3 L/G/S/I R/D/D/D Sembol Wsim Sayfa no U Ana açma düqmesi 138 u Bekleme göstergesi 138 PROGR +/– Program 138 Á +/– Ses düqmeleri 138 … Girix seçme düqmeleri 139 l Kulaklwk girixi 144 q 3, … 3, ≤ 3 Girix prizleri (S video/video/ses) 145 Otomatik Ayar tuxu 132 Otomatik Yakwnsallaxtwrma düqmesi 133 128
Uzaktan kumanda Menü kullanwmw Sembol Wsim Sayfa no MENU Menü açma/kapama düqmesi Axaqw bakwnwz VTR 1 2 3 MDP TV ¤ TV/Teleteks kullanwmw Menü seçimi için Joystick Axaqw bakwnwz 0 ( ) VIDEO u Seçimi onaylamak için baswnwz p P r + Video kullanwmw (OK fonksiyonu) ˚ ; + REC CH _ …/ Ú/; ? ; 8 ´8 x Video kullanwmw ´/´ Sembol Wsim Sayfa no a/Å TV/Teleteks kullanwmw A VTR1/2/3, Video seçicisi 147 MDP b c ≥ MENU ;; - :: L Video seçicisi kullanwm düqmeleri 147 ¸ PROGR J a VIDEO u CH +/– Bu cihazda axaqwdaki düqmelerin bir ixlevi yoktur RM-862 Menülerin kullanwmw Sembol: , , , , , , Ú/ (TV çalwxtwrmak için) TV/Teleteks kullanwmw Sembol Wsim Sayfa no o Ses kesme düqmesi 139 Menüler için MENÜ düqmesi ve joystiqi axaqwda belirtildiqi gibi kullanwnwz. TV u TV Bekleme düqmesi 138 1 Menüyü açmak veya kapamak için MENU düqmesine O TV açma/TV mod seçme düqmesi 138 TR baswnwz. _ Teleteks düqmesi 139 MENU …/ Girix modu seçicisi/ 139 Teleteks: Alt sayfanwn dondurulmasw 142 Ú/ Teleteks: Çaqwrma düqmesi 142 2 Joystiqi axaqwda belirtildiqi gibi kullanwnwz: 1,2,3,4,5,6, Numara düqmeleri 138 7,8,9 ve 0 YEXWL: yukarw doqru tarar ÷ Çift numara girix düqmesi 138 KIRMIZI: SARI: C Direk kanal girix düqmesi 137 bir önceki deqere bir sonraki Á +/– Ses kontrol düqmesi 138 azalt/geri dön deqere yükseltl Menü görüntüde ilerle PROGR +/– Program seçicisi 138 deqilken: Teleteks: Sayfa ileri ve geri düqmeleri 142 Son menü ekranwnw Joystick: Yapwlan görüntülemek için seçimi onaylamak Í Resim tuxu 141 MAVW: axaqw kwrmwzwya baswnwz veya hafwzaya ≥ Ses tuxu 141 doqru tarar kaydetmek için Ekranda gösterme düqmesi 139 normal (nötr) konumunda iken # Saat gösterme düqmesi 139 baswnwz Ekran Xekli’ni deqixtirme düqmesi 139 Teleteks: Favori sayfalar düqmesi 143 Joystiqin kullanwlabilir fonksiyonlarw ekranda görüntülenir. 129
Baxlarken 3 2 1 Adwm 1 Hazwrlwk 3 2 1 1 Gerekli aksesuarlarwn kontrolu Karton kutuyu açwp, herxeyi çwkardwqwnwz zaman axaqwdaki aksesuvarlarwn olup olmadwqwnw kontrol ediniz: • RM-862 Uzaktan Kumanda • Wki adet IEC tasarwmw R6 türü pil 2 Uzaktan Kumanda’ya pillerin yerlextirilmesi Not: Kullanwlmwx pilleri Kapaqw açwnwz. Pillerin kutuplarwnw çevreyi kirletmeyecek bir xekilde atmayw kesinlikle kontrol ediniz. unutmaywnwz. 3 Anten baqlantwsw C 1 2/ 2 3/ 3 R/D/D/D-L/G/S/I 75-omluk koaksiyel kabloya IEC türü anten fixi baqlaywp (ayrwca alwnmalwdwr) televizyonun arkaswndaki ) prizine takwnwz. 130
Adwm 2 Televizyon Wstasyonlarwna Baqlanmak 3 2 1 1 Menü Dili Seçimi Bu fonksiyonu kullanarak menü ekranlarwndaki dili seçebilirsiniz. LANGUAGE VTR 1 2 3 MDP TV 1 Televizyonun üzerindeki açma U/kapama düqmesine u baswnwz. ¤ Eqer televizyonun üzerindeki bekleme göstergesi yanarsa, ; VIDEO düqmesine veya Uzaktan Kumanda üzerindeki herhangi bir 0 ( ) u numara düqmesine baswnwz. p P r + 2 Uzaktan Kumanda’daki MENU düqmesine baswnwz. ˚ ; + REC CH _ LANGUAGE (dil) menüsü görüntüye gelecektir. …/ Ú/; ? 3 Wstediqiniz dili seçmek için joystiqi mavi veya yexile doqru oynatwnwz. ; ´ x Joystiqe basarak seçiminizi onaylaywnwz. 8 8 ´/´ 4 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine a/Å baswnwz. A b c ≥ MENU ¸ PROGR RM-862 TR U 131
VTR 1 2 3 MDP TV 2 Kanallarwn Otomatik ¤ Programlanmasw VIDEO 0 ( ) u Bu fonksiyon, televizyonun 100 kanalw otomatik olarak araywp p P r + hafwzaya kaydetmesini saqlar. Kanallarw manuel olarak ˚ ; + REC CH programlamayw tercih etmeniz halinde (Diqer Ayarlama _ …/ Ú/; ? Fonksiyonlarw) sayfa 134’a bakwnwz. ;8 ´8 x 1 Televizyonun üzerindeki açma U/kapama düqmesine u baswnwz. ´/´ Eqer televizyonun üzerindeki bekleme göstergesi yanarsa, ; a/Å düqmesine veya Uzaktan Kumanda üzerindeki herhangi bir numara düqmesine baswnwz. A 2 Otomatik menü belirene ve arama baxlayana kadar TV üzerindeki tuxuna baswn. Tüm sinyal alwnabilen kanallar hafwzaya b c ≥ MENU alwndwktan sonra normal TV ekranw görüntüye gelir. ¸ PROGR Uzaktan Kumandayw kullanarak kanallarwn otomatikman önceden ayarlanmasw 1 MENU düqmesine baswnwz. RM-862 2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan PRESET sembolünü seçiniz ve daha sonra joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. Auto Programme "PRESET" menüsü görüntüye gelecektir. Manual Programme AV Label Preset Programme Sorting 3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Auto Programme” Parental Lock Language menüsünü seçiniz. Convergence 4 AUTO PROGRAMME (otomatik program) menüsü belirene, arama baxlaywncaya kadar sarwya baswlw tutunuz. Tüm sinyal alwnabilen kanallar hafizaya alwndwktan sonra normal TV ekranw AUTO PROGRAMME görüntüye gelir. PROG SYS CHAN LABEL 6 B/G C26 ----- PROGR R 3 3 MONO 3 L/G/S/I R/D/D/D Notlar • Kanallarwn istediqiniz swrada çwkmasw için program yerlerini deqixtirebilirsiniz. Detaylw bilgi için sayfa 135’daki “ Programlarwn Swraya Dizilmesi” ne bakwnwz. • Otomatik kanal programlanmaswnw durdurmak için Uzaktan Kumanda'da MENU düqmesine baswnwz. 132
Adwm 3 Renk Kaydwnwn Ayarlanmasw (YAKINSALLIK) 3 2 1 Kwrmwzw, yexil ve Mavi Çizgilerin yakwnsallaxtwrwlmasi 1 TV'nin üzerindeki düqmesine baswn. 2 Otomatik Yakwnsallaxtwrma fonksiyonu yaklaxik 30 saniye çalwxwr. Otormatik Yakwnsallaxtwrma fonksiyonu doqru çalwxmwyorsa "PRESET" menüsünde "Convergence" (Yakwnsallaxtwrma) PROGR R konumunu seçerek renk ayarw yapwn. . 1 MENU düqmesine baswn. 3 3 MONO 3 L/G/S/I R/D/D/D 2 sembolünü seçmek için joystick'i mavi veya yexile, sonra sarwya itin. "PRESET" menüsü belirir. 3 "Convergence" konumunu seçmek için joystick'i mavi veya yexile, sonra sarwya itin. "CONVERGENCE" mwnüsü belirir. 4 Ayarlamak istediqiniz "çizgiyi" (kwrmwzw ve mavi dikey ve yatay çizgiler) seçmek için joystick'i mavi veya yexile itin. VTR 1 2 3 MDP TV Teyit için joysticke baswn. ¤ : kwrmwzw dikey çizgi (sol/saq ayarw) VIDEO : kwrmwzw yatay çizgi (axaqw/yukarw ayarw) PRESET 0 ( ) u : mavi dikey çizgi (sol/saq ayarw) Auto Programme Manual Programme p P r + : mavi yatay çizgi (axaqw/yukarw ayarw) AV Label Preset Programme Sorting ˚ ; + REC CH _ Wstediqiniz çizgi seçilmixtir. Parental Lock Language …/ Ú/; ? 5 Seçilwn çizgiyi merkezinde yexil hat ile yakwnsallaxtwrmak için Convergence ; 8 ´ 8 x joystick'i mavi veya yexile itin. Teyit için joysticke baswn. ´/´ 6 Çizgiler üst üste gelip beyaz bir çarpw oluxturuncaya dek diqer a/Å çizgileri ayarlamak için 4. ve 5. Adwmlarw tekrarlaywn. A 7 Normal TV resmine geri dönmek için MENU düwmesine baswn. TR b c ≥ MENU ¸ PROGR RM-862 Not: Axaqwdaki durumlarda Otomatik Yakwnsallaxtwrma fonksiyonu çalwxmaz: • sinyal girixi yoksa. • girix sinyali zaywfsa. • ekran spot veya günex wxwqw altwnda ise. • teletext yaywnw izliyorsanwz. • 16:9 modun a. 133
Diqer Ayarlama Fonksiyonlarw 3 2 1 Kanallarwn Manuel MANUAL PROGRAMME Programlanmasw PRESET Bu yöntemle, farklw program numaralarwna kanallarw birer birer PRESET ayarlayabilirsiniz. Ayrwca, bazw program numaralarwnw video girixi için Auto Programme Manual Programme aywrabilirsiniz. AV Label Preset Programme Sorting 1 MENU düqmesine baswnwz. Parental Lock Language Convergence 2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan TV VTR 1 2 3 MDP sembolünü seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya ¤ doqru oynatwnwz. 0 ( ) VIDEO u 3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Manual Programme” menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru p P r + MANUAL PROGRAMME PRESET ˚ ; + REC CH oynatwnwz. _ PROG SYS CHAN LABEL AFT 0 B/G C29 ----- ON …/ Ú/; ? 4 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak kanalw ayarlamak 1 B/G C31 ----- ON 2 B/G C32 ----- ON ;8 ´8 x istediqiniz program numaraswnw (PROG) seçiniz. Daha sonra 3 B/G C36 ----- ON 4 B/G C37 ----- ON joystiqi sarwya doqru oynatarak seçiminizi onaylaywnwz. 5 B/G C40 ----- ON ´/´ 6 B/G C41 ----- ON 7 B/G C44 ----- ON 5 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak TV yaywn sistemini 8 B/G C49 ----- ON a/Å 9 B/G C52 ----- ON (SYS) (Batw Avrupa ülkeleri için B/G, Doqu Avrupa ülkeleri için D/K) A veya video girixini (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3, RGB) seçiniz. Joystiqi sarwya doqru iterek seçiminizi onaylaywnwz. b c ≥ MENU 6 Joystiqi mavi veya yexile doqru iterek “C” (normal kanallar için) ¸ PROGR veya “S” (kablo kanallarw için). Joystiqi sarwya doqru oynatarak seçiminizi onaylaywnwz. Kanallarw manuel olarak programlamada iki olaswlwk vardwr: a) Kanal numarasw bilmeniz halinde: RM-862 Bu durumda “Direk girix” yöntemini kullanwnwz. veya b) Kanall numarasw bilmemeniz halinde: Bu durumda “Arama” yöntemini kullanwnwz. 7 a) Direk girix Uzaktan kumandanwn sayw tuxlarw ile önce "CHAN" (kanal) wn ilk kanesini, sonrada CHAN'wn ikinci hanesini yazwnwz. (Örn: Kanal 2 için, önce 0 sonra 2 yazwnwz). 7 b) Arama Joyskik'i mavi veya yexile iterek bir sonraki kanalw araywnwz. 8 Eqer kanalw hafizaya almak istiyorsanwz 9. adwma gidiniz. Eqer istemiyorsanwz, uzaktan kumandada ki rakamlarw tuxlayarak yeni bir kanal seçiniz veya joystick'i mavi veya yexile iterek aramaya devam ediniz. 9 Joystick'e tiklayarak onyalaywnwz. 10 Diqer kanallarw da ayarlamak için 4' ten 9' a kadar ixlemleri tekrarlaywnwz. 11 MENU'ye basarak normal TV ekranwna dönünüz. 134
MANUAL Manual ince ayar PROGRAMME Normal olarak otomatik ince ayar (AFT) fonksiyonu kendiliqinden PRESET MANUAL PROGRAMME PRESET çalwxwyordur. PROG SYS CHAN LABEL AFT Eqer resim net deqilse daha iyi resim almak için TV'ye manuel 0 1 B/G B/G C29 C31 ----- ----- ON ON olarak da ince ayar yapabilirsiniz. 2 3 B/G B/G C32 C36 ----- ----- ON ON 4 B/G C37 ----- ON 1 MENU'yu seçiniz. 5 6 B/G B/G C40 C41 ----- ----- ON ON 7 B/G C44 ----- ON 2 Menü ekranwnda sembolünü seçmek için joystick'i mavi veya 8 9 B/G B/G C49 C52 ----- ----- ON ON yexile i tiniz. Sarwya iterek onaylaywnwz. 3 "Manual Programme", seçmek için mavi veya yexile itiniz. Sarwya iterek onaylaywnwz. 4 Manual ince ayar yapmak istediqiniz kanal numaralaruu seçinek için mavi veya yexile itiniz. 5 AFT (otomatik ince ayar) pozisyonu renk deqixtirene kadar sarwya üst üste baswnwz. 6 Kanal ince ayarwnw yapmak için mavi veya yexile baswnwz (–15 ile +15). 7 Joystick'i tiklayarak onaylaywnwz. 8 Diqer kanallarwn ince ayarw için 4'ten 7'ye kadar ki adwmlarw tekrarlaywnwz. 9 MENU'ye basarak normal ekrana dönünüz. PROGRAMME Programlarwn Swraya Dizilmesi SORTING Bu fonksiyonu kullanarak programlarw istenilen swraya dizmek PRESET mümkündür. Auto Programme 1 MENU düqmesine baswnwz. Manual Programme AV Label Preset Programme Sorting TR 2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan Parental Lock Language sembolünü seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya Convergence doqru oynatwnwz. 3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Programme Sorting” menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. PROGRAMME SORTING PROG SYS CHAN LABEL 4 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak yer deqixtirmek 0 1 B/G B/G C28 C29 BBC-W VHS-2 istediqiniz kanalwn program numaraswnw seçiniz. Joystiqe basarak 2 3 B/G B/G C35 C38 CNN- - ----- seçiminizi onaylaywnwz. 4 5 B/G B/G C40 C42 MV-CH VHS-1 6 B/G C55 ----- 5 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak kanalwn yeni yerini 7 8 B/G B/G C56 C57 8MM ----- belirleyiniz. Joystiqe basarak seçiminizi onaylaywnwz. 9 B/G C58 ----- Bu durumda seçmix olduqunuz kanal yeni konuma gelecektir. 6 Diqer kanallarwn da program numaralarwnw deqixtirmek için 4 ve 5 numaralw ixlemleri tekrar ediniz. 7 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine baswnwz. 135
MANUAL Programlarwn Atlatwlmasw PROGRAMME PROGR +/– düqmelerini kullanarak kanal deqixtirdiqinizde, PRESET MANUAL PROGRAMME PRESET istenmeyen programlarw bu fonksiyon yardwmwyla atlatabilirsiniz. PROG SYS CHAN LABEL AFT Buna raqmen atlamwx olduqunuz bu programlarw numara 0 B/G C29 ----- ON 1 B/G C31 ----- ON düqmelerini kullanarak seçmeniz mümkündür. 2 B/G C32 ----- ON 3 B/G C36 ----- ON 1 MENU düqmesine baswnwz. 4 5 --- B/G C37 C40 ----- ----- ON ON 6 B/G C41 ----- ON 2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan 7 8 B/G B/G C44 C49 ----- ----- ON ON 9 B/G C52 ----- ON sembolünü seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Manual Programme” menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 4 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak atlamak istediqiniz program numaraswnw seçiniz. Joystiqe basarak seçiminizi onaylaywnwz. 5 SYS (sistem) opsiyonunda “- - -” belirene kadar joystiqi mavi veya yexile doqru oynatwnwz. Seçiminizi onaylamak için joystiqe baswnwz. 6 Diqer programlarw da benzer xekilde atlamak için 4 ve 5 numaralw ixlemleri tekrar ediniz. 7 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine baswnwz. MANUAL PROGRAMME Wstasyonlarw Wsimlendirme PRESET Kanallar genellikle kanal ayarlama swraswnda otomatik olarak isimlendirilirler. Bununla birlikte dilerseniz herhangi bir kanal veya video girixi için bex karaktere kadar olmak üzere kendiniz isim MANUAL PROGRAMME PRESET verebilirsiniz. PROG SYS CHAN LABEL AFT 1 MENU düqmesine baswnwz. 0 1 B/G B/G C29 C31 ----- ----- ON ON 2 B/G C32 ----- ON 2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan 3 4 B/G B/G C36 C37 ----- A --- ON ON 5 B/G C40 ----- ON sembolünü seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya 6 B/G C41 ----- ON 7 B/G C44 ----- ON doqru oynatwnwz. 8 B/G C49 ----- ON 9 B/G C52 ----- ON 3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “Manual Programme” menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 4 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak isimlendirmek istediqiniz program numaraswnw seçiniz. LABEL (ismi) ilk hanesi ixaretlenene kadar joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 5 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak bir harf veya numara seçiniz (boxluk için “-” yi seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. Diqer dört karakteri de aynw xekilde seçiniz. 6 Tüm karakterleri seçtikten sonra joystiqe baswnwz. 7 Diqer kanal veya video girixlerini de isimlendirmek için 4’ten 6’ya kadar olan ixlemleri tekrar ediniz. 8 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine baswnwz. 136
PARENTAL LOCK Ebeveyn Kilidi Bu fonksiyon sayesinde çocuklarwnwzwn uygun görmediqiniz PRESET Kilitlenmix bir yaywnlarw seyretmesini önleyebilirsiniz. Auto Programme programw seyretmeye 1 MENU düqmesine baswnwz. Manual Programme AV Label Preset çalwxma durumunda Programme Sorting Box bir ekranda 2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan Parental Lock Language Convergence sembolü belirecektir. sembolünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak "Parental Lock" (Kilitleme) menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi PARENTAL LOCK sarwya doqru oynatwnwz. PROG SYS CHAN LABEL 0 B/G C28 BBC-W Kilidi kaldwrma 4 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak kilitlemek istediqiniz 1 2 B/G B/G C29 C35 VHS-2 CNN- - 3 B/G C38 ----- “PARENTAL LOCK” kanalw seçiniz. 4 B/G C40 MV-CH 5 B/G C42 VHS-1 menüsünde girereki Seçiminizi onaylamak için joystiqe baswnwz. Kanalwn kilitlenmix 6 B/G C55 ----- 7 B/G C56 8MM kilidini kaldwrmak olduqunu belirtmek üzere program numaraswnwn önünde 8 B/G C57 ----- 9 B/G C58 ----- istediqiniz programw sembolü belirir. seçiniz. Joystiqe baswnwz. sembolü 5 Diqer kanallarw da kilitlemek için 4 numaralw ixlemi tekrarlaywnwz. PROG SYS CHAN LABEL kaybolacaktwr. 6 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine 0 1 B/G B/G C28 C29 BBC-W VHS-2 2 B/G C35 CNN baswnwz. 3 B/G C38 ----- VTR 1 2 3 MDP TV ¤ VIDEO Bir Kanala Geçici Olarak 0 p ( P ) r u + Baqlanmak ˚ ; + REC CH C-- _ Önceden programlanmwx olmasa da bir kanala geçici olarak …/ Ú/; ? baqlanmak mümkündür. ; 8 ´8 x 1 Uzaktan Kumanda’da C düqmesine baswnwz. Kablo kanallarw için ´/´ C’ye iki kez basmalwswnwz. Ekranda “C” (kablo kanallarw için “S”) belirecektir. TR a/Å A 2 Numara düqmelerini kullanarak çift rakamlw kanal numaraswnw giriniz (örneqin 4. kanal için önce 0, sonra da 4’e baswnwz). b c Kanal görüntülenecektir. Bu ixlemle kanal belleqe yüklenmez. ≥ MENU ¸ PROGR RM-862 Not: Bir kanalw geçici olarak ayarladwktan sonra manuel önceden ayar moduna geçemezsiniz. Kanalw hafizaya kaydetmek için baxka bir programa geçin ve sayfa 134'de yer alan "Kanallarwn Manuel olarak Önceden Ayarlanmasw" bölümüne bakwnwz. 137
Kullanwm Bilgileri Televizyonu Seyrederken Bu kwswmda televizyonunuzu seyrederken kullanacaqwnwz temel VTR 1 2 3 MDP TV fonksiyonlar açwklanmwxtwr. Wxlemlerin çoqu Uzaktan Kumanda ¤ kullanwlarak yapwlwr. VIDEO Televizyonu Açwp Kapatmak 0 ( ) u p P r + ˚ ; + REC CH _ …/ Ú/; ? Açmak için Televizyon üzerindeki U ’e baswnwz. ; 8 ´8 x ´/´ Geçici olarak kapatmak için a/Å Uzaktan Kumanda’da u düqmesine baswnwz. Böylece televizyon bekleme moduna geçecek ve televizyonun A üzerindeki bekleme lambasw yanacaktwr. b c Tekrar açmak için ≥ Uzaktan Kumanda’da O, PROGR +/– veya herhangi bir numara MENU ¸ PROGR düqmesine baswnwz. Tamamen kapatmak için Televizyon üzerindeki U ’e baswnwz. RM-862 Enerji tasarrufu açwswndan televizyonunuzu kullanmadwqwnwz zaman tamamen kapatmanwzw öneririz. PROGR R Televizyon Programlarwnw Seçmek PROGR +/– veya numara düqmelerine baswnwz. Çift haneli bir numara seçmek için Önce -/--, ye, sonra da numaraya baswnwz. Örneqin, 23’ü seçmek istiyorsanwz önce -/--, sonra da 2 ve 3’e U ’e bastwqwnwzda hiçbir baswnwz. xey görünmüyorsa ve televizyonunuzun üzerindeki bekleme Sesi Ayarlamak lambasw yanwk +/– düqmesine baswnwz. durumundaysa, televizyonunuz bekleme modunda Televizyon Üzerindeki Düqmelerin demektir. Tekrar açmak için O Kullanwmw düqmesine veya numara Program numaraswnw girmek için PROGR +/– düqmelerine baswnwz. düqmelerinden birisine Sesi ayarlamak için +/– düqmelerine baswnwz. baswnwz. Video girixini seçmek için … düqmesine baswnwz. 138
Teleteks ve Video Kullanwmw Teleteks kullanwmw 1 Teleteks ekranwnw görüntülemek için _ düqmesine baswnwz. 2 Teleteks kullanwmwnda bir sayfa seçmek için numara düqmelerini kullanarak 3 haneli sayfa numaraswnw giriniz. Teleteks ixlemleri Hwzlwteks ixlemleri için joystiqi, menüde aynw renkte kodlanmwx hakkwndaki ayrwntwlw renge doqru itiniz. bilgiler için sayfa 142’e Her iki ixlem swraswnda bir sonraki sayfa için R (PAGE+) ve bir bakwnwz. önceki sayfa için S (PAGE–) düqmesine baswnwz. 3 Normal televizyon ekranwna dönmek için O düqmesine baswnwz. Video girix ekranw hakkwndaki ayrwntwlw Video kullanwmw bilgiler için sayfa 145’ye bakwnwz. 1 Wstenilen video girixi görülene kadar … düqmesine arka arkaya baswnwz. 2 Normal televizyon ekranwna dönmek için O düqmesine baswnwz. PROGR R ¤ VTR 1 2 3 MDP TV Diqer Faydalw Fonksiyonlar VIDEO Ekran üzerindeki göstergelerin görüntülenmesi 0 ( ) u Göstergelerin görüntüye gelmesi için ’ye baswnwz. ’ye tekrar p P r + ˚ ; + REC CH basmanwz durumunda göstergeler ekrandan kaybolacaktwr. _ …/ Ú/; ? Sesi kesmek için ; 8 ´8 x o düqmesine baswnwz. ´/´ Normal sese dönmek için o düqmesine tekrar baswnwz. a/Å Saati görüntülemek için A # düqmesine baswnwz. Bu fonksiyon sadece teleteks yaywnw swraswnda çalwxwr. b c ≥ MENU Saat görüntüsünü ekrandan silmek için # düqmesine tekrar TR ¸ PROGR baswnwz. Program Tablosu’nu görüntülemek 1 BBC 2 SAT Joystiqe baswnwz. Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak bir 3 TV5 4 C02 program seçiniz ve seçiminizi onaylamak için joystiqe baswnwz. 5 C15 6 RTL RM-862 Televizyon ekrancnwn sol tarafwnda bir Program Tablosu 7 SKY görüntülenecektir. 8 9 S34 AV1 Program Tablosu’nu ekrandan silmek için MENU ’ye baswnwz. 10 MTV Ekran xeklini deqixtirme Programlarw 16:9 formatwnda izlemek için baswnwz. 4:3 formatwna geri dörwmek için tekrar baswnwz. 139
Menüyü Kullanarak Televizyonun Ayarlanmasw ve Kurulmasw PICTURE Görüntü ve Ses Ayarw CONTROL Görüntü ve ses ayarlarw fabrika çwkwxwnda yapwlmwx olmaswyla SOUND beraber bunlarw kendi zevkinize göre tekrar ayarlamanwz PICTURE CONTROL CONTROL mümkündür. Ayrwca yaywn elverdiqi taktirde, çift-sesli (bilingual) Picture Mode --> programlarwn seçimi veya kulaklwk kullanwmwna göre ses ayarw da Contrast Reset mümkündür. Format 4:3 1 MENU düqmesine baswp Görüntü Kontrolü için , Ses Kontrolü TV VTR 1 2 3 MDP için ≥ sembolünü seçiniz ve OK düqmesine baswnwz. Onaylamak ¤ için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. PICTURE MODE VIDEO PICTURE CONTROL (RESWM KONTROL) veya SOUND 0 ( ) u CONTROL (SES KONTROL) menüsü görüntülenecektir. Picture Mode Brightness User p P r + Colour ˚ ; + REC CH 2 Ayarlamak istediqiniz opsiyonu seçmek için joystiqi mavi veya Sharpness _ Hue …/ Ú/; ? yexile doqru oynatwnwz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. ; ´ x Seçilen opsiyonun rengi deqixecektir. 8 8 ´/´ 3 Joystiqi kwrmwzw veya sarwya doqru oynatarak seçtiqiniz opsiyonun SOUND CONTROL a/Å ayarwnw düzeltiniz. Deqixikliqi hafwzaya kaydetmek için joystiqe Sound Mode - - > User A baswnwz. Balance Reset Ses sembolleri ve bunlarwn etkileri için axaqwdaki tabloya bakwnwz. Spatial Off b Dual Sound Stereo c ≥ MENU 4 Diqer özellikleri ayarlamak için 2 ve 3. adwmlarw tekrarlaywnwz. Volume Offset 2 Volume 0 2 Dual Sound Stereo ¸ PROGR 5 Televizyon ekranwna dönmek için MENU düqmesine baswnwz. Speaker Centre in SOUND MODE RM-862 Mode User Treble Bass Sembollerin etkileri PICTURE CONTROL Etki Picture Mode (Resim Modu) User ˜ Game ˜ Movie ˜ Sports ˜ Live (Kixisel ˜ Oyun ˜ Film ˜ Spor ˜ Canlw) Notlar • "Hue" (Ton) sadece "Picture Mode" (Resim Modu) nda "User" (Kullanwcw) NTSC renk sistemleri seçildiqinde içindir. "Brightness" (Parlaklwk), "Colour" (Renk), "Sharpness" (Keskinlik), SERW ÇIKIX hakkwnda Netlik ve Hue (NISC yaywnlarw için geçerlidir) xu xekilde ayarlaywnwz: not 1 Wstenen ayarw seçmek için mavi veya yexile itiniz. Sarwya iterek Arka taraftaki > onaylaywnwz. prizinden çwkan ses ve 2 Kwrmwzw veya sarwya basarak ayarlaywnwz ve joystick'e twklayarak çift-ses mod çwkwxw Kulaklwk onaylaywnwz. Sesi ve Çift Ses 3 "PICTURE CONTROL" (RESWM KONTROLÜ) menüsüne ayarlarwna karxwlwk gelir. dönmek için kwrmwzwya itiniz. Video girixinden Contrast (Kontrast) Düxük Yüksek görüntü seyrederken Reset (Normal) Görüntü ayarlarwnw fabrika çwkwxwna döndürmek. Wsterseniz sesi Çift Ses konumuna getirebilirsiniz. Format 4:3: normal 16:9 Genix ekran efekti 140
SOUND CONTROL Etki Sound Mode (Ses Konumu) Deqixik ses efektleri araswndan seçilebilir User (Özel) ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop ↑ ↑ "Sound Mode" (Ses Modu) nda "User" (Kullanwcw) seçildiqinde "Treble" (Tiz) ve "Bass" (Bas), ayarlamak için: 1 Wstenen ayarw seçmek için mavi veya yexile itiniz. Sarwya iterek onaylaywnwz. 2 Kwrmwzw veya sarwya basarak ayarlaywnwz ve joystick'e twklayarak onaylaywnwz. 3 "SOUND CONTROL" (SES KONTROLÜ) menüsüne dönmek için kwrmwzwya itiniz. Balance (Balans) Daha sola Daha saqa Reset (Normal) Fabrikada ayarlanmwx ses düzeyine dönüm Spatial (Boxluk Efekti) on (kap.): normal off (açwk): Özel akustik efekt Dual Sound (Çift Ses) A: kanal 1 B: kanal 2 Stereo n Mono Volume offset (Ses Dengeleme): Özel programlar için ses yüksekliqini ayarlar –12 +12 2 Volume (Ses Ayarw) Az Çok 2 Dual Sound (Çift Ses) A: kanal 1 n B: kanal 2 Stereo n Mono Speaker (Merkez) Main (ana): Televizyondan gelen ses Centre in (açwk): Harici amplifikatörden gelen ses Mod'larwnw hwzlw deqiximi "PICTURE CONTROL" (RESWM KONTROLÜ) yada "SOUND CONTROL" (SES KONTROLÜ) menülerine girme gereqi olmakswzwn "Ses Modu" ve "Resim Modu" nu kolayca TR deqixtirebilirsiniz. 1 Resim için Í veya ses için ≥ baswnwz. 2 Wstediqiniz konumu seçmek için joystick'I mavi veya yexile itin. 3 Normal TV ekranwna dönmek için Í veya ≥ tekrar baswn. TIMER Uyku Saatinin Kullanwmw Televizyonunuzu, istediqiniz bir zaman aralwqwndan sonra otomatik Saati kapatmak için olarak bekleme moduna geçecek (yani kendiliqinden kapanacak) TIMER Adwm 3’te "OFF" (kap.) opsiyonunu seçiniz. xekilde programlayabilirsiniz. Sleep Timer OFF 1 MENU düqmesine baswnwz. Kalan zamanw kontrol 2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan t etmek için düqmesine baswnwz. sembolünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. Normal televizyon 3 Joystiqi kwrmwzw veya sarwya doqru oynatarak istediqiniz. ekranwna dönmek için MENU düqmesine Zaman aralwqw (dakika olarak) axaqwdaki gibi deqixecektir: baswnwz. OFF (kapalw) ˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00 ↑ ↑ 4 Zaman aralwqwnw seçtikten sonra seçiminizi onaylamak için joystiqe baswnwz. Televizyon bekleme moduna geçmeden bir dakika önce ekranda bir mesaj görülür. 141
Teleteks Bazw televizyon istasyonlarw, televizyon kanallarw üzerinden VTR 1 2 3 MDP TV Teleteks adw verilen bir bilgi servisi yaywnlarlar. Teleteks servisi ¤ sayesinde hava durumu veya haberler gibi deqixik bilgi sayfalarwna VIDEO istediqiniz zaman erixmeniz mümkündür. 0 ( ) u p P r + ˚ ; + REC CH _ Direk Ulaxma Fonksiyonlarw …/ Ú/; ? ;8 ´8 x Teleteksi açwp kapatmak ´/´ 1 Seyretmek istediqiniz Teleteks yaywnw yapan televizyon a/Å istasyonunu seçiniz. A 2 Teleteksi açmak için _ düqmesine baswnwz. Teleteks sayfasw ekranda görüntülenecektir (genellikle fihrist b c sayfasw). ≥ MENU Eqer teleteks yaywnw yoksa ekranwn üzerindeki bilgi satwrwnda "No ¸ PROGR Text" (Teletext Bulunamadw) mesajw görüntülenecektir. 3 Seçilecek olan sayfanwn üç haneli sayfa numaraswnw numara düqmelerini kullanarak giriniz. Eger bir yanlwxlwk yaptwysanwz üç haneli herhangi bir rakam giriniz. RM-862 Sonra da doqru sayfa numaraswnw tekrar giriniz. Teleteksi kapatmak için O düqmesine baswnwz. Bir sonraki ve önceki sayfalara ulaxmak için R (PAGE+) veya S (PAGE–) düqmesine baswnwz. Bir sonraki veya önceki sayfa belirecektir. Televizyon programw üzerine teleteks ekranw koymak için Not • Yalnwzca Teleteks’in ekrana gelmesi için _ düqmesine bir kez Yaywn sinyalinin zaywf baswnwz. olmasw durumunda • Mix _ modu için düqmesine iki kez baswnwz. teleteks hatasw ortaya Bu durumda normal televizyon ekranw ve teleteks ekranw üst üste çwkabilir. gelecektir. • Normal teleteks yaywnwna geri dönmek için _ düqmesine baswnwz. Teleteks sayfaswnwn yenilenmesini önlemek için • düqmesine baswnwz. Ekrandaki bilgi satwrwnda sembolü “ ” görüntülenecektir. • Wxlemi iptal etmek için tekrar ixaretine baswnwz. Saklw bilgileri ekrana çaqwrma (örneqin bulmaca sorularw için) Bazen teleteks sayfalarw bulmaca sorularwnwn cevaplarw gibi saklw bilgiler içerirler. Çaqwrma fonksiyonu ile bu saklw bilgileri açabilirsiniz. ixaretine baswnwz. Wxlemi iptal etmek için tekrar ixaretine baswnwz. 142
Her bir teletext servisinin en beqendiqiniz 4 teleteks sayfaswnw hafizaya alabilirsiniz Böylece daha swk kullandiqwnwz sayfalara daha hwzla ulaxwrwnwz. Sayfalarwn hafwzaya kaydedilmesi 1 Numara tuxlarwnw kullanarak hafwzaya kaydetmek istediqiniz sayfayw seçiniz. 2 iki kere baswnwz. Ekranwn altwndaki renk ortaya çwkar. 3 Wstediqiniz sayfayw hafizaya kaydetmek için joysticki renge doqru itiniz. Böylece sayfa bu renge kaydedilmix olur. Diqer 3 sayfa için 1' den 3' e kadar ki adwmlarw tekrarlaywnz. En beqendiqiniz sayfalarwn görüntülenmesi 1 baswnwz. 2 Wstediqiniz sayfanwn kaydedildiqi renge doqru joystick'i itiniz. basmaya dikkat ediniz aksi takdirde normal hwzlw tekst ixlemi devam eder. Hwzlwteks özelliqini kullanmak Hwzlwteks ile sayfalara tek bir tuxa basarak ulaxmanwz mümkündür. Not Hwzlwteks fonksiyonu Hwzlwteks sayfasw yaywnlanma durumunda ekranwn alt kwsmwnda ancak televizyon renkli bir menü belirir. Bu menünun rengi Uzaktan Kumanda’daki istasyonu Hwzlwteks kwrmwzw, yexil ve mavi konumlara karxwlwk gelmektedir. sinyalleri yaywnlwyorsa Joystiqi, renklere göre kodlanmwx olan menüye karxwlwk gelen renge kullanwlabilir. doqru oynatwnwz. Wstenilen sayfa birkaç saniye içinde görüntülenecektir. TR 143
Wsteqe Baqlw Diqer Cihazlarwn Baqlantwsw ve Kullanwmw Wsteqe Baqlw Diqer Cihazlarwn Baqlantwsw Bu televizyona isteqe baqlw olarak video, video disk çalar ve muzik seti gibi harici cihazlar baqlanabilir. ) ucunu kullanarak video baqlantwsw Videonun seri çwkwxwnw televizyonun anten girixine baqlaywnwz. Video siyalleri için “0” numaralw programw ayarlamanwzw öneririz. Ayrwntwlw bilgi için sayfa 134’da “Kanallarwn manual programlanmasw”’na bakwnwz. Görüntü veya ses bozuk geliyorsa Videoyu, televizyondan 3 uzakta bir yere 1 yerlextiriniz. S/video Girixi (Y/C girixi) Video sinyalleri Y (parlaklwk) ve C (renklilik) sinyalleri olarak ayrwlabilirler. PROGR R Y ve C sinyallerinin C ayrwlmasw ile birbirlerine 3 3 MONO 3 olan etkileximleri L/G/S/I R/D/D/D önlenebilir ve böylece 1 2/ 2 3/ 3 görüntü kalitesi artwrwlabilir (özellikle parlaklwk). R/D/D/D-L/G/S/I Televizyonunuz, bu 3 sinyallerin ayrw ayrw 4 2 girilebileceqi 3 S Video türü prizlerle donanmwxtwr. 5 Mono videoya baqlarken ≤ Televizyon ve videonun sadece beyaz prizlerini baqlaywnwz. Not Ön paneldeki q3/…3/ ≤3 konektörlerine ve arka paneldeki :3/ q3 Kabul edilebilecek girix sinyali Kullanwlabilecek çwkwx sinyalleri konektörüne ekipman 1 Normal ses/video ve RGB sinyali Televizyon alwcwswndan video/ses baqlarsanwz, kullanwlmayan cihazwn 2 Normal ses/video ve S video sinyali Wstenilen bir vericiden video/ses cereyanwnw kapatwn. 3 Normal ses/video ve S video sinyali Çwkwx yok Normal ses/video ve S video sinyali Seçilen kaynaktan video/audio (:2/ q 2 konektörü ile aynw çwkwx kaynaqw) 4 Girix yok Ses sinyali 5 Merkez hoparlör girixi Çwkwx yok SOUND CONTROL (SES KONTROL) menüsünde "Speaker" (Merkez hoparlör girixi) deqerini "Centre in" (açwk) a getirin. 144
Girix sinyalini Seçimi Girixi PROGR +/– veya Bu kwswmda videodan gelen sinyalleri (televizyona baqlanmwx video numara düqmeleriyle vericisinden gelen) ekranda naswl görebileceqiniz ve direk ulaxma 1 seçmek için düqmeleri. Video girixinden gelen yaywnlarw istediqiniz Girixin belirlenmesi kanallara programlaywp, Kaynak girixini belirlemek için düqmesine sürekli baswnwz. sonra da PROGR +/– Seçilen kaynak girixinin sembolü belirecektir. veya numara düqmeleriyle seçmeniz Normal televizyon ekranwna dönmek için mümkündür. Ayrwntwlw bilgi O düqmesine baswnwz. için sayfa 134’da “Kanallarwn manual Girix modlarw programlanmasw”’na bakwnwz. Sembol Girix sinyali …1 W1 konektöründen ses/video girixi VTR 1 2 3 MDP TV W W1 konektöründen ses/RGB girixi ¤ …2 : 2/ q 2 konektöründen ses/video girixi 0 ( ) VIDEO u q2 : 2/ q 2 konektöründen ses/S video girixi p P r + …3 Öndeki … 3 ve ≤ 3 konektörleri veya arkadaki : 3/ q 3 konektörü üzerinden ˚ ; + REC CH _ audio/video girixi …/ Ú/; ? q3 Ön taraftaki q 3 koneköründen S video girixi veya : 3/ q 3 konektörü ; 8 ´8 x üzerinden. ´/´ a/Å A b c ≥ MENU ¸ PROGR TR RM-862 145
AV LABEL AV Ayarwnwn Kullanwmw PRESET Bu fonksiyonu kullanarak istenilen girix kaynaqwnw (örneqin W 1, PRESET RGB sinyali), karxwlwk gelen AV girixine (AV1 W) programlayabilirsiniz. Bu durumda baqlw olan video otomatik olarak Auto Programme Manual Programme RGB sinyaline ayarlanacaktwr. AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock 1 MENU düqmesine baswnwz. Language Convergence 2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan sembolünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. AV LABEL PRESET 3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak “AV Label Preset” menüsünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru INPUT LABEL AV1 ----- oynatwnwz. RGB ----- AV2 ----- 4 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak istediqiniz girixini YC2 ----- AV3 ----- seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. YC3 ----- 5 Kaynaqa isim vermek isterseniz: Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak ismin ilk karakterini (harf, numara veya boxluk için “–” ) seçiniz. Joystiqi sarwya doqru oynatarak seçiminizi onaylaywnwz. Kalan dört karakteri de aynw xekilde giriniz. 6 Wxlemi hafwzaya kaydetmek için joystiqe baswnwz. 7 Diqer girixleri için 4 ile 6 araswndaki adwmlarw tekrarlaywnwz. 8 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine baswnwz. VIDEO Menü ile girix ve çwkwxlarwn kontrol CONNECTION ve seçimi Televizyon ekranlarwnwn hangi girix kanallarwna baqlandwqwnw ve hangi çwkwx kaynaklarwnwn seçildiqini menü aracwlwqw ile VIDEO CONNECTION görüntüleyebilirsiniz. Ayrwca isterseniz bunlarw menüden de TV Screen [TV - - - - -] seçebilirsiniz: Output [TV - - - - -] 1 MENU düqmesine baswnwz. TV TV 2 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak menü ekranwndan n sembolünü seçiniz. Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. VIDEO CONNECTION (VIDEO BAQLANTISI) menüsü görüntüye gelecektir. Televizyon ve çwkwx için hangi kaynaqwn seçilmix olduqunu görebilirsiniz. Girix ve çwkwxlarw bu menüde seçmek isterseniz axaqwdaki adwmlardan devam ediniz. 3 Joystiqi mavi veya yexile doqru oynatarak "TV Screen" (TV Ekranw) (televizyon ekranw için girix kaynaqw) veya "Output" (Çwkwx) (için çwkwx kaynaqw : 2/q 2 ve : 3/q 3). Seçiminizi onaylamak için joystiqi sarwya doqru oynatwnwz. 4 Joystiqi kwrmwzw veya sarwya doqru oynatarak istediqiniz kaynaqw seçiniz. Joystiqe basarak seçiminizi hafwzaya kaydediniz. Kaynaklar hakkwnda ayrwntwlw bilgi için sayfa 145’daki tabloya bakwnwz. 5 Diqer girix ve çwkwxlar için kaynak seçmek için 3 ve 4 numaralw ixlemleri tekrar ediniz. 6 Televizyon yaywnwnw ekrana geri getirmek için MENU düqmesine baswnwz. 146
VTR 1 2 3 MDP TV Baxka Sony Cihazlarwnwn Uzaktan ¤ Kumandasw 0 ( ) VIDEO u Televizyonunuzun Uzaktan Kumanda’swnw, uzaktan kumanda ile çalwxan beta, 8mm ve VHS video ve video disk çalar gibi diqer p P r + ˚ ; + REC CH Sony cihazlarwnw kontrol etmek için de kullanabilirsiniz. _ …/ Ú/; ? Uzaktan Kumanda’yw cihaza göre ayarlamak ; 8 ´8 x 1 VTR 1/2/3 MDP düqmesini kontrol edeceqiniz cihazwn türüne göre ´/´ ayarlaywnwz: a/Å VTR1: Beta video A VTR2: 8mm video VTR3: VHS video MDP: Video disk çalar b c ≥ MENU ¸ PROGR 2 Bu tür yabancw cihazlarw kontrol etmek için xekilde çerçeveye alwnmwx düqmeleri kullanwnwz. Eqer video cihazwnwzda COMMAND MODE düqmesi varsa, bunu televizyonunuzun Uzaktan Kumanda’swndaki VTR 1/2/3 MDP düqmesiyle aynw ayara getiriniz. RM-862 Eqer cihazwn böyle bir özelliqi yoksa Uzaktan Kumanda’daki düqme çalwxmayacaktwr. Kaywt yaparken a (record) ile belirlenmis düqme ve bunun hemen saq yanwndaki düqmeye aynw anda baswnwz. TR 147
Bilmenizde yarar var En iyi görüx alanw Kaliteli gürüntü için, projeksiyon televizyonunu axaqwda gösterilen alanlardan ekranw görebilecek xekilde yerlextiriniz. Yatay görüx alanw 2.1m (En yakwn mesafe) 75˚ 75˚ En iyi seyretme yeri Dikey görüx alanw 2.1m (En yakwn mesafe) 27.5˚ 27.5˚ 1.5 m veya dahauzak En iyi seyretme yeri 148
Arwza Giderme Görüntü ve sesi etkileyebilecek problemlere çözümler. Problem Çözüm Box görüntü (ekran karanlwk), ses yok • Televizyonu fixe takwnwz. • Televizyon üzerindeki U 1’e baswnwz (u belirteci yanwyorsa Uzaktan Kumanda’da O veya program düqmesine baswnwz) • Anten baqlantwswnw kontrol ediniz. • Baqlamwx olduqunuz videonun açwk olup olmadwqwnw kontrol ediniz. • Televizyonunuzu 3 ya da 4 saniye için kapatwnwz ve U iie tekrar açwnwz. Bozuk veya box görüntü (ekran karanlwk), ses var • "PICTURE CONTROL" (resim kontrol) menüsüne girmek için MENU düqmesine baswnwz ve Parlaklwk, Kontrast ve Renk ayarlarwnw kontrol ediniz. RGB video kaynaqwndan gelen görüntünün kalitesi düxük • W’yi seçmek için … düqmesine arka arkaya baswnwz. Görüntü iyi, ses yok • ¸ + düqmesine baswnwz. • "SOUND CONTROL" (ses kontrolü) menüsünde "Main" (ana) hoparlörün seçilmix olup olmadwqwnw kontrol edin. • Ekranda o görülüyorsa, o düqmesine baswnwz. Renkli yaywn olmaswna raqmen renk görünemiyor • "PICTURE CONTROL" (resim kontrol) menüsüne girmek için MENU düqmesine baswnwz ve Normal’i seçip OK düqmesine baswnwz. Uzaktan Kumanda çalwxmwyor • Pillerini deqixtiriniz. Sürekli problemlerle karxwlaxwyorsanwz, televizyonunuzu yetkili servis görevlilerine gösteriniz. Arka kapaqw kendi kendinize kesinlikle açmaywnwz. Özellikler Televizyon sistemi B/G/H, D/K Ses çwkwxw 2 × 30 W (ses gücü) Renk sistemi PAL/SECAM 2 × 15 W (RMS) NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN) Merkez SP girixi 30 W (merkez hoparlörünü Kanal alanw Axaqwdaki “Alwnabilen kanallar ve kullanarak) kanal numaralarw” tablosuna bakwnwz. Güç tüketimi 155 W Ekran ebadw 41 inç Boyutlar (G × Y × D) 948 × 992 × 511/ mm Çapraz olarak yaklaxwk 103 cm Aqwrlwk 43 kg görüntü Aksesuvarlar Sayfa 130’ya bakwnwz. Diqer özellikler Dijital filtre (ince ayar) Baqlantwlar FASTEXT Arka Merkez hoparlör girix terminalleri, 2 NICAM adet terminal (L,R), ses çwkwxw - kulaklwk prizi Tasarwm ve özellikler önceden uyarw yapwlmadan W 1, 21-uçlu Euro konektörü deqixtirilebilirler. TR (CENELEC standardwnda) - ses ve video sinyalleri için girix Alwnabilen Kanallar ve Kanal Numaralarw - RGB girixi - Televizyon ses ve video sinyalleri Alwnabilen Ekrandaki için çwkwx signals Kanallar numarasw : 2/q 2, 21-uçlu EURO konektörü - ses ve video sinyalleri için girix B/G/H E2..12 21..69 C02 C03 C04..C12 - S-video girixi C21..C69 - ses ve video sinyalleri için çwkwx CABLE TV (1) S1..41 S01 S02..S41 (seçilebilir) CABLE TV (2) S01..S05 M1..M10 S42..S46 S01..S10 : 3/q 3, 21-uçlu EURO konektörü U1..U10 S11..S20 - ses ve video sinyalleri için girix - S-video girixi ITALIA A B C D E F G H H1 C11..C69 - audio ve video sinyalleri için H2 21..69 çwkwxlar (seçilebilir, : 2/q 2 D/K R01..R12 R21..R69 C02..C12 C21..C69 konektörü ile aynw çwkwx kaynaqw) CABLE TV (1) S01 S02..S41 Ön q 3, S video girixi - 4 uçlu DIN … 3, video girixi - kulaklwk prizi CABLE TV (2) S42 S43..S46 ≤ 3 (L,R), ses girixi - kulaklwk prizi CABLE TV B..Q, S21..41 S02, S03..S17, 2, kulaklwk prizi - minik stereo priz S21..S41 149
20Sony España, S.A.