Sony KP-48PS1 KP-48PS2 KP-53PS1 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-075-410-12(1) R 100 HZ Project ion TV GB Inst ruct ion M anual FR M ode d’emploi DE Bedienungsanleit ung IT M anuale d’Ist ruzioni NL Gebruiksaanw ijzing GR Οδηγίες Χρήσης TR Kullanwm Kwlavuzu KP-61PS1 KP-61PS2 KP-53PS1 KP-48PS1 KP-48PS2 ©2001 by Sony Corporation

NOTICE FOR CUSTOM ERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e. marked with 2 or @ must be used. When an alternative type of plug is used it should be fitted with a 5 AMP FUSE, otherwise the circuit should be protected by a 5 AMP FUSE at the distribution board. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service centre. FUSE How t o replace t he f use Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse. • IM PORTANT If the plug supplied is not suitable for the socket outlets in your home, it should be cut off and an appropriate plug fitted in accordance with the following instructions: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Do not connect either wire to the earth terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol Y or coloured green or green and yellow. WARNING • To prevent shock hazard, do not insert the plug cut off from the mains lead into a socket outlet. This plug cannot be used and should be destroyed. • To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. • Dangerously high voltages are present inside the set. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. 2

Int roduct ion Thank you for choosing this Sony 100Hz Projection TV. Before operating the projection TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. • Symbols used in the manual: MENU • Informs you of possible hazards. • K Shaded buttons on the remote control show the • Important information. buttons you have to press to follow the sequence • Information on a feature. of instructions. • 1,2... Sequence of instructions. • Informs you of the result of the instructions. Table of Cont ent s Notice for Customers in the United Kingdom ............................................................................................................................................................. 2 Introduction....................................................................................................................................................................................................................... 3 Safety Information............................................................................................................................................................................................................ 4 Overview Checking the Accessories Supplied.................................................................................................................................................................. 5 Overview of TV Buttons..................................................................................................................................................................................... 5 Overview of Remote Control Buttons.............................................................................................................................................................. 6 Installation Inserting Batteries into the Remote Control.................................................................................................................................................... 7 Connecting the Aerial and VCR........................................................................................................................................................................ 7 First Time Operation GB Switching on the projection TV and Automatically Tuning......................................................................................................................... 8 Adjusting colour Registration (Convergence) .............................................................................................................................................. 10 M enu System Introducing the Menu System......................................................................................................................................................................... 10 On Screen display Menus Guide .................................................................................................................................................................... 11 Using the Menu System: Adjusting the Picture ..................................................................................................................................................................................... 12 Adjusting the Sound ...................................................................................................................................................................................... 13 Using the Features menu............................................................................................................................................................................... 15 Manually Tuning the TV ............................................................................................................................................................................... 16 Labelling a channel......................................................................................................................................................................................... 17 Skipping programme positions .................................................................................................................................................................... 18 Using the “Further Programme Preset” function ...................................................................................................................................... 19 Inputting your personal ID ........................................................................................................................................................................... 20 Using the Demo Mode ................................................................................................................................................................................... 21 Adjusting the picture geometry for an RGB source .................................................................................................................................. 22 Labelling of Input Sources ............................................................................................................................................................................ 23 Using Multi PIP (Picture In Picture) ............................................................................................................................................................ 24 Using PAP (Picture And Picture) ................................................................................................................................................................. 24 Teletext ...................................................................................................................................................................................................................... 25 NexTView ................................................................................................................................................................................................................. 27 Optional Connections Connecting Optional Equipment .................................................................................................................................................................... 29 Using Optional Equipment.............................................................................................................................................................................. 30 Smartlink ............................................................................................................................................................................................................ 31 Remote Control of other Sony Equipment .................................................................................................................................................... 31 Additional Information Optimum Viewing Area................................................................................................................................................................................... 32 Specifications ..................................................................................................................................................................................................... 33 Troubleshooting ................................................................................................................................................................................................ 34 Television Channel Number Guide for United Kingdom .......................................................................................................................... 35 3

Saf et y Inf orm at ion Never push objects of any kind into This set is to operate on a 220-240V For environmental and safety the set as this could result in a fire or AC supply only. Take care not to reasons, it is recommended that the electric shock. Never spill liquid of connect too many appliances to the TV set is not left in standby mode any kind on the set. If any liquid or same power socket as this could solid object does fall through, do not when not in use. Disconnect from operate the TV. Have it checked result in fire or electric shock. the mains. immediately by qualified personnel. Do not open the cabinet and the rear For your own safety, do not touch To prevent fire or shock hazard, cover of the TV. Refer to qualified any part of the TV, power lead or do not expose the TV to rain or service personnel only. aerial lead during lightning storms. moisture. Do not cover the Never place the TV in hot, humid or To prevent fire, keep inflammable ventilation openings of the TV For excessively dusty places. Do not objects or naked lights (eg candles) ventilation, leave a space of at least install the TV where it may be away from the TV. 10cm all around the set. exposed to mechanical vibrations. Take care not to place heavy Clean the TV with a soft, lightly Pull out the power lead by the objects on the power lead as this dampened cloth. Do not use benzine, thinner or any other plug. Do not pull on the power could result in damage. chemicals to clean the TV. Do not lead itself. We recommend you wind any scratch the TV screen. As a safety excess lead around the holders precaution, unplug the TV before provided on the rear of the TV. cleaning it. Place the TV on a secure stable Unplug the power lead before stand. Do not allow children to moving the TV. Avoid uneven Do not cover the ventilation climb on to it. Do not place the TV surfaces, quick steps or excessive openings of the TV with items on its side or face up. force. If the set has been dropped or such as curtains or newspapers damaged, have it checked etc. immediately by qualified service personnel. Addit ional Saf et y Inf orm at ion • After transporting the projection TV directly from a cold to a warm location, or if the room temperature has changed suddenly, pictures may be blurred or show poor colour over portions of the picture. This is because moisture has condensed on the mirrors or lenses inside the projection TV. Let the moisture evaporate before using the projection TV. • To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed down from the ceiling. • Displaying a still picture for long periods of time, for instance, when operating a video game or personal computer and viewing a programme in 16:9 mode, may damage the picture tube. To avoid this, keep the picture contrast level low. • Avoid touching the screen, and take care not to scratch the surface with hard objects. 4 Saf et y Inf ormat ion

Overview Checking t he Accessories Supplied s VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Two batteries (R6 type) RM 892 S One Remote Control (RM-892 or RM-903) GB Overview of Project ion TV But t ons (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) (left side connectors) (right side connectors) On/Off Switch Programme up Standby or down buttons S Video indicator (selects TV channels) Input jack Volume control Video Input buttons jack Auto Convergence Selecting Audio Input button input source jacks Headphone jack Press on the mark , on the front of the projection TV to reveal the front connectors. Overview 5

Overview Overview of Rem ot e Cont rol But t ons Reset t ing t o f act ory set levels Press not only to return picture and sound settings to factory-set levels, but also to re- install the projection TV as the first time it was switched on. After the "Language/Country" menu Displaying t he t im e appeared on the screen, proceed in the same Press to switch the time on or off way as described in the section "Switching on VIDEO TV (available only when teletext is the Projection TV and automatically Tuning" broadcast). of this instruction manual. VCR operat ion VTR 1 2 3 4 DVD For more details, please refer to the section "Remote Control of other CH Sony Equipment". VCR on/of f Press to switch your VCR on or off. M ut ing t he Sound Press to mute TV sound. To Tem porarily Sw it ch Of f project ion TV Press again to restore the sound. VIDEO TV Press to temporarily switch off TV (the standby indicator on projection TV lights up). Press Select ing TV m ode again to switch on TV from standby mode. Press to switch off Teletext or video input. To save energy we recommend switching off completely when TV is not in use. PAP (Pict ure And Pict ure) After 15-30 minutes without a signal and For more details, please refer to the section without any button being pressed, the projection TV switches automatically into "Using PAP (Picture And Picture)". standby mode. Select ing Telet ext Displaying On Screen Inf orm at ion Press to switch on Teletext. Press to display all on-screen indications. 1 2 3 Press again to cancel. Displaying EPG 4 5 6 Select ing Input source Press to display the Electronic Programme Press repeatedly until the desired input symbol of Guide (EPG). Press again to switch off EPG. the source appears on the screen. 7 8 9 Freezing t he pict ure Back t o t he channel last w at ched Press to freeze the picture. Press again to 0 Press to watch the last channel selected (watched for at least 5 seconds). return to the normal picture. Select ing Screen f orm at Select ing channels Press repeteadly to change the format of the screen Press to select channels. 4:3 for a conventional 4:3 picture or 16:9 for a K imitation of wide screen effect. 16:9 picture is For double-digit programme numbers, e.g. available only if you have selected Digital Mode DRC 100 (PAL mode) in the Picture Adjustment menu. 23, press -/-- first, then the buttons 2 and 3. PROGR If you enter an incorrect first digit, this Displaying M ult i PIP (Pict ure In Pict ure) should be corrected by entering another digit MENU Press to display Multi PIP mode. Press again to (0-9) and then selecting -/-- button again to cancel. enter the programme number of your choice. Joyst ick f or m enu select ion RM 892 • When MENU is switched on: Select ing Sound m ode 4 Scroll Up Press repeatedly to change the sound mode. $ Scroll Down S Z Previous menu or selection Select ing Pict ure m ode z Next menu or selection Press repeatedly to change the picture mode. OK Confirms your selection • When MENU is switched off: Adjust ing TV Volum e Z Return to the last menu screen. OK Shows a channel overview Press to adjust the volume of the TV. Select ing channels Press to select the next or previous channel. Besides TV functions, all coloured buttons as well as green Displaying t he m enu syst em symbols are also used for Teletext operation. For more details, Press to display the menu on the screen. Press again to remove the menu display from the screen. please refer to the "Teletext" section of this instruction manual. 6 Overview

Inst allat ion Insert ing Bat t eries int o t he Rem ot e Cont rol Make sure you insert the batteries using the correct polarities. Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way. Connect ing t he Aerial and VCR Connecting cables are not supplied. GB or VCR OUT IN The Scart lead is optional. If you use this optional connection it can improve picture and sound quality when using a VCR. If you do not use a SCART lead, after automatically tuning the projection TV refer to the "Manually Tuning the TV" section of this instruction manual, to tune in the projection TV to the output of your VCR. Also refer to your VCR instruction manual to find out how to find the output channel of your VCR. Inst allat ion 7

First Tim e Operat ion Sw it ching on t he Project ion TV and Aut om at ically Tuning The first time you switch on your TV, a sequence of menu screen appear on the TV enabling you to 1) choose the language of the menu screen, 2) choose the country in which you wish to operate the projection TV, 3) search and stores all available channels (TV Broadcast) and 4) change the order in which the channels (TV Broadcast) appear on the screen. However, if you need to change the language menu, change the country, change or repeat the tuning (e.g. when you move house) or rearrange again the order of the channels at a later date, you can do that by selecting the appropriate menu in the (Set Up). 1 Connect the Projection TV plug to the mains socket (220-240V AC, Language/Country 4 Italiano 50 Hz). Press the on/off button on your projection TV set to Français Language/Country Español 4 Italiano English Français Español Deutsch English Deutsch switch on. The first time you press this button the Language/ Language Dansk Language Country Dansk Čeština Country Čeština Select Language: Confirm: OK Select Language: Confirm: OK Country menu displays automatically on the screen. 2 Push the joystick on the remote control to $ or 4 to select the Language/Country language, then press OK to confirm your selection. From now on all 4 Italiano the menus will appear in the selected language. Français Español English Deutsch Language Dansk Country Čeština Select Language: Confirm: OK 3 Push the joystick to $ or 4 to select the country in which you will Language/Country operate the projection TV set, then press OK to confirm your 4 Finland Denmark Czech Rep. selection. Bulgaria Belgium Language Austria Country Off Select "Off" instead of a country if you do not want your Select Country: Confirm: OK channels (TV Broadcasts) stored in a given channel sequence VIDEO TV starting from programme position 1. If you are operating the projection TV in the UK, we reccommend you not to select "Off". Otherwise the On Screen clock will not show the correct UK time. Do you want to start 4 The Auto Tuning menu appears on the screen in the selected automatic tuning? language, then press the OK button on the remote control to select YES. Yes: OK No: 1 2 3 4 5 6 Please confirm that 5 A new menu appears automatically on the screen asking you to aerial is connected! 7 8 9 check that the aerial is connected. Confirm that the aerial is connected and then press the OK button to start the automatic tuning. Yes: OK No: 0 The TV starts to automatically search and store all available channels (TV Broadcast) for you. This procedure could take some minutes. Please, be patient and 1 CO2 do not press any buttons, otherwise the automatic tuning will 2 3 CO3 CO4 PROGR not be completed. 4 5 CO7 CO8 MENU Searching... continued... RM 892 S 8 First Time Operat ion

First Tim e Operat ion 6 After all available channels are captured and stored, the VIDEO TV Programme Sorting menu appears automatically on the screen enabling you to change the order in which the channels appear on the screen. a) If you do not wish to change the channel order, go to step 7. b) If you wish to change the channel order: Programme Sorting PROG CH LABEL 1 Push the joystick on the remote control to $ or 4 to select the 1 2 3 C03 C05 C07 TV 5 PRO 7 EU-SP programme number with the channel (TV Broadcast) you wish to 4 C08 SWF 5 C09 RTL 6 C11 SAT 7 C12 MDR rearrange, then push to z. 8 C13 DDI 9 C14 DSF 10 C15 RTL 2 11 C16 KAB 1 1 2 3 Select Prog: Confirm: 2 Push the joystick to $ or 4 to select the new programme number 4 5 6 position for your selected channel (TV Broadcast), then press OK. 7 8 9 Programme Sorting The selected channel now moves to its new programme PROG CH LABEL 0 position and the other channels move accordingly. 1 2 3 4 C03 C05 C07 C08 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF C03 TV 5 GB 5 C09 RTL 6 C11 SAT 7 C12 MDR 8 C13 DDI 9 C14 DSF 3 Repeat steps b1) and b2) if you wish to change the order of the 10 C15 RTL 2 11 C16 KAB 1 other channels. Select Position: Move: OK 7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. PROGR MENU Your projection TV is now ready for use. RM 892 S First Time Operat ion 9

First Tim e Operat ion - M enu Syst em Adjust ing Colour Regist rat ion (Convergence) Due to the earth’s magnetism, the picture might become undefined and you could see different colours on the outlines of the images. In that case, proceed as follows. Aut o converge t he Red, Green, and Blue Lines 1 Press on the mark , on the front of the projection TV to reveal the front connectors. 2 Press button placed on the right side of front connectors. The Auto Convergence function works for about 10 seconds. When the white cross disappears from the screen, your projection TV is ready for use. Not es: The Auto Convergence function does not work when: • no signal is input. • the input signal is weak. • the screen is exposed to spotlights or direct sunlight. • you watch the teletext broadcast. • you watch NexTView. Int roducing t he M enu syst em Your projection TV uses an on-screen menu system to guide you through the operations. Use the following buttons on the Remote Control to operate the menu system: Picture Adjustment VIDEO TV 1 Press the MENU button to switch the first level menu on. Picture Mode Contrast Brightness Personal Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Personal Colour Reset AI Sharpness Noise Detection On On Reset Digital Mode DRC 50 Select: Enter Menu: AI On Noise Detection On Digital Mode DRC 50 Select: Enter Menu: Joystick: 1 2 3 2 •To higlight the desired menu or option, push the joystick to 4 or $. 4 5 6 •To enter to the selected menu or option, push to z 7 8 9 •To return to the last menu or option, push to Z. 0 •To alter settings of your selected option, push to $/4/Z or z. push to $/4/Z or z •To confirm and store your selection, press OK. OK PROGR MENU press OK 3 Press the MENU button to remove the menu from the screen. RM 892 S 10 First Time Operat ion - M enu Syst em

M enu Syst em On Screen display M enus Guide Picture Adjustment Picture Adjustment Picture Mode Personal Picture Mode Personal Contrast Contrast Brightness Brightness Colour Sharpness Colour Sharpness Refer to the section AI Reset On AI Reset On "Adjusting the Picture” Noise Detection On Noise Detection On Digital Mode DRC 50 Digital Mode DRC 50 Select: Enter Menu: Select: Enter: Audio Adjustment Audio Adjustment Equaliser Mode Personal Equaliser Mode Personal Equaliser Equaliser Adjustment Adjustment Refer to the section Balance 0. Balance 0. Loudness Off Loudness Off Space Off "Adjusting the Sound” Space Off Auto Vol. Control Off Dual Sound 0 Auto Vol. Control Off Mono Volume Dual Sound 0 Mono Dual Sound 0 Mono Volume Dual Sound 0 Mono Select: Enter Menu: Select: Enter: Features Features Speaker Refer to the section Main Speaker Main Sleep Timer Parental Lock Off Sleep Timer Parental Lock Off Off "Using the features menu” Off AV2 Output TV AV2 Output TV Select: Enter: Select: Enter Menu: Set Up Set Up Auto Tuning Auto Tuning Start Do you want to start Refer to the section Programme Sorting Select NexTView ------- Programme Sorting Select NexTView ------- automatic tuning? "Switching on the AV Preset Manual Set Up AV Preset Manual Set Up projection TV and Yes: OK No: Automatically Tuning" Select: Enter Menu: Select: Start Auto Tuning Set Up Programme Sorting PROG CH LABEL GB Auto Tuning Programme Sorting 1 2 C03 C05 TV 5 PRO 7 Refer to the section "Switching on the 3 C07 EU-SP Select NexTView ------- 4 C08 SWF 5 C09 RTL AV Preset 6 C11 SAT 7 C12 projection TV and MDR Manual Set Up 8 C13 DDI 9 C14 DSF Automatically Tuning" 10 C15 RTL 2 11 C16 KAB 1 Select: Enter: Select Prog: Confirm: Set Up Auto Tuning Programme Sorting Select NexTView ------- Refer to the AV Preset Manual Set Up section “NexTView” Select: Enter: Manual Set Up Language/Country Manual Programme Preset Further Programme Preset Refer to the section Set Up RGB Set Up Personal ID ------- "Switching on the Auto Tuning Programme Sorting Refer to the Demo projection TV and Select NexTView AV Preset ------- section Automatically Tuning" Manual Set Up "Labelling of Select: Enter: Select: Enter: Input Sources” Manual Set Up Language/Country Refer to the sections Manual Programme Preset Further Programme Preset "Manually Tuning the Set Up Auto Tuning RGB Set Up Personal ID ------- TV", "Labelling a Programme Sorting Select NexTView ------- Demo channel" and "Skipping AV Preset Manual Set Up Select: Enter: programme positions" Select: Enter: Manual Set Up Language/Country Manual Programme Preset Refer to the section Further Programme Preset RGB Set Up "Using the Further Programme Preset Personal ID ------- Demo function" Select: Enter: Manual Set Up Language/Country Manual Programme Preset Further Programme Preset Refer to the section RGB Set Up Personal ID ------- "Adjusting the picture Demo geometry for an RGB source" Select: Enter: Manual Set Up Language/Country Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up Refer to the section Personal ID Demo ------- "Inputting your personal ID" Select: Enter: Teletext Manual Set Up Refer to the section Language/Country Top / Bottom / Full Manual Programme Preset Text Clear Reveal Refer to the Further Programme Preset RGB Set Up "Using the Demo Time Page Page Overview section "Teletext" Personal ID Demo ------- Mode" Select: Enter: Select: Enter: M enu Syst em 11

M enu Syst em Adjust ing t he Pict ure Although the picture is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste. 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu Picture Adjustment VIDEO TV on the screen. Picture Mode Contrast Personal Brightness Colour 2 Push the joystick to z to enter the Picture Adjustment menu. Sharpness Reset AI On Noise Detection On 3 Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change, Digital Mode Select: Enter Menu: DRC 50 then push to z. Refer to the table below to chose the item and for the effect of Picture Adjustment each control: Picture Mode Personal Contrast Brightness Colour Pict ure M ode $ Live (f or live broadcast programmes) Sharpness 1 2 3 Reset Personal (f or individual set t ings) AI On Noise Detection On 4 5 6 M ovie (f or f ilms) Digital Mode DRC 50 4 Gam e (f or comput er games) Select: Enter: 7 8 9 Cont rast Z Less z M ore Live Bright ness* Z Darker z Bright er Personal 0 Colour * Z Less z M ore Picture Mode Movie Game Sharpness* Z Sof t er z Sharper Hue * * Z Reddish z Greenish Contrast Reset Reset s pict ure t o t he f act ory preset levels. AI (Art if icial 4 Of f : Normal Int elligence) $ On: Aut omat ic opt imizat ion of cont rast level according t o t he TV signal PROGR On Noise 4 Of f : Normal AI Off MENU Det ect ion $ On: Reduces pict ure noise in t he case of a On w eak/noisy broadcast signal. Noise Detection Off Digit al M ode 4 DRC 50: improves pict ure resolut ion and is opt imal DRC 50 Digital Mode DRC 100 RM 892 f or view ing scrolling charact ers. $ DRC 100: improves pict ure resolut ion creat ing f licker-f ree pict ures. S * Can only be alt ered if Personal Pict ure M ode is select ed. ** Only avalaible f or NTSC colour signal (e.g: USA video t apes). 4 Push the joystick to 4, $, Z or z to alter the selected item, then press the OK button to store the new adjustment. 5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items. 6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Changing t he Pict ure M ode Quickly You can quickly change the Picture Mode without entering the Picture Control menu screen. Live Personal 1 Press the button on the remote control repeatedly to directly Picture Mode Movie Game access and select your desired picture mode (Live, Personal, Movie, or Game). 2 Press the OK button to remove the display from the screen. 12 M enu Syst em

M enu Syst em Adjust ing t he Sound Although the sound is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste. VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu Picture Adjustment on the screen. Picture Mode Contrast Personal Brightness 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to Colour Sharpness Reset enter to the Audio Adjustment menu. AI Noise Detection On On Digital Mode DRC 50 3 Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change, Select: Enter Menu: then push to z. Audio Adjustment Refer to the table below to chose the item and for the effect of Equaliser Mode Personal each control: Equaliser Adjustment Balance 0. 1 2 3 Equaliser M ode $ Personal (f or individual set t ings) Loudness Space Off Off Vocal Auto Vol. Control Off Dual Sound 0 Mono 4 5 6 Jazz Volume Dual Sound 0 Mono Rock Select: Enter: 7 8 9 Pop Personal 4 Flat (f ixed set t ing, cannot be adjust ed) Vocal Jazz Audio Adjustment Rock 0 Pop Flat GB Push t o z or Z t o select t he f requency band you Equaliser Mode Personal * Equaliser Equaliser Adjust m ent w ant t o alt er and push t o $ or 4 t o adjust . Finally, Adjustment Balance 0. press t he OK but t on t o st ore t he new adjust ment . Loudness Off Space Off Auto Vol. Control Off Dual Sound Mono Z Lef t z Right 0 Balance Volume Dual Sound 0 Mono Loudness $ Of f : normal Select Mode: Confirm: OK PROGR 4 On: f or music broadcast s Equaliser Adjustment MENU Space $ Of f : normal (Personal) 4 On: acoust ic sound ef f ect + 0 Aut o Vol. $ Of f : volume level changes according t o t he – 120 500 1,5K 5K 10 K RM 892 Cont rol broadcast signal Sel: Adjust: Confirm:OK 4 On: volume level of t he channels w ill st ay t he same independent of t he broadcast signal (e.g. in S case of advert isement ) Balance . Dual Sound • For a st ereo broadcast : Loudness Off $ M ono On 4 St ereo Space Off On • For a bilingual broadcast : Auto Vol. Control Off $ M ono (f or mono channel if available) On A (f or channel 1) Mono 4 B (f or channel 2) Dual Sound A B Headphones: l Volum e Z Less z M ore Volume l Dual Sound • For a st ereo broadcast : B Dual Sound A $ M ono 4 St ereo • For a bilingual broadcast : $ M ono (f or mono channel if available) A (f or channel 1) B (f or channel 2) 4 PAP (only w hen PAP is sw it ched on) * Can only be permanent ly st ored if Personal Equaliser M ode is select ed, t he ot her modes (Vocal, Jazz, Rock or Pop) st ore unt il t he next mode change. continued... M enu Syst em 13

M enu Syst em VIDEO TV 4 Push the joystick to $, 4, Z or z to alter the selected item, then press the OK button to store the new adjustment. 5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items. 6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Changing Sound M ode Quickly You can quickly change Sound mode without entering the Sound Control menu screen. Personal 1 Press the button on the remote control repeatedly to directly Vocal Jazz access and select your desired sound mode (Personal, Vocal, Jazz, Rock Pop PROGR Rock, Pop or Flat). Equaliser Mode Flat MENU 2 Press the OK button to remove the display from the screen. RM 892 S 14 M enu Syst em

M enu Syst em Using t he Feat ures M enu Using the Features menu you can: a) Select if you want to listen to the sound from the projection TV directly or through an external amplifier. b) Select a time period after which the projection TV switches itself into standby mode. c) Lock the buttons on the projection TV set. In this way, the projection TV only works by using the remote control buttons. d) Select the source to be output from the Scart connector :2/q2 (SMARTLINK). In this way you can record from this scart connector while watching another source. If your VCR supports Smartlink, this procedure is not necessary. VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu Picture Adjustment Picture Mode Personal on the screen. Contrast Brightness Colour Sharpness Reset 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to AI Noise Detection On On enter to the Features menu. Digital Mode DRC 50 Select: Enter Menu: Features 3 Push the joystick to $ or 4 to select the desired menu item, then Speaker Main push to z (see the table below for the effect of each menu item). Sleep Timer Off Parental Lock Off AV2 Output TV 1 2 3 4 Push to $ or 4 to select the desired setting and press the OK button Select: Enter: 4 5 6 to store. 7 8 9 5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. 0 GB Feat ures Ef f ect / Operat ion Speaker $ M ain (sound f rom project ion TV set ) Speaker Main 4 Cent re In (sound f rom ext ernal amplif ier) Centre In Sleep Timer 4 Of f Sleep Timer 10 min PROGR 10 m in. MENU 20 m in. ... $ 90 m in. • One minut e bef ore t he project ion TV sw it ches RM 892 int o st andby mode, t he t ime remaining is displayed on t he screen aut omat ically. • When w at ching t he TV, press t he but t on on S t he remot e cont rol t o display t he t ime remaining. • To ret urn t o normal operat ion f rom st andby mode, press t he TV but t on on t he remot e cont rol. Parent al lock $ Of f (Normal mode) Parental Lock 4 On (The project ion TV can only be sw it ched on Off On using t he remot e cont rol, t he but t ons on t he TV do not w ork) AV2 Out put $ TV (audio/video signal f rom t he aerial) AV2 Output TV AV1 (audio/video signal f rom t he Scart AV1 AV2 connect or :1/ ). AV3 AV2 (audio/video signal f rom t he Scart AV4 connect or :2/q2 (SM ARTLINK). AV3 (audio/video signal f rom t he Scart connect or :3/q3). 4 AV4 (audio/video signal f rom t he connect or … 4 placed in t he f ront of t he Project ion TV). If you have connect ed a decoder, please remember t o change back t he AV2 Out put t o " TV" f or correct unscrambling. M enu Syst em 15

M enu Syst em M anually Tuning t he TV Use this function to preset channels (TV Broadcast) or a video input source one by one to the programme order of your choice. 1 Press the MENU button on the remote control to display the Picture Adjustment Picture Mode Personal VIDEO TV menu on the screen. Contrast Brightness Colour Sharpness 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to AI Reset On enter the Set Up menu. Noise Detection Digital Mode On DRC 50 Select: Enter Menu: 3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push Set Up Auto Tuning Start to z. Programme Sorting Select NexTView ------- AV Preset Manual Set Up 1 2 3 4 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset, Select: Start Auto Tuning then push to z. 4 5 6 Set Up 5 Push the joystick to $ or 4 to select on which programme number Auto Tuning Programme Sorting Select NexTView ------- 7 8 9 you want to preset a channel (for VCR select programme number AV Preset Manual Set Up "0"), then push twice to z. The column SYS is highlighted. 0 Select: Enter: 6 Push the joystick to $ or 4 to select the system for TV Broadcast Manual Set Up Language/Country Manual Programme Preset and VCR channel (B/G for western european countries, L for Further Programme Preset RGB Set Up France, I for Great Britain or D/K for eastern european countries) Personal ID Demo ------- or a external input source (EXT), then push to z. The column CH PROGR is highlighted. Select: Enter: MENU Manual Programme Preset 7 Push the joystick to $ or 4 to select the channel tuning, "C" for PROG 1 2 SKIP Off Off SYS B/G B/G CH C09 C10 LABEL ARD BBC terrestrial channels (for TV Broadcast or VCR channel), "S" for 3 Off 4 Off 5 Off 6 Off cable channels or F for, direct frequency input then push to z. 7 Off 8 Off 9 Off RM 892 10 Off 11 Off Select: Enter: S PROG SKIP SYS CH LABEL 8 a) If you know the channel number of the TV Broadcast, the VCR 1 Off B/G L test signal channel or the frequency, press the number buttons I D/K to enter directly the channel number. Then press the OK button EXT to store. PROG SKIP SYS CH LABEL b) If you do not know the channel number, push the joystyck to $ 1 Off B/G C -- to select SEARCH and the projection TV starts automatically S F to search for the next available TV Broadcast channel or the PROG SKIP SYS CH LABEL channel of the VCR signal. Then press the OK button to store 1 Off B/G C 03 or press $ to continue searching the desired channel. SEARCH c) For external input sources (EXT), push to $ to select the input PROG SKIP SYS CH LABEL source where you have connected your equipment (AV1, AV2, 3 Off EXT AV1 AV3 or AV4). Then press the OK button to store. AV2 AV3 AV4 9 Repeat steps 4 to 8 a), b) or c) if you wish to store more channels. 10 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Your projection TV is now ready for use. 16 M enu Syst em

M enu Syst em Labelling a channel Names for channels (TV Broadcasts) are usually taken automatically from Teletext if available. You can however name a channel or an input video source using up to five characters (letters or numbers). Using this function, you can easily identify which channel (TV Broadcasts) or video source you are watching. 1 Press the MENU button on the remote control to display the Picture Adjustment VIDEO TV menu on the screen. Picture Mode Contrast Personal Brightness Colour Sharpness Reset AI On Noise Detection On Digital Mode DRC 50 Select: Enter Menu: 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to Set Up Auto Tuning Start enter the Set Up menu. Programme Sorting Select NexTView ------- AV Preset Manual Set Up 1 2 3 Select: Start Auto Tuning 4 5 6 3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push Set Up Auto Tuning 7 8 9 to z. Programme Sorting ------- Select NexTView AV Preset Manual Set Up GB 0 Select: Enter: 4 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset, Manual Set Up Language/Country then push to z. Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up Personal ID ------- Demo PROGR Select: Enter: MENU 5 Push the joystick to $ or 4 to select the programme number with Manual Programme Preset PROG SKIP SYS CH LABEL the channel you wish to name. 1 Off B/G C09 ARD 2 Off B/G C10 BBC 3 Off 4 Off 5 Off 6 Off RM 892 7 Off 8 Off 9 Off 10 Off 11 Off S Select: Enter: 6 Push the joystick to z repeatedly until the first element of the PROG SKIP SYS CH LABEL LABEL column is highlighted. 1 Off B/G C 03 A 7 Push the joystick to $ or 4 to select a letter, number, "+" or a blank, then push to z to confirm this character. Select the other four characters in the same way. 8 After selecting all the characters, press the OK button. 9 Repeat steps 5 to 8 if you wish to label other channels. 10 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. When you select a named channel, the name appears for a few seconds on the screen. M enu Syst em 17

M enu Syst em Skipping Program m e posit ions You can programme this projection TV to skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROGR +/- buttons. To cancel this function afterwards, proceed in the same way as described below by selecting Off instead of On in step 6. VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu Picture Adjustment on the screen. Picture Mode Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI On Noise Detection On Digital Mode DRC 50 Select: Enter Menu: 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to Set Up Auto Tuning Start enter the Set Up menu. Programme Sorting Select NexTView ------- AV Preset Manual Set Up 1 2 3 Select: Start Auto Tuning 4 5 6 Set Up 7 8 9 3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push Auto Tuning Programme Sorting to z. Select NexTView ------- AV Preset Manual Set Up 0 Select: Enter: 4 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset, Manual Set Up Language/Country then push to z. Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up Personal ID ------- Demo PROGR Select: Enter: MENU 5 Push the joystick to $ or 4 to select the programme position you Manual Programme Preset PROG SKIP SYS CH LABEL want to skip, then push to z to enter the SKIP column. 1 Off B/G C09 ARD 2 Off B/G C10 BBC 3 Off 4 Off RM 892 5 Off 6 Off 7 Off 8 Off 9 Off 10 Off 11 Off S Select: Enter: 6 Push the joystick to $ to select On, then press the OK button to PROG 1 SKIP Off SYS B/G CH C 09 LABEL ARD store. On 7 Repeat steps 5 and 6 to skip other unused programme positions. 8 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. When changing channels (TV Broadcasts) with the PROGR +/- buttons, the skipped programme positions do not appear. You can, however, still select them using the number buttons. 18 M enu Syst em

M enu Syst em Using t he " Furt her Program m e Preset " f unct ion With this feature you can: a) Individually attenuate the strength of a channel signal in case of a strong local aerial signal (striped picture). b) Individually adjust the volume level of each channel. c) Even normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine-tune the TV to obtain a better picture reception if the picture is distorted. d) Preset the AV output for the programme positions of channels with scrambled signals (eg from a pay TV decoder). In this way a connected VCR records the unscrambled signal. VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu Picture Adjustment Picture Mode Personal on the screen. Contrast Brightness Colour Sharpness Reset 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to AI Noise Detection On On enter the Set Up menu. Digital Mode DRC 50 Select: Enter Menu: 3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up then push to z Set Up Auto Tuning Start to enter. Programme Sorting Select NexTView ------- AV Preset Manual Set Up 1 2 3 4 Push the joystick to $ or 4 to select Further Programme Preset, Select: Start Auto Tuning 4 5 6 then push to z. Set Up Auto Tuning Programme Sorting 7 8 9 ------- 5 Push the joystick to $ or 4 to select the relevant programme Select NexTView AV Preset 0 number, then push to z repeatedly to select: Manual Set Up GB Select: Enter: a) ATT (RF attenuator) b) VOL (Volume Offset) Manual Set Up Language/Country Manual Programme Preset c) AFT (Automatic Fine Tuning) or Further Programme Preset RGB Set Up Personal ID ------- d) DECODER Demo PROGR The selected item changes colour. Select: Enter: MENU 6 a) ATT Further Programme Preset PROG 1 ATT Off VOL 0 AFT On DECODER Off Push the joystick to $ to select On, then press the OK button. 2 3 4 Off Off 0 0 On On Off Off 5 RM 892 Repeat steps 5 and 6 a) to attenuate other channels. 6 7 8 9 10 b) VOL 11 S Push the joystick to $ or 4 to adjust the volume level of the channel Select: Enter: over a range of -7 to +7, then press the OK button. Repeat steps 5 PROG ATT VOL AFT DECODER and 6b) to adjust the volume level of the other channels. 1 Off On c) AFT PROG ATT VOL AFT DECODER Push the joystick to $ or 4 to fine tune the channel frequency over 1 On -5 a range of -15 to +15, then press the OK button. Repeat steps 5 and 6c) if you wish to fine tune other channels. PROG ATT VOL AFT DECODER 1 On -5 2 d) DECODER Push the joystick to $ or 4 to select AV1 (for a decoder connected to the Scart :1/ ) or AV2 (for a decoder connected to the Scart PROG ATT VOL AFT DECODER 1 On -5 2 Off :2/q 2 (SMARTLINK)), then press the OK button. AV1 AV2 Repeat steps 5 and 6d) to select the AV1 or AV2 output for other programme positions. The picture from the decoder connected to the Scart connector :1/ or :2/q 2 (SMARTLINK) on the back of the projection TV will appear on this programme number. 7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Your projection TV is now ready for use. M enu Syst em 19

M enu Syst em Input t ing Your Personal ID You can programme this projection TV with a personal code, using up to eleven characters (letters and numbers). Then using this fuction it will be possible to identify your projection TV if it was ever stolen. This code can only be input once! Make sure to write it down in this instruction manual. 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu Picture Adjustment on the screen. VIDEO TV Picture Mode Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI On Noise Detection On Digital Mode DRC 50 Select: Enter Menu: 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to Set Up Auto Tuning Start enter the Set Up menu. Programme Sorting Select NexTView ------- AV Preset Manual Set Up 1 2 3 Select: Start Auto Tuning 4 5 6 Set Up 3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push to z. Auto Tuning 7 8 9 Programme Sorting Select NexTView ------- AV Preset Manual Set Up 0 Select: Enter: Manual Set Up 4 Push to $ or 4 to select Personal ID, then push to z. Language/Country Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up Personal ID ------- Demo PROGR Select: Enter: MENU 5 Push the joystick to $ or 4 to select a letter, number, + or a blank; Manual Set Up Language/Country then push to z to confirm this character. Select the other ten Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up RM 892 characters in the same way. Personal ID Demo A---------- Select A-Z, 0-9: Store: OK S 6 After selecting all the characters, press the OK button. A new menu Are you sure? appears automatically on the screen asking you to be sure that you Save: OK Cancel: want to save this ID. 7 a) If you do not wish to store this ID, push the joystick to Z and repeat steps 4 to 6 to enter a new ID. b) If you wish to store this ID, press the OK button. Remember that this code can only be input once. 8 Press the MENU button to return to the normal TV screen. When you enter the Manual Set Up menu, in the "Personal ID" option the code you entered above will be displayed. You will not be able to select and change this option. 20 M enu Syst em

M enu Syst em Using t he Dem o M ode This function provides an overview of some of the features available on your projection TV. VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu Picture Adjustment on the screen. Picture Mode Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI On Noise Detection On Digital Mode DRC 50 Select: Enter Menu: 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to Set Up Auto Tuning Start enter the Set Up menu. Programme Sorting Select NexTView ------- AV Preset Manual Set Up 1 2 3 Select: Start Auto Tuning 4 5 6 3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push to z. Set Up Auto Tuning 7 8 9 Programme Sorting Select NexTView ------- AV Preset 0 Manual Set Up GB Select: Enter: 4 Push to $ or 4 to select Demo, then push to z to enter and start Manual Set Up Language/Country Manual Programme Preset the demonstration. Further Programme Preset RGB Set Up Personal ID ------- Demo PROGR Select: Enter: MENU The projection TV starts the demonstration and shows most of the available picture functions. RM 892 Not e: S Press the button on the remote control to stop the Demo mode and return to the normal TV screen. M enu Syst em 21

M enu Syst em Adjust ing t he pict ure geom et ry f or an RGB source When connecting an RGB source, such as a DVD player, to the Scart connector :1/ you may need to readjust the geometry of the picture. VIDEO TV 1 Press the … button repeatedly on the remote control until the symbol …1 appears on the screen. …1 2 Push the MENU button to display the menu on the screen. Picture Adjustment Picture Mode Personal Contrast Brightness 1 2 3 Colour Sharpness Reset 4 5 6 AI Noise Detection On On Digital Mode DRC 50 Select: Enter Menu: 7 8 9 0 3 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to Set Up Auto Tuning Start enter the Set Up menu. Programme Sorting Select NexTView ------- AV Preset Manual Set Up Select: Start Auto Tuning Set Up 4 Push to $ or 4 to select Manual Set Up then push to z to enter. Auto Tuning Programme Sorting Select NexTView ------- PROGR AV Preset Manual Set Up MENU Select: Enter: Manual Set Up RM 892 5 Push the joystick to $ or 4 to select RGB Set Up then push to z. Language/Country Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up Personal ID ------- S Demo Select: Enter: RGB Set Up 6 Push the joystick to z to enter H Centre, then push to $ or 4 to H Centre O adjust the centre of the picture over a range of -10 to +10. Press the OK button to store. Adjust Position: Confirm: OK RGB Set Up 7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. 22 M enu Syst em

M enu Syst em Labelling of Input Sources This function enables you to designate a name to the optional equipment you have connected to the sockets of this projection TV. This name can contain up to 5 characters (letters or numbers). VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu Picture Adjustment on the screen. Picture Mode Contrast Personal Brightness Colour Sharpness Reset AI On Noise Detection On Digital Mode DRC 50 Select: Enter Menu: 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to Set Up Auto Tuning Start enter the Set Up menu. Programme Sorting Select NexTView ------- AV Preset Manual Set Up 1 2 3 Select: Start Auto Tuning 4 5 6 7 8 9 3 Push the joystick to $ or 4 to select AV Preset, then push to z. Set Up Auto Tuning Programme Sorting ------- 0 Select NexTView AV Preset GB Manual Set Up Select: Enter: AV Preset 4 Push the joystick to $ or 4 to select the input source you wish to name (eg AV2), then push to z to highlight the first element of the Label column. INPUT AV1 LABEL VIDEO AV2 PROGR AV3 VIDEO AV4 VIDEO MENU Select: Enter: 5 Push the joystick to $ or 4 to select a letter, number, "+" or blank; AV Preset RM 892 then push to z to confirm this character. Select the other four characters in the same way. INPUT AV1 LABEL IDEO AV2 V AV3 VIDEO S AV4 VIDEO Select A-Z, 0-9: Confirm: OK 6 After selecting all the characters, press the OK button. 7 Repeat steps 4 to 6 if you wish to label other input sources. 8 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Whenever the equipment with the labeled input is selected for use, the name appears for a few seconds on the screen. M enu Syst em 23

M enu Syst em Using M ult i PIP (Pict ure In Pict ure) Multi PIP (Picture in Picture) mode displays a succession of 12 still pictures and a 13th that is live. You can manually select which channel you wish to watch, either full-screen or in the PIP. VIDEO TV 1 Press the button on the remote control to select the PIP mode. 02 03 04 05 Now 13 programme positions appear on the screen, with the current 13 01 06 channel in the centre. 12 07 11 10 09 08 2 Push the joystick to $, 4, Z or z to move within the 13 displayed channels. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Press the OK button to select the framed channel. The selected channel moves to the centre. 0 4 Press to return to the normal TV mode. PROGR MENU RM 892 S Using PAP (Pict ure And Pict ure) PAP divides the screen into two for watching two channels simultaneously. One of the pictures can be selected to come from a video source. The sound of the left screen comes through projection TV loudspeakers, the sound of the right screen is selectable via headphones. Sw itching PAP on and off Press the button / on the remote control to display the two screens VIDEO TV in format 4:3. Press / again to switch PAP off. Selecting PAP source 1 To change the source of the left screen: With PAP switched on, press the number buttons (to select a TV channel) or press … (to select a video source). 1 2 3 2 To change the source of the right screen: 4 5 6 With PAP switched on, press the button on the remote control. 7 8 9 When the symbol appears at the bottom of the right screen, 0 press the number buttons (to select a TV channel) or press … (to select a video source). Sw apping screens With PAP switched on, press the / button on the remote control to swap the two screens. PROGR MENU Zooming the screens With PAP switched on, push the joystick repeatedly to Z or z to RM 892 change the size of the two screens. S Selecting the sound of the right screen You can select the sound of the right screen via headphones. With PAP switched on, refer to the "Adjusting the Sound" section of this instruction manual and set the option "l Dual Sound" to "PAP". 24 M enu Syst em

Telet ext Telet ext Most TV channels broadcast information via Teletext. The index page of the teletext service (usually page 100) gives you information on how to use the service. ! Please use a TV channel with a strong signal, otherwise there may be Teletext errors. Sw itching Teletext on and off VIDEO TV 1 Select the TV channel which carries the teletext service you want TELETEXT to view. Index 2 Press the button once for Picture and Teletext (P&T). The screen Programme 25 News 153 is divided in two, with the TV channel in the right corner and the 01 Sport 101 Teletext display on the left. Weather 98 P&T mode: Press / then press PROGR +/- to change the channel of the TV screen. Push the joystick to Z or z to change the size of the TV screen then press / again to resume normal teletext reception. TELETEXT 3 Press twice to get Teletext only. Index Programme 25 1 2 3 4 Press three times for Mix mode. News 153 5 Press a fourth time or press to switch off Teletext. Sport Weather 101 98 4 5 6 7 8 9 Selecting a Teletext page Input three digits for the page number using the numbered buttons on GB 0 the control. If you make a mistake, type in any three digits then re-enter TELETEXT 01 the correct page number. Index Programme 25 News 153 Using Other Teletext Functions Sport 101 Weather 98 Selecting the next or preceding page Press the (PROG+) or (PROGR-) buttons on the remote PROGR control to select the previous or next page. MENU Selecting a sub page A teletext page may consist of several sub pages. In this case, after a few seconds, an information line is displayed showing the number of 216-02 RM 892 subpages. Select the sub page by pressing 4 or $. S To freeze a Teletext page Press the button to freeze the page. Press again to cancel the freeze. 01 02 03 04 05 06 07 08 Revealing the index page Press the button to reveal the index page (normally page 100). Fastext (only available if the TV station broadcasts Fastext signals) When the colour coded menu appears at the bottom of a teletext page, press a coloured button on the remote control (red, green, yellow or blue) to access the corresponding page. Using the feature "Page Catching" 1 Press the numbered buttons on the remote control to select a teletext page which has several page numbers on it (eg the index page). 2 Press the OK button. 3 Push the joystick to 4 or $ to select the desired page number then press the OK buttons. The requested page is displayed after some seconds. continued... Telet ext 25

Telet ext Using t he Telet ext m enu VIDEO TV 1 With Teletext switched on, press the MENU button on the remote Teletext control to display the teletext menu on the TV screen. Top / Bottom / Full 2 Push the joystick to 4 or $ to select your chosen item, then push to z Text Clear Reveal to display the relevant sub menu. Time Page 3 To remove the teletext menu from the screen, press the MENU Page Overview Select: Enter: button. Top / Bottom / Full The Top/Bottom/Full sub menu allows you to enlarge different Top: Bottom: Full: OK sections of the Teletext page. Push the joystick 4 to enlarge the 1 2 3 upper half of the screen, push to $ to enlarge the lower half. Press the OK button to restore the page to normal size. 4 5 6 7 8 9 Text Clear After having selected this function, you can watch a TV channel while 0 waiting for a requested Teletext page. As soon as the page is available, the symbol changes colour. To view the page, press . Reveal Some teletext pages contain hidden information (eg for a quiz), which you can reveal. The hidden information appears on screen. PROGR MENU Time Page (depending on availability of teletext service) Time Page You can call up a time-coded page such as an alarm page at a time PAGE TIME RM 892 specified by you. After you have displayed the Time Page sub menu: ––– --:-- 1 Press the numbered buttons on the remote control to enter the S three digits of the desired page. Select Page: 0-9 Next: 2 Press the numbered buttons again to enter the four digits of the desired time. 3 Press the OK button to store the desired time. The time is displayed in the top left corner of the screen. At the requested time the page is displayed. Page Overview (depending on availability of teletext service) In the Page Overview menu the block and group pages of TOP- Text are sorted into two columns, so that the customer can easily select this page. For each block page in the first column, the corresponding group pages are shown in the second column. Push the joystick 4 or $ to select the desired block page, then push to z to enter to the group pages column. Push to 4 or $ to select the desired group page . Finally, press the OK button to display the page. 26 Telet ext

NexTView NexTView * * (depending on availability of service) NexTView is an on-screen electronic programme guide (EPG), providing you with programme information for different broadcasters. Select ing your NexTView provider Picture Adjustment VIDEO TV Picture Mode Personal Your projection TV automatically selects the best NexTView Contrast Brightness provider for you. This provider is available about 30 minutes Colour Sharpness after the channel tuning. You can however change this selection AI Reset On of provider if you wish. Noise Detection Digital Mode On DRC 50 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu Select: Enter Menu: on the screen. Set Up 2 Push the joystick to 4 or $ to select the symbol, then push to z Auto Tuning Start to enter the Set Up menu. Programme Sorting Select NexTView ------- 3 Push to 4 or $ to highlight Select NexTView then push to z. A list AV Preset Manual Set Up 1 2 3 is displayed containing all available NexTView providers. Select: Start Auto Tuning 4 Push to 4 or $ to select the desired provider then press the OK 4 5 6 button to store. Set Up 5 Press the MENU button to remove the menu from the screen. Auto Tuning 7 8 9 Programme Sorting Select NexTView ------- AV Preset 0 Manual Set Up GB Displaying NexTView Select: Enter: 1 Press the button repeatedly on the remote control to switch NexTView on and off. 07 Tue 12:38 SWISS TXT TPS / RINGIER * In some cases, you may also need to push the joystick to Z to Tue 07. 04 .98 7 Tue Star Wars Super RTL 10:35 - 12:45 display the Sony electronic programme guide. 8 Wed Werner - Beinhart Pro 7 10:20 - 12:00 9 Thu Flui grüsst den Rest der Welt 12 Kabel 1 10:45 - 10:50 PROGR 2 Push the joystick to 4, $, Z or z buttons to move the cursor 10 Fri 11 Once upon a time in the West Euronews 11:00 - 11:20 MENU around the screen. Sat 12 Sun International News RTL Plus 11:45 - 12:50 Hat der alte Hexenmeister sich doch einmal fortbegeben, und nun sollen 13 3 Press the OK button to confirm a selection. seine Geister auch nach meinem Willen Mon leben. a) If you press the OK button in the date, time or icon (themes) RM 892 columns, you change the programme list according to the Index selection. full selection list b) If you press the OK button in the programme list, you directly personal selection S news broadcasts display the channel if the broadcast is currently running, or, movies you display the "Long Info" menu if the broadcast is running at sports some future time. entertainment children return to last menu Using t he " Individual Set t ing" m enu You can make a personal list of the types of programmes you wish to view on the programme guide. 1 Push the joystick 4 or $ to select the icon then push to z to display the "Individual Setting" menu. 2 Push the joystick 4 or $ to select your chosen item on the screen then press the OK button to confirm your choice. 3 Repeat step 2 for all the items you wish to have in your list. 4 When you have finished the list, push to z to select the icon. 5 Press the OK button to return to the previous menu. 6 Push the joystick 4 or $ to select the icon then press the OK button again to activate your "Individual Setting" filter. continued... NexTView 27

NexTView VIDEO TV Using t he Long Inf o m enu With this menu screen, you can set timers or record selected programmes. 1 Push 4 or $ to select a future programme in the programme list column. 2 Press the OK button to display the Long Info menu on the TV screen. To set t he t im er 1 2 3 Push the joystick 4 or $ to highlight the icon then press the OK First nextTView/EPG-Providers in Europe 4 5 6 button repeatedly to "set the timer" or "cancel the timer". If you choose 07 Tue 12:38 SWISS TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 nexTView to set the timer, the programme is marked with a clock symbol and a Address Mapping The position of the addresses in the message appears on the screen shortly before the programme is due OSDA is shown in the following diagram. 7 8 9 The position values of the DPW are set to '0'. to start asking whether you wish to still view this programme. If other values are set, the complete combination will be scrolled. 0 Example: if the DPWC is set to '63', the char- This channel has been set for a timer To view t he t im er t able VPS/PDC Speed Timer Prog On SP VCR1 Push the joystick Z or z to highlight the icon then press the OK button repeatedly to switch on/off the timer table. This table shows the programmes on which you have already set a timer. (You can set a timer on up to 5 programmes). PROGR MENU To record program m es (only with Smartlink VCRs) RM 892 1 Connect your Smartlink VCR. 2 Push the joystick to Z or z to select then press the OK button to download the information to your VCR. S 3 To set up the VCR: VPS/ PDC Push the joystick Z or z to select VPS/PDC then press the OK VPS/PDC On button repeatedly to select On or Off. With this setting on you have Speed SP VCR Setup VCR1 the guaranteed recording of the whole broadcast should there be a change in the TV programme. This only works if the selected channel broadcasts a VPS/PDC signal. Speed Push the joystick to $ to select Speed then press the OK button repeatedly to select between SP for standardplay or LP for longplay. With longplay you can record twice as much on a videotape. The picture quality however may suffer. VCR Setup Push the joystick to $ to select VCR Setup then press the OK button repeatedly to select which VCR you wish to programme, namely VCR1 or VCR2. 4 Finally, push the joystick to z to select the icon then press the OK button to remove the menu from the TV screen. 28 NexTView

Opt ional Connect ions Connect ing Opt ional Equipm ent Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to your projection TV. Rear of projection TV Front of projection TV S.VHS/Hi8/DVC camcorder Dolby To avoid picture A DVD Surround distortion: Amplifier • Do not connect GB equipment to D F and G connectors at F the same time. E G Hi-Fi Decoder B C I H VCR 8mm/Hi8/DVC camcorder VCR Accept able input signal Available out put signal A Audio/video and RGB signal Video/audio from TV tuner. B Audio/video and S video signal Video/audio from selected source. C Audio/video and S video signal Video/audio displayed on TV screen (monitor out). D Centre speaker input Set “Speaker” No outputs. on the Features menu to “Centre in”. E No inputs Audio signal. F S Video signal No output. G Video signal No output. H Audio signal No output. I No input Audio signal to headphones. Opt ional Connect ions 29

Opt ional Connect ions Using Opt ional Equipm ent Addit ional Inf orm at ion w hen connect ing equipm ent Connect ing a VCR We recommend you connect your VCR to the B or C socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use the “Manually Tuning the TV” section of this instruction manual to tune in the channel of the VCR test signal to TV programme number “0”. Also refer to your VCR instruction manual to get the VCR test signal. If your video supports Smartlink please refer to the "Smartlink" section of this instruction manual. Connect ing t o Ext ernal Audio Equipm ent 1 To listen to the audio of your projection TV on the Hi-Fi equipment: Plug in your Hi-Fi equipment to the E sockets on the rear of the projection TV if you wish to amplify the audio output from the TV. The output level from E sockets can be varied by adjusting the volume of the headphones. Refer to the “Adjusting the sound” section of this instruction manual to adjust the volume of the headphones. 2 To listen to the Dolby Prologic system sound on the projection TV speakers: Plug in your Dolby Prologic system decoder amplifier to the D socket on the rear of the projection TV if you wish to listen to the audio output from your equipment on the projection TV speaker. If you have a Dolby amplifier, connect the centre output from your amplifier to the D socket to use the projection TV as a centre speaker. Refer to the “Using the Features menu” section of this instruction manual and set the option “Speaker” to “Centre in”. Remember that the maximum input level of this input is 30 W. Be careful never to over this limit. For m ono equipm ent Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the front of the TV and select the 4 input signal using the instructions on this page below. Select and View t he Input Signal In order to get the input signal of a connected equipment onto the TV screen, you need to select the symbol of the connector to which you have connected the device. e. g. : Your VCR is connected to the connector with the symbol Y1/ 1. Press the button on the remote control repeatedly until you see the symbol 1 on the screen. 1 Connect your equipment to the designated projection TV socket, as it is indicated on the previous VIDEO TV page. 2 Switch on the connected equipment. 3 Press the button repeatedly on your remote control until the correct input symbol appears on the screen. Sym bol Input signals 1 • Audio/video input signal through the Scart connector A or * RGB 1 2 3 through Scart connector A. 4 5 6 2 • Audio/Video input signal through the Scart connector B or * S Video 7 8 9 through Scart connector B. 0 3 • Audio/Video input signal through the Scart connector C or * S Video through Scart connector C. 4 • S Video input signal through the 4-pin DIN connector F or * video input signal through phono jack G and audio input signal through phono jacks H. PROGR * (automatic detection of the signal according to the connected equipment) 4 MENU To return to the normal TV picture, press the button on the remote control. RM 892 S 30 Opt ional Connect ions

Opt ional Connect ions Sm art link Smartlink is a direct link between your projection TV set and a VCR. Rear of projection TV For Sm art link you need: • A VCR which supports Smartlink, NextView Link, Easy Link or Megalogic. Megalogic is a trademark of Grundig Corporation. EasyLink is a trademark of Philips Corporation. • A fully-wired 21 pin SCART cable to connect your VCR to the Scart connector :2/q2 (SMARTLINK) on the rear of the Projection TV. The f eat ures of Sm art link are: • Tuning information such as the channel overview are downloaded from the projection TV set to the VCR. • Direct projection TV recording: While watching TV you need to press just one button on the VCR to record this programme. • Automatically switching on: With the projection TV in standby mode, pressing the “Play z” button on your VCR automatically switches the TV on. GB VCR If you have connected a decoder to a VCR which supports Smartlink feature, select the menu Further Programme Preset in the (Manual Set Up) menu and select DECODER AV2 to each coded channel. For more details, please refer to the section "Using the Further Programme Preset function" of this instruction manual. Decoder For more information on Smartlink, please refer to the Instruction Manual of your VCR. Rem ot e Cont rol of ot her Sony Equipm ent Using the buttons underneath the cover of the remote control you can control other Sony equipment. 1 Open the cover of the Remote Control. VIDEO TV 2 Set the selector VTR 1234 DVD according to the equipment you want to control: VTR 1 Beta VCR VTR 1 2 3 4 DVD VTR 2 8 mm VCR CH VTR 3 VHS VCR VTR 4 Digital Video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000) DVD Digital Video Disk 3 Use the buttons underneath the cover on the remote control to operate the equipment. • If your equipment has a COMMAND MODE selector, set this VTR 1 2 3 4 DVD selector to the same position as the VTR 1234 DVD selector on the projection TV Remote Control. CH • If the equipment does not have a certain function, the corresponding button on the remote control will not work. Opt ional Connect ions 31

Addit ional Inf orm at ion Opt im um View ing Area For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown below. KP -61 Horizontal view ing area PS 1, KP KP -61 KP -53 PS -48 PS 2: 1: mi PS mi nim 1, nim um KP -48 um dis PS dis t an 2: t an ce mi ce 2 nim 2 .7 um .4 m dis m t an ce 60º 2 .2 m 60º (Opt imum view ing posit ion) KP-6 1PS1 , KP- 61PS 2: m Vertical view ing area inim um d KP-5 i st a 3PS1 n ce 2 : min .7 m imum KP-4 d i st a 8PS1 n ce 2 , KP- .4 m 48PS 2: m inim um d i st an ce 2. 2 m 20º 20º (Opt imum view ing posit ion) 32 Addit ional Inf ormat ion

Addit ional Inf orm at ion Specif icat ions TV system Sound output B/G/H, D/K, I, L 2 x 30 W (music power) Colour system 2 x 15 W (RMS) PAL, SECAM Centre SP input NTSC 3.58, 4.43 (only Video In) 30 W (RMS) (using as the centre speaker) Channel coverage Pow er consumption VHF: E2-E12 225 W UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 Standby Pow er consumption HYPER: S21-S41 < 0.7 W D/K: R1-R12, R21-R69 Dimensions (w x h x d) I: UHF B21-B69 KP-61PS1, KP-61PS2: Approx. 1372 x 1528 x 658 mm L: F2-F10, B-Q, F21-F69 KP-53PS1: Approx. 1218 x 1419 x 606 mm Projected picture size KP-48PS1: Approx. 1106 x 1336 x 562 mm KP-61PS1, KP-61PS2: KP-48PS2: Approx. 1091 x 1335 x 580 mm 61 inches (approx. 154 cm measured diagonally) Weight KP-53PS1: KP-61PS1, KP-61PS2: Approx. 92 kg GB 53 inches (approx. 134 cm measured diagonally) KP-53PS1: Approx. 76 kg KP-48PS1, KP-48PS2: KP-48PS1, KP-48PS2: Approx. 68 kg 48 inches (approx. 121 cm measured diagonally) Accessories supplied Rear Terminals 1 Remote Control (RM-892 or RM-903) • C Centre speaker input terminals (2 terminals) 2 Batteries (IEC designated) • (L, R) audio outputs (phono jacks) Other features • :1/ 21-pin Euro connector (CENELEC standard) 100 Hz picture including audio/video input, RGB input, Digital Comb filter (High resolution) TV audio/video output. TELETEXT, Fastext, TOPtext NexTView • :2/q 2 21-pin Euro connector (CENELEC standard) NICAM (SMARTLINK) including audio/video input, S video input, Sleep Timer selectable audio/video output. Smartlink • :3/q 3 21-pin Euro connector (CENELEC standard) Digital Noise detection including audio/video input, S video input, Graphic Equaliser audio/video output (monitor out). Personal ID Front Terminals AV4 inputs: q S video input - 4 pin DIN … video input - phono jack audio inputs - phono jacks Headphones jack - minijack stereo Design and specif icat ions are subject t o change w it hout not ice. Ecological Paper - Tot ally Chlorine Free Addit ional Inf ormat ion 33

Addit ional Inf orm at ion Troubleshoot ing Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound. Problem Solut ion No picture (screen is dark), no sound. • Plug the projection TV in. • Press the button on the front of the projection TV. • If the indicator is on, press TV button on the remote control. • Check the aerial connection. • Check that the selected video source is on. • Turn the projection TV off for 3 or 4 seconds and then turn it on again using the button on the front of the projection TV. Poor or no picture (screen is dark), • Using the MENU system, select the Picture Adjustment menu. Adjust the but good sound. brightness, contrast and colour balance levels. Poor picture quality when watching a • Press the button repeatedly on the remote control until the RGB RGB video source. symbol 1 is displayed on the screen. Good picture, no sound • Press the +/- button on the remote control. • Check that "Main" speaker is selected in the "Features" menu. No colour on colour programmes • Using the MENU system, select the Picture Adjustment menu. Adjust the colour balance. Distorted picture when changing • Turn off any equipment connected to the Scart connectors on the rear of programmes or selecting teletext the projection TV. Wrong characters appear when viewing • Using the menu system, enter to the “Language/Country” menu and teletext select the country in which you operate the TV set. Striped picture • Adjust the RF Atenuator (ATT). For details, please refer to the section "Using the Further Programme Preset function". Noisy picture when viewing TV channel • Adjust Fine Tuning (AFT) to obtain better picture reception. For details, please refer to the section "Using the Further Programme Preset function" Remote control does not function • Replace the batteries. The standby indicator on the TV • Contact your nearest Sony service centre. flashes. • If you continue to have these problems, have your TV serviced by qualified personnel. • NEVER open the casing yourself. 34 Addit ional Inf ormat ion

Addit ional Inf orm at ion Television Channel Num ber Guide f or Unit ed Kingdom Only the main transmitters are listed. Information regarding the regional sub-relay channel numbers can be obtain by connecting The BBC Engineering Information Dept. (0181) 752 5040. M AIN TRANSM ITTERS BBC1 BBC2 ITV CH4 CH5 London & South East 1 Bluebell Hill 40 46 43 65 - 2 Crystal Palace 26 33 23 30 - 3 Dover 50 56 66 53 - 4 Heathfield 49 52 64 67 - 5 Oxford 57 63 60 53 49 South-West 6 Beacon Hill 57 63 60 53 - 7 Caradon Hill 22 28 25 32 - 8 Huntshaw Cross 55 62 59 65 67 9 Redruth 51 44 41 47 37 10 Stockland Hill 33 26 23 29 - Channel Islands 11 Fremont Point 51 44 41 47 - South 12 Hannington 39 45 42 66 - 13 Midhurst 61 55 58 68 - 14 Rowridge 31 24 27 21 - West 15 Mendip 58 64 61 54 37 East GB 16 Sandy Heath 31 27 24 21 39 17 Sudbury 51 44 41 47 - 18 Tacolneston 62 55 59 65 52 M idlands (West) 19 Ridge Hill 22 28 25 32 - 20 Sutton Coldfield 46 40 43 50 - 21 The Wrekin 26 33 23 29 - M idlands (East) 22 Waltham 58 64 61 54 - Northern Ireland 23 Brougher Mountain 22 28 25 32 - 24 Divis 31 27 24 21 - 25 Limavady 55 62 59 65 - North 26 Belmont 22 28 25 32 56 27 Emley Moor 44 51 47 41 37 North-West 28 Winter Hill 55 62 59 65 48 North-East 29 Bilsdale West Moor 33 26 29 23 - 30 Caldbeck 30 34 28 32 56 31 Chatton 39 45 49 42 - 32 Pontop Pike 58 64 61 54 - Scotland 33 Angus 57 63 60 53 - 34 Black Hill 40 46 43 50 37 35 Sandale 22 67 - - - 36 Caldbeck - - 28 32 56 37 Craigkelly 31 27 24 21 48 38 Darvel 33 26 23 29 - 39 Durris 22 28 25 32 67 40 Eitshal (Lewis) 33 26 23 29 - 41 Keelylang Hill 40 46 43 50 - 42 Knock More 33 26 23 29 - 43 Rosemarkie 39 45 49 42 - 44 Rumster Forest 31 27 24 21 - 45 Selkirk 55 62 59 65 52 Wales 46 Blaenplwyf 31 27 24 21 56 47 Carmel 57 63 60 53 - 48 Llanddona 57 63 60 53 - 49 Moel-y-Parc 52 45 49 42 - 50 Presely 46 40 43 50 37 51 Wenvoe 44 51 41 47 - Addit ional Inf ormat ion 35

Int roduct ion Merci d'avoir choisi ce rétroprojecteur 100 Hz Sony. Avant d'utiliser le rétroprojecteur, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour vous y référer ensuite. • Symboles utilisés dans ce manuel : • Risques éventuels. • Les touches noires de la télécommande indiquent sur MENU K • Remarques importantes. quelles touches appuyer pour exécuter les diverses fonctions. • Information concernant la fonction. •1,2.. Etapes du mode d'emploi. • Résultat des instructions. Table des m at ières Introduction .......................................................................................................................................................................................................................3 Consignes de sécurité ......................................................................................................................................................................................................4 Description générale Vérification des accessoires fournis ..................................................................................................................................................................5 Présentation générale des touches du rétroprojecteur ..................................................................................................................................5 Présentation générale des touches de la télécommande................................................................................................................................6 Installation Insertion des piles dans la télécommande .......................................................................................................................................................7 Branchement de l'antenne et du magnétoscope..............................................................................................................................................7 Première mise en service Mise sous tension du rétroprojecteur et mémorisation automatique ..........................................................................................................8 FR Réglage de l'alignement des couleurs (Convergence)..................................................................................................................................10 Système des M enus Introduction au Système des Menus sur écran .............................................................................................................................................10 Guide rapide de déplacement à travers les menus.......................................................................................................................................11 Utilisation du Système des Menus : Contrôle de l'image.........................................................................................................................................................................................12 Contrôle du son ...............................................................................................................................................................................................13 Utilisation du menu "Caractéristiques”.......................................................................................................................................................15 Mémorisation manuelle des chaînes ............................................................................................................................................................16 Donner un nom à une chaîne ........................................................................................................................................................................17 Chaînes inutilisées ..........................................................................................................................................................................................18 Utilisation de la fonction "Présélection (Suite)” .........................................................................................................................................19 Introduction de votre Code secret ................................................................................................................................................................20 Démonstration des diverses fonctions.........................................................................................................................................................21 Réglage de centrage de l'image pour une source RVB ..............................................................................................................................22 Donner un nom à une source d'entrée.........................................................................................................................................................23 Images Multiples (Multi PIP) ........................................................................................................................................................................24 2 images sur écran (PAP) ...............................................................................................................................................................................24 Télétexte ....................................................................................................................................................................................................................25 NexTView ..................................................................................................................................................................................................................27 Connexion des équipements en option Connexion des équipements en option ..........................................................................................................................................................29 Utilisation des équipements en option ...........................................................................................................................................................30 “Smartlink”.........................................................................................................................................................................................................31 Télécommande d'autres appareils Sony.........................................................................................................................................................31 Informations complémentaires Angle optimum de vision.................................................................................................................................................................................32 Spécifications......................................................................................................................................................................................................33 Dépannage ..........................................................................................................................................................................................................34 Les principaux émetteurs français ..................................................................................................................................................................35 3

Consignes de sécurit é N’introduisez jamais aucun objet dans Pour des raisons environnementales le téléviseur afin de ne pas risquer un Ce modèle fonctionne uniquement choc électrique. Assurez-vous de ne et de sécurité, il est recommandé de sur tension secteur de 220-240 volts. ne pas laisser le téléviseur en veille jamais renverser de liquide dans Ne connectez pas trop d’appareils l’appareil. Si un liquide ou un objet lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour pénétrait dans le téléviseur, sur la même prise afin de ne pas des périodes prolongées débranchez-le par la prise secteur et ne risquer un incendie ou un choc d’inutilisation, débranchez-le de la l’utilisez plus avant sa vérification par électrique. prise de courant. le service après-vente. N’ouvrez pas le capot et le boîtier Pour votre sécurité, ne touchez Pour écarter tout risque arrière du téléviseur. Contactez aucune partie du téléviseur, cordon d’incendie ou d’électrocution, toujours le service après-vente en cas secteur ou câble d’antenne lors n’exposez pas le téléviseur à de problème. d’un orage. l’humidité ou à la pluie. N’obstruez Ne posez jamais le téléviseur dans Pour ne pas risquer un incendie, jamais les orifices d’aération du un endroit chaud, humide ou trop éloignez du téléviseur tout objet téléviseur. Pour une aération correcte, poussiéreux. Ne l’installez pas dans inflammable ou lumière laissez toujours un espace libre d’au un endroit où il pourrait être soumis incandescente (par exemple des moins 10 cm autour de l’appareil à des vibrations mécaniques. bougies). (surtout si vous l’encastrez dans un Prenez garde de ne pas placer des Nettoyez le téléviseur avec un chiffon Débranchez le téléviseur par la objets lourds sur le cordon doux légèrement humecté. N’utilisez pas de produits à base de benzine (essence fiche d’alimentation. Ne tirez pas d’alimentation afin de ne pas industrielle), de diluant ou tous autres sur le cordon. l’endommager. produits chimiques pour nettoyer votre Nous vous recommandons de ne pas téléviseur. Ne le frottez pas. Pour plus de enrouler de cordon trop long autour sécurité, débranchez l’appareil avant de des supports à l'arrière du le nettoyer. téléviseur. Débranchez le téléviseur du courant Installez le téléviseur sur un meuble secteur avant de le déplacer. D’une stable. Ne permettez pas aux façon générale, pendant son Ne couvrez pas les zones enfants de monter dessus. Ne placez transport évitez les vibrations et les d’aération du téléviseur avec des pas le téléviseur sur un côté ou sur déformations. Si le téléviseur éléments tels que des rideaux, des tombait ou était endommagé, faites journaux, etc… la façade. le vérifier immédiatement par le service après-vente. Norm es de Sécurit é com plém ent aires •Si vous faites passer directement le rétroprojecteur d'un endroit froid à un endroit chaud ou s'il se produit un brutal changement de température dans la pièce où il se trouve, les images peuvent apparaître floues ou les couleurs peuvent devenir de mauvaise qualité dans certaines parties de l'écran. Ceci provient de l'humidité qui s'est condensée sur les miroirs ou les lentilles. Avant d'utiliser le rétroprojecteur, attendez que l'humidité se soit évaporée. • Pour voir des images nettes, n'exposez pas l'écran à l'éclairage direct. Dans la mesure du possible, utilisez un éclairage venant du plafond. •Une image fixe pendant un temps prolongé, par ex. lors de l'utilisation de jeux vidéo, d'ordinateurs personnels, de programmes au format 16/9, une chaîne affichant son logo d’identification peut endommager les tubes cathodiques de façon permanente. Il est préférable de régler le contraste image à un faible niveau ou changer le contenu de l’image de façon régulière. • Evitez de toucher l'appareil pour ne pas en rayer la superficie. 4 Consignes de sécurit é

Descript ion générale Vérif icat ion des accessoires f ournis VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Deux piles (type R6) RM 892 S Une télécommande (RM-892 ou RM-903) Présent at ion générale des t ouches du rét roproject eur FR (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) Touches de sélection des chaînes (connecteurs côté gauche) (connecteurs côté droit) Interrupteur marche / arrêt Prise Indicateur de mise S-vidéo en veille (standby) Touches de réglage Prise vidéo du volume Touche de Touche de sélection "Convergence de la source d'entrée Prises audio Automatique" Prise Casque Appuyez sur la marque de la partie frontale du rétroprojecteur pour voir les connecteurs frontaux. Descript ion générale 5

Descript ion générale Présent at ion générale des t ouches de la t élécom m ande Rét ablissem ent des réglages d'origine Voir l'heure N'appuyez sur cette touche que pour rétablir Appuyez sur cette touche pour activer les réglages de l'image et du son tels qu'ils ont ou désactiver l'horloge (celle-ci ne été effectués en usine, mais aussi pour réinstaller le rétroprojecteur tel qu'il était à sa fonctionne que lorsqu'il y a transmission première mise en service. de télétexte) Après l'apparition sur l'écran du menu "Langue/Pays", procédez comme indiqué au VIDEO TV Pilot age d’aut res appareils Sony chapitre "Mise sous tension du rétroprojecteur et mémorisation Pour plus amples détails, reportez-vous automatique" de ce Mode d'emploi. au chapitre "Télécommande d'autres appareils Sony”. VTR 1 2 3 4 DVD M arche/Arrêt du m agnét oscope Appuyez sur cette touche pour allumer ou CH éteindre le magnétoscope. Coupure du son Appuyez sur cette touche pour couper le son. Et eindre t em porairem ent le rét roproject eur Appuyez à nouveau pour le récupérer. Appuyez sur cette touche pour éteindre temporairement le rétroprojecteur (le voyant de Sélect ion du m ode TV mise en veille s'éclairera). Appuyez à nouveau Appuyez sur cette touche pour désactiver le pour allumer le rétroprojecteur à partir du mode télétexte ou l'entrée vidéo. VIDEO TV veille (standby). Pour une meilleure économie d'énergie, il est conseillé d'éteindre complètement le rétroprojecteur lorsqu'on ne PAP (2 im ages sur écran) l'utilise pas. Pour plus de détails, consultez le chapitre Si on n'appuie ni sur une touche du "Fonction PAP (2 images sur écran)”. rétroprojecteur, ni sur une touche de la télécommande, le rétroprojecteur passera Sélect ion du t élét ext e automatiquement en veille (standby) au bout de Appuyez sur cette touche pour afficher le 15 à 30 minutes s’il ne détecte aucun signal d’antenne. télétexte. Visualisat ion de l'inf orm at ion sur l'écran Présent er le Guide Elect ronique des Appuyez sur cette touche pour présenter toutes les Program m es/Chaînes informations sur l'écran. Appuyez à nouveau pour les Appuyez sur cette touche pour visualiser le 1 2 3 faire disparaître. Guide Electronique des Programmes/ Sélect ion de la source d'ent rée Chaînes (EPG). Appuyez à nouveau sur cette 4 5 6 Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu'à ce que touche pour annuler. le symbole de la source d'entrée recherchée apparaisse sur l'écran. Arrêt sur im age 7 8 9 Appuyez sur cette touche pour geler l'image Ret our à la dernière chaîne sélect ionnée télévisée. Appuyez à nouveau pour revenir à 0 Appuyez sur cette touche pour revenir au dernier canal sélectionné (le canal précédent doit avoir été l'image télévisée. visionné pendant 5 secondes au moins) Sélect ion des chaînes Sélect ion du f orm at de l'écran Appuyez sur ces touches pour sélectionner Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour passer les chaînes. du format de l'écran 4:3 au format 16:9. Ce mode est K actif en sélectionnant [Mode Digital] [DRC 100] dans le menu [Réglage de l'image]. Pour des numéros de chaînes à deux chiffres En mode 16:9, trois lignes horizontales (23 par exemple), appuyez d'abord sur -/-- et apparaissent juste au dessus de l’image active. ensuite sur les touches 2 et 3. PROGR Si vous vous trompez en introduisant le Im age M ult iple (M ult i PIP) premier chiffre, introduisez cependant le MENU Appuyez sur cette touche pour activer le mode Multi deuxième chiffre (de 0 à 9) et répétez ensuite PIP. Appuyez à nouveau pour le quitter. l'opération. Ut ilisat ion du sélect eur (Joyst ick) pour sélect ionner le m enu Sélect ion du réglage du son RM 892 • Lorsque le MENU est activé : Appuyez de façon répétée sur cette touche 4 Monter d'un niveau pour changer de Réglage du son. $ Descendre d'un niveau S Z Aller au menu ou à la sélection précédente Sélect ion du m ode d'im age z Aller au menu ou à la sélection suivante Appuyez de façon répétée sur cette touche OK Confirmer la sélection • Lorsque le MENU n'est pas activé : pour changer de mode d'image. Z Passe directement au dernier menu sélectionné. Réglage du volum e OK Présente une liste générale des chaînes. Si le Appuyez sur cette touche pour régler le service NexTView est disponible, le titre de l’émission en cours apparaît à côté du nom de volume du téléviseur. la chaîne. Sélect ion des chaînes Appuyez sur cette touche pour sélectionner les chaînes. Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de couleur sont aussi utilisées pour les opérations du Act ivat ion du Syst èm e des M enus télétexte. Pour tout renseignement complémentaire, Appuyez sur cette touche pour que le menu consultez le chapitre "Télétexte" de ce mode d'emploi. apparaisse sur l'écran. Appuyez à nouveau sur cette touche pour le désactiver et voir l'écran de télévision normal. 6 Descript ion générale

Inst allat ion Insert ion des piles dans la t élécom m ande Vérifiez que les piles sont correctement placées! Respectez l'environnement. Déposez les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet. Branchem ent de l'ant enne et du m agnét oscope Les câbles de connexion ne sont pas fournis. FR ou magnétoscope OUT IN Le connecteur Péritel est disponible en option. Si vous l'utilisez, cette connexion optionnelle peut améliorer la qualité de l'image et du son lorsque vous utilisez le magnétoscope. Si vous n'utilisez pas le connecteur Péritel, après avoir mémorisé automatiquement les chaînes sur le rétroprojecteur, vous devrez mémoriser manuellement le canal du signal vidéo. Pour ce faire, consultez le chapitre "Mémorisation manuelle des chaînes". Consultez aussi le mode d'emploi de votre magnétoscope pour voir comment obtenir le canal du signal vidéo. Inst allat ion 7

Prem ière m ise en service M ise sous tension du rétroprojecteur et mémorisation automatique La première fois que vous allumerez le rétroprojecteur, des séquences de menus apparaîtront sur l'écran. Elles vous permettront de 1) sélectionner la langue des écrans de menu, 2) sélectionner le pays dans lequel vous désirez utiliser l'appareil, 3) chercher et mémoriser automatiquement toutes les chaînes disponibles (émetteurs TV) et 4) changer l'ordre dans lequel les canaux (émetteurs TV) apparaissent sur l'écran. Cependant si, au bout d'un certain temps, vous devez à nouveau changer la langue des menus, le pays, reprendre la mémorisation automatique (en cas de déménagement par ex.) ou modifier l'ordre des canaux, vous pouvez le faire en sélectionnant le menu approprié de (Réglage). 1 Connectez l'interrupteur du rétroprojecteur à la prise de courant (220- Language/Country 240V CA, 50 HZ). Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt 4 Italiano Français Español English Language/Country 4 Italiano de la partie frontale du rétroprojecteur pour l'allumer. Français Español Deutsch English Deutsch Language Dansk Language Dansk Čeština Country Čeština Country Select Language: Confirm: OK La première fois que vous appuierez sur cette touche, le menu Select Language: Confirm: OK Language /Country (Langue/Pays) apparaîtra automatiquement sur l'écran. 2 Orientez le sélecteur de la télécommande vers $ ou 4 pour Language/Country 4 Italiano sélectionner la langue et appuyez ensuite sur la touche OK pour Français Español confirmer votre choix. A partir de ce moment, tous les menus English Deutsch Language Dansk apparaîtront dans la langue que vous avez choisie. Country Čeština Select Language: Confirm: OK 3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le pays dans lequel Langue/Pays vous désirez utiliser le rétroprojecteur et appuyez ensuite sur la 4 Finlande Danemark Rép. Tchèque touche OK pour confirmer votre choix. Langue Bulgarie Belgique Autriche Pays Non Sélect. le pays: Conf.: OK Pendant la mémorisation automatique des chaînes, le menu peut disparaître de l’écran momentanément. Ceci est normal et VIDEO TV n’entrave en rien la mémorisation automatique des chaînes. Sélectionnez ”Non” au lieu d'un pays si vous ne désirez pas que les chaînes (émetteurs TV) soient mémorisés dans un ordre Réglage des chaînes en déterminé en usine qui commence par le numéro de chaîne 1. automatique? Oui: OK Non: 4 Le menu de mémorisation automatique apparaît sur l'écran dans la langue que vous avez sélectionnée. Appuyez sur la touche OK pour Vérifiez la connexion de l'ántenne sélectionner Oui. 1 2 3 Oui: OK Non: 4 5 6 5 Un nouveau menu apparaît automatiquement sur l'écran et vous 7 8 9 demande de vérifier que l'antenne est connectée. Vérifiez que 0 l'antenne est bien connectée et appuyez ensuite sur la touche OK pour 1 CO2 que commence la mémorisation automatique. 2 3 CO3 CO4 4 CO7 5 CO8 La mémorisation automatique du rétroprojecteur commence et recherche... mémorise automatiquement toutes les chaînes (émetteurs TV) disponibles. PROGR Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient MENU et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus de mémorisation. Sinon, le processus ne serait pas complet. RM 892 voir page suivante, SVP... S 8 Première mise en service

Prem ière m ise en service 6 Après avoir réglé le rétroprojecteur et mémorisé toutes les VIDEO TV chaînes (émetteurs TV), un nouveau menu Ordre des Chaînes apparaît automatiquement sur l'écran : il permet de changer l'ordre d'apparition des chaînes sur l'écran. a) Si vous ne désirez pas changer l'ordre des chaînes, passez à l'étape 7. b) Si vous désirez changer l'ordre des chaînes : Ordre des chaînes PROG CA NOM 1 C03 TV 5 2 C05 PRO 7 3 C07 EU-SP Le changement de l’emplacement d’une chaîne bouleversera 4 C08 SWF 5 C09 RTL 6 C11 SAT 7 C12 MDR l’ordre des chaînes suivantes. Il faut donc commencer cette 8 C13 DDI 9 C14 DSF 10 C15 RTL 2 1 2 3 réorganisation dans l’ordre croissant (ex: TF1 sur le numéro 1, 11 C16 KAB 1 Sélect. la chaîne: Conf.: France 2 sur le numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...) 4 5 6 7 8 9 1 Orientez le sélecteur de la télécommande vers $ ou 4 pour sélectionner le numéro de la chaîne et le canal (émetteur TV) que Ordre des chaînes PROG CA NOM 0 vous désirez changer de place et orientez-le ensuite vers z. 1 2 3 C03 C05 C07 TV 5 PRO 7 EU-SP C03 TV 5 4 C08 SWF 5 C09 RTL 6 C11 SAT 7 C12 MDR 2 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le nouveau 8 C13 DDI 9 C14 DSF 10 C15 RTL 2 11 C16 KAB 1 numéro de chaîne sous lequel vous désirez mémoriser la chaîne Sélect. la pos.: Déplacer: OK FR (émetteur TV) sélectionné et appuyez ensuite sur OK. Le canal sélectionné passe à son nouveau numéro de chaîne et PROGR les autres changent automatiquement. MENU 3 Reprenez à b1) et b2) si vous désirez réorganiser d'autres chaînes de télévision. RM 892 7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. S Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. Première mise en service 9

Prem ière m ise en service – Syst èm e des M enus Réglage de l'alignem ent des couleurs (Convergence) Du fait du magnétisme terrestre, l'image télévisée peut apparaître mal définie et les images peuvent présenter une auréole multicolore. En ce cas, procédez comme indiqué ci-dessous : Convergence aut om at ique des lignes rouge, vert e et bleue 1 Appuyez sur la marque du couvercle de la partie frontale du rétroprojecteur pour voir les connecteurs avant. 2 Appuyez sur la touche située à droite des connecteurs avant. La fonction de Convergence Automatique démarre et dure pendant environ 10 secondes. Lorsque la croix blanche s'efface de l'écran, le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. Rem arques : La fonction "Convergence Automatique" ne fonctionne pas : • lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée. • lorsque le signal d'entrée est faible. • lorsque l'écran est exposé à une source de lumière puissante ou directement à la lumière solaire. • pendant que vous visualisez le télétexte. • pendant que vous visualisez le NexTView. Int roduct ion au syst èm e des m enus sur écran Ce rétroprojecteur utilise un système de menus sur écran pour vous guider dans les diverses opérations que vous effectuez. Utilisez les touches suivantes de la télécommande pour passer d'un menu à l'autre. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU pour présenter le premier niveau de Contrôle de l'image Réglage de l'image Contraste Personnel menu sur écran. Luminosité Contrôle de l'image Couleurs Réglage de l'image Personnel Netteté Contraste Luminosité Raz Couleurs Netteté AI Oui AI Raz Oui Détecteur de bruit Oui Détecteur de bruit Oui Mode Digital DRC 50 Mode Digital DRC 50 Sélection: Entrer Menu: Sélection: Entrer Menu: Sélecteur : 1 2 3 2 •Pour obtenir le menu ou l'option désiré, orientez le sélecteur vers 4 ou $. 4 5 6 •Pour entrer dans le menu ou l'option sélectionné, orientez-le vers z 7 8 9 •Pour revenir au menu ou à l'option précédente, orientez-le vers Z. 0 •Pour modifier les réglages de l'option sélectionnée, orientez-le Orientez-le vers $/4/Z ou z vers $/4/Z ou z. •Pour confirmer et mémoriser votre sélection, appuyez sur OK. OK PROGR MENU Appuyez sur OK. 3 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. RM 892 S 10 Première mise en service – Syst ème des M enus

Syst èm e des M enus Guide rapide de déplacem ent à t ravers les m enus Contrôle de l'image Contrôle de l'image Réglage de l'image Personnel Réglage de l'image Personnel Contraste Contraste Luminosité Luminosité Couleurs Couleurs Netteté Consultez le chapitre “Contrôle de l'image” Netteté Raz Raz AI Oui AI Oui Détecteur de bruit Oui Détecteur de bruit Oui Mode Digital DRC 50 Mode Digital DRC 50 Choisir: Entrer: Sélection: Entrer Menu: Contrôle du son Contrôle du son Mode Egaliseur Personnel Mode Egaliseur Personnel Réglage Réglage égaliseur égaliseur Balance 0. Balance Loudness 0. Non Loudness Spacial Non Non Consultez le chapitre Spacial Contrôle Vol.auto. “Contrôle du son” Non Non Contrôle Vol. auto. Non Son stéréo 0 Mono Son stéréo 0 Mono Volume Volume Son stéréo 0 Mono Son stéréo 0 Mono Choisir: Entrer: Sélection: Entrer Menu: Caractéristiques Caractéristiques Haut-parleur Principal Haut-parleur Principal Temporisation Non Consultez le chapitre Temporisation Verrouill.parental Non Non Verrouill. parental Sortie sur AV2 Non TV “Utilisation du menu Sortie sur AV2 TV "Caractéristiques" Choisir: Entrer: Sélection: Entrer Menu: Réglage Set Up Réglage Consultez le chapitre Mémorisation Auto Tuning auto Mémorisation auto Ordre des chaînes Début Réglage des chaînes en “Mise sous tension du Ordre Choix des chaînes Programme Sorting Select NexTView NexTView ------- Choix NexTView ------- automatique? rétroprojecteur et Présélection audio/vidéo mémorisation AV Preset audio/vidéo Présélection Mise en Set Manual service Up Mise en service Oui: OK Non: Sélect.: Début pr. auto.: automatique” Sélection: Select: Enter Entrer Menu: Menu: Réglage Ordre des chaînes Consultez le chapitre Mémorisation auto PROG CA NOM “Mise sous tension du rétroprojecteur et 1 C03 TV 5 Ordre des chaînes 2 C05 PRO 7 ------- 3 C07 EU-SP Choix NexTView 4 C08 SWF mémorisation 5 C09 RTL Présélection audio/vidéo 6 C11 SAT 7 C12 MDR Mise en service automatique” 8 C13 DDI 9 C14 DSF 10 C15 RTL 2 11 C16 KAB 1 Choisir: Entrer: Sélect. la chaîne: Conf.: FR Réglage Mémorisation auto Ordre des chaînes Choix NexTView ------- Présélection audio/vidéo Consultez le Mise en service chapitre Choisir: Entrer: “NexTView” Mise en service Consultez le chapitre Langue/Pays “Mise sous tension du Mémorisation manuelle Présélection (suite) rétroprojecteur et Réglage Mémorisation auto Consultez le Réglage RVB Code secret ------- mémorisation chapitre automatique” Démonstration Ordre des chaînes Choix NexTView ------- Présélection audio/vidéo Mise en service “Identification Choisir: Entrer: des sources Choisir: Entrer: d'entrée” Mise en service Consultez les chapitres Langue/Pays Mémorisation manuelle “Mémorisation Réglage Présélection (suite) Réglage RVB manuelle des chaînes”, Mémorisation auto Ordre des chaînes Code secret Démonstration ------- “Donner un nom à une Choix NexTView ------- chaîne” et “Chaînes inutilisées” Présélection audio/vidéo Mise en service Choisir: Entrer: Choisir: Entrer: Mise en service Langue/Pays Mémorisation manuelle Consultez le chapitre Présélection (suite) Réglage RVB “Utilisation de la fonction de Code secret ------- Démonstration Présélection (Suite)” Choisir: Entrer: Mise en service Langue/Pays Mémorisation manuelle Consultez le chapitre Présélection (suite) Réglage RVB “Réglage de la géométrie de l'image Code secret ------- Démonstration pour une source RGB” Choisir: Entrer: Mise en service Langue/Pays Mémorisation manuelle Présélection (suite) Consultez le chapitre Réglage RVB Code secret ------- “Introduction de votre Démonstration code secret” Choisir: Entrer: Télétexte Mise en service Langue/Pays Consultez le Haut/Bas/Complet Mémorisation manuelle Attente de l'affichage Présélection (suite) Consultez le chapitre Voir Page Temps chapitre Réglage RVB Code secret ------- “Démonstration des Aperçu des pages “Télétexte” Démonstration Début diverses fonctions" Sélection: Entrer Menu: Choisir: Entrer: Syst ème des M enus 11

Syst èm e des M enus Cont rôle de l'im age Bien que l'image ait été réglée en usine, vous pouvez la modifier en fonction de vos préférences. 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le Contrôle de l'image VIDEO TV menu sur l'écran. Réglage de l'image Contraste Personnel Luminosité 2 Orientez le sélecteur vers z pour entrer dans le menu Contrôle de Couleurs Netteté l'image. AI Raz Oui Détecteur de bruit Oui 3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que Mode Digital DRC 50 vous désirez modifier et orientez-le ensuite vers z. Sélection: Entrer Menu: Le tableau ci-dessous vous indiquera l'effet produit sur chaque paramètre : Contrôle de l'image Réglage de l'im age $ St udio (pour les programmes en direct ) Réglage de l'image Contraste Personnel Personnel (pour préf érences individuelles) Luminosité Couleurs Ciném a (pour les f ilms) Netteté 1 2 3 4 Jeu (pour les jeux vidéo) Raz AI Oui Cont rast e Z M oins z Plus Détecteur de bruit Oui 4 5 6 Lum inosit é * Z Plus sombre z Plus clair Mode Digital DRC 50 Choisir: Entrer: Couleur * Z M oins z Plus 7 8 9 Net t et é * Z Plus douce z Plus net t e Studio Teint e * * Z Dominant e rouge z Dominant e vert e Personnel 0 Raz Rest aure les réglages d'image ef f ect ués en usine Réglage de l'image Cinéma Jeu AI (Int elligence 4Non : Normal art if icielle) $Oui : Opt imisat ion aut omat ique du niveau de Contraste cont rast e en f onct ion du signal TV. Dét ect eur de 4Non : Normal bruit $Oui : Réduit le bruit de l'image en cas de signaux f aibles de récept ion t élé. M ode Digit al 4DRC 50 : si le déf ilement des caract ères rend la Oui PROGR lect ure dif f icile en posit ion DRC 100, ut ilisez cet t e AI Non MENU posit ion pour une meilleure lisibilit é. Dans ce cas, un papillot ement de l’image peut êt re visible. Détecteur de bruit Oui Non $DRC 100 : Le mode DRC 100 permet d’améliorer sensiblement le piqué de l’image. DRC 50 Mode Digital DRC 100 RM 892 * Ne peut êt re modif ié qu'en sélect ionnant Personnel dans Réglage de S l'image. * * Uniquement disponible sur le syst ème couleur NTSC (par ex. Bandes vidéo américaines). 4 Orientez sur le sélecteur vers 4, $, Z/z pour modifier le réglage du paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour entrer ce nouveau réglage en mémoire. 5 Reprenez à 3 et 4 pour modifier d'autres réglages. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. Changem ent rapide du réglage de l'im age Le réglage de l'image peut être rapidement modifié sans avoir à passer par le menu de Contrôle de l'image. Studio 1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de la télécommande Personnel Cinéma pour accéder directement à (Studio, Personnel, Cinéma ou Jeu) et Réglage de l'image Jeu sélectionner le réglage de l'image que vous désirez. 2 Appuyez sur la touche OK pour revenir à l'image télévisée. 12 Syst ème des M enus

Syst èm e des M enus Cont rôle du son Bien que le son ait été réglé en usine, vous pouvez le modifier en fonction de vos préférences. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour faire Contrôle de l'image Réglage de l'image Personnel apparaître le menu sur l'écran du téléviseur. Contraste Luminosité Couleurs 2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et Netteté Raz orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Contrôle du son. AI Oui Détecteur de bruit Oui Mode Digital DRC 50 3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que Sélection: Entrer Menu: vous désirez modifier et orientez-le ensuite vers z. Contrôle du son Le tableau ci-dessous vous indiquera l'effet produit sur chaque Mode Egaliseur Réglage Personnel paramètre égaliseur Balance 0. Loudness Non Spacial Non 1 2 3 M ode égaliseur $ Personnel (pour préf érences individuelles) Contrôle Vol.auto. Non Son stéréo 0 Mono Vocal Volume Son stéréo 0 Mono 4 5 6 Jazz Choisir: Entrer: Rock Personnel 7 8 9 Pop Vocal Jazz 4 Sans ef f . (valeur f ixe, ne peut êt re réglée) Contrôle du son Rock Pop 0 Mode Egaliseur Réglage Sans eff. Personal Réglage Orient ez le sélect eur vers z ou Z pour sélect ionner égaliseur Balance 0. égaliseur* la bande de f réquence que vous désirez modif ier et Loudness Non orient ez-le ensuit e vers $ ou 4 pour la régler. Ensuit e Spacial Non Contrôle Vol. auto. Non appuyez sur la t ouche OK pour ent rer ce nouveau Son stéréo 0 Mono FR Volume réglage en mémoire. Son stéréo 0 Mono Choisir le mode: Conf.: OK Balance Z Gauche z Droit e PROGR Réglage égaliseur Loudness $ Non : normale (Personnel) MENU 4 Oui : pour programmes musicaux + 0 Spacial $ Non : normale — 120 500 1,5K 5K 10 K 4 Oui : pour des ef f et s acoust iques spéciaux Sélect.: Régler: Conf.:OK RM 892 Contrôle Vol. auto. $ Non : le volume varie en f onct ion du signal émet t eur . S Balance 4 Oui : le volume des canaux se maint ient indépendamment du signal émet t eur (par ex. lors Loudness Non des annonces publicit aires) Oui Son st éréo • Emissions en st éréo : Spacial Non Oui $ M ono 4 St éréo Contrôle Vol. auto. Non Oui • Emissions bilingues : Mono A $ M ono (pour le canal mono, s'il est disponible) Son stéréo B A (pour le canal 1) 4 B (pour le canal 2) Volume Casque: B Son stéréo A l Volum e Z M oins z Plus l Son st éréo • Emissions en st éréo : $ M ono 4 St éréo • Emissions bilingues : $ M ono (pour le canal mono, s'il est disponible) A (pour le canal 1) B (pour le canal 2) 4 PAP (uniquement lorsque PAP est act ivé) * Ne peut êt re ent ré en mémoire de f açon permanent e que si Personnel a ét é dét erminé en M ode égaliseur. Les aut res modes (Vocal, Jazz, Rock ou Pop) ne sont ent rés en mémoire que jusqu'au prochain changement de mode de l'égaliseur. voir page suivante, SVP... Syst ème des M enus 13

Syst èm e des M enus VIDEO TV 4 Orientez les sélecteur vers $, 4, Z ou z pour modifier le réglage du paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour entrer le nouveau réglage en mémoire. 5 Reprenez à 3 et 4 pour modifier d'autres réglages. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Changem ent rapide du réglage du son Le réglage du son peut être rapidement modifié sans devoir passer par le menu de Contrôle du son. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de la télécommande pour accéder directement à (Personnel, Vocal, Jazz, Rock, Pop ou Personnel Vocal PROGR Sans eff.) et sélectionnez le réglage du son que vous désirez. Jazz Rock MENU Pop Mode Egaliseur Sans eff. 2 Appuyez sur la touche OK pour revenir à l'image télévisée. RM 892 S 14 Syst ème des M enus

Syst èm e des M enus Ut ilisat ion du m enu " Caract érist iques" Ce menu permet de : a) Sélectionner votre mode d'écoute : directement à partir du rétroprojecteur ou par un amplificateur externe. b) Sélectionner un laps de temps après lequel le rétroprojecteur passera automatiquement en mode veille (standby). c) Bloquer les touches du rétroprojecteur, de sorte qu'il ne soit possible de le faire fonctionner qu'en utilisant les touches de la télécommande d) Sélectionner la source de sortie du connecteur Péritel :2/q2 (SMARTLINK). Ainsi, vous pourrez enregistrer par cette prise lorsque vous regardez une émission provenant d'une autre source (si votre magnétoscope dispose du Smartlink, ce procédé n'est plus nécessaire). VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu Contrôle de l'image Réglage de l'image Personnel s'affiche sur l'écran. Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz 2 Orientez le sélecteur de la télécommande vers $ pour sélectionner le AI Détecteur de bruit Oui Oui symbole et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Mode Digital DRC 50 Caractéristiques. Sélection: Entrer Menu: Caractéristiques 3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner l'option de menu Haut-parleur Principal désirée et orientez-le ensuite vers z. Temporisation Verrouill. parental Non Non (le tableau ci-dessous vous indiquera l'effet produit sur les Sortie sur AV2 TV 1 2 3 paramètres par chacune des options). Choisir: Entrer: 4 5 6 4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour modifier le réglage de l'option 7 8 9 sélectionnée et appuyez ensuite sur la touche OK pour l'entrer en mémoire. 0 5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. FR Caract érist iques Ef f et /Opérat ion Haut -parleur $ Principal (son du rét roproject eur) Haut-parleur Principal PROGR 4 Cent ral (son d'un amplif icat eur ext erne) Central MENU Tem porisat ion. 4 Non 10 min. Temporisation 10 min. 20 min. RM 892 ... 90 min. • Une minut e avant que le rét roproject eur ne passe S en mode veille (st andby), le t emps rest ant sera aut omat iquement af f iché sur l'écran. • Pendant que vous regardez la t élévision, appuyez sur la t ouche pour voir le t emps qui rest e avant le passage en mode veille. • Pour allumer à nouveau la t élévision à part ir du mode veille, appuyez sur la t ouche de la t élécommande. Verrouill. parent al$ Non (mode normal) 4 Oui (les t ouches du rét roproject eur ne f onct ionnent pas, le rét roproject eur ne f onct ionnera que par la t élécommande) Sort ie sur AV2 $ TV (signal audio/vidéo de l'ant enne) Verrouill. parental Non AV1 (signal audio/vidéo du connect eur Oui Périt el :1/ ). AV2 (signal audio/vidéo du connect eur Périt el :2/q2 (SM ARTLINK). AV3 (signal audio/vidéo du connect eur Périt el Sortie sur AV2 TV :3/q3). AV1 4 AV4 (signal audio/vidéo du connect eur … 4 sit ué à AV2 AV3 l'avant du rét roproject eur). AV4 Au cas où un décodeur serait connect é, rappelez-vous de sélect ionner à nouveau “ TV” pour un décodage correct . Syst ème des M enus 15

Syst èm e des M enus M ém orisat ion m anuelle des chaînes Utilisez cette fonction pour régler les canaux (émetteurs TV) les uns après les autres et dans l'ordre de chaîne que vous désirez, encore une entrée vidéo. 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le Contrôle de l'image VIDEO TV menu s'inscrive sur l'écran. Réglage de l'image Contraste Personnel Luminosité Couleurs 2 Orientez le sélecteur de la télécommande vers $ pour sélectionner Netteté Raz le symbole et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le AI Détecteur de bruit Oui Oui menu Réglage. Mode Digital DRC 50 Sélection: Entrer Menu: 3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service Réglage et orientez-le ensuite vers z. Mémorisation auto Ordre des chaînes Début Choix NexTView ------- Présélection audio/vidéo 4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation Mise en service 1 2 3 manuelle et orientez-le ensuite vers z. Sélect.: Début pr. auto.: 4 5 6 5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le nº de chaîne Réglage Mémorisation auto 7 8 9 sur lequel vous désirer mémoriser un émetteur de télévision ou le Ordre des chaînes Choix NexTView ------- canal de vidéo (pour le canal de vidéo, nous vous conseillons de Présélection audio/vidéo Mise en service 0 sélectionner la chaîne nº “0”). Orientez 2 fois le sélecteur vers z pour mettre en relief la colonne SYS. Choisir: Entrer: 6 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner la norme Mise en service d'émission de télévision ou celle du canal de magnétoscope (B/G Langue/Pays Mémorisation manuelle pour l'Europe Occidentale , L pour la France, I pour la Grande- Présélection (suite) Réglage RVB Bretagne ou D/K pour l'Europe de l'Est) ou une source d'entrée Code secret Démonstration ------- externe (EXT). Ensuite, orientez le sélecteur vers z pour mettre en PROGR relief la colonne CA. Choisir: Entrer: MENU 7 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le type de canal, Mémorisation manuelle PROG SAUT SYS CA NOM "C" pour les chaînes hertziennes (pour émetteurs TV ou le canal de 1 2 3 4 Non Non Non Non B/G B/G C09 C10 ARD BBC vidéo), "S" pour les chaînes câblées ou “F” pour les entrées de 5 6 7 Non Non Non fréquence directe. Ensuite, orientez le sélecteur vers z. 8 Non RM 892 9 Non 10 Non 11 Non Choisir: Entrer: S 8 a) Si vous connaissez le numéro du canal de l'émetteur de télévision, du signal du canal vidéo ou de la fréquence, appuyez sur les touches numériques pour introduire directement le PROG SAUT SYS CA NOM numéro. Puis appuyez sur OK pour les entrer en mémoire. 1 Non B/G L b) Si vous ne connaissez pas le numéro du canal, orientez le I D/K sélecteur vers $ pour sélectionner RECH. et le rétroprojecteur EXT commencera à effectuer une recherche automatique du canal PROG SAUT SYS CA NOM d'émetteur TV suivant ou le canal du signal vidéo. 1 Non B/G C S -- Si ce n'est pas celui que vous désirez entrer en mémoire, orientez F le sélecteur vers $ pour chercher un autre canal. Lorsque vous PROG SAUT SYS CA NOM trouverez le canal que vous désirez entrer en mémoire, appuyez 1 Non B/G C 03 sur OK. RECH. Pendant la mémorisation manuelle des chaînes par la fonction recherche “RECH.”, le menu peut disparaître de PROG 3 SAUT Non SYS EXT CA NOM l’écran momentanément. Ceci est normal et n’entrave en rien AV1 AV2 AV3 la mémorisation manuelle des chaînes. AV4 c) Pour des sources d'entrée externes (EXT), orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner la source d'entrée sur laquelle l'équipement est connecté (AV1, AV2, AV3 ou AV4). Puis appuyez sur la touche OK pour l'entrer en mémoire. 9 Reprenez de 4 à 8 a), b) ou c) pour régler d'autres canaux et les mémoriser. 10 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. 16 Syst ème des M enus

Syst èm e des M enus Donner un nom à une chaîne Normalement, les noms des canaux (émetteurs TV) sont automatiquement obtenus par le télétexte s'il est disponible. Cependant, on peut aussi assigner un nom à cinq caractères maximum (lettres ou chiffres) à un canal ou à un signal d'entrée vidéo. Il sera ainsi plus facile d'identifier un canal (émetteur TV) ou un signal d'entrée vidéo qui s'inscrit sur l'écran. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le Contrôle de l'image Réglage de l'image Personnel menu s'inscrive sur l'écran. Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Oui Détecteur de bruit Oui Mode Digital DRC 50 Sélection: Entrer Menu: Réglage 2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et Mémorisation auto Ordre des chaînes Début orientez-le ensuite vers zpour entrer dans le menu Réglage. Choix NexTView ------- Présélection audio/vidéo Mise en service 1 2 3 Sélect.: Début pr. auto.: 4 5 6 Réglage 7 8 9 3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service Mémorisation auto Ordre des chaînes Choix NexTView ------- et orientez-le ensuite vers z. Présélection audio/vidéo Mise en service 0 Choisir: Entrer: Mise en service 4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation Langue/Pays Mémorisation manuelle FR manuelle et orientez-le ensuite vers z. Présélection (suite) Réglage RVB Code secret ------- Démonstration PROGR Choisir: Entrer: MENU Mémorisation manuelle PROG SAUT SYS CA NOM 5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le numéro de 1 2 3 4 Non Non Non Non B/G B/G C09 C10 ARD BBC chaîne avec le canal auquel vous voulez donner un nom. 5 6 7 Non Non Non 8 Non RM 892 9 Non 10 Non 11 Non Choisir: Entrer: S PROG SAUT SYS CA NOM 6 Orientez plusieurs fois le sélecteur vers z jusqu'à ce que ressorte le 1 Non B/G C 03 A premier élément de la colonne NOM. 7 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner une lettre, un numéro, “+” ou un espace en blanc et orientez-le ensuite vers z pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres caractères de la même façon. 8 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la touche OK. 9 Reprenez de 5 à 8 si vous désirez étiqueter d'autres canaux. 10 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. Lorsque vous sélectionnez un canal ayant un nom, il s'inscrit sur l'écran pendant quelques secondes. Syst ème des M enus 17

Syst èm e des M enus Chaînes inut ilisées Vous pouvez programmer ce rétroprojecteur pour qu'il ignore les numéros de chaînes que vous ne désirez pas utiliser lorsque la sélection sera effectuée au moyen des touches PROGR +/-. Si vous désirez plus tard récupérer le nº des chaînes omises, procédez comme indiqué ci-dessous, mais en choisissant Non au lieu de Oui à l'étape numéro 6. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu Contrôle de l'image Réglage de l'image Personnel s'inscrive sur l'écran. Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Oui Détecteur de bruit Oui Mode Digital DRC 50 Sélection: Entrer Menu: Réglage 2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et Mémorisation auto Ordre des chaînes Début orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage. Choix NexTView ------- Présélection audio/vidéo Mise en service 1 2 3 Sélect.: Début pr. auto.: 4 5 6 3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service Réglage Mémorisation auto 7 8 9 et orientez-le ensuite vers z. Ordre des chaînes Choix NexTView ------- Présélection audio/vidéo Mise en service 0 Choisir: Entrer: 4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation Mise en service Langue/Pays manuelle et orientez-le ensuite vers z. Mémorisation manuelle Présélection (suite) Réglage RVB Code secret ------- Démonstration PROGR Choisir: Entrer: MENU 5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le numéro de chaîne que vous désirez omettre et orientez-le ensuite vers z pour PROG SAUT SYS CA NOM accéder à la colonne SAUT. 1 Non B/G C 09 ARD Oui RM 892 S 6 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Oui et appuyez ensuite sur la touche OK pour le mémoriser. 7 Reprenez 5 et 6 pour mettre d'autres numéros de chaînes hors service. 8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. En sélectionnant le canal (émetteur TV) au moyen de la touche PROGR +/-, celui-ci ne sera pas visible sur l'écran. Cependant ce canal peut être sélectionné en faisant le numéro de la chaîne correspondante sur les touches numériques. 18 Syst ème des M enus

Syst èm e des M enus Ut ilisat ion de la f onct ion “ Préselect ion (Suit e)” Cette fonction permet: a)D'atténuer individuellement l'intensité d'un signal émetteur lorsque le signal de l'antenne locale est très intense (apparition de rayures sur l'image). b)De régler individuellement le volume de chaque canal. c)Même lorsque la fonction de réglage fin automatique (AFT) est toujours activée, il est cependant possible, si vous observez une distorsion de l'image, de procéder manuellement à un réglage fin pour améliorer la réception de l'image. d)Régler la sortie AV pour les numéros de chaînes aux signaux codés comme par ex. Celui d'un décodeur de télévision à carte. De cette façon, un magnétosocope connecté au rétroprojecteur enregistrera le signal décodé. 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu Contrôle de l'image VIDEO TV s'inscrive sur l'écran. Réglage de l'image Contraste Personnel Luminosité Couleurs 2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et Netteté AI Raz orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage. Oui Détecteur de bruit Oui Mode Digital DRC 50 Sélection: Entrer Menu: 3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service et orientez-le ensuite vers z. Réglage Mémorisation auto Début Ordre des chaînes Choix NexTView ------- 4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Présélection Présélection audio/vidéo Mise en service 1 2 3 (suite) et orientez-le ensuite vers z. Sélect.: Début pr. auto.: 4 5 6 5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le numéro de Réglage chaîne correspondant et orientez-le plusieurs fois vers z pour Mémorisation auto 7 8 9 Ordre des chaînes Choix NexTView ------- sélectionner: Présélection audio/vidéo Mise en service 0 a) ATT (Atténuateur RF) Choisir: Entrer: FR b) VOL (contrôle volume individuel) Mise en service c) AFT (Réglage fin automatique) Langue/Pays Mémorisation manuelle Présélection (suite) d) DECODEUR Réglage RVB Code secret ------- Démonstration Le paramètre sélectionné change de couleur. PROGR Choisir: Entrer: MENU 6 a) ATT Présélection (suite) Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Oui et appuyez ensuite PROG 1 2 ATT Non Non VOL 0 0 AFT Oui DECODEUR Non Oui Non sur la touche OK. Reprenez les étapes 5 et 6 a) pour atténuer d'autres 3 4 5 Non 0 Oui Non 6 RM 892 canaux. 7 8 9 10 11 b) VOL Choisir: Entrer: S Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour régler l'intensité de volume du canal entre -7 et +7 et appuyez ensuite sur la touche OK. Reprenez les PROG ATT VOL AFT DECODEUR étapes 5 et 6 b) pour régler l'intensité du volume d'autres canaux. 1 Non Oui c) AFT PROG ATT VOL AFT DECODEUR Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour régler le niveau de la 1 Oui -5 fréquence du canal entre -15 et +15 et appuyez ensuite sur la touche OK. Reprenez les étapes 5 et 6 c) pour réaliser le réglage fin d'autres PROG ATT VOL AFT DECODEUR canaux. 1 Oui -5 2 d) DECODEUR Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner AV1 (pour un PROG ATT VOL AFT DECODEUR 1 Oui -5 2 Non décodeur connecté au connecteur Péritel :1/ ) ou AV2 (pour un AV1 décodeur connecté au connecteur Péritel :2/q2 (SMARTLINK)) AV2 et appuyez ensuite sur la touche OK. Reprenez les étapes 5 et 6 d) pour sélectionner la sortie AV1 ou AV2 sur d'autres numéros de chaînes. Remarque: cette fonction ne s’applique que dans le cas de la connexion d’un magnétoscope Smartlink sur la prise Péritel AV2. Pour une meilleure commodité d’utilisation nous vous conseillons de connecter votre décodeur sur la prise Péritel prévue à cet effet sur le magnétoscope. 7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. Syst ème des M enus 19

Syst èm e des M enus Int roduct ion de vot re Code secret Vous pouvez donner au rétroprojecteur un code de sécurité de onze caractères maximum (lettres ou chiffres). Ceci en facilitera la récupération en cas de vol. Ce code ne peut être introduit qu'une seule fois!. Assurez-vous que vous l'avez noté (par ex.sur ce mode d'emploi) pour ne pas l'oublier! 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu Contrôle de l'image Réglage de l'image Personnel VIDEO TV s'inscrive sur l'écran. Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Oui Détecteur de bruit Oui Mode Digital DRC 50 Sélection: Entrer Menu: 2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et Réglage Mémorisation auto Début orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage. Ordre des chaînes Choix NexTView ------- Présélection audio/vidéo Mise en service 1 2 3 Sélect.: Début pr. auto.: 4 5 6 3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service Réglage Mémorisation auto et orientez-le ensuite vers z. Ordre des chaînes 7 8 9 Choix NexTView ------- Présélection audio/vidéo Mise en service 0 Choisir: Entrer: 4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Code secret et Mise en service Langue/Pays orientez-le ensuite vers z. Mémorisation manuelle Présélection (suite) Réglage RVB Code secret ------- Démonstration PROGR Choisir: Entrer: MENU 5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner une lettre, un Réglage chaînes manuel Langue/Pays chiffre, “+” ou un espace en blanc et orientez-le ensuite vers z pour Mémorisation manuelle Présélection (suite) Réglage RVB confirmer ce caractère. Sélectionnez les autres dix caractères de la Code secret Démonstration A--------- RM 892 même façon. Sélect. A-Z, 0-9: Enr.: OK S 6 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la Etes vous sûr? touche OK. Un nouveau menu s'inscrira automatiquement sur Sauvegarder: OK Effacer: l'écran et vous demandera si vous êtes certain de vouloir entrer en mémoire le code introduit. 7 a) Si vous ne désirez pas entrer ce code en mémoire, orientez le sélecteur vers Z et reprenez les étapes de 4 à 6 pour introduire un nouveau code. b) Si c'est bien le code que vous désirez conserver, appuyez sur la touche OK. Rappelez-vous que le code ne peut être introduit qu'une seule fois. 8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. Lorsque vous entrerez dans le menu “Réglage chaînes manuel”, dans l'option Code secret le code que vous aurez introduit apparaîtra toujours et vous ne pourrez jamais plus entrer dans cette option. 20 Syst ème des M enus

Syst èm e des M enus Dém onst rat ion des diverses f onct ions Cette fonction offre une perspective globale de certaines des fonctions du rétroprojecteur. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu Contrôle de l'image Réglage de l'image Personnel s'inscrive sur l'écran. Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Oui Détecteur de bruit Oui Mode Digital DRC 50 Sélection: Entrer Menu: Réglage 2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et Mémorisation auto Ordre des chaînes Début orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage. Choix NexTView ------- Présélection audio/vidéo Mise en service 1 2 3 Sélect.: Début pr. auto.: 4 5 6 3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service Réglage Mémorisation auto 7 8 9 et orientez-le ensuite vers z. Ordre des chaînes ------- Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service 0 Choisir: Entrer: 4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Démonstration et orientez-le ensuite vers z pour que la démonstration commence. Mise en service Langue/Pays Mémorisation manuelle Présélection (suite) FR Réglage RVB Code secret ------- Sur l'écran commence à s'inscrire une séquence présentant la majorité des Démonstration Début PROGR fonctions dont dispose le rétroprojecteur. Choisir: Entrer: MENU Not a: Appuyez sur la touche de la télécommande pour arrêter la démonstration et revenir à l'image télévisée. RM 892 S Syst ème des M enus 21

Syst èm e des M enus Réglage de cent rage de l'im age pour une source RVB En connectant une source de signaux RVB, telle qu'un lecteur de DVD au connecteur Péritel :1/ , il se peut qu'il soit nécessaire de régler le centrage de l'image. VIDEO TV 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche … de la télécommande jusqu'à ce que le symbole …1 s'inscrive sur l'écran. …1 Contrôle de l'image 2 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu Réglage de l'image Contraste Personnel s'inscrive sur l'écran. Luminosité 1 2 3 Couleurs Netteté Raz 4 5 6 AI Détecteur de bruit Oui Oui Mode Digital DRC 50 7 8 9 Sélection: Entrer Menu: Réglage 0 3 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et Mémorisation auto Ordre des chaînes Début orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage. Choix NexTView ------- Présélection audio/vidéo Mise en service Sélect.: Début pr. auto.: Réglage 4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service Mémorisation auto Ordre des chaînes PROGR et orientez-le ensuite vers z. Choix NexTView ------- Présélection audio/vidéo Mise en service MENU Choisir: Entrer: Mise en service RM 892 5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Réglage RVB et Langue/Pays Mémorisation manuelle orientez-le ensuite vers z. Présélection (suite) Réglage RVB Code secret ------- S Démonstration Choisir: Entrer: 6 Orientez le sélecteur vers z pour sélectionner Centrage Horizontal et Réglage RVB Centrage horizontal O orientez-le ensuite vers $ ou 4 pour régler le centrage de l'image entre –10 et +10. Appuyez sur la touche OK pour le rentrer en mémoire. Régler la pos.: Conf.: OK 7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. 22 Syst ème des M enus

Syst èm e des M enus Donner un nom à une source Cette fonction permet de donner un nom de cinq caractères maximum (lettres ou chiffres) à l'équipement optionnel connecté aux prises du rétroprojecteur. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu Contrôle de l'image Réglage de l'image Personnel s'inscrive sur l'écran. Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Oui Détecteur de bruit Oui Mode Digital DRC 50 Sélection: Entrer Menu: Réglage 2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et Mémorisation auto Ordre des chaînes Début orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage. Choix NexTView ------- Présélection audio/vidéo Mise en service 1 2 3 Sélect.: Début pr. auto.: 4 5 6 Réglage 7 8 9 3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Présélection Mémorisation auto Ordre des chaînes Choix NexTView ------- audio/vidéo et orientez-le ensuite vers z. Présélection audio/vidéo Mise en service 0 Choisir: Entrer: Présélection audio/vidéo FR 4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le signal d'entrée que vous désirez nommer (par ex. AV2) et orientez-le ensuite vers z ENTREE AV1 AV2 NOM VIDEO pour souligner le premier élément de la colonne NOM. AV3 AV4 VIDEO VIDEO PROGR Choisir: Entrer: MENU Présélection audio/vidéo 5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner une lettre, un numéro, “+” ou un espace en blanc et orientez-le ensuite vers z pour ENTREE NOM RM 892 confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres caractères de la AV1 AV2 AV3 V IDEO VIDEO même façon. AV4 VIDEO Sélect. A-Z, 0-9: Conf.: OK S 6 Lorsque vous avez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la touche OK. 7 Reprenez les étapes de 4 à 6 si vous désirez étiqueter d'autres signaux d'entrée. 8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée Chaque fois que vous sélectionnez l'équipement du signal d'entrée auquel vous avez donné un nom, ce nom s'inscrira sur l'écran pendant quelques secondes. Syst ème des M enus 23

Syst èm e des M enus Im ages M ult iples (M ult i PIP) Cette fonction (Multi PIP, de l'anglais Multi Picture In Picture) présente une succession de 12 images statiques et une treizième en mouvement. On peut sélectionner le canal que l'on désire voir, soit en passant en mode écran total ou en mode "images multiples". VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour sélectionner le 02 03 04 05 mode "images multiples". Sur l'écran apparaissent 13 numéros de 13 01 06 chaînes, dont celle que vous êtes en train de regarder, qui se trouve au centre. 12 07 11 10 09 08 2 Orientez le sélecteur vers $, 4, Z ou z pour vous déplacer dans les 1 2 3 13 chaînes. 4 5 6 7 8 9 0 3 Appuyez sur la touche OK pour sélectionner le canal choisi. Ce canal se déplacera au centre. 4 Appuyez sur la touche pour revenir à l'image télévisée. PROGR MENU RM 892 S 2 Im ages sur écran (PAP) Cette fonction (PAP, de l'anglais Picture And Picture) divise l'écran en deux pour permettre de voir deux canaux à la fois (avec une image vidéo sur l'un d'eux, si on le désire). Le son de l'écran gauche sort des haut-parleurs du rétroprojecteur et celui de l'écran droit peut être entendu avec un casque. VIDEO TV Connexion et déconnexion du PAP Appuyez sur la touche / de la télécommande pour voir les deux écrans en format 4:3, appuyez à nouveau pour quitter le mode PAP et revenir à un écran normal. Sélection de la source PAP 1 Pour modifier l'image de l'écran gauche : 1 2 3 Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, appuyez sur les touches numériques de la télécommande (pour sélectionner un canal de 4 5 6 télévision) ou appuyez sur la touche … (pour sélectionner une entrée 7 8 9 vidéo). 0 2 Pour modifier l'image de l'écran droit : Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, appuyez sur la touche de la télécommande. Lorsque le symbole apparaîtra en bas de l'écran droit, appuyez sur les touches numériques (pour sélectionner un canal de télévision) ou appuyez sur la touche … (pour PROGR sélectionner une entrée vidéo). MENU Changement d' écrans Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, il vous suffit d'appuyer sur la touche / de la télécommande pour intervertir les deux écrans. RM 892 S Agrandissement des écrans Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, orientez plusieurs fois le sélecteur vers Z ou z pour modifier la taille des deux écrans. Sélection du son de l' écran droit Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, consultez le chapitre “Contrôle du son” de ce mode d'emploi et réglez “l Son stéréo” en “PAP”. 24 Syst ème des M enus

Télét ext e Télét ext e Le télétexte est un service d'information que diffuse la plupart des chaînes télévisées. La page du sommaire du service de télétexte (en général, la page 100) explique comment utiliser ce service. Vérifiez que vous utilisez un canal de téévision disposant d'un signal d'émission suffisamment fort pour éviter des erreurs de télétexte. Connexion et déconnexion du t élétexte VIDEO TV 1 Sélectionnez le canal TV qui diffuse le service de télétexte que vous TELETEXT désirez consulter. Index 2 Appuyez une fois sur la touche de la télécommande pour voir à la Programme 25 fois l'image télévisée et le télétexte. L'écran se divise en deux: à droite News Sport 153 101 01 le programme TV et à gauche la page de télétexte. Weather 98 Vous trouvant alors à la fois en mode image TV et télétexte, appuyez sur la touche / et appuyez ensuite sur les touches PROGR +/- pour modifier la chaîne de l'écran de télévision. Orientez le sélecteur vers Z ou z pour modifier la dimension de l'écran de TV. Appuyez à nouveau sur la touche / pour TELETEXT reprendre la réception normale de télétexte. Index Programme 25 1 2 3 3 Appuyez deux fois sur la touche pour obtenir le télétexte seul. News 153 4 Appuyez trois fois sur la touche pour superposer télétexte et Sport 101 4 5 6 image télévisée. Weather 98 5 Appuyez une quatrième fois sur la touche ou appuyez sur la 7 8 9 touche pour quitter le service de télétexte. 0 TELETEXT Sélectionner une page de t élétexte 01 A l'aide des touches numériques de la télécommande, introduisez les Index Programme 25 trois chiffres du numéro de page que vous désirez consulter. Si vous News 153 vous trompez, choisissez trois chiffres quelconques et recommencez Sport Weather 101 98 FR ensuite à introduire le numéro de page correct. Autres fonctions du t élétexte PROGR MENU Sélection de la page précédente ou de la page suivante Appuyez sur les touches (PROG+) ou (PROGR-) de la télécommande pour sélectionner la page suivante ou la page précédente. RM 892 Sélection des pages secondaires 216-02 Une page de télétexte peut comporter à son tour plusieurs pages secondaires. En ce cas, au bout de quelques secondes une information S s'inscrit dans la partie inférieure de l'écran et précise le nombre de pages secondaires que comporte cette page. Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner la page secondaire qui vous intéresse. 01 02 03 04 05 06 07 08 Arrêt sur une page Télétexte Appuyez sur la touche pour figer une page et éviter qu'elle ne tourne. Appuyez à nouveau sur cette touche pour libérer le blocage. Voir le sommaire Appuyez sur la touche pour visualiser la page du sommaire (en général, page 100). Fastext (disponible uniquement si l'émetteur TV émet des signaux Fastext) En Fastext, un menu de codes couleur s'affiche au bas de la page de télétexte. Appuyez sur la touche de couleur (rouge, verte, jaune ou bleue) de la télécommande pour accéder directement à la page correspondante. Capture d'une page 1 Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour sélectionner une page de télétexte comportant plusieurs numéros de page (par ex. la page du sommaire). 2 Appuyez sur la touche OK. 3 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le numéro de la page que vous désirez consulter et appuyez ensuite sur la touche OK. La page demandée apparaît sur l'écran au bout de quelques secondes. voir page suivante, SVP... Télét ext e 25

Télét ext e VIDEO TV Ut ilisat ion du m enu du t élét ext e Télétexte Haut/Bas/Complet 1 Lorsque vous vous trouvez dans le service télétexte, appuyez sur Attente de l'affichage Voir la touche MENU de la télécommande pour voir le menu du télétexte Page Temps s'inscrire sur l'écran. Aperçu des pages 2 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner l'option Sélection: Entrer Menu: recherchée et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans cette option. 3 Pour que le menu du télétexte disparaisse de l'écran, appuyez sur la touche MENU. Haut / Bas / Complet Haut: Bas: Complet: OK Cette option vous permet d'agrandir certaines parties de la page du 1 2 3 télétexte. Orientez le sélecteur vers 4 pour agrandir la moitié supérieure 4 5 6 de l'écran ou appuyez sur $ pour agrandir la moitié inférieure. Appuyez sur la touche OK pour revenir à la taille normale de la page. 7 8 9 Attente de l'affichage 0 Après avoir sélectionné cette fonction, vous pouvez voir un canal de télévision pendant que vous attendez que s'affiche la page de télétexte sollicitée. Lorsque la page est disponible, le symbole change de couleur. Pour voir la page, appuyez sur la touche . Voir PROGR Certaines pages de télétexte contiennent une information cachée que l'on MENU peut faire apparaître, comme par ex. la solution d'une devinette. Après avoir sélectionné cette option, l'information cachée s'inscrira sur l'écran. Page Temps (suivant la disponibilité du service télétexte) RM 892 S Vous pouvez consulter une page codée par temps, comme par ex. une Page Temps à une heure précise. Après avoir sélectionné cette option et Page Temps PAGE TEMPS que le menu secondaire "Page Temps" se soit inscrit sur l'écran: ——— --:-- 1 Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour introduire les trois chiffres de la page recherchée. Sélect. le page: 0-9 Suivant: 2 Appuyez à nouveau sur les touches numériques pour introduire les quatre chiffres de l'heure recherchée. 3 Appuyez sur la touche OK pour entrer en mémoire l'heure établie. L'heure s'inscrit en haut et à gauche de l'écran. La page s'affichera sur l'écran à l'heure spécifiée. Aperçu des pages (suivant la disponibilité du service télétexte) Dans ce menu secondaire, les pages de bloc et de groupe du TOP-Text sont organisées en deux colonnes de façon à ce que l'utilisateur puisse sélectionner sa page plus facilement. Pour chacune des pages de bloc de la première colonne apparaissent sur la seconde les pages de groupe correspondantes. Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner la page de bloc recherchée et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans la colonne de pages du groupe. Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner la page de groupe recherché. Puis appuyez sur la touche OK pour voir cette page. 26 Télét ext e

NexTView NexTView * * (suivant la disponibilité du service) • NexTView est un guide électronique de programmes (EPG) qui contient une information concernant les programmes des divers émetteurs de télévision. • Le fournisseur NexTView est garant du contenu du guide. Le téléviseur gère la présentation, c’est à dire la structure des menus et la navigation si cette fonction n’est pas prise en charge par le fournisseur. Les diffuseurs n’utilisant pas toujours le même nom pour une chaîne, le nom de la chaîne qui apparaît dans le tableau NexTView peut être différent. Veillez à ce que le nom de la chaîne s’affiche comme indiqué dans le tableau NexTView Voir le paragraphe “Donner un nom à une chaîne” en page 48 si des corrections sont nécessaires. Si les deux noms (NexTView et Nom des chaînes) sont différents, les fonctions d’enregistrement programmé et autres fonctions relatives au NexTView ne seront pas disponibles sur cette chaîne. • Appuyez sur la touche OK pour obtenir le nom des chaînes. Sélect ion du serveur de NexTView Contrôle de l'image VIDEO TV Le rétroprojecteur sélectionne automatiquement le fournisseur de Réglage de l'image Personnel NexTView qui supporte le plus de chaînes correspondantes avec Contraste Luminosité votre mémorisation automatique des chaînes. Ce serveur est Couleurs Netteté disponible pendant 30 minutes après que le canal ait été réglé. Il AI Raz Oui vous est tout à fait possible de changer de serveur si vous le désirez. Détecteur de bruit Oui Mode Digital DRC 50 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu Sélection: Entrer Menu: s'inscrive sur l'écran. 2 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole et Réglage orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage. Mémorisation auto Ordre des chaînes Début 3 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner Choix NexTView Choix NexTView ------- Présélection audio/vidéo et orientez-le ensuite vers z. Une liste de tous les serveurs disponibles Mise en service 1 2 3 de NexTView s'affiche alors sur l'écran. Sélect.: Début pr. auto.: 4 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le serveur que 4 5 6 vous désirez et appuyez ensuite sur la touche OK. Réglage 5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. Mémorisation auto 7 8 9 Ordre des chaînes Choix NexTView ------- Présélection audio/vidéo Mise en service 0 Act ivat ion de NexTView Choisir: Entrer: FR 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande pour activer ou désactiver NexTView. 07 Tue Dans le cas où la navigation du fournisseur est disponible, il est 12:38 7 SWISS TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 aussi nécessaire d'orienter le sélecteur vers Z pour utiliser le Tue Star Wars Super RTL 10:35 - 12:45 8 Wed Werner - Beinhart Guide Electronique de Programmes (EPG) de Sony. 9 Thu Pro 7 10:20 - 12:00 Flui gr sst den Rest der Welt 12 Kabel 1 10:45 - 10:50 10 Fri Once upon a time in the West PROGR Euronews 11:00 - 11:20 2 Orientez le sélecteur vers 4, $, Z ou z pour déplacer le curseur sur 11 Sat International News RTL Plus 11:45 - 12:50 MENU 12 l'écran. Sun Hat der alte Hexenmeister sich doch einmal fortbegeben, und nun sollen 13 seine Geister auch nach meinem Willen Mon leben. 3 Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection. Légende des icônes RM 892 a) Si vous appuyez sur OK dans les colonnes de la date, de l'heure ou liste complète de la sélection des icônes (sujets), la liste des programmes changera selon la sélection personnelle S sélection faite. actualités b) Si vous appuyez sur OK dans la liste des programmes, vous verrez films directement le canal, si une émission est en cours ou sinon, vous sports verrez apparaître le menu En attente d'émission si l'émission doit divertissements avoir lieu plus tard. enfants retour au dernier menu Réglage individuel de Program m es Vous pouvez établir votre liste personnelle de thèmes contenus dans la liste proposée. 1 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage individuel. 2 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner votre option sur l'écran et appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer. 3 Reprenez l'étape 2 pour sélectionner tous les éléments que vous désirez voir portés sur votre liste. 4 Lorsque la liste est terminée, appuyez sur la touche z pour sélectionner le symbole . 5 Appuyez sur la touche OK pour revenir au menu précédent. 6 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole et appuyez ensuite sur la touche OK pour activer votre réglage individuel des chaînes. voir page suivante, SVP... NexTView 27

NexTView M enu Em ission en at t ent e VIDEO TV Ce menu vous permet de configurer un aide-mémoire ou d'enregistrer les programmes sélectionnés. 1 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner, dans la colonne de la liste des programmes, un programme qui doive être émis plus tard. 2 Appuyez sur la touche OK pour entrer dans le menu Emission en attente. First nextTView/EPG-Providers in Europe 07 Tue SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView 12:38 Tue 07. 04 .98 Conf igurer l'aide-m ém oire Address Mapping 1 2 3 The position of the addresses in the OSDA is shown in the following diagram. Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole et The position values of the DPW are set to ’0’. If other values are set, the complete 4 5 6 appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner régler combination will be scrolled. Example: if the DPWC is set to ’63’, the char- l'aide-mémoire ou annuler l'aide-mémoire. Si vous choisissez régler This channel has been set for a timer VPS/PDC On 7 8 9 l'aide-mémoire, le programme affiche le symbole d'une horloge et, avant Speed Timer Prog SP VCR1 que le programme ne commence, apparaîtra sur l'écran un court message 0 demandant si vous voulez toujours le voir. Voir la list e program m ée Orientez le sélecteur vers Z ou z pour sélectionner le symbole et appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour activer ou désactiver la liste programmée, Cette liste montre les programmes PROGR mémorisés par l'aide-mémoire (Le nombre total des programmes qui MENU peut entrer dans l'aide-mémoire est de 5). RM 892 Enregist rer des program m es* *(uniquement si votre magnétoscope dispose du Smartlink) S 1 Branchez le magnétoscope. 2 Orientez le sélecteur vers Z ou z pour sélectionner le symbole et appuyez ensuite sur la touche OK pour que l'information soit transmise au magnétoscope. 3 Pour régler le magnétoscope: VPS/PDC Oui Vitesse SP VPS/PDC Régl.magn. VCR1 Orientez le sélecteur vers Z ou z, pour sélectionner VPS/PDC et appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner Oui ou Non. Ce réglage garantit que toute l'émission sera enregistrée, même s'il y a des changements de programme (il ne fonctionne que si le canal sélectionné émet un signal VPS/PDC). Vit esse Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Vitesse et appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner “SP” (durée standard) ou “LP” (longue durée). En mode longue durée, on peut enregistrer deux fois plus de temps sur la bande vidéo, bien que la qualité de l'image puisse se dégrader. Réglage du magnétoscope Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Régl. magn. et appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner la vidéo que vous désirez programmer, soit VCR1 ou soit VCR2. 4 Finalement, orientez le sélecteur vers z pour sélectionner le symbole et appuyez ensuite sur la touche OK pour revenir à l'image télévisée. 28 NexTView

Connexion des équipem ent s en opt ion Connexion des équipem ent s en opt ion Vous pouvez connecter à votre rétroprojecteur une large gamme d'équipements optionnels, comme illustré ci-dessous. Partie arrière du rétroprojecteur Partie avant du rétroprojecteur Camescope DV/D8/ S-VHS/Hi8/DVC Eviter des A DVD Appareil Dolby distorsions de Surround l'image : • Ne branchez D pas d'équipements F aux connecteurs FR F et G E G simultanément. Hi-Fi Décodeur Magnétoscope B C I H Camescope 8mm/VHS Magnétoscope Signaux d'ent rée accept és Signaux de sort ie disponibles A Signaux audio / vidéo et RVB Vidéo/audio du tuner du rétroprojecteur B Signaux audio / vidéo et S-vidéo Vidéo/audio de la source sélectionnée C Signaux audio / vidéo et S-vidéo Vidéo/audio qui apparaissent sur l'écran (sortie de moniteur) D Entrée du haut-parleur central. Dans le Pas de sortie menu Caractéristiques, réglez l'option “Haut-parleur” sur “Central”. E Pas d'entrée Signal audio F Signal S-vidéo Pas de sortie G Signal vidéo Pas de sortie H Signal audio Pas de sortie I Pas d'entrée Signal audio pour le casque Connexion des équipement s en opt ion 29

Connexion des équipem ent s en opt ionn Ut ilisat ion des équipem ent s en opt ion Inf orm at ions com plém ent aires Connexion d’un m agnét oscope Nous vous conseillons de connecter le magnétoscope au connecteur Péritel B ou à C sur la partie postérieure du rétroprojecteur. Si vous n'avez pas de câble Péritel, nous vous recommandons de régler le signal du magnétoscope sur le numéro de chaîne “0”; pour ce faire, consultez le chapitre “Réglage manuel des chaînes” de ce Mode d'emploi. Consultez aussi le mode d'emploi de votre magnétoscope pour voir comment obtenir le canal test du signal vidéo. Si votre magnétoscope est compatible "Smartlink", consultez le chapitre "Smartlink" de ce Mode d'emploi. Connexion d'un équipem ent audio ext erne 1 Ecouter le son du rétroprojecteur à travers votre chaîne hi-fi : Si vous désirez amplifier la sortie audio du rétroprojecteur, connectez votre chaîne hi-fi aux prises E qui se trouvent sur la partie postérieure du rétroprojecteur. Le volume de l'équipement branché aux prises E peut être modifié en variant le réglage du volume du casque. Pour ce faire, consultez le chapitre “Contrôle du son” de ce mode d'emploi. 2 Ecouter le son d'un équipement Dolby Prologic à travers le rétroprojecteur : Si vous désirez écouter le son du décodeur-ampli Dolby Prologic dans les haut-parleurs du rétroprojecteur, connectez l'appareil aux prises D de la partie postérieure du rétroprojecteur. Branchez la sortie centrale de l'ampli à ces prises, pour que celui-ci joue le rôle de haut-parleur central. Pour ce faire, consultez le chapitre “Utilisation du menu "Caractéristiques" et sélectionnez “Central” dans l'option “Haut-parleur”. Rappelez-vous que la puissance maximale à l'entrée de ce connecteur est de 30 W. Assurez-vous que cette limite n'est pas dépassée. Connexion d'équipem ent s M ono Connectez le câble audio au connecteur L/G/S/I situé sur la partie avant du rétroprojecteur et sélectionnez le signal d'entrée 4 en suivant les instructions ci-dessous mentionnées. Sélect ion et visualisat ion du signal d'ent rée Pour pouvoir obtenir, sur l'écran T.V. le signal d'entrée de l'appareil branché, sélectionnez le symbole du connecteur auquel vous avez connecté l'équipement. Par ex.: si vous avez branché un équipement au connecteur dont le symbole est Y1/ , appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande jusqu'à ce que le symbole 1 apparaisse sur l'écran. 1 Connectez l'équipement optionnel au connecteur adéquat du rétroprojecteur comme indiqué sur la page précédente. VIDEO TV 2 Allumez l'équipement que vous avez connecté. 3 Appuyez plusieursfois sur la touche de la télécomande jusqu’à ce que le symbole correct d’entrée s’inscrive sur l’´ecran. Sym bole Signaux d'ent rée 1 • Signal d'entrée d'audio / vidéo par le connecteur Péritel A ou *RVB par le connecteur 1 2 3 Péritel A. 4 5 6 2 • Signal d'entrée d'audio / vidéo par le connecteur Péritel B ou * S-vidéo par le 7 8 9 connecteur Péritel B. 0 3 • Signal d'entrée par le connecteur Péritel C ou * S-vidéo par le connecteur Péritel C. 4 • Signal d'entrée S-vidéo par le connecteur à 4 broches F ou * entrée de vidéo par le connecteur RCA G et signal d'audio par les connecteurs RCA H. *(détection automatique du signal suivant l'équipement connecté) 4 PROGR MENU Pour revenir à l'image télévisée, appuyez sur la touche de la télécommande. RM 892 S 30 Connexion des équipement s en opt ion

Connexion des équipem ent s en opt ion Sm art link Smartlink établit une liaison directe entre le rétroprojecteur et un magnétoscope compatible. Partie arrière du rétroprojecteur Pour ut iliser le Sm art link, il f aut : • Un magnétoscope disposant du Smartlink, NexTView Link, Easy Link, Megalogic, Q-Link, EURO VIEW LINK, T-V LINK ou NexTView download. Megalogic est une marque commerciale déposée de Grundig Corporation. EasyLink est une marque déposée de Philips Corporation. Q-Link est une marque déposée de Panasonic Corporation. EURO VIEW LINK est une marque déposée de Toshiba Corporation. T-V LINK est une marque déposée de JVC Corporation. • Un câble connecteur Péritel complet de 21 broches pour connecter le magnétoscope au connecteur Péritel :2/q2 (SMARTLINK) situé à l'arrière du rétroprojecteur. Principales caract érist iques du Sm art link : • Il permet de passer une information de réglage (par ex. la liste des chaînes) du rétroprojecteur au magnétoscope. • Enregistrement direct du rétroprojecteur : pendant que vous regardez la télévision, il vous suffit d'appuyer sur une touche du magnétoscope pour enregistrer ce programme. • Mise sous tension automatique : avec le rétroprojecteur en mode veille (standby), appuyez sur la touche “Lecture z” du magnétoscope et le rétroprojecteur se mettra automatiquement en marche. Si un décodeur est connecté à un magnétoscope disposant de Smartlink, sélectionnez le Magnétoscope menu de Présélection (suite) sur (Mémorisation manuelle) et sélectionnez FR DECODEUR sur la position AV2 pour chaque canal codé. Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre “Utilisation de la fonction Décodeur "Présélection (suite)”. Si vous recherchez des informations complémentaires concernant Smartlink, consultez le mode d'emploi de votre magnétoscope. Télécom m ande d'aut res appareils Sony Les touches qui se trouvent sous le couvercle de la télécommande permettent de contrôler un autre équipement Sony. 1 Ouvrez le couvercle de la télécommande. 2 Réglez le sélecteur VTR 1234 DVD en fonction de l'appareil que vous désirez contrôler : VIDEO TV VTR1 Magnétoscope Beta VTR2 Magnétoscope 8 mm. VTR 1 2 3 4 DVD VTR3 Magnétoscope VHS CH VTR4 Magnétoscope numérique DV DVD Lecteur de DVD 3 Pour manier l'appareil, utilisez les touches de la télécommande qui se trouvent sous le couvercle. VTR 1 2 3 4 DVD • Si votre équipement dispose d'un sélecteur COMMAND MODE, réglez-le sur la même position que le sélecteur VTR 1234 DVD de la télécommande du rétroprojecteur. CH • Si l'équipement ne dispose d'aucune fonction de ce type, le touche correspondante de la télécommande ne fonctionnera pas. Connexion des équipement s en opt ion 31

Inf orm at ions com plém ent aires Angle opt im um de vision Pour que la qualité de l'image soit la meilleure possible, faites en sorte de placer le rétroprojecteur pour que vous voyiez l'écran sous les angles illustrés ci-dessous. KP -61 Angle de vision horizontal PS 1, KP KP -61 KP -5 PS 3P 2: -4 8P S1 dis S1 :d tan ,K ist ce P-4 an mi 8P ce ni S2 mi mu :d ni mu m ist m 2.7 an 2.4 m. ce m. mi ni mu 60º m 2.2 m. 60º (position conseillée pour l'utilisateur) KP-6 1PS1 , KP- 61PS Angle de vision vertical 2 :d ist ance KP-5 mini 3PS1 mum : dist 2.7 m ance . mini KP-4 mum 8PS1 2.4 m , KP- . 48PS 2 : di stanc e min imum 2.2 m . 20º 20º (position conseillée pour l'utilisateur) 32 Inf ormat ions complément aires

Inf orm at ions com plém ent aires Spécif icat ions Norme de TV Sortie son B/G/H, D/K, I, L 2 x 30 W (puissance musicale) Standard couleur 2 x 15 W (RMS) PAL, SECAM Connecteur d’entrée du haut-parleur central NTSC, 3.58, 4.43 (entrée magnétoscope seulement) 30 W (RMS) (s'il est employé comme haut-parleur central) Couverture de canaux Consommation d' énergie VHF : E2-E12 225 W UHF : E21-E69 CATV : S1-S20 Consommation d' énergie en mode veille (standby) HETPER : S21-S41 < 0,7 W D/K : R1-R12, R21-R69 Dimensions (l. x h. x prf) I: UHF B21-B69 KP-61PS1, KP-61PS2 : env. 1372 x 1528 x 658 mm L: F2-F10, B-Q, F21-F69 KP-53PS1 : env. 1218 x 1419 x 606 mm Tube image KP-48PS1 : env. 1106 x 1336 x 562 mm KP-61PS1, KP-61PS2 : KP-48PS2 : env. 1091 x 1335 x 580 mm 61 pouces (154 cm env. en diagonale) Poids KP-53PS1 : KP-61PS1, KP-61PS2 : env. 92 kg. 53 pouces (134 cm env. en diagonale) KP-53PS1 : env. 76 kg. KP-48PS1, KP-48PS2 : KP-48PS1, KP-48PS2 : env. 68 kg. 48 pouces (121 cm env. en diagonale) Accessoires fournis Connecteurs arrières 1 télécommande, mod. RM-892 ou mod. RM-903 FR • C Connecteurs d'entrée du haut-parleur central 2 piles norme IEC (2 connecteurs). Divers • Sorties audio (gauche - droite) – connecteurs Image de 100Hz RCA. Filtre en peigne numérique • :1/ Connecteur Péritel de 21 broches (norme Télétexte, Fastext, TOPtext CENELEC) y compris entrée audio/vidéo , NexTView entrée RVB, sortie audio/vidéo TV. NICAM Temporisation • :2/q 2 Connecteur Péritel de 21 broches (norme Smartlink (SMARTLINK) CENELEC) y compris entrée audio/vidéo, Détection numérique de bruit entrée S-vidéo, sortie audio S-vidéo Egaliseur graphique sélectionnable. Code secret • :3/q 3 Connecteur Péritel de 21 broches (norme CENELEC) y compris entrée audio/vidéo, entrée S-vidéo, sortie audio/vidéo (sortie moniteur). Connecteurs frontaux Entrées AV4 : q entrée S-vidéo – DIN de 4 broches … entrée vidéo – connecteur RCA entrées audio – connecteurs RCA prise pour casque – mini prise stéréo La concept ion et les spécif icat ions sont suscept ibles de subir des m odif icat ions sans préavis de not re part . Papier recyclé.- Chlore : 0% Inf ormat ions complément aires 33

Inf orm at ions com plém ent aires Dépannage Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la qualité de l'image et du son. Problèm e Solut ion Pas d'image (écran noir) et pas de son. • Branchez le rétroprojecteur. • Appuyez sur la touche située à l'avant de l'appareil. • Si le voyant est allumé, appuyez sur la touche de la télécommande. • Vérifiez que l'antenne est bien branchée. • Eteignez l'appareil pendant 3 ou 4 secondes et rallumez-le en appuyant sur la touche située à l'avant de l'appareil. Mauvaise image ou pas d'image, mais • Par le Système des Menus, sélectionnez “Contrôle de l'image” et réglez les bonne qualité sonore. niveaux de contraste, couleur et luminosité. Mauvaise qualité de l'image avec source • Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande jusqu'à ce vidéo RVB. que le symbole 1 s'inscrive sur l'écran. Bonne image mais pas de son. • Appuyez sur la touche +/- de la télécommande. • Par le Système des Menus, vérifiez que, dans le menu “Caractéristiques” “Haut-parleur” se trouve bien sur “Principal”. Pas de couleur (programmes couleur). • Par le Système des Menus, sélectionnez “Contrôle de l'image” et réglez la balance des couleurs. Distorsion de l'image en changeant de • Eteignez l’équipement branché au connecteur Péritel de 21 broches situé à chaîne ou en sélectionnant le télétexte. l’arrière de l’appareil. Caractères erronés sur les pages de • Par le menu, sélectionnez l’option “Langue/Pays” et sélectionnez ensuite télétexte. le pays dans lequel fonctionne le téléviseur. L'image apparaît rayée. • Réglez l'atténuateur RF (ATT) . Pour cela, consultez le chapitre “Utilisation de la fonction "Présélection (suite)". Image mais bruit • Par le Système des Menus, utilisez le réglage fin des canaux (AFT) pour obtenir une meilleure image. Pour ce faire, consultez le chapitre “Utilisation de la fonction "Présélection (suite)". Télécommande non opérationnelle • Changez les piles. L'indicateur de veille (Standby) clignote. • Veuillez contacter le service après-vente de Sony le plus proche. • Si vos problèmes persistent, faites appel à un technicien qualifié. • N'ouvrez JAM AIS l'appareil. 34 Inf ormat ions complément aires

Inf orm at ions com plém ent aires Les principaux ém et t eurs f rançais Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre d’information et non d’engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit être en “position horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”, la lettre V suit le numéro de canal. EMETTEURS CANAUX TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6 1 ABBEVIUE limeux 63 67 60 2 AJACCIO Coli Chiavari 31 21 24 3 ALBERTVILLE tort du Mont 45 39 42 07V 4 ALENCON Mont d’Amain 48 51 54 5 ALES l’Hermitage 52 60 ALES Mont Boquet 27 21 24 65 6 AMIENS St-Just/DURY 41 47 44 05 ou 10 49 52 7 ANGERS Rochefort 47 44 41 10 51 53 8 ANGOULEME St-Saturnin 31 34 9 ARGENTON/CREUSE Malicornay 46 40 43 10 AURILLAC ALIVERGNE La Bastide 54 09V 11 AUTUN Bois de Rol 48 51 54 12 AUXERRE Molesmes 37 31 34 13 AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET 42 45 39 47 54 14 BAR DE LUC Willeroncourt 51 48 54 15 BASTIA Serra di Pigno 41 47 44 16 BAYONNE La Rhune 64 58 61 07V 56 17 BERGERAC Audrix 37 34 31 18 BESANÇON Lomont/BREGILLE 47 41 44 03V 45 BESANÇON Montfaucon 29 23 26 08V 19 BORDEAUX Bouilac 63 57 60 08 65 43 20 BOULOGNE Mont Lambert 29 34 37 10 21 BOUGES Neuvy 23 26 29 08 21 FR 22 BOURG EN BRESSE ”Ramasse” 38 32 23 BREST Roc Trédudon 27 21 24 10 34 24 BRIVE Lissac 23 29 26 06 25 CAEN ”Brullemail” 48 51 54 04 CAEN Mont Pincon/CHU 22 25 28 09 38 60 26 CANNES Vallarius 63 27 CARCASSONE Pic de Nore 64 58 61 03V 28 CHAMBERY Mont du Chat 29 58 23 08 29 CHAMONIX Aiguille du Midi 25 28 22 30 CHAMPAGNOLLE Le Bulay 58 61 64 31 CHARTES Montlandon 55 50 63 09 47 32 CHAUMONT Chalindray 52 49 55 33 CHERBOURG Olgosville 65 59 62 06 ou 08 35 34 CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT 22 28 25 05 58 61 35 CLUSES St-Sigismond 56 50 53 06 36 CORTE Antisanti 59 61 54 37 DUON Nuit St-Georges 59 62 65 09 46V 43V 38 DUNQUERQUE Mont de Cats 42 39 45 59 62 39 EPINAL Bois de la Vierge 65 60 63 10V 40 FORBACH Kreutzberg 47 22 25 28 41 GAP Mont Colombis 27 21 24 09 42 GEX Mont Rond 27 21 24 05V 43 GRENOBLE Chamrousse 56 50 53 06 ou 09 59 62 44 GUERET St-Léger 64 58 61 09 45 HIRSON Landouzy 54 48 51 46 HYERES Cap Bénal 65 59 62 06 47 LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare” 38 48 LA ROCHELLE “Mireuil” 48 51 59 LAVAL Mont Rochard 63 57 60 50 LE CREUSOT Mont St-Vincent 35 33 30 67 38 60 51 LE HAVRE Harfleur 46 43 40 05 53 52 LE HAVRE Basse Normandie 35 53 LE MANS Mayer 24 27 21 05V 32 54 LE PUY St-Jean de Nay 63 57 60 55 LENS “Bouvigny” 51 54 56 LESPARRE Ordonnac 39 45 42 57 LILLE Boubigny/LAMBERSART 27 21 24 05 51 54 58 LIMOGES Les Cars 56 50 53 05/07/10 59 LONGWY Bois du châ 52 47 44 08 60 LORIENT “Plaoermeur” 62 61 LYON Fourvière 61 58 64 66 28 22 62 LYON Mont Pilat 46 40 43 10 63 MACON Bois de Cenves 57 55 49 64 MANTES Mudétour 64 58 61 55 53 voir page suivante, SVP... Inf ormat ions complément aires 35

Inf orm at ions com plém ent aires Les principaux ém et t eurs f rançais EMETTEURS CANAUX TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6 65 MARSEILLE Grande Etoile 29 23 26 05 32 38 66 MARSEILLE Pomègues 40 46 43 57 54 67 MAUBEUGE Rousies 39 42 45 29 32 68 MENDE Truc de Fortino 37/31 34 68 69 MENTON Cap Martin 62 50 56 68 70 MELZ Luttange 37 34 31 05V 39 71 MEZIERES Sury 29 23 26 36 72 MILLAU Levezou 47 44 41 10 73 MONTLUCON “Maregnon” 49 52 74 MONNETTIER MORNEX Mont Saléve 42 45 48 64 75 MONTMELLIAN Le Fort 64 58 61 09 76 MONTPELLIER Saint-Baudille 56 50 53 63 48V 77 MORTAIN Grande Fontaine 50 52 55 78 MORTEAU Monteblon 48 54 51 79 MULHOUSE Belvédère 27 21 24 05 55 80 NANCY Malzéville 23 29 26 08 55 43 81 NANTES Hute Goulaine 23 29 26 09V 21 65 82 NEUF CHATEL Croixdelle 51 48 54 65 83 NEVERS “Challuy” 41 84 NICE Mont Alban/LA MADELEINE 64 58 61 66 ou 32 51 85 NIMES “Bas Rhône” 31 37 86 NIORT Maisonnay 22 28 25 06V 38 87 NIORT Sud Vendée 58 88 ORLEANS Trainou 42 39 45 52 53 89 PARIS Tour Eiffel 25 22 28 06 30 33 PARIS EST Chennevières 43 46 40 53 48 58 PARIS NORD Sannois 45 39 56 59 65 62 PARIS SUD Villebon 49 52 62 65 58 42 90 PARTHENAY Amailoux 52 49 55 91 PERPIGNAN Pic Néoulous 22 25 28 07 92 PIGNANS N D des Anges 46 43 40 56 93 POITIERS “Les Couronneries” /Hospital des Champs 41 41 94 PORTO VECCHIO Col de Méla 40 34 37 95 PRIVAS Crète Blandine 64 58 61 96 QUIMPER 29 37 31 06 97 REIMS Charleville 29 23 26 36 98 REIMS Hutvillers 43 46 40 09 63 99 RENNES Saint-Pern 39 45 42 07 34 31 100 ROUEN Grande Couronne 23 33 26 07 59 62 101 SAINT ETTIENNE Croix de Guizay 35 30 33 38 65 62 102 SAINT ETTIENNE “Pilat” 46 40 43 10 103 SAINT FLOUR Vabres 52 49 55 104 SAINT GINGOLPH Montpélerin 39 41 63 105 SAINT-MALO 53V 45 42 07 106 SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE Point de la Masse 48 51 54 107 SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais” 23 29 26 06 108 SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin” 55 52 109 SAINT-QUENTIN “Gauchy” 30 33 110 SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours 25 28 22 10V 111 SARREBOURG Donon 40 53 50 112 SENS Gisy les Nobles 57 63 60 05 113 SERRES Beaumont 50 53 56 04 114 STRASBOURG Nordhein 62 56 43 10V 115 TARASCON S/ARIEGE Montoulieu 52 55 49 08 116 TOULON Cap Sicié 51 48 54 09 57 60 117 TOULOUSE Pechbonnieu 45 39 42 07 TOULOUSE Pic du Midi 27 21 24 05 32 34 TOULOUSE Acquitaine 47 118 TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial 54 62 65 119 TOURS Chissay 65 59 62 57 120 TROYES Les riceys 27 24 21 07 29 121 USSEL Meymac 42 45 39 122 UTELLE La Madone 47 44 41 123 VALENCE “St-Romaine de l’Erps” 53 124 VALENCIENNES “marly” 49 34 125 VANNES Moustoir’ AC 50 56 53 05 58 126 VERDUN Septsarges 65 59 62 127 VILLERS COTTEREST Fleury 65V 59V 62V 128 VITTEL Thullières 30 35 32 129 WISSEMBOURG Eselberg 54 48 51 voir page suivante, SVP... 36 Inf ormat ions complément aires

Inf orm at ions com plém ent aires Les principaux ém et t eurs f rançais FR Répart it ion Européenne des normes et st andards Inf ormat ions complément aires 37

Einleit ung Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesen Rückprojektions- Fernseher 100 Hz Sony ausgewählt haben. Bevor Sie den Rückprojektions- Fernseher einschalten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitungen aufmerksam durch und bewahren Sie sie als künftige Referenz auf. • Symbole, die in diesen Bedienungsanleitungen verwendet werden. • Potentielle Risiken • Die schraffierten Tasten der Fernbedienung zeigen Ihnen MENU K • Wichtige Information diejenigen an, die Sie drücken müssen, um die verschiedenen Anleitungen auszuführen. • Information über die Funktion •1,2.. Reihenfolge der zu folgenden Anleitungen • Information über die Ergebnisse der Anleitungen Inhalt sverzeichnis Einleitung .......................................................................................................................................................................................................................... 3 Sicherheitsmaßnahmen ................................................................................................................................................................................................... 4 Allgemeine Beschreibung Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ........................................................................................................................................................ 5 Allgemeine Beschreibung der Tasten am Rückprojektions- Fernsehers ................................................................................................... 5 Allgemeine Beschreibung der Tasten auf der Fernbedienung..................................................................................................................... 6 Installation Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ................................................................................................................................................. 7 Anschluss der Antenne und des Videogerätes............................................................................................................................................... 7 Erstmalige Inbetriebnahme Einschalten des Rückprojektions- Fernsehers und automatische Feinabstimmung................................................................................. 8 Einstellen der Überlagerung von Farben (Konvergenz) ............................................................................................................................. 10 DE Das M enü- System Einführung in das Menü- System auf dem Bildschirm............................................................................................................................... 10 Schnell- Führer, um sich innerhalb der Menüs zu bewegen ...................................................................................................................... 11 Anwendung des Menü- Systems: Einstellen des Bildes....................................................................................................................................................................................... 12 Einstellen des Tons......................................................................................................................................................................................... 13 Verwenden des Menüs „Sonderfunktionen“ ............................................................................................................................................. 15 Manuelle Abstimmung des Fernsehgerätes ............................................................................................................................................... 16 Eingeben eines Namens für einen Sender .................................................................................................................................................. 17 Überspringen von Programmpositionen.................................................................................................................................................... 18 Verwenden der Funktion „Zusatzfunktionen“ ......................................................................................................................................... 19 Eingabe Ihrer persönlichen Kennzeichnung .............................................................................................................................................. 20 Demonstration der verschiedenen Funktionen ......................................................................................................................................... 21 Einstellen der Bildposition für eine RGB- Quelle ...................................................................................................................................... 22 Kennzeichnen der Eingangsquellen ............................................................................................................................................................ 23 Mehrfach- Bilder (Multi PIP) ........................................................................................................................................................................ 24 2 Bilder auf Bildschirm (PAP) ...................................................................................................................................................................... 24 Videotext .................................................................................................................................................................................................................. 25 NexTView ................................................................................................................................................................................................................. 27 Frei w ählbare Anschlüsse Anschlüsse von frei wählbaren Zusatzgeräten ............................................................................................................................................ 29 Anwenden von frei wählbaren Zusatzgeräten............................................................................................................................................. 30 „Smartlink“ ........................................................................................................................................................................................................ 31 Fernbedienung weiterer Sony-Anlagen......................................................................................................................................................... 31 Zusätzliche Information Optimaler Sichtwinkel ..................................................................................................................................................................................... 32 Technische Daten .............................................................................................................................................................................................. 33 Störungsbehebung ............................................................................................................................................................................................ 34 Zulassungsschein Nr. BW/469/95/Rö.......................................................................................................................................................... 35 3

Sicherheitsmaßnahmen Um Feuergefahr oder die Gefahr eines Aus Umweltschutz- und elektrischen Schlages zu vermeiden, Betreiben Sie das Fernsehgerät stecken Sie niemals irgendwelche ausschließlich an 220 - 240 V Sicherheitsgründen empfiehlt es Gegenstände in das Gerät. Schütten Sie Wechselstrom. Um Feuergefahr oder sich, das Fernsehgerät nicht im niemals irgendeine Flüssigkeit in das Gerät die Gefahr eines elektrischen Bereitschaftsmodus zu lassen, hinein. Benutzen Sie das Fernsehgerät nicht wenn es nicht benutzt wird. weiter, wenn Flüssigkeiten oder Schlages zu vermeiden, verwenden Fremdkörper in das Gerät gelangen. Lassen Sie nicht zu viele Geräte an der Schalten Sie es am Netzschalter aus. Sie das Gerät sofort von qualifiziertem gleichen Steckdose. Fachpersonal überprüfen. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Während eines Gewitters Um Feuergefahr oder die Gerätes. Überlassen Sie dies stets nur fassen Sie nicht das Netzkabel oder Gefahr eines elektrischen qualifiziertem Fachpersonal. das Antennenkabel des Schlages zu vermeiden, setzen Fernsehgerätes an. Sie das Gerät nicht Regen oder sonstiger Feutigkeit aus. Stellen Sie das Fernsehgerät Bedecken Sie nicht die Um Feuergefahr zu vermeiden nicht an Orten auf, die Hitze, Lüftungsöffnungen des Feuchtigkeit oder übermäßig viel halten Sie brennbaren Fernsehgeräts. Lassen Sie um Staub ausgesetzt sind. Stellen Sie das Gegenstände oder offenes Licht das ganze Gerät für die Luftzufuhr Fernsehgerät nicht an einem Ort auf, (z.B. Kerzen) fern vom mindestens 10 cm Platz. an dem es Erschütterungen Fernsehgerät. ausgesetzt ist. Reinigen Sie das Fernsehgerät mit Achten Sie darauf das keine schweren einem weichen, feuchten Tuch. Ziehen das Netzkabel nur am Gegenstände auf dem Netzkabel liegen Verwenden Sie kein Reinigungsbenzin, Stecker heraus. Ziehen Sie nicht und es dadurch beschädigt wird. Verdünner, Lösungsmittel oder andere am Kabel. Darum empfehlen wir Ihnen das Kabel Chemikalien zum Reinigen. Verkratzen Sie nicht den Bildschirm. Als zu straffen, wickeln sie es um die auf Vorsichtsmassnahme stecken sie das der Rückseite des Fernsehgerätes Fernsehgerät vor dem Reinigen aus. angebrachten Kabelhalter. Bevor Sie das Gerät an einem anderen Aufstellungsort platzieren, ziehen Sie Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Netzstecker. Vermeiden Sie beim einen sicheren stabilen Ständer. Transport den Gang über unebene Bedecken Sie nicht die Verhindern Sie das Kinder hinauf Flächen, schnelle hastige Schritte oder Lüftungsöffnungen des steigen können. Legen Sie das Gerät übermäßige Gewalt. Falls das Fernsehgerätes mit Gegenständen nicht auf die Seite oder den Fernsehgerät heruntergefallen oder wie Vorhängen, Zeitungen usw. beschädigt wurde, lassen Sie es sofort Bildschirm. durch qualifiziertes Fachpersonal überprüfen. Zusät zliche Sicherheit sm aßnahm en •Wenn Sie den Rückprojektions- Fernseher direkt von einem kalten in einen warmen Raum bringen, oder die Raumtemperatur sich plötzlich ändert, dann können die Bilder verschwommen oder in einigen Bildschirmzonen mit schlechter Farbqualität erscheinen-. Das ist darauf zurückzuführen, dass sich innerhalb des Gerätes die Feuchtigkeit auf den Spiegeln oder Linsen kondensiert hat. Warten Sie bis die Feuchtigkeit verdampft, bevor Sie den Rückprojektions- Fernseher in Betrieb nehmen. • Um scharfe Bilder zu sehen, lassen Sie keine direkte Beleuchtung auf den Bildschirm einwirken. Verwenden Sie nach Möglichkeit eine von der Decke ausgehende Beleuchtung. • Die Dauereinstellung des Bildes während einer längeren Zeitspanne, z.B. bei Verwendung von Videospielen oder als Personalcomputer und das Betrachten von Programmen in Format 16:9 kann die Bildröhre schädigen. Um dies zu verhindern, belassen Sie den Bildkontrast niedrig. • Berühren Sie den Bildschirm nicht, um Kratzer auf der Oberfläche zu vermeiden. 4 Sicherheit smaßnahmen

Allgem eine Beschreibung Überprüf en des m it gelief ert en Zubehörs VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Zwei Batterien RM 892 (Typ R6) S Eine Fernbedienung (RM-892 oder RM-903) Allgemeine Beschreibung der Tasten am Rückprojektions- Fernseher DE (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) Tasten der um darauffolgende (Stecker linke Seite) (Buchsen der rechten Seite) Schalter zum Ein-/ oder vorangehende Ausschalten Programm- Kanäle auszuwählen (mit Bereitschaftsbetriebs- ihnen wählen Sie Anzeige (Standby) Fernsehsender aus) S-Video- Eingangsbuchse Tasten der Lautstärken- Cinch- Buchse Regelung Videoeingang Taste der Taste zum Cinch- Buchse „Selbstkonvergenz“ Auswählen der Audioeingang Eingangs- Quelle Buchse Kopfhörer- Eingang Drücken Sie auf die Taste der Markierung an der vorderen Seite des Rückprojektions- Fernsehers, um die vorderen Buchsen zu zeigen. Allgemeine Beschreibung 5

Allgem eine Beschreibung Allgemeine Beschreibung der Tasten auf der Fernbedienung Wiederherst ellung der w erkseit ig vorgenom m en Einst ellungen der Zeit anzeige Norm w ert e Drücken Sie diese Taste, um die Drücken Sie diese Taste nicht nur, um die Zeitanzeige zu aktivieren oder werkseitig eingestellten Bild- und Ton- Einstellungen der Normwerte deaktivieren ( sie funktioniert nur, wenn wiederherzustellen, sondern auch, um den der Videotext verwendet wird). Rückprojektions- Fernseher wieder so, wie bei der erstmaligen Inbetriebnahme Bedienung des Videogerät es einzustellen. Nach Erscheinen des Menüs VIDEO TV „Sprache / Land“ auf dem Bildschirm, gehen Für weitere Einzelheiten lesen Sie das Sie so vor, wie im Kapitel „Einschalten des Kapitel „Fernbedienung weiterer Sony- Rückprojektions-Fernsehers und Anlagen“. automatische Feinabstimmung“ dieser Bedienungsanleitungen gegeben wird. VTR 1 2 3 4 DVD CH Ein- / Ausschalt en des Videogerät es Drücken Sie diese Taste, um das Videogerät ein- oder auszuschalten. Ausschalt en des Tons Kurzzeit iges Ausschalt en des Einmal drücken zum Ausschalten des Tons. Fernsehgerät es Nochmals drücken, um den Ton wieder Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehgerät einzuschalten. vorübergehend auszuschalten (die Standby- Anzeige leuchtet auf). Drücken Sie die Taste nochmals, Ausw ählen des Fernseh- M odus VIDEO TV um das Fernsehgerät, ausgehend vom Drücken Sie diese Taste, um den Videotext Bereitschaftsmodus (Standby), wieder einzuschalten. oder den Eingang des Videogerätes zu Um Energie zu sparen wird empfohlen das Fernsehgerät deaktivieren. komplett auszuschalten, wenn es nicht gebraucht wird. PAP (2 Bilder auf dem Bildschirm ) Wenn nach Ablauf von 15-30 Minuten weder ein Für zusätzliche Einzelheiten, lesen Sie das Fernseh- Signal vorliegt, noch eine Taste betätigt Kapitel „Funktion PAP (2 Bilder auf dem wird, geht das Fernsehgerät automatisch in den Bildschirm). vorübergehenden Bereitschaftsmodus (Standby) über. Ausw ählen des Videot ext es Drücken Sie diese Taste, um den Videotext Inf orm at ionsanzeige auf dem Bildschirm darzustellen. Drücken Sie diese Taste, um alle Anzeigen auf dem Bildschirm einzublenden. Drücken Sie sie nochmals, Anzeige des elekt ronischen 1 2 3 um die Anzeige auszublenden. Program m f ührers Drücken Sie diese Taste, um den Ausw ählen der Eingangsquelle elektronischen Programmführer (EPG) zu 4 5 6 Drücken Sie diese Taste mehrmals, bis das Symbol verwenden. Drücken Sie nochmals zum der gewünschten Eingangsquelle auf dem ausblenden. 7 8 9 Bildschirm erscheint. Zurück zum zulet zt ausgew ählt en Kanal St andbildf unct ion Drücken Sie diese Taste, um zum zuletzt Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehbild 0 ausgewählten Kanal zurückzukehren (der einzufrieren. Drücken Sie nochmals, um zum vorausgegangene Kanal muss zuvor mindestens 5 normalen Fernsehbild zurückzukehren Sekunden lang gesehen worden sein). Ausw ählen der Kanäle Ausw ählen des Bildschirm sf orm at es Drücken Sie diese Tasten, um Kanäle Drücken Sie diese Taste mehrmals, um das auszuwählen. K Bildschirmsformat 4:3 für herkömmliche Bilder, auf Für zweistellige Programm- Nummern, z.B. 4:3 oder 16:9 für Nachahmung des Weitbildschirms 23, drücken Sie zuerst -/-- umzuschalten. Das Format 16:9 ist nur verfügbar, und, anschließend, die Tasten 2 und 3. wenn Sie Digital-Modus DRC 100 (beim PAL- Wenn Sie einen Fehler machen beim PROGR System) im Menü Bildeinstellungen auswählen. Eingeben der ersten Zahl, machen Sie weiter MENU M ehrf ach- Bild (M ult i PIP) mit der zweiten Zahl Drücken Sie diese Taste, um den Modus Multi PIP zu (von 0 bis 9) und wiederholen Sie den aktivieren. Drücken Sie nochmals zum Ausblenden. Vorgang anschließend. Joyst ick zum Ausw ählen des M enüs Ausw ählen Ton- M odus RM 892 • Bei aktiviertem MENÜ: Drücken Sie die Taste wiederholt, um den 4 Um ein Niveau anheben Ton- Modus umzuschalten. $ Um ein Niveau senken S Z Zum vorausgegangenen Menü oder zur Ausw ählen Bild- M odus vorausgegangenen Auswahl gehen Drücken Sie die Taste wiederholt, um den z Zum nächstfolgenden Menü oder zur Bild- Modus umzuschalten. nächstfolgenden Auswahl gehen OK Die Auswahl bestätigen Laut st ärke- Regelung • Bei nicht aktiviertem MENU: Drücken Sie diese Taste, um die Z Das zuletzt ausgewählte Menü wird direkt Lautstärkeformat des Fernsehgerätes aufgerufen einzustellen. OK Zeigt eine allgemeine Liste der Programme Ausw ählen der Kanäle Drücken Sie diese Taste, um den nächsten oder vorausgegangenen Kanal auszuwählen Außer den Fernsehfunktionen werden alle farbigen Tasten auch Akt ivieren des M enü- Syst em s für das Einschalten des Videotextes verwendet. Wenn Sie weitere Drücken Sie diese Taste, um das Menü auf dem Information benötigen, konsultieren Sie das Kapitel über Bildschirm zu sehen. Nochmals drücken zum „Videotext“ dieser Bedienungsanleitungen. Desaktivieren, und um den normalen Fernsehbildschirm zu betrachten. 6 Allgemeine Beschreibung

Inst allat ion Einlegen von Bat t erien in die Fernbedienung Stellen Sie sicher, dass die Batterien polaritätsrichtig eingelegt werden. Respektieren Sie die Umwelt und werfen Sie die gebrauchten Batterien in die speziell dafür vorgesehenen Behälter. Anschluss der Ant enne und des Videogerät es Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert. DE oder Videorecorder OUT IN Die Euro- Buchse ist frei wählbar. Wenn Sie die frei wählbare Buchse benutzen, kann sich die Bild- und Tonqualität verbessern bei Verwendung des Videogerätes. Wenn Sie die Euro- Buchse nicht benutzen, müssen Sie nach der automatischen Feinabstimmung des Rückprojektions- Fernsehers manuell den Kanal des Videosignals feinabstimmen. Lesen Sie hierzu das Kapitel „Manuelle Abstimmung des Fernsehgerätes“. Lesen Sie ebenfalls das Anleitungshandbuch Ihres Videogerätes, um zu erfahren, wie Sie den Kanal des Videosignals empfangen können. Inst allat ion 7

Erst m alige Inbet riebnahm e Einschalten des Rückprojektions- Fernsehers und automatische Feinabstimmung Beim erstmaligen Einschalten des Rückprojektions- Fernsehers erscheinen einige Menüreihenfolgen auf dem Bildschirm, mit denen Sie folgende Einstellungen vornehmen können: 1.) die Menüsprache auswählen, 2.) das Land auswählen, in dem Sie das Gerät einsetzen, 3.) alle vorhandenen Kanäle (Fernsehsender) suchen und automatisch speichern, und 4.) die Reihenfolge des Erscheinens der Kanäle (Fernsehsender) auf dem Bildschirm ändern. Falls Sie jedoch nach einiger Zeit folgende Änderungen vornehmen müssen: die Sprache der Menüs, das Land, die automatische Feinabstimmung wiederholen (z.B. im Falle eines Wohnungswechsels) oder wieder die Kanal- Reihenfolge ändern, dann können Sie dies tun, indem Sie das entsprechende Menü auf auswählen (Grundeinstellungen) 1 Stecken Sie den Stecker des Rückprojektions- Fernsehers in die Language/Country 4 Italiano Steckdose (220-240 V Wechselstrom, 50 Hz).Drücken Sie die Taste des Français Language/Country Español 4 Italiano English Français Español Deutsch English Deutsch Language Dansk Language Dansk Schalters Einschalten/Ausschalten an der vorderen Seite des Country Čeština Country Čeština Select Language: Confirm: OK Select Language: Confirm: OK Rückprojektions- Fernsehers, um ihn einzuschalten. Bei der erstmaligen Betätigung dieser Taste erscheint automatisch das Menü Language/Country(Sprache/Land) auf dem Bildschirm. 2 Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf $ oder 4, um die Language/Country Sprache auszuwählen und anschließend drücken Sie die Taste OK, 4 Italiano Français um die Auswahl zu bestätigen. Ab diesem Moment erscheinen alle Español English Deutsch Menüs in der ausgewählten Sprache. Language Country Dansk Čeština Select Language: Confirm: OK 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Land auszuwählen, Sprache/Land in dem Sie den Rückprojektions- Fernseher benutzen wollen und 4 Finnland Dänemark anschließend drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu Tschech.Rep. Bulgarien Belgien bestätigen. Sprache Land Österreich Aus Land wählen: Speichern: OK Wählen Sie „Aus“, anstatt eines Landes, wenn Sie nicht wünschen, dass die Kanäle (Fernsehsender) in einer vorher bestimmten Reihenfolge gespeichert werden, die mit der Programm- Position Nummer 1 beginnt. 4 Das Menü der automatischen Feinabstimmung erscheint auf dem Automatisches Abspeichern Bildschirm in der ausgewählten Sprache. Drücken Sie die Taste OK, jetzt starten? um „Ja“, auszuwählen. Ja: OK Nein: 5 Es erscheint automatisch ein neues Menü, das Sie darum bittet zu Bitte Antennenanschluss überprüfen, dass die Antenne angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob überprüfen. die Antenne angeschlossen ist und drücken Sie dann die Taste OK, Ja: OK Nein: um die automatische Feinabstimmung zu beginnen. Der Rückprojektions- Fernseher beginnt die Feinabstimmung und die automatische Speicherung aller Kanäle (Fernsehsender), die zur Verfügung stehen. 1 CO2 2 CO3 Dieser Prozess kann einige Minuten in Anspruch nehmen. 3 4 CO4 CO7 Haben Sie Geduld und drücken Sie keine Tasten während der 5 CO8 Suche... Dauer des Prozesses der Feinabstimmung oder im gegenteiligem Falle würde er nicht beendet. wird fortgesetzt... 8 Erst malige Inbet riebnahme

Erst m alige Inbet riebnahm e 6 Nachdem der Rückprojektions- Fernseher alle Kanäle VIDEO TV (Fernsehsender) feinabgestimmt und gespeichert hat, erscheint automatisch auf dem Bildschirm das Menü „Programme Ordnen“, damit Sie die Reihenfolge wie die Kanäle auf dem Bildschirm erscheinen ändern können. a) Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle nicht ändern wollen, gehen Sie weiter zu Schritt 7. Programme Ordnen PROG KA NAME 1 C03 TV 5 2 C05 PRO 7 3 C07 EU-SP b) Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle ändern wollen: 4 C08 SWF 5 C09 RTL 6 C11 SAT 7 C12 MDR 1 Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf $ oder 4, um 8 C13 DDI 9 C14 DSF 10 C15 RTL 2 11 C16 KAB 1 1 2 3 die Programm- Nummer mit dem Kanal (Fernsehsender), deren Progr. wählen: Markieren: Stellung Sie ändern wollen, auszuwählen und anschließend gehen 4 5 6 Sie auf z. 7 8 9 Programme Ordnen 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die neue Programm- PROG 1 KA C03 NAME TV 5 C03 TV 5 2 C05 PRO 7 0 Nummer auszuwählen, unter der Sie den ausgewählten Kanal 3 4 5 C07 C08 C09 EU-SP SWF RTL 6 C11 SAT (Fernsehsender) speichern wollen, und anschließend drücken Sie 7 8 9 C12 C13 C14 MDR DDI DSF OK. 10 C15 RTL 2 11 C16 KAB 1 Pos. wählen: Speichern: OK Der ausgewählte Kanal wechselt auf seine neue Programm- Stellung und die übrigen Kanäle folgen dementsprechend. DE PROGR 3 Wiederholen Sie die Schritte b1) und b2), wenn Sie andere MENU Fernsehkanäle neu ordnen wollen. 7 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbild zurückzukehren. RM 892 S Der Rückprojektions- Fernseher ist nun betriebsbereit. Erst malige Inbet riebnahme 9

Erst m alige Inbet riebnahm e – M enü- Syst em Einst ellen der Überlagerung der Farben (Konvergenz) Auf Grund des Erdmagnetismus kann sich ein undeutliches Bild ergeben, bei dem sich die verschiedenen Farben in den Konturen der Bilder vermischen. In diesem Fall gehen Sie so vor, wie in der Folge angegeben wird. Selbst konvergenz der rot en, grünen und blauen Linien 1 Drücken Sie die Markierung an der Vorderseite des Fernsehgerätes, um die vorderen Buchsen zu zeigen. 2 Drücken Sie die Taste , die sich rechts neben den vorderen Buchsen befindet. Die Funktion der Selbstkonvergenz beginnt mit einer Dauer von ca. 10 Sekunden. Sobald das weiße Kreuz im Bildschirm ausgeblendet wird, ist der Rückprojektions- Fernseher betriebsbereit. Anm erkungen: Die Funktion der Selbstkonvergenz ist unter den folgenden Umständen nicht wirksam • Es liegt kein Eingangs- Signal vor. • Das Eingangs- Signal ist schwach. • Der Bildschirm ist einer starken Spotbestrahlung ausgesetzt oder direktem Sonnenlicht. • Sie verwenden gerade den Videotext. • Sie verwenden gerade NexTView. Einf ührung in das M enü- Syst em auf dem Bildschirm Dieser Rückprojektions- Fernseher verwendet auf dem Bildschirm ein Menü- System, um Sie bei den verschiedenen Arbeitsvorgängen zu leiten. Verwenden Sie die folgenden Tasten der Fernbedienung, um sich innerhalb der Menüs zu bewegen. Bild-Einstellungen VIDEO TV 1 Drücken Sie die Taste MENU, um das erste Menü- Niveau auf dem Bild-Modus Kontrast Helligkeit Anwender Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Anwender Bildschirm zu zeigen. Bildschärfe Farbe Normwerte Bildschärfe AI dyn.NR Ein Ein Normwerte Digital-Modus DRC 50 Wählen: Menü Bestätigen: AI Ein dyn.NR Ein Digital-Modus DRC 50 Wählen: Menü Bestätigen: Joystick: 1 2 3 2 •Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um das gewünschte Menü oder Option hervorzuheben. 4 5 6 •Um das Menü oder die gewählte Option zu verwenden, gehen Sie auf z. 7 8 9 •Um zum vorangehenden Menü oder zur vorherigen Option 0 zurückzukehren, gehen Sie auf Z. Gehen Sie auf $/4/Z oder z •Um die Einstellungen der gewählten Option zu ändern, gehen Sie auf $/4/Z oder z. •Um Ihre Auswahl zu bestätigen und zu speichern, drücken Sie OK. OK PROGR MENU Drücken Sie OK 3 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm RM 892 zurückzukehren. S 10 Erst malige Inbet riebnahme – M enü- Syst em

M enü- Syst em Schnell- Führer, um sich innerhalb der M enüs zu bew egen Bild-Einstellungen Bild-Einstellungen Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Anwender Bild-Modus Kontrast Anwender Ausführliche Helligkeit Farbe Helligkeit Farbe Informationen finden Sie Bildschärfe Normwerte Bildschärfe Normwerte im Kapitel „Einstellen AI dyn.NR Ein Ein AI dyn.NR Ein Ein des Bildes“ Digital-Modus DRC 50 Digital-Modus DRC 50 Wählen: Menü Bestätigen: Wählen: Bestätigen: Ton-Einstellungen Ton-Einstellungen Equalizer-Modus Anwender Equalizer-Modus Anwender Equalizer- Einstellungen Equalizer- Einstellungen Ausführliche Balance Loudness 0. Aus Balance Loudness 0. Aus Informationen finden Sie Raumklang im Kapitel „Einstellen Aus Raumklang Aus Autom.Lautstärke Aus Autom.Lautstärke Aus des Tons“ Zweiton 0 Mono Zweiton 0 Mono Lautstärke Lautstärke Zweiton 0 Mono Zweiton 0 Mono Wählen: Menü Bestätigen: Wählen: Bestätigen: Sonderfunktionen Sonderfunktionen Lautsprecher Haupt-LS Ausführliche Lautsprecher Haupt-LS Informationen finden Timer Timer Kindersicherung Aus Kindersicherung Aus Aus Sie im Kapitel „Verwenden des Menüs Aus AV2 Ausgang TV AV2 Ausgang TV „Sonderfunktionen““ Wählen: Bestätigen: Wählen: Menü Bestätigen: Ausführliche Grundeinstellungen Set Up Grundeinstellungen Autom. Abspeichern Start Informationen finden Sie Autom. Auto Abspeichern Tuning Programme Programme Ordnen Sorting Programme Ordnen NexTView-Auswahl ------- Automatisches Abspeichern im Kapitel „Einschalten NexTView-Auswahl Select NexTView ------- AV-Abspeicherung jetzt starten? des Rückprojektions- Fernsehers und AV-Abspeicherung AV Preset Manuelle Einstellungen Manuelle Einstellungen Manual Set Up Wählen: Suchlauf: Ja: OK Nein: automatische Wählen: Select: Menü Bestätigen: Enter Menu: Feinabstimmung“ Grundeinstellungen Programme Ordnen Ausführliche Autom. Abspeichern PROG KA NAME Informationen finden Sie im Kapitel „Einschalten 1 C03 TV 5 Programme Ordnen 2 C05 PRO 7 3 C07 EU-SP NexTView-Auswahl - - - - - - - des Rückprojektions- 4 C08 SWF 5 C09 RTL AV-Abspeicherung 6 C11 SAT 7 C12 MDR Manuelle Einstellungen 8 9 10 C13 C14 C15 DDI DSF RTL 2 Fernsehers und Wählen: Bestätigen: 11 C16 KAB 1 automatische Progr. wählen: Markieren: Feinabstimmung“ Grundeinstellungen DE Autom. Abspeichern Programme Ordnen Ausführliche NexTView-Auswahl - - - - - - - Informationen AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen finden Sie im Kapitel Ausführliche Wählen: Bestätigen: „NexTView“ Manuelle Einstellungen Informationen finden Sie Sprache/Land Manuell Abspeichern im Kapitel „Einschalten Ausführliche Zusatzfunktionen RGB-Einstellung des Rückprojektions- Grundeinstellungen Autom. Abspeichern Informationen Sicherheitscode Demo-Modus ------- Fernsehers und Programme Ordnen finden Sie im automatische NexTView-Auswahl - - - - - - - AV-Abspeicherung Kapitel Feinabstimmung“ Wählen: Bestätigen: Manuelle Einstellungen „Kennzeichnen Ausführliche Wählen: Bestätigen: der Eingangs- Informationen finden Sie Quellen“ Manuelle Einstellungen Sprache/Land im Kapitel „Manuelle Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen Abstimmung des Grundeinstellungen Autom. Abspeichern RGB-Einstellung Sicherheitscode ------- Fernsehgerätes“, Programme Ordnen Demo-Modus „Eingeben eines Namens NexTView-Auswahl - - - - - - - AV-Abspeicherung für einen Sender“, Manuelle Einstellungen Wählen: Bestätigen: „Überspringen von Wählen: Bestätigen: Manuelle Einstellungen Programmpositionen“ Sprache/Land Manuell Abspeichern Ausführliche Zusatzfunktionen RGB-Einstellung Informationen finden Sie Sicherheitscode ------- im Kapitel „Verwenden Demo-Modus der Funktion Zusatzfunktionen“. Wählen: Bestätigen: Manuelle Einstellungen Sprache/Land Ausführliche Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen Informationen finden Sie RGB-Einstellung Sicherheitscode ------- im Kapitel „Einstellen der Demo-Modus Bildgeometrie für eine RGB- Quelle“ Wählen: Bestätigen: Manuelle Einstellungen Sprache/Land Manuell Abspeichern Ausführliche Zusatzfunktionen RGB-Einstellung Informationen finden Sie Sicherheitscode Demo-Modus ------- im Kapitel „Eingabe Ihrer persönlichen Wählen: Bestätigen: Kennzeichnung” Manuelle Einstellungen Videotext Sprache/Land Ausführliche Oben / Unten / Ganz Aktuell Ausführliche Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen Informationen finden Sie Aufdecken Informationen finden RGB-Einstellung Sicherheitscode ------- im Kapitel Alarmseite Seitenübersicht Sie im Kapitel Demo-Modus Start „Demonstration der Wählen: Menü Bestätigen: „Videotext“ verschiedenen Wählen: Bestätigen: Funktionen“ M enü- Syst em 11

M enü- Syst em Einst ellen des Bildes Auch wenn das Bild werkseitig eingestellt ist, kann es individuell, nach Vorliebe abgeändert werden. 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü auf Bild-Einstellungen VIDEO TV dem Bildschirm einzublenden. Bild-Modus Kontrast Anwender Helligkeit Farbe 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf z, um das Menü Bild-Einstellungen Bildschärfe Normwerte aufzurufen. AI dyn.NR Ein Ein Digital-Modus DRC 50 Wählen: Menü Bestätigen: 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Element auszusuchen, das Sie ändern wollen und, gehen Sie danach auf z. Bild-Einstellungen Konsultieren Sie die folgende Tabelle zum Auswählen, und um die Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Wirkung jedes Elementes sehen zu können: Kontrast Helligkeit Bild-M odus $ Live (f ür Live- Programme) Farbe 1 2 3 Bildschärfe Normwerte Anw ender (f ür individuelle Einst ellung) AI Ein dyn.NR Ein 4 5 6 Film (f ür Filme) Digital-Modus DRC 50 4 Spiel(f ür elekt ronische Spiele) Wählen: Bestätigen: 7 8 9 Kont rast Z Weniger z M ehr Live Helligkeit * Z Dunkler z Heller Anwender 0 Farbe * Z Weniger z M ehr Bild-Modus Film Spiel Bildschärf e * Z Weicher z Schärf er Farbt on * * Z Grünlich z Röt lich Kontrast Norm w ert e Set zt die w erkseit ig vorgenommenen Bildeinst ellungen w ieder zurück AI (künst liche 4Aus: Normal Int elligenz) $Ein: Aut omat ische Opt imierung des PROGR Ein Kont rast niveaus in Abhängigkeit vom AI Aus MENU Fernsehsignal Ein dyn. NR. 4Aus: Normal dyn.NR Aus $Ein: Reduziert die St örungen des Bildes DRC 50 RM 892 bei schw achen TV- Signalen Digital-Modus DRC 100 Digit al-M odus 4DRC 50: Verbessert die Bildschärf e und ist opt imal zum Lesen von Text en auf dem Bildschirm S $DRC 100: Verbessert die Bildschärf e, durch Erzeugung von Bildern ohne Flimmern * Dies kann nur abgeändert w erden beim Ausw ählen von Anw ender im Bild-M odus ** Nur f ür das Farbsyst em NTSC (z.B. amerikanische Videobänder) verf ügbar. 4 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4, $, Z/z, um die Einstellung des ausgewählten Elements zu ändern, und anschließend drücken Sie die Taste OK, um die neue Einstellung zu speichern. 5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um andere Einstellungen umzuändern. 6 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernseh- Bildschirm zurückzukehren. Schneller Wechsel des Bild-M odus Der Bild-Modus kann schnell geändert werden, ohne das Menü Bild- Live Anwender Einstellungen.einzublenden. Bild-Modus Film Spiel 1 Drücken Sie wiederholt die Taste der Fernbedienung, zum direkten Einblenden und Auswählen des gewünschten Bild-Modus (Live, Anwender, Film oder Spiel. 2 Drücken Sie OK, um zum normalen Fernseh- Bildschirm zurückzukehren. 12 M enü- Syst em

M enü- Syst em Einst ellen des Tons Auch wenn der Ton werkseitig eingestellt ist, kann er individuell, nach Vorliebe abgeändert werden VIDEO TV 1 Drücken Sie die Taste MENÜ der Fernbedienung, um das Menü auf Bild-Einstellungen dem Bildschirm einzublenden. Bild-Modus Kontrast Anwender Helligkeit Farbe 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen, Bildschärfe Normwerte und anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü Ton- AI Ein dyn.NR Ein Einstellungen. aufzurufen. Digital-Modus DRC 50 Wählen: Menü Bestätigen: 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Element Ton-Einstellungen auszuwählen, das Sie umändern wollen, und anschließend gehen Sie Equalizer-Modus Anwender Equalizer- auf z. Einstellungen Balance 0. In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zum Auswählen, Loudness Raumklang Aus Aus 1 2 3 und um die Wirkung jedes Elementes betrachten zu können. Autom.Lautstärke Aus Zweiton 0 Mono Equalizer-M odus $ Anw ender (f ür individuelle Einst ellungen) Lautstärke Zweiton 4 5 6 Vocal Wählen: 0 Bestätigen: Mono Jazz 7 8 9 Anwender Rock Vocal Jazz Ton-Einstellungen Rock Pop 0 Equalizer-Modus Pop Linear 4 Linear (f est er Wert , der nicht eingest ellt w erden Equalizer- Personal kann) Einstellungen Balance 0. * Equalizer- Gehen Sie mit dem Joyst ick auf z oder Z um das Loudness Raumklang Aus Aus Einst ellungen Frequenzband auszuw ählen, das Sie umändern Autom.Lautstärke Aus Zweiton 0 Mono w ollen, und anschließend, gehen Sie auf $ oder 4 Lautstärke um es einzust ellen. Zulet zt drücken Sie die Tast e OK, Zweiton Modus wählen: 0 Speichern: OK Mono DE um die neue Einst ellung zu speichern. PROGR Balance Z Links zRecht s Equalizer-Einstellungen MENU (Anwender) Loudness $ Aus: Normal + 4 Ein: Für musikalische Programme 0 — Raum klang $ Aus: Normal 120 500 1,5K 5K 10 K Wahl: Einst: Speichern:OK RM 892 4 Ein: Für akust ische Spezialef f ekt e Aut om .Laut st ärke $ Aus: Die Laut st ärke variiert in Abhängigkeit vom S Balance . Sendesignal 4 Ein: Die Laut st ärke der Kanäle w ird unabhängig Loudness Aus vom Sendesignal auf recht erhalt en(z.B. bei Ein Werbesendungen) Raumklang Aus Zw eit on • Bei St ereosendungen: Ein $ M ono Autom. Lautstärke Aus 4 St ereo Ein Mono • Für zw eisprachige Sendungen A $ M ono (f ür M ono- Kanal, f alls verf ügbar) Zweiton B A (f ür den Kanal 1) 4 B (f ür den Kanal 2) Lautstärke Kopf hörer: B Zweiton A l Laut st ärke Z Weniger z M ehr l Zw eit on • Bei St ereosendungen: $ M ono 4 St ereo • Für zw eisprachige Sendungen $ M ono (f ür M ono- Kanal, f alls verf ügbar) A (f ür den Kanal 1) B (f ür den Kanal 2) 4 PAP (nur w enn PAP akt iviert ist ) * Kann nur permanent gespeichert w erden, w enn Anw ender im Equalizer-M odus angew endet w urde, w obei die übrigen M odi (Vocal, Jazz, Rock oder Pop) nur bis zum nächst en M odus- Wechsel des Equalizers gespeichert w erden. wird fortgesetzt.... M enü- Syst em 13

M enü- Syst em VIDEO TV 4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, 4, Z oder z, um das Einstellen des ausgewählten Elements zu ändern, und anschließend drücken Sie OK, um die neue Einstellung zu speichern. 5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um andere Einstellungen umzuändern. 6 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbild 1 2 3 zurückzukehren. 4 5 6 7 8 9 0 Schneller Wechsel des Ton- M odus Der Ton- Modus kann schnell geändert werden, ohne dass Sie das Menü Ton-Einstellungen aufrufen müssen. Anwender PROGR 1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung mehrmals, um direkten Vocal Jazz Zugang zu haben zum Auswählen des gewünschten Ton- Modus Rock MENU (Anwender, Vocal, Jazz, Rock, Pop oder Linear). Pop Linear Equalizer-Modus 2 Drücken Sie OK, um zum normalen Fernsehbildschirm RM 892 zurückzukehren. S 14 M enü- Syst em

M enü- Syst em Verw enden des M enüs „ Sonderf unkt ionen“ Mit diesem Menü können Sie: a) Auswählen, ob Sie den Ton direkt vom Rückprojektions- Fernseher oder über einen externen Verstärker hören wollen. b) Eine Zeitspanne auswählen, nach der der Rückprojektions- Fernseher automatisch auf den Modus des Bereitschaftsbetriebs (Standby) übergeht. c) Die Tasten des Rückprojektions- Fernsehers sperren, so dass der Betrieb nur mit den Tasten der Fernbedienung möglich ist. d)Die Ausgangsquelle für die Eurobuchse :2/q2 (SMARTLINK) auswählen. Auf diese Weise können Sie durch die Eurobuchse eine Sendung aufnehmen, während Sie eine Sendung einer anderen Quelle betrachten (falls Ihr Video über Smartlink verfügt, ist diese Vorgehensweise nicht notwendig). VIDEO TV 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender auf dem Bildschirm erscheint. Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte 2 Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf z, um das AI dyn.NR Ein Ein Symbol auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um Digital-Modus Wählen: DRC 50 Menü Bestätigen: Zutritt zu haben zum Menü Sonderfunktionen. Sonderfunktionen 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das gewählte Menü Lautsprecher Haupt-LS auszuwählen, und danach gehen Sie auf z. Timer Aus Kindersicherung Aus (Weitere Informationen finden Sie in der unten aufgeführten Tabelle, AV2 Ausgang TV 1 2 3 um die Wirkung jeder Option zu sehen). Wählen: Bestätigen: 4 5 6 4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Einstellung der 7 8 9 ausgewählten Option umzuändern, und danach drücken Sie die Taste OK zum Speichern. 0 5 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. Sonderfunktionen Wirkung/Vorgang Lautsprecher Haupt-LS Center LS DE Laut sprecher $ Haupt -LS (Ton des Rückprojekt ions- Fernsehers PROGR 4 Cent er LS (Ton vom ext ernen Verst ärker ) MENU Timer 10 min. Tim er 4 Aus 10 m in. 20 m in.. RM 892 ... 90 m in. S • Eine M inut e bevor der Rückprojekt ions- Fernseher zum Bereit schaf t sbet rieb (St andby) übergeht , erscheint die verbleibende Rest zeit aut omat isch auf dem Bildschirm. • Während Sie fernsehen, drücken Sie die Taste , um die verbleibende Restzeit bis zum Abschalten anzuzeigen. • Um den Rückprojektions- Fernseher wieder vom Bereitschaftsbetrieb (Standby) aus Kindersicherung Aus einzuschalten, drücken Sie die Taste der Ein Fernbedienung. Kindersicherung $ Aus (Normaler M odus) 4 Ein (die Tast en des Rückprojekt ions- Fernsehers AV2 Ausgang TV f unkt ionieren nicht ; er f unkt ioniert nur bei AV1 Verw enden der Fernbedienung) AV2 AV3 AV4 AV2-Ausgang $ TV (Audio / Video- Signal der Ant enne) AV1 (Audio / Video- Signal der Eurobuchse :1/ ). AV2 (Audio / Video- Signal der Eurobuchse :2/q2 (SM ARTLINK) AV3 (Audio / Video- Signal der Eurobuchse :3/q3). 4 AV4 (Audio / Video- Signal der Buchse … 4, die vorn am Rückprojekt ions- Fernseher angebracht ist ). M enü- Syst em 15

M enü- Syst em M anuelle Abst im m ung des Fernsehgerät es Verwenden Sie diese Funktion, um einen nach dem anderen der Kanäle (Fernsehsender) oder einen Videoeingang in der von Ihnen gewünschten Programm- Reihenfolge abzustimmen. 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü auf Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender VIDEO TV dem Bildschirm einzublenden. Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe 2 Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf $, um das AI Normwerte Ein Symbol zu wählen, und danach, gehen Sie auf z, um das Menü dyn.NR Digital-Modus Ein DRC 50 Grundeinstellungen aufzurufen. Wählen: Menü Bestätigen: 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle Grundeinstellungen Autom. Abspeichern Programme Ordnen Start Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. NexTView-Auswahl AV-Abspeicherung ------- Manuelle Einstellungen 1 2 3 4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuell Wählen: Suchlauf: Abspeichern auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. 4 5 6 Grundeinstellungen Autom. Abspeichern 5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Programm- Programme Ordnen NexTView-Auswahl - - - - - - - 7 8 9 Nummer (Position) auszuwählen, unter der Sie einen AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Fernsehsender oder den Videokanal ablegen wollen; (für den 0 Wählen: Bestätigen: Videokanal empfehlen wir Ihnen, dass Sie die Programm- Nummer „0“ auswählen). Gehen Sie zweimal mit dem Joystick auf z, um die Spalte NORM hervorzuheben. Manuelle Einstellungen Sprache/Land Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen 6 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Fernseh- RGB-Einstellung Sicherheitscode ------- Emissions- System auszuwählen und den Videokanal (B/G für Demo-Modus PROGR Westeuropa, L für Frankreich, I für Großbritannien oder D/K für Wählen: Bestätigen: Osteuropa) oder eine externe Eingangsquelle EXT. Anschließend MENU gehen Sie mit dem Joystick auf z, um die Spalte KA Manuell Abspeichern PROG AUSL NORM KA NAME hervorzuheben. 1 Aus B/G C09 ARD 2 Aus B/G C10 BBC 3 Aus 4 Aus 5 Aus 6 Aus 7 Aus 8 Aus RM 892 7 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um den Kanaltyp „C“ für 9 10 11 Aus Aus Aus Erdkanäle (für Fernsehsender oder Videokanal), „S“ für Wählen: Bestätigen: S Kabelkanäle oder „F“ für direkte Frequenz- Eingänge auszuwählen. Anschließend gehen Sie mit dem Joystick auf z. PROG AUSL NORM KA NAME 1 Aus B/G L 8 a) Wenn Sie die Kanalnummer des Fernsehsenders, des I D/K Videokanal- Signals oder der Frequenz kennen, drücken Sie die EXT Zahlentasten, um diese Nummer direkt einzugeben. PROG AUSL NORM KA NAME Anschließend drücken Sie OK, zum Speichern. 1 Aus B/G C S -- F b) Wenn Sie die Kanalnummer nicht kennen, gehen Sie mit dem Joystick auf $, um SUCHE auszuwählen, und der PROG AUSL NORM KA NAME Rückprojektions- Fernseher beginnt automatisch den 1 Aus B/G C 03 SUCHE darauffolgenden Fernsehsender- Kanal oder den Kanal des Videosignals suchen. Wenn Sie diesen nicht speichern wollen, PROG AUSL NORM KA NAME gehen Sie mit dem Joystick auf $, um einen anderen Kanal zu 3 Aus EXT AV1 AV2 AV3 suchen. Wenn Sie den Kanal, den Sie speichern wollen, gefunden AV4 haben, drücken Sie OK. c) Für externe Eingangsquellen (EXT), gehen Sie mit dem Joystick auf $, um die Eingangsquelle auszuwählen an der Sie die Anlage (AV1, AV2, AV3 oder AV4) angeschlossen haben. Anschließend drücken Sie OK zum Speichern. 9 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 8 a), b) oder c), zur Feinabstimmung und Speichern von weiteren Kanälen. 10 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. Das Fernsehgerät ist jetzt betriebsbereit. 16 M enü- Syst em

M enü- Syst em Eingeben eines Nam ens f ür einen Sender Normalerweise erhält man die Namen der Kanäle (Fernsehsender) automatisch durch den Videotext, falls er verfügbar ist. Sie können jedoch einem Kanal oder einem Videoeingangs- Signal auch einen Namen mit höchstens 5 Zeichen (Buchstaben oder Zahlen) zuweisen. Auf diese Weise können Sie den Kanal (Fernsehsender) oder die Videoquelle, die auf dem Bildschirm erscheint, auf einfache Art identifizieren. 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, zum Aufrufen Bild-Einstellungen VIDEO TV des Menüs auf dem Bildschirm. Bild-Modus Kontrast Anwender Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI Ein dyn.NR Ein Digital-Modus DRC 50 Wählen: Menü Bestätigen: Grundeinstellungen 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol Autom. Abspeichern Programme Ordnen Start auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü NexTView-Auswahl ------- AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Grundeinstellungen aufzurufen. Wählen: Suchlauf: 1 2 3 4 5 6 Grundeinstellungen 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle Autom. Abspeichern 7 8 9 Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. Programme Ordnen NexTView-Auswahl - - - - - - - AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen 0 Wählen: Bestätigen: 4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuell Manuelle Einstellungen Sprache/Land Abspeichern auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen DE RGB-Einstellung Sicherheitscode ------- Demo-Modus PROGR Wählen: Bestätigen: MENU 5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Programm- Manuell Abspeichern PROG 1 AUSL Aus NORM KA B/G C09 NAME ARD Nummer mit dem Kanal, den Sie benennen wollen, auszuwählen. 2 3 4 5 Aus Aus Aus Aus B/G C10 BBC 6 Aus 7 Aus 8 Aus RM 892 9 Aus 10 Aus 11 Aus Wählen: Bestätigen: S 6 Gehen Sie mit dem Joystick mehrmals auf z bis das erste Element PROG 1 AUSL Aus NORM B/G KA C 03 NAME A der Spalte NAME hervorgehoben wird. 7 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um einen Buchstaben, eine Zahl, „+“ oder ein Leerzeichen auszuwählen und danach gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen. Wählen Sie die restlichen vier Zeichen auf die selbe Weise aus. 8 Nachdem Sie alle Zeichen ausgewählt haben, drücken Sie die Taste OK. 9 Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 8, wenn Sie andere Kanäle benennen wollen.. 10 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. Wenn Sie einen benannten Kanal auswählen, erscheint der Name einige Sekunden lang auf dem Bildschirm. M enü- Syst em 17

M enü- Syst em Überspringen von Program m - Posit ionen Es ist möglich diesen Rückprojektions- Fernseher so zu programmieren, dass er die nicht gewünschten Programm- Nummern überspringt, wenn das Auswählen mit den Tasten PROGR + / - erfolgt. Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die übersprungene Programm- Nummer wiederbekommen wollen, gehen Sie wiederum so vor, wie anschließend angegeben wird, aber indem Sie Aus wählen, anstatt Ein bei Schritt Nr. 6. VIDEO TV 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, zum Aufrufen des Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Menüs auf dem Bildschirm. Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI Ein dyn.NR Ein Digital-Modus DRC 50 Wählen: Menü Bestätigen: 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen, Grundeinstellungen Autom. Abspeichern Programme Ordnen Start und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü NexTView-Auswahl AV-Abspeicherung ------- Grundeinstellungen aufzurufen. Manuelle Einstellungen Wählen: Suchlauf: 1 2 3 4 5 6 Grundeinstellungen 7 8 9 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle Autom. Abspeichern Programme Ordnen NexTView-Auswahl - - - - - - - Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen 0 Wählen: Bestätigen: 4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuell Abspeichern Manuelle Einstellungen Sprache/Land Manuell Abspeichern auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. Zusatzfunktionen RGB-Einstellung Sicherheitscode ------- Demo-Modus PROGR Wählen: Bestätigen: MENU 5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Programmposition PROG AUSL NORM KA NAME auszuwählen, die Sie überspringen wollen, und anschließend gehen 1 Aus B/G C 09 ARD Ein RM 892 Sie auf z, um die Spalte AUSL aufzurufen. S 6 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Ein, und anschließend drücken Sie OK zum Speichern. 7 Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, um andere Programm- Positionen auszulassen. 8 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. Wenn Sie einen Kanal (Fernsehsender) auswählen mit der Taste PROGR + / -, erscheint dieser nicht. Dieser Kanal kann jedoch ausgewählt werden, indem mit Hilfe der Nummerntasten die entsprechende Programm- Nummer gedrückt wird. 18 M enü- Syst em

M enü- Syst em Verw enden der Funkt ion „ Zusat zf unkt ionen“ Mit dieser Funktion können Sie: a) Individuell die Intensität eines Sendesignals abschwächen, wenn das Signal der Ortsantenne sehr intensiv ist (Streifen im Bild). b) Individuell die Lautstärke jedes Kanals einzustellen c) Auch manuell die Feinabstimmung vornehmen, um einen besseren Bildempfang zu erhalten, wenn dieser Bildfehler aufweist, auch wenn die automatische Feinabstimmung (AFT) immer aktiviert ist. d) Den AV- Ausgang feinabstimmen für die Programm- Positionen mit verschlüsselten Signalen, wie z.B. den Dekoder eines Gebühren- Fernsehprogramms. Auf diese Weise speichert ein an den Rückprojektions- Fernseher angeschlossenes Videogerät das unverschlüsselte Signal. VIDEO TV 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender auf dem Bildschirm erscheint. Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol AI Normwerte Ein auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü dyn.NR Digital-Modus Ein DRC 50 Grundeinstellungen aufzurufen. Wählen: Menü Bestätigen: 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle Grundeinstellungen Autom. Abspeichern Programme Ordnen Start Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. NexTView-Auswahl AV-Abspeicherung ------- Manuelle Einstellungen 1 2 3 4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Zusatzfunktionen Wählen: Suchlauf: auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. 4 5 6 Grundeinstellungen 5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die entsprechende Autom. Abspeichern Programme Ordnen 7 8 9 Programm- Nummer auszuwählen, und anschließend gehen Sie NexTView-Auswahl - - - - - - - AV-Abspeicherung mehrmals mit ihm auf z um folgende Auswahl vorzunehmen: Manuelle Einstellungen 0 Wählen: Bestätigen: a) ANT (Dämpfer RF) b) VOL (individuelle Lautstärke) Manuelle Einstellungen Sprache/Land Manuell Abspeichern c) AFT (automatische Feinabstimmung) Zusatzfunktionen RGB-Einstellung Sicherheitscode ------- DE d) DEKODER Demo-Modus PROGR Das ausgewählte Element ändert seine Farbe. Wählen: Bestätigen: MENU Zusatzfunktionen 6 a) ANT PROG 1 ANT Aus VOL 0 AFT Ein DEKODER Aus Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Ein und anschließend drücken 2 Aus 0 Ein Aus 3 Aus 0 Ein Aus 4 5 Sie OK. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 a), um weitere Kanäle 6 7 8 9 RM 892 abzuschwächen. 10 11 Wählen: Bestätigen: S b) VOL Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Lautstärke des PROG ANT VOL AFT DEKODER Kanals zwischen –7 und +7 einzustellen, und anschließend drücken 1 Aus Ein Sie die Taste OK. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 b), um die Lautstärke weitere Kanäle einzustellen. PROG ANT VOL AFT DEKODER c) AFT 1 Ein -5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Niveau der Kanalfrequenz zwischen – 15 und + 15 einzustellen, und PROG ANT VOL AFT DEKODER anschließend drücken Sie die Taste OK. Wiederholen Sie die Schritte 1 Ein -5 2 5 und 6 c), um die Feinabstimmung weiterer Kanäle vorzunehmen. PROG ANT VOL AFT DEKODER d) DEKODER 1 Ein -5 2 Aus Gehen sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um AV1 auszuwählen (für AV1 AV2 einen Dekoder, der an die Eurobuchse :1/ angeschlossen ist oder an AV2 ( für einen Dekoder, der an die Eurobuchse :2/q2 (SMARTLINK) angeschlossen)) ist, und anschließend drücken Sie OK. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 d), um den AV1- oder AV2- Ausgang auszuwählen bei weiteren Programm- Positionen. Wenn Sie einen Dekoder an ein Videogerät anschließen, das hinten am Rückprojektions- Fernseher an eine Eurobuchse :1/ oder :2/q2 (SMARTLINK) angeschlossen ist, erscheint das Bild dieses Dekoders unter dieser Programm- Nummer. 7 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. Das Fernsehgerät ist jetzt betriebsbereit. M enü- Syst em 19

M enü- Syst em Eingabe Ihrer persönlichen Kennzeichnung Sie können dem Rückprojektions- Fernseher einen Sicherheitscode mit höchstens 11 Zeichen (Buchstaben oder Nummern) zuordnen. Das hilft bei der Wiedererlangung im Falle eines Diebstahls. Dieser Code kann nur einmal eingegeben werden ! Stellen Sie sicher, dass Sie ihn aufschreiben, z.B. in diese Bedienungsanleitung, um ihn nicht zu vergessen ! 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender VIDEO TV auf dem Bildschirm erscheint. Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI Ein dyn.NR Ein Digital-Modus DRC 50 Wählen: Menü Bestätigen: 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen, Grundeinstellungen Autom. Abspeichern Programme Ordnen Start und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü NexTView-Auswahl AV-Abspeicherung ------- Grundeinstellungen aufzurufen. Manuelle Einstellungen Wählen: Suchlauf: 1 2 3 4 5 6 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle Grundeinstellungen Autom. Abspeichern 7 8 9 Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. Programme Ordnen NexTView-Auswahl - - - - - - - AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen 0 Wählen: Bestätigen: 4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Sicherheitscode Manuelle Einstellungen Sprache/Land Manuell Abspeichern auszuwählen, und anschließend gehen auf z. Zusatzfunktionen RGB-Einstellung Sicherheitscode ------- Demo-Modus PROGR Wählen: Bestätigen: MENU 5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um einen Buchstaben, eine Manuelle Einstellungen Sprache/Land Manuell Abspeichern Nummer, „+“ oder eine Leerstelle auszuwählen, und anschließend Zusatzfunktionen RGB-Einstellung RM 892 gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen. Wählen Sie die Sicherheitscode Demo-Modus A---------- restlichen 10 Zeichen auf die selbe Weise aus. Wahl A-Z, 0-9: Speichern: OK S 6 Wenn Sie alle Zeichen ausgewählt haben, drücken Sie OK. Auf dem Sind Sie sicher? Bildschirm erscheint automatisch ein neues Menü, das fragt, ob Sie sicher sind den eingegebenen Code speichern zu wollen. Speichern: OK Abbrechen: 7 a) Wenn Sie diesen Code nicht speichern wollen, gehen Sie mit dem Joystick auf Z und wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, um einen neuen Code einzugeben. b) Wenn Sie diesen Code speichern wollen, drücken Sie die Taste OK. Erinnern Sie sich daran, dass Sie diesen Code nur einmal eingeben können. 8 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. Wenn Sie das Menü Manuelle Einstellungen aufrufen bei der Option Sicherheitscode , wird immer der Code erscheinen, den Sie eingegeben haben und Sie können diese Option nie mehr einblenden. 20 M enü- Syst em

M enü- Syst em Dem onst rat ion der verschiedenen Funkt ionen Diese Funktion bietet eine Gesamt- Perspektive einiger der Funktionen, die der Rückprojektions- Fernseher aufweist. . VIDEO TV 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender auf dem Bildschirm erscheint. Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI Ein dyn.NR Ein Digital-Modus DRC 50 Wählen: Menü Bestätigen: Grundeinstellungen 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen, Autom. Abspeichern Programme Ordnen Start und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü NexTView-Auswahl AV-Abspeicherung ------- Manuelle Einstellungen Grundeinstellungen aufzurufen. Wählen: Suchlauf: 1 2 3 4 5 6 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle Grundeinstellungen Autom. Abspeichern 7 8 9 Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. Programme Ordnen NexTView-Auswahl - - - - - - - AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen 0 Wählen: Bestätigen: 4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Demo-Modus Manuelle Einstellungen Sprache/Land Manuell Abspeichern auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, damit die Zusatzfunktionen Demonstration beginnt. RGB-Einstellung Sicherheitscode ------- DE Demo-Modus Start PROGR Wählen: Bestätigen: MENU Auf dem Bildschirm beginnt eine Reihenfolge mit der Mehrzahl der Funktionen zu erscheinen, die der Rückprojektions- Fernseher RM 892 besitzt. S Anm erkung: Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um die Demonstration zu stoppen, und um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. M enü- Syst em 21

M enü- Syst em Einst ellen der Bildposit ion f ür eine RGB- Quelle Wenn eine RGB- Quelle, wie en DVD- Laufwerk (digitales Wiedergabegerät von Videoplatten) an die Eurobuchse :1/ angeschlossen wird, ist es u.U. notwendig die Bildgeometrie einzustellen. VIDEO TV 1 Drücken Sie die Taste … der Fernbedienung mehrmals bis das Symbol …1 auf dem Bildschirm erscheint. …1 Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender 2 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü Kontrast Helligkeit 1 2 3 auf dem Bildschirm eingeblendet wird. Farbe Bildschärfe Normwerte AI 4 5 6 dyn.NR Ein Ein Digital-Modus DRC 50 Wählen: Menü Bestätigen: 7 8 9 Grundeinstellungen 0 Autom. Abspeichern Programme Ordnen Start 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen, NexTView-Auswahl AV-Abspeicherung ------- Manuelle Einstellungen und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü Grundeinstellungen aufzurufen. Wählen: Suchlauf: Grundeinstellungen 4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle Autom. Abspeichern Programme Ordnen PROGR Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. NexTView-Auswahl - - - - - - - AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen MENU Wählen: Bestätigen: RM 892 5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um RGB-Einstellung Manuelle Einstellungen Sprache/Land auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen RGB-Einstellung Sicherheitscode ------- S Demo-Modus Wählen: Bestätigen: 6 Gehen Sie mit dem Joystick auf z, um Position auszuwählen, und RGB-Einstellung Position O anschließend gehen Sie auf $ oder 4, um die Bildmitte zwischen –10 und +10 einzustellen. Drücken Sie die Taste OK zum Speichern. Pos. einst.: Speichern: OK 7 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. 22 M enü- Syst em

M enü- Syst em Kennzeichnen der Eingangsquellen Diese Funktion erlaubt dem freiwählbaren Zusatzgerät, das an die Buchsen des Rückprojektions- Fernsehers angeschlossen ist, einen Namen mit höchsten 5 Zeichen (Buchstaben oder Nummern zuzuordnen. VIDEO TV 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü Bild-Einstellungen auf dem Bildschirm erscheint. Bild-Modus Kontrast Anwender Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI Ein dyn.NR Ein Digital-Modus DRC 50 Wählen: Menü Bestätigen: Grundeinstellungen 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen, Autom. Abspeichern Programme Ordnen Start und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü NexTView-Auswahl ------- AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Grundeinstellungen aufzurufen. 1 2 3 Wählen: Suchlauf: 4 5 6 Grundeinstellungen 7 8 9 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um AV-Abspeicherung Autom. Abspeichern Programme Ordnen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. NexTView-Auswahl - - - - - - - AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen 0 Wählen: Bestätigen: AV-Abspeicherung 4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Eingangssignal (z.B. AV2), das Sie benennen wollen, auszuwählen, und EINGANG NAME DE anschließend gehen Sie auf z, um das erste Element der Spalte AV1 AV2 AV3 VIDEO VIDEO AV4 VIDEO PROGR NAME hervorzuheben. Wählen: Bestätigen: MENU AV-Abspeicherung 5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um einen Buchstaben, eine Nummer, „+“ oder eine Leerstelle auszuwählen, und anschließend EINGANG NAME RM 892 gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen. Wählen Sie die AV1 AV2 AV3 V IDEO VIDEO AV4 VIDEO übrigen vier Zeichen auf die selbe Weise aus. Wahl A-Z, 0-9: Speichern: OK S 6 Wenn Sie alle Zeichen ausgewählt haben, drücken Sie OK. 7 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, wenn Sie andere Eingangssignale benennen wollen. 8 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. Immer wenn Sie das Zusatzgerät auswählen, dem Sie für das Eingangs- Signal einen Namen zugeordnet haben, erscheint dieser Name einige Sekunden lang auf dem Bildschirm M enü- Syst em 23

M enü- Syst em M ehrf ach-Bilder (M ult i PIP) Diese Funktion (Multi PIP aus dem Englischen: Multi Picture in Picture) zeigt eine Folge von 12 statischen Bildern und ein dreizehntes in Bewegung. Es kann der Kanal ausgewählt werden, den man sowohl im Modus Komplettbildschirm oder im Modus Mehrfach-Bilder betrachten will. VIDEO TV 1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um den Modus der 02 03 04 05 Mehrfach- Bilder auszuwählen. Auf dem Bildschirm erscheinen 13 13 01 06 Programm- Nummern, wobei in der Mitte das Programm gezeigt wird, das Sie gerade betrachtet haben. 12 07 11 10 09 08 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, 4, Z oder z, damit Sie sich 1 2 3 innerhalb der 13 Programme bewegen können. 4 5 6 7 8 9 3 Drücken Sie OK, um den umrandeten Kanal auszuwählen. Dieser 0 Kanal verschiebt sich in die Mitte. 4 Drücken Sie die Taste , um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. PROGR MENU RM 892 S 2 Bilder auf dem Bildschirm (PAP) Diese Funktion (PAP, auf Englisch: Picture And Picture) unterteilt den Bildschirm in zwei Teile, um gleichzeitig zwei Kanäle sehen zu können (falls gewünscht, einer davon ein Bild eines Videokanals). Der Ton des linken Bildschirms kommt von den Lautsprechern des Rückprojektions- Fernsehers und der des rechten Bildschirms kann über die Kopfhörer gehört werden. PAP- Einschalten und – Ausschalten VIDEO TV Drücken Sie die Taste / der Fernbedienung, um die zwei Bildschirme in Format 4:3 zu betrachten; drücken Sie nochmals, um dem PAP- Modus auszublenden und zum normalen Bildschirm zurückzukehren. Ausw ählen der PAP- Quelle 1 Zum Wechseln des linken Bildschirms: Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, drücken Sie die 1 2 3 Nummerntasten der Fernbedienung (um einen Fernsehkanal 4 5 6 auszuwählen) oder wählen Sie die Taste …, (um einen Videoeingang auszuwählen). 7 8 9 2 Zum Wechseln des rechten Bildschirms: 0 Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, drücken Sie die Taste der Fernbedienung. Wenn das Symbol unten rechts auf dem Bildschirm erscheint, drücken Sie die Nummerntasten (um einen Fernsehkanal auszuwählen) oder drücken Sie die Taste …, (um einen Videoeingang auszuwählen). PROGR Austausch von Bildschirmen Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, drücken Sie die Taste / MENU der Fernbedienung, um die zwei Bildschirme gegenseitig RM 892 auszutauschen. S Größenerw eitern der Bildschirme Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, gehen Sie mit dem Joystick mehrmals auf Z oder z, um die Größe der beiden Bildschirme zu ändern. Ton- Ausw ahl des rechten Bildschirms Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, konsultieren Sie das Kapitel „Ton- Einstellungen“ dieser Bedienungsanleitungen und stellen Sie„l Zweiton“ in „PAP“ ein. 24 M enü- Syst em

Videot ext Videot ext Der Videotext ist ein Informationsdienst, der von den meisten der Fernsehsendern übertragen wird. Die Seite der Inhaltsangabe des Videotextdienstes (im Allgemeinen die Seite 100) stellt Information zur Verfügung, wie dieser Dienst verwendet wird. Stellen Sie sicher, dass ein Fernsehkanal mit einem starken Signal verwendet wird, da sich im gegenteiligen Fall Fehler im Videotext ergeben könnten. Ein- und Ausschalten des Videotextes VIDEO TV TELETEXT 1 Wählen Sie den Fernsehkanal aus, der den Videotextdienst überträgt, den Sie sehen wollen Index Programme 25 2 Drücken Sie einmal die Taste der Fernbedienung, um gleichzeitig News 153 das Fernsehbild und den Videotext zu sehen. Der Bildschirm teilt sich 01 Sport 101 auf in zwei Teile mit dem Fernsehprogramm rechts und der Weather 98 Videotextseite links. Wenn Sie sich gleichzeitig im Modus Fernsehbild und Videotext befinden, drücken Sie die Taste / , und anschließend drücken Sie die Tasten PROGR + / -, um den Kanal des Fernsehbildschirms zu wechseln. Gehen Sie mit dem Joystick auf TELETEXT Z oder z, um die Größe des Fernsehbildschirms zu ändern. Index 1 2 3 Drücken Sie die Taste / nochmals, um zum normalen Programme News 25 153 Videotext- Empfang zurückzukehren. Sport 101 4 5 6 3 Drücken Sie zweimal, um nur den Videotext aufzurufen. Weather 98 4 Drücken Sie dreimal, um den Videotext und das Fernsehbild zu überlappen. 7 8 9 5 Drücken Sie ein viertes Mal oder , um den Videotextdienst zu verlassen. 0 TELETEXT 01 Ausw ählen einer Videotext- Seite Index Geben Sie die drei Ziffern der Seitennummer, die sie sehen wollen, ein, Programme 25 indem Sie die Nummerntasten der Fernbedienung verwenden. Wenn Sie News Sport 153 101 eine Fehleingabe machen, wählen Sie drei beliebige Ziffern aus, und Weather 98 wiederholen Sie anschließend die Eingabe der richtigen Seitennummer. DE Verw enden der übrigen Funktionen des PROGR Videotextes MENU Ausw ählen der darauffolgenden oder vorausgegangenen Seite Drücken Sie die Tasten (PROG+) oder (PROGR-) der Fernbedienung, um die darauffolgende oder vorangehende Seite 216-02 RM 892 auszuwählen. Ausw ählen einer Seitenaufteilung S Eine Videotext- Seite kann ihrerseits wiederum aus mehreren Aufteilungen bestehen. In diesen Fällen erscheint nach einigen Sekunden eine Informationslinie am unteren Teil des Bildschirms mit 01 02 03 04 05 06 07 08 der Anzahl der Seitenaufteilungen, die diese Seite enthält. Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die Seitenaufteilung auszuwählen. Zurückhaltung einer Seite Drücken Sie die Taste , um eine Seite zurückzuhalten und zu vermeiden, dass Sie wechselt. Drücken Sie die Taste nochmals, um die Sperre zu löschen. Anzeige der Seite der Inhaltsangabe Drücken Sie die Taste , um die Seite mit der Inhaltsangabe (im Allgemeinen Seite 100) einzublenden. Fastext (Dieser ist nur verfügbar, wenn der Fernsehsender Fastext- Signale sendet). Wenn Fastext gesendet wird, erscheint unten auf der Videotextseite ein Menü mit Farbcodes. Drücken Sie die farbige Taste (rot, grün, gelb oder blau) der Fernbedienung, um die entsprechende Seite direkt einzublenden. Aufruf einer Seite 1 Drücken Sie die Nummerntasten der Fernbedienung, um eine Seite des Videotextes, die mehrere Seiten- Nummern hat (z.B. die Seite der Inhaltsangabe), auszuwählen. 2 Drücken Sie die Taste OK. 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die gewünschte Seiten- Nummer auszuwählen, und anschließend drücken Sie OK. Die aufgerufenen Seite erscheint nach einigen Sekunden auf dem Bildschirm. wird fortgesetzt..... M enü- Syst em 25

Videot ext VIDEO TV Verw enden des Videot ext - M enüs 1 Wenn Sie sich im Videotextdienst befinden, drücken Sie die Taste Videotext Oben / Unten / Ganz MENÜ der Fernbedienung, um das Videotextmenü auf dem Aktuell Bildschirm zu sehen. Aufdecken Alarmseite 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die gewünschte Option Seitenübersicht auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um die besagte Wählen: Menü Bestätigen: Option aufzurufen. 3 Drücken Sie die Taste MENU, um das Videotext- Menü vom Bildschirm auszublenden. Oben: Unten: Ganz: OK Oben / Unten / Ganz Diese Wahmöglichkeit erlaubt Ihnen die verschiedenen Bildzonen des 1 2 3 Videotextes zu vergrößern. Genen Sie mit dem Joystick auf 4, um die obere Hälfte der Bildfläche zu vergrößern, oder gehen Sie auf $, um die 4 5 6 untere Hälfte zu vergrößern. Drücken Sie OK, um zur normalen Größe der Bildfläche zurückzukehren. 7 8 9 Aktuell 0 Wenn Sie diese Funktion auswählen, können Sie einen Fernsehkanal sehen, während Sie auf die aufgerufene Videotext- Seite warten. Sobald diese verfügbar ist, wechselt das Symbol seine Farbe. Um die Seite zu sehen, drücken Sie . Aufdecken Einige Videotext- Seiten enthalten geheime Information, die aufgedeckt werden kann, wie z.B. die Lösung eines Rätsels. Nach Auswählen dieser PROGR Wahlmöglichkeit erscheint die geheime Information auf dem MENU Bildschirm. Alarmseite (diese hängt von der Verfügbarkeit des Videotext- Dienstes ab). RM 892 Sie können eine zeitweilig verschlüsselte Seite konsultieren, wie z.B. eine Alarmseite zu einer gewissen Zeit, nach Auswählen dieser Option und S nach dem Erscheinen des Untermenüs der Alarmseite auf dem Bildschirm. Alarmseite 1 Drücken Sie die Nummerntasten der Fernbedienung, um die drei SEITE ZEIT Ziffern der gewünschten Seite einzugeben. ——— --:-- 2 Wiederholen Sie die Betätigung der Nummerntasten, um die vier Ziffern der gewünschten Zeit einzugeben. Seite wählen: 0-9 Weiter: 3 Drücken Sie die Taste OK, um die angegebene Zeitangabe zu speichern. Die Zeitangabe erscheint oben links auf dem Bildschirm. Die Seite wird zum angegebenen Zeitpunkt auf dem Bildschirm erscheinen. Seitenübersicht (Diese hängt von der Verfügbarkeit des Videotextdienstes ab). In diesem Untermenü organisieren sich die Blockseiten und die Seiten des TOP- Textes in zwei Spalten, damit der Benutzer seine Seite einfacher auswählen kann. Für jede Blockseite der ersten Spalte, werden auf der zweiten die entsprechenden Gruppenseiten gezeigt. Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die gewünschte Blockseite auszuwählen, und anschließen gehen Sie auf z, um die Spalte der Gruppenseiten aufzurufen. Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die gewünschte Gruppenseite auszuwählen. Am Schluss drücken Sie die Taste OK, um die besagte Seite zu betrachten. 26 Videot ext

NexTView NexTView * *(Dieser hängt von der Verfügbarkeit dieses Dienstes ab). NexTView ist ein elektronischer Programm- Führer (EPG), der Information über die Programmierung verschiedener Fernsehsender beinhaltet. Ausw ählen des Anbiet ers von NexTView Bild-Einstellungen VIDEO TV Der Rückprojektions- Fernseher wählt automatisch den besten Bild-Modus Kontrast Anwender Anbieter von NexTView aus. Dieser Anbieter ist während 30 Helligkeit Farbe Minuten nach der Abstimmung des Kanals verfügbar. Sie können Bildschärfe Normwerte auf jeden Fall den Anbieter wechseln, wenn Sie es wünschen. AI Ein dyn.NR Ein Digital-Modus DRC 50 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü auf Wählen: Menü Bestätigen: dem Bildschirm zu sehen. 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um das Symbol Grundeinstellungen Autom. Abspeichern Start auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü Programme Ordnen NexTView-Auswahl ------- Grundeinstellungen aufzurufen. AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um NexTView- Auswahl Wählen: Suchlauf: 1 2 3 auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. Auf dem Bildschirm erscheint die Liste sämtlicher verfügbarer NexTView- Anbieter. 4 5 6 4 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um den Anbieter Grundeinstellungen auszuwählen, den Sie wünschen, und anschließend drücken Sie die Autom. Abspeichern 7 8 9 Taste OK. Programme Ordnen NexTView-Auswahl - - - - - - - AV-Abspeicherung 0 5 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm Manuelle Einstellungen zurückzukehren. Wählen: Bestätigen: Akt ivieren von NexTView 07 Tue 1 Drücken Sie mehrmals die Taste der Fernbedienung, um 12:38 SWISS TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 DE 7 Star Wars NexTView zu aktivieren oder deaktivieren. Tue Super RTL 10:35 - 12:45 8 Wed Werner - Beinhart *Bei einigen Fällen ist es auch notwendig mit dem Joystick auf Z zu Pro 7 10:20 - 12:00 9 Thu Flui gr sst den Rest der Welt 12 Kabel 1 10:45 - 10:50 gehen, um den elektronischen Programmführer (EPG) von Sony zu 10 PROGR Fri Once upon a time in the West Euronews 11:00 - 11:20 11 MENU sehen. Sat 12 Sun International News RTL Plus 11:45 - 12:50 Hat der alte Hexenmeister sich doch einmal fortbegeben, und nun sollen 13 seine Geister auch nach meinem Willen Mon 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4, $, Z oder z um den Cursor leben. (Schreibmarke) auf der Bildfläche zu bewegen. RM 892 Index 3 Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen. volle Programmauswahl S a) Wenn Sie die Taste OK in den Spalten des Datums, des Zeitpunkts Sportsendungen oder der Ikonen (Themen) der Programmliste drücken, ändern individuelle Auswahl sich diese gemäß der vorgenommenen Auswahl. Unterhaltung b) Wenn Sie die Taste OK in der Programmliste drücken, sehen Sie Nachrichtensendungen den Kanal direkt, wenn gerade eine Sendung stattfindet, oder es Kinderprogramm wird das Menü Warteliste-Sendungen erscheinen, wenn die Spielfilme Sendung später erfolgt. zurück zum vorigen Menü Persönliche Program m - Ausw ahl Sie können eine persönliche Liste mit allen Programmtypen erstellen, die ihnen gefallen. 1 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die Ikone auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü Individuelle Auswahl aufzurufen. 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um Ihre Wahlmöglichkeit auf dem Bildschirm auszuwählen, und anschließend drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung 3 Wiederholen Sie den Schritt 2, um alle Elemente, die Sie in Ihrer Liste zu haben wünschen, auszuwählen. 4 Wenn Sie mit der Liste fertig sind, gehen Sie auf z, um die Ikone auszuwählen. 5 Drücken Sie die Taste OK, um zum vorausgegangenen Menü zurückzukehren. 6 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die Ikone auszuwählen, und anschließend drücken Sie die Taste OK, um Ihre persönliche Programm- Auswahl zu aktivieren. wird fortgesetzt..... NexTView 27

NexTView VIDEO TV M enü Wart elist e-Sendungen Mit diesem Menü können Sie die Grundeinstellung eines Timers (Zeitschalter) vornehmen oder die ausgewählten Programme speichern. 1 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um in der Spalte der Programmliste ein Programm auszuwählen, das zu einem späteren Zeitpunkt gesendet wird. 2 Drücken Sie die Taste OK, um das Menü Warteliste-Sendungen einzublenden. First nextTView/EPG-Providers in Europe Grundeinst ellung des Tim ers (Zeit schalt ers) 07 Tue 12:38 SWISS TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 nexTView 1 2 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die Ikone Address Mapping The position of the addresses in the OSDA is shown in the following diagram. hervorzuheben, und anschließen drücken Sie mehrmals die Taste OK, The position values of the DPW are set to ’0’. 4 5 6 If other values are set, the complete um Timer Einstellen auszuwählen oder Timer Löschen. Wenn Sie combination will be scrolled. Example: if the DPWC is set to ’63’, the char- 7 8 9 Timer Einstellen wählen, wird das Programm mit dem Symbol einer Uhr This channel has been set for a timer VPS/PDC On markiert und bevor das Programm beginnt, erscheint auf dem Speed SP Timer Prog VCR1 0 Bildschirm eine kurze Mitteilung, die Sie befragt, ob Sie es noch sehen wollen. Bet racht en der program m iert en List e Gehen Sie mit dem Joystick auf Z oder z, um die Ikone hervorzuheben, und anschließend drücken Sie mehrmals die Taste OK, um die programmierte Liste zu aktivieren oder desaktivieren. Diese PROGR Liste zeigt die Programme, denen Sie einen Timer (Zeitschalter) MENU zugeordnet haben. (Sie können den Timer mit bis zu 5 Programmen einstellen). Auf zeichnen von Program m en * *(nur wenn Ihr Videogerät über Smartlink verfügt) RM 892 S 1 Schließen Sie das Videogerät an. 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf Z oder z, um auszuwählen, und anschließend drücken Sie die Taste OK, damit die Information auf das Videogerät übertragen wird. 3 Zur Konfiguration des Videogeräts gehen Sie wie folgt vor: VPS/PDC Ein VPS / PDC Geschwind. SP Gehen Sie mit dem Joystick auf Z oder z, um VPS / PDC Videorec. VCR1 auszuwählen, und anschließend drücken Sie mehrmals die Taste OK, um Ein oder Aus auszuwählen. Durch diese Einstellung wird die Aufzeichnung der gesamten Sendung garantiert, auch wenn die Programmierung geändert wird (dies funktioniert nur, wenn des ausgewählte Kanal ein VPS/PDC- Signal sendet). Geschw ind. Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Geschwind. auszuwählen, und anschließend drücken Sie Taste OK mehrmals, um „SP“ auszuwählen (Standard- Dauer oder „LP“ (lange Dauer). Mit dem Modus der langen Dauer kann auf dem Videoband das doppelte an Zeit aufgezeichnet werden, wobei sich aber die Bildqualität verschlechtern kann. Grundeinstellung des Videogerätes Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Videorec. auszuwählen, und anschließend drücken Sie mehrmals die Taste OK, um das Video auszuwählen, das Sie programmieren wollen, d.h. entweder VCR1 oder VCR2. 4 Zuletzt gehen Sie mit dem Joystick auf z, um die Ikone auszuwählen, und anschließend drücken Sie die Taste OK, um zum normalen Fernseh- Bildschirm zurückzukehren. 28 NexTView

Frei w ählbare Anschlüsse Anschlüsse von f rei w ählbaren Zusat zgerät en Es ist möglich eine weitreichende Palette von freiwählbaren Zusatzgeräten an den Rückprojektions- Fernseher anzuschließen, wie in der Folge gezeigt wird. Hinterer Teil des Rückprojektions- Fernsehers Vorderer Teil des Rückprojektions- Fernsehers S.VHS/Hi8/DVC Camcorder Um A DVD Dolby Surround- Bildst örungen Anlage zu vermeiden: • Schließen Sie D an die Buchsen F F und G nicht gleichzeitig Zusatzgeräte E G DE an. Hi-Fi Dekoder B I C H Videorecorder 8mm/Hi8/DVC Camcorder Videorecorder Zulässige Eingangs- Signale Verf ügbare Ausgangs- Signale A Audio- / Video und RGB- Signale Video / Ton des Feinabstimmers B Audio- / Video und S-Video- Signale Video / Ton der ausgewählten Quelle C Audio- / Video und S- Video Signale Video / Ton sichtbar auf dem Bildschirm ( Monitor-Ausgang D Eingang des Hauptlautsprechers. Ohne Ausgänge Stellen Sie die Option „Lautsprecher“ in „Center LS“ im Menü der Grundeinstellungen ein. E Ohne Eingänge Audio- Signal F S- Video- Signal Ohne Ausgang G Video- Signal Ohne Ausgang H Audio- Signal Ohne Ausgang I Ohne Eingang Audio- Signal für die Kopfhörer Frei w ählbare Anschlüsse 29

Frei w ählbare Anschlüsse Anw enden von f rei w ählbaren Zusat zgerät en Weit ere Inf orm at ion zum Anschluss eines Zusat zgerät es Anschluss eines Videogerät es Wir empfehlen das Videogerät an die Eurobuchse B oder C der hinteren Seite des Rückprojektions- Fernsehers anzuschließen. Wenn Sie über kein Eurobuchsen- Kabel verfügen, empfehlen wir das Video- Signal einzustellen unter der Programm- Nummer „0“; hierzu finden Sie weitere Informationen im Kapitel „Manuelle Feinabstimmung“ dieser Bedienungsanleitungen. Sie finden ebenfalls weitere Informationen in den Bedienungsanleitungen Ihres Videogerätes, um zu sehen wie Sie den Testkanal des Video- Signals empfangen können. Wenn Ihr Videogerät Smartlink annimmt, finden Sie ebenfalls hierzu weitere Informationen in diesen Bedienungsanleitungen. Anschluss eines ext ernen Tongerät es 1 Zum Hören des Tons des Rückprojektions- Fernsehers über die Hi-Fi- Anlage: Wenn Sie den Ausgangston des Rückprojektions- Fernsehers verstärken wollen, schließen Sie die Hi-Fi- Anlage an die Buchsen E der hinteren Seite des Rückprojektions- Fernsehers an. Die Lautstärke der mit den Anschlüssen E verbundenen Anlage kann geändert werden durch Einstellen der Lautstärke der Kopfhörer. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel „Einstellen des Tons“ dieser Bedienungsanleitungen. 2 Zum Hören des Tons der Dolby Prologic- Anlage durch den Rückprojektions- Fernseher: Wenn Sie den Ton Ihres Dekoders – Verstärkers Dolby Prologic durch die Lautsprecher Ihres Rückprojektions- Fernsehers hören wollen, schließen Sie die Anlage an die Anschlüsse D an der Rückseite des Rückprojektions- Fernsehers an. Schließen Sie den Hauptausgang des Verstärkers an die genannten Anschlüsse an, damit dieser die Funktion des mittleren Lautsprechers übernimmt. Weitere Information hierzu finden Sie im Kapitel „Verwendung des Menüs“ „Sonderfunktionen“ und wählen Sie „Center LS“ in der Option „Lautsprecher“. Vergessen Sie nicht, dass die höchste Eingangsleistung dieser Buchse 30 Watt beträgt. Stellen Sie sicher, dass dieser Grenzwert nicht überschritten wird. Anschluss von M ono- Gerät en Schließen Sie das Audio- Kabel an die Buchse L/G/S/I an der Vorderseite des Rückprojektions- Fernsehers an und wählen Sie das Eingangs- Signal 4 aus; folgen Sie den anschließenden Anleitungen. Ausw ählen und Display des Eingangs- Signals Um auf dem Fernsehbildschirm das Eingangs- Signal des angeschlossenen Geräts zu erhalten, müssen Sie das Symbol der Buchse, an die Sie das Gerät angeschlossen haben, auswählen. z.B.: Ihr VCR ist an die Buchse mit dem Symbol Y1/ 1, angeschlossen. Drücken Sie ohe Taste auf der Fernbedienung solange, bis das Symbol 1 auf dem Bildschirm erscheint. 1 Schließen Sie das freiwählbare Zusatzgerät an die vorgesehene Buchse des Rückprojektions- VIDEO TV Fernsehers an, wie auf der vorausgegangenen Seite angegeben ist. 2 Schalten Sie das Gerät ein, das Sie angeschlossen haben. 3 Drücken Sie mehrmals die Taste der Fernbedienung bis das richtige Eingangs- Symbol auf dem Bildschirm erscheint. Sym bol Eingangs- Signale 1 • Eingangs- Signal Audio / Video über Eurobuchse A oder *RGB über Eurobuchse A 1 2 3 2 • Eingangs- Signal Audio / Video über Eurobuchse B oder *S- Video über Eurobuchse 4 5 6 B 7 8 9 3 • Eingangs- Signal über Eurobuchse C oder * S- Video über Eurobuchse C 0 4 • S-Video- Eingangssignal von der 4-poligen DIN-Buchse F oder *Videoeingang über RCA- Buchse G und Audio- Signal über RCA- Buchse H. *(Automatische Signal- Feststellung gemäß des angeschlossenen Gerätes) 4 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um zum normalen Fernsehbild zurückzukehren. PROGR MENU RM 892 S 30 Frei w ählbareAnschlüsse

Frei w ählbare Anschlüsse Sm art link Mit Smartlink kann Ihr Fernsehgerät mit einem angeschlossenen Videorecorder Hinterer Teil des „kommunizieren“. Rückprojektions- Fernsehers Bedingungen daf ür sind: • Ein Videorecorder, der über Smartlink, NexTView Link, Easy Link oder Megalogic verfügt. Megalogic ist ein Markenzeichen von Grundig EasyLink ist ein Markenzeichen von Philips. • Der Anschluss eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels, um den Videorecorder an die Euro-AV-Buchse :2/q2 (SMARTLINK) an der hinteren Seite des Rückprojektions- Fernsehers anzuschließen. Die haupt sächlichen M erkm ale von Sm art link sind: • Es erlaubt Abspeicherinformation (z.B. die Programmliste) vom Fernseher auf den Videorecorder weiterzugeben.. • Direkte Aufnahme vom Fernseher aus: wenn Sie fernsehen, reicht ein Tastendruck am Videorecorder, um die laufende Sendung aufzunehmen. • Automatisches Einschalten: mit dem Rückprojektions- Fernseher im Modus Bereitschaftsbetrieb (Standby), drücken Sie die Taste „Play z“ des Videorecorders und der Rückprojektions- Fernseher wird automatisch eingeschaltet. Videorecorder Wenn Sie einen Dekoder an einem Smartlink-fähigen Videorecorder angeschlossen haben, wählen Sie das Menü Zusatzfunktionen in Manuell Abspeichern und wählen Sie DEKODER. (Dekoder) in der Stellung AV2, für jeden verschlüsselten Kanal. Wenn DE Sie weitere Information benötigen, konsultieren Sie das Kapitel „Verwenden der Dekoder Funktion „Zusatzfunktionen““. Ausführliche Informationen über Smartlink finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders. Fernbedienung w eit erer Sony- Anlagen Mit den Tasten, die sich unter der Abdeckung der Fernbedienung befinden, kein ein weiteres Sony- Gerät kontrolliert werden. 1 Öffnen Sie die Abdeckung der Fernbedienung VIDEO TV 2 Stellen Sie den Wähler VTR 1234 DVD gemäß dem Zusatzgerät ein, das Sie kontrollieren wollen. VTR1 Video Beta VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR2 Video 8 mm VTR3 Video VHS VTR4 Digitales Video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000) DVD Digitales Wiedergabegerät von Videoplatten 3 Benützen Sie die Tasten der Fernbedienung unter der Abdeckung, um das Zusatzgerät zu VTR 1 2 3 4 DVD bedienen. CH • Wenn Ihre Anlage über einen Wähler COMMAND MODE verfügt, stellen Sie ihn in der selben Position wie den Wähler VTR 1234 DVD der Fernbedienung des Rückprojektions- Fernsehers ein. • Wenn die Anlage über keine Funktion verfügt, wird die entsprechende Taste der Fernbedienung nicht funktionieren. Frei w ählbare Anschlüsse 31

Zusät zliche Inf orm at ion Opt im aler Sicht w inkel Damit die Bildqualität optimal ist sorgen Sie dafür, dass der Rückprojektions- Fernseher so aufgestellt wird, dass Sie den Bildschirm von den anschließend aufgeführten Sichtwinkeln aus sehen können. KP Waagerechter Sichtw inkel -6 1P S1 ,K KP P-6 KP -5 1P -48 3P S2 S1 :M PS :M ini 1, ini mu KP mu m- -48P m- Ab S2 A bst sta :M nd ini a n mu d 2.7 m- 2.4 m. Ab m . sta 60º nd 2.2 m. 60º (empfohlene Position für den Benutzer) KP-6 1PS1 , KP- 61PS 2: M Senkrechter Sichtw inkel inim um- KP-5 Abst 3PS1 and : Min 2.7 m imum . KP-4 - Abs 8PS1 tand , KP- 2.4 m 48PS . 2: M inim um- Abst and 2.2 m . 20º 20º (empfohlene Position für den Benutzer) 32 Zusät zliche Inf ormat ion

Zusät zliche Inf orm at ion Technische Dat en Fernseh- System Ton- Ausgabe B/G/H, D/K, I, L 2 x 30 W (Musikleistung) Farb- System 2 x 15 W (RMS) PAL, SECAM Eingang Hauptlautsprecher NTSC, 3.58, 4.43 (nur Videoeingang) 30 W (RMS) (wenn angewendet als Hauptlautsprecher) Kanal- Bereich Leistungsaufnahme VHF: E2-E12 225 W UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 Leistungsaufnahme im M odus Bereitschaftsbetrieb HYPER: S21-S41 (Standby) D/K: R1-R12, R21-R69 < 0,7 W I: UHF B21-B69 Abmessungen (breit x hoch x tief) L: F2-F10, B-Q, F21-F69 KP-61PS1, KP-61PS2: ca. 1372 x 1528 x 658 mm Bildröhre KP-53PS1: ca. 1218 x 1419 x 606 mm KP-61PS1, KP-61PS2: KP-48PS1: ca. 1106 x 1336 x 562 mm 61 Zoll (ca. 154 cm diagonal gemessen) KP-48PS2: ca. 1091 x 1335 x 580 mm KP-53PS1: Gew icht 53 Zoll (ca. 134 cm diagonal gemessen) KP-61PS1, KP-61PS2: ca. 92 kg. KP-48PS1, KP-48PS2: KP-53PS1: ca. 76 kg. 48 Zoll (ca. 121 cm diagonal gemessen) KP-48PS1, KP-48PS2: ca. 68 kg. Anschlüsse an der Rückseite M itgeliefertes Zubehör • C Eingangs- Anschlüsse des Hauptlautsprechers 1Fernbedienung, Mod. RM-892 oder Mod. RM-903 DE (2 Anschlüsse) 2Batterien mit IEC- Kennzeichnung • Audio- Ausgang (links rechts) – RCA- Buchse Weitere M erkmale: • :1/ 21- polige Eurobuchse (CENELEC- Standard), Bild mit 100 Hz einschließlich Eingang Ton / Video, Eingang Digitaler Kammfilter (hohe Bildschärfe) RGB, Fernsehaudio- / videoausgang Videotext, Fastext, TOPtext NexTView • :2/q 2 21- polige Eurobuche (CENELEC- Standard), NICAM (SMARTLINK) einschließlich Audio- / Videoeingang, S-Video- Automatisches Abschalten Eingang, Audio- / Videoausgang wählbar. Smartlink • :3/q 3 21- polige Eurobuchse (CENELEC- Standard), Digitale Feststellung von Störungen einschließlich Audio- / Videoeingang, S- Graphischer Equalizer (Entzerrer) Videoeingang, Monitor- Audio- / Persönliches Kennzeichnen Videoausgang. Anschlüsse an der Vorderseite Eingänge AV4: q Video S - Eingang – 4-polig DIN … Video- Eingang - RCA- Buchse Audio- Eingang - RCA- Buchse Kopfhörer Buchse - Stereo- Minibuchse Design und t echnische Dat en sind Änderungen ohne vorherigen Bescheid unt erw orf en. Öko- Papier – Chlorf rei Zusät zliche Inf ormat ion 33

Zusät zliche Inf orm at ion St örungsbehebung Nachfolgend werden einige einfache Lösungen angeboten für Probleme in Verbindung mit Bild und Ton. Problem Lösung Kein Bild (Bildschirm ist dunkel), kein • Stecken Sie den Netzstecker des Fernsehgerätes in die Netzsteckdose. Ton • Drücken Sie die Taste an der Vorderseite des Fernsehgerätes. • Bei Anzeige , drücken Sie die Taste der Fernbedienung. • Überprüfen Sie den Anschluss der Antenne. • Schalten Sie das Gerät während 3 oder 4 Sekunden aus und schalten Sie es mit der Taste an der Vorderseite des Fernsehgerätes wieder ein. Schlechtes oder kein Bild, aber guter Ton • Mittels Menü- System „Bild-Einstellungen „ auswählen und Kontrast, Farbe und Helligkeit.neu einstellen Schlechte Bild- Qualität, wenn eine RGB- • Drücken Sie mehrmals die Taste der Fernbedienung bis das Symbol Videoquelle gesehen wird 1 auf dem Bildschirm erscheint. Gute Bild- Qualität, aber kein Ton • Drücken Sie mehrmals die Taste +/- der Fernbedienung. • Überprüfen Sie mittels des Menü- Systems, dass im Menü „Sonderfunktionen“ „Lautsprecher“ in „Haupt-LS“ ausgewählt ist. Sendungen in Farbe werden • Wählen Sie mittels des Menü- Systems „Bildeinstellungen“ aus und stellen schwarzweiß angezeigt. Sie das Farbniveau neu ein. Das Bild erscheint verzerrt beim Wechsel • Schalten Sie das an die 21- polige Eurobuchse an der Vorderseite des von Programmen oder Auswählen des Gerätes angeschlossene Zusatzgerät aus. Videotextes. Fehlerhafte Buchstaben auf den • Wählen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Option „Sprache/Land” und Videotext- Seiten. wählen Sie das Land aus, in dem Sie den Fernseher benützen. Es erscheinen Striche auf dem Bild • Stellen Sie den Dämpfer RF (ANT) ein. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel „Verwenden der Funktion „Zusatzfunktionen““. Bild mit Störungen • Stellen Sie mittels des Menü- Systems die Feinabstimmung der Kanäle (AFT) ein, um einen besseren Bildempfang zu erhalten. Weitere Information finden Sie hierzu im Kapitel „Verwenden der Funktion „Zusatzfunktionen“. Fernbedienung funktioniert nicht • Wechseln Sie die Batterien Die Anzeige des Bereitschaftsbetriebs • Nehmen Sie Kontakt auf zum nächstgelegenen Kundenservice von Sony. (Standby) blinkt. • Bleiben die Probleme bestehen, lassen Sie das Fernsehgerät bitte von qualifiziertem Fachpersonal w arten. • Öffnen Sie das Gerät AUF KEINEN FALL selbst. 34 Zusät zliche Inf ormat ion

Die geforderte Stückprüfung hat ergeben, daß die gemessene. Ortsdosis-Leistung unter dem in Prüfungsschein Nr.6. 22-S 1217 der PTB genannten Wert von 0,2 µSv/h liegt. 35 DE

Int roduzione Grazie per aver scelto questo retroproiettore 100Hz Sony. Prima di utilizzare questo retroproiettore, legga attentamente questo manuale e lo conservi per future consultazioni. • Simboli utilizzati in questo manuale: • Rischi potenziali. • I pulsanti ombreggiati del telecomando mostrano i MENU K • Informazioni importanti. pulsanti che si devono premere per eseguire le varie • Informazioni in merito alla funzione. istruzioni. •1,2.. Sequenza delle istruzioni da seguire. • Informazioni in merito al risultato delle istruzioni. Indice Introduzione...................................................................................................................................................................................................................... 3 Norme di sicurezza ......................................................................................................................................................................................................... 4 Descrizione generale Verifica degli accessori forniti .......................................................................................................................................................................... 5 Descrizione generale dei pulsanti del retroproiettore ................................................................................................................................. 5 Descrizione generale dei pulsanti del telecomando ..................................................................................................................................... 6 Installazione Inserimento delle pile nel telecomando .......................................................................................................................................................... 7 Collegamento dell’antenna e del videoregistratore ...................................................................................................................................... 7 Operazioni preliminari Accensione dell’apparecchio e sintonizzazione automatica ........................................................................................................................ 8 Regolazione della sovrapposizione dei colori (Convergenza) .................................................................................................................. 10 M enu Introduzione al sistema dei menu su schermo ............................................................................................................................................ 10 Guida rapida per spostarsi attraverso i menù ............................................................................................................................................. 11 Uso del sistema dei menù: IT Regolazione Immagine ................................................................................................................................................................................. 12 Regolazione Audio ........................................................................................................................................................................................ 13 Uso del menù “Caratteristiche” .................................................................................................................................................................. 15 Sintonizzazione manuale della TV ............................................................................................................................................................ 16 Assegnazione di un nome ad un canale ..................................................................................................................................................... 17 Omissione di posizioni di programma ...................................................................................................................................................... 18 Utilizzo della funzione di preselezione di altri programmi .................................................................................................................... 19 Introduzione della sua Identificazione Personale .................................................................................................................................... 20 Dimostrazione delle varie funzioni (Demo Mode) ................................................................................................................................... 21 Regolazione della geometria dell’immagine per una sorgente RGB ..................................................................................................... 22 Identificazione di una sorgente di entrata ................................................................................................................................................. 23 Utilizzo del Multi PIP (Picture in Picture) ................................................................................................................................................. 24 Utilizzo del PAP (Picture and Picture) ....................................................................................................................................................... 24 Televideo .................................................................................................................................................................................................................. 25 NexTView ................................................................................................................................................................................................................. 27 Collegamenti opzionali Collegamento di apparecchi opzionali ......................................................................................................................................................... 29 Uso di apparecchi opzionali ........................................................................................................................................................................... 30 "Smartlink" ........................................................................................................................................................................................................ 31 Telecomando di altri apparecchi Sony .......................................................................................................................................................... 31 Informazioni Aggiuntive Area per una visione ottimale ........................................................................................................................................................................ 32 Specifiche tecniche ............................................................................................................................................................................................ 33 Soluzione di problemi ..................................................................................................................................................................................... 34 Dichiarazione di Conformità........................................................................................................................................................................... 35 3

Norm e di sicurezza Non introdurre mai oggetti di nessun tipo nell’apparecchio perché ciò potrebbe Ce modèle fonctionne uniquement Per ragioni ambientali e di provocare incendi o scosse elettriche. Non sur tension secteur de 220-240 volts. sicurezza, è consigliabile che il versare mai nessun tipo di liquido Ne connectez pas trop d’appareils televisore non sia lasciato in sull’apparecchio. Se qualsiasi liquido o sur la même prise afin de ne pas modalità stand-by quando non è in oggetto solido dovesse penetrare nell’apparecchio, non utilizzare il risquer un incendie ou un choc uso. Spegnerlo utilizzando il tasto televisore. Farlo controllare électrique. principale. immediatamente da personale qualificato. Non aprire mai il televisore. Fare Per la Vostra sicurezza, non toccare Per prevenire rischi di incendio riferimento solo a personale nessuna parte del televisore, ne i o di scosse elettriche, non qualificato. cavi di alimentazione o antenna esporre il televisore a pioggia o durante i temporali. umidità. Mai posizionare il televisore in Non coprire le prese di ventilazione Per prevenire rischi di incendio, luoghi troppo caldi, umidi, o del televisore. Per la ventilazione mantenere lontano dal televisore eccessivamente polverosi. Non lasciare uno spazio di almeno 10 cm oggetti e sostanze infiammabili o installare il televisore dove tutto attorno all’apparecchio. fiamme vive (es. candele). potrebbe essere esposto a vibrazioni meccaniche. Pulire il televisore con un panno Curarsi di non posizionare oggetti morbido e leggermente inumidito. Per scollegare la presa di pesanti sulla presa di corrente perché Non utilizzare benzina, solventi o altri corrente, tirare la presa stessa. ciò potrebbe danneggiarla. detersivi chimici. Prestare attenzione Non tirare il cavo. E' consigliabile avvolgere il cavo di per non graffiare lo schermo. Come alimentazione in eccesso utilizzando precauzione di sicurezza, togliere la i supporti presenti sul retro del TV. spina del televisore prima di pulirlo. Rimuovere la presa di corrente Posizionare il televisore su di un prima di spostare il televisore. mobile solido e stabile. Fare Evitare superfici irregolari, Non coprire le aperture di attenzione che non ci si possano movimenti bruschi ed eccessiva ventilazione del televisore con arrampicare dei bambini. Non energia. Se l’apparecchio cade o materiali come tende, giornali ecc. appoggiare il televisore sul lato o viene danneggiato farlo controllare a faccia in giu. immediatamente da personale qualificato. Norm e di sicurezza supplem ent ari •Se si sposta l’apparecchio direttamente da un luogo freddo ad un altro caldo, o se avviene una rapida variazione nella temperatura della camera, le immagini possono apparire sfumate o mostrare una cattiva qualità di colore in alcune zone. Ciò è dovuto al fatto che l’umidità si condensa negli specchi delle lenti situate all’interno dell’apparato. Prima di utilizzare l’apparecchio, sarà necessario attendere che l’umidità evapori. • Per vedere delle immagini nitide, non esporre lo schermo ad illuminazione diretta. Qualora sia possibile, utilizzi dei punti d’illuminazione situati nel soffitto. • Il blocco dell’immagine durante intervalli di tempo prolungati, per esempio per l’uso di videogiochi o PC, e nel caso in cui si vedano programmi in formato 16:9, può danneggiare il tubo catodico. Per evitarlo, si renderà necessario mantenere un basso livello di contrasto dell’immagine. • Eviti di toccare lo schermo per non graffiare la superficie dello stesso. 4 Norme di sicurezza

Descrizione generale Verif ica degli accessori f ornit i VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Due pile (tipo R6) RM 892 S Un telecomando (RM-892 o RM-903) Descrizione generale dei pulsant i del ret roproiet t ore IT (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) Pulsanti di selezione (connettori lato sinistro) (connettori lato destro) di programmi Interruttore di accensione / seguente o spegnimento precedente (selezionano Indicatore di emittenti di Presa di entrata stand by televisive) S Video Pulsanti di controllo Presa di entrata del volume video Pulsante di Prese di entrata “Autoconvergenza” Pulsante di selezione della fonte di entrata audio Presa cuffia Eserciti una pressione sul segno della parte frontale dell’apparecchio per vedere i connettori frontali. Descrizione generale 5

Descrizione generale Descrizione generale dei pulsant i del t elecom ando Riprist ino delle regolazioni di f abbrica Vedere l’ora Prema questo pulsante non solo per Lo prema per attivare o disattivare ripristinare le regolazioni di immagine e l’orologio (disponibile solo quando vi è suono prestabiliti in fabbrica, bensì anche per reinstallare il retroproiettore come la prima trasmissione di televideo) volta che è stato messo in funzione. Dopo che apparirà sullo schermo il menù Uso del videoregist rat ore “Lingua/Nazione” , si renderà necessario VIDEO TV Per maggiori informazioni, consulti il procedere come indicato nel capitolo “Accensione dell’apparecchio e capitolo “Telecomando di altri sintonizzazione automatica” di questo apparecchi Sony”. manuale d’istruzioni. VTR 1 2 3 4 DVD Accensione/Spegnim ent o del videoregist rat ore CH Lo prema per accendere o spegnere il videoregistratore. Elim inazione del suono (M ut e) Lo prema per eliminare il suono. Lo prema di nuovo per ripristinarlo. Spegnere t em poraneam ent e il ret roproiet t ore Selezione della m odalit à TV Lo prema per spegnere temporaneamente il VIDEO TV televisore (l’indicatore di modalità di attesa si Lo prema per disattivare il televideo o illuminerà). Lo prema di nuovo per accendere il l’entrata video. televisore dalla modalità di disinserimento temporaneo (standby). PAP (Due im m agini sullo scherm o) Per risparmiare energia, si consiglia di spegnere Per maggiori informazioni, consulti il completamente il televisore quando non utilizzato. capitolo “Funzione PAP (2 immagini sullo Nel caso in cui dopo 15-30 minuti non vi fosse schermo)”. alcun segnale né venisse premuto alcun pulsante, il televisore passerà automaticamente Selezione del t elevideo in modalità di disinserimento temporaneo Lo prema per visualizzare il televideo. (standby). M ost rare le inf orm azioni sullo scherm o M ost rare la Guida Elet t ronica dei Lo prema per mostrare tutte le indicazioni sullo Program m i 1 2 3 schermo. Lo prema di nuovo per cancellare. Lo prema per visualizzare la Guida Elettronica dei Programmi (EPG). Lo prema 4 5 6 Selezione della f ont e di ent rat a di nuovo per disattivarla. Lo prema ripetutamente fino a che il simbolo della fonte di entrata desiderata apparirà sullo schermo. Blocco dell’im m agine 7 8 9 Per rit ornare al canale precedent e Lo prema per bloccare l’immagine di Questo tasto permette di tornare al canale che si stava televisione. Lo prema di nuovo per tornare 0 guardando in precedenza. (Questa operazione è all’immagine normale. possibile solo dopo aver guardato il canale per almeno 5 secondi. Selezione dei canali Lo prema per selezionare i canali. Selezione del f orm at o dello scherm o Lo prema ripetutamente per cambiare il formato Per numeri di programma composti da due K dello schermo. 4:3 per immagine convenzionale 4:3 o numeri, per esempio 23, prema prima -/-- e, 16:9 per simulazione di uno schermo in seguito, i pulsanti 2 e 3. cinematografico. Il formato 16:9 è disponibile solo se Se si sbaglia ad introdurre il primo numero, viene selezionato Modo Digitale DRC 100 (in continui introducendo il secondo numero (da PROGR sistema PAL) nel menù di Regolazione immagine. 0 a 9) e, in seguito, ripeta di nuovo MENU M ult i Im m agine (M ult i PIP) l’operazione Lo prema per attivare la modalità Multi PIP. Lo prema di nuovo per cancellare Selezione della m odalit à del suono RM 892 Joyst ick per la selezione del m enù Lo prema ripetutamente per cambiare la • Quando MENÙ è attivato: modalità del suono 4 Aumentare di un livello S $ Diminuire di un livello Selezione della m odalit à Im m agine Z Andare al menù o selezione precedente Lo prema ripetutamente per cambiare la z Andare al menù o selezione seguente modalità Immagine. OK Confermare la selezione • Quando MENÙ non è attivato: Z Entra direttamente nell’ultimo menù Regolazione del volum e selezionato. Lo prema per regolare il volume del OK Mostra una lista generale dei programmi. televisore Selezione di canali Lo prema per selezionare il canale seguente o precedente. Oltre alle funzioni di televisione, tutti i pulsanti colorati At t ivazione del sist em a di m enù vengono utilizzati anche per le operazioni di televideo. Lo prema per vedere il menù sullo schermo. Lo Per maggiori informazioni, consulti il capitolo su prema di nuovo per disattivarlo e vedere lo schermo "Televideo" di questo manuale di istruzioni. normale. 6 Descrizione generale

Inst allazione Inserim ent o delle pile nel t elecom ando Si assicuri di collocare le pile con le polarità nella posizione corretta. Sia rispettoso dell’ambiente e depositi le pile usate negli appositi contenitori. Collegam ent o dell’ant enna e del videoregist rat ore I cavi di collegamento non vengono forniti IT o videoregistratore OUT IN Il Connettore Euro AV è opzionale. Se lo utilizza, questo collegamento opzionale può migliorare la qualità di immagine e suono quando si utilizza il videoregistratore. Se non utilizza il Connettore Euro AV, dopo aver sintonizzato automaticamente l’apparecchio, dovrà sintonizzare manualmente il canale del segnale del videoregistratore. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Sintonizzazione manuale della TV”. Consulti anche il manuale delle istruzioni del suo videoregistratore per vedere come si ottiene il canale del segnale del videoregistratore. Inst allazione 7

Operazioni prelim inari Accensione dell’apparecchio e sint onizzazione aut om at ica La prima volta che si accende l’apparecchio, appariranno sullo schermo delle sequenze di menù attraverso le quali potrà realizzare le seguenti operazioni: 1) selezionare la lingua dei menù, 2) selezionare il paese dove desidera utilizzare l’apparecchio, 3) cercare e memorizzare automaticamente tutti i canali disponibili (emittenti televisive) e 4) cambiare l’ordine in cui i canali (emittenti televisive) appaiono sullo schermo. Ciò nonostante, nel caso in cui dopo un certo tempo desideri ricambiare la lingua dei menù, il paese, ripetere la sintonizzazione automatica (per esempio nel caso in cui debba traslocare) o tornare a cambiare l’ordine dei canali, potrà farlo selezionando il menù appropriato in (Impostazione). 1 Colleghi la spina dell’apparecchio alla presa di corrente (220-240V AC, Language/Country 4 Italiano 50HZ). Prema l’interruttore di accensione/spegnimento nella Français Language/Country Español 4 Italiano English Français Español Deutsch English Deutsch Language Dansk Language Dansk parte frontale dell’apparecchio per accenderlo. Country Čeština Country Čeština Select Language: Confirm: OK Select Language: Confirm: OK La prima volta che verrà premuto questo pulsante, il menù Language /Country (Lingua/Nazione) apparirà automaticamente sullo schermo. 2 Prema il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare la Language/Country lingua e, in seguito, prema il pulsante OK per confermare la selezione. 4 Italiano A partire da questo momento, tutti i menù appariranno nella lingua Français Español English selezionata. Language Deutsch Dansk Country Čeština Select Language: Confirm: OK 3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il paese dove desidera Lingua/Nazione utilizzare l’apparecchio e, in seguito, prema il pulsante OK per 4 Finlandia confermare la selezione. Danimarca Rep. Ceca Bulgaria Belgio Lingua Austria Nazione No Selezioni ”No” al posto di un paese se non desidera che i canali Selez. Nazione: Conferma: OK (emittenti televisive) vengano memorizzati in un ordine predeterminato che inizia dalla posizione di programma VIDEO TV numero 1. 4 Il menù di sintonizzazione automatica appare sullo schermo nella Si desidera iniziare la lingua selezionata. Prema il pulsante OK per selezionare Si. preselezione automatica? Si: OK No: 5 Un nuovo menù appare automaticamente sullo schermo chiedendole Controllare che l'antenna sia di verificare che l’antenna sia collegata. Verifichi che l’antenna sia collegata correttamente 1 2 3 collegata e quindi, prema il pulsante OK per dare inizio alla Si: OK No: sintonizzazione automatica. 4 5 6 L’apparecchio comincia a sintonizzare e memorizzare 7 8 9 automaticamente tutti i canali (emittenti televisive) disponibili. 0 Questo processo può durare alcuni minuti. Attenda 1 2 CO2 CO3 pazientemente e non prema alcun pulsante mentre si realizza il 3 4 CO4 CO7 5 CO8 processo di sintonizzazione o in caso contrario, il processo non ricerca... potrà essere completato. PROGR MENU continua... RM 892 S 8 Operazioni preliminari

Operazioni prelim inari 6 Una volta che l’apparecchio ha sintonizzato e memorizzato tutti VIDEO TV i canali (emittenti televisive), sullo schermo appare automaticamente il menù Ordinamento Programmi affinché si possa cambiare l’ordine in cui i canali appaiono sullo schermo. a) Se non desidera cambiare l’ordine dei canali, vada al passo 7. b) Se desidera cambiare l’ordine dei canali: Ordinamento Programmi PROG CA NOME 1 Prema il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare il 1 2 3 C03 C05 C07 TV 5 PRO 7 EU-SP numero di programma con il canale (emittente televisiva) che 4 C08 SWF 5 C09 RTL 6 C11 SAT 7 C12 MDR desidera cambiare di posizione e, in seguito, prema verso z. 8 C13 DDI 9 C14 DSF 10 C15 RTL 2 11 C16 KAB 1 1 2 3 Selez. Prog.: Conferma: 2 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il nuovo numero di 4 5 6 programma nel quale desidera memorizzare il canale (emittente 7 8 9 televisiva) selezionato e, in seguito, prema OK. Ordinamento Programmi PROG CA NOME 1 C03 TV 5 C03 TV 5 2 C05 PRO 7 0 Il canale selezionato cambia nella sua nuova posizione di 3 4 5 C07 C08 C09 EU-SP SWF RTL programma e gli altri canali cambiano di conseguenza. 6 C11 SAT 7 C12 MDR 8 C13 DDI 9 C14 DSF 10 C15 RTL 2 11 C16 KAB 1 3 Ripeta i passi b1) e b2) se desidera riordinare altri canali. Selez. Posizione: Sposta: OK 7 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. PROGR IT MENU L’apparecchio è pronto per entrare in funzione RM 892 S Operazioni preliminari 9

Operazioni prelim inari - M enu Regolazione della sovrapposizione dei colori (Convergenza) A causa del magnetismo terrestre, l’immagine può apparire indefinita, e vari colori si possono mischiare nel contorno delle immagini. In questo caso, proceda come indicato in seguito. Aut o convergenza delle linee rossa, verde e blu 1 Eserciti una pressione sul segno nella parte frontale del televisore per mostrare i connettori anteriori. 2 Prema il pulsante situato nel lato destro dei connettori anteriori La funzione di Autoconvergenza entra in funzione per 10 secondi circa. Quando la croce bianca sparisce dallo schermo, l’apparecchio è pronto per entrare in funzione. Not e: La funzione di autoconvergenza non entra in azione quando • no vi è segnale di entrata; • il segnale di entrata è debole; • lo schermo è esposto ad una potente sorgente di luce o alla luce solare diretta; • si sta visualizzando il televideo; • si sta visualizzando NextView. Int roduzione al sist em a dei m enu su scherm o Questo apparecchio utilizza un sistema di menù su schermo per guidare l’utente attraverso le varie operazioni. Utilizzi i seguenti pulsanti del telecomando per spostarsi attraverso i menù: Regolazione Immagine VIDEO TV 1 Prema il pulsante MENU per mostrare il primo livello di menù sullo Modalità Immagine Contrasto Luminosità Personale Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Personale schermo. Nitidezza Colore Ripristino Intell. Artif. Nitidezza Riduzione rumore Si Si Ripristino Modalità Digitale DRC 50 Seleziona: Entra Menu: Intell. Artif. Si Riduzione rumore Si Modalità Digitale DRC 50 Seleziona: Entra Menu: Joystick: 1 2 3 2 •Per mettere in risalto il menù o opzione desiderati, prema il joystick verso 4 o $. 4 5 6 •Per entrare nel menù o opzione selezionati, prema verso z 7 8 9 •Per tornare al menù o opzione precedente, prema verso Z. 0 prema verso $/4/Z o z •Per modificare le regolazioni dell’opzione selezionata, prema $/4/Z o z. •Per confermare e memorizzare la sua selezione, prema OK. OK PROGR MENU prema OK 3 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del RM 892 televisore. S 10 Operazioni preliminari – M enu

M enu Guida rapida per spost arsi at t raverso i m enù Regolazione Immagine Regolazione Immagine Modalità Immagine Personale Consulti il capitolo Modalità Immagine Personale Contrasto Contrasto Luminosità “Regolazione Luminosità Colore Colore Nitidezza Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Si Ripristino Intell. Artif. Si Immagine” Riduzione rumore Si Riduzione rumore Si Modalità Digitale DRC 50 Modalità Digitale DRC 50 Seleziona: Entra Menu: Seleziona: Invio: Regolazione Audio Regolazione Audio Modalità Ecualiz. Personale Modalità Ecualiz. Personal Regolazione Regolazione Equalizzatore Equalizzatore Bilanciamento 0. Consulti il capitolo 0. Bilanciamento No Loudness No Loudness No Spazio No Spazio Contr. Vol. Auto. Doppio Audio 0 No Mono Contr. Vol. Auto. Doppio Audio 0 Volume No Mono “Regolazione Audio” Volume Doppio Audio 0 Mono Doppio Audio 0 Mono Selezziona: Entra Menu: Selezziona: Invio: Caratteristiche Caratteristiche Diffusore Principale Diffusore Consulti il capitolo Principale Timer Spegnimento No Timer Spegnimento “Uso del menù No Blocco Programma No Blocco Programma No Uscita AV2 TV Uscita AV2 TV “Caratteristiche” Seleziona: Invio: Seleziona: Entra Menu: Impostazione Set Up Impostazione Consulti il capitolo Preselezione Auto Tuning Autom. Ordinamento Programmi Programme Sorting Preselezione Autom. Avvio Ordinamento Programmi Si desidera iniziare la “Accensione Selez. Select NexTView NexTView ------- Selez. NexTView ------- preselezione automatica? dell’apparecchio e Preselezione AV Preset AV Preselezione AV Impostazione Manual Set Upmanuale Impostazione manuale Si: OK No: sintonizzazione Seleziona: Select: Menu:Menu: EnterEntra Selez.: Avvia Auto Sint.: automatica” Impostazione Ordinamento Programmi Consulti il capitolo Preselezione Autom. PROG 1 CA C03 NOME TV 5 “Accensione Ordenamento Programmi Selez. NexTView ------- 2 3 4 C05 C07 C08 PRO 7 EU-SP SWF dell’apparecchio e sintonizzazione 5 C09 RTL Preselezione AV 6 C11 SAT 7 C12 MDR Impostazione manuale 8 C13 DDI 9 10 11 C14 C15 C16 DSF RTL 2 KAB 1 automatica” Seleziona: Invio: Selez. Prog.: Conferma: Impostazione Preselezione Autom. Ordenamento Programmi Consulti il Selez. NexTView ------- capitolo Preselezione AV Impostazione manuale “NextView” IT Consulti il capitolo Seleziona: Invio: Impostazione manuale “Accensione dell’apparecchio e Lingua/Nazione Programmazione manuale sintonizzazione Preselezione (Continuaz.) Consulti il Impostazione Regolazione RGB ------- automatica” Codice Person. Preselezione Autom. capitolo Dimostarzione Ordenamento Programmi Selez. NexTView ------- Preselezione AV “Identificazione Impostazione manuale Seleziona: Invio: Consulti i capitoli delle fonti di “Sintonizzazione Seleziona: Invio: entrata” Impostazione manuale Lingua/Nazione manuale della TV”, Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) “Assegnazione di un Impostazione Preselezione Autom. Regolazione RGB Codice Person. ------- nome ad un canale” e Ordenamento Programmi ------- Dimostarzione “Omissione di Selez. NexTView Preselezione AV posizioni di programma” Impostazione manuale Seleziona: Invio: Seleziona: Invio: Impostazione manuale Lingua/Nazione Programmazione manuale Consulti il capitolo Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB “Utilizzo della Codice Person. Dimostarzione ------- funzione di preselezione di altri Seleziona: Invio: programi” Impostazione manuale Lingua/Nazione Consulti il capitolo Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) “Regolazione della Regolazione RGB Codice Person. ------- geometria Dimostarzione dell’immagine per una fonte RGB” Seleziona: Invio: Impostazione manuale Lingua/Nazione Programmazione manuale Consulti il capitolo Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB “Introduzione della Codice Person. Dimostarzione ------- sua identificazione Personale” Seleziona: Invio: Impostazione Televideo Impostazione manuale Lingua/Nazione Alto/Basso/Piena Annulla il Testo Consulti il capitolo Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) Consulti il capitolo Rivela Ora pagina “Televideo” Regolazione RGB Codice Person. ------- “Dimostrazione delle Pagina Toptext Dimostarzione Avvio varie funzioni (Demo Seleziona: Entra Menu: Mode)” Seleziona: Invio: M enu 11

M enu Regolazione Im m agine L’immagine è stata regolata in fabbrica. Tuttavia è possibile regolare queste impostazioni in base alle preferenze personali. 1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia Regolazione Immagine VIDEO TV sullo schermo. Modalità Immagine Contrasto Personale Luminosità Colore 2 Prema il joystick verso z per entrare nel menù Regolazione Nitidezza Ripristino Immagine. Intell. Artif. Riduzione rumore Si Si Modalità Digitale DRC 50 Seleziona: Entra Menu: 3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che desidera modificare e, in seguito, prema verso z. Regolazione Immagine Per una descrizione delle voci di menu e delle relative funzioni, Modalità Immagine Personale Contrasto consultare la seguente tabella. Luminosità Colore M odalità Immagine $ Live (per t rasmissioni dal vivo) Nitidezza 1 2 3 Ripristino Personale (per pref erenze individuali) Intell. Artif. Si Riduzione rumore Si 4 5 6 Film (per Film) Modalità Digitale DRC 50 4 Giochi (per videogiochi) Seleziona: Invio: 7 8 9 Cont rast o Z M eno z Più Live Lum inosit à * Z Più scuro z Più chiaro Personale 0 Colore * Z M eno z Più Modalità Immagine Film Giochi Nit idezza * Z Più morbida z Più det t agliat a Tint a * * Z Più rossa z Più verde Contrasto Riprist ino Riprist ina le regolazioni di immagine predef init e in f abbrica Int ell. Art if . 4No : Normale (Intelligenza Artificiale) $Si: Ot t imizzazione aut omat ica del livello di PROGR Si Cont rast o in f unzione del segnale TV. Intell. Artif. No MENU Riduzione 4No: Normale Si rum ore $Si: I dist urbi dell’immagine vengono ridot t i in Riduzione rumore No presenza di segnale scadent e. DRC 50 RM 892 M odalit à Digit ale 4DRC 50: migliora la risoluzione dell’immagine ed è Modalità Digitale DRC 100 ot t imo per leggere t est i sullo schermo. $DRC 100: migliora la risoluzione dell’immagine, S creando immagini prive di sf arf allio. * Si può modif icare solo se seleziona Personale in M odalit à Immagine * * Disponibile solo per il sist ema di Colore NTSC (per esempio videocasset t e st at unit ensi) 4 Prema il joystick verso 4, $, Z o z per modificare la regolazione dell’elemento selezionato e, in seguito, prema il pulsante OK per memorizzare la nuova regolazione. 5 Ripeta i passi 3 e 4 per modificare altre regolazioni. 6 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. Cam bio rapido della M odalit à Im m agine La modalità Immagine si può cambiare rapidamente senza dovere accedere al menù di Regolazione Immagine. Live Personale 1 Prema ripetutamente il pulsante del telecomando per accedere Modalità Immagine Film Giochi direttamente e selezionare la modalità Immagine desiderata (Live, Personale, Film o Giochi). 2 Prema OK per tornare allo schermo normale del televisore. 12 M enu

M enu Regolazione Audio Sebbene il suono venga regolato in fabbrica, è possibile modificarlo secondo le proprie preferenze. VIDEO TV 1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia Regolazione Immagine sullo schermo. Modalità Immagine Contrasto Personale Luminosità 2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito, Colore Nitidezza Ripristino prema verso $ per entrare nel menù Regolazione Audio. Intell. Artif. Si Riduzione rumore Si Modalità Digitale DRC 50 3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che desidera Seleziona: Entra Menu: modificare e, in seguito, prema verso z. Regolazione Audio Per una descrizione delle voci di menu e delle relative funzioni, Modalità Ecualiz. Personal Regolazione consultare la seguente tabella. Equalizzatore Bilanciamento 0. M odalit à Equaliz. $ Personale (per pref erenze individuali) Loudness Spazio No No 1 2 3 Vocal Contr. Vol. Auto. No Doppio Audio 0 Mono Jazz Volume Doppio Audio 0 4 5 6 Rock Selezziona: Invio: Mono Pop 7 8 9 4 Lineare (impost azione f issa, non modif icabile) Personale Vocal Jazz Regolazione Audio Rock 0 * Regolazione Prema il joyst ick verso z o Z per selezionare la banda Modalità Ecualiz. Pop Lineare Personal Regolazione Equalizzat ore di f requenza che desidera modif icare e, in seguit o, Equalizzatore 0. prema verso $ o 4 per regolarla. Per concludere Bilanciamento Loudness No No prema OK per memorizzare la nuova regolazione. Spazio Contr. Vol. Auto. No Bilanciam ent o Z Sinist ro zDest ro Doppio Audio 0 Volume Mono Doppio Audio 0 Mono Loudness $ No: normale Selez. Modo: Conferma: OK 4 Si: per programmi musicali PROGR Spazio $ No: normale Regolazione Equalizzatore IT MENU (Personale) 4 Si: per ef f et t i acust ici speciali + Cont r. Vol. Aut o $ No: il volume varia in f unzione del segnale di 0 t rasmissione — 120 500 1,5K 5K 10 K RM 892 4 Si: il volume dei canali rimane invariat o Sel: Regolaz: Conferma:OK indipendent ement e dal segnale di t rasmissione (per S esempio durant e gli annunci pubblicit ari) Bilanciamento . Doppio Audio • Per t rasmissioni st ereo: Loudness No $ M ono Si 4 St ereo Spazio No Si • Per t rasmissioni in due lingue: $ M ono (per canale mono, se è disponibile) Contr. Vol. Auto No Si A (per il canale 1) Mono 4 B ((per il canale 2) A Doppio Audio B Cuf f ia: l Volum e Z M eno z Più Volume l Doppio Audio • Per t rasmissioni in st ereo: B $ M ono Doppio Audio A 4 St ereo • Per t rasmissioni in due lingue: $ M ono (per canale mono, se è disponibile) A (per il canale 1) B ((per il canale 2) 4 PAP (solo se PAP è at t ivat o) * Si può solo memorizzare in f orma permanent e se ha st abilit o Personale nella modalit à Equaliz.. le alt re modalit à (Vocal, Jazz, Rock o Pop) vengono memorizzat e f ino al seguent e cambio di modalit à dell’equalizzat ore. continua... M enu 13

M enu VIDEO TV 4 Prema il joystick verso $, 4, Z o z per modificare la regolazione dell’elemento selezionato e, in seguito, prema OK per memorizzare la nuova regolazione. 5 Ripeta i passi 3 e 4 per modificare altre regolazioni. 6 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Cam bio rapido della m odalit à del suono La modalità del suono si può cambiare rapidamente senza dovere accedere al menù di Regolazione Audio. Personale Vocal Jazz Rock PROGR 1 Prema ripetutamente il pulsante del telecomando per accedere Modalità Equaliz. Pop Lineare MENU direttamente e selezionare la modalità del suono desiderata (Personale, Vocal, Jazz, Rock, Pop o Lineare). RM 892 2 Prema OK per tornare allo schermo normale del televisore. S 14 M enu

M enu Ut ilizzo del m enù “ Carat t erist iche” Questo menù consente di effettuare le seguenti operazioni: a) Selezionare se desidera ascoltare il suono direttamente dall’apparecchio o attraverso un amplificatore esterno. b) Selezionare un intervallo di tempo dopo il quale l’apparecchio passa automaticamente alla modalità di disinserimento temporaneo (standby). c) Bloccare i pulsanti dell’apparecchio, in maniera tale che potrà farlo funzionare solo utilizzando i pulsanti del telecomando. d) Selezionare la fonte di uscita per il Connettore Euro AV :2/q2 (SMARTLINK). In questa maniera, potrà registrare attraverso Connettore Euro AV mentre sta vedendo una emissione di un’altra fonte (se il suo video dispone di Smartlink, questo procedimento non è necessario). VIDEO TV 1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia Regolazione Immagine Modalità Immagine Personale sullo schermo. Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino 2 Prema il joystick del telecomando verso $ per selezionare il simbolo Intell. Artif. Riduzione rumore Si Si e, in seguito, prema verso z per entrare nel menù Caratteristiche. Modalità Digitale Seleziona: DRC 50 Entra Menu: 3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare l’opzione di menù Caratteristiche Diffusore Principale desiderata e, in seguito, prema verso z. Timer Spegnimento No (Per una descrizione delle voci di menu e delle relative funzioni, Blocco Programma No Uscita AV2 TV 1 2 3 consultare la seguente tabella) Seleziona: Invio: 4 5 6 4 Prema il joystick verso $ o 4 per modificare la regolazione 7 8 9 dell’opzione selezionata e, in seguito, prema OK per memorizzare. 0 5 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. Carat t erist iche Ef f et t o/Operazione Dif f usore $ Principale (suono dell’apparecchio) Diffusore Principale Centrale IT 4 Cent rale (suono di un amplif icat ore est erno) PROGR Timer Spegnimento 4 No MENU Timer Spegnimento 10 min. 10 m in. 20 m in.. ... RM 892 90 m in. • Un minut o prima che l’apparecchio ent ri nella modalit à di disinseriment o t emporaneo S (st andby), il t empo rest ant e apparirà aut omat icament e sullo schermo. • M ent re vede la t elevisione, prema il pulsant e per most rare il t empo rest ant e f ino al disinseriment o . • Per t ornare ad accendere l’apparecchio dalla modalit à di disinseriment o t emporaneo, prema il pulsant e del t elecomando. Blocco Program m a$ No (modalit à normale) 4 Si (i pulsant i dell’apparecchio non f unzionano, Blocco Programma No Si l’apparecchio f unzionerà solo mediant e l’uso del t elecomando) Uscit a AV2 $ TV (segnale audio / video dell’ant enna) AV1 (segnale audio / video del Connet t ore Euro AV Uscita AV2 TV :1/ ). AV1 AV2 AV2 (segnale audio / video del Connet t ore Euro AV AV3 AV4 :2/q2 (SM ARTLINK). AV3 (segnale audio / video del Connet t ore Euro AV :3/q3). 4 AV4 (segnale audio / video del connet t ore … 4 sit uat o nella part e ant eriore dell’apparecchio). M enu 15

M enu Sint onizzazione m anuale della TV Usi questa funzione per sintonizzare uno ad uno e nell’ordine di programma desiderato, i canali (emittenti televisive) o una fonte d’ingresso video. 1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia Regolazione Immagine Modalità Immagine Personale VIDEO TV sullo schermo. Contrasto Luminosità Colore Nitidezza 2 Prema il joystick del telecomando verso $ per selezionare il simbolo Ripristino Intell. Artif. Si e, in seguito, prema verso z per entrare nel menù Riduzione rumore Modalità Digitale Si DRC 50 Impostazione. Seleziona: Entra Menu: 3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione Impostazione Preselezione Autom. Avvio Ordinamento Programmi manuale e, in seguito, prema verso z. Selez. NexTView Preselezione AV ------- Impostazione manuale 1 2 3 4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Programmazione Selez.: Avvia Auto Sint.: manuale e, in seguito, prema verso z. 4 5 6 Impostazione 5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il nº di programma Preselezione Autom. Ordenamento Programmi Selez. NexTView ------- 7 8 9 (posizione) nel quale desidera sintonizzare una emittente televisiva Preselezione AV Impostazione manuale o il canale del videoregistratore (per il canale del videoregistratore 0 le consigliamo di selezionare il nº di programma “0”). Prema 2 volte Seleziona: Invio: il joystick verso z per mettere in risalto la colonna SIS. Impostazione manuale 6 Premere il joystick verso $ o 4 per selezionare il sistema di Lingua/Nazione Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) emissione televisiva e del canale del videoregistratore ( B/G per Regolazione RGB Codice Person. ------- Dimostarzione l’Europa occidentale, L per la Francia, I per la Gran Bretagna, D/K PROGR per l’Europa dell’est) o per una fonte d’entrata esterna (EXT) poi Seleziona: Invio: MENU premere z la colonna CA verrà evidenziata. Programmazione manuale PROG SALTA SIS CA NOME 7 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il tipo di canale, "C" 1 2 3 4 5 No No No No No B/G B/G C09 C10 ARD BBC per canali terrestri (per emittenti televisive o il canale del 6 7 8 No No No 9 No RM 892 videoregistratore), "S" per canali via cavo o “F” per entrate in 10 11 No No frequenza diretta. In seguito prema il joystick verso z. Seleziona: Invio: S 8 a) Se conosce il numero di canale dell’emittente televisiva, del PROG SALTA SIS CA NOME segnale del canale del videoregistratore o della frequenza, prema 1 No B/G L i pulsanti numerici per introdurre direttamente il numero. In I D/K EXT seguito, prema OK per memorizzarlo. b)Se non conosce il numero di canale , prema il joystick verso $ per PROG SALTA SIS CA NOME selezionare CERCA e l’apparecchio comincerà a cercare 1 No B/G C -- S F automaticamente il seguente canale di emittente televisiva o il canale del segnale del videoregistratore. Se questo non è ciò che PROG SALTA SIS CA NOME desidera memorizzare, prema il joystick verso $ per cercare un 1 No B/G C 03 CERCA altro canale. Quando troverà il canale che desidera memorizzare, prema su OK. PROG SALTA SIS CA NOME c) Per fonti di entrata esterne (EXT), prema il joystick verso $ per 3 No EXT AV1 AV2 AV3 selezionare la fonte di entrata dove ha collegato l’apparecchio AV4 (AV1, AV2, AV3 o AV4). In seguito, prema OK per memorizzarlo. 9 Ripeta i passi dal 4 al 8 a), b) o c) per sintonizzare e memorizzare più canali. 10 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. L’apparecchio è pronto per entrare in funzione. 16 M enu

M enu Assegnazione di un nom e ad un canale Normalmente, i nomi dei canali (emittenti televisive) si ottengono in maniera automatica attraverso il televideo, se questo è disponibile. Ciò nonostante, si può anche assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) a un canale o a un segnale di entrata video. In maniera tale, potrà facilmente identificare il canale (emittente televisive) o la fonte video che appare sullo schermo. 1 Prema il pulsante MENU sul telecomando affinché il menù appaia Regolazione Immagine VIDEO TV sullo schermo Modalità Immagine Contrasto Personale Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Si Riduzione rumore Si Modalità Digitale DRC 50 Seleziona: Entra Menu: 2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito, Impostazione Preselezione Autom. Avvio prema verso z per entrare nel menù Impostazione. Ordinamento Programmi Selez. NexTView ------- Preselezione AV Impostazione manuale 1 2 3 Selez.: Avvia Auto Sint.: 4 5 6 Impostazione 3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione Preselezione Autom. 7 8 9 manuale e, in seguito, prema verso z. Ordenamento Programmi Selez. NexTView ------- Preselezione AV Impostazione manuale 0 Seleziona: Invio: 4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Programmazione Impostazione manuale Lingua/Nazione manuale e, in seguito, prema verso z. Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB Codice Person. ------- Dimostarzione PROGR Seleziona: Invio: IT MENU 5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di Programmazione manuale PROG 1 SALTA No SIS B/G CA C09 NOME ARD programma per il canale al quale si desidera dare un nome. 2 3 4 5 No No No No B/G C10 BBC 6 No 7 No 8 No RM 892 9 No 10 No 11 No Seleziona: Invio: S 6 Prema il joystick ripetutamente verso z fino a mettere in risalto il PROG 1 SALTA No SIS B/G CA C 03 NOME A primo elemento della colonna NOME. 7 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera, un numero, “+” o uno spazio in bianco e, in seguito, prema verso z per confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri quattro caratteri seguendo lo stesso procedimento. 8 Dopo aver selezionato tutti i caratteri, prema OK. 9 Ripeta i punti da 5 a 8 se desidera assegnare un nome agli altri canali. 10 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. Quando viene selezionato un canale etichettato, il nome appare durante alcuni secondi sullo schermo. M enu 17

M enu Om issione di posizioni di program m a È possibile programmare questo apparecchio affinché ometta i numeri di programma che non desidera quando si selezionano con i pulsanti PROGR +/-.Se più avanti desidera recuperare il nº del programma omesso, sarà necessario procedere di nuovo così come indicato in seguito, ma selezionando No al posto di Si nel passo nº 6. VIDEO TV 1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia Regolazione Immagine sullo schermo. Modalità Immagine Contrasto Personale Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Si Riduzione rumore Si Modalità Digitale DRC 50 Seleziona: Entra Menu: 2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito, Impostazione Preselezione Autom. Avvio prema verso z per entrare nel menù Impostazione. Ordinamento Programmi Selez. NexTView ------- Preselezione AV Impostazione manuale 1 2 3 Selez.: Avvia Auto Sint.: 4 5 6 Impostazione 7 8 9 3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale Preselezione Autom. Ordenamento Programmi e, in seguito, prema verso z. Selez. NexTView ------- Preselezione AV Impostazione manuale 0 Seleziona: Invio: 4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Programmazione Impostazione manuale Lingua/Nazione manuale e, in seguito, prema verso z. Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB Codice Person. ------- Dimostarzione PROGR Seleziona: Invio: MENU 5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare la posizione di PROG SALTA SIS CA NOME programma che desidera omettere e, in seguito, prema verso z per 1 No B/G C 09 ARD Si RM 892 accedere alla colonna SALTA. S 6 Prema il joystick verso $ per selezionare Si e, in seguito, prema OK per memorizzarlo. 7 Ripeta i passi 5 e 6 per omettere altre posizioni di programma. 8 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. Quando viene selezionato il canale (emittente televisive) con il pulsante PROGR +/-, questo non apparirà. Ciò nonostante, il suddetto canale potrà essere selezionato premendo il numero di programma corrispondente attraverso i pulsanti numerici. 18 M enu

M enu Ut ilizzo della f unzione di preselezione di alt ri program m i Questa funzione consente di realizzare le seguenti operazioni: a) Attenuare individualmente l’intensità di un segnale emittente quando il segnale dell’antenna locale è molto intensa (righe nell’immagine). b) Regolare individualmente il volume di ogni canale. c) Anche quando la sintonizzazione fine automatica (AFT) è attivata, sarà possibile realizzare manualmente la sintonizzazione fine per ottenere una migliore ricezione dell’immagine se questa appare distorta. d)Sintonizzare l’uscita AV per le posizioni di programma con segnali criptati, come per esempio, quelli di un decoder a pagamento. In questa modalità, un videoregistratore collegato all’apparecchio, registrerà il segnale decodificato. VIDEO TV 1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia Regolazione Immagine Modalità Immagine Personale sullo schermo. Contrasto Luminosità Colore Nitidezza 2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito, Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Si Si prema verso z per entrare nel menù Impostazione. Modalità Digitale DRC 50 Seleziona: Entra Menu: 3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale Impostazione e, in seguito, prema verso z. Preselezione Autom. Avvio Ordinamento Programmi Selez. NexTView ------- Preselezione AV 1 2 3 4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione Impostazione manuale (Continuaz.) e, in seguito, prema verso z. Selez.: Avvia Auto Sint.: 4 5 6 Impostazione 7 8 9 5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di Preselezione Autom. Ordenamento Programmi ------- programma appropriato e, in seguito, prema ripetutamente verso Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale 0 z per selezionare: Seleziona: Invio: a) ATT (Attenuatore RF) Impostazione manuale b) VOL (volume personalizzato) Lingua/Nazione Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) c) AFT (Sintonizzazione fine Automatica) Regolazione RGB Codice Person. ------- Dimostarzione d) DECODER IT PROGR Seleziona: Invio: MENU L’elemento selezionato cambia colore. Preselezione (Continuaz.) PROG ATT VOL AFT DECODER 1 No 0 Si No 6 a) ATT 2 3 4 5 No No 0 0 Si Si No No Prema il joystick verso $ per selezionare Si e, in seguito, prema OK. 6 7 RM 892 8 9 Ripeta i passi 5 e 6 a) per attenuare altri canali. 10 11 Seleziona: Invio: S b) VOL Prema il joystick verso $ o 4 per regolare il livello di volume del PROG ATT VOL AFT DECODER canale tra -7 e +7 e, in seguito, prema OK. Ripeta i passi 5 e 6 b) per 1 No Si regolare il livello di volume di altri canali. PROG ATT VOL AFT DECODER c) AFT 1 Si -5 Prema il joystick verso $ o 4 per regolare il livello della frequenza del canale tra -15 e +15 e, in seguito, prema OK. Ripeta i passi 5 e 6 c) per PROG ATT VOL AFT DECODER realizzare la sintonizzazione fine di altri canali. 1 Si -5 2 d) DECODER Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare AV1 (per un decoder PROG ATT VOL AFT DECODER 1 Si -5 2 No collegato al Connettore Euro AV :1/ ) o AV2 (per un decoder AV1 collegato al Connettore Euro AV :2/q2 (SMARTLINK)) e, in AV2 seguito, prema OK. Ripeta i passi 5 e 6 d) per selezionare l’uscita AV1 o AV2 in altre posizioni di programma. Quando si collega un decoder al Connettore Euro AV :1/ o :2/q2 (SMARTLINK), situati nella parte posteriore dell’apparecchio, l’immagine di questo decoder apparirà in quel numero di programma. 7 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. L’apparecchio è pronto per entrare in funzione. M enu 19

M enu Int roduzione della sua Ident if icazione Personale Questa funzione consente di assegnare un codice di sicurezza al televisore per facilitarne il riconoscimento in caso di furto e ritrovamento. Questo codice potrà essere introdotto una volta sola! Si assicuri di averlo annotato, per esempio in questo manuale delle istruzioni, in maniera tale da non correre il rischio di dimenticarlo! 1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia Regolazione Immagine VIDEO TV sullo schermo. Modalità Immagine Contrasto Personale Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Si Riduzione rumore Si Modalità Digitale DRC 50 Seleziona: Entra Menu: 2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito, Impostazione Preselezione Autom. Avvio prema verso z per entrare nel menù Impostazione. Ordinamento Programmi Selez. NexTView ------- Preselezione AV Impostazione manuale 1 2 3 Selez.: Avvia Auto Sint.: 4 5 6 Impostazione 7 8 9 3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale Preselezione Autom. Ordenamento Programmi ------- e, in seguito, prema verso z. Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale 0 Seleziona: Invio: Impostazione manuale 4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Codice Person. e, in Lingua/Nazione Programmazione manuale seguito, prema verso z. Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB Codice Person. ------- Dimostarzione PROGR Seleziona: Invio: MENU 5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera, un numero, Impostazione manuale Lingua/Nazione “+” o uno spazio in bianco e, in seguito, prema verso z per Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB RM 892 confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri dieci caratteri Codice Person. Dimostarzione A---------- seguendo lo stesso procedimento. Selez. A-Z, 0-9: Imposta: OK S Siete securi? 6 Quando avrà selezionato tutti i caratteri, prema OK. Un nuovo menù apparirà automaticamente sullo schermo domandandole se è Salvare: OK Annulla: sicuro di volere memorizzare il codice introdotto. 7 a) Se non desidera memorizzare questo codice, prema il joystick verso Z e ripeta i passi dal 4 al 6 per introdurre un nuovo codice. b) Se questo è il codice che desidera memorizzare, prema OK. Ricordi che il codice può essere introdotto una volta sola. 8 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. Quando entra nel menù Impostazione manuale, nell’opzione Codice Person. apparirà sempre il codice che ha introdotto e non sarà mai più possibile entrare di nuovo in questa opzione. 20 M enu

M enu Dim ost razione delle varie f unzioni Questa funzione fornisce una descrizione di alcune delle caratteristiche di questo retroproiettore. VIDEO TV 1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia Regolazione Immagine sullo schermo. Modalità Immagine Contrasto Personale Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Si Riduzione rumore Si Modalità Digitale DRC 50 Seleziona: Entra Menu: 2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito, Impostazione Preselezione Autom. Avvio prema verso z per entrare nel menù Impostazione. Ordinamento Programmi Selez. NexTView ------- Preselezione AV Impostazione manuale 1 2 3 Selez.: Avvia Auto Sint.: 4 5 6 3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale Impostazione Preselezione Autom. 7 8 9 e, in seguito, prema verso z. Ordenamento Programmi Selez. NexTView ------- Preselezione AV Impostazione manuale 0 Seleziona: Invio: Impostazione manuale 4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Dimostrazione e , in Lingua/Nazione Programmazione manuale seguito, prema verso z affinché abbia inizio la dimostrazione. Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB Codice Person. ------- Dimostarzione Avvio PROGR Seleziona: Invio: IT MENU Sullo schermo comincia a scorrere una sequenza con la maggior parte delle funzioni di cui dispone l’apparecchio. RM 892 Not a: S Prema il pulsante del telecomando per arrestare la Dimostrazione e tornare allo schermo normale del televisore. M enu 21

M enu Regolazione della geometria dell’immagine per una sorgente RGB Quando si collega una fonte di segnale RGB, come un DVD (riproduttore digitale di videodischi) al Connettore Euro AV :1/ , è possibile che si renda necessario regolare la geometria dell’immagine. VIDEO TV 1 Prema ripetutamente il pulsante … del telecomando fino a che il simbolo … 1 appare sullo schermo. …1 2 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appare Regolazione Immagine Modalità Immagine Personale sullo schermo. Contrasto Luminosità 1 2 3 Colore Nitidezza Ripristino 4 5 6 Intell. Artif. Riduzione rumore Si Si Modalità Digitale DRC 50 Seleziona: Entra Menu: 7 8 9 0 3 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito, Impostazione Preselezione Autom. Avvio prema verso z per entrare nel menù Impostazione. Ordinamento Programmi Selez. NexTView ------- Preselezione AV Impostazione manuale Selez.: Avvia Auto Sint.: Impostazione 4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale Preselezione Autom. Ordenamento Programmi PROGR e, in seguito, prema verso z. Selez. NexTView Preselezione AV ------- Impostazione manuale MENU Seleziona: Invio: Impostazione manuale RM 892 5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Regolazione RGB e, in Lingua/Nazione Programmazione manuale seguito, prema verso z. Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB Codice Person. ------- S Dimostarzione Seleziona: Invio: Regolazione RGB 6 Prema il joystick verso z per selezionare Centratura Orizz. e, in Centratura Orizz. O seguito, prema verso $ o 4 per regolare tra –10 e +10 il centro dell’immagine. Prema OK per memorizzarlo. Regolaz. Posiz.: Conferma: OK 7 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. 22 M enu

M enu Ident if icazione di una sorgent e di ent rat a Questa funzione consente di assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) all’apparecchio opzionale collegato alle prese dell’apparecchio. VIDEO TV 1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia Regolazione Immagine sullo schermo. Modalità Immagine Contrasto Personale Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Si Riduzione rumore Si Modalità Digitale DRC 50 Seleziona: Entra Menu: 2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito, Impostazione Preselezione Autom. Avvio prema verso z per entrare nel menù Impostazione. Ordinamento Programmi Selez. NexTView ------- Preselezione AV Impostazione manuale 1 2 3 Selez.: Avvia Auto Sint.: 4 5 6 Impostazione 7 8 9 3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione AV e, in Preselezione Autom. Ordenamento Programmi ------- seguito, prema verso z. Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale 0 Seleziona: Invio: Preselezione AV 4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il segnale di entrata al quale desidera assegnare un nome (per esempio AV2) e, in seguito, INGR. NOME prema verso z per evidenziare il primo elemento della colonna AV1 AV2 VIDEO NOME. AV3 VIDEO AV4 VIDEO PROGR Seleziona: Invio: IT MENU Preselezione AV 5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera, un numero, “+” o uno spazio in bianco e, in seguito, prema verso z per confermare questo carattere. Selezioni gli altri quattro caratteri INGR. NOME RM 892 AV1 IDEO AV2 V seguendo lo stesso procedimento. AV3 VIDEO AV4 VIDEO Selez. A-Z, 0-9: Conferma: OK S 6 Quando avrà selezionato tutti i caratteri, prema OK. 7 Ripeta i passi dal 4 al 6 se desidera etichettare altri segnali di entrata. 8 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. Quando viene selezionato l’apparecchio al quale è stato assegnato un nome per il segnale di entrata, il suddetto nome apparirà durante alcuni secondi sullo schermo M enu 23

M enu Ut ilizzo del M ult i PIP (Pict ure in Pict ure) La modalità Multi PIP(Picture in Picture, immagine nell’immagine) visualizza una sequenza di 12 immagini statiche ed una (la tredicesima) in movimento. E’ possibile selezionare manualmente il canale da guardare, a schermo pieno o nella modalità PIP. VIDEO TV 1 Prema il pulsante del telecomando per selezionare la modalità 02 03 04 05 Multi PIP. Sullo schermo appaiono 13 numeri di programmi, 13 01 06 con quello che stava vedendo situato al centro. 12 07 11 10 09 08 2 Prema il joystick verso $, 4, Z o z per spostarsi attraverso i 13 programmi. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Prema OK per selezionare il canale inquadrato. Questo canale si sposterà al centro dello schermo. 0 4 Prema il pulsante per tornare allo schermo normale del televisore. PROGR MENU RM 892 S Ut ilizzo del PAP (Pict ure and Pict ure) La funzione PAP divide lo schermo in due per consentire di guardare due canali contemporaneamente (un canale può essere una sorgente video). L’audio della metà di sinistra proviene dagli altoparlanti del televisore; l’audio della metà di destra può essere ascoltato dalla cuffia. Attivazione e disattivazione del PAP Prema il pulsante / del telecomando per vedere i due schermi in VIDEO TV formato 4:3, lo prema di nuovo per uscire dalla modalità PAP e tornare allo schermo normale. Selezione di una sorgente per il PAP 1 Per cambiare l’immagine dello schermo di sinistra: All’interno della modalità PAP, prema i pulsanti numerici del 1 2 3 telecomando (per selezionare un canale) o prema il pulsante … (per 4 5 6 selezionare una entrata video). 7 8 9 2 Per cambiare l’immagine dello schermo di destra: 0 All’interno della modalità PAP, prema il pulsante del telecomando. Quando il simbolo appare nella parte inferiore dello schermo di destra, prema i pulsanti numerici (per selezionare un canale del televisore) o prema il pulsante … (per selezionare una entrata video). PROGR Interscambio degli schermi All’interno della modalità PAP, prema il pulsante / del MENU telecomando per scambiare i due schermi. RM 892 Ingrandimento della misura degli schermi S All’interno della modalità PAP, prema il joystick ripetutamente verso Z o z per cambiare la misura dei due schermi. Selezione del suono dello schermo di destra All’interno della modalità PAP, consulti il capitolo “Regolazione Audio” di questo manuale delle istruzioni e regolazione “l Doppio Audio” in “PAP”. 24 M enu

Televideo Televideo Quasi tutti i canali TV trasmettono informazioni tramite il Televideo. La pagina d’indice del servizio Televideo (in genere, la pagina 100) contiene le informazioni sull’uso di questo servizio. Accertarsi che il canale TV utilizzato abbia un buon segnale, altrimenti possono comparire errori nelle pagine del Televideo. Attivazione e disattivazione del televideo VIDEO TV 1 Selezioni il canale del televisore che trasmette il servizio di televideo TELETEXT che desidera vedere. Index 2 Prema il pulsante del telecomando una volta sola per vedere Programme News 25 153 l’immagine televisiva e televideo allo stesso tempo. Lo schermo se Sport 101 01 divide in due, con il programma di TV sulla destra e la pagina di Weather 98 televideo sulla sinistra. All’interno della modalità di immagine televisiva e televideo allo stesso tempo, prema il pulsante / e, in seguito, prema i pulsanti PROGR +/- per cambiare il canale dello schermo TELETEXT televisivo. Prema il joystick verso Z o z per cambiare la misura Index dello schermo televisivo. Prema il pulsante / di nuovo per Programme 25 1 2 3 riprendere la ricezione normale del televideo. News 153 Sport 101 3 Prema due volte per ottenere solo il televideo. Weather 98 4 5 6 4 Prema tre volte per sovrapporre il televideo all’immagine TV. 5 Prema una quarta volta o prema per uscire dal servizio di 7 8 9 televideo. 0 Selezione di una pagina di televideo TELETEXT 01 Introduca le tre cifre del numero di pagina che desidera vedere, Index Programme 25 utilizzando i pulsanti numerici del telecomando. Se si sbaglia, selezioni News 153 tre cifre qualunque e, in seguito, introduca di nuovo il numero di pagina Sport 101 Weather 98 corretto. Utilizzo di altre funzioni del Televideo PROGR Selezione della pagina seguente o precedente IT MENU Prema i pulsanti (PROG+) o (PROGR-) del telecomando per selezionare la pagina seguente o precedente. Selezione di una sottopagina 216-02 RM 892 Una pagina di televideo può essere formata a su volta da varie sottopagine. In questi casi, dopo alcuni secondi, appare una linea S informativa nella parte inferiore dello schermo con il numero di sottopagine che contiene la pagina in questione. Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare la sottopagina. 01 02 03 04 05 06 07 08 Blocco temporaneo di una pagina Prema il pulsante per mantenere sullo schermo una pagina ed evitare che cambi. Lo prema di nuovo per disinserire il blocco. Visualizzazione della pagina indice Prema il pulsante per visualizzare la pagina di indice (pagina 100 in generale). Fastext (disponibile solo se l’emittente di TV emette segnali Fastext) Quando in fondo ad una pagina appare un menu di codici a colori, premere uno dei tasti colorati (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando per accedere direttamente alla pagina corrispondente. Utilizzo della funzione “Page Catching” 1 Prema i pulsanti numerici del telecomando per selezionare una pagina di televideo che abbia vari numeri di pagina (per esempio la pagina indice). 2 Prema OK. 3 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare il numero di pagina desiderato e, in seguito, prema OK. La pagina richiesta appare sullo schermo dopo alcuni secondi. continua... Televideo 25

Televideo VIDEO TV Ut ilizzo del M enu Televideo 1 All’interno del servizio del televideo, prema il pulsante MENU del Impostazione Televideo Alto/Basso/Piena telecomando per vedere il menù televideo sullo schermo. Annulla il Testo 2 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare l’opzione desiderata e, Rivela Ora pagina in seguito, prema verso z per entrare nella suddetta opzione. Pagina Toptext 3 Per togliere il menù del televideo dallo schermo, prema il pulsante Seleziona: Entra Menu: MENÙ. Alto / Basso / Pieno Alto: Basso: Pieno: OK Questa opzione le consente di ingrandire varie aree della pagina del 1 2 3 televideo. Prema il joystick verso 4 per ingrandire la metà superiore dello schermo o prema $ per ingrandire la metà inferiore. Prema OK per 4 5 6 ristabilire la misura normale della pagina. 7 8 9 Funzione di Eliminazione del testo 0 Quando si seleziona questa funzione, si potrà vedere un programma televisivo mentre si attende la visualizzazione della pagina Televideo richiesta. Non appena la pagina sarà disponibile, il simbolo cambierài colore. Per visualizzare la pagina prema . Funzione Rivela Alcune pagine del televideo contengono informazioni nascoste che si PROGR possono rivelare, come per esempio la soluzione di un indovinello. MENU Quando si seleziona questa opzione, l’informazione nascosta apparirà sullo schermo. RM 892 Funzione Ora Pagina (dipende dalla disponibilità del servizio televideo) S È possibile richiamare una pagina con codifica oraria (ad esempio una pagina di avviso ad un orario prestabilito). Quando si seleziona questa opzione, appare il sottomenu di ora pagina sullo schermo: 1 Prema i pulsanti numerici del telecomando per introdurre le tre cifre Ora pagina della pagina desiderata. PAGINA ——— ORA --:-- 2 Prema di nuovo i pulsanti numerici per introdurre le quattro cifre dell’ora desiderata. 3 Prema OK per memorizzare l’ora stabilita. L’ora viene mostrata nella Selez. Pagina: 0-9 Successivo: parte superiore sinistra dello schermo. La pagina apparirà sullo schermo all’ora specificata. Funzione Pagina Toptext (veduta generale) (dipende dalla disponibilità del servizio televideo) In questo sottomenu, i capitoli e i gruppi di Top-Text sono organizzati su due colonne affinché l’utente possa selezionare la pagina desiderata con maggiore facilità. Per ogn capitolo della prima colonna, nella seconda vengono mostrate le corrispondenti pagine di gruppo. Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare il capitolo desiderato e, in seguito, prema verso z per entrare nella colonna di pagine di gruppo. Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare la pagina di gruppo desiderata. Per concludere, prema OK per vedere la suddetta pagina. 26 Televideo

NexTView NexTView * * (dipende dalla disponibilità del servizio) NexTView è una guida elettronica ai programmi (EPG) che comprende informazioni in merito alla programmazione di varie emittenti televisive. Visualizzazione del canale f ornit ore di Regolazione Immagine VIDEO TV NexTView Modalità Immagine Contrasto Personale Luminosità L’apparecchio seleziona automaticamente i canali che forniscono il Colore servizio NexTView. Questo fornitore sarà disponibile 30 minuti Nitidezza Ripristino dopo aver sintonizzato il canale. In ogni caso, se lo desidera potrà Intell. Artif. Riduzione rumore Si Si cambiare il fornitore in questione. Modalità Digitale DRC 50 1 Prema il pulsante MENU del telecomando per vedere il menù sullo Seleziona: Entra Menu: schermo. Impostazione 2 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare il simbolo z e, in seguito, Preselezione Autom. Avvio Ordinamento Programmi prema verso per entrare nel menù Impostazione. Selez. NexTView Preselezione AV ------- 3 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare Selez.NexTView e, in Impostazione manuale 1 2 3 seguito, prema verso z. Sullo schermo appare una lista con tutti i Selez.: Avvia Auto Sint.: fornitori di NexTView disponibili. 4 5 6 4 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare il fornitore che desidera Impostazione e, in seguito prema OK. Preselezione Autom. 7 8 9 5 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale di Ordenamento Programmi Selez. NexTView ------- televisione. Preselezione AV Impostazione manuale 0 At t ivazione di NexTView Seleziona: Invio: 1 Prema il pulsante del telecomando ripetutamente, per attivare o disattivare NexTView. 07 Tue 12:38 * In alcuni casi, si renderà necessario premere il joystick verso Z SWISS TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 7 Tue Star Wars Super RTL 10:35 - 12:45 per vedere la Guida Elettronica ai Programmi (EPG) Sony. 8 Wed Werner - Beinhart Pro 7 10:20 - 12:00 9 Thu Flui gr sst den Rest der Welt 12 Kabel 1 10:45 - 10:50 PROGR 2 Prema il joystick verso 4, $, Z o z per far scorrere il cursore 10 Fri 11 Sat Once upon a time in the West Euronews 11:00 - 11:20 IT International News MENU attraverso lo schermo. 12 Sun RTL Plus 11:45 - 12:50 Hat der alte Hexenmeister sich doch einmal fortbegeben, und nun sollen 13 seine Geister auch nach meinem Willen Mon leben. 3 Prema OK per confermare la selezione. RM 892 a) Se preme su OK nelle colonne della data, ora o icone (tema), la lista Indice dei programmi cambierà a seconda della selezione. elenco completo di selezione b) Se preme su OK nella lista di programmi, vedrà direttamente il selezione utente S canale se vi è una trasmissione in corso oppure apparirà il menù notiziari Trasmissioni in programma se la trasmissione verrà effettuata più film sport tardi. spettacoli Ut ilizzo del m enu “ Im post azioni Personali” programmi per bambini ritorno all’ultimo menu È possibile effettuare una selezione personalizzata dei programmi preferiti. 1 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare l’icona e, in seguito, prema verso z per entrare nel menù Impostazioni Personali. 2 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare la sua opzione sullo schermo e, in seguito, prema OK per confermare. 3 Ripeta il passo 2 per selezionare tutti gli elementi che desidera mantenere nella sua lista. 4 Quando avrà terminato la lista, prema verso z per selezionare l’icona . 5 Prema OK per tornare al menù precedente. 6 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare l’icona e, in seguito, prema OK per attivare le sue Impostazioni Personali dei programmi. continua... NexTView 27

NexTView VIDEO TV Ut ilizzo del M enu “ Long Inf o” Con questo menù può configurare un timer o registrare i programmi selezionati. 1 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare nella colonna della lista dei programmi, un programma che verrà trasmesso più avanti nel tempo. 2 Prema OK per entrare nel menù Long Info. Per im post are il t im er 07 Tue 12:38 First nextTView/EPG-Providers in Europe SWISS TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 nexTView 1 2 3 Prema il joystick verso 4 o $ per evidenziare l’icona e, in seguito, Address Mapping The position of the addresses in the prema ripetutamente su OK per selezionare Imposta Timer o Annulla il OSDA is shown in the following diagram. The position values of the DPW are set to ’0’. 4 5 6 Timer. Se sceglie Imposta Timer, il programma viene indicato con il If other values are set, the complete combination will be scrolled. Example: simbolo di un orologio e, prima che abbia inizio il programma, sullo if the DPWC is set to ’63’, the char- 7 8 9 This channel has been set for a timer schermo apparirà un breve messaggio che le domanderà se desidera VPS/PDC On Speed SP Timer Prog VCR1 0 anche vederlo. Per vedere la list a program m at a Prema il joystick verso Z o z per evidenziare l’icona e, in seguito, prema ripetutamente su OK per attivare o disattivare la lista programmata. Questa lista mostra i programmi per i quali è stato impostato il timer. (Può programmare fino a cinque programmi). PROGR MENU Per regist rare program m i * *(solo se il suo videoregistratore dispone di Smartlink) 1 Colleghi il videoregistratore. RM 892 2 Prema il joystick verso Z o z per selezionare e, in seguito, prema OK affinché l’informazione venga trasferita al videoregistratore. S 3 Per configurare il videoregistratore: VPS/ PDC Prema il joystick verso Z o z, per selezionare VPS/PDC e, in seguito prema ripetutamente su OK per selezionare Si o No. Con questa regolazione, viene garantita la registrazione di tutta la trasmissione, VPS/PDC Si Velocità SP anche se vi sono dei cambi di programmazione (funziona solo se il Impost.VCR VCR1 canale selezionato emette un segnale VPS/PDC). Velocità Prema il joystick verso $ per selezionare Velocità e, in seguito, prema ripetutamente su OK per selezionare “SP” (durata standard) o “LP” (lunga durata). Con la modalità di lunga durata, si può registrare il doppio di tempo sul nastro del videoregistratore, sebbene la qualità dell’immagine potrebbe risultare di qualità inferiore. Impostazione del videoregistratore Prema il joystick verso $ per selezionare Impost. VCR e, in seguito, prema ripetutamente su OK per selezionare del videoregistratore che desidera programmare, sia VCR1 sia VCR2. 4 Per concludere, prema il joystick verso $ per selezionare l’icona e, in seguito, prema OK per tornare allo schermo normale del televisore. 28 NexTView

Collegam ent i opzionali Collegam ent o di apparecchi opzionali È possibile collegare al retroproiettore una vasta gamma di apparecchi opzionali così come viene indicato in seguito. Parte posteriore del retroproiettore Parte anteriore del retroproiettore S.VHS/Hi8/DVC Videocamera Per evitare A DVD Amplificatore distorsioni Dolby Surround dell’immagine: •Non colleghi D apparecchi ai connettori F F eG simultaneamente. E G Hi-Fi IT Decoder B C I VCR H 8mm/Hi8/DVC Videocamera Vídeoregistratore Segnali di ent rat a am m essi Segnali di uscit a disponibili A Segnali audio/video e RGB Video/audio del sintonizzatore TV B Segnali audio/video e S video Video/audio della fonte selezionata C Segnali audio/video e S video Video/audio che si visualizzano sullo schermo (uscita monitor) Senza uscite D Entrata del diffusore centrale. Nel menù Caratteristiche, regolazione dell’opzione “Diffusore” in “Centrale”. Segnale audio E Senza entrate Senza uscita F Segnale S Video Senza uscita G Segnale video Senza uscita H Segnale audio Segnale audio per la cuffia I Senza entrata Collegament i opzionali 29

Collegam ent i opzionali Ut ilizzo di apparecchiat ure Ult eriori inf orm azioni per il collegam ent o di apparecchiat ure Collegam ent o di un videoregist rat ore Le consigliamo di collegare il videoregistratore al Connettore Euro AV B o C della parte posteriore del retroproiettore. Se non ha un cavo di Connettore Euro AV, le consigliamo di sintonizzare il segnale di videoregistratore nel numero di programma “0”; per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Sintonizzazione manuale della TV” di questo manuale delle istruzioni. Consulti anche il manuale delle istruzioni del suo videoregistratore per vedere come ottenere il canale test del segnale del videoregistratore. Se il suo videoregistratore accetta Smartlink, consulti il capitolo "Smartlink" di questo manuale delle istruzioni. Collegam ent o di un apparecchio audio est erno 1 Per ascoltare il suono del TV attraverso un apparecchio hi-fi: Se desidera amplificare l’uscita audio del TV, colleghi l’apparecchio hi-fi alle prese E della parte posteriore del retroproiettore. Il volume del apparecchio collegato alle prese E si può modificare, variando la regolazione del volume della cuffia. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione Audio” di questo manuale delle istruzioni. 2 Per ascoltare il suono del suo apparecchio Dolby Prologic attraverso il TV: Se desidera ascoltare il suono del suo decoder – amplificatore Dolby Prologic nei diffusori del TV, colleghi l’apparecchio hi-fi alle prese D della parte posteriore del TV. Colleghi l’uscita centrale dell’amplificatore a queste prese affinché questo possa svolgere la funzione di diffusore centrale. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Uso del Menù “Caratteristiche” e selezioni “Centrale” nell’ambito dell’opzione “Diffusore”. Ricordi che la potenza massima d’entrata di questo connettore è di 30W. Si assicuri di non oltrepassare questo limite. Collegam ent o di apparecchi M ono Colleghi il cavo audio al connettore L/G/S/I situato nella parte anteriore dell retroproiettore e selezioni il segnale di entrata 4 seguendo le istruzioni indicate più avanti. Selezione e visualizzazione del segnale di ent rat a Per visualizzare il segnale d‘ingresso di un‘apparecchiatura collegata sullo schermo del televisore, occorre selezionare il simbolo del connettore al quale è stata collegata l‘apparecchiatura. Esempio: il Videoregistratore è collegato al connettore con il simbolo Y1/ 1, premere il pulsante del telecomando ripetutamente finché non appare il simbolo 1 sullo schermo. 1 Colleghi l’apparecchio opzionale al connettore adeguato del retroproiettore così come viene indicato VIDEO TV nella pagina precedente. 2 Accenda l’apparecchio che ha collegato. 3 Prema ripetutamente il pulsante del telecomando fino a che appaia sullo schermo il simbolo corretto di entrata. Sim bolo Segnali di ent rat a 1 • Segnale di entrata audio / video mediante il Connettore Euro AV A o *RGB 1 2 3 mediante il Connettore Euro AV A. 4 5 6 2 • Segnale di entrata audio / video mediante il Connettore Euro AV B o * S Video 7 8 9 mediante il Connettore Euro AV B. 0 3 • Segnale di entrata mediante il Connettore Euro AV C o * S Video mediante il Connettore Euro AV C. 4 • Segnale di entrata S Video mediante il connettore da 4 pin F o * entrata video mediante il connettore RCA G e segnale audio mediante i connettori RCA H. *(rilevamento automatico del segnale secondo l’apparecchio collegato) PROGR MENU 4 Per tornare all’immagine normale del televisore, prema il pulsante del telecomando. RM 892 S 30 Collegament i opzionali

Collegam ent i opzionali Sm art link Smartlink è un collegamento diretto tra il televisore ed il videoregistratore. Parte anteriore del TV Per ut ilizzare Sm art link è necessario disporre di: • Un Videoregistratore che disponga di Smartlink, NextView Link, Easy Link o Megalogic. Megalogic è marchio registrata Grundig Corporation. EasyLink è marchio Philips Corporation. • Un cavo Connettore Euro AV completo da 21 pin per collegare il videoregistratore al Connettore Euro AV :2/q2 (SMARTLINK) situato nella parte posteriore del retroproiettore. Le principali carat t erist iche di Sm art link sono: • Consente di passare informazioni di sintonia (per esempio, la lista dei programmi) dal televisore al videoregistratore. • Registrazione diretta dal televisore: mentre sta vedendo la televisione, non deve fare altro che premere un pulsante del videoregistratore per registrare questo programma.. • Accensione automatica: con l’apparecchio in modalità di disinserimento temporaneo (standby), prema il pulsante “Play z” del videoregistratore e l’apparecchio si metterà in marcia automaticamente. VCR Se ha collegato un decoder a un videoregistratore che disponga di Smartlink, selezioni il menù di Preselezione (Continuaz.) in (Programmazione manuale) e selezioni DECODER nella posizione AV2 per ogni canale criptato. Per maggiori informazioni, consulti il capitolo “Uso della funzione di “Preselezione (Continuaz.)” Decoder IT Se ha bisogno di maggiori informazioni su Smartlink, consulti il manuale delle istruzioni del suo apparecchio videoregistratore. Telecom ando di alt ri apparecchi Sony Con i pulsanti che sono situati sotto il coperchio del telecomando si può controllare un altro apparecchio Sony. 1 Apra il coperchio del telecomando. 2 Regolazione del selettore VTR 1234 DVD in funzione dell’apparecchio che desidera controllare: VIDEO TV VTR1 Videoregistratore Beta VTR2 Videoregistratore da 8 mm. VTR 1 2 3 4 DVD VTR3 Videoregistratore VHS CH VTR4 Videoregistratore digitale (DCR-VX 1000 /9000 E, VHR-1000) DVD 3 Utilizzi i tasti situati sotto il coperchio del telecomando per utilizzare l’apparecchio. VTR 1 2 3 4 DVD • Se il suo apparecchio dispone di un selettore COMMAND MODE, proceda a regolarlo nella stessa posizione del selettore VTR 1234 DVD del telecomando del retroproiettore. CH • Se l’apparecchio non dispone di alcuna funzione, il pulsante corrispondente del telecomando non funzionerà. Collegament i opzionali 31

Inf orm azioni Aggiunt ive Area per una visione ot t im ale Affinché la qualità dell’immagine sia ottima, si renderà necessario situare l’apparecchio in maniera tale che si possa vedere lo schermo dagli angoli di visione che sono indicati in seguito. KP Angolo di visione orizzontale -61 PS 1, KP KP -61 KP -53 PS -48 PS 2: PS 1: dis 1, dis tan KP tan za -4 za mi 8P mi ni S2 ni ma :d ma 2 ist 2 .7 an .4 m. za m. mi ni ma 60º 2 .2 m. 60º (posizione raccomandata per l’utente) KP-6 1PS1 , KP- 61PS Angolo di visione verticale 2: dis tanza KP-5 mini 3PS1 ma 2 : dist .7 m. anza KP-4 mini 8PS1 ma 2 , KP- .4 m. 48PS 2: dis tanza mini ma 2 .2 m. 20º 20º (posizione raccomandata per l’utente) 32 Inf ormazioni Aggiunt ive

Inf orm azioni Aggiunt ive Specif iche Tecniche Sistema televisivo Uscita Audio B/G/H, D/K, I, L 2 x 30 W (potenza musicale) Sistema colore 2 x 15 W (RMS) PAL, SECAM Entrata diffusore centrale NTSC, 3.58, 4.43 (solo entrata di video) 30 W (RMS) (se si utilizza come diffusore centrale) Copertura di canale Consumo di energia VHF: E2-E12 225 W UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 Consumo di energia in modalità di disinserimento HYPER: S21-S41 temporaneo (standby) D/K: R1-R12, R21-R69 < 0,7 W I: UHF B21-B69 Dimensioni (larghezza x altezza x profondità) L: F2-F10, B-Q, F21-F69 KP-61PS1, KP-61PS2: circa 1372 x 1528 x 658 mm Frequenza intermedia KP-53PS1: circa 1218 x 1419 x 606 mm Mono-Standard FI-Video: 38.9 MHz KP-48PS1: circa 1106 x 1336 x 562 mm FI-Audio: 33.4 MHz KP-48PS2: circa 1091 x 1335 x 580 mm Multi-Standard FI-Video: 38.9 MHz Peso Sistema B/G FI-Audio I: 33.4 MHz KP-61PS1, KP-61PS2: circa 92 kg. FI-Audio II: 33.16 MHz KP-53PS1: circa 76 kg. Cinescopio KP-48PS1, KP-48PS2: circa 68 kg. KP-61PS1, KP-61PS2: Accessori forniti 61 pollici (circa 154 cm in diagonale) 1 telecomando, mod. RM-892 o mod. RM-903 KP-53PS1: 2 pile a norma IEC 53 pollici (circa 134 cm in diagonale) IT KP-48PS1, KP-48PS2: Altre Caratteristiche 48 pollici (circa 121 cm in diagonale) Immagine 100Hz Digital Comb Filter (alta risoluzione) Terminali posteriori Televideo, FasText, Top text • C Terminali di entrata del diffusore centrale (2 NexTView terminali). NICAM • Uscite audio (non disins.) – connettori RCA. Sleep Timer Smartlink • :1/ Connettore Euro AV da 21 pin (norma Rilevamento digitale di rumore CENELEC) comprese entrate audio / video , Equalizzatore grafico entrata RGB, uscita audio / video di TV. Identificazione Personale • :2/q 2 Connettore Euro AV da 21 pin (norma (SMARTLINK) CENELEC) comprese entrate audio / video, entrata S Video, uscita audio video selezionabile. • :3/q 3 Connettore Euro AV da 21 pin (norma CENELEC) comprese entrate audio / video, entrate S Video, uscita audio / video (uscita monitor). Terminali Frontali Entrate AV4: q entrata S Video – DIN da 4 pin … entrata video – connettore RCA entrate audio – connettori RCA presa per cuffia – minipresa stereo Design e carat t erist iche t ecniche sono sogget t i a cam biam ent i senza preavviso. Cart a Ecologica – Senza cloro Inf ormazioni Aggiunt ive 33

Inf orm azioni Aggiunt ive Soluzione di problem i A seguito vengono proposte alcune semplici soluzioni per risolvere i problemi riguardanti l’immagine e il suono. Problem a Soluzione Assenza di immagine (lo schermo • Inserire bene la spina del televisore a retroproiezione. appare scuro) e assenza di suono. • Prema il pulsante posizionato sulla parte frontale del retroproiettore. • Se l’indicatore è acceso prema il pulsante del telecomando. • Verifichi il collegamento dell’antenna. • Spenga il televisore per 3 o 4 secondi e lo riaccenda utilizzando il pulsante situato nella parte frontale dello stesso. L’immagine è scadente o assente ma la • Mediante il sistema di menù, selezioni “Regolazione Immagine” e regoli di qualità del suono è buona. nuovo i livelli di Contrasto, Colore e Luminosità. La qualità di immagine è scadente • Prema varie volte il pulsante del telecomando fino a che il simbolo quando si vede una fonte video RGB. appaia sullo schermo. Buona qualità di immagine ma assenza • Prema il pulsante del telecomando. di suono. • Mediante il sistema di menù, verifichi che nel menù “Caratteristiche” sia selezionato “Diffusore” in “Principale”. I programmi a colori non si vedono a • Mediante il sistema di menù, selezioni “Regolazione Immagine” e regoli di colori. nuovo il livello di colore. L’immagine appare distorta al momento • Spenga l’apparecchio collegato al Connettore Euro AV da 21 pin situato di cambiare programma o quando viene nella parte posteriore del retroproiettore. selezionato il televideo. Caratteri erronei nelle pagine di • Mediante il sistema di menù, selezioni l’opzione “Lingua/Nazione” e televideo selezioni il paese nel quale viene utilizzato il televisore. Appaiono delle righe nell’immagine. • Occorre regolare l’attenuatore RF (ATT) . Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Uso della funzione di “Preselezione (Continuaz.)”. Immagine con rumore video • Mediante il sistema di menù, effettuare la regolazione di sintonizzazione fine dei canali (AFT) per ottenere una migliore ricezione dell’immagine. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Uso della funzione di “Preselezione (Continuaz.)”. Il telecomando non funziona. • Cambi le pile. L’indicatore di disinserimento • Si metta in contatto con il centro di assistenza Sony più vicino. temporaneo (Standby) lampeggia. • Se non riesce a risolvere il suo problema, si metta in contatto con un centro di assistenza qualificato. • No apra M AI l’apparecchio. 34 Inf ormazioni Aggiunt ive

DICHIARAZIONE DI CONFORM ITA’IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M . 26.03.1996 Si dichiara che gli apparecchi mod. KP-61PS1, KP-61PS2, KP-53PS1, KP-48PS1, KP-48PS2 sono fabbricati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M. DICHIARAZIONE DI CONFORM ITÀ Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all'Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicata nel paragrafo 3 dell'allegato A. al D.M. 26.06.85 e nel paragrafo 3 dell'allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente: BANDE DI FREQUENZA 1. Bande di frequenza: IT Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz 2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video : 38,9 MHz FI-Audio I : 33,4 MHz FI-Audio II : 33,16 MHz 3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale. 35

Inleiding Bedankt voor het kiezen van dit 100Hz projectie TV toestel van Sony. Lees deze handleiding voor het in gebruik nemen van de projectie TV aandachtig door en bewaar deze om in de toekomst na te kunnen slaan. • De in deze handleiding gebruikte symbolen: • Potentiële risico’s. • De grijs geschakeerde toetsen op de afstandsbediening MENU K • Belangrijke informatie. geven de toetsen aan die gebruikt moeten worden voor • Functie-informatie het uitvoeren van de verschillende aanwijzingen. •1,2.. Opeenvolgende reeks aanwijzingen. • Informatie over het resultaat van de aanwijzingen. Inhoudsopgave Inleiding .............................................................................................................................................................................................................................3 Veiligheidsrichtlijnen ...................................................................................................................................................................................................... 4 Overzicht Controleren van de meegeleverde accessoires................................................................................................................................................5 Overzicht van de toetsen van de projectie TV ...............................................................................................................................................5 Overzicht van de toetsen op de afstandsbediening........................................................................................................................................6 Installatie De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ..............................................................................................................................................7 De antenne en de videorecorder aansluiten ....................................................................................................................................................7 Ingebruikname De projectie TV aanzetten en automatisch afstemmen .................................................................................................................................8 De kleurdekking instellen (Convergentie).....................................................................................................................................................10 M enusysteem Inleiding van het menusysteem in beeld .......................................................................................................................................................10 Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen .......................................................................................................................................11 Het menusysteem gebruiken: Het beeld instellen ..........................................................................................................................................................................................12 Het geluid instellen.........................................................................................................................................................................................13 NL Het menu “Kenmerk” gebruiken .................................................................................................................................................................15 De TV handmatig afstemmen .......................................................................................................................................................................16 Afzonderlijke benoeming van de zenders...................................................................................................................................................17 Programmaposities overslaan.......................................................................................................................................................................18 De functie “Overige zenderinstell.” gebruiken ..........................................................................................................................................19 Uw persoonlijke ID invoeren ........................................................................................................................................................................20 Demonstratie van de verschillende functies ..............................................................................................................................................21 De beeldgeometrie voor een RGB-bron instellen .......................................................................................................................................22 De ingangsbronnen benoemen .....................................................................................................................................................................23 Multi beeld (Multi PIP) ..................................................................................................................................................................................24 2 beelden op het scherm (PAP) .....................................................................................................................................................................24 Teletekst ....................................................................................................................................................................................................................25 NexTView ..................................................................................................................................................................................................................27 Extra aansluitingen Extra apparatuur aansluiten ............................................................................................................................................................................29 Extra apparatuur gebruiken.............................................................................................................................................................................30 "Smartlink".............................................................................................................................................. ............................................................31 Afstandsbediening van andere Sony apparatuur .........................................................................................................................................31 Aanvullende informatie Optimale gezichtshoek......................................................................................................................................................................................32 Technische gegevens .........................................................................................................................................................................................33 Problemen oplossen ..........................................................................................................................................................................................34 3

Veiligheidsricht lijnen Duw nooit voorwerpen in het apparaat dit om brand of een elektrische schok Gebruik het apparaat uitsluitend op een Laat de TV niet in Stand-by staan als te voorkomen. Laat nooit vloeistof in wisselspanning van 220-240 V. Zorg er het apparaat niet gebruikt wordt. Dit het apparaat lopen. Mocht er vloeistof voor dat er niet te veel apparaten op een om het milieu te sparen en om of een voorwerp in de behuizing wantcontactdoos worden aangesloten veiligheidsredenen. Schakel het terecht komen, gebruik de TV dan niet om gevaar voor brand of een elektrische toestel geheel uit als het niet gebruikt maar laat de TV onmiddellijk nakijken schok te voorkomen. wordt. door deskundigen. Raak om veiligheidsredenen de TV, Open in geen geval de kast of de het netsnoer en de antennekabel niet Stel de TV niet bloot aan regen achterkant van de behuizing van de aan tijdens onweer. Ontkoppel of vocht om gevaar van brand TV. Laat voor uw eigen veiligheid netsnoer en antennekabel als er een of een elektrische schok te onweersbui wordt verwacht of voorkomen. service-werkzaamheden over aan tijdens langere afwezigheid deskundigen (vakantie). Zorg er voor dat de Zet de TV niet op een al te warme of Houd brandbare voorwerpen of ventilatie-openingen van de TV vochtige plaats en zorg ervoor dat open vuur (bv kaarsen) uit de niet geblokkeerd raken. Laat het niet blootstaat aan veel stof of buurt van de TV om brand te tenminste 10cm ruimte rondom mechanische trillingen. voorkomen het apparaat vrij. Maak het toestel schoon met een licht Zorg ervoor geen zware bevochtigde zachte doek. Gebruik nooit oplosmiddelen als terpentine, Trek nooit aan het snoer om de voorwerpen op het netsnoer te benzine of andere chemicalien om het stekker te verwijderen, maar pak plaatsen, dit kan schade toestel te reinigen. Zorg ervoor dat u altijd de stekker zelf beet. veroorzaken. het TV scherm niet bekrast. veiligheidsredenen dient u voor het Wikkel het overtollige deel van het reinigen de stekker uit het netsnoer om de hiervoor bestemde stopkontakt te halen. haken aan de achterwand van de TV. Trek de stekker uit het stopkontakt Plaats de TV op een veilige, stabiele voordat u de TV gaat verplaatsen. ondergrond. Voorkom dat kinderen Voorkom hierbij ongelijke Bedek nooit de ventilatie erop kunnen klimmen. Zet de TV oppervlakken, snelle bewegingen of openening van de TV met niet op de zijkant of met de overmatige geweld. Mocht het voorwerpen zoals gordijnen of beeldbuis naar boven gericht. toestel gevallen of beschadigd zijn kranten etc. laat het toestel dan nakijken door deskundigen. Aanvullende veiligheidsricht lijnen •Wanneer u de projectie TV rechtstreeks van een koude naar een warme plek verplaatst of er doet zich een plotselinge temperatuursverandering voor in het vertrek, kunnen de beelden op sommige plaatsen troebel zijn of een slechte kleurkwaliteit hebben. Dat komt door de vochtigheid (condensatie) op de spiegels en lenzen in het apparaat. Laat voordat u de projectie TV weer in gebruik neemt de vochtigheid verdampen. •Stel om scherpe beelden zien het TV-scherm niet aan direct licht bloot. Gebruik indien mogelijk lichtpunten vanaf het plafond. •Langdurig stilzetten van het beeld, bijv. tijdens het gebruik van videospelletjes of PC’s en bij het zien van programma’s in het formaat 16:9 kan de beeldbuis schaden. Houd om dat te voorkomen het beeldcontrast op een laag niveau. •Raak het scherm zo min mogelijk aan om krassen op het oppervlak te vermijden. 4 Veiligheidsricht lijnen

Overzicht Cont roleren van de m eegeleverde accessoires VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Twee batterijen RM 892 (type R6) S Een afstandsbediening (RM-892 of RM-903) Overzicht van de t oet sen van de project ie TV NL (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) Keuzetoetsen voor (aansluitingen aan de linkerkant) (aansluitingen aan de rechterkant) het volgende of voorgaande kanaal Aan- / uit knop (om TV zender te kiezen) Standby-indicatie S-video-ingang Volumetoetsen Video-ingang Knop “Autom. convergentie” Keuzetoetsen Audio-ingang voor de ingangsbron Ingang voor de koptelefoons Druk op het symbool aan de voorzijde van de projectie TV om voorste aansluitingen te kunnen zien. Overzicht 5

Overzicht Overzicht van de t oet sen op de af st andsbediening De f abrieksinst ellingen herst ellen Indrukken om niet alleen de beeld- en Tijdsw eergave geluidinstellingen die in de fabriek waren Indrukken om de klok te activeren of te voorgeprogrammeerd te herstellen maar ook deactiveren (werkt alleen bij teletekst) om de projectie TV net zo te installeren als de eerste maal dat deze in gebruik genomen werd. Ga wanneer het menu “Taal/Land” op het De videorecorder bedienen beeldscherm verschijnt te werk volgens de Raadpleeg voor nadere inlichtingen het aanwijzingen in het hoofdstuk “De projectie VIDEO TV TV aanzetten en automatisch afstemmen” in hoofdstuk “Afstandsbediening van deze bedieningsinstructies. andere Sony apparatuur”. VTR 1 2 3 4 DVD Video aan- / uit zet t en Indrukken om de videorecorder aan CH of uit te zetten. M ut e Indrukken om geluid uit te zetten. Nogmaals indrukken om het geluid weer aan te zetten. TV st and kiezen Indrukken om teletekst of video-ingang De TV t ijdelijk uit zet t en uit te schakelen. VIDEO TV Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten (de standby-indicatie gaat branden). Nogmaals PAP (2 beelden op het scherm ) indrukken om de TV vanuit de standby-stand aan Raadpleeg voor een nadere toelichting het te zetten. Om energie te besparen raden wij u aan de TV volledig uit hoofdstuk “De functie PAP (2 beelden op het te schakelen wanneer zij niet gebruikt wordt. scherm)”. Nadat er 15 – 30 minuten geen TV signaal is geweeste en geen toetsen zijn ingedrukt, Telet ekst kiezen schakelt de TV automatisch in de standby- Indrukken om teletekst te bekijken. stand. Elekt ronische program m agids On screen inf orm at ie w eergeven w eergeven Indrukken om alle aanwijzingen in beeld weer te Indrukken om de Elektronische 1 2 3 geven. Nogmaals indrukken om deze weer te laten programmagids (EPG) te bekijken. verdwijnen. Nogmaals indrukken om het weer te laten verdwijnen. 4 5 6 De ingangsbron kiezen Herhaaldelijk indrukken totdat het symbool van de 7 8 9 gewenste ingangsbron in beeld verschijnt. Het beeld st ilzet t en Indrukken om het televisiebeeld stil te zetten. Naar de laat st gekozen zender t erugkeren Nogmaals indrukken om naar het normale 0 Indrukken om opnieuw naar de laatst gekozen TV-beeld terug te keren. zender te kijken (deze zender moet ten minste 5 seconden in beeld zijn geweest). Zenders kiezen Indrukken om zenders te kiezen. Beeldf orm aat kiezen Herhaaldelijk indrukken om van beeldformaat te Voor programmanummers van twee cijfers, K wisselen. 4:3 voor het gebruikelijke 4:3 beeld of 16:9 bijv. 23, drukt u eerst op -/-- en vervolgens om een breed scherm na te bootsen. Het formaat 16:9 op de toetsen 2 en 3. is alleen beschikbaar wanneer u in het menu Indien u zich bij de keuze van het eerste cijfer PROGR “Beeldinstellingen” “Digitale Stand” “DRC 100” (in vergist, ga dan door met het invoeren van het het PAL systeem) kiest tweede (van 0 tot 9) en herhaal vervolgens de MENU gehele handeling. M ult i-beeld (M ult i PIP) Indrukken om de stand Multi PIP te activeren. Geluidsinst elling kiezen Nogmaals indrukken om het te deactiveren. Herhaaldelijk indrukken om van RM 892 Joyst ick om het m enu t e kiezen geluidsinstelling te wisselen. • Wanneer het MENU geactiveerd is: 4 Eén niveau omhoog Beeldinst elling kiezen S $ Eén niveau omlaag Herhaaldelijk indrukken om van Z Terug naar vorig menu of keuze beeldinstelling te wisselen. z Vooruit naar volgend menu of keuze OK De keuze bevestigen Geluidsvolum e inst ellen • Indien het MENU niet geactiveerd is: Indrukken om het geluidsvolume van de TV Z Ga rechtstreeks naar het laatst gekozen menu. OK Geeft een zenderoverzicht weer. in te stellen. Zenders kiezen Indrukken om het volgende of voorgaande kanaal te kiezen. Behalve voor de TV functies worden alle gekleurde Het m enusyst eem act iveren toetsen ook voor de bediening van teletekst gebruikt. Indrukken om het menu weer te geven. Nogmaals Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over indrukken om het te deactiveren en terug te keren “Teletekst” in deze bedieningsinstructies. naar het gewone TV-scherm.. 6 Overzicht

Inst allat ie De bat t erijen in de af st andsbediening plaat sen Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste positie van de + en de - polen. Denk aan het milieu; deponeer oude batterijen in de daarvoor bestemde containers. Voor de klanten in Nederland Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. De ant enne en de videorecorder aansluit en De aansluitingskabels worden niet meegeleverd. of NL videorecorder OUT IN De Euroconnector is optioneel. Indien u deze gebruikt kan deze optionele aansluiting de beeld- en geluidkwaliteit van de videorecorder verbeteren. Indien u de Euroconnector niet gebruikt moet u na de automatische programmering van de projectie TV het kanaal voor het videosignaal handmatig afstemmen. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “De TV handmatig afstemmen”. Raadpleeg eveneens de bedieningsinstructies van uw videorecorder om erachter te komen hoe u het kanaal voor het videosignaal kunt vinden. Inst allat ie 7

Ingebruiknam e De project ie TV aanzet t en en aut om at isch af st em m en De eerste maal dat u de TV aanzet zal een reeks menu’s in beeld verschijnen waarmee u 1) de taal van de menu’s kunt kiezen, 2) het land kan kiezen waar u dit apparaat wenst te gebruiken, 3) alle beschikbare kanalen (TV zenders) automatisch kunt opzoeken en opslaan, en 4) de volgorde waarin de kanalen (TV zenders) in beeld komen kunt veranderen. Niettemin als u na verloop van tijd de taal van de menu’s, het land, de zendervolgorde weer wilt veranderen of automatische afstemming wilt herhalen (bijv. na een verhuizing), kies dan het juiste menu in (Instellingen). 1 1 Steek de stekker van de projectie TV in de contactdoos (220-240V CA, Language/Country 4 Italiano 50HZ). Druk op de aan/uit knop in het voorpaneel om de Français Language/Country Español 4 Italiano English Français Español Deutsch English Deutsch Language Dansk Language Dansk projectie TV aan te zetten. Country Čeština Country Čeština Select Language: Confirm: OK Select Language: Confirm: OK De eerste maal dat u op deze knop drukt verschijnt het menu Language /Country (Taal/Land) automatisch in beeld. 2 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ of naar 4 om de taal Language/Country te kiezen en druk vervolgens op OK om deze keuze te bevestigen. 4 Italiano Français Van nu af aan verschijnen alle menu’s in de gekozen taal. Español English Deutsch Language Dansk Country Čeština Select Language: Confirm: OK 3 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ of naar 4 om het Taal/Land land te kiezen waar u de projectie TV wilt gebruiken en druk 4 Finland Denemarken vervolgens op OK om deze keuze te bevestigen. Tsjechië Bulgarije België Taal Oostenrijk Land Uit Kies ”Uit” in plaats van een land indien u niet wilt dat de Kies land: Bevestig: OK kanalen (TV zenders) in een vooraf vastgelegde volgorde die met programmapositie nr. 1 begint worden opgeslagen. VIDEO TV 4 Het menu Automatisch Programmeren verschijnt in de gekozen taal Wilt u de automatische afstemming starten? in beeld. Druk op OK om Ja te kiezen. Ja: OK Nee: 5 Automatisch verschijnt een nieuw menu in beeld dat u vraagt te Controleer of de antenne is controleren of de antenne aangesloten is. Ga na of de antenne aangesloten 1 2 3 aangesloten is en druk vervolgens op OK om met de automatische Ja: OK Nee: afstemming te beginnen. 4 5 6 De projectie TV begint met het automatisch afstemmen en 7 8 9 opslaan van de beschikbare kanalen (TV zenders). 0 Deze procedure kan enkele minuten duren. Wacht a.u.b. 1 2 CO2 CO3 geduldig af en druk tijdens de afstemmingsprocedure geen 3 4 CO4 CO7 5 CO8 toetsen in, anders zou de procedure niet worden voltooid. zoeken... PROGR MENU gaat door... RM 892 S 8 Ingebruikname

Ingebruiknam e 6 Na het afstemmen en opslaan van alle kanalen (TV zenders) VIDEO TV verschijnt automatisch het menu Programma’s sorteren in beeld zodat u de volgorde waarin de TV zenders in beeld verschijnen kunt aanpassen. a) Ga indien u de zendervolgorde niet wilt veranderen naar stap 7. b) Indien u de volgorde van de zenders wilt veranderen: Programma's sorteren PROG KA NAAM 1 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ of naar 4 om het 1 2 3 C03 C05 C07 TV 5 PRO 7 EU-SP programmanummer met het kanaal (TV zender) dat u van positie 4 C08 SWF 5 C09 RTL 6 C11 SAT 7 C12 MDR wilt veranderen te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z. 8 C13 DDI 9 C14 DSF 10 C15 RTL 2 11 C16 KAB 1 1 2 3 Kies programma: Bevestig: 2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het nieuwe 4 5 6 programmanummer waarop u het kanaal (TV zender) wilt opslaan 7 8 9 en druk vervolgens op OK. Programma's sorteren PROG KA NAAM 1 C03 TV 5 C03 TV 5 2 C05 PRO 7 0 Het gekozen kanaal verandert van plaats en de overige 3 4 5 C07 C08 C09 EU-SP SWF RTL kanalen schuiven op. 6 C11 SAT 7 C12 MDR 8 C13 DDI 9 C14 DSF 10 C15 RTL 2 11 C16 KAB 1 Kies positie: Verplaats: OK 3 Herhaal de stappen b1) en b2) indien u de overige TV zenders opnieuw wilt ordenen. PROGR 7 Druk op de knop MENU om terug te keren naar het gewone MENU TV-scherm. NL RM 892 De projectie TV is klaar voor gebruik. S Ingebruikname 9

Ingebruiknam e – M enusyst eem De kleurdekking inst ellen (Convergent ie) Door de werking van het aardmagnetisme kan het beeld onscherp zijn en kunnen op de randen om de afgebeelde zaken de verschillende kleuren zich vermengen. Ga in dat geval volgens de onderstaande aanwijzingen te werk. Aut om at ische convergent ie van de rode, groene en blauw e lijnen 1 Druk op het symbool op het voorpaneel van de projectie TV om de voorste aansluitpunten te zien. 2 Druk op de knop rechts van de voorste aansluitpunten. De functie Automatische convergentie die ongeveer 10 seconden in beslag neemt begint. Wanneer het witte kruis in beeld verschijnt is de projectie TV klaar voor gebruik. Opm erkingen: De functie Automatische convergentie is niet werkzaam wanneer • er geen ingangssignaal is. • het ingangssignaal zwak is. • er een krachtige lichtbron of direct zonlicht op het beeldscherm valt. • teletekst in beeld is. • NexTView in beeld is. Inleiding van het m enusyst eem in beeld Deze projectie TV gebruikt On Screen menusystemen om u door de verschillende operaties te loodsen. Maak van de volgende toetsen op de afstandsbediening gebruik om u door de menu’s te verplaatsen: Beeldinstellingen VIDEO TV 1 Druk op MENU om het eerste menuniveau weer te geven. Beeldinstellingen Contrast Helderheid Voorkeur Beeldinstellingen Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Voorkeur Kleur Herstellen AI Beeldscherpte Ruis detectie Aan Aan Herstellen Digitale stand DRC 50 Kies: Voer menu in: AI Aan Ruis detectie Aan Digitale stand DRC 50 Kies: Voer menu in: Joystick: 1 2 3 2 •Duw de joystick naar 4 of naar $ om het gewenste menu of de gewenste functie weer te geven. 4 5 6 •Duw deze naar z om in het gekozen menu of in de gekozen 7 8 9 optie te komen. •Duw deze naar Z om naar het voorgaande menu of de 0 voorgaande optie terug te keren. duw deze naar $/4/Z of naar z •Duw deze naar $/4/Z of naar z om de instellingen van de gekozen functie te wijzigen. •Druk op OK om uw keuze te bevestigen en op te slaan. OK PROGR MENU druk op OK RM 892 3 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. S 10 Ingebruikname – M enusyst eem

M enusyst eem Gids om zich snel door de m enu’s t e verplaat sen Beeldinstellingen Beeldinstellingen Beeldinstellingen Voorkeur Beeldinstellingen Voorkeur Contrast Contrast Helderheid Helderheid Kleur Beeldscherpte Kleur Beeldscherpte Raadpleeg het hoofdstuk “ Het beeld Herstellen Herstellen AI Aan AI Aan instellen” Ruis detectie Aan Ruis detectie Aan Digitale stand DRC 50 Digitale stand DRC 50 Kies: Voer menu in: Kies: Enter: Geluidinstellingen Geluidinstellingen Equalizer stand Voorkeur Equalizer stand Voorkeur Equalizer -instellingen 0. Equalizer -instellingen Raadpleeg het hoofdstuk “ Het geluid Balans Balans 0. Loudness Uit Loudness Uit Space Uit instellen” Space Uit Auto vol. control Uit Tweekan. geluid 0 Mono Auto vol. control Uit Volume Tweekan. geluid 0 Mono 2 kan. geluid 0 Mono Volume 2 kan. geluid 0 Mono Kies: Voer menu in: Kies: Enter: Kenmerk Kenmerk Luidspreker Hoofd Luidspreker Hoofd Raadpleeg het Sleep timer Sleep timer Uit hoofdstuk “ Het menu “Kenmerk” Uit Kinderslot Uit Kinderslot Uit AV2 Uitgang TV AV2 Uitgang TV gebruiken” Kies: Enter: Kies: Voer menu in: Set Up Configuración Instellingen Autom. programmeren Starten Raadpleeg het Auto Tuning Sintonía Programme Ordenar automática Programas Sorting Programma's sorteren Kies NexTView ------- Wilt u de automatische hoofdstuk “De Select NexTView Selec. ------- AV-Voorkeuze afstemming starten? projectie TV aanzetten AV PresetAudio/Vídeo Sintonía Handmatig Configureren Manual Setmanual Instalación Up Kies: Start auto afstem.: Ja: OK Nee: en automatisch Seleccionar: Select: EnterEntrar Menu:Menú: afstemmen” Instellingen Programma's sorteren Autom. programmeren PROG 1 KA C03 NAAM TV 5 Raadpleeg het Programma's sorteren Kies NexTView ------- 2 3 4 C05 C07 C08 PRO 7 EU-SP SWF hoofdstuk “De projectie TV aanzetten 5 C09 RTL AV-Voorkeuze 6 C11 SAT 7 C12 MDR Handmatig Configureren 8 C13 DDI 9 10 11 C14 C15 C16 DSF RTL 2 KAB 1 en automatisch Kies: Enter: Kies programma: Bevestig: afstemmen” Instellingen Autom. programmeren Programma's sorteren Kies NexTView ------- Raadpleeg het AV-Voorkeuze Handmatig Configureren hoofdstuk “NexTView” Raadpleeg het Kies: Enter: Handmatig Configureren Taal/Land hoofdstuk “De Handmatig programmeren Overige zenderinstell. projectie TV aanzetten NL Instellingen RGB-instelling Persoonlijke ID ------- en automatisch Autom. programmeren Programma's sorteren Raadpleeg het Demo afstemmen” Kies NexTView AV-Voorkeuze ------- hoofdstuk “De Raadpleeg de Handmatig Configureren Ingangsbronnen Kies: Enter: hoofdstukken “De TV Kies: Enter: benoemen” handmatig Handmatig Configureren Taal/Land Handmatig programmeren afstemmen”, Instellingen Overige zenderinstell. RGB-instelling “Afzonderlijke benoeming van de Persoonlijke ID ------- Autom. programmeren Demo Programma's sorteren Kies NexTView AV-Voorkeuze ------- zenders” en Handmatig Configureren Kies: Enter: “Programmaposities Kies: Enter: Handmatig Configureren overslaan” Taal/Land Handmatig programmeren Raadpleeg het Overige zenderinstell. RGB-instelling hoofdstuk “De functie “Overige Persoonlijke ID ------- Demo zenderinstell.” Kies: Enter: gebruiken” Handmatig Configureren Taal/Land Raadpleeg het Handmatig programmeren Overige zenderinstell. hoofdstuk “De RGB-instelling Persoonlijke ID ------- beeldgeometrie voor Demo een RGB-bron instellen” Kies: Enter: Handmatig Configureren Taal/Land Handmatig programmeren Raadpleeg het Overige zenderinstell. RGB-instelling hoofdstuk “Uw Persoonlijke ID Demo ------- persoonlijke ID invoeren” Kies: Enter: Teletekst instelling Handmatig Configureren Raadpleeg het Taal/Land Raadpleeg het Top/Bottom/Full Handmatig programmeren Tekst wissen hoofdstuk Overige zenderinstell. Tonen hoofdstuk RGB-instelling Persoonlijke ID ------- Tijdcode Pagina Pagina-overzicht “Teletekst” Demo Starten “Demonstratie van de Kies: Voer menu in verschillende functies” Kies: Enter: M enusyst eem 11

M enusyst eem Het beeld inst ellen Hoewel het beeld in de fabriek is ingesteld kunt u het aan uw eigen wensen aanpassen. 1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu Beeldinstellingen VIDEO TV in beeld verschijnt. Beeldinstellingen Contrast Voorkeur Helderheid Kleur 2 Duw de joystick naar z voor het menu Beeldinstellingen. Beeldscherpte Herstellen AI Aan Ruis detectie Aan 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het element te kiezen dat u wilt Digitale stand Kies: DRC 50 Voer menu in: wijzigen en duw de joystick vervolgens naar z. Raadpleeg het volgende schema om te kunnen kiezen en om de Beeldinstellingen uitwerking van elk element te kennen: Beeldinstellingen Voorkeur Contrast Beeldinst ellingen $ Live (verhoogt de beeld int ensit eit ) Helderheid Kleur Voorkeur (voor persoonlijke inst ellingen) Beeldscherpte 1 2 3 Herstellen Film (voor f ilms) AI Aan Ruis detectie Aan 4 5 6 4 Spel (voor elekt ronische spellet jes) Digitale stand DRC 50 Cont rast Z M inder z M eer Kies: Enter: 7 8 9 Helderheid * Z Donkerder zHelderder Live Kleur * Z M inder z M eer Voorkeur 0 Beeldscherpt e * Z Zacht er z Scherper Film Beeldinstellingen Spel Kleurt int * * Z Roodacht ig zGroenig Herst ellen Herst elt de in de f abriek ingest elde w aarden Contrast AI (Kunst mat ige 4Uit : Normaal int elligent ie) $Aan: Aut omat ische opt imalisering van het cont rast niveau al naar gelang het TV signaal. Ruis det ect ie 4Uit : Normaal PROGR Aan $Aan: Vermindert de beeldruis als het TV-signaal AI Uit MENU zw ak is. Aan Digit ale st and 4DRC 50: verhoogt de beeld resolut ie en geef t bij Ruis detectie Uit horizont ale t ekst verplaat sing een verbet erde DRC 50 RM 892 leesbaarheid. Digitale stand DRC 100 $DRC 100: verhoogt de beeld resolut ie en geef t een t rillingsvrije w eergave van het beeld. S * Kan alleen gew ijzigd w orden indien u Voorkeur kiest in Beeldinst ellingen * * Alleen beschikbaar voor het NTSC kleursyst eem (bijv. voor Amerikaanse videobanden) 4 Duw de joystick naar 4, $, Z/z om de instelling van het gekozen element te wijzigen en druk vervolgens op OK om de nieuwe instelling op te slaan. 5 Herhaal de stappen 3 en 4 om de overige instellingen te wijzigen. 6 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. Snel w isselen van de beeldinst ellingen Men kan de beeldinstelling snel wisselen zonder het menu Beeldinstellingen. Live Voorkeur 1 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening om Beeldinstellingen Film Spel rechtstreeks toegang te krijgen en de beeldinstelling te kiezen die u wenst (Live, Voorkeur, Film of Spel). 2 Druk op OK om weer naar het gewone TV-scherm terug te keren 12 M enusyst eem

M enusyst eem Het geluid inst ellen Hoewel het geluid in de fabriek is ingesteld kunt u het naar uw eigen wensen bijstellen. VIDEO TV 1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu Beeldinstellingen in beeld verschijnt. Beeldinstellingen Contrast Voorkeur Helderheid 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens Kleur Beeldscherpte Herstellen naar z om in het menu Geluidinstellingen te komen. AI Aan Ruis detectie Aan Digitale stand DRC 50 Kies: Voer menu in: 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het element te kiezen dat u wilt bijstellen en vervolgens naar z. Geluidinstellingen Equalizer stand Voorkeur Raadpleeg het onderstaande schema om het element te kiezen en de Equalizer -instellingen uitwerking er van te zien: Balans 0. Loudness Uit 1 2 3 Equalizer st and $ Voorkeur (voor persoonlijke inst ellingen) Space Uit Auto vol. control Uit Vocal Tweekan. geluid 0 Mono 4 5 6 Jazz Volume 2 kan. geluid 0 Mono Rock Kies: Enter: 7 8 9 Pop Voorkeur Vocal 4 Vlak (vast e w aarde, kan niet w orden bijgest eld) Jazz 0 Geluidinstellingen Rock Pop * Equalizer- Duw de joyst ick naar z of naar Z om de Equalizer stand Vlak Personal Equalizer inst ellingen f requent ieband die u w ilt bijst ellen t e kiezen en -instellingen 0. vervolgens naar $ of naar 4 om hem bij t e st ellen. Balans Loudness Uit Druk t enslot t e op OK om deze nieuw e inst elling op t e Space Uit Auto vol. control Uit slaan. Tweekan. geluid 0 Mono Volume 2 kan. geluid 0 Mono Balans Z Links zRecht s Kies stand: Bevestig: OK PROGR Loudness $ Uit : normaal Equalizer-instellingen MENU 4 Aan: voor muziekprogramma’s (Voorkeur) + Space $ Uit : normaal 0 4 Aan: voor bijzondere akoest ische ef f ect en — NL 120 500 1,5K 5K 10 K RM 892 Aut vol. cont rol $ Uit : het geluidsvolume w isselt af hankelijk van het Kies.: Wijzig: Bevestig:OK zendsignaal 4 Aan: het geluidsvolume van de kanalen blijf t gelijk . S Balans ongeacht het zendsignaal (bijv. bij reclame) Tw eekan. geluid • Voor st ereo-uit zendingen: Loudness Uit Aan $ M ono 4 St ereo Space Uit Aan • Voor t w eet alige uit zendingen: Auto vol. control Uit $ M ono (voor het monokanaal, indien Aan beschikbaar) Mono A A (voor kanaal 1) Tweekan. geluid B 4 B (voor kanaal 2) Volume Kopt elef oon: l Volume Z M inder z M eer B 2 kan. geluid A l 2 kan. geluid • Voor st ereo-uit zendingen: $ M ono 4 St ereo • Voor t w eet alige uit zendingen: $ M ono (voor het monokanaal, indien beschikbaar) A (voor kanaal 1) B (voor kanaal 2) 4 PAP (alleen als de f unct ie PAP geact iveerd is) * Kan alleen blijvend w orden opgeslagen indien men is ingest eld op Voorkeur in de Equalizer-st and. De andere variant en (Vocal, Jazz, Rock of Pop) w orden alleen opgeslagen t ot de volgende w ijziging van de equalizer-st and. gaat door... M enusyst eem 13

M enusyst eem VIDEO TV 4 Duw de joystick naar $, 4, Z of naar z om de instelling van het gekozen element te wijzigen en druk vervolgens op OK om de nieuwe instelling op te slaan. 5 Herhaal de stappen 3 en 4 om de overige instellingen te wijzigen. 6 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Snel w isselen van geluidinst ellingen De geluidinstellingen kunnen snel gewisseld worden zonder het menu Geluidinstellingen. 1 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening om Voorkeur Vocal rechtstreeks toegang te hebben en kies de gewenste geluidinstelling Jazz Rock Voorkeur, Vocal, Jazz, Rock, Pop of Vlak. PROGR Pop MENU Equalizer stand Vlak 2 Druk op OK om weer naar het gewone TV-scherm terug te keren. RM 892 S 14 M enusyst eem

M enusyst eem Het m enu “ Kenm erk” gebruiken Met dit menu kunt u: a) Kiezen of u het geluid rechtstreeks van de projectie TV wilt horen of via een externe versterker. b)Een tijdsduur programmeren waarna de projectie TV automatisch in standby springt. c) De toetsen van de projectie TV vergrendelen zodat deze alleen aangezet kunnen worden met de afstandbediening. d) Uitgangsbron voor de Euroconnector :2/q2 (SMARTLINK) kiezen. Op deze wijze kunt u via deze Euroconector opnemen terwijl u naar een uitzending uit een andere bron kijkt (wanneer uw videorecorder over Smartlink beschikt is deze procedure overbodig). VIDEO TV 1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu Beeldinstellingen Beeldinstellingen Voorkeur in beeld verschijnt. Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen 2 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ om het symbool AI Ruis detectie Aan Aan te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Kenmerk te Digitale stand DRC 50 Kies: Voer menu in: komen. Kenmerk 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de gewenste menuoptie te Luidspreker Hoofd kiezen en vervolgens naar z. Sleep timer Uit Kinderslot Uit (raadpleeg het onderstaande schema voor het effect van elke optie) AV2 Uitgang TV 1 2 3 Kies: Enter: 4 5 6 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de instelling van de gekozen optie te wijzigen en druk vervolgens op OK om deze op te slaan. 7 8 9 0 5 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. Kenm erk Ef f ect /Handeling Luidspreker $ Hoof d (geluid van project ie TV) Luidspreker Hoofd Midden 4 M idden (geluid via een ext erne verst erker) PROGR Sleep t im er. 4 Uit Sleep timer 10 min. MENU 10 m in. 20 m in.. ... NL 90 m in. RM 892 • Eén minuut voordat de project ie TV in de st andby-st and springt komt de rest erende t ijd S aut omat isch in beeld. • Druk t erw ijl u TV kijkt op de t oet s om de rest erende t ijd t ot de aut omat ische uit schakeling w eer t e geven. • Druk om vanuit de st andby-st and de project ie TV w eer aan t e zet t en op de t oet s op de af st andsbediening. Kinderslot $ Uit (normale st and) 4 Aan (de t oet sen van de project ie TV w erken niet , Kinderslot Uit Aan de project ie TV kan alleen door middel van de af st andsbediening w orden bediend) AV2 Uit gang $ TV (audio-/videosignaal van de ant enne) AV1 (audio-/videosignaal van de Euroconnect or AV2 Uitgang TV :1/ ). AV1 AV2 AV2 (audio-/videosignaal van de Euroconnect or AV3 AV4 :2/q2 (SM ARTLINK). AV3 (audio-/videosignaal van de Euroconnect or :3/q3). 4 AV4 (audio-/videosignaal van de … 4 connect or aan de voorzijde van de project ie TV). M enusyst eem 15

M enusyst eem De TV handm at ig af st em m en Gebruik deze functie voor het één voor één en in de gewenste volgorde afstemmen van de TV zenders of de video-ingang. 1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu Beeldinstellingen Beeldinstellingen Voorkeur VIDEO TV in beeld verschijnt. Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte 2 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ om het symbool AI Herstellen Aan te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Instellingen te Ruis detectie Digitale stand Aan DRC 50 komen. Kies: Voer menu in: 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te Instellingen Autom. programmeren Starten Programma's sorteren kiezen en vervolgens naar z. Kies NexTView AV-Voorkeuze ------- Handmatig Configureren 1 2 3 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig programmeren te Kies: Start auto afstem.: kiezen en vervolgens naar z. 4 5 6 Instellingen 5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer Autom. programmeren Programma's sorteren Kies NexTView ------- 7 8 9 (positie) te kiezen waaronder u een TV zender of videokanaal wilt AV-Voorkeuze Handmatig Configureren onderbrengen (voor het videokanaal wordt het 0 Kies: Enter: programmanummer “0” aanbevolen). Duw de joystick twee maal naar z om de kolom SYS (onvangst systeem) weer te geven. Handmatig Configureren 6 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het systeem voor de TV Taal/Land Handmatig programmeren Overige zenderinstell. ontvangst en voor het videokanaal (B/G voor West-Europa , L voor RGB-instelling Persoonlijke ID ------- Frankrijk, I voor Groot-Britannië of D/K voor Oost-Europa) of een Demo PROGR externe ingangsbron (EXT) te kiezen. Duw de joystick vervolgens Kies: Enter: naar z om de kolom KA (kanaalnummer) weer te geven. MENU Handmatig programmeren PROG SKIP SYS KA NAAM 7 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het zendertype te kiezen, "C" 1 2 3 4 5 Uit Uit Uit Uit Uit B/G B/G C09 C10 ARD BBC voor een normale zender (TV zenders of het videokanaal), "S" voor 6 7 8 Uit Uit Uit een kabelzender of “F” voor rechtstreekse frequentie-ingangen. 9 Uit RM 892 10 11 Uit Uit Duw de joystick vervolgens naar z. Kies: Enter: S 8 a) Druk als u het kanaalnummer van de TV zender, het signaal van PROG SKIP SYS KA NAAM het videokanaal of de frequentie weet op de cijfertoetsen om het 1 Uit B/G L nummer rechtstreeks in te voeren. Druk vervolgens op OK om I D/K het op te slaan. EXT b) Duw als u het nummer van het kanaal niet weet de joystick naar PROG SKIP SYS KA NAAM $ om ZOEKEN te kiezen en de projectie TV begint automatisch 1 Uit B/G C S -- F het volgende kanaal voor een TV zender of een videosignaal te zoeken. Duw indien u deze niet op wilt slaan de joystick naar $ PROG SKIP SYS KA NAAM om een ander kanaal te zoeken. Druk wanneer u het kanaal vindt 1 Uit B/G C 03 ZOEKEN dat u op wilt slaan op OK. c) Duw voor externe ingangsbronnen (EXT) de joystick naar $ om PROG SKIP SYS KA NAAM de ingangsbron waarop u de installatie heeft aangesloten (AV1, 3 Uit EXT AV1 AV2 AV2, AV3 of AV4) te kiezen. Druk vervolgens op OK om het op AV3 AV4 te slaan. 9 Herhaal de stappen 4 tot en met 8 a), b) of c) om nog meer kanalen af te stemmen en op te slaan. 10 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. De projectie TV is klaar voor gebruik. 16 M enusyst eem

M enusyst eem Af zonderlijke benoem ing van de zenders Gewoonlijk verschijnen de namen van de TV zenders automatisch op het beeldscherm via teletekst als dat voorhanden is. U kunt echter ook zelf een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan een kanaal of video-ingangssignaal toewijzen. Op die manier kunt u de TV zender of de videobron die in beeld komt gemakkelijk herkennen. VIDEO TV 1 Druk op de MENU toets op de afstandsbediening zodat het Beeldinstellingen menudisplay op het scherm komt. Beeldinstellingen Contrast Voorkeur Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Aan Ruis detectie Aan Digitale stand DRC 50 Kies: Voer menu in: 2 Instellingen Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens Autom. programmeren Starten Programma's sorteren naar z om in het menu Instellingen te komen. Kies NexTView ------- AV-Voorkeuze Handmatig Configureren 1 2 3 Kies: Start auto afstem.: 4 5 6 Instellingen 7 8 9 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te Autom. programmeren Programma's sorteren kiezen en vervolgens naar z. Kies NexTView AV-Voorkeuze ------- Handmatig Configureren 0 Kies: Enter: 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig programmeren te Handmatig Configureren Taal/Land kiezen en vervolgens naar z. Handmatig programmeren Overige zenderinstell. RGB-instelling Persoonlijke ID ------- Demo PROGR Kies: Enter: MENU 5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer te Handmatig programmeren PROG 1 SKIP Uit SYS B/G KA C09 NAAM ARD NL kiezen van de zender die u wilt benoemen. 2 Uit B/G C10 BBC 3 Uit 4 Uit 5 Uit 6 Uit RM 892 7 Uit 8 Uit 9 Uit 10 Uit 11 Uit Kies: Enter: S 6 Duw de joystick herhaaldelijk naar z totdat het eerste element in PROG 1 SKIP Uit SYS B/G KA C 03 NAAM A de kolom NAAM oplicht. 7 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter, een cijfer, een “+” of een spatie te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z om dit karakterteken te bevestigen. Kies nog vier karaktertekens op dezelfde wijze. 8 Druk wanneer u alle karaktertekens gekozen hebt op OK. 9 Herhaal de stappen 5 tot en met 8 als u nog andere zenders wilt benoemen. 10 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. Na het kiezen van een benoemde TV zender verschijnt de naam ervan enkele seconden op het beeldscherm. M enusyst eem 17

M enusyst eem Program m aposit ies overslaan U kunt deze projectietelevisie programmeren om ongewenste programmanummers over te slaan als u de programma’s kiest met de PROGR +/- toetsen. Wanneer u na verloop van tijd de overgeslagen programmanummers weer in de reeks wilt opnemen, ga dan op de onderstaande wijze te werk, maar kies Uit in plaats van Aan in stap 6. VIDEO TV 1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu Beeldinstellingen in beeld verschijnt. Beeldinstellingen Voorkeur Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Aan Ruis detectie Aan Digitale stand DRC 50 Kies: Voer menu in: 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens Instellingen Autom. programmeren Starten Programma's sorteren naar z om in het menu Instellingen te komen. Kies NexTView AV-Voorkeuze ------- Handmatig Configureren 1 2 3 Kies: Start auto afstem.: 4 5 6 Instellingen 7 8 9 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te Autom. programmeren Programma's sorteren kiezen en vervolgens naar z. Kies NexTView ------- AV-Voorkeuze Handmatig Configureren 0 Kies: Enter: 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig programmeren te Handmatig Configureren Taal/Land Handmatig programmeren kiezen en vervolgens naar z. Overige zenderinstell. RGB-instelling Persoonlijke ID ------- Demo PROGR Kies: Enter: MENU 5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de programmaposities die u PROG SKIP SYS KA NAAM wilt overslaan te kiezen en vervolgens naar z om in de kolom SKIP 1 Uit B/G C 09 ARD RM 892 te komen. Aan S 6 Duw de joystick naar z om Aan te kiezen en druk vervolgens op OK om het op te slaan. 7 Herhaal de stappen 5 en 6 als u nog andere programmaposities wilt overslaan. 8 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. Als u het kanaal (TV zender) met de PROGR +/- toetsen kiest zal deze zender niet in beeld verschijnen. U kunt deze echter nog steeds kiezen door op de desbetreffende cijfertoetsen te drukken. 18 M enusyst eem

M enusyst eem De f unct ie “ Overige zenderinst ell.” gebruiken Met deze functie kunt u: a) De sterkte van het afzonderlijke zendsignaal verzwakken wanneer het signaal van de plaatselijke antenne te sterk is (strepen in beeld). b) Het geluidsvolume van de verschillende zenders op elkaar afstemmen. c) Hoewel de automatische fijnafstemming (AFT) altijd geactiveerd is kan de fijnafstemming ook nog met de hand verricht worden voor een betere ontvangst wanneer er sprake is van beeldvervorming. d)De AV uitgang voor programmaposities met gecodeerd signaal afstemmen, bijv. van een decoder voor betaaltelevisie. Op deze wijze neemt een op de projectietelevisie aangesloten videorecorder het gedecodeerde signaal op. VIDEO TV 1 Druk op de MENU toets op de afstandsbediening zodat het Beeldinstellingen Beeldinstellingen Voorkeur menudisplay in beeld verschijnt. Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en duw deze AI Ruis detectie Aan Aan vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen. Digitale stand DRC 50 Kies: Voer menu in: 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te Instellingen Autom. programmeren Starten kiezen en duw deze vervolgens naar z. Programma's sorteren Kies NexTView ------- AV-Voorkeuze Handmatig Configureren 1 2 3 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Overige zenderinstell. te Kies: Start auto afstem.: kiezen en duw deze vervolgens naar z. 4 5 6 Instellingen 5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het desbetreffende Autom. programmeren Programma's sorteren 7 8 9 programmanummer te kiezen en duw deze vervolgens herhaaldelijk Kies NexTView ------- AV-Voorkeuze naar z om het onderstaande te kiezen: Handmatig Configureren 0 a) ATT (antenne signaal verzwakken) Kies: Enter: b) VOL (geluidsvolume niveau afzonderlijke afstemmen) Handmatig Configureren Taal/Land c) AFT (Automatische Fijnafstemming) Handmatig programmeren Overige zenderinstell. RGB-instelling d) DECODER Persoonlijke ID ------- Demo PROGR Het gekozen element verandert van kleur. Kies: Enter: 6 MENU a) ATT Overige zenderinstell. PROG ATT VOL AFT DECODER Duw de joystick naar $ om Aan te kiezen en druk vervolgens op OK 1 2 3 4 Uit Uit Uit 0 0 0 Aan Aan Aan Uit Uit Uit NL (herhaal de stappen 5 en 6 a) om de signalen van de andere kanalen 5 6 7 8 RM 892 te verzwakken. 9 10 11 b) VOL Kies: Enter: S Duw de joystick naar $ of naar 4 om het volumeniveau van het kanaal tussen -7 en +7 af te stellen en druk vervolgens op OK. PROG ATT VOL AFT DECODER (herhaal de stappen 5 en 6 b) om het volumeniveau van de overige 1 Uit Aan kanalen af te stemmen. PROG SKIP SYS KA NAAM c) AFT 1 Uit B/G C 03 A Duw de joystick naar $ of naar 4 om de zenderfrequentie tussen -15 en +15 in te stellen en druk vervolgens op OK. Herhaal de stappen 5 PROG ATT VOL AFT DECODER en 6 c) om de fijnafstemming voor de overige kanalen uit te voeren. 1 Aan -5 2 d) DECODER PROG ATT VOL AFT DECODER Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV1 te kiezen (voor een op de 1 Aan -5 2 Uit AV1 Euroconnector :1/ ) of AV2 (voor een op de Euroconnector AV2 :2/q2 aangesloten decoder (SMARTLINK)) en druk vervolgens op OK. Herhaal de stappen 5 en 6 d) om de AV1- of AV2-uitgang bij andere programmaposities te kiezen. Bij het aansluiten van een decoder op een videorecorder die aangesloten is op de Euroconnector :1/ of :2/q2 (SMARTLINK) aan de achterkant van de projectietelevisie, verschijnt het beeld van deze decoder op dat zendernummer. 7 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. De projectie TV is klaar voor gebruik M enusyst eem 19

M enusyst eem Uw Persoonlijke ID invoeren U kunt een veiligheidscode aan de projectie TV toekennen van ten hoogste elf karaktertekens (cijfers en letters). Zo is het gemakkelijker de TV terug te krijgen na ontvreemding. Deze code kan maar één keer ingevoerd worden! Schrijf de code op, bijv in deze bedieningsinstructies om hem niet te vergeten! 1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu Beeldinstellingen in beeld verschijnt. VIDEO TV Beeldinstellingen Voorkeur Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Aan Ruis detectie Aan Digitale stand DRC 50 Kies: Voer menu in: 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en duw deze Instellingen Autom. programmeren Starten Programma's sorteren vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen. Kies NexTView AV-Voorkeuze ------- Handmatig Configureren Kies: Start auto afstem.: 1 2 3 4 5 6 Instellingen 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te Autom. programmeren 7 8 9 kiezen en duw deze vervolgens naar z. Programma's sorteren Kies NexTView ------- AV-Voorkeuze Handmatig Configureren 0 Kies: Enter: Handmatig Configureren 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Persoonlijke ID te kiezen en Taal/Land Handmatig programmeren duw deze vervolgens naar z. Overige zenderinstell. RGB-instelling Persoonlijke ID ------- Demo PROGR Kies: Enter: MENU 5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter, nummer, “+” of een Handmatig Configureren Taal/Land spatie te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z om dit Handmatig programmeren Overige zenderinstell. RGB-instelling RM 892 karakterteken te bevestigen. Kies de overige tien karaktertekens op Persoonlijke ID Demo A---------- dezelfde wijze. Kies A-Z, 0-9: Bewaren: OK S 6 Druk wanneer u alle karaktertekens gekozen heeft op OK. Is dit OK? Automatisch verschijnt er een nieuw menu in beeld dat u vraagt of u Bewaren: OK Annuleren: zeker weet dat u de ingevoerde code op wilt slaan. 7 a) Duw als u de code niet op wilt slaan de joystick naar Z en herhaal de stappen 4 tot en met 6 om een nieuwe code in te voeren. b) Druk als dit de code is die u op wilt slaan op OK. Vergeet niet dat de code slechts een maal ingevoerd kan worden. 8 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. Wanneer u naar de optie Persoonlijke ID in het menu Handmatig configureren gaat, verschijnt altijd de ingevoerde code en u kunt nooit meer in deze optie komen. 20 M enusyst eem

M enusyst eem Dem onst rat ie van de verschillende f unct ies Deze functie geeft een overzicht van enkele functie waarover deze projectietelevisie beschikt. VIDEO TV 1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu Beeldinstellingen in beeld verschijnt. Beeldinstellingen Voorkeur Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Aan Ruis detectie Aan Digitale stand DRC 50 Kies: Voer menu in: 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens Instellingen Autom. programmeren Starten Programma's sorteren naar z om in het menu Instellingen te komen. Kies NexTView AV-Voorkeuze ------- Handmatig Configureren Kies: Start auto afstem.: 1 2 3 4 5 6 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te Instellingen Autom. programmeren 7 8 9 kiezen en vervolgens naar z. Programma's sorteren Kies NexTView ------- AV-Voorkeuze Handmatig Configureren 0 Kies: Enter: 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Demo te kiezen en vervolgens Handmatig Configureren Taal/Land Handmatig programmeren naar z om de demonstratie te starten. Overige zenderinstell. RGB-instelling Persoonlijke ID ------- Demo Starten PROGR Kies: Enter: MENU Op het scherm verschijnt in een opeenvolging het merendeel van de NL functies die de projectie TV bezit. RM 892 Opm erking: S Druk op de toets van de afstandsbediening om de demonstratie stop te zetten en terug te keren naar het gewone TV-scherm. M enusyst eem 21

M enusyst eem De beeldgeom et rie voor een RGB-bron inst ellen Wanneer een RGB signalenbron, zoals een DVD (digitale beeldplatenspeler) op de Euroconnector :1/ wordt aangesloten, kan het nodig zijn de beeldgeometrie bij te stellen. VIDEO TV 1 Druk herhaaldelijk op de toets … op de afstandsbediening totdat het symbool …1 in beeld verschijnt. …1 2 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu Beeldinstellingen Beeldinstellingen Voorkeur in beeld verschijnt. Contrast Helderheid 1 2 3 Kleur Beeldscherpte Herstellen 4 5 6 AI Ruis detectie Aan Aan Digitale stand DRC 50 Kies: Voer menu in: 7 8 9 0 3 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens Instellingen Autom. programmeren Starten Programma's sorteren naar z om in het menu Instellingen te komen. Kies NexTView AV-Voorkeuze ------- Handmatig Configureren Kies: Start auto afstem.: Instellingen 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te Autom. programmeren Programma's sorteren kiezen en vervolgens naar z. Kies NexTView ------- PROGR AV-Voorkeuze Handmatig Configureren MENU Kies: Enter: Handmatig Configureren RM 892 5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om RGB-instelling te kiezen en Taal/Land Handmatig programmeren vervolgens naar z. Overige zenderinstell. RGB-instelling ------- Persoonlijke ID S Demo Kies: Enter: RGB-instelling 6 Duw de joystick naar z om H Center te kiezen en vervolgens naar H Center O $ of naar 4 om het midden van het beeld tussen de –10 en +10 in te stellen. Druk op OK om het op te slaan. Wijzig positie: Bevestig: OK 7 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. 22 M enusyst eem

M enusyst eem De ingangsbronnen benoem en Met deze functie kunt u extra apparatuur die op de ingangen van de projectietelevisie is aangesloten een naam van ten hoogste vijf karaktertekens geven (cijfers of letters). VIDEO TV 1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu Beeldinstellingen in beeld verschijnt. Beeldinstellingen Contrast Voorkeur Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Aan Ruis detectie Aan Digitale stand DRC 50 Kies: Voer menu in: 2 Instellingen Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens Autom. programmeren Starten Programma's sorteren naar z om in het menu Instellingen te komen. Kies NexTView ------- AV-Voorkeuze Handmatig Configureren 1 2 3 Kies: Start auto afstem.: 4 5 6 Instellingen 7 8 9 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV-Voorkeuze te kiezen en Autom. programmeren Programma's sorteren ------- vervolgens naar z. Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren 0 Kies: Enter: AV-Voorkeuze 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het ingangsignaal dat u een naam wilt geven te kiezen (bijv. AV2) en duw de joystick vervolgens INGANG NAAM naar z om het eerste element in de kolom NAAM op te laten lichten. AV1 AV2 VIDEO AV3 VIDEO AV4 VIDEO PROGR Kies: Enter: MENU AV-Voorkeuze 5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter, cijfer, “+” of een NL spatie te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z om de keuze INGANG NAAM RM 892 van dit karakterteken te bevestigen. Kies de overige vier AV1 AV2 AV3 V IDEO VIDEO karaktertekens op dezelfde wijze. AV4 VIDEO Kies A-Z, 0-9: Bevestig: OK S 6 Druk op OK wanneer u alle karaktertekens gekozen hebt. 7 Herhaal de stappen 4 tot en met 6 als u nog meer ingangsignalen wilt benoemen. 8 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. Telkens als u apparatuur met een ingangssignaal dat u een naam hebt gegeven kiest verschijnt deze naam gedurende enkele seconden in beeld. M enusyst eem 23

M enusyst eem M ult i-beeld (M ult i PIP) Deze functie (Multi PIP van het Engelse Multi Picture In Picture) toont een reeks van 12 statische beelden en een dertiende in beweging. U kunt het kanaal kiezen dat u wilt zien, hetzij in de stand compleet beeld hetzij in de stand multi-beeld. VIDEO TV 1 Druk op toets op de afstandsbediening om de stand multi-beeld te 02 03 04 05 kiezen. Op het scherm verschijnen 13 zendernummers met het 13 01 06 programma waar u naar keek in het midden. 12 07 11 10 09 08 2 Duw de joystick naar $, 4, Z of naar z om u langs de 13 zenders te verplaatsen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Druk op OK om het ingelijste kanaal te kiezen. Deze zender komt nu in het midden. 0 4 Druk op de toets om naar het gewone TV-scherm terug te keren. PROGR MENU RM 892 S 2 beelden op het scherm (PAP) Deze functie (PAP uit het Engels Picture And Picture) verdeelt het scherm in tweeën om twee zenders tegelijkertijd te zien (met als u wilt het videobeeld in één van beide). Het geluid van het linker scherm komt uit de luidsprekers van de projectie TV en dat van het rechter scherm hoort men via de koptelefoon. In- en uitschakelen van de PAP-functie Druk op de toets / van de afstandsbediening om beide schermen VIDEO TV in het 4:3 formaat te zien, druk nogmaals op deze toets om de PAP modus te verlaten en terug te keren naar het gewone beeld. De bron voor PAP kiezen 1 Om het beeld van het linker scherm te veranderen: Druk terwijl u in de PAP modus staat op de cijfertoetsen op de 1 2 3 afstandsbediening (om een TV zender te kiezen) of druk op de toets 4 5 6 … (om een video-ingang te kiezen). 7 8 9 2 Om het beeld van het rechterscherm te veranderen: 0 Druk terwijl u in de PAP modus staat op de toets op de afstandsbediening. Druk wanneer het symbool onderaan in het rechter beeld verschijnt op de cijfertoetsen (om een TV zender te kiezen) of druk op de … toets (om een video-ingang te kiezen). Verw isseling van de beelden PROGR Druk terwijl u in de PAP modus staat op de toets / op de MENU afstandsbediening om de beide beelden te verwisselen. RM 892 De beelden vergroten Duw terwijl u in de PAP modus staat de joystick herhaaldelijk naar Z of S naar z om de afmetingen van beide schermen te veranderen. Het geluid van het rechter scherm kiezen Raadpleeg terwijl u in de PAP modus staat het hoofdstuk “Het geluid instellen” van deze bedieningsinstructies en stel “l 2 kan. geluid” in “PAP” in. 24 M enusyst eem

Telet ekst Telet ekst Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV zenders wordt uitgezonden. De indexpagina (meestal nr. 100) geeft u gebruiksaanwijzingen voor deze dienstverlening. Gebruik een TV kanaal met een sterk signaal, anders zouden er storingen in teletekst kunnen optreden. Teletekst aan- en uitzetten VIDEO TV 1 Kies het kanaal dat de teletekstdienst uitzendt die u wilt zien. TELETEXT 2 Druk een maal op de knop op de afstandsbediening om Index tegelijkertijd het televisiebeeld en teletekst weer te geven. Het scherm Programme News 25 153 verdeelt zich in twee beelden met de TV zender rechts en de 01 Sport 101 teletekstpagina aan de linkerkant. Weather 98 Druk terwijl in de modus ‘TV-beeld en teletekst tegelijkertijd’ staat op de toets / en druk vervolgens op de PROGR +/- toetsen om het kanaal van het TV-scherm te veranderen. Duw de joystick naar Z of naar z om de grootte van het TV-scherm te TELETEXT veranderen. Druk nogmaals op de toets / om weer door te Index gaan met de gewone teletekstontvangst. Programme 25 1 2 3 3 Druk twee maal op om alleen teletekst te bekijken. News Sport 153 101 4 5 6 4 Druk drie maal op om teletekst over het TV-beeld heen te zien. Weather 98 5 Druk voor de vierde maal op of druk op om teletekst te 7 8 9 verlaten. Een teletekstpagina kiezen 0 Voer met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening de drie TELETEXT 01 cijfers in van het paginanummer dat u wilt zien. Kies indien u zich Index Programme 25 vergist drie willekeurige cijfers en voer vervolgens het juiste News 153 paginanummer in. Sport 101 Weather 98 De teletekstfunctie gebruiken Naar de vorige of volgende pagina gaan PROGR Druk op (PROG+) of op (PROGR-) op de afstandsbediening om MENU naar de vorige of volgende pagina te gaan. Een subpagina kiezen NL Een teletekstpagina kan op zijn beurt uit verscheidene subpagina’s 216-02 RM 892 bestaan. Wanneer dat het geval is komt na enige seconden een regel onder op uw beeldscherm die u bericht hoeveel subpagina’s deze pagina S heeft. Duw de joystick naar 4 of naar $ om de subpagina te kiezen. Een pagina vasthouden Druk op de toets om een pagina vast te houden en te voorkomen dat 01 02 03 04 05 06 07 08 automatisch andere pagina’s in beeld komen. Druk nogmaals op deze toets om de vergrendeling ongedaan te maken. De indexpagina bekijken Druk op de toets om de indexpagina te bekijken (Meestal pag. 100). Fastext (alleen beschikbaar als de TV zender Fastext -signalen uitzendt) Wanneer Fastext uitgezonden wordt verschijnt onder in de pagina het menu met kleurcodes. Druk op de gekleurde toets (rood, groen, geel of blauw) op de afstandsbediening om de betreffende pagina op te roepen. Snel een pagina bekijken 1 Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om een teletekstpagina te kiezen die meerdere paginanummers heeft (zoals bijv. de indexpagina). 2 Druk op OK. 3 Duw de joystick naar 4 of naar $ om het gewenste paginanummer te kiezen en druk vervolgens op OK. De gewenste pagina komt na enige seconden in beeld. gaat door... Telet ekst 25

Telet ekst VIDEO TV Het t elet ekst m enu gebruiken 1 Druk terwijl u naar teletekst kijkt op de MENU toets op de Teletekst instelling Top/Bottom/Full afstandsbediening om het teletekstmenu op het scherm weer te Tekst wissen geven. Tonen Tijdcode Pagina 2 Duw de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste optie te kiezen en Pagina-overzicht duw deze vervolgens naar z om in deze optie te komen. Kies: Voer menu in 3 Druk om het teletekstmenu weer van het scherm te verwijderen op de MENU toets. Top: Bottom: Full: OK Top / Bottom / Full 1 2 3 Met deze optie kunt u diverse gebieden van de teletekstpagina vergroten. Duw de joystick naar 4 om de bovenste helft van het scherm 4 5 6 te vergroten of naar $ om de onderste helft te vergroten. Druk op OK om de gewone afmetingen van de pagina te herstellen. 7 8 9 0 Tekst w issen Wanneer u deze optie kiest kunt u een TV zender bekijken terwijl u op de opgevraagde teletekstpagina wacht. Zodra de pagina beschikbaar is verandert het symbool van kleur. Druk om de pagina te weer te geven op . Tonen PROGR Sommige teletekstpagina’s bevatten verborgen informatie die onthuld MENU kan worden, zoals bijv. de oplossing van een raadsel. Wanneer u deze optie kiest verschijnt de verborgen informatie op het scherm. RM 892 Tijdcode pagina (hangt van de beschikbaarheid van de teletekstdienst af) S U kunt een op tijd gecodeerde pagina raadplegen, zoals bijv. een alarmpagina op een bepaalde tijd. Na het kiezen van deze optie en nadat het submenu Tijdcode pagina op het beeldscherm gekomen is: Tidjcode Pagina Pagina Tijd ——— --:-- 1 Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de drie cijfers van de gewenste pagina in te voeren. 2 Druk nu nogmaals op de cijfertoetsen om de vier cijfers van het Kies pagina: 0-9 Volgende: gewenste tijdstip in te voeren. 3 Druk op OK om het gestelde tijdstip op te slaan. Het tijdstip wordt linksboven op het scherm weergegeven. De pagina verschijnt op de gestelde tijd in beeld. Pagina-overzicht (hangt van de beschikbaarheid van de teletekstdienst af) De blok- en groeppagina’s van TOP-Text zijn in dit submenu in twee kolommen geordend opdat de gebruiker zijn pagina met groter gemak kan uitkiezen. Voor elke blokpagina uit de eerste kolom worden de desbetreffende groeppagina’s in de tweede kolom weergegeven. Duw de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste blokpagina te kiezen en duw deze vervolgens naar z om in de kolom van de groeppagina’s te komen. Duw de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste groeppagina te kiezen en druk tenslotte op OK om de genoemde pagina weer te geven. 26 Telet ekst

NexTView NexTView * * (hangt van de beschikbaarheid van deze dienst af) NexTView is een elektronische programmagids (EPG) die voorlichting over de programmering van de verschillende TV zenders bevat. De aanbieder van NexTView kiezen Beeldinstellingen VIDEO TV De projectie TV kiest automatisch de beste NexTView aanbieder. Beeldinstellingen Contrast Voorkeur Deze aanbieder is gedurende 30 minuten na het afstemmen van het Helderheid Kleur kanaal beschikbaar. Hoe dan ook kan men van aanbieder Beeldscherpte veranderen als men dit wenst. AI Herstellen Aan 1 Druk op de MENU toets op de afstandsbediening om het Ruis detectie Digitale stand Aan DRC 50 menudisplay in beeld weer te geven. Kies: Voer menu in: 2 Duw de joystick naar 4 of naar $ om het symbool te kiezen en Instellingen vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen. Autom. programmeren Starten Duw de joystick naar 4 of naar $ om Kies NexTView te kiezen en Programma's sorteren 3 Kies NexTView AV-Voorkeuze ------- vervolgens naar z. Op het scherm verschijnt een lijst met alle Handmatig Configureren beschikbare NexTView aanbieders. Kies: Start auto afstem.: 1 2 3 4 Duw de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste aanbieder te kiezen en druk vervolgens op OK. 4 5 6 5 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. Instellingen Autom. programmeren 7 8 9 Programma's sorteren Kies NexTView ------- AV-Voorkeuze 0 NexTView act iveren Handmatig Configureren 1 Druk herhaaldelijk op de oets op de afstandsbediening om Kies: Enter: NexTView te activeren of te deactiveren. * In sommige gevallen is het ook nodig om de joystick naar Z te 07 Tue duwen om de Elektronische Programmagids (EPG) van Sony te 12:38 SWISS TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 raadplegen. 7 Tue Star Wars Super RTL 10:35 - 12:45 8 Wed Werner - Beinhart Pro 7 10:20 - 12:00 9 Thu Flui gr sst den Rest der Welt 2 Duw de joystick naar 4, $, Z of naar z om de cursor over het beeld te 12 Kabel 1 10:45 - 10:50 10 PROGR Fri Once upon a time in the West Euronews 11:00 - 11:20 verplaatsen. 11 Sat International News RTL Plus 11:45 - 12:50 MENU 12 Sun Hat der alte Hexenmeister sich doch einmal fortbegeben, und nun sollen 13 seine Geister auch nach meinem Willen Mon leben. 3 Druk op OK om de keuze te bevestigen. NL a) Indien u op OK drukt in de kolommen van de datum, de tijd of de Overzicht van symbolen RM 892 pictogrammen (onderwerpen) verandert de lijst al naar gelang uw volledig overzicht selectie keuze. voorkeursselectie S b) Indien u op OK drukt in de programmalijst dan ziet u direct of er nieuwsuitzendingen op het kanaal een uitzending aan de gang is of het menu Latere films uitzendingen geeft weer of de uitzending nog moet plaatsvinden. sportprogramma’s ontspanning kinderprogramma’s Persoonlijke voorkeuren aangeven terug naar voring menu U kunt een persoonlijke lijst met uw favoriete soorten programma’s samenstellen. 1 Duw de joystick naar 4 of naar $ om het pictogram te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Persoonlijke instelling te komen. 2 Duw de joystick naar 4 of naar $ om uw optie op het scherm te kiezen en druk vervolgens op OK om deze keuze te bevestigen. 3 Herhaal stap 2 om alle gewenste voorkeuren in uw lijst op te nemen. 4 Duw de joystick als u de lijst af hebt naar z om het pictogram te kiezen. 5 Druk op OK om weer in het voorgaande menu te komen. 6 Duw de joystick naar 4 of naar $ om het pictogram te kiezen en druk vervolgens op OK om uw persoonlijke programmavoorkeur te activeren. gaat door... NexTView 27

NexTView VIDEO TV Het m enu Lat ere uit zendingen Met dit menu kunt u een timer programmeren of de gekozen programma’s opnemen. 1 Duw de joystick naar 4 of naar $ om een programma dat later wordt uitgezonden in de kolom van de programmalijst te kiezen. 2 Druk op OK om in het menu Latere uitzendingen te komen. De t im er inst ellen Duw de joystick naar 4 of naar $ zodat het pictogram oplicht en First nextTView/EPG-Providers in Europe druk vervolgens herhaaldelijk op OK om Stel timer in of Annuleer timer- 07 Tue 12:38 SWISS TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 nexTView 1 2 3 functie te kiezen. Indien u Stel timer in uitkiest blijft het programma met Address Mapping The position of the addresses in the OSDA is shown in the following diagram. het symbool van een klok gemarkeerd en voordat het programma begint The position values of the DPW are set to ’0’. 4 5 6 If other values are set, the complete verschijnt kort de vraag in beeld of u het programma nog steeds wilt combination will be scrolled. Example: if the DPWC is set to ’63’, the char- 7 8 9 zien. This channel has been set for a timer VPS/PDC On Speed SP Timer Prog VCR1 0 De geprogram m eerde lijst bekijken Duw de joystick naar Z of naar z zodat het pictogram oplicht en druk vervolgens herhaaldelijk op OK om de geprogrammeerde lijst te activeren of te deactiveren. Deze lijst geeft de lijst programma’s weer waarvoor u een timer heeft geprogrammeerd. (U kunt de timer voor een totaal van ten hoogste 5 programma’s instellen). PROGR Om program m a’s op t e nem en * *(alleen als uw videorecorder over Smartlink beschikt) MENU 1 Sluit de videorecorder aan. 2 Duw de joystick naar Z of naar z om te kiezen en druk RM 892 vervolgens op OK zodat de gegevens aan uw videorecorder worden doorgegeven. S 3 Om de videorecorder te configureren: VPS/ PDC Duw de joystick naar Z of naar z om VPS/PDC te kiezen en druk vervolgens herhaaldelijk op OK om Aan of Uit te kiezen. Dankzij VPS/PDC Aan deze instelling bent u zeker van de opname van alle uitzendingen, Snelheid SP ook al zijn er programmawijzigingen (werkt alleen als het gekozen Video-instellingen VCR1 kanaal een VPS/PDC afgeeft). Snelheid Duw de joystick naar $ om Snelheid te kiezen en druk vervolgens herhaaldelijk op OK om “SP” te kiezen (standaard duur) of “LP” (lange duur). In de stand ‘Lange duur’ kan twee keer zoveel tijd op een videoband worden opgenomen, hoewel dat ten koste kan gaan van de beeldkwaliteit. De videorecorder programmeren Duw de joystick naar $ om Video-instellingen te kiezen en druk vervolgens herhaaldelijk op OK om de videorecorder die u wilt programmeren, hetzij VCR1 hetzij VCR2, te kiezen. 4 Duw de joystick tenslotte naar z om het pictogram te kiezen en druk vervolgens op OK om weer naar het gewone TV-scherm terug te keren. 28 NexTView

Ext ra aansluit ingen Ext ra apparat uur aansluit en U kunt een grote verscheidenheid aan extra apparatuur op uw projectie TV aansluiten zoals hieronder wordt uitgelegd. Achterkant van de projectie TV Voorkant van de projectie TV S.VHS/Hi8/DVC camrecorder Om A DVD Dolby-surround beeldvervormin installatie g te voorkomen: D • Sluit niet tegelijkertijd F apparatuur op de connectoren E G F en G aan. Hi-Fi NL videorecorder Decoder B C I H 8mm/Hi8/DVC camrecorder videorecorder Onderst eunde ingangssignalen Beschikbare uit gangssignalen A Audio / video en RGB signalen Video / audio van TV toestel B Audio-/videosignalen en S-video Video / audio van de gekozen bron (Smartlink) (Smartlink) C Audio-/videosignalen en S-video Video / audio die op beeldscherm weergegeven worden (uitgang monitor) D Ingang middelste luidspreker. In het Geen uitgangen menu Kenmerk, “Midden”. afstellen in de optie “Luidspreker”. E Geen uitgangen Audiosignaal F S-videosignaal Geen uitgangen G Videosignaal Geen uitgangen H Audiosignaal Geen uitgangen I Geen uitgangen Audiosignaal voor koptelefoon Ext ra aansluit ingen 29

Ext ra aansluit ingen Ext ra apparat uur gebruiken Nadere t oelicht ing om een apparaat aan t e sluit en Een videorecorder aansluit en Het wordt aanbevolen de videorecorder op de Euroconnector B of C aan de achterkant van de projectie TV aan te sluiten. Indien u niet over een Euroconnector-kabel beschikt, raden wij u aan het videosignaal op het programmanummer “0” af te stemmen; raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “De TV handmatig afstemmen” van deze bedieningsinstructies. Raadpleeg ook de bedieningsinstructies van uw videorecorder om erachter te komen hoe op het testkanaal van de videorecorder te komen. Raadpleeg indien uw videorecorder Smartlink ondersteunt het hoofdstuk “Smartlink” in deze bedieningsinstructies. Een ext erne audioinst allat ie aansluit en 1 Om het geluid van de projectie TV over de Hi-FI installatie te beluisteren: Sluit als u de audiouitgang van de projectie TV wilt versterken de Hi-Fi-installatie op de E contacten aan de achterkant van de projectie TV aan. Het volume van de op de E contacten aangesloten installatie kan met de volumeregelaar op de koptelefoon worden gewijzigd. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Het geluid instellen” van deze bedieningsinstructies. 2 Om het geluid van uw Dolby Prologic installatie over de projectie TV te beluisteren: Sluit als u het geluid van uw Dolby Prologic decoder - versterker over de luidsprekers van de projectie TV wilt beluisteren de installatie op de D contacten aan de achterkant van de projectie TV aan. Sluit de middelste uitgang van de versterker op de genoemde contacten aan zodat deze dienst doet als centrale luidspreker. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Het menu “Kenmerk” gebruiken” en kies “Midden”.i in de optie “Luidspreker”. Vergeet niet dat het maximale ingangsvermogen van deze connector 30 W is. Overschrijd deze grens niet. M ono-apparat uur aansluit en Sluit een audiokabel op de L/G/S/I connector aan de voorkant van de projectie TV aan en kies het ingangssignaal 4 door de onderstaande aanwijzingen op te volgen. Het ingangssignaal kiezen en w eergeven Om het ingangsinsignaal van de aangesloten apparatuur op het TV-scherm weer te geven moet u het symbool van de connector kiezen waarop u het apparaat heeft aangesloten. Bijv.: druk als u een apparaat op de connector met het symbool Y1/ 1 heeft aangesloten herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening totdat het symbool 1 in beeld verschijnt. 1 Sluit de extra apparatuur op de juiste connector van de projectie TV aan volgens de aanwijzingen op VIDEO TV de vorige bladzijde. 2 Zet het aangesloten apparaat aan. 3 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening totdat het juiste symbool voor de ingang in beeld komt. Sym bool Ingangssignalen 1 • Ingangssignaal audio/video via de Euroconnector A of *RGB via de 1 2 3 Euroconnector A. 4 5 6 2 • Ingangssignaal audio / video via de Euroconnector B of * S-video via de 7 8 9 Euroconnector B. 0 3 • Ingangssignaal via de Euroconnector C of * S-video via deEuroconnector C. 4 • Ingangssignaal S-Video via de 4 pins connector F of * video-ingang via de RCA G connector en audiosignaal via de RCA H connectors. *(automatische signaaldetectie afhankelijk van aangesloten installatie) MENU PROGR 4 Druk om terug te keren naar het gewone TV-beeld op de toets op de afstandsbediening. RM 892 S 30 Ext ra aansluit ingen

Ext ra aansluit ingen Sm art link Smartlink is een rechtstreekse verbinding tussen de projectie TV en een videorecorder. Achterkant van de projectie TV Om Sm art link t e kunnen gebruiken heef t u nodig: • Een videorecorder die over Smartlink, NexTView Link, Easy Link of Megalogic beschikt. Megalogic is een geregistreerd handelsmerk van de Grundig Corporation. EasyLink is een geregistreerd handelsmerk van de Philips Corporation. • Een volledige 21 pins Euroconnector-kabel om de videorecorder op de Euroconnector :2/q2 (SMARTLINK) aan de achterkant van de projectie TV aan te kunnen sluiten. De belangrijkst e kenm erken van Sm art link zijn: • U kunt afstemminggegevens (bijv. zenderlijst) van het TV toestel ermee aan de videorecorder doorgeven. • Rechtstreeks opnemen vanaf de TV; met één druk op de knop van de video neemt u het programma waar u naar kijkt op. • Automatisch aanzetten: druk met de projectie TV in de standby-stand op de toets “Play z” van de videorecorder en de projectie TV gaat automatisch aan. Kies als u een decoder op uw video heeft aangesloten die over Smartlink beschikt het menu Overige Zenderinstell. in (handmatig programmeren) en kies DECODER in de positie AV2 voor elk kanaal. Raadpleeg voor nadere informatie het videorecorder hoofdstuk “De functie “Overige Zenderinstell.” gebruiken. Raadpleeg als u meer informatie over Smartlink nodig hebt de bedieningsinstructies van uw videorecorder. Decoder NL De af st andsbediening van andere Sony apparat uur Met de toetsen onder het paneel van de afstandsbediening kunt u ander e Sony apparatuur bedienen. 1 Open het paneel op de afstandsbediening. VIDEO TV 2 Stel de keuzeschakelaar VTR 1234 DVD al naar gelang het apparaat dat u wilt bedienen in: VTR1 Video Beta-systeem VTR 1 2 3 4 DVD VTR2 8 mm video. CH VTR3 Video VHS-systeem VTR4 Digitale video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000) DVD Digitale beeldplatenspeler 3 Gebruik de toetsen op de afstandsbediening die zich onder het paneel bevinden om de installatie te bedienen. VTR 1 2 3 4 DVD • Als uw installatie over een COMMAND MODE keuzeschakelaar beschikt stel deze dan in CH dezelfde positie af als de VTR 1234 DVD keuzeschakelaar op de afstandsbediening van de projectietelevisie. • Als de installatie over een bepaalde functie niet beschikt dan zal de desbetreffende knop op de afstandsbediening niet werken. Ext ra aansluit ingen 31

Aanvullende inf orm at ie Opt im ale gezicht shoek Probeer om voor een zo goed mogelijke beeldkwaliteit te zorgen de projectie TV zo te plaatsen dat men het scherm vanuit alle hoeken die hieronder worden aangegeven kan zien. KP -61 Horizontale gezichtshoek PS 1, KP KP -61P KP -53 S2 -48 PS :m PS 1: ini 1, mi mu KP ni mu m -48 m afs PS afs tan 2: tan d2 mi ni d2 .7 mu .4 m. m m. afs tan d2 60º .2 m. 60º (aanbevolen positie van de kijker) KP-6 1PS1 , KP- 61PS 2: mi Verticale gezichtshoek nimu m af KP-5 stand 3PS1 2.7 m : min . imum KP-4 afsta 8PS1 nd 2 , KP- .4 m. 48PS 2: mi nimu m af stand 2.2 m . 20º 20º (aanbevolen positie van de kijker) 32 Aanvullende inf ormat ie

Aanvullende inf orm at ie Technische gegevens TV systeem Geluidsuitgang B/G/H, D/K, I, L 2 x 30 W (muzieksterkte) Kleursysteem 2 x 15 W (RMS) PAL, SECAM Ingang middelste luidspreker NTSC, 3.58, 4.43 (alleen video-ingang) 30 W (RMS) (indien als middelste luidspreker gebruikt) Dekking van de kanalen Energieverbruik VHF: E2-E12 225 W UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 Energieverbruik in standby stand HYPER: S21-S41 < 0,7 W D/K: R1-R12, R21-R69 Afmetingen (breedte x lengte x diepte) I: UHF B21-B69 KP-61PS1, KP-61PS2: Ca. 1372 x 1528 x 658 mm L: F2-F10, B-Q, F21-F69 KP-53PS1: Ca. 1218 x 1419 x 606 mm Beeldbuis KP-48PS1: Ca. 1106 x 1336 x 562 mm KP-61PS1, KP-61PS2: KP-48PS2: Ca. 1091 x 1335 x 580 mm 61 inch (ca. 154 cm diagonaal) Gew icht KP-53PS1: KP-61PS1, KP-61PS2: 92 kg. 53 inch (ca. 134 cm diagonaal) KP-53PS1: 76 kg. KP-48PS1, KP-48PS2: KP-48PS1, KP-48PS2: 68 kg. 48 inch (ca. 121 cm diagonaal) M eegeleverde accessoires Terminals aan de achterkant 1 afstandsbediening, mod. RM-892 of mod. RM-903 • C Terminals voor de ingang van de middelste 2 batterijen volgens IEC richtlijn luidsprekers (2 terminals). Andere kenmerken • Audio-uitgangen (links. rechts.) – 100Hz beeld RCA-connectoren. Digitaal kamfilter (hoge resolutie) • :1/ 21 pins Euroconnector (richtlijn CENELEC) met Teletekst, Fastext, TOPtext NexTView NL inbegrip van audio- / video-ingang , RGB-ingang, audio- / video-ingang van de TV. NICAM Automatisch uitzetten • :2/q 2 21 pins Euroconnector (richtlijn CENELEC) met Smartlink (SMARTLINK) inbegrip van audio- / video-ingang, S- video Digitale ruisdetectie ingang, naar keuze audio video-uitgang. Grafische equalizer • :3/q 3 21 pins Euroconnector (richtlijn CENELEC) met Persoonlijke ID inbegrip van audio- / video-ingang, S- video ingang, audio video-uitgang (monitor-uitgang). Terminals aan de voorkant AV4 ingangen: q video S ingang– 4 pins DIN … video-ingang –RCA connector audio-ingangen –RCA connectors aansluiting koptelefoon – stereo mini-aansluiting Ont w erp en t echnische gegevens kunnen zonder vooraf gaande kennisgeving gew ijzigd w orden. Ecologisch papier – 100 % Chloorvrij Aanvullende inf ormat ie 33

Aanvullende inf orm at ie Problem en oplossen Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid. Probleem Oplossing Geen beeld (scherm is zwart) en geen • Steek de stekker in het stopcontact. geluid. • Druk op de toets aan de voorzijde van het apparaat. • Druk als de indicatie brandt op de toets op de afstandsbediening. • Controleer de antenne-aansluiting. • Zet de TV gedurende 3 of 4 seconden uit en dan weer aan met de toets op de voorzijde van de TV. Geen of slecht beeld, maar goed geluid. • Gebruik het Menusysteem om “Beeldinstellingen” weer te geven en stel het contrast, kleur en helderheid bij. Slechte beeldkwaliteit wanneer gekeken • Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening totdat het 1 wordt naar een RGB videobron. symbool in beeld komt. Goed beeld, maar geen geluid. • Druk op de +/- toets op de afstandsbediening. • Controleer d.m.v. het Menusysteem of in het menu “Kenmerk” “Luidspreker” is gekozen onder “Hoofd”. Geen kleur bij een programma in kleur. • Gebruik het Menusysteem om “Beeldinstellingen” weer te geven. Stel de kleurbalans bij. Vervormd beeld bij veranderen van TV • Zet de apparatuur die op de 21 pins Euroconnector aan de achterkant van kanalen of het overschakelen op de TV is aangesloten uit. teletekst. Onjuiste karakters op de • Selecteer met behulp van het menusysteem de optie “Taal/Land” en teletekstpagina’s. selecteer het land waar u het TV-toestel gebruikt. Strepen door het beeld. • De RF demper (ATT) bijstellen. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “De functie “Overige Zenderinstell.” gebruiken”. Storing in beeld • Gebruik het Menusysteem voor de fijnafstemming van de kanalen (AFT) om de beeldontvangst te verbeteren. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “De functie “Overige Zenderinstell.” gebruiken”. De afstandsbediening werkt niet. • Vervang de batterijen. De standby indicatie knippert • Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u in de buurt. • Neem als u nog steeds problemen hebt contact op met een bevoegde technische dienst. • Open de projectie TV NOOIT zelf! 34 Aanvullende inf ormat ie

Εισαγωγή Ευχαριστούµε που διαλέξατε αυτή την τηλεραση projection 100 Hz Sony. Πριν βάλετε σε λειτουργία την τηλεραση projection, διαβάστε προσεχτικά αυτ το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για µελλοντικές συµβουλές. • Χρησιµοποιούµενα σύµβολα σε αυτ το εγχειρίδιοε • MENU K Τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου που έχουν • ∆υναµικοί κίνδυνοι. περίγραµµα, δείχνουν τα πλήκτρα που θα πρέπει να • Ενδιαφέρουσες πληροφορίες. πιεστούν για την εκτέλεση των διαφρων οδηγιών. • Πληροφορίες για την λειτουργία. • Πληροφορίες για το αποτέλεσµα των οδηγιών. •1,2.. Αλληλουχία των οδηγιών που πρέπει να εκτελεστούν. Πίνακας περιεχοµένων Εισαγωγή .......................................................................................................................................................................................................................... 3 Καννες Ασφάλειας ..................................................................................................................................................................................................... 4 Γενική περιγραφή Έλεγχος των παρεχµενων εξαρτηµάτων ................................................................................................................................................ 5 Γενική παρουσίαση των πλήκτρων της τηλερασης projection ........................................................................................................ 5 Γενική παρουσίαση των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου ................................................................................................................... 6 Εγκατάσταση Τοποθέτηση µπαταριών στο τηλεχειριστήριο .......................................................................................................................................... 7 Σύνδεση της κεραίας και του βίντεο .......................................................................................................................................................... 7 Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά Ενεργοποίηση της τηλερασης projection και αυτµατος συντονισµς ........................................................................................ 8 Ρύθµιση της καταχώρησης χρώµατος (Σύγκλιση) ................................................................................................................................ 10 Σύστηµα των µενού Εισαγωγή στο σύστηµα των µενού της οθνης .................................................................................................................................... 10 Οδηγς γρήγορης παραποµπής στα διάφορα µενού ........................................................................................................................... 11 Χρήση του συστήµατος των µενούε Ρύθµιση της Εικνας .................................................................................................................................................................................. 12 Ρύθµιση του Ήχου ....................................................................................................................................................................................... 13 Χρήση του «Λειτουργίες» ......................................................................................................................................................................... 15 Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι ............................................................................................................................................. 16 GR Προσωπική αναγνώριση τηλεοπτικών σταθµών ................................................................................................................................. 17 Υπερπήδηση προγραµµάτων .................................................................................................................................................................... 18 Χρήση της λειτουργίας «Πρσθετες λειτουργίες» ............................................................................................................................ 19 Καταχώριση της προσωπικής αναγνώρισης ......................................................................................................................................... 20 Επίδειξη των διαφρων λειτουργιών ..................................................................................................................................................... 21 Ρύθµιση της γεωµετρίας της εικνας για µια πηγή RGB ................................................................................................................. 22 Αναγνώριση των πηγών εισδου ............................................................................................................................................................. 23 Πολλαπλές εικνες(Multi PIP) .................................................................................................................................................................. 24 2 Εικνες στην οθνη (PAP) ..................................................................................................................................................................... 24 Teletext ..................................................................................................................................................................................................................... 25 NextView .................................................................................................................................................................................................................. 27 Εξωτερικές συνδέσεις Σύνδεση εξωτερικών συσκευών ................................................................................................................................................................ 29 Χρήση εξωτερικών συσκευών ..................................................................................................................................................................... 30 «Smartlink» ....................................................................................................................................................................................................... 31 Τηλεχειριστήριο άλλων συσκευών Sony ................................................................................................................................................. 31 Πρσθετες πληροφορίες Βέλτιστη ακτίνα τηλεθέασης ...................................................................................................................................................................... 32 Τεχνικά χαρακτηριστικά ............................................................................................................................................................................... 33 Οδηγς βλαβών .............................................................................................................................................................................................. 34 3

Πληρoφoρίες Aσφαλείας Ποτέ µην ωθείτε κανενς είδους αντικείµενα στο εσωτερικ της H τηλεραση αυτή λειτουργεί Για περιβαλλοντικούς λγους και συσκευής, διτι κάτι τέτοιο µπορεί να µνo µε ρεύµα 220-240V AC. λγους ασφαλείας, αποτελέσει αιτία πυρκαγιάς ή συστήνουµε να µην αφήνετε την ηλεκτροπληξίας. Ποτέ µην ρίχνετε υγρά Mην συνδέετε πολλές κανενς είδους επάνω στην συσκευή. ηλεκτρικές συσκευές στην ίδια τηλεραση σε κατάσταση Eάν κάποιο αντικειµενο ή υγρ πρίζα, διτι κάτι τέτοιο µπορεί αναµονής ταν αυτή δεν εισχωρήσει στο εσωτερικ της σνσκευής, να αποτελέσει αιτία πυρκαγιάς ή χρησιµοποιείται. Aποσυνδέστε µην την θέσετε σε λειτουργία. Φροντίστε ηλεκτροπληξίας. την απ την πρίζα. για τον άµεσο έλεγχο της συσκευής απ ειδικευµένο προσωπικ. Mην αvοίγετε τo εξωτερικ Για την δική σας ασφάλεια, µην Για αποφυγή του κινδύνου περίβληµα και τo πίσω κάλυµµα αγγίξετε κανένα τµήµα της πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας της τηλερασης. Για την τηλερασης, του καλωδίου µην εκθέτετε την τηλεραση συvτήρηση της συσκευής τροφοδοσίας ρεύµατος ή του σε βροχή ή υγρασία. απευθυνθείτε µνο σε καλωδίου της κεραίας κατά την εξειδικευµένο προσωπικ. διάρκεια καταιγίδων. Mην καλύπτετε τις Για την αποφυγή πυρκαγιάς, oπές εξαερισµού της Mην τοποθετείτε ποτέ την τηλεραση σε θερµά, υγρά ή κρατήστε τα εύφλεκτα τηλερασης. αντικείµενα και τις ακάλυπτες Για τον αερισµ της συσκευης, ιδιαίτερα σκονισµένα σηµεία. Mην τοποθετήσετε την πηγές φωτς (π.χ. κεριά) µακριά αφήστε χώρο τoυλάχιστov 10 cm απ την τηλεραση. γύρω απ κάθε πλευρά της τηλεραση σε σηµείο που συσκευής. υπκειται σε κραδασµούς. Kαθαρίστε την τηλεραση µε ένα Mην τοποθετείτε βαριά απαλ, ελαφρά υγρ ύφασµα. Mην Για να αποσυνδέσετε το αντικείµενα πάνω στο καλώδιο χρησιµοποιείτε βενζινη, διαλυτικά καλώδιο του ρεύµατος απ του ρεύµατος, διτι ενδέχεται χρωµάτων ή άλλα χηµικά για τον την πρίζα, τραβήξτε το απ το καθαρισµ της τηλερασης. Mην να προκληθούν σε αυτ φθορές. προξενείτε γρατσουνιές στην οθνη φις. Mην τραβάτε ποτέ το Σας συνιστούµε να τυλίξετε το της τηλερασης. Για προληπτικούς καλώδιο. πλεονάζον καλώδιο γύρω απο τα λγoυς, αποσυνδέστε την τηλεραση στηρίγµατα που βρίσκονται στο απ την πρίζα πριν την καθαρίσετε. πίσω µέρος της συσκευής. Πριν µετακινήσετε την τηλεραση Tοποθετήστε την τηλεραση σε αποσυνδέστε το καλώδιο του µια ασφαλή, σταθερή βάση. ρεύµατος. Kατά την µετακίνηση Mην καλύπτετε τις οπές Mην επιτρέπετε στα παιδιά να αποφύγετε τις ανώµαλες εξαερισµού της τηλερασης µε σκαρφαλώνουν επάνω στηv επιφάνειες, τις γρήγορες κινήσεις υλικά πως κουρτίνες, και µην ασκείτε υπερβολική εφηµερίδες, κλπ. τηλεραση. Mηv τoπoθετείτε τηv δύναµη. Eάν η τηλεραση πέσει τηλεραση στο πλάι, ή µε την κάτω ή προκληθεί σε αυτήν ζηµιά, οθνη προς τα πάνω. φροντίστε για τον άµεσο έλεγχ της απ ειδικευµένο προσωπικ. Καννες Ασφάλειας • Αν µεταφέρετε κατευθείαν την τηλεραση projection απ ένα ψυχρ σε ένα θερµ δωµάτιο, ή αν η θερµοκρασία του δωµατίου µεταβληθεί ξαφνικά, η εικνα µπορεί να θαµπώσει ή να εµφανιστούν χρωµατικές ανωµαλίες σε ορισµένα σηµεία. Αυτ συµβαίνει επειδή έχει συγκεντρωθεί υγρασία στους καθρέφτες ή στους φακούς στο εσωτερικ της συσκευής. Αφήστε να εξατµιστεί η υγρασία προτού χρησιµοποιήσετε την τηλεραση projection. • Για να εξασφαλίσετε καθαρή εικνα, µην εκθέσετε την οθνη σε άµεσο φωτισµ ή στο φως του ήλιου. Αν είναι δυνατ, χρησιµοποιήστε φωτιστικά «σποτ» µε δέσµη απ την οροφή προς το δάπεδο. • Η εµφάνιση µιας ακίνητης εικνας για µεγάλο χρονικ διάστηµα κατά τη λειτουργία βιντεοπαιχνιδιού ή προσωπικού υπολογιστή και η παρακολούθηση προγράµµατος φρµα 16ε9 µπορεί να προκαλέσει βλάβη στην καθοδική λυχνία. Για να αποφύγετε κάτι τέτοιο, διατηρήστε χαµηλή τη στάθµη του κοντράστ. • Μην ακουµπάτε την επιφάνεια της οθνης, ειδάλλως αυτού του τύπου η επαφή µπορεί να καταλήξει σε χαραγµένη οθνη. 4 Καννες Ασφάλειας

Γενική περιγραφή Έλεγχος των παρεχµενων εξαρτηµάτων VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU ∆υο µπαταρίες RM 892 (τύπος R6) S Ένα τηλεχειριστήριο (RM - 892 ή RM-903) Γενική παρουσίαση των πλήκτρων της τηλερασης projection GR (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) (υποδοχή αριστερής πλευράς) (υποδοχές δεξιάς πλευράς) Πλήκτρα αλλαγής ∆ιακπτης on / off προγραµµάτων (επιλέγουν Ένδειξη θέσης τηλεοπτικά Υποδοχή προσωρινής κανάλια) εισδου βίντεο απενεργοποίησης S (Standby) Υποδοχή Πλήκτρα ρύθµισης εισδου βίντεο Πλήκτρο έντασης ήχου «Αυτµατης Υποδοχές σύγκλισης» Πλήκτρο επιλογής εισδου Hi - Fi σήµατος εισδου Υποδοχή ακουστικών Πιέστε το κάλυµµα στο µπροστιν µέρος της τηλερασης projection (πιέστε επάνω στο σηµείο ) για να ανοίξετε τον πίνακα ελέγχου. Γενική περιγραφή 5

Γενική περιγραφή Γενική περιγραφή των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου Αποκατάσταση των αρχικών ρυθµίσεων του εργοστασίου Επισκπηση της ώρα˜ Πιέστε χι µνο για την αποκατάσταση Πιέστε για την ενεργοποίση ή την των αρχικών ρυθµίσεων της εικνας και απενεργοποίηση του ρολογιού του ήχου του εργοστασίου, αλλά και για την επαναφορά της τηλερασης (λειτουργεί µνον ταν γίνεται projection στην αρχική της θέση, πως εκποµπή του Teletext). ταν την βάλατε σε λειτουργία. Μετά την εµφάνιση στην οθνη του VIDEO TV Χειρισµς του βίντεο µενού « Γλώσσα / Χώρα», ακολουθήστε τις οδηγίες του κεφαλαίου Για περισστερες πληροφορίες «Ενεργοποίηση της τηλερασης ανατρέξτε στο κεφάλαιο projection και αυτµατος συντονισµς» «Τηλεχειριστήριο άλλων συσκευών αυτού του εγχειριδίου. Sony». VTR 1 2 3 4 DVD On / Of Βίντεο CH Πιέστε για την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση του βίντεο. Σίγαση ήχου Προσωρινή απενεργοποίηση τηλερασης Πιέστε για σίγαση ήχου. Πιέστε για να απενεργοποιήσετε προσωρινά την Πιέστε ξανά για επαναφορά του ήχου. τηλεραση (η ένδειξη προσωρινής απενεργοποίησης θα ανάψει). Πιέστε ξανά Επιλογή τύπου λειτουργίας της για να ενεργοποιήσετε την τηλεραση απ την τηλερασης VIDEO TV κατάσταση αναµονής (Standby) . Πιέστε για να απενεργοποιήσετε το Για εξοικον µηση ενέργειας συνίσταται να Teletext ή την είσοδο του βίντεο. απενεργοποιείτε πλήρως την τηλε ραση ταν δεν την χρησιµοποιείτε. PAP (2 εικνες στην οθνη) Αν δεν υπάρχει τηλεοπτικ σήµα και δεν Για περισστερες πληροφορίες πατηθεί κάποιο πλήκτρο για 15 - 30 λεπτά, η συµβουλευτείτε το κεφάλαιο τηλεραση περνά αυτµατα σε κατάσταση «2 εικνες στην οθνη (PAP)». αναµονής (Standby). Εµφάνιση πληροφοριών στην οθνη Επιλογή του Teletext Πιέστε για να εµφανιστούν λες οι πληροφορίες Πιέστε για την εµφάνιση του Teletext στην οθνη. Πιέστε ξανά για να ακυρώσετε. στην οθνη Επιλογή του σήµατος εισδου Εµφάνιση του Ηλεκτρονικού Οδηγού 1 2 3 Πιέστε επανειληµµένα µέχρι να εµφανιστεί στην Προγραµµάτων οθνη το κατάλληλο σήµα εισδου. Πιέστε για την εµφάνιση του Ηλεκτρονικού Οδηγού 4 5 6 Επιστροφή στο τελευταίο επιλεγµένο κανάλι Προγραµµάτων(EPG). Πιέστε ξανά για να Πιέστε για να επιστρέψετε στο τελαυταίο 7 8 9 επιλεγµένο κανάλι (το προηγούµενο κανάλι ακυρώσετε. πρέπει να έχει παραµείνει στην οθνη Πάγωµα της εικνας τουλάχιστον για 5 δευτερλεπτα) 0 Πιέστεγια το πάγωµα (ακινητοποίηση) της Αλλαγή αναλογιών εικνας εικνας της τηλερασης. Πιέστε ξανά για Πιέστε επανειληµµένα για να αλλάξετε την να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική µορφή της οθνης. 4ε3 για συµβατική εικνα 4ε3 εικνα. ή 16ε9 για αίσθηση διευρυµένης οθνης. Η µορφή της εικνας 16ε9 είναι διαθέσιµη µνο αν Επιλογή καναλιών K επιλέξετε Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 100 (στο Πιέστε για να επιλέξετε κανάλια σύστηµα PAL) στο µενού Ρύθµιση εικνας. Για προγράµµατα µε διψήφιο αριθµ, π. χ. Πολλαπλές εικνες (Multi PIP) 23, πιέστε πρώτα το πλήκτρο -/-- και µετά PROGR Πιέστε για την ενεργοποίηση της λειτουργίας τα πλήκτρα 2 και 3. MENU Multi PIP. Πιέστε ξανά για να ακυρώσετε. Αν κάνετε λάθος ταν πιέσετε το πρώτο Joystick για την επιλογή του µενού : ψηφίο, συνεχίστε πιέζοντας το δεύτερο • ταν είναι ενεργοποιηµένο το ΜΕΝU: (απ το 0 µέχρι το 9) και στην συνέχεια 4 Ανεβαίνει ένα επίπεδο επαναλάβετε την ίδια πράξη. $ Κατεβαίνει ένα επίπεδο RM 892 Επιλογή του τύπου του ήχου Z Αποστολή στο µενού ή στην προηγούµενη Πιέστε επανειληµµένα για την αλλαγή επιλογή του τύπου του ήχου. S z Αποστολή στο µενού ή στην επµενη επιλογή Επιλογή του τύπου της εικνας OK Επιβεβαίωση επιλογής Πέστε επανειληµµένα για την αλλαγή του • ταν το ΜΕΝU δεν είναι ενεργοποιηµένο : τύπου της εικνας. Z Πηγαίνει κατευθείαν στο τελευταίο επιλεγµένο µενού Ρύθµιση έντασης ήχου OK Εµφανίζει µια γενική λίστα των προγραµµάτων Πιέστε για να ρυθµίσετε την ένταση του ήχου της τηλερασης. Επιλογή καναλιών Πιέστε για να επιλέξετε το επµενο ή το προηγούµενο κανάλι, Εκτς απ τις λειτουργίες της τηλερασης, λα τα Ενεργοποίηση του συστήµατος µενού χρωµατιστά πλήκτρα χρησιµοποιούνται και για το Πιέστε για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη. Teletext. Για περισστερες πληροφορίες διαβάστε το Πιέστε ξανά για να απενεργοποιήσετε και να κεφάλαιο «Teletext» αυτού του εγχειριδίου. επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. 6 Γενική περιγραφή

Εγκατάσταση Τοποθέτηση µπαταριών στο τηλεχειριστήριο Σιγουρευτείτε τι τοποθετήσατε τις µπαταρίες µε τους πλους στην ορθή τους θέση. Να θυµάστε πάντα τι πρέπει να απορρίπτετε τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες µε ένα τρπο φιλικ προς το περιβάλλον. Σύνδεση της κεραίας και του βίντεο Τα καλώδια σύνδεσης δεν παρέχονται. ή GR OUT IN Ο Euro connector προσφέρεται κατπιν παραγγελίας. Αν τον χρησιµοποιείτε, η σύνδεση αυτή µπορεί να βελτιώσει την ποιτητα της εικνας και του ήχου κατά την χρήση του βίντεο. Εάν δεν έχετε στην διάθεσή σας καλώδιο για Euro connector, µετά τον αυτµατο συντονισµ της τηλερασης projection, θα πρέπει να συντονίσετε το σήµα του βίντεο. Προς τούτο συµβουλευτείτε το κεφάλαιο « Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι«. Συµβουλευτείτε επίσης το εγχειρίδιο του βίντεο, για να δείτε πώς θα πετύχετε το κανάλι του σήµατος του βίντεο. Εγκατάσταση 7

Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά Ενεργοποίηση της τηλερασης projection και αυτµατος συντονισµς Την πρώτη φορά που θα ανάψετε την τηλεραση projection, θα εµφανιστούν ορισµένα µενού στην οθνη, απ τα οποία θα µπορέσετε 1) να επιλέξετε την γλώσσα των µενού, 2) να επιλέξετε την χώρα που θα χρησιµοποιηθεί η τηλεραση, 3) να ερευνήσετε και να αποθηκεύσετε αυτµατα λα τα διαθέσιµα κανάλια (τηλεοπτικούς σταθµούς) και 4) να αλλάξετε την σειρά εµφάνισης των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών) στην τηλεραση. Παρλα αυτά, αν µετά απ ορισµένο χρνο επιθυµείτε να αλλάξετε ξανά την γλώσσα των µενού, την χώρα, να επαναλάβετε τον αυτµατο συντιονισµ των καναλιών (π. χ. σε περίπτωση µετακµισης κατοικίας), ή να αλλάξετε ξανά την διάταξη των καναλιών, µπορείτε να το κάνετε επιλέγοντας το κατάλληλο µενού στο (Ρύθµιση). 1 Συνδέστε το φις της τηλερασης projection στην πρίζα (220- Language/Country 4 Italiano 240V CA, 50 HZ). Français Language/Country Español 4 Italiano English Français Español Deutsch English Deutsch Language Dansk Language Dansk Πιέστε το διακπτη On / Off στο µπροστιν µέρος της Country Čeština Country Čeština Select Language: Confirm: OK Select Language: Confirm: OK τηλερασης projection για να ενεργοποιήσετε. Την πρώτη φορά που θα πιέσετε αυτ το πλήκτρο, το µενού Language / Country (Γλώσσα / Χώρα) θα εµφανιστεί αυτµατα στην οθνη. 2 Πιέστε το joystick του τηλεχειριστηρίου προς το $ ή 4 για να Language/Country επιλέξετε την γλώσσα και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ, 4 Italiano για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. Απ αυτή τη στιγµή, λα τα Français Español English µενού θα εµφανιστούν στην επιλεγµένη γλώσσα. Language Deutsch Dansk Country Čeština Select Language: Confirm: OK 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε την χώρα που Γλώσσα/Χώρα επιθυµείτε να χρησιµοποιηθεί η τηλεραση projection και στη 4 Φιλανδία συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για την επιβεβαίωση της ∆ανία ∆ηµ. Τσεχίας Βουλγαρία επιλογής. Γλώσσα Βέλγιο Αυστρία Χώρα Κλειστ Επιλέξτε Χώραε Επιβεβε OK Επιλέξτε « Κλειστ» στη θέση µιας χώρας, εάν δεν επιθυµείτε να αποθηκευτούν τα κανάλια (τηλεοπτικοί VIDEO TV σταθµοί) σε µια προσδιορισµένη διάταξη που θα αρχίζει απ την θέση του προγράµµατος αριθµς 1. Θέλετε να αρχίσετε τον 4 Το µενού αυτµατου συντονισµού θα εµφανιστεί, στην οθνη αυτµατο συντονισµ? της τηλερασης, στην επιλεγµένη γλώσσα. Πιέστε το πλήκτρο Ναι: OK Οχιε ΟΚ για την επιλογή « Ναι» . 5 Στην οθνη εµφανίζεται αυτµατα ένα νεο µενού, έτσι ώστε να Παρακαλώ επιβεβαιώστε τι επιβεβαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη. Επιβεβαιωθείτε η κεραία είναι συνδεδεµένη 1 2 3 τι η κεραία είναι συνδεδεµένη και πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να Ναι: OK Οχιε αρχίσει ο αυτµατος συντονισµς. 4 5 6 Η τηλεραση projection αρχίζει τον αυτµατο συντονισµ 7 8 9 και αποθήκευση λων των διαθέσιµων καναλιών 0 (τηλεοπτικών σταθµών). 1 CO2 2 CO3 Η διαδικασία αυτή µπορεί να διαρκέσει µερικά λεπτά. 3 4 CO4 CO7 5 CO8 Κάντε υποµονή και µην πιέζετε κανένα πλήκτρο σο αναζήτηση... χρνο χρειάζεται να γίνει ο συντονισµς, αντίθετα η διαδικασία δεν θα αποπερατωθεί. PROGR Συνεχίζει ..... MENU RM 892 S 8 Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά

Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά 6 rταν η τηλεραση projection ολοκληρώσει την διαδικασία VIDEO TV αυτµατου συντονισµού και αποθήκευσης λων των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών), στην οθνη εµφανίζεται αυτµατα το µενού Ταξινµιση Προγραµµάτων, έτσι ώστε να µπορείτε να αλλάξετε την σειρά εµφάνισης των καναλιών στην οθνη. α) Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών, Ταξινµηση Προγραµµάτων ΠΡΟΓ ΚA ΤΙΤΛΟ ανατρέξτε στο στάδιο 7. 1 2 3 C03 C05 C07 TV 5 PRO 7 EU-SP 4 C08 SWF 5 C09 RTL 6 C11 SAT 7 C12 MDR 8 C13 DDI β) Εάν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών ε 9 10 11 C14 C15 C16 DSF RTL 2 KAB 1 1 2 3 1 Πιέστε το joystick του τηλεχειριστηρίου προς το $ ή 4 για να Επιλέξτεε Επιβεβαίωσηε επιλέξετε τον αριθµ του προγράµµατος µε το κανάλι 4 5 6 (τηλεοπτικς σταθµς) του οποίου θέλετε να αλλάξετε τη 7 8 9 θέση και στη συνέχεια πιέστε προς το z. Ταξινµηση Προγραµµάτων ΠΡΟΓ ΚA ΤΙΤΛΟ 1 C03 TV 5 C03 TV 5 2 C05 PRO 7 0 2 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για την επιλογή του νέου 3 4 5 C07 C08 C09 EU-SP SWF RTL 6 C11 SAT αριθµού προγράµµατος, στην µνήµη του οποίου επιθυµείτε να 7 8 9 C12 C13 C14 MDR DDI DSF 10 C15 RTL 2 παραµείνει το επιλεγµένο κανάλι (τηλεοπτικς σταθµς) και 11 C16 KAB 1 Επιλ. Θέσηε Μετακίνησηε OK στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. Το επιλεγµένο κανάλι περνά στη νέα θέση προγράµµατος και τα υπλοιπα κανάλια αλλάζουν PROGR αναλγως. MENU 3 Επαναλάβετε τα στάδια β1) και β2) εάν θέλετε να αλλάξετε την θέση και άλλων προγραµµάτων στην τηλερασή σας. RM 892 7 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική GR τηλεοπτική εικνα. S Η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία. Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά 9

Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά - Σύστηµα των µενού Ρύθµιση της καταχώρησης χρώµατος (Σύγκλιση) Λγου του µαγνητισµού της γης η εικνα της τηλερασης µπορεί να παρουσιαστεί ακαθριστη, αναµειγνύοντας διάφορα χρώµατα στις άκρες των εικνων. Σε αυτή την περίπτωση ακολουθείστε τις οδηγίες που αναφέρονται στη συνέχεια. Αυτµατη σύγκλιση των κκκινων, πράσινων και µπλε γραµµών 1 Πιέστε το κάλυµµα στο µπροστιν µέρος της τηλερασης (πιέστε επάνω στο σηµείο ) για να ανοίξετε τον πίνακα ελέγχου. 2 Πιέστε το πλήκτρο το οποίο βρίσκεται στην δεξιά πλευρά του πίνακα ελέγχου. Αρχίζει η αυτ µατη σύγκλιση η οποία διαρκεί 10 δευτερ λεπτα περίπου. ταν εξαφανιστεί ο άσπρος σταυρ ς απ την οθ νη, η τηλε ραση projection είναι έτοιµη να λειτουργήσει. Σηµείωση : Η λειτουργία αυτµατης σύγκλησης δεν ενεργοποιείται ε • ταν δεν υπάρχει είσοδος σήµατος. • ταν το σήµα εισδου είναι ασθενικ. • ταν η οθνη εκτίθεται σε προβολείς ή άµεσο φως του ήλιου. • ταν παρακολουθείτε εκποµπή Teletext. • ταν παρακολουθείτε εκποµπή Next Tview. Εισαγωγή στο σύστηµα των µενού της οθνης Αυτή η τηλεραση projection χρησιµοποιεί ένα σύστηµα µενού στην οθνη για να σας καθοδηγεί στις διάφορες λειτουργίες. Πρέπει να χρησιµοποιείτε τα ακλουθα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου για να µετακινήστε στα διάφορα µενούε Ρύθµιση Εικνας VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να εµφανιστεί το πρώτο επίπεδο Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Φωτειντητα Χρήστης Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Χρήστης µενού στην οθνη. Οξύτητα Χρώµα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Οξύτητα Μείωση Θορύβου Ναι Ναι Μηδενισµς Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 50 Επιλέξτεε Εισαγωγή Μενούε Τεχνητή Νοηµοσύνη Ναι Μείωση Θορύβου Ναι Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 50 Επιλέξτεε Εισαγωγή Μενούε Joystickε 1 2 3 2 •Για να ενεργοποιήσετε το µενού ή την επιθυµητή επιλογή, πιέστε το joystick προς το 4 ή $. 4 5 6 •Για να εισέλθετε στο µενού ή στην επιθυµητή επιλογή, 7 8 9 πιέστε προς το z. 0 •Για να εισέλθετε στο µενού ή στην επιθυµητή επιλογή, πιέστε προς το $/4/Z ή z πιέστε προς το Z. •Για να µετατρέψετε τις ρυθµίσεις της επιθυµητής επιλογής, πιέστε προς το $/4/Z ή z. OK •Για να επιβεβαιώσετε και αποθηκεύσετε την επιλογή, PROGR πιέστε το ΟΚ. πιέστε ΟΚ MENU 3 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική RM 892 τηλεοπτική εικνα. S 10 Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά - Σύστηµα των µενού

Σύστηµα των µενού Οδηγς γρήγορης παραποµπής στα διάφορα µενού Ρύθµιση Εικνας Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Χρήστης Λειτουρ. Εικνας Χρήστης Κοντράστ Κονιράστ Φωτειντητα Φωτειντητα Χρώµα Ανατρέξτε στο Χρώµα Οξύτητα Οξύτητα Μηδενισµς κεφάλαιο «Ρύθµιση Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Ναι Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ναι Ναι Εικνας» Μείωση Θορύβου Ναι Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 50 Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 50 Επιλέξτεε Εισαγωγή Μενούε Επιλέξτεε Εισαγωγή: Ρύθµιση Ηχου Ρύθµιση Ηχου Λειτ. ισοστ/ιστή Χρήστης Λειτ. ισοστ/ιστή Ρύθµιση Χρήστης Ρύθµιση Ισοσταθµιστή Ανατρέξτε στο Ισοσταθµιστή Ισορροπία Τονισµς 0. Οχι Ισορροπία Τονισµς 0. Ναι κεφάλαιο «Ρύθµιση ∆ιάστηµα Αυτ. Ελεγχ. Εντασης Οχι Οχι ∆ιάστηµα Αυτ. Ελεγχ. Εντασης Ναι Ναι Ήχου» ∆ιφ. Ηχος 0 Mono ∆ιφ. Ηχος 0 Mono Ενταση Ενταση ∆ιφ. Ηχος 0 Mono ∆ιφ. Ηχος 0 Mono Επιλέξτεε Εισαγωγή Μενού: Επιλέξτεε Εισαγωγήε Λειτουργίες Λειτουργίες Ηχείο Βασικ Ανατρέξτε στο Ηχείο Βασικ κεφάλαιο « Χρήση του Χρονοδιακπτης Χρονοδιακπτης Κλείδ. για παιδιά Οχι Οχι Κλείδ. για παιδιά Οχι Οχι µενού « Λειτουργίες» Έξοδος AV2 TV Έξοδος AV2 TV Επιλέξτεε Εισαγωγήε Επιλέξτεε Εισαγωγή Μενού: Pύθµιση Ανατρέξτε στο Pύθµιση Set Up Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη κεφάλαιο Αυτµατος Auto Ταξινµηση Συντονισµς Tuning Programme Προγραµµάτων Sorting Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView ------- Θέλετε να αρχίσετε τον «Ενεργοποίηση της Επιλέξτε NexTView Select NexTView ------- AV. Ρυθµίσεις αυτµατο συντονισµ? AV Ρυθµίσεις AV. Preset Συντονισµς µε το χέρι τηλερασης projection Συντονισµς Manual Set µεUpτο χέρι Επιλ: Αυτ. Συντονισυςε Ναι: OK Οχιε και αυτµατος Επιλέξτεε Select: Εισαγωγή Μενούε Enter Menu: συντονισµς» Ρύθµιση Ταξινµηση Προγραµµάτων ΠΡΟΓ ΚA ΤΙΤΛΟ Ανατρέξτε στο Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων 1 2 C03 C05 TV 5 PRO 7 κεφάλαιο Επιλέξτε NexTView - - - - - - - 3 4 5 C07 C08 C09 EU-SP SWF RTL «Ενεργοποίηση της AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι 6 7 8 C11 C12 C13 SAT MDR DDI τηλερασης projection 9 10 11 C14 C15 C16 DSF RTL 2 KAB 1 και αυτµατος Επιλέξτε: Εισαγωγήε Επιλέξτεε Επιβεβαίωσηε συντονισµς» Ρύθµιση Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων Ανατρέξτε στο Επιλέγξε NexTView - - - - - - - AV. Ρυθµίσεις κεφάλαιο Συντονισµς µε το χέρι «NextTView» Επιλέξτε: Εισαγωγήε Συντονισµς µε το χέρι Ανατρέξτε στο Γλώσσα/Χώρα κεφάλαιο Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες «Ενεργοποίηση της Ρύθµιση Ανατρέξτε στο RGB Ρύθµιση Προσωπικ ------- τηλερασης projection Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων κεφάλαιο Επίδειξη και αυτµατος Επιλέξτε NexTView - - - - - - - «Αναγνώριση συντονισµς» AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι των πηγών Επιλέξτε: Εισαγωγήε Ανατρέξτε στα GR εισδου» Επιλέξτε: Εισαγωγήε κεφάλαια Συντονισµς µε το χέρι Γλώσσα/Χώρα «Συντονισµς της Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες τηλερασης µε το Ρύθµιση RGB Pύθµιοη Προσωπικ ------- χέρι», «Προσωπική Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων Επίδειξη αναγνώριση Επιλέξτε NexTView - - - - - - - AV. Ρυθµίσεις τηλεοπτικών σταθµών Συντονισµς µε το χέρι Επιλέξτε: Εισαγωγή: «και Υπερπήδησ προγραµµάτων» Επιλέξτε: Εισαγωγήε Συντονισµς µε το χέρι Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα Ανατρέξτε στο Πρσθετες Λειτουργίες RGB Ρύθµιση κεφάλαιο «Χρήση της Προσωπικ ------- λειτουργίας Επίδειξη Πρσθετες λειτουργίες» Επιλέξτε: Εισαγωγήε Συντονισµς µε το χέρι Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα Ανατρέξτε στο Πρσθετες Λειτουργίες RGB Ρύθµιση κεφάλαιο «Ρύθµιση Προσωπικ Επίδειξη ------- της γεωµετρίας της εικνας για µια πηγή Επιλέξτε: Εισαγωγήε RGB» Συντονισµς µε το χέρι Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες Ανατρέξτε στο RGB Ρύθµιση ------- κεφάλαιο «καταχώριση Προσωπικ Επίδειξη της Προσωπικής αναγνώρισης» Επιλέξτε: Εισαγωγήε Teletext Συντονισµς µε το χέρι Κορυφή / Βάση / Πλήρης Γλώσσα/Χώρα Ανατρέξτε στο Σβήσιµο Κειµένου Ανατρέξτε στο Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες κεφάλαιο «Επίδειξη Αποκάλυψη κεφάλαιο RGB Ρύθµιση Προσωπικ ------- των διαφρων Σελίδα Χρνου Ωρας Ανασκπηση Σελίδας «Teletext» Επίδειξη Εναρξη λειτουργιών» Επιλέξτεε Εισαγωγή Μενούε Επιλέξτε: Εισαγωγήε Σύστηµα των µενού 11

Σύστηµα των µενού Ρύθµιση της εικνας Παρλο που η εικνα έχει ρυθµιστεί απ το εργοστάσιο, µπορείτε να την τροποποιήσετε ανάλογα µε τις προτιµήσεις σας. 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να Ρύθµιση Εικνας VIDEO TV εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Χρήστης Φωτειντητα Χρώµα 2 Πιέστε το joystick προς το z για να εισέλθετε στο µενού Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Ρύθµιση Eικνας. Μείωση Θορύβου Ναι Ναι Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 50 Επιλέξτεε Εισαγωγή Μενούε 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τη ρύθµιση που θέλετε να αλλάξετε και στην συνέχεια πιέστε προς το z. Ρύθµιση Εικνας Συµβουλευτείτε τον ακλουθο πίνακα, για να διαλέξετε και να Λειτουρ. Εικνας Χρήστης Κοντράστ δείτε το αποτέλεσµα που θα σας προσφέρει το κάθε στοιχείοε Φωτειντητα Χρώµα 1 2 3 Λειτουρ. Εικνας $ Ζωντανή (για ζωντανά προγράµµατα) Οξύτητα Μηδενισµς Χρήστης (για ατοµικές προτιµήσεις) Τεχνητή Νοηµοσύνη Ναι Μείωση Θορύβου Ναι 4 5 6 Ταινία (για ταινίες)) Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 50 4 Παιχνίδι (για ηλεκτρονικά παιχνίδια) Επιλέξτεε Εισαγωγή: 7 8 9 Κοντράστ Z Λιγτερο z Περισστερο Ζωντανή Φωτειντητα* Z Πιο σκούρο z Πιο ανοιχτ Χρήστης 0 Χρώµα* Z Πιο σκούρο z Πιο ανοιχτ Λειτουρ. Εικνας Ταινία Παιχνίδι Οξύτητα* Z Απαλτερη z Εντοντερη Χροιά * * Z Κοκκινωπή z Πρασινωπή Κοντράστ Μηδενισµς Επαναφέρει τις ρυθµίσεις που έχουν καθοριστεί στο εργοστάσιο. Τεχνική 4Oχι: Φυσιολογικ Νοηµοσύνη $Ναι: Αυτµατη προσαρµογή του κοντραστ σε PROGR Ναι σχέση µε το σήµα της τηλερασης. Τεχνητή Νοηµοσύνη Οχι MENU Μείωση Θορύβου 4Oχι: Φυσιολογικ Ναι $Ναι: Περιορίζει τον θρυβο της εικνας σε Μείωση Θορύβου Οχι περίπτωση σηµάτων τηλερασης. DRC 50 RM 892 Ψηφιακή Λειτουρ. 4DRC 50: βελτιώνει την διαύγεια της εικνας και Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 100 είναι ιδανικ για την ανάγνωση κειµένων στην οθνη. S $DRC 100: βελτιώνει την διαύγεια της εικνας, δηµιουργώντας εικνες χωρίς τρεµούλιασµα. * ∆ύναται µνο να τροποποιηθεί εάν επιλέξετε Χρήστης στην Λειτουρ. Εικνας. ** ∆ιατίθεται µνο για το σύστηµα χρώµατος NTSC (π. χ. βιντεοταινίες των Ηνωµένων Πολιτειών) 4 Πιέστε το joystick προς το 4, $, Z/z για να τροποποιήσετε την ρύθµιση του επιλεγµένου στοιχείου και στησυνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να αποθηκευτεί η νέα ρύθµιση. 5 Επαναλάβετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τροποποιήσετε άλλες ρυθµίσεις. 6 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Γρήγορη αλλαγή του τύπου εικνας Ο τύπος εικνας δύναται να τροποποιηθεί άµεσα χωρίς την πρσβαση στο µενού Ρύθµιση Εικνας. Ζωντανή 1 Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο Χρήστης Ταινία γα άµεση πρσβαση και επιλέξτε τον τύπο εικνας που Λειτουρ. Εικνας Παιχνίδι επιθυµείτε (Ζωντανή, Χρήστης, Ταινία ή Παιχνίδι). 2 Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. 12 Σύστηµα των µενού

Σύστηµα των µενού Ρύθµιση του ήχου Παρλο που ο ήχος έχει ρυθµιστεί απ το εργοστάσιο, µπορείτε να τον τροποποιήσετε ανάλογα µε τις προτιµήσεις σας. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να Ρύθµιση Εικνας εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Χρήστης Φωτειντητα 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Τεχνητή Νοηµοσύνη Ναι Μείωση Θορύβου Ναι Ρύθµιση Ήχου. Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 50 Επιλέξτεε Εισαγωγή Μενούε 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τη ρύθµιση Ρύθµιση Ηχου που θέλετε να αλλάξετε και στην συνέχεια πιέστε προς το z. Λειτ. ισοστ/ιστή Χρήστης Ρύθµιση Συµβουλευτείτε τον ακλουθο πίνακα, για να διαλέξετε και να Ισοσταθµιστή Ισορροπία 0. δείτε το αποτέλεσµα που θα σας προσφέρει το κάθε στοιχείοε Τονισµς ∆ιάστηµα Ναι Ναι 1 2 3 Λειτουρ. ισοστ/ιστή $ Χρήστης (για ατοµικές προτιµήσεις) Αυτ. Ελεγχ. Εντασης Ναι ∆ιφ. Ηχος 0 Mono Φωνικά Ενταση ∆ιφ. Ηχος 0 4 5 6 Τζαζ Επιλέξτεε Εισαγωγήε Mono Ροκ 7 8 9 Ποπ Χρήστης Φωνικά Τζαζ 4 Επίπεδη (σταθερή τιµή, δεν µπορεί να Ρύθµιση Ηχου Ροκ 0 ρυθµιστεί) Λειτ. ισοστ/ιστή Ποπ Επιπεδη Personal Ρύθµιση Ισοσταθµιστή Ισορροπία 0. * Ρύθµιση του Πιέστε το joystick προς το z ή Z για να Τονισµς Οχι ∆ιάστηµα Οχι ισοσταθµιστή επιλέξετε τη µπάντα συχντητας που θέλετε να Αυτ. Ελεγχ. Εντασης Οχι αλλάξετε και στην συνέχεια πιέστε προς το $ ή 4 ∆ιφ. Ηχος Ενταση 0 Mono για να την ρυθµίσετε. Τέλος πιέστε ΟΚ για να ∆ιφ. Ηχος 0 Mono Επιλ. Λειτουργίαε Επιβεβ.ε OK αποθηκευτεί η νέα ρύθµιση. PROGR Ισορροπία Z Αριστερ z∆εξι Ρύθµιση Ισοσταθµιστή MENU (Χρήστης) Τονισµς $ Oχι: φυσιολογικ + 4 Ναι: για µουσικά προγράµµατα 0 — ∆ιάστηµα $ Oχι: φυσιολογικ 120 500 1,5K 5K 10 K RM 892 4 Ναι: για ειδικά ακουστικά εφέ Επιλ.ε Ρυθµ.ε ΕπιβεβεOK Αυτ. Ελεγχ. Έντασης $ Oχι: η ένταση αλλάζει ανάλογα µε το σήµα GR S Ισορροπία . εκποµπής. 4 Ναι: η ένταση των καναλιών διατηρείται Τονισµς Οχι ανεξάρτητα απ το σήµα εκποµπής (π. χ. σε Ναι διαφηµίσεις). ∆ιάστηµα Οχι Ναι ∆ιφ. Ήχος • Για στερεοφωνικές εκποµπέςε $ M ono Αυτ. Ελεγχ. Εντασης Οχι Ναι 4 Stereo Mono A • Για δίγλωσσες εκποµπέςε Αιφ. Ηχος B $ Mono (για το κανάλι mono εάν διατίθεται) A (για το κανάλι 1) Ενταση 4 B (για το κανάλι 2) B Ακουστικά: Αιφ. Ηχος A l Ένταση Z Χαµηλτερη z ψιλτερη l ∆ιφ. Ήχος • Για στερεοφωνικές εκποµπέςε $ M ono 4 Stereo • Για δίγλωσσες εκποµπέςε $ Mono (για το κανάλι mono εάν διατίθεται) A (για το κανάλι 1) B (για το κανάλι 2) 4 PAP (µνο εάν το ΡΑΡ είναι ενεργοποιηµένο) * Μπορεί να αποθηκευτεί µνιµα µνο εάν έχει επιλεγεί Χρήστης σε Λειτ. ισοστ/στή. Οι υπλοιπες επιλογές Φωνικά, Τζαζ, Ροκ ή Ποπ δύνανται να αποθηκευτούν µέχρι την επµενη αλλαγή της Λειτουργίας ισοσταθµιστή. συνεχείζει .... Σύστηµα των µενού 13

Σύστηµα των µενού VIDEO TV 4 Πιέστε το joystick προς το $, 4, Z ή z για να τροποποιήσετε την ρύθµιση του επιλεγµένου στοιχείου και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να αποθηκευτεί η νέα ρύθµιση. 5 Επαναλάβετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τροποποιήσετε άλλες ρυθµίσεις. 6 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Γρήγορη αλλαγή του τύπου ήχου Ο τύπος ήχου δύναται να τροποποιηθεί άµεσα χωρίς την πρσβαση στο µενού Ρύθµιση Ήχου. 1 Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο Χρήστης Φωνικά PROGR γα άµεση πρσβαση και επιλογή του είδους ήχου που Τζαζ Ροκ MENU επιθυµείτε (Χρήστης, Φωνικά,Τζαζ, Ροκ, Ποπ ή Επίπεδη). Ποπ Λειτ. ισοστ/ιστή Επιπεδη 2 Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική RM 892 εικνα. S 14 Σύστηµα των µενού

Σύστηµα των µενού Χρήση του µενού « Λειτουργίες « Αυτ το µενού επιτρέπειε α) Να επιλέξετε εάν θέλετε να ακούσετε τον ήχο κατευθείαν απ την τηλεραση projection ή µέσου ενς εξωτερικού ενισχυτή. β) Να επιλέξετε ένα χρονικ διάστηµα µετά απ το οποίο η τηλεραση projection περνά αυτµατα στη θέση προσωρινής απενεργοποίησης (Standbay). γ) Να δεσµεύσετε τα πλήκτρα της τηλερασης projection, κατά τέτοιο τρπο ώστε να µπορεί να λειτουργήσει χρησιµοποιώντας µνο πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου. δ) Προς τούτο πρέπει να επιλέξετε την πηγή εξδου για τον Euro connector :2/q2 (SMARTLINK). Με αυτν τον τρπο και µέσου αυτού του Euro connector µπορείτε να γράψετε, κατά την διάρκεια του χρνου που εσείς βλέπετε µια εκποµπή απ κάποια άλλη πηγή (εάν το βίντεο σας µπορεί να δεχτεί Smartlink, δεν είναι απαραίτητη αυτή η εργασία). VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Χρήστης εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα 2 Πιέστε το joystick του τηλεχειριστηρίου προς το $ για να Οξύτητα Μηδενισµς επιλέξετε το σύµβολο και στην συνέχεια πιέστε προς το z Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ναι Ναι Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 50 για να εισέλθετε στο µενού Λειτουργίες. Επιλέξτεε Εισαγωγή Μενούε 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε την επιλογή Λειτουργίες που επιθυµείτε και στην συνέχεια πιέστε προς το z. Ηχείο Βασικ (συµβουλευτείτε τον ακλουθο πίνακα, για να διαλέξετε και να Χρονοδιακπτης Οχι Κλείδ. για παιδιά Οχι δείτε το αποτέλεσµα που θα σας προσφέρει η κάθε επιλογή) Έξοδος AV2 TV 1 2 3 Επιλέξτεε Εισαγωγήε 4 5 6 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να τροποποιήσετε την ρύθµιση της επιλογής που επιθυµείτε και στησυνέχεια πιέστε 7 8 9 το πλήκτρο ΟΚ για την αποθήκευσή της. 0 5 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Λειτουργίες Αποτέλεσµα / Λειτουργία Ηχείο Βασικ Center Ιn Ηχείο $ Βασικ (ήχος της τηλερασης projection) 4 Center in (ήχος ενς εξωτερικού ισοσταθµιστή) PROGR Χρονοδιακπτης 10 Λεπ MENU Χρονοδιακπτης 4 Oχι 10 Λεπ. GR 20 Λεπ. ... RM 892 90 Λεπ. • Ένα λεπτ πριν τεθεί σε λειτουργία η αυτµατη S προσωρινή απενεργοποίηση (Standby) της τηλερασης projection, ο χρνος που αποµένει θα εµφανιστεί αυτµατα στην οθνη. • Για να δείτε το χρνο που αποµένει µέχρι την απενεργοποίηση, πιέστε το πλήκτρο . • Για να µπορέσετε να βάλετε την τηλεραση projection σε λειτουργία απ την κατάσταση προσωρινής απενεργοποίησης, πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο. Κλειδ. Για παιδιά $ Oχι (φυσιολογική λειτουργία) Κλείδ. για παιδιά Οχι 4 Ναι (τα πλήκτρα της τηλερασης projection δεν Ναι λειτουργούν, η τηλεραση projection µπορεί να λειτουργήσει µνο µε το τηλεχειριστήριο). Έξοδος AV2 $ TV (σήµα ήχου / εικνας της κεραίας) AV1 (σήµα ήχου / εικνας Euro connector Έξοδος AV2 TV AV1 :1/ ). AV2 AV3 AV2 (σήµα ήχου / εικνας Euro connector AV4 :2/q2 SMARTLINK). AV3 (σήµα ήχου / εικνας Euro connector :3/q3) 4 AV4 (σήµα ήχου / εικνας µέσου της σύνδεσης … 4 που βρίσκεται στο µπροστιν µέρος της τηλερασης projection. Σύστηµα των µενού 15

Σύστηµα των µενού Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι Κάντε χρήση αυτής της λειτουργίας για να συντονίσετε ένα - ένα και στην διάταξη προγρµµάτων που εσείς επιθυµείτε, τα κανάλια (τηλεοπτικούς σταθµούς) ή µια είσοδο βίντεο. 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Χρήστης VIDEO TV εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα 2 Πιέστε το joystick του τηλεχειριστηρίου προς το $ για να Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Ναι επιλέξετε το σύµβολο και στην συνέχεια πιέστε προς το z Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. Ναι DRC 50 για να εισέλθετε στο µενού Ρύθµιση. Επιλέξτεε Εισαγωγή Μενούε 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς Pύθµιση Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη µε το χέρι και στην συνέχεια πιέστε προς το z. Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView ------- AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι 1 2 3 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Χειροκίνητο Επιλ: Αυτ. Συντονισυςε Πργραµµα και στην συνέχεια πιέστε προς το z. 4 5 6 Ρύθµιση 5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αριθµ Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView - - - - - - - 7 8 9 προγράµµατος (θέση) στο οποίο επιθυµείτε να συντονιστεί το AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι κανάλι (τηλεοπτικς σταθµς) ή το κανάλι του βίντεο (για το 0 Επιλέξτε: Εισαγωγήε κανάλι του βίντεο συνίσταται να επιλέξετε τον αριθµ προγράµµατος «0»). Πιέστε 2 φορές το joystick προς το z για να συναντήσετε τον πίνακα ΣΥΣ. Συντονισµς µε το χέρι Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα 6 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε το σύστηµα Πρσθετες Λειτουργίες RGB Pύθµιοη Προσωπικ ------- εκποµπής της τηλερασης και του βίντεο (B/G για την ∆υτική Επίδειξη Ευρώπη, L για την Γαλλία, I για τη Μεγάλη Βρετανία ή D/K για PROGR την Ανατολική Ευρώπη) ή ένα σήµα εξωτερικής εισδου (EXT). Επιλέξτε: Εισαγωγή: MENU Στη συνέχεια πιέστε το joystick προς το z για να βρείτε τον Χειροκίνητο Πργραµµα πίνακα ΚΑΝ. ΠΡΟΓ 1 SKIP Οχι ΣΥΣ B/G KAN C09 ΤΙΤΛΟ ARD 2 Οχι B/G C10 BBC 3 Οχι 4 Οχι 7 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον τύπο του 5 6 7 8 Οχι Οχι Οχι Οχι RM 892 καναλιού «C» για κανονικά κανάλια (για τηλεοπτικά κανάλια ή 9 10 11 Οχι Οχι Οχι για το κανάλι του βίντεο), «S» για καλωδιακά κανάλια ή «F» για Επιλέξτε: Εισαγωγή: S εισδους κατευθείαν συχντητας. Στη συνέχεια πιέστε το joystick προς το z. 8 α) Εάν γνωρίζετε τον αριθµ του τηλεοπτικού καναλιού, του ΠΡΟΓ 1 SKIP Οχι ΣΥΣ B/G KAN ΤΙΤΛΟ σήµατος του καναλιού του βίντεο ή της συχντητας, πιέστε L I τα αντίστοιχα αριθµητικά πλήκτρα για την άµεση D/K EXT καταχώρηση. Στη συνέχεια πιέστε ΟΚ για αποθήκευση. β) Εάν δεν γνωρίζετε τον αριθµ του καναλιού, πιέστε το ΠΡΟΓ SKIP ΣΥΣ KAN ΤΙΤΛΟ joystick προς το $ για να επιλέξετε ΑΝΑΖΗΤ. (αναζήτηση) 1 Οχι B/G C S -- και η τηλεραση projection θα αρχίσει αυτµατα να ψάξει να F βρει το επµενο διαθέσιµο κανάλι τηλερασης ή το κανάλι ΠΡΟΓ SKIP ΣΥΣ KAN ΤΙΤΛΟ του βίντεο. 1 Οχι B/G C 03 Εάν δεν επιθυµείτε να αποθηκεύσετε το κανάλι που ANAZHT βρέθηκε, πιέστε το joystick προς το $ για να συνεχιστεί η ΠΡΟΓ SKIP ΣΥΣ KAN ΤΙΤΛΟ αναζήτηση. rταv βρείτε τo κανάλι που επιθυµείτε να 3 Οχι EXT AV1 αποθηκεύσετε, πιέστε το πλήκτρο OK. AV2 AV3 γ) Για εξωτερικές πηγές εισδου (ΕΧΤ), πιέστε το joystick προς AV4 το $ για να επιλέξετε τη πηγή εισδου που είναι συνδεδεµένη η συσκευή (AV1, AV2, AV3 ή AV4). Στη συνέχεια πιέστε ΟΚ για αποθήκευση. 9 Επαναλάβετε τα στάδια 4 έως 8 α), β) ή γ) εάν θέλετε να συντονίσετε και να αποθηκεύσετε και άλλα κανάλια. 10 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία. 16 Σύστηµα των µενού

Σύστηµα των µενού Προσωπική αναγνώριση τηλεοπτικών σταθµών Συνήθως τα ονµατα των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών), λαµβάνονται αυτµατα µέσου του Teletext, ταν αυτ διατίθεται. Παρλα αυτά µπορείτε να καταχωρίσετε ένα νοµα µέχρι πέντε χαρακτήρων (γράµµατα ή αριθµοί) σε ένα κανάλι ή σε ένα σήµα εισδου βίντεο. Με αυτν τον τρπο µπορείτε να αναγνωρίσετε εύκολα το κανάλι (τηλεοπτικ σταθµ) ή την πηγή του βίντεο που εµφανίζεται στην οθνη. 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να Ρύθµιση Εικνας VIDEO TV Λειτουρ. Εικνας Χρήστης εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Ναι Μείωση Θορύβου Ναι Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 50 Επιλέξτεε Εισαγωγή Μενούε 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο Pύθµιση Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη Ταξινµηση Προγραµµάτων και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο Επιλέξτε NexTView ------- AV. Ρυθµίσεις µενού Ρύθµιση. Συντονισµς µε το χέρι 1 2 3 Επιλ: Αυτ. Συντονισυςε 4 5 6 Ρύθµιση 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς Αυτµατος Συντονισµς 7 8 9 µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z. Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView - - - - - - - AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι 0 Επιλέξτε: Εισαγωγήε 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Χειροκίνητο Συντονισµς µε το χέρι Γλώσσα/Χώρα Πργραµµα και στην συνέχεια πιέστε προς το z. Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες RGB Pύθµιοη Προσωπικ ------- Επίδειξη PROGR Επιλέξτε: Εισαγωγή: MENU Χειροκίνητο Πργραµµα 5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αριθµ ΠΡΟΓ 1 2 SKIP Οχι Οχι ΣΥΣ B/G B/G KAN C09 C10 ΤΙΤΛΟ ARD BBC προγράµµατος µε το κανάλι που επιθυµείτε να ονοµάσετε. 3 4 5 Οχι Οχι Οχι 6 Οχι 7 Οχι 8 Οχι RM 892 9 Οχι 10 11 Οχι Οχι GR Επιλέξτε: Εισαγωγή: S 6 Πιέστε το joystick προς το z επανειληµµένα µέχρι να ΠΡΟΓ 1 SKIP Οχι ΣΥΣ B/G KAN C 03 ΤΙΤΛΟ A ξεχωρίσει το πρώτο στοιχείο της σειράς ΤΙΤΛΟ. 7 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε ένα γράµµα, έναν αριθµ «+» ή ένα κεν και στη συνέχεια πιέστε προς το z για την καταχώρηση αυτού του χαρακτήρα. Επιλέξτε τους τέσσαρες άλλους χαρακτήρες µε τον ίδιο τρπο. 8 rταν επιλέξτε λους τους χαρακτήρες πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. 9 Επαναλάβετε τα στάδια 5 έως 8 για την καταχώρηση και άλλων καναλιών. 10 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Με την επιλογή εν ς καταχωρηµένου καναλιού, το νοµα εµφανίζεται για ορισµένα δευτερ λεπτα στην οθ νη της τηλε ρασης. Σύστηµα των µενού 17

Σύστηµα των µενού Υπερπήδηση προγραµµάτων Μπορείτε να προγραµµατίσετε αυτή την τηλεραση projection ώστε να προσπερνά τα ανεπιθύµητα προγράµµατα ταν τα επιλέγετε µε τα πλήκτρα PROGR +/-. Εάν αργτερα επιθυµείτε να επανακτήσετε το υπερπηδηµένο πργραµµα, εκτελέστε τις Λειτουργίες που στη συνέχεια αναφέρονται, αλλά επιλέξτε Oχι αντί του Ναι στο στάδιο αριθµς 6. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Χρήστης εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Ναι Μείωση Θορύβου Ναι Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 50 Επιλέξτεε Εισαγωγή Μενούε 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο Pύθµιση Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη Ταξινµηση Προγραµµάτων και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Επιλέξτε NexTView AV. Ρυθµίσεις ------- Συντονισµς µε το χέρι Ρύθµιση. Επιλ: Αυτ. Συντονισυςε 1 2 3 4 5 6 Ρύθµιση 7 8 9 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView - - - - - - - µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z. AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι 0 Επιλέξτε: Εισαγωγήε 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Χειροκίνητο Συντονισµς µε το χέρι Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα Πργραµµα και στην συνέχεια πιέστε προς το z. Πρσθετες Λειτουργίες RGB Pύθµιοη Προσωπικ ------- Επίδειξη PROGR Επιλέξτε: Εισαγωγή: MENU 5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε την θέση του ΠΡΟΓ SKIP ΣΥΣ KAN ΤΙΤΛΟ προγράµµατος που επιθυµείτε να υπερπηδηθεί και στη 1 Οχι B/G C 09 ARD Nαι RM 892 συνέχεια πιέστε προς το z για να συναντήσετε τον πίνακα SKIP. S 6 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το Ναι και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για αποθήκευση. 7 Επαναλάβετε τα στάδια 5 και 6 για την υπερπήδηση και άλλων θέσεων προγράµµατος. 8 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Με την επιλογή του καναλιού (τηλεοπτικού σταθµού) µέσου του πλήκτρου PROGR +/-, το κανάλι δεν εµφανίζεται στην οθ νη της τηλε ρασης. Παρ λα αυτά, το κανάλι δύναται να επιλεχθεί πατώντας τα αντίστοιχα αριθµητικά πλήκτρα απ το τηλεχειριστήριο. 18 Σύστηµα των µενού

Σύστηµα των µενού Χρήση της λειτουργίας «Πρσθετες λειτιυργίες» Η λειτουργία αυτή επιτρέπειε α) Την ελάττωση της έντασης του σήµατος ενς συγκεκριµένου τηλεοπτικού σταθµού ταν το σήµα της τοπικής κεραίας είναι πολύ έντονο (γραµµές στην εικνα). β) Την ξεχωριστή ρύθµιση της έντασης κάθε καναλιού. γ) Η λειτουργία αυτµατου µικροσυντονισµού (AFT) είναι πάντα ενεργοποιηµένη. Παρλα αυτά, εάν η εικνα ενς καναλιού είναι παραµορφωµένη, µπορείται να χρησιµοποιήσετε την λειτουργία του µικροσυντονισµού της τηλερασης µε το χέρι, για να έχετε λήψη καλύτερης εικνας. δ) Τον συντονισµ της εξδου AV για τις θέσεις του προγράµµατος µε κωδικοποιηµένο σήµα, για παράδειγµα, ενς αποκωδικοποιητή τηλερασης µε πληρωµή. Με αυτν τον τρποένα βίντεο συνδεδεµένο µε την τηλεραση projection θα γράψει το αποκωδικοποιηµένο σήµα. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Χρήστης εµφανιστεί το µενού στην οθνη. Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Ναι στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Μείωση Θορύβου Ναι Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 50 Ρύθµιση. Επιλέξτεε Εισαγωγή Μενούε 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς Pύθµιση Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη Ταξινµηση Προγραµµάτων µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z. Επιλέξτε NexTView ------- AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι 1 2 3 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Πρσθετες Επιλ: Αυτ. Συντονισυςε λειτουργίες και στην συνέχεια πιέστε προς το z. 4 5 6 Ρύθµιση 7 8 9 5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αντίστοιχο Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView - - - - - - - αριθµ του προγράµµατος και στη συνέχεια πιέστε προς το z AV. Ρυθµίσεις 0 επανειληµµένα για να επιλέξετεε Συντονισµς µε το χέρι Επιλέξτε: Εισαγωγήε α) ATT (Περιοριστικ RF) β) ENT (Ένταση) Συντονισµς µε το χέρι Γλώσσα/Χώρα γ) AFT (Αυτµατος µικροσυντονισµς) Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες RGB Ρύθµιση δ) ΑΠΟΚΩ∆. (Αποκωδικοποιητής) Προσωπικ Επίδειξη ------- PROGR Το επιλεγµένο σήµα αλλάζει χρώµα. Επιλέξτε: Εισαγωγήε MENU 6 α) ATT Πρσθετες Λειτουργίες Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε Ναι και στην ΠΡΟΓ ΑΤΤ ΕΝΤ AFT ΑΠΟΚΩ∆ 1 Οχι 0 Ναι Οχι 2 Οχι 0 Ναι Οχι συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. Επαναλάβετε τα στάδια 5 και 3 4 5 Οχι 0 Ναι Οχι GR 6 α) εάν θέλετε να ελαττώσετε την ένταση και άλλων καναλιών. 6 7 8 RM 892 9 10 β) ENT 11 S Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να ρυθµίσετε την ένταση Επιλέξτεε Εισαγωγήε ήχου του καναλιού -7 έως +7 και στην συνέχεια πιέστε το ΠΡΟΓ ΑΤΤ ΕΝΤ AFT ΑΠΟΚΩ∆ πλήκτρο ΟΚ. Επαναλάβετε τα στάδια 5 και 6 β) εάν θέλετε να 1 Οχι ρυθµίσετε την ένταση ήχου και άλλων καναλιών. Ναι γ) AFT ΠΡΟΓ ΑΤΤ ΕΝΤ AFT ΑΠΟΚΩ∆ Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να ρυθµίσετε την 1 Ναι -5 συχντητα του καναλιού απ -15 έως +15 και στην συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. Επαναλάβετε τα στάδια 5 και 6 γ) για τον ΠΡΟΓ ΑΤΤ ΕΝΤ AFT ΑΠΟΚΩ∆ µικροσυντονισµ και άλλων καναλιών. 1 Ναι -5 2 δ) ΑΠΟΚΩ∆ Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε AV1 (για έναν ΠΡΟΓ ΑΤΤ ΕΝΤ AFT ΑΠΟΚΩ∆ αποκωδικοποιητή συνδεδεµένο στον Euro connector :1/ ) 1 Ναι -5 2 Οχι AV1 ή AV2 (για έναν αποκωδικοποιητή συνδεδεµένο στον Euro AV2 connector :2/q2 (SMARTLINK) και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. Επαναλάβετε τα στάδια 5 και 6 δ) για να επιλέξετε την έξοδο AV1 ή AV2 σε άλλες θέσεις προγράµµατος. Κατά την σύνδεση ενς αποκωδικοποιητή σε ένα βίντεο συνδεδεµένο στον Euro connector :1/ ή :2/q2 (SMARTLINK), που βρίσκεται στο πίσω µέρος της τηλερασης projection, η εικνα αυτού του αποκωδικοποιητή θα εµφανιστεί σε αυτν τον αριθµ προγράµµατος. 7 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία. Σύστηµα των µενού 19

Σύστηµα των µενού Καταχώριση της προσωπικής αναγνώρισης Μπορείτε να καταχωρίσετε στην τηλεραση projection ένα κωδικ αναγνώρισης ο οποίος θα έχει µέχρι έντεκα χαρακτήρες (γράµµατα ή αριθµούς). Αυτ θα διευκολύνει την αναγνώριση σε περίπτωση κλοπής. !Αυτς ο κωδικς µπορεί να καταχωρηθεί µια µνο φορά. !Σηµειώστε τον κάπου (π. χ. σε αυτ το εγχειρίδιο), δεν πρέπει να τον ξεχάσετε. 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Χρήστης VIDEO TV εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Ναι Μείωση Θορύβου Ναι Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 50 Επιλέξτεε Εισαγωγή Μενούε 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο Pύθµιση Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη Ταξινµηση Προγραµµάτων και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Επιλέξτε NexTView AV. Ρυθµίσεις ------- Συντονισµς µε το χέρι Ρύθµιση. Επιλ: Αυτ. Συντονισυςε 1 2 3 4 5 6 Ρύθµιση 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς Αυτµατος Συντονισµς 7 8 9 µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z. Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView - - - - - - - AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι 0 Επιλέξτε: Εισαγωγήε Συντονισµς µε το χέρι 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Προσωπικ και Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες στην συνέχεια πιέστε προς το z. RGB Ρύθµιση Προσωπικ ------- Επίδειξη PROGR Επιλέξτε: Εισαγωγήε MENU 5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε ένα γράµµα, Συντονισµς µε το Χέρι Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα έναν αριθµ, «+» ή ένα κεν και στη συνέχεια πιέστε προς το z Πρσθετες Λειτουργίες RGB Ρύθµιση RM 892 για την καταχώριση αυτού του χαρακτήρα. Επιλέξτε τους δέκα Προσωπικ Επίδειξη A---------- άλλους χαρακτήρες µε τον ίδιο τρπο. Επιλ.ε A-Ω, 0-9ε Αποθήκ.ε OK S 6 rταν επιλέξτε λους τους χαρακτήρες πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. Eίστε βέβαιος Ένα νέο µενού θα εµφανιστεί αυτµατα στην οθνη µε την Αποθήκευσηε OK Ακύρωσηε ερώτηση εάν θέλετε οπωσδήποτε να αποθηκευτεί ο καταχωριµένος κώδικας. 7 α) Εάν δεν επιθυµείτε την αποθήκευση αυτού του κώδικαι πιέστε το joystick προς το Z και επαναλάβετε τα στάδια 4 έως 6 για την καταχώριση ενς νέου κώδικα. β) Εάν είναι αυτς ο κώδικας που επιθυµείτε, πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. Έχετε υπψη τι αυτς ο κώδικας µπορεί να καταχωρηθεί µια µνο φορά. 8 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. ταν εισέρχεστε στο µενού Συντονισµ ς µε το χέρι, στην επιλογή Προσωπικ , εµφανίζεται πάντα ο κωδικ ς που καταχωρίσατε και δεν θα µπορέσετε ποτέ να εισέλθετε σε αυτή την επιλογή. 20 Σύστηµα των µενού

Σύστηµα των µενού Επίδειξη των διαφρων λειτουργιών Αυτή η λειτουργία προσφέρει µια σφαιρική εικνα ορισµένων λειτουργιών που διαθέτει η τηλεραση projection. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Χρήστης εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Ναι Μείωση Θορύβου Ναι Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 50 Επιλέξτεε Εισαγωγή Μενούε 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και Pύθµιση Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView ------- AV. Ρυθµίσεις Ρύθµιση. Συντονισµς µε το χέρι 1 2 3 Επιλ: Αυτ. Συντονισυςε 4 5 6 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς Ρύθµιση Αυτµατος Συντονισµς 7 8 9 µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z. Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView - - - - - - - AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι 0 Επιλέξτε: Εισαγωγήε 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Επίδειξη και Συντονισµς µε το χέρι Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα στην συνέχεια πιέστε προς το z για να αρχίσει η επίδειξη. Πρσθετες Λειτουργίες RGB Ρύθµιση Προσωπικ ------- Επίδειξη Εναρξη PROGR Επιλέξτε: Εισαγωγήε MENU Αρχίζει η παρουσίαση µιας σειράς των περισστερων λειτουργιών που διαθέτει η τηλεραση projection. RM 892 Σηµείωση : GR S Πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο για να διακοπεί η επίδειξη και για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Σύστηµα των µενού 21

Σύστηµα των µενού Ρύθµιση της γεωµετρίας της εικνας για µια πηγή RGB Μετά την σύνδεση µιας πηγής σηµάτων RGB, πως ενς DVD (ψηφιακή αναπαραγωγή βίντεο - δίσκων) στο Euro connector :1/ , µπορεί να χρειαστεί µια ρύθµιση της γεωµετρίας της εικνας. VIDEO TV 1 Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο … απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το σύµβολο …1 στην οθνη της …1 τηλερασης. 2 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Χρήστης εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Κονιράστ Φωτειντητα 1 2 3 Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς 4 5 6 Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ναι Ναι Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 50 Επιλέξτεε Εισαγωγή Μενούε 7 8 9 0 3 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο Pύθµιση Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView ------- AV. Ρυθµίσεις Ρύθµιση. Συντονισµς µε το χέρι Επιλ: Αυτ. Συντονισυςε Ρύθµιση 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView - - - - - - - PROGR µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z. AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι MENU Επιλέξτε: Εισαγωγήε Συντονισµς µε το χέρι RM 892 5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε RGB Ρύθµιση Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα και στην συνέχεια πιέστε προς το z. Πρσθετες Λειτουργίες RGB Ρύθµιση Προσωπικ ------- S Επίδειξη Επιλέξτε: Εισαγωγήε RGB Ρύθµιση 6 Πιέστε το joystick προς το z για να επιλέξετε Κέντρο και στη Κέντρο O συνέχεια πιέστε προς το $ ή 4 για να ρυθµίσετε µεταξύ - 10 και + 10 το κέντρο της εικνας. Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για την αποθήκευση. Ρυθµίστε Θέσηε Επιβεβε OK 7 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. 22 Σύστηµα των µενού

Σύστηµα των µενού Αναγνώριση των πηγών εισδου Η λειτουργία αυτή επιτρέπει να καταχωρήσετε ένα νοµα µέχρι πέντε χαρακτήρων (γράµµατα ή αριθµοί) στην προαιρετική συσκευή που είναι συνδεδεµένη στην τηλεραση projection. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Χρήστης εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Ναι Μείωση Θορύβου Ναι Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 50 Επιλέξτεε Εισαγωγή Μενούε Pύθµιση 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη Ταξινµηση Προγραµµάτων ------- και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Επιλέξτε NexTView AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι Ρύθµιση. 1 2 3 Επιλ: Αυτ. Συντονισυςε 4 5 6 Ρύθµιση 7 8 9 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε AV Ρυθµίσεις Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων και στη συνέχεια πιέστε προς το z. Επιλέξτε NexTView - - - - - - - AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι 0 Επιλέξτε: Εισαγωγήε 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε το σήµα AV. Ρυθµίσεις εισδου που επιθυµείτε να ονοµάσετε (π. χ. AV2) και στη συνέχεια πιέστε προς το z µέχρι να ξεχωρίσει το πρώτο ΕΙΣΑΓ AV1 ΤΙΤΛΟ VIDEO AV2 στοιχείο της σειράς ΤΙΤΛΟ. AV3 AV4 VIDEO VIDEO PROGR Επιλέξτεε Εισαγωγήε MENU AV. Ρυθµίσεις 5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε ένα γράµµα, έναν αριθµ, «+» ή ένα κεν και στη συνέχεια πιέστε προς το z ΕΙΣΑΓ ΤΙΤΛΟ RM 892 για την καταχώρηση αυτού του χαρακτήρα. Επιλέξτε τους AV1 AV2 V IDEO τέσσαρες άλλους χαρακτήρες µε τον ίδιο τρπο. AV3 AV4 VIDEO VIDEO GR Επιλ.: A-Ω, 0-9ε Επιβεβε OK S 6 rταν επιλέξτε λους τους χαρακτήρες πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. 7 Επαναλάβετε τα στάδια 4 έως 6 για την καταχώρηση και άλλων καναλιών εισδου. 8 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Με την επιλογή µιας συσκευής στην οποία καταχωρήθηκε ένα νοµα στο σήµα εισ δου, το νοµα αυτ θα εµφανίζεται για ορισµένα δευτερ λεπτα στην οθ νη της τηλε ρασης. Σύστηµα των µενού 23

Σύστηµα των µενού Πολλαπλές εικνες (Multi PIP) Αυτή η λειτουργία (Multi PIPαπ τα Αγγλικά Multi Picture in Picture) προσφέρει µια σειρά 12 στατικών εικνων και µια δέκατη τρίτη σε κίνηση. Μπορείτε να επιλέξετε το κανάλι που επιθυµείτε να δείτε, αυτ µπορείτε να το δείτε σε ολκληρη την εικνα ή σε πολλαπλές εικνες. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου για να επιλέξετε 02 03 04 05 τον τύπο πολλαπλών εικνων. Στην οθνη εµφανίζονται 13 13 01 06 αριθµοί προγραµµάτων, µε αυτ το οποίο βλέπατε στο κέντρο. 12 07 11 10 09 08 2 Πιέστε το joystick προς το $, 4, Z ή z για να µετακινηθείτε επάνω στα 13 προγράµµατα. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να επιλέξετε το σηµειωµένο κανάλι. Αυτ το κανάλι θα µεταφερθεί στο κέντρο. 0 4 Πιέστε το πλήκτρο για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. PROGR MENU RM 892 S 2 Εικνες στην οθνη (ΡΑΡ) Αυτή η λειτουργία (ΡΑΡ απ τα Αγγλικά Picture And Picture) χωρίζει την εικνα στα δυο, για την επισκπηση δυο καναλιών συγχρνως (µε µια εικνα βίντεο στη µια, εάν το επιθυµείτε). Ο ήχος της αριστερής οθνης προέρχεται απ[ τα ηχεία της τηλερασης projection, ενώ τον ήχο της δεξιάς οθνης µπορείτε να τον ακούσετε µέσου των ακουστικών. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του ΡΑΡ Πιέστε το πλήκτρο / του τηλεχειριστηρίου για να δείτε τις VIDEO TV δυο οθνες σε αναλογίες εικνας 4ε3, πιέστε ξανά για να βγείτε απ τον τύπο ΡΑΡ και να επιστρέψετε στην κανονική τηλεοπτική εικνα. Επιλογή της πηγής ΡΑΡ 1 Για να αλλάξετε την εικνα της αριστερής οθνηςε 1 2 3 Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου (για να επιλέξετε ένα τηλεοπτικ κανάλι) 4 5 6 ή πιέστε το πλήκτρο … (για να επιλέξετε µια είσοδο βίντεο). 7 8 9 2 Για να αλλάξετε την εικνα της δεξιάς οθνηςε 0 Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου. rταν εµφανιστεί το σύµβολο στο κάτω µέρος της δεξιάς οθνης, πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου (για να επιλέξετε ένα τηλεοπτικ κανάλι) ή πιέστε το πλήκτρο … (για να επιλέξετε µια είσοδο βίντεο). PROGR Εναλλαγή οθονών / MENU Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου για να κάνετε την εναλλαγή των δυο οθονών. RM 892 Μεγέθυνση των διαστάσεων των οθονών S Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, πιέστε επανειληµµένα το joystick προς το Z ή z για να αλλάξετε τις διαστάσεις των δυο οθονών. Επιλογή του ήχου της δεξιάς οθνης Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, συµβουλευτείτε το κεφάλαιο «Ρύθµιση Ήχου» αυτού του εγχειριδίου και ρυθµίστε «l ∆ιφ. Ήχος» στο «ΡΑΡ». 24 Σύστηµα των µενού

Teletext Teletext Το Teletext είναι µια υπηρεσία πληροφοριών που µεταδίδεται απ τους περισστερους τηλεοπτικούς σταθµούς. Η σελίδα περιεχοµένων του Teletext (συνήθως είναι η σελίδα 100) παρέχει πληροφορίες για τον τρπο χρήσης αυτής της υπηρεσίας. Βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε ένα τηλεοπτικ κανάλι µε δυνατ σήµα, αντίθετα θα µπορούσαν να παρουσιαστούν προβλήµατα στο Teletext. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση τουTeletext VIDEO TV 1 Επιλέξτε το κανάλι της τηλερασης που παρέχει την υπηρεσία TELETEXT Teletext που θέλετε να παρακολουθήσετε. Index 2 Πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο µια φορά για να Programme 25 News 153 δείτε εικνα τηλερασης και Teletext συγχρνως. Η οθνη Sport 101 01 χωρίζει στα δυο, µε το πργραµµα τηλερασης δεξιά και την Weather 98 σελίδα του Teletext αριστερά. Βρισκµενοι µέσα στον τύπο εκποµπής εικνας τηλερασης και Teletext συγχρνως, πιέστε το πλήκτρο / και στη συνέχεια πιέστε τα πλήκτρα PROGR +/- για να αλλάξετε το κανάλι στην οθνη της τηλερασης. Πιέστε TELETEXT Index το joystick προς το Z ή z για να αλλάξετε το µέγεθος της Programme 25 1 2 3 οθνης της τηλερασης. Πιέστε ξανά το πλήκτρο / για News 153 να επιστρέψετε στην κανονική τηλεοπτική εικνα. Sport Weather 101 98 4 5 6 3 Πιέστε το πλήκτρο δυο φορές για να επιλέξετε µνο Teletext. 4 Πιέστε το πλήκτρο τρεις φορές για να δηµιουργήσετε 7 8 9 υπέρθεση του κειµένου Teletext στην εικνα της τηλερασης. 5 Πιέστε το πλήκτρο για τέταρτη φορά ή πιέστε το πλήκτρο 0 για να βγείτε έξω απ την υπηρεσία. TELETEXT 01 Index Επιλογή µιας σελίδας του Teletext Programme 25 News 153 Πληκτρολογήστε τρία ψηφία του αριθµού σελίδας που επιθυµείτε Sport 101 να δείτε, χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα του Weather 98 τηλεχειριστηρίου. Εάν κάνετε λάθος, πληκτρολογήστε τρία οποιαδήποτε ψηφία και στη συνέχεια πληκτρολογήστε ξανά τον αριθµ της σελίδας που επιθυµείτε. PROGR MENU Χρήση άλλων λειτουργιών του Teletext Μετάβαση στην επµενη ή στην προηγούµενη σελίδα Πιέστε τα πλήκτρα (PROGR +) ή (PROGR -) του τηλεχειριστηρίου για να επιλέξετε την επµενη ή την 216-02 RM 892 προηγούµενη σελίδα. GR S Επιλογή µιας δευτερεύουσας σελίδας Μια σελίδα του Teletext µπορεί να αποτελείται συγχρνως απ αρκετές δευτερεύουσες σελίδες. Σε αυτές τις περιπτώσεις, µετά απ ορισµένα δευτερλεπτα, εµφανίζεται µια σειρά πληροφοριών, 01 02 03 04 05 06 07 08 στο κάτω µέρος της οθνης, µε τον αριθµ απ τις δευτερεύουσες σελίδες που περιέχει αυτή η σελίδα. Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την δευτερεύουσα σελίδα. Πάγωµα µιας σελίδας Teletext Πιέστε το πλήκτρο για να παγώσετε µια σελίδα (έτσι δεν µπορεί να αλλάξει). Πιέστε ξανά για να ακυρώσετε το πάγωµα. Επίδειξη της σελίδας περιεχοµένων Πιέστε το πλήκτρο για να δείτε την σελίδα περιεχοµένων (συνήθως είναι η σελίδα 100). Fastext (είναι διαθέσιµο µνο ταν ο τηλεοπτικς σταθµς εκπέµπει σήµατα Fastext) rταν εκπέµπει Fastext το µενού κωδικοποιηνένο µε χρώµατα εµφανίζεται στο κάτω µέρος της σελίδας. Πιέστε το χρωµατιστ πλήκτρο (κκκινο, πράσινο, κίτρινο ή µπλε) απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί η σελίδα µε το αντίστοιχο χρώµα. Σύλληψη µιας εικνας 1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου για να επιλέξετε µια σελίδα του Teletext η οποία έχει αρκετούς αριθµούς σελίδας (π. χ. την σελίδα των περιεχοµένων). 2 Πιέστε ΟΚ. 3 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε τον αριθµ της σελίδας που επιθυµείτε και στη συνέχεια πιέστε ΟΚ. Η σελίδα που επιλέξατε εµφανίζεται στην οθνη µετά απ ορισµένα δευτερλεπτα. Συνεχίζει..... Σύστηµα των µενού 25

Telet ext Χρήση του µενού του Teletext VIDEO TV Teletext 1 Βρισκµενοι µέσα στην υπηρεσία του Teletext, πιέστε το Κορυφή / Βάση / Πλήρης πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το Σβήσιµο Κειµένου Αποκάλυψη µενού του Teletext στην οθνη της τηλερασης. Σελίδα Χρνου Ωρας 2 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την επιλογή Ανασκπηση Σελίδας που επιθυµείτε και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να Επιλέξτεε Εισαγωγή Μενούε εισέλθετε σε αυτήν την επιλογή. 3 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να βγείτε απ το µενού του Teletext της οθνης. Κορυφήε Βάσηε Πλήρηςε OK Κορυφή / Βάση / Πλήρης 1 2 3 Αυτή η επιλογή επιτρέπει την µεγέθυνση διαφρων περιοχών της σελίδας του Teletext. Πιέστε το joystick προς το 4 για να µεγαλώσει 4 5 6 η µισή επάνω πλευρά της οθνης ή πιέστε το $ για να µεγαλώσει η µισή κάτω πλευρά. Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για την επιστροφή του 7 8 9 φυσιολογικού µεγέθους της σελίδας. 0 Σβήσιµο Κειµένου Μετά την επιλογή αυτής της λειτουργίας, µπορείτε να δείτε ένα κανάλι τηλερασης ενώ περιµένετε την επιλεγµένη σελίδα του Teletext. rταν η σελίδα είναι διαθέσιµη, το σύµβολο αλλάζει χρώµα. Για να δείτε τη σελίδα πιέστε το . PROGR Αποκάλυψη MENU Ορισµένες σελίδες του Teletext περιέχουν κρυµµένες πληροφορίες που δύνανται να αποκαλυφτούν, πως για παράδειγµα απαντήσεις ενς κουίζ. Μετά την επιλογή αυτής της RM 892 λειτουργίας, η κρυµµένη πληροφορία εµφανίζεται στην οθνη. S Σελίδα Χρνου Ώρας (εξαρτάται απ την διαθεσιµτητα της υπηρεσίας του Teletext) Σελίδα Χρνου Ωρας ΣΕΛΙ∆Α ΩΡΑ Μπορείτε να συµβουλευτείτε µια κωδικοποιηµένη σελίδα χρνου, ——— --:-- πως για παράδειγµα µια σελίδα χρνου ώρας σε µια συγκεκριµένη ώρα. Μετά την επιλογή αυτής της λειτουργίας και αφού εµφανιστεί το δευτερεύον µενού της σελίδας χρνου ώρας στην οθνηε Επιλέξτε Σελίδαε 0-9 Επµενηε 1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα απ το τηλεχειριστήριο για να καταχωρίσετε τα τρία ψηφία της σελίδας που επιθυµείτε. 2 Πιέστε ξανά τα αριθµητικά πλήκτρα για να καταχωρίσετε τα τέσσερα ψηφία της ώρας που επιθυµείτε. 3 Πιέστε ΟΚ για να αποθηκευτεί η ώρα που καταχωρίσατε. Η ώρα εµφανίζεται στο επάνω αριστερ µέρος της οθνης. Η σελίδα θα εµφανιστεί στην οθνη στην καθορισµένη ώρα. Ανασκπηση Σελίδας (εξαρτάται απ την διαθεσιµτητα της υπηρεσίας του Teletext) Σε αυτ το δευτερεύον µενού, οι σελίδες της τάξης και της οµάδας του TOP - Text οργανώνονται σε δυο στήλες για να δύναται να επιλέξει ο χρήστης την σελίδα µε µεγαλύτερη ευκολία. Για κάθε σελίδα της τάξης της πρώτης στήλης, στη δεύτερη εµφανίζονται οι αντίστοιχες σελίδες της οµάδας. Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την σελίδα της τάξης που επιθυµείτε και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να µπείτε στην στήλη της σελίδας της οµάδας. Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την σελίδα της τάξης που επιθυµείτε. Τέλος πιέστε ΟΚ για να δείτε αυτή την σελίδα. 26 Teletext

NexTview NexTView * * (εξαρτάται απ την διαθεσιµτητα της υπηρεσίας) NexTview είναι ένας ηλεκτρονικς οδηγς προγραµµάτων (EPG) ο οποίος περιέχει πληροφορίες περί του προγράµµατος διαφρων εκποµπών τηλερασης. Επιλογή του προµηθευτή του NexTview Ρύθµιση Εικνας VIDEO TV Η τηλεραση projection επιλέγει αυτµατα τον καλύτερο Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Χρήστης προµηθευτή του NexTview. Αυτς ο προµηθευτής θα είναι Φωτειντητα Χρώµα διαθέσιµος κατά την διάρκεια 30 λεπτών µετά απ τον Οξύτητα Μηδενισµς συντονισµ στο κανάλι. Παρλα αυτά, εάν το επιθυµείτε Τεχνητή Νοηµοσύνη Ναι Μείωση Θορύβου µπορείτε να αλλάξετε προµηθευτή. Ψηφιακή Λειτουρ. Ναι DRC 50 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να Επιλέξτεε Εισαγωγή Μενούε εµφανίσετε το µενού στην οθνη της τηλερασης. Pύθµιση 2 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε το σύµβολο z Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη Ταξινµηση Προγραµµάτων και στη συνέχεια πιέστε προς το για να εισέλθετε στο µενού Επιλέξτε NexTView AV. Ρυθµίσεις ------- Ρύθµιση. Συντονισµς µε το χέρι 3 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε το Επιλέξτε Επιλ: Αυτ. Συντονισυςε 1 2 3 NexTView και στη συνέχεια πιέστε προς το z. Στην οθνη 4 5 6 εµφανίζεται ένας κατάλογος µε λους τους διαθέσιµους προµηθευτές του NexTview. Ρύθµιση Αυτµατος Συντονισµς 7 8 9 4 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετςε τον Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέγξε NexTView - - - - - - - προµηθευτή που επιθυµείτε και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι 0 ΟΚ. Επιλέξτε: Εισαγωγήε 5 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. 07 Tue Ενεργοποίηση του NexTview 12:38 SWISS TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 7 Tue Star Wars Super RTL 10:35 - 12:45 1 Πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο επανειληµµένα, 8 Wed Werner - Beinhart Pro 7 10:20 - 12:00 για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το NexTview. 9 Thu 10 12 Flui gr sst den Rest der Welt Kabel 1 10:45 - 10:50 PROGR * Σε ορισµένες περιπτώσεις, χρειάζεται επίσης να πιέσετε το Fri 11 Once upon a time in the West Euronews 11:00 - 11:20 Sat International News MENU joystick προς το Z για να δείτε τον Ηλεκτρονικ Οδηγ 12 Sun RTL Plus 11:45 - 12:50 Hat der alte Hexenmeister sich doch einmal fortbegeben, und nun sollen Προγραµµάτων (EPG) της Sony. 13 Mon seine Geister auch nach meinem Willen leben. RM 892 2 Πιέστε το joystick προς το 4, $, Z ή z για να µετακινήσετε τον Euρετήριo κέρσορα στην οθνη. πλήρης κατάλογoς επιλoγής πρoσωπική επιλoγή S 3 Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να επικυρώσετε την επιλογή. µεταδσεις ειδήσεων α) Εάν πιέσετε το πλήκτρο ΟΚ στις στήλες της ηµεροµηνίας, ταινίες GR ώρας ή εικνων (θέµατα), ο κατάλογος προγραµµάτων αθλητικά αλλάζει σύµφωνα µε την επιλογή. ψυχαγωγία β) Εάν πιέσετε το πλήκτρο ΟΚ στον κατάλογο προγραµµάτων, παιδικά επιστροφή στo θα δείτε κατευθείαν το κανάλι έχει µια εκποµπή αυτή τη τελευταίo µεvoύ στιγµή ή θα εµφανιστεί το µενού Εκποµπές σε Εκρεµτητα εάν η εκποµπή πρκειται να πραγµατοποιηθεί αργτερα. Ανεξάρτητη Ρύθµιση Προγραµµάτων Μπορείτε να προετοιµάσετε έναν προσωπικ κατάλογο µε τους τύπους προγραµµάτων της αρεσκείας σας. 1 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την εικνα και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Ανεξάρτητη ρύθµιση. 2 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την επιλογή στην οθνη και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να επιβεβαιώσετε. 3 Επαναλάβετε το στάδιο 2 για να επιλέξετε λα τα στοιχεία που επιθυµείτε να έχετε στον κατάλογ σας. 4 rταν τελειώσετε µε τον κατάλογο πιέστε προς το z για επιλέξετε την εικνα . 5 Πιέστε το πλήκτο ΟΚ για να επιστρέψετε στο προηγούµενο µενού. 6 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την εικνα και στη συνέχεια πιέστε ΟΚ για να ενεργοποιήσετε την Ανεξάρτητη Ρύθµιση Προγραµµάτων. Συνεχίζει ..... NexTView 27

NexTView Μενού Εκποµπές σε Εκρεµτητα VIDEO TV Με αυτ το µενού µπορείτε να ρυθµίσετε ένα χρονοδιακπτη ή να γράψετε επιλεγµένα προγράµµατα. 1 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε απ την στήλη του καταλγου προγραµµάτων, ένα πργραµµα του οποίου η εκποµπή πρκειται να γίνει αργτερα. 2 Πιέστε ΟΚ για να εισέλθετε στο µενού Εκποµπές σε Εκρεµτητα. Ρύθµιση του χρονοδιακπτη 07 Tue 12:38 First nextTView/EPG-Providers in Europe SWISS TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 nexTView 1 2 3 Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να συναντήσετε την εικνα Address Mapping The position of the addresses in the και στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για να OSDA is shown in the following diagram. The position values of the DPW are set to ’0’. 4 5 6 επιλέξετε Ρύθµιση Χρονοδιακπτη ή Ακύρωση Χρονοδιακπτη. If other values are set, the complete combination will be scrolled. Εάν επιλέξετε Ρύθµιση Χρονοδιακπτη, το πργραµµα µαρκάρετε Example: if the DPWC is set to ’63’, the char- 7 8 9 µε το σύµβολο ενς ρολογιού και πριν αρχίσει το πργραµµα, This channel has been set for a timer VPS/PDC On Speed SP εµφανίζεται στην οθνη ένα µικρ µήνυµα µε την ερώτηση αν Timer Prog VCR1 0 επιθυµείτε να το δείτε. Επισκπηση του προγραµµατισµένου καταλγου Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να συναντήσετε την εικνα και στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του προγραµµατισµένου καταλγου. Αυτς ο κατάλογος παρουσιάζει τα προγράµµατα τα PROGR οποία ρύθµισε ένας χρονοδιακπτης. (Μπορείτε να ρυθµίσετε τον MENU χρονοδιακπτη µέχρι µε 5 προγράµµατα). Εγγραφή προγραµµάτων* RM 892 *(µνο ταν το βίντεο διαθέτει Smartlink) 1 Συνδέστε το βίντεο. S 2 Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να επιλέξετε και στη συνέχεια, πιέστε ΟΚ για να φορτωθούν οι πληροφορίες στο βίντεο. 3 Για την ρύθµιση του βίντεοε VPS/ PDC VPS/PDC Ναι Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να επιλέξετε VPS / PDC και Ταχύτητα SP στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για να Ρύθµιση Βίντεο VCR1 επιλέξετε Ναι ή rχι. Με αυτή τη ρύθµιση έχετε εξασφαλισµένη την εγγραφή ολκληρης της εκποµπής έστω και αν υπάρξουν αλλαγές προγράµµατος (λειτουργεί µνο αν το επιλεγµένο κανάλι µεταδίδει ένα σήµα VPS / PDC). Ταχύτητα Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε Ταχύτητα και στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για να επιλέξετε «SP» (κανονική διάρκεια) «LP» (µεγάλη διάρκεια). Με την επιλογή µεγάλη διάρκεια, µπορούµε να γράψουµε τον διπλάσιο χρνο στην ταινία του βίντεο, έστω και αν η ποιτητα της εικνας µπορεί να είναι ελαττωµατική. Ρύθµιση της συσκευής βίντεο Πιέστε το joystick προς το v για να επιλέξετε Ρύθµιση βίντεο και στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για να επιλέξετε το βίντεο που επιθυµείτε να προγραµµατίσετε, VCR1 ή VCR2. 4 Τέλος, πιέστε το joystick προς το z για να επιλέξετε την εικνα και στη συνέχεια πιέστε ΟΚ για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. 28 NexTView

Εξωτερικές συνδέσεις Σύνδεση εξωτερικών συσκευών Μπορείτε να συνδέσετε στην τηλεραση projection µια µεγάλη σειρά εξωτερικών συσκευών πως φαίνεται στη συνέχεια. Πίσω µέρος της τηλερασης Μπροστιν µέρος της projection τηλερασης projection S.VHS/Hi8 /DVC Bιντεοκάµερα Για να A DVD Συσκευή Dolby αποφύγετε την Surround παραµρφωση της εικνας: D • Μη συνδέετε ταυτχρονα F συσκευές στις υποδοχές F E G και G. Hi-Fi Aποκωδικοποι B I GR C Bίντεο H 8mm/Hi8/DVC Bιντεοκάµερα Bίντεο Αποδεκτά σήµατα εισδου ∆ιαθέσιµα σήµατα εξδου A Σήµατα εισδου ήχου / εικνας και RGB Εικνα / ήχος του συντονιστή της τηλερασης B Σήµατα εισδου ήχου / εικνας και βίντεο S Εικνα / ήχος της επιλεγµένης πηγής C Σήµατα εισδου ήχου / εικνας και βίντεο S Εικνα / ήχος που φαίνονται στην οθνη (έξοδος του monitor) D Είσοδος του κεντρικού ηχείου. Στο µενού Καµιά έξοδος «Λειτουργίες», ρυθµίστε την επιλογή «Ηχείο» στο «Center in.» E Καµιά είσοδος Σήµα ήχου F Σήµα βίντεο S Καµιά έξοδος G Σήµα βίντεο Καµιά έξοδος H Σήµα ήχου Καµιά έξοδος I Καµιά είσοδος Σήµα ήχου για τα ακουστικά Εξωτερικές συνδέσεις 29

Εξωτερικές συνδέσεις Χρήση εξωτερικών συσκευών Πρσθετες πληροφορίες για την σύνδεση µιας συσκευής Σύνδεση βίντεο Συνδέστε το βίντεο στον Euro connector B ή C στο πίσω µέρος της τηλερασης projection. Εάν δεν έχετε στη διάθεσή σας καλώδιο Euro connector, σας προτείνουµε να συντονίσετε το σήµα του βίντεο στο πργραµµα µε τον αριθµ «0». Για λεπτοµέρειες συµβουλευτείτε το κεφάλαιο «Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι» αυτού του εγχειριδίου. Συµβουλευτείτε επίσης το βιβλίο οδηγιών του βίντεο για να δείτε µε ποι τρπο µπορείτε να έχετε το κανάλι δοκιµής του σήµατος βίντεο. Εάν το βίντεο µπορεί να δεχθεί Smartlink ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Smartlink» αυτού του εγχειριδίου. Σύνδεση ενς εξωτερικού στερεοφωνικού συγκροτήµατος. 1 Για να ακούσετε τον ήχο της τηλερασης projection µέσου της συσκευής Hi - Fi : Εάν επιθυµείτε να ενισχύσετε την έξοδο του ήχου της τηλερασης projection, συνδέστε το στερεοφωνικ συγκρτηµα στους ακροδέκτες E της πίσω ψης της τηλερασης projection. Η ένταση της συσκευής που είναι συνδεδεµένη µε τους ακροδέκτες E δύναται να µετατραπεί, αλλάζοντας την ρύθµιση της έντασης των ακουστικών. Προς τούτο συµβουλευτείτε το κεφα΄λαιο «Ρύθµιση του ήχου» αυτού του εγχειριδίου. 2 Για να ακούσετε τον ήχο της συσκευής Hi - Fi µέσου της τηλερασης projection : Εάν επιθυµείτε να ακούσετε τον ήχο της συσκευής Hi - Fi απ τα ηχεία της τηλερασης projection, συνδέστε την συσκευή Hi - Fi στους ακροδέκτες D της πίσω ψης της τηλερασης projection. Εάν έχετε στην διάθεσή σας έναν ενισχυτή Dolby, συνδέστε την κεντρική έξοδο του ενισχυτή σε αυτούς τους ακροδέκτες έτσι ώστε αυτς να λειτουργήσει σαν κεντρικ ηχείο. Προς τούτο συµβουλευτείτε το κεφάλαιο Ρύθµιση και επιλέξτε «Center in» στην επιλογή «Ηχείο». Έχετε υπψη τι η µέγιστη ισχύ εισδoυ αυτής της υπoδoχής είvαι 30W. Σιγoυρευτείτε τι δεv υπερβαίvετε αυτ τo ριo. Σύνδεση συσκευών Mono (µονοφωνικών) Συνδέστε το καλώδιο της συσκευής στον ακροδέκτη L/G/S/I που βρίσκεται στην εµπρς ψη της τηλερασης projection και επιλέξτε το σήµα εισδου 4 ακολουθώντας τις παρακάτω αναφερµενες οδηγίες. Επιλογή και παρακολούθηση του σήµατος εισδου Για να µπορέσετε να δείτε, στην οθνη της τηλερασης, το σήµα εισδου της συνδεδεµένης συσκευής, επιλέξτε το σήµα της σύνδεσης στην οποία συνδέσατε τη συσκευή. Έτσι, αν στην υποδοχή της οποίας το σύµβολο είναι Y1/ 1 συνδέστε µια συσκευή, πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο, µέχρι να παρουσιαστεί το σύµβολο 1 στην οθνη. 1 Συνδέστε την προαιρετική συσκευή στην κατάλληλη υποδοχή της τηλερασης projection VIDEO TV έτσι πως αναφέρθηκε στην προηγούµενη σελίδα. 2 Ανοίξτε τη συσκευή που έχετε συνδέσει. 3 Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη το κατάλληλο σήµα εισδου. Σύµβολο Σήµατα εισδου 1 • Σήµα εισδου ήχου / εικνας µέσου του Euro connector A ή *RGB µέσουτου 1 2 3 Euro connector A 4 5 6 2 • Σήµα εισδου ήχου / εικνας µέσου του Euro connector B ή *Βίντεο S µέσου 7 8 9 του Euro connector B. 0 3 • Σήµα εισδου µέσου του Euro connector C ή *Βίντεο S µέσου του Euro connector C. 4 • Σήµα εισδου µέσου Βίντεο S µέσου της σύνδεσης 4 ακίδων F ή *είσοδος βίντεο µέσου της σύνδεσης RCA G και το σήµα ήχου µέσου των συνδέσεων RCA H. PROGR MENU *(αυτµατη επισήµανση του σήµατος, ανάλογα µε την συνδεδεµένη συσκευή) 4 Για να επιστρέψετε στην κανονική εικνα της τηλερασης, πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο. RM 892 S 30 Εξωτερικές συνδέσεις

Εξωτερικές συνδέσεις Sm art link Το Smartlink είναι µια άµεση σύνδεση ανάµεσα στην τηλερασή σας projection και ένα Πίσω µέρος της βίντεο. τηλερασης projection Για το Smartlink χρειάζεστε: • Ένα βίντεο που να υποστηρίζει Smartlink, NexTView Link, Easy Link ή Megalogic. Megalogic είναι εµπορικ σήµα κατατεθέν της Grundig Corporation. Easy Link είναι εµπορικ σήµα κατατεθέν της Philips Corporation. • Ένα καλώδιο Euro connector πλήρους συνδεσµολογίας για να συνδέσετε το βίντεο στον Euro connector :2/q2 (SMARTLINK) που βρίσκεται στο πίσω µέρος της τηλερασης projection. Τα βασικά χαρακτηριστικά του Smartlink είναι: • Πληροφορίες συντονισµού καθώς τα γενικά στοιχεία του καναλιού φορτώνονται απ την τηλεραση στο βίντεο. • Άµεση εγγραφή απ τηλερασηε Ενώ παρακολουθείτε τηλεραση, αρκεί να πιέσετε ένα µνο πλήκτρο στο βίντεο για να γράψετε το πργραµµα. • Τηλεραση projection σε θέση αναµονής (standby)ε Πιέστε το πλήκτρο «Play z» του βίντεο και η τηλεραση projection θα τεθεί αυτµατα σε λειτουργία. Εάν έχετε συνδεδεµένο αποκωδικοποιητή σε ένα βίντεο που δέχεται Smartlink Bίντεο επιλέξτε το µενού Πρσθετες Λειτουργίες στο Euvτovισµς µε τo χέρι και επιλέξτε ΑΠΟΚΩ∆ (Αποκωδικοποιητής) στην θέση AV2 για κάθε κωδικοποιηµένο κανάλι. Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο « Χρήση της Λειτουργίας « Πρσθετες Λειτουργίες «. Aποκωδικοποι Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε το Smartlink παρακαλούµε ανατρέξτε στις Οδηγίες Χρήσης του βίντεο. GR Τηλεχειριστήριο άλλων συσκευών Sony Με τα πλήκτρα που βρίσκονται κάτω απ την τάπα του τηλεχειριστηρίου µπορεί να λειτουργήσει µια άλλη συσκευή Sony. 1 Ανοίξτε την τάπα του τηλεχειριστηρίου. VIDEO TV 2 Ρυθµίστε τον επιλογέα VTR 1234 DVD ανάλογα µε την συσκευή που θέλετε να λειτουργήσειε VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR1 Βίντεο VTR2 Βίντεο 8 χιλιοστών VTR3 Βίντεο VTR4 Ψηφιακ βίντεο (DCR-VX 1000/9000 E, VHR - 1000) DVD Ψηφιακή συσκευή δίσκων βίντεο. VTR 1 2 3 4 DVD 3 Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα απ το τηλεχειριστήριο, που βρίσκονται κάτω απ την τάπα, για να µπορέσετε να ελέγξετε την συσκευή. CH • Εάν η συσκευή σας διαθέτει επιολογέα COMMAND MODE, ρυθµίστε τον στην ίδια θέση του επιλογέα VTR 1234 DVD του τηλεχειριστηρίου της τηλερασης projection. • Εάν η συσκευή σας δεν διαθέτει κάποια λειτουργία, το αντίστοιχο πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου δεν λειτουργεί. Εξωτερικές συνδέσεις 31

Πρσθετες πληροφορίες Βέλτιστη ακτίνα τηλεθέασης Εάν επιθυµείτε µια ιδανική ποιτητα εικνας, τοποθετείστε την τηλεραση projection κατά τέτοιο τρπο ώστε να µπορείτε να βλέπετε την οθνη απ τις θέσεις που δίδονται στη συνέχεια. KP -61 Ακτίνα οριζντιας τηλεθέασης PS 1, KP KP -6 1P KP -53 S2 -48 PS :ε PS 1: ε λά 1, χισ KP λά τη χισ απ -48 τη σ PS απ τα 2: ε σ ση λά τα 2.7 χισ ση m. τη 2.4 απ m. σ τα 60º ση 2.2 m. 60º (συνιστούµενη θέση για τον χρήστη) KP-6 1PS1 , KP- 61PS 2: ελ Ακτίνα κάθετης τηλεθέασης άχισ τη α KP-5 πστ 3PS1 αση : ελά 2.7 m χιστ η απ . KP-4 στα 8PS1 ση 2 , KP- .4 m. 48PS 2: ελ άχισ τη α πστ αση 2.2 m . 20º 20º (συνιστούµενη θέση για τον χρήστη) 32 Πρσθετες πληροφορίες

Πρσθετες πληροφορίες Τεχνικά χαρακτηριστικά Τηλεοπτικ σύστηµα Έξοδος ήχου B/G/H, D/K, I, L 2 x 30 W (Μουσική ισχύς) Έγχρωµο σύστηµα 2 x 15 W (RMS) PAL, SECAM Είσοδος κεντρικού ηχείου NTSC, 3.58, 4.43 (µνο Video in) 30 W (RMS) (εάν χρησιµοποιείται σαν κεντρικ ηχείο) Κάλυψη καναλιών Κατανάλωση ρεύµατος VHFε E2-E12 225 W UHFε E21-E69 CATVε S1-S20 Κατανάλωση ρεύµατος σε κατάσταση αναµονής HYPERε S21-S41 < 0,7 W D/Kε R1-R12, R21-R69 ∆ιαστάσεις (π Χ υ Χ β) Iε UHF B21-B69 KP-61PS1, KP-61PS2ε Περίπου 1372 X 1528 Χ 658 mm Lε F2-F10, B-Q, F21-F69 KP-53PS1ε Περίπου 1218 X 1419 Χ 606 mm Οθνη KP-48PS1ε Περίπου 1106 X 1336 Χ 562 mm KP-61PS1, KP-61PS2ε KP-48PS2ε Περίπου 1091 X 1335 Χ 580 mm 61 ίντσες (περίπου 154 cm. Εικνα σε διαγώνια µέτρηση) Βάρος KP-53PS1ε KP-61PS1, KP-61PS2ε Περίπου 92 κιλά 53 ίντσες (περίπου 134 cm. Εικνα σε διαγώνια µέτρηση) KP-53PS1ε Περίπου 76 κιλά KP-48PS1, KP-48PS2ε KP-48PS1, KP-48PS2ε Περίπου 68 κιλά 48 ίντσες (περίπου 121 cm. Εικνα σε διαγώνια µέτρηση) Αξεσουάρ Πίσω µέρος Τηλεχειριστήριο RM -892 (1) ή RM-903 (1) • C Υποδοχές εισδου κεντρικού ηχείου (2 Μπαταρίες κατά IEC (2) υποδοχές). • Έξοδοι ήχου (αριστ. δεξ.) - συνδέσεις RCA. Άλλα χαρακτηριστικά Εικνα 100 Hz • :1/ Υποδοχή 21 ακίδων Euro connector Φίλτρο ψηφιακής σάρωσης (υψηλής απδοσης) (πρτυπο CENELEC) που περιλαµβάνει Teletext, Fastext, TOPtext είσοδο για σήµατα ήχου / εικνας, είσοδο NexTView RGB, έξοδο ήχου / εικνας τηλερασης. NICAM • :2/q 2 Υποδοχή 21 ακίδων Euro connector Αυτµατη αποσύνδεση GR (SMARTLINK) (πρτυπο CENELEC) που περιλαµβάνει Smartlink είσοδο για σήµατα ήχου / εικνας, είσοδο Ψηφιακς εντοπισµς θορύβων βίντεοS, έξοδο ήχου / εικνας επιλεγµενη. Γραφικς ισοσταθµιστής Προσωπική αναγνώριση • :3/q 3 Υποδοχή 21 ακίδων Euro connector (πρτυπο CENELEC) που περιλαµβάνει είσοδο για σήµατα ήχου / εικνας, είσοδο βίντεο S, έξοδο ήχου / εικνας (έξοδος monitor). Μπροστιν µέρος Είσοδοι AV4ε q είσοδος βίντεο S - DIN 4 ακίδων … είσοδος βίντεο - σύνδεσης RCA είσοδος ήχου - συνδέσεις RCA Υποδοχή ακουστικών - µίνι στέρεο υποδοχή Η σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οικολογικ χαρτί - ∆εν περιέχει χλώριο Πρσθετες πληροφορίες 33

Πρσθετες πληροφορίες Οδηγς βλαβών Ακολουθούν µερικές απλές λύσεις σε προβλήµατα που µπορεί να παρουσιαστούν στην εικνα και τον ήχο της τηλερασης. Πρβληµα Λύση ∆εν υπάρχει εικνα (η οθνη είναι • Συνδέστε την τηλεραση projection στο ρεύµα. σκοτεινή), δεν υπάρχει ήχος. • Πιέστε το πλήκτρο στο µπροστιν µέρος της συσκευής. • Εάν η ένδειξη είναι αναµµένη, πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο. • Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας. • Κλείστε την τηλεραση για 3 ή 4 δευτερλεπτα και ανοίξτε την ξανά µε το πλήκτρο απ το µπροστιν µέρος της συσκευής. Κακή ή καθλου εικνα (η οθνη είναι • Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, επιλέξτε Ρύθµιση Εικνας σκοτεινή), αλλά µε καλ ήχο. και ρυθµίστε Κντραστ, Χρώµα και Φωτειντητα. Κακή ποιτητα εικνας ταν • Πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο επανειληµµένα µέχρι παρακολουθείτε RGB βίντεο. να εµφανιστεί στην οθνη το σύµβολο 1. Καλή εικνα, αλλά χι ήχος. • Πιέστε το πλήκτρο +/- απ το τηλεχειριστήριο. • Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, ελέγξτε αν στο µενού «Λειτουργίες» είναι επιλεγµένο «Ηχείο» στο «Βασικ». Εικνα ασπρµαυρη σε έγχρωµες • Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, επιλέξτε Ρύθµιση Εικνας εκποµπές. και ρυθµίστε το χρώµα. Παραµορφωµένη εικνα ταν • Κλείστε την τροφοδοσία απ οποιαδήποτε συσκευή που είναι αλλάζετε προγράµµατα ή επιλέγετε συνδεδεµένη στο 21 πλων Euro connector στο πίσω µέρος της Teletext. τηλερασης. Η εικνα εµφανίζεται µε κλίση. • Mέσω του συστήµατος των µενού, ενεργοποιήστε τη λειτουργία «Γλώσσα/Xώρα» και επιλέξτε τη χώρα λειτουργίας της τηλερασης. Eµφαvίζovται γραµµές στηv εικνα. • Pυθµίστε µε τov (ATT). Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Χρήση της λειτουργίας» «Πρσθετες λειτουργίες» Εικνα µε θρυβο. • Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, ρυθµίστε τον µικροσυντονισµ καναλιών AFT. για να εξασφαλίσετε καλύτερη εικνα. Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο « Χρήση της λειτουργίας « Πρσθετες λειτουργίες «. Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί. • Αντικαταστήστε τις µπαταρίες. Η ένδειξη προσωρινής αναµονής • Επικοινωνήστε µε το πλησιέστερο Sony Service. (Standby) αναβοσβήνει. • Εάν τα προβλήµατα συνεχιστούν, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτηµένο Service. • ΠΟΤΕ µην ανοίγετε την τηλεραση οι ίδιοι. 34 Πρσθετες πληροφορίες

Önsöz Retroprojektor 100 Hz Sony’i seçtiqiniz için texekkür ederiz. Retroprojektor cihazwnw kullanmadan önce bu kullanwm kwlavuzunu dikkatle okuyunuz ve gelecekte danwxmak için saklaywnwz. • Bu kwlavuzda kullanwlan semboller: • Muhtemel riskler. • K MENU Uzaktan kumanda cihazwndaki gölgeli tuxlar, muhtelif • Önemli bilgi. komutlarw yerine getirmek üzere baswlmasw gereken tuxlarw • Fonksiyon hakkwnda bilgi. göstermektedir. •1,2.. Wzlenecek talimatlarwn swrasw. • Komutlarwn sonucunu bildiren bilgi. Wndeks Önsöz ................................................................................................................................................................................................................................ 3 Güvenlik bilgileri ............................................................................................................................................................................................................... 4 Genel tanwtwm Cihazla verilen aletlerin kontrol edilmesi ......................................................................................................................................................... 5 Retroprojektörün düqmelerinin ixlevlerinin genel açwklamasw ...................................................................................................................... 5 Uzaktan kumanda tuxlarwnwn genel açwklamasw ............................................................................................................................................... 6 Cihazwn kurulmasw Uzaktan kumandaya cihazwma pil takwlmasw .................................................................................................................................................... 7 Anten ve Video baqlantwsw ................................................................................................................................................................................ 7 TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw Televizyon açma ve otomatik kanal ayarw ....................................................................................................................................................... 8 Renklerin üst üste konum ayarw ( Aynw noktada birlexme) .......................................................................................................................... 10 Menü sistemi Menü sisteminin ekranda tanwtwmw ................................................................................................................................................................... 10 Menüler araswnda hareket edebilmek için hwzlw kwlavuz ................................................................................................................................ 11 Menü sisteminin kullanwmw: Resim ayarw ...................................................................................................................................................................................................... 12 Ses ayarw .......................................................................................................................................................................................................... 13 «Özellikler» Menüsünün kullanwmw ............................................................................................................................................................... 15 TV cihazwnwn manuel(elle) ayarw .................................................................................................................................................................... 16 Vericinin bireysel tanwtwmw ............................................................................................................................................................................... 17 Program konumlarwnw atlanmasw .................................................................................................................................................................... 18 «Daha baxka program ayarlarw» fonksiyununun kullanwmw ....................................................................................................................... 19 TR Kixisel bilgi girimi ............................................................................................................................................................................................ 20 Deqixik görevler gösterimi ............................................................................................................................................................................. 21 RGB kaynak için resim geometrik ayarw ...................................................................................................................................................... 22 Girix kaynaklarwnwn tanwtwmw ............................................................................................................................................................................ 23 Çok resimli (multi PIP) ................................................................................................................................................................................... 24 Ekranda 2 resin (PAP “Resim ve Resim”) .................................................................................................................................................. 24 TeleteÍt ...................................................................................................................................................................................................................... 25 NeÍTVieË seçimi ............................................................................................................................................................................................... 27 Baqlantw seçimi Wsteqe baqlw cihazlarwn baqlantwlarw ................................................................................................................................................................... 29 Isteqe baqlw cihazlarwn kullanwmw ...................................................................................................................................................................... 30 «Smartlink» ........................................................................................................................................................................................................ 31 Diqer Sony cihazlarwnw uzaktan kumandasw ................................................................................................................................................... 31 Ek bilgiler Mükemmel görüntü açwsw .................................................................................................................................................................................. 32 Özellikler ............................................................................................................................................................................................................. 33 Sorunlarwn çözümü ............................................................................................................................................................................................ 34 3

Güvenlik bilgileri TV cihazw içerisine hiçbir zaman birxey itmeyiniz, bu yangwna Bu cihaz yalnwzca 220-240 V Çevre ve güvenlik nedenleriyle yada elektrik xokuna neden olabilir. cereyan ile çalwxwr. Yangwn ve TV cihazlarwnwn kullanwlmadwklarw Cihaz içine asla akwcw bir elektrik kontaqwna sebep zaman Standby modunda madde dökmeyiniz. Eqer herhaengi olabileceqinden aynw fixe çok bwrakwlmamalarw önerilmektedir. bir swvw yada katw madde cihaz içine Fixten çekiniz. düxerse, TV´yi çalwxtwrmaywn. fazla elektrikli cihaz takamamaya Derhal bir servis tarafwndan kontrol dikkat ediniz. edilmesini saqlaywn. TV’nin arka panelini veya kasaswnw Güvenliqiniz için gök gürültülü Yangwn ve xoktan korumak açmaywn. Cihazwnwzwn kontrolü (ximxekli) Fwrtwnalarda TV’nin için TV´yi yaqmur yada neme için yalnwzca yetkili servis fixineyada anten çwkwsw gibi hiçbir maruz bwrakmaywn. personeline danwxwn. parçaswna dokumaywn. TV’nin havalandwmalarwnw TV’yi asla swcak, nemli yada axwrw Yangwn tehlikesini önlemek için örtmeyiniz. Hava akimi saqlamak tozlu mekanlarda bwrakmaywnwz. yanwcw yada açik alevli (örneqin için, cihaz çevresinde en az 10 TV’yi mekanik titrexime maruz mum) objeleri TV’den uzak cm. lik bir alanw box bwrakwnwz. kalabileceqi mekanlarda tutunuz. kurmaywnwz. Bir zarara yol açmamak için güç TV’yi yumuxak, hafif nemli bez ile Elektrik kordonunu fixten kablosu üzerine aqwr madder temizleyin. Temizlik için tutarak çekiniz. Kordondan koymamaya dikkat ediniz. benzin, tiner yada diqer Sarkan kablolari TV cihaznin kimiyasallarw kullanmaywnwz. TV aswlmaywnwz. ekranwnw çizmeyiniz. Güvenlik tedbiri arkasinda olarak temizlemeden önce cihazi yer alan tutacaklar çevresine elektrikten çekiniz. sarmanizi öneririz. TV’yi taxwmadan evvel fixten TV’yi güvenli bir sehpa üzerine çekiniz. Engebeli yüzeyler, koyun. Çocuklarwn üzerine exikler TV cihazwnwn havalandwrma twrmanmaswna izin vermeyin. TV’yi ve fazla güç uygulamaswndan boxluklarini perde yada gazete yan yüzeyi üzerine yada ekran uzak durunuz. Eqer cihaz düxer gibi maddelerle kapatmaywnwz. yukarw gelecek xekilde koymaywn. yada zarar görürse derhal yetkili bir servis tarafindan incelenmesini saqlawinwz. Ek güvenlik kurallari •Eqer retroprojektörün yeri swcak bir yerden soquk bir yere deqixir veya odada olabilecek ani bir wsw deqiximi, görüntülerin bazw bölümlerinde meydana gelebilecek silik ve kötü renklere neden olabilir. Bunun nedeni aletin içindeki aynalarwn ve lenslerin nemlenmesinden kaynaklanwr. Retroprojektörü kullanmadan önce nemin kaybolmaswnw bekleyiniz. • Berrak bir görüntü için, direk ekrana yönelebilecek wxwktan kaçwnwn. Mümkün ise tavandaki wxwklandwrmayw kullanwnwz. • Resim dondurma süre aralwqw uzadwqw taktirde, mesela, video oyun veya bilgisayar ve 16:9 formatlw programlara bakmak,bu görüntü tüpüne zarar verebilir. Bunu önlemek için resim kontrastwnwn ayarwnw alçaltwnwz. • Ekran Çizmemek için sakwn elinizi sürmeyin. 4 Güvenlik bilgileri

Genel tanwtwm Cihazla verilen aletlerin kontrol edilmesi VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Wki pil (R6 tipi) RM 892 S Bir uzaktan kumanda cihazw (RM-892 veya RM-903) Retroprojektörün düqmelerin ixlevlerinin genel açwklamasw TR (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) (Sol taraftaki baqlantwlar) (Saq taraftaki baqlantwlar) Bir önceki veya sonraki program Açma/Kapama seçim düqmesi düqmesi (Seçilen TV yaywnwnwn) IBekleme modu S Video girixi göstergesi Ses ayarw Video girixi düqmeleri Otomatik ayar düqmesi Girix kaynaqw Audio girixleri seçim düqmesi Kulaklwk girixi Retroprojektörün ön tarafwndaki ixarete basarak ön kumanda panelini açwnwz. Genel tanwtwm 5

Genel tanwtwm Uzaktan kumanda tuxlarwnwn genel açwklamasw Fabrikadan çwkan ayarlarwn kontrolü Düqmeye sadece fabrikadan ses ve Saati görüntülemek görüntü ayarw yapwlmwx olarak çwkan TV’nin Saati devreye sokmak ve çwkarmak için kontrolü için deqil, hemde TV’i sanki ilk defa bu tuxa baswn(Sadece TeleteÍt yaywnda kuruluyormux gibi baswnwz.Daha sonra menüde «Dil/Ülke» görünecek ekranda, olduqunda saati görüntülemek için bunu kwlavuz kitabwndaki «Retroprojectorü kullanwlwr). açma ve otomatik ayar» bölümündeki maddeleri uyguluyarak devam ediniz. Videonun kullanwmw VIDEO TV Daha çok bilgi için «Uzaktan kumanda ve diger Sony cihazlarw» maddesine baxvurun. VTR 1 2 3 4 DVD Video açma/Kapama Video’yu açmak ve kapamak için baswnwz. CH Ses kesme tuxu Sesi kesmek için baswnwz. Sesi tekrar açmak için yeniden baswnwz. TV modunun seçimi TeleteÍti veya Videoyu devreden çwkarmak için bu tuxa baswnwz. TV cihazwnwn geçici olarak kapatwlmasw VIDEO TV TV cihazwnwn geçici olarak kapatmak için bu tuxa PAP (2 resimli ekran) baswnwz. (bekleme modu yanacaktwr). Tekrar çalwxtwrmak için aynw tuxa yeniden baswn.(standby) Daha çok bilgi için «Ekranda 2 resim (PAP)» Enerjide tasarruf için cihazwnwzw kullanmadwqwnwz maddesine baxvurunuz. zamanlarda tamamen kapatmanwzw öneririz. 15-30 dakika süreyle TV sinyali alwnmamasw TeleteÍt seçimi yada düqmeye baswlmamasw durumunda TV TeleteÍi gürüntülemek için bu tuxa baswnwz. otomatik olarak bekleme/standby konumuna geçecektir. Elektronik program rehberini görüntülemek için Ekranda bilgileri görüntülemek için Ekranda (EPG) Elektronik program Ekrandaki tüm göstergeleri görüntülemek ve silmek rehberini görüntülemek ve tekrar iptal için bu tuxa baswn. için baswnwz. 1 2 3 Girix kaynaklarwnwn seçimi Resim dondurma tuxu Arzu edilen girix sembolü ekranda görününceye 4 5 6 kadar bu tuxa baswn. TV´deki resmi dondurmak ve tekrar baswlarak normale dönmek için baswnwz. 7 8 9 En son seçilen kanala dönüx Son seçilen kanalw tekrar görmek için bu tuxa Kanal seçimi 0 baswn.(görmek istenilen kanal daha önce en az 5 Kanal seçmek için bu tuxlara baswlwr. saniye ekranda kalmwx olmalwdwr). Wki dijitli numaralar için, mesela 23, Ekran formatwnwn seçimi ilk -/-- ve devamwnda 2 ve 3 Ekran formatwnw deqixtirmek için kullanwlwr.4:3 klasik numaralarwna baswn. görüntü ve 4:3 veya 16:9 genix benzeri ekran için. Eqer ilk dijitte hata yaparsanwz, ikinci dijiti K (16.9 formatw sadece kullanwlabilir, eqer Resim ayar girerek devam ediniz.(0´dan 9´a) ve menüsünde dijital modu DRC 100 (Pal sistemi) devamwnda ixlemi tekrarlaywn. seçersiniz. Ses modunun seçimi PROGR Çok resimli (Multi PIP) Devreye sokmak ve çwkarmak için bu tuxa baswn. Ses modunu deqixtirmek için bu MENU tuxa baswnwz. Joystik menu seçimi için • MENU faliyette olduqu zaman: Görüntü modunun seçimi 4 Bir yukarw noktaya çwkmak Görüntü modunu deqixtirmek için RM 892 $ Bir axaqw noktaya inmek bu tuxa baswnwz. Z Bir önceki menü veya seçime dönmek z Bir sonraki menü veya seçime gitmek Ses ayarw S OK Seçimi onaylamak Ses xiddetini ayarlamak için bu tuxa baswnwz. • MENU faliyette olmadwqw zaman: Z Direk olarak en son seçilen menüye girmek OK genel programlarwn bir listesini görmek Kanal seçimi Önceki veya sonraki kanalw seçmek için bu tuxa baswn. Menü sisteminin çalwxtwrwlmasw Menüyü ekranda görüntülemek, silmek ve normal TV Bütün renkli tuxlar televizyonun yanwswra TeleteÍt ekranwna dönmek için bu tuxa baswn. ixlemlerinde de kullanwlwr. Daha ayrwntwlw bilgi için bu kullanwm kwlavuzunun «TeleteÍt» bölümünü okuyun. 6 Genel tanwtwm

Cihazwn kurulmasw Uzaktan kumanda cihazwna pil takwlmasw Pilleri doqru olarak yerlextirdiqinizden emin olunuz. Kullanwlmwx pilleri çevreye zarar vermiyecek bir xekilde yok ediniz. Anten ve Video baqlantwsw Baqlantw kablolarw cihazla beraber tedarik edilmez. veya OUT IN TR Eurokonektör kablo tercih edilebilinir. Eqer bu yolu seçerseniz, Bu baqlantwyla daha iyi bir görüntü ve ses alabilirsiniz. Eqer Eurokonektör kullanmazsanwz, Retroprojektore otomatik kanal ayarw yaptwktan sonra birde manuel(elle) videonun kanal ayarwnw yapmanwz gerekir. Bu bilgileri «TV´nin manuel(ele) ayarw» bölümünden alabilirsiniz. Sizin videonuzun kwlavuz kitabwna bakarakta videonuzun kanal sinyalini naswl alabiceqinizi öqrenebilirsiniz. Cihazwn kurulmasw 7

TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw Televizyon açma ve otomatik kanal ayarw Wlk kez televizyonu açtwqwmwzda ekrana menünün bazw bölümleri gelecektir, bunlar 1) Menü dil seçimi 2) Ülke seçimi 3) Olabilecek tüm kanallarw aramak ve otomatik olarak hafwzaya almak (TV yaywnlarwnwn) 4) Kanal swralamaswnw isteqinize göre seçmek. Elbette, bir zaman sonra xayet dili, ülkeyi, tekrar kanal otomatik ayarwnw veya kanal swralamaswnw istediqiniz zaman menüdeki (Ayar). bölümüne girerek deqixtirebilirsiniz. 1 Retroprojektörün fixini pirize sokun, elektrik akwmw (220-240V, 50HZ). Language/Country 4 Italiano Français TV´nin ön panelinde Açma/Kapama düqmesine baswn.Bu Language/Country Español 4 Italiano English Français Español Deutsch English Deutsch Language Dansk Language Country Dansk Čeština Čeština düqmeye ilk kez baswldwqwnda, menü Language/Country (Dil / Ülke) Country Select Language: Confirm: OK Select Language: Confirm: OK otomatik olarak ekrana gelecek. 2 Joystik uzaktan kumanda cihazwnw $ veya 4 doqru dil seçimi için Language/Country bastwrwn ve devamwnda, seçimin kabulü için OK tuxuna baswn. Bundan 4 Italiano Français Español sonra, bütün menülerde seçilen dil otomatik olarak ekrana gelecek. English Deutsch Language Dansk Country Čeština Select Language: Confirm: OK 3 Joystik uzaktan kumanda cihazwnw $ veya 4 doqru retroprojectorü DÌL/Ülke Hangi ülkede kullanmak istediqinizi seçmek için ve devamwnda 4 Finlandiya Danimarka Çek Cumh. seçimin kabulü için OK tuxuna baswn. Bulgaristan Belçika DÌL Avusturya Ülke Kapalw Eqer TV kanallarwnwn kesin bir swrayla hafwzaya alwnmaswnw Ülke Seçimi: Onay: OK istemiyorsanwz Ülke seçimini Kapalw tuxlaywn ve böylece VIDEO TV programlarwn pozisyonu numa ra 1´den baxlwyacak. Otomatik kanal ayarlama 4 Seçtiqiniz dil otomatik arama menüsü ile ekrana gelecek. Evet için baxlaswnmw? OK tuxuna baswn. Evet: OK Haywr: 5 Otomatik olarak yeni bir menü gelecek ekrana ve size antenin baqlw Lütfen antenin baqlw olduqundan emin olunuz olup olmadwqwnw soracak. Antenin baqlw olup olmadwqwnw kontrol ettikten 1 2 3 sonra cihazwn Otomatik kanal aramaya gecmesi için OK tuxuna baswn. Evet: OK Haywr: 4 5 6 7 8 9 Retroprojektor olabilecek tüm kanallarw aramaya ve otomatik olarak Hafwzaya almaya baxlwyacak. 0 Bu ixlem birkaç dakika sürebilir. Sabwrlw olun ve ixlemin yarwda 1 CO2 2 CO3 3 CO4 kesilmemesi için ixlem boyunca hiç bir tuxa basmaywn. 4 5 CO7 CO8 arwyor... PROGR Devam ediyor... MENU RM 892 S 8 TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw

TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw 6 Retroprojektor bütün kanallarw ayarlaywp hafwzaswna aldwktan sonra VIDEO TV menüde otomatik olarak program swralama ekrana gelecek ve böylece kanallarw istediqiniz swraya koymanwz mümkün kwlwnacaktwr. a) Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek istemiyorsanwz, 7’inci bölüme bakwn. Program Swralama PROG KA WSMW b) Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek isterseniz: 1 2 3 C03 C05 C07 TV 5 PRO 7 EU-SP 1 Joystik uzaktan kumanda cihazwnw $ veya 4 doqru bastwrwn ve 4 C08 SWF 5 C09 RTL 6 C11 SAT 7 C12 MDR swraswnw deqixtirmek istediqiniz program kanalwn numaraswnw seçin 8 C13 DDI 9 C14 DSF 10 C15 RTL 2 11 C16 KAB 1 1 2 3 daha sonra z doqru bastwrwn. Program Seçimi: Onay: 2 Tekrar joystiqi hafwzaya almak istediqiz yeni kanal numaraswnw 4 5 6 seçmek için $ veya 4 doqru bastwrwn ve devamwnda OK tuxuna 7 8 9 baswn. Program Swralama PROG KA WSMW 1 C03 TV 5 C03 TV 5 2 C05 PRO 7 0 seçilen kanal yeni program pozisyonuna geçecek ve diqer 3 4 5 C07 C08 C09 EU-SP SWF RTL kanallar uyumlu olarak yer deqixtirecektir. 6 C11 SAT 7 C12 MDR 8 C13 DDI 9 C14 DSF 10 C15 RTL 2 11 C16 KAB 1 3 Eqer diqer kanallarwn yerlerini deqixtirmek isterseniz 1) ve 2)’i Pozisyon Seçimi: Oyna: OK tekrarlaywn. PROGR 7 Tekrar normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn. MENU Retroprojektörün çalwxmaya hazwr. RM 892 S TR TV’nin ilk kez çalwxtwrwlmasw 9

TV’nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - Menü sistemi Renklerin üst üste konum ayarw (Aynw noktada birlexme) Yerdeki mwknatwslaxmadan dolayw, görüntü belirsiz ve renklerde birbirine karwxma gözlenebilinir. Bu durumda devamwnda size sunduqumuz ixlemleri takip ediniz. Kwrmwzw, yexil ve mavi renk hatlarwnwn otomatik aynw noktada birlexme ayarw 1 TV’nin ön kwsmwndaki ixarete basarak ön kumanda panelini açwnwz. 2 Ön kwswm baqlantwlarwnwn saq tarafwnda bulunan tuxuna baswnwz. Böylece hemen hemen 10 saniye sürecek olan otomatik aynw noktada birlexme ixlemi baxlar. Beyaz artw ixareti ekrandan kaybolduqunda, retroprojektor çalwxmaya hazwr demektir. Notlar: Otomatik aynw noktada birlexme ayarwnwn etkisiz olduqu zamanlar: • Giris sinyali yok. • Girix sinyali yetersiz. • Ekran direk olarak güçlü bir spot wxwqw veya günex wxwqw alwyor. • TeleteÍt ixlemde • NeÍTV’i ixlemde Menü sisteminin ekranda tanwtwmw Bu retroprojektor deqixik operasyonlara rehberlik için ekranda bir menü sistemi kullanwr. Menülerde yer deqixtirmek için bu uzaktan kumanda düqmelerine baswnwz. Resim Ayarlarw VIDEO TV 1 Wlk menü basamaqwnw ekranda görüntülemek için MENU tuxuna Resim Modu Kontrast Parlaklwk Kixisel Resim Ayarlarw Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Kixisel baswnwz. Keskinlik Renk Normal Keskinlik Sanal Zeka Gürültü Tarama Açk Açk Normal Dijital Modu DRC 50 Seç: Menüde Gir: Sanal Zeka Açk Gürültü Tarama Açk Dijital Modu DRC 50 Seç: Menüde Gir: Joystick: 1 2 3 2 •Menü veya istenilen seçimi deqixtirmek için joystiqi 4 veya $doqru bastwrwn. 4 5 6 •Menüye ve yapwlan terçihi girmek için joystiqi z bastwrwn. 7 8 9 •Menüdeki bir önceki terçihe dönmek için joystiqi Z bastwrwn. 0 •Seçilen obsiyonun ayarlarwnw deqixtirmek için $/4/Z veya z Joystik: $/4/Z veya z bastwrwn. bastwrwn. •Seçimi hafwzaya almak ve teyit etmek için OK tuxuna baswn. OK PROGR MENU OK tuxuna baswn. 3 Tekrar normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn. RM 892 S 10 TV’nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - Menü sistemi

Menü sistemi Menüler araswnda hareket edebilmek için hwzlw kwlavuz Resim Ayarlarw Resim Ayarlarw Resim Modu Kixisel Resim Modu Kixisel Kontrast Kontrast Parlaklwk Parlaklwk Renk Keskinlik Renk Keskinlik Daha ayrwntwlw bilgi için Normal Sanal Zeka Normal Sanal Zeka Açk «Resim ayarw» bölümünü Gürültü Tarama Dijital Modu Açk Açk DRC 50 Gürültü Tarama Dijital Modu Açk DRC 50 okuyunuz. Seç: Menüde Gir: Seç: Menüde Gir: Audio Ayarlarw Audio Ayarlarw Equalizer Modu Kixisel Equalizer Modu Kixisel Ekolayzer Ekolayzer Ayarw Ayarw Hoparlör Ayarlarw 0. Hoparlör Ayarlarw 0. Loudness Boxluk Kap Kap Loudness Boxluk Kap Kap Daha ayrwntwlw bilgi için Otomatik Ses Kont. Çift Ses 0 Kap Mono Otomatik Ses Kont. Çift Ses 0 Kap Mono «Ses ayarw» bölümünü okuyunuz. Ses Ayarw Ses Ayarw Çift Ses 0 Mono Çift Ses 0 Mono Seç: Menüde Gir: Seç: Menüde Gir: Özellikler Özellikler Hoparlör Normal Hoparlör Normal Otomatik Kapanma Kapalw Otomatik Kapanma Kapalw Ebeveyn Kilidi Daha ayrwntwlw bilgi için Kap Ebeveyn Kilidi Kap AV2 Çwkwxw TV AV2 Çwkwxw «Özellikler» TV Seç: Menüde Gir: Seç: Menüde Gir: menüsünün kullanwmw» bölümünü okuyunuz. Ayar Set Up Ayar Daha ayrwntwlw bilgi için Otomatik Auto Tuning Programme Program Ayarw Program Swralama Sorting Otomatik Program Ayarw Baxla Program Swralama Otomatik kanal ayarlama «Televizyon açma ve NexTView Select NexTView Seçimi ------- NexTView Seçimi ------- baxlaswnmw? otomatik kanal ayarw» AV Preset Ayari Manuel Manual Ayarlar Set Up AV Ayari Manuel Ayarlar bölümünü okuyunuz. Evet: OK Haywr: Seç: Select: Menu: Gir: Menüde Enter Seç: Oto Ayara Baxla: Ayar Program Swralama Daha ayrwntwlw bilgi için Otomatic Program Ayarw PROG KA 1 C03 WSMW TV 5 «Televizyon açma ve Program Swralama NexTView Seçimi ------- 2 3 4 C05 C07 C08 PRO 7 EU-SP SWF otomatik kanal ayarw» AV Ayari 5 6 7 C09 C11 C12 RTL SAT MDR bölümünü okuyunuz. Manuel Ayarlar 8 C13 DDI 9 C14 DSF 10 C15 RTL 2 11 C16 KAB 1 Seç: Menüde Gir: Program Seçimi: Onay: Ayar Otomatic Program Ayarw Program Swralama Daha ayrwntwlw bilgi için NexTView Seçimi ------- AV Ayari Manuel Ayarlar «NeÍTVieË» Seç: Menüde Gir: bölümünü Daha ayrwntwlw bilgi için okuyunuz.” Manuel Ayarlar DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw «Televizyon açma ve Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw otomatik kanal ayarw» Ayar Kixisel Bilgi ------- bölümünü okuyunuz. Otomatic Program Ayarw Program Swralama Daha ayrwntwlw Gösteri NexTView Seçimi AV Ayari ------- bilgi için «Girix Manuel Ayarlar kaynaklarwnwn Seç: Menüde Gir: tanwmw Daha ayrwntwlw bilgi için Seç: Menüde Gir: bölümünü Manuel Ayarlar «TV cihazwnwn okuyunuz. DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw manuel(elle) ayarw», TR Daha Baxka Program Ayarlarw Ayar Otomatic Program Ayarw RGB Programlanmasw Kixisel Bilgi ------- «Vericinin bireysel Program Swralama Gösteri tanwmw» ve «Program NexTView Seçimi AV Ayari ------- konumlarwnw atlanmasw» Manuel Ayarlar Seç: Menüde Gir: bölümünü okuyunuz. Seç: Menüde Gir: Manuel Ayarlar DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw Daha Baxka Program Ayarlarw Daha ayrwntwlw bilgi için RGB Programlanmasw «Daha baxka program ayarlarw» bölümünü Kixisel Bilgi ------- Gösteri okuyunuz. Seç: Menüde Gir: Manuel Ayarlar DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw Daha ayrwntwlw bilgi için Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw «RGB kaynak için resim Kixisel Bilgi ------- geometrik ayarw» bölümünü okuyunuz. Gösteri Seç: Menüde Gir: Manuel Ayarlar DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw Daha Baxka Program Ayarlarw Daha ayrwntwlw bilgi için RGB Programlanmasw Kixisel Bilgi ------- «Kixisel bilgi girimi» Gösteri bölümünü okuyunuz. Seç: Menüde Gir: Teletekst Ayarw Manuel Ayarlar Üst / Alt / Tamamw DÌL/Ülke Daha ayrwntwlw bilgi için Metni Silme Daha ayrwntwlw bilgi Manuel Program Ayarw Daha Baxka Program Ayarlarw «Deqixik görevler Kapal için «TeleteÍt» RGB Programlanmasw Kixisel Bilgi ------- gösterimi» bölümünü Sayfa Zamanlaywcw Sayfalara Bakwx bölümünü Gösteri Baxla okuyunuz. Seç: Menüde Gir: okuyunuz. Seç: Menüde Gir: Menü sistemi 11

Menü sistemi Resim ayarw Fabrikada ayarlanmaswna raqmen, görüntü ayarwnw kendi ihtiyaçlarwnwza göre deqixtirebilirsiniz. 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda Resim Ayarlarw VIDEO TV cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Resim Modu Kontrast Kixisel Parlaklwk Renk 2 Resim Ayarlarw menüsüne girmek için joystiqi z bastwrwn. Keskinlik Normal Sanal Zeka Açk Gürültü Tarama Açk Dijital Modu DRC 50 3 Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve Seç: Menüde Gir: devamwnda z bastwrwn. Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için axaqwdaki tabloya bax Resim Ayarlarw vurunuz: Resim Modu Kontrast Kixisel Resim modu $ Canlw (Canlw yaywnlar için) Parlaklwk Renk 1 2 3 Kixisel (Kixisel tercihler için) Keskinlik Normal Film (Filmler için) Sanal Zeka Gürültü Tarama Açk Açk 4 5 6 4 Oyun (Elektronik oyunlar için) Dijital Modu DRC 50 Seç: Menüde Gir: Kontrast Z Daha az z Daha çok 7 8 9 Parlaklwk * Z Daha koyu z Daha açwk Canlw Renk * Z Daha az z Daha çok Kixisel 0 Film Keskinlik * Z Daha yumuxak z Daha keskin Resim Modu Oyun Renk doymasw* Z Kwrmwzwmsw z Yexilimsi Normal Fabrikada ayarlanan görüntü düzeyine döner. Kontrast Sanal 4 Kap: Normal zeka $ Açk: TV sinyal görevini otomatik olarak en iyi kontrast durumuna getirir. PROGR Gürültü tarama 4 Kap: Normal Açk $ Açk: TV zaywf sinyalinden kaynaklanan Sanal Zeka Kap MENU gürültüleri azaltwr. Açk Gürültü Tarama Kap Dijital modu 4 DRC 50: görüntüyü daha iyiye duruma getirmek ve ekranda belirecek yazwlarwn okunmasw için idealdir. DRC 50 RM 892 $ DRC 100: görüntüyü daha iyiye duruma getirmek Dijital Modu DRC 100 ve wxwktan göz kamaxtwrmayan net görüntü saqlar. S * Deqixiklik sadece Resim modunun Kixisel bölümü seçilirse yapwlabilinir. ** Sadece NTSC renk sistemi için kullanwlabilinir.(mesela, Amerikan video kasetleri) 4 Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi 4, $, Z / z bastwrwn ve ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswn. 5 Diqer ayarlarw deqixtirmek için 3 - 4 . safhalarw tekrarlaywn. 6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Resim modunun hwzlw deqixtirilmesi Menüdeki Resim ayarw bölümüne hiç girmeden resim modunu hwzlwca deqixtirebilirsiniz. 1 Wstediqiniz Resim moduna Canlw, Kixisel, film ve Oyun doqrudan Canlw Kixisel girebilmek için uzaktan kumanda cihazwnwn tuxuna baswn. Film Resim Modu Oyun 2 Normal TV ekranwna dönmek için OK tuxuna baswnwz. 12 Menü sistemi

Menü sistemi Ses ayarw Fabrikada ayarlanmaswna raqmen, ses ayarwnw kendi ihtiyaçlarwnwza göre deqixtirebilirsiniz. VIDEO TV 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda Resim Ayarlarw cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Resim Modu Kontrast Kixisel Parlaklwk Renk 2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Audio Keskinlik Normal Ayarlarw menüsüne girmek için z bastwrwn. Sanal Zeka Gürültü Tarama Açk Açk Dijital Modu DRC 50 Seç: Menüde Gir: 3 Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve Audio Ayarlarw devamwnda z bastwrwn. Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için Equalizer Modu Kixisel axaqwdaki tabloya baxvurunuz.: Ekolayzer Ayarw Hoparlör Ayarlarw 0. Equalizer Modu $ Kixisel ( Kixisel tercihler için) Loudness Boxluk Kap Kap 1 2 3 Vocal Otomatik Ses Kont. Kap Çift Ses 0 Mono Jazz Ses Ayarw Çift Ses 4 5 6 Rock Seç: 0 Menüde Gir: Mono Pop 7 8 9 4 Düz (fiks deqer, deqixtirilemez) Kixisel Vocal Jazz Audio Ayarlarw Rock 0 * Ekolayzer Deqixtirmek istediqiniz frekans kanalwnw seçmek Equalizer Modu Personal Pop Düz Ekolayzer Ayarw için joystiqi z veya Z ve devamwnda $ veya 4 Ayarw Hoparlör Ayarlarw bastwrarak ayarlama ixlemini tamamlaywn. En 0. Loudness Kap sonunda yeni ayarw hafizaya almak için OK tuxuma Boxluk Otomatik Ses Kont. Kap Kap baswn. Çift Ses Ses Ayarw 0 Mono Hoparlör Ayarlarw Z Sol z Saq Çift Ses 0 Mono Seçim Modu: Onay: OK Loudness $ Kap: Normal PROGR 4 Açk: Müzik programlarw için Ekolayzer Ayarw MENU (Kixisel) Boxluk $ Kap: Normal + 4 Açk: özel akustik efektler için 0 — RM 892 Otomatik Ses Kont. $ Kap: Ses tonu yaywn kanalwna göre deqixir 120 500 1,5K 5K 10 K 4 Açk: Kanallarwn sesleri baqwmswz olarak alwnan Seç: Ayar: Onay:OK sinyale göre kalwr.(mesela, reklamlar) . S Hoparlör Ayarlarw Çift Ses • Stereo yaywnlar için: $ Mono Loudness Kap Açk TR 4 Stereo Boxluk Kap • 2 dilde yapwlan yaywnlar için: Açk $ Mono (eqer varsa mono kanal için) Otomatik Ses Kont. Kap A (kanal 1 için) Açk 4 B (kanal 2 için) Mono A Çift Ses Kulaklwk: B l Ses Ayarw Z Daha az z Daha çok Ses Ayarw l Çift Ses • Stereo yaywnlar için: $ Mono B Çift Ses A 4 Stereo • 2 dilde yapwlan yaywnlar için: $ Mono (eqer varsa mono kanal için) A (kanal 1 için) B (kanal 2 için) 4 PAP (eqer PAP hazwrsa) * Sadece EÊualizer modunun kixisel imleçi kalwcw olarak hafwzaya alwnabilinir. Diqerleri Vocal, Jazz, Rock ve POP eÊualizer modunda yapwlacak en son deqixikliqe kadar hafwzada kalwr. Devamw var ... Menü sistemi 13

Menü Sistemi VIDEO TV 4 Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi $, 4, Z / z bastwrwn ve ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswn. 5 Diqer ayarlarw deqixtirmek için 3 - 4. safhalarw tekrarlaywn. 6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Ses modunun hwzlw deqixtirilmesi Menüdeki Ses ayarw bölümüne hiç girmeden ses modunu hwzlwca deqixtirebilirsiniz. Kixisel 1 Wstediqiniz Ses moduna Kixisel, Vocal, Jazz. Rock, Pop ve Düz Vocal Jazz PROGR doqrudan girebilmek için uzaktan kumanda cihazwnwn tuxuna Rock MENU baswn. Equalizer Modu Pop Düz 2 Normal TV ekranwna dönmek için OK tuxuna baswn. RM 892 S 14 Menü sistemi

Menü Sistemi «Özellikler» Menüsünün kullanwmw Bu menünün size izin verdiqi noktalar: a) Eqer Retroprojektörün sesini direk olarak dwx anfi(güçlendirici) yoluyla dinlemek isterseniz. b) Sizin belirliyeceqiniz bir süre sonunda otomatik olarak bekleme konumuna(standby) geçer. c) Retroprojektörün tuxlarwnw bloke eder ve bu durumda sadece uzaktan kumanda cihazw ile Çalwxwr. d) Euroconector :2/q2 (SMARTLINK) için çwkwx kaynaqw seçer ve böylece seqrettiqiniz yaywnwn dwxwnda diqer bir yaywnw euroconector sayesinde kaywt edebilirsiniz. (Eqer videonuzda (SMARTLINK) hazwrsa bu basamak gerekli deqil.) VIDEO TV 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda Resim Ayarlarw Resim Modu Kixisel cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal 2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Özellikler Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu Açk Açk DRC 50 menüsüne girmek için z bastwrwn. Seç: Menüde Gir: Özellikler 3 Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve Hoparlör Normal devamwnda z bastwrwn. (Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için Otomatik Kapanma Ebeveyn Kilidi Kapalw Kap 1 2 3 axaqwdaki tabloya baxvurunuz.) AV2 Çwkwxw TV Seç: Menüde Gir: 4 5 6 4 Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwn ve ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswn. 7 8 9 0 5 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Özellikler Etki/Wxlem Hoparlör $ Normal (Retroprojektorün sesi) Hoparlör Normal 4 Merkez (Dwx amplifikatörün sesi) Merkez PROGR Otomatik 4 Kap MENU kapanma 10 daki. Otomatik Kapanma 10 Daki 20 daki. ... $ 90 daki. RM 892 • Retroprojektor bekleme (standby) konumuna bir dakika kala ekranda geri kalan zamanw S otomatik olarak gösterir. • TV’yi seqrederken geri kalan geçici kapanma süresini görmek için tuxuna baswn. TR • Geçici bekleme konumundan tekrar TV’yi izlemek için tuxuna baswn. Ebeveyn kilidi $ Kap Ebeveyn Kilidi Kap 4 Açk (Retroprojektörün düqmeleri çalwxmaz, Açk sadece uzaktan kumanda ile çalwxwr. AV2 çwkwxw $ TV (Audio/video anten sinyali) AV2 Çwkwxw AV1 (Euroconector :1/ audio/video sinyali) TV AV1 AV2 (Euroconector :2/q2 (SMARTLINK) AV2 AV3 audio/video sinyali) AV4 AV3 (Euroconector :3/q3 audio/video sinyali) 4 AV4 (Retroprojektörün ön kwsmwnda bulunan …4 audio/video baqlantw sinyali) Menü sistemi 15

Menü Sistemi TV cihazwnwn manuel(elle) ayarw Yaywn veren kanallarw veya bir video girixini tek tek istediqiniz swrayla proqramlamak için kullanwlwr. 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda Resim Ayarlarw Resim Modu Kixisel VIDEO TV cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik 2 $ sembolünü seçmek için joystqi bastwrwn ve ardwndan Ayar Normal Sanal Zeka Açk menüsüne girmek için z bastwrwn. Gürültü Tarama Dijital Modu Açk DRC 50 Seç: Menüde Gir: Ayar 3 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z Otomatik Program Ayarw Baxla Program Swralama bastwrwn. NexTView Seçimi AV Ayari ------- Manuel Ayarlar 1 2 3 4 Manuel Program Ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve Seç: Oto Ayara Baxla: devamwnda z bastwrwn. 4 5 6 Ayar Otomatic Program Ayarw 7 8 9 5 TV yaywnlarwnw ve video kanallarwnw istediqiniz swrayla proqramlamak Program Swralama NexTView Seçimi AV Ayari ------- için joystiqi $ veya 4 astwrwn. Video kanalw için «0» nolu proqramw Manuel Ayarlar 0 seçmenizi tavsiye ederiz. SWS sütununu vurgulamak için joystiqi z Seç: Menüde Gir: bastwrwn. Manuel Ayarlar 6 Video kanal ve TV yaywn sistemini seçmek için joystiqi $ veya 4 DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw bastwrwn. (Batw Avrupa için B/G, Fransa için L, Ingiltere için W ve doqu Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw ------- Kixisel Bilgi avrupa için D/K) veye dwx girix kaynaq (EÈT). Takibinde KAN Gösteri sütununu vurgulamak için joystiqi z bastwrwn. Seç: Menüde Gir: PROGR MENU Manuel Program Ayarw PROG ATLA SÌS KAN ÌSÌM 7 Kanal tipini seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwn. Video kanal ve TV 1 2 3 4 5 Kap Kap Kap Kap Kap B/G B/G C09 C10 ARD BBC yaywn sistemini için «C», kablo kanal veya direk frekans girixleri için 6 7 8 Kap Kap Kap 9 Kap RM 892 «S», devamwnda joystiqi z bastwrwn. 10 11 Kap Kap Seç: Menüde Gir: S 8 a) TV yaywn kanallarwnwn ve video sinyal kanallarwnwn numaralarwnw PROG ATLA Kap SÌS KAN ÌSÌM 1 B/G veya frekanslarwnw eqer biliyorsanwz, bu numaralarw doqrudan girin L I ve devamwnda hafwzaya almak için OK tuxuna baswn. D/K EXT b) Eqer kanal numaralarwnw bilmiyorsanwz, ARAMA ixlemi için PROG ATLA SÌS KAN ÌSÌM joystiqi $ bastwrwn. Ve Retroprojektor otomatik olarak en yakwn 1 Kap B/G C -- yaywn veya video sinyal kanallarwnw aramaya baxlwyacaktwr. S F Hafwzaya alwnmaswnw istemediqiniz bir kanalw atlamak ve baxka bir PROG ATLA SÌS KAN ÌSÌM kanal aramak için joystiqi $ bastwrwn. Hafwzaya alwnmaswnw 1 Kap B/G C 03 istediqiniz bir kanalw bulduqunuzda OK tuxuna baswn. ARAMA c) Dwx girix kaynaklarw için (EÈT). Aletin baqlantwswnw yaptwqwnwz girix PROG ATLA SÌS KAN ÌSÌM kaynaqwnw (AV1, AV2, AV3 ve AV4) seçmek için joystiqi $ bastwrwn 3 Kap EXT AV1 ve devamwnda hafwzaya almak için OK tuxuna baswn. AV2 AV3 AV4 9 Daha fazla kanal ayar ve hafwza ixlemleri için 4’ten 8’e a), b), c) ixlemlerini tekrarlaywn. 10 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Retroprojektörün çalwxmaya hazwrdwr. 16 Menü sistemi

Menü sistemi Vericinin bireysel tanwtwmw Genelde, kanallarwn isimleri (TV yaywnlarw) otomatik olarak teleteÍtte çwkar. Bunun yanwnda, kanallara veya video sinyal girixlerine en fazla 5 harften oluxan bir isim koyabilirsiniz. Böylece ekranda görünecek olan kanalw daha çabuk tanwmlwyabilirsiniz. 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda Resim Ayarlarw VIDEO TV Resim Modu Kixisel cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Açk Gürültü Tarama Açk Dijital Modu DRC 50 Seç: Menüde Gir: Ayar 2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar Otomatik Program Ayarw Baxla Program Swralama menüsüne girmek için z bastwrwn. NexTView Seçimi ------- AV Ayari Manuel Ayarlar 1 2 3 Seç: Oto Ayara Baxla: 4 5 6 Ayar 7 8 9 3 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z Otomatic Program Ayarw Program Swralama ------- bastwrwn. NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar 0 Seç: Menüde Gir: 4 Manuel Program Ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve Manuel Ayarlar DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw devamwnda z bastwrwn. Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw Kixisel Bilgi ------- Gösteri PROGR Seç: Menüde Gir: MENU Manuel Program Ayarw 5 Wsim koymak istediqiniz kanalw joystiqi $ veya 4 bastwrarak seçin. PROG 1 2 3 ATLA Kap Kap Kap SÌS B/G B/G KAN C09 C10 ÌSÌM ARD BBC 4 Kap 5 Kap 6 Kap 7 Kap 8 Kap RM 892 9 Kap 10 Kap 11 Kap Seç: Menüde Gir: S 6 WSIM sütunundaki birinci ixlevi vurgulamak için joystiqi tekrar PROG 1 ATLA Kap SÌS B/G KAN C 03 ÌSÌM A TR biçimde z bastwrwn. 7 Bir harfi, bir numarayw “+” veya bir hane boxluqunu joystiqi $ veya 4 seçin ve devamwnda karakter kabul ixlemini z bastwrarak yapwn. Diqer dört karekteri aynw xekilde xeçin. 8 Bütün isimlerin seçimi bittiqinde, OK tuxuna baswn. 9 Diqer kanallar için 5’ten 8’e kadar olan basamaklarw tekrarlaywn. 10 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Wsimlendirilen bir kanal seçildiqinde, isim ekranda birkaç saniye kalwr. Menü sistemi 17

Menü sistemi Program konumlarwnwn atlanmasw Bu retroprojektorü, istenmeyen program numaralarwnwn PROG +/- tuxlarwyla seçildiklerinde atlanmalarw için programlayabilirsiniz. Daha sonra, bu atlanan program numaralarwnw tekrar çaqwrmak isterseniz, axaqwda belirtilen talimatlarw yeniden uygulaywnwz, yalnwz 6. axamada(maddede) Açk yerine Kap komutunu seçin. VIDEO TV 1 Menüyü TV ekran nda görüntülemek için uzaktan kumanda Resim Ayarlarw Resim Modu Kixisel cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Açk Gürültü Tarama Açk Dijital Modu DRC 50 Seç: Menüde Gir: 2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar Ayar Otomatik Program Ayarw Baxla menüsüne girmek için z bastwrwn. Program Swralama NexTView Seçimi ------- AV Ayari Manuel Ayarlar 1 2 3 Seç: Oto Ayara Baxla: 4 5 6 Ayar 7 8 9 3 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z Otomatic Program Ayarw Program Swralama ------- NexTView Seçimi bastwrwn. AV Ayari Manuel Ayarlar 0 Seç: Menüde Gir: Manuel Ayarlar 4 Manuel program ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw z bastwrwn. Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw ------- Kixisel Bilgi Gösteri PROGR Seç: Menüde Gir: MENU 5 Atlamak istediqiniz kanalw seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwn ve PROG ATLA SÌS KAN ÌSÌM devamwnda ATLA sütununa geçmek için joystiqi z bastwrwn. 1 Kap B/G C 09 ARD Açk RM 892 S 6 Açk seçimi için joystiqi $ bastwrwn ve ardwndan hafwzaya almak OK tuxuna baswn. 7 Diqer program konumlarwnw atlamak için 5-6 ye kadar olan ixlemleri tekrarlaywn. 8 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Kanal PROG +/- tuxuyla seçtiqinizde, kanal görünmeyecektir. Ancak, sözü geçen kanalwn program numarasw rakamlw tuxlar vaswtaswyla baswlarak çaqwrwlabilmektedir. 18 Menü sistemi

Menü sistemi «Daha baxka program ayarlarw» fonsiyonunun kullanwmw Bu menünün size izin verdiqi noktalar: a) Yaywn anteninden gelen yoqun sinyalin etkisini zaywflatwr. (parazitli görüntü) b) Tek tek her kanalwn sesini ayarlar. c) Otomatik hassas ayar (AFT) ixlemde olmaswna raqmen, gürültülü, parazitli gelen bir görüntüyü daha iyi almak için manuel(elle) ayar yapabilirsiniz. d) Kod sinyalli program pozisyonlarw için AV çwkwx ayarw, mesela, bir üçretli özel dekoder. Bu durumda retroprojektore baqlw olan bir video çihazw gelen dexifre edilmix sinyali kaywt edecektir. VIDEO TV 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda Resim Ayarlarw Resim Modu Kixisel cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal 2 $ sembolünü seçmek için joystqi bastwrwn ve ardwndan Ayar Sanal Zeka Gürültü Tarama Açk Açk Dijital Modu DRC 50 menüsüne girmek için z bastwrwn. Seç: Menüde Gir: Ayar 3 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z Otomatik Program Ayarw Baxla Program Swralama bastwrwn. NexTView Seçimi AV Ayari ------- Manuel Ayarlar 1 2 3 4 Daha Baxka Program Ayarlarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve Seç: Oto Ayara Baxla: 4 5 6 devamwnda z bastwrwn. Ayar Otomatic Program Ayarw Program Swralama 7 8 9 NexTView Seçimi ------- 5 Uyqun olan program numaraswnw seçmek için joystiqi $ veya 4 AV Ayari Manuel Ayarlar 0 bastwrwn, devamwnda teyit etmek için birkaç kere z bastwrwn: Seç: Menüde Gir: a) ATT (zaywflatwcw RF) Manuel Ayarlar b) VOL (bireysel ses) DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw Daha Baxka Program Ayarlarw c) AFT (otomatik hassas ayar) RGB Programlanmasw Kixisel Bilgi ------- Gösteri d) DEKODER PROGR Seç: Menüde Gir: Seçilen ixlevin rengi deqixir. MENU Daha Baxka Program Ayarlarw PROG ATT VOL AFT DEKODER 1 Kap 0 Açk Kap 2 Kap 0 Açk Kap 3 Kap 0 Açk Kap 4 5 RM 892 6 a) ATT 6 7 8 9 10 Açk seçimi için joystiqi $ bastwrwn ve ardwndan hafwzaya almak OK 11 tuxuna baswnwz. Diqer kanallarw zaywflatmak için 5 ve 6 a) ye kadar olan Seç: Menüde Gir: S ixlemleri tekrarlaywn. PROG ATT VOL AFT DEKODER TR b) VOL 1 Kap Açk Kanal -7’den +7’ye olan kanallarwn ses ayarw için joystigi $ veya 4 bastwrwn. Devamwnda OK tuxuna baswn. Diqer kanallarwn ses ayarlarw PROG ATT VOL AFT DEKODER için 5 ve 6 b) ixlemlerini tekrarlaywn. 1 Açk -5 c) AFT PROG ATT VOL AFT DEKODER Kanal -15’ten +15’e kadar olan kanallarwn frekans ayarw için joystiqi $ 1 Açk -5 2 veya 4 bastwrwn. Devaminda OK tuxuna baswn. Diqer kanallarwn hassas ayarw için 5 ve 6 c) ixlemlerini tekrarlaywn. PROG ATT VOL AFT DEKODER 1 Açk -5 2 Kap d) DEKODER AV1 AV1 (Dekoder) ve AV2 (Eurokonektora baqlw dekoder $ veya 4 AV2 (SMARTLINK) seçimi için joystiqi :1/ ) veya :2/q2 bastwrwn, devamwnda OK tuxuna baswn. Diqer program pozisyonlarw için 5 ve 6 d) ixlemlerini AV1 ve AV2 çwkwx seçimi için tekrarlaywn. Retroprojektörün arkaswnda bir videoya baqlw Eurokonektör :1/ veya :2/q2 (SMARTLINK) ‘e bir dekoder baqlanwnca, dekoderin görüntüsü o program numaraswnda görünecektir. 7 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn. Retroprojektor çalwxmaya hazwrdwr. Menü sistemi 19

Menü sistemi Kixisel bilgi girimi Cihazwnwza en fazla 10 karakterden oluxan bir güvenlik kodu yazabilirsiniz(harf veya numara). Bu kod cihazwn çalwnmasw durumda telafi edilmesini kolaylaxtwrwr. Bu kod sadece bir kere girilir!. Unutmamak için bu kodu bir tarafa not alwn!. 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda Resim Ayarlarw Resim Modu Kixisel cihazwndakw MENU tuxuna baswn. VIDEO TV Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Açk Gürültü Tarama Açk Dijital Modu DRC 50 Seç: Menüde Gir: 2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar Ayar Otomatik Program Ayarw Baxla menüsüne girmek için z bastwrwn. Program Swralama NexTView Seçimi ------- AV Ayari Manuel Ayarlar 1 2 3 Seç: Oto Ayara Baxla: 4 5 6 Ayar 3 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z Otomatic Program Ayarw 7 8 9 bastwrwn. Program Swralama NexTView Seçimi ------- AV Ayari Manuel Ayarlar 0 Seç: Menüde Gir: Manuel Ayarlar 4 Kixisel Bilgi seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn. DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw Kixisel Bilgi ------- Gösteri PROGR Seç: Menüde Gir: MENU 5 Bir harfi, bir numarayw “+” veya bir hane boxluqunu joystiqi $ veya 4 Manuel Ayarlar DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw seçin ve devamwnda karakter kabul ixlemini z bastwrarak yapwn. Diqer Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw RM 892 on karekteri aynw xekilde seçin. Kixisel Bilgi Gösteri A--------- A-Z, 0-9 Seç: Kaywt: OK S 6 Seçim ixlemi bitince OK tuxuna baswn. Ekrana yeni bir menü gelecek Eminmisiniz? ve size girilen kodu hafwzaya alwnmaswndan emin olup olmadwqwnwzw Kaydet: OK Wptal: soracak. 7 a) Hafwzaya alwnmaswnw istemezseniz, joystiqi Z bastwrwn ve yeni kodlar için 4’ten 6’ya olan ixlevleri tekrarlaywn. b) Hafwzaya alwnmaswnw isterseniz, OK tuxuna baswn. Unutmaywnki bu kod yalnwzca bir kere girilir. 8 Normal TV ekran na dönmek için MENU tuxuna baswn. Manuel ayarlar menüsüne girdiqinizde, Kixisel bilgi bölümünde her zaman girilen kod görünecek ve asla bu bölüme tekrar girilinmeyecektir. 20 Menü sistemi

Menü sistemi Deqixik görevler gösterimi Bu ixlev Retroprojektorün sahip olduqu bazw niteliklerin toptan bir perspektifini sunar. VIDEO TV 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda Resim Ayarlarw Resim Modu Kixisel cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Açk Gürültü Tarama Açk Dijital Modu DRC 50 Seç: Menüde Gir: Ayar 2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar Otomatik Program Ayarw Baxla Program Swralama menüsüne girmek için z bastwrwn. NexTView Seçimi ------- AV Ayari Manuel Ayarlar 1 2 3 Seç: Oto Ayara Baxla: 4 5 6 Ayar 7 8 9 3 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z Otomatic Program Ayarw Program Swralama bastwrwn. NexTView Seçimi AV Ayari ------- Manuel Ayarlar 0 Seç: Menüde Gir: Manuel Ayarlar 4 Gösteri seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda baxlamasw için DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw z bastwrwn. Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw Kixisel Bilgi ------- Gösteri Baxla PROGR Seç: Menüde Gir: MENU Retroprojektorün sahip olduqu niteliklerini birbiri ardwna ekrana gelmeye baxlwyacak. RM 892 Not: S Gösterimi durdurmak ve normal TV ekranwna dönmek için uzaktan kumandanwn tuxuna baswn. TR Menü sistemi 21

Menü sistemi RGB kaynak için resim geometrik ayarw RGB senyalli bir kaynaqa Eurokonektör :1/ baqlantwsw için, mesela,DVD (dijital video disk üreticisi), resim geometrik ayarw yapmak gerekli olabilir. VIDEO TV 1 Uzaktan kumandanwn … tuxunu ekrana …1 sembolü çwkwncaya kadar bir kaç kere baswn. …1 Resim Ayarlarw 2 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda Resim Modu Kixisel cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Kontrast Parlaklwk 1 2 3 Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka 4 5 6 Gürültü Tarama Açk Açk Dijital Modu DRC 50 Seç: Menüde Gir: 7 8 9 Ayar 0 3 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar Otomatik Program Ayarw Baxla Program Swralama menüsüne girmek için z bastwrwn. NexTView Seçimi ------- AV Ayari Manuel Ayarlar Seç: Oto Ayara Baxla: Ayar 4 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda Otomatic Program Ayarw Program Swralama PROGR z bastwrwn. NexTView Seçimi AV Ayari ------- Manuel Ayarlar MENU Seç: Menüde Gir: Manuel Ayarlar RM 892 5 RGB Programlanmasw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw z bastwrwn. Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw Kixisel Bilgi ------- S Gösteri Seç: Menüde Gir: RGB Programlanmasw 6 H Merkez seçimi için joystiqi z ve devamwnda, -10 dan +10 olan ayarw H Merkez O merkez ayarw için $ veya 4 bastwrwn. Hafwzaya alwnmasw için OK tuxuna baswn. Pozisyon Ayarw: Onay: OK 7 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. 22 Menü sistemi

Menü sistemi Girix kaynaklarwnwn tanwtwmw Bu ixlev Retroprojektörün çwkwxwna harici isteqe baglw baqlanan cihazlara en fazla 5 harf veya rakamla belli etmek için kullanwlwr. VIDEO TV 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda Resim Ayarlarw Resim Modu Kixisel cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Açk Gürültü Tarama Açk Dijital Modu DRC 50 Seç: Menüde Gir: Ayar 2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar Otomatik Program Ayarw Baxla Program Swralama menüsüne girmek için z bastwrwn. NexTView Seçimi ------- AV Ayari Manuel Ayarlar 1 2 3 Seç: Oto Ayara Baxla: 4 5 6 Ayar 7 8 9 3 AV Ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn. Otomatic Program Ayarw Program Swralama NexTView Seçimi ------- AV Ayari Manuel Ayarlar 0 Seç: Menüde Gir: AV Ayari 4 Adlandwrmak istediqiniz girix senyali (örneqin AV2) seçimi için joystiqi $ veya 4 bastwrwn, ve devamwnda, ISWM sütunundaki birinci ixlevi GIRIX WSWM vurgulamak için z bastwrwn. AV1 AV2 VIDEO AV3 VIDEO AV4 VIDEO PROGR Seç: Menüde Gir: MENU AV Ayari 5 Bir harfi, bir numarayw “+” veya bir hane boxluqunu joystiqi $ veya 4 seçin ve devamwnda karakter kabul ixlemini z bastwrarak yapwn. Diqer GIRIX WSWM RM 892 dört karekteri aynw xekilde seçin. AV1 AV2 AV3 V IDEO VIDEO AV4 VIDEO A-Z, 0-9 Seç: Onay: OK S TR 6 Bütün seçim ixlemi tamamlandwqwnda, OK tuxuna baswn. 7 Diqer girix senyalleri için 4’ten 6’ya olan ixlemleri tekrarlaywn. 8 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Girix senyalini adlandwrdwqwnwz bir cihazw seçtiqiniz vakit, verilen isim ekranda bir kaç saniye görünecektir. Menü sistemi 23

Menü sistemi Çok resimli (Multi PIP) Bu ixlev (Multi PIP, Wngilizcede Multi Picture in Picture (resim içinde bir çok resim) birbiri arkaswna 12 sabit resmi ve bir onüçünçü resmi hareketli gösterir. Wstenilen kanal seçilebilinir,yani tam ekran xekli veya çok resimli xekli. VIDEO TV 1 Çok resimli xekli seçmek için uzaktan kumandanwn tuxuna baswn. 02 03 04 05 Ekrana 13 tane program gelecek, merkezde gördüqünüzle birlikte. 13 01 06 12 07 11 10 09 08 2 13 programwn yerlerini deqixtirmek için joystiqi $, 4, Z ve z bastwrwn. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Çerçeve içindeki resmi seçmek için OK tuxuna baswn. Bu kanal yerine merkezdekiyle deqixtirecek. 0 4 Normal TV ekranwna dönmek için tuxuna baswn. PROGR MENU RM 892 S Ekranda 2 resim (PAP “Resim ve Resim”) Bu ixlev (PAP, Wngilizcede Picture and Picture (Resim ve resim) ekranw ikiye böler ve iki kanalw aynw anda görmemize imkan kwlar.(istenirse birinde video izlenebilinir) Ekranwn sol tarafw Retroprojektörün hoparlörlerinde ve saq taraf kulaklwktan dinlenebilinir. PAP devreye sokmak ve çwkarmak 4.3 formatlw 2 ekranw görmek için uzaktan kumandanwn / tuxuna VIDEO TV baswn ve PAP modundan çwkmak için aynw tuxa baswn. PAP kaynaqw seçimi 1 Sol taraftaki görüntüyü deqixtirmek için: PAP modunda iken, uzaktan kumandanwn numaralarwnw (kanal seçimi için) veya … tuxuna baswn (video girixi seçimi için). 1 2 3 2 Saq taraftaki görüntüyü deqixtirmek için: 4 5 6 PAP modunda iken, uzaktan kumandanwn tuxuna baswn. Saq 7 8 9 ekranwn alt tarafwnda sembolü görününce, numaralw tuxlara (kanal 0 seçimi için) veya … baswn (video girixi seçimi için). Ekranlarwn yer degiximi PAP modunda iken, uzaktan kumandanwn / tuxuna basarak ekranlarwn yerleri deqixtirilebilinir. MENU PROGR Ekran ebatlarwnwn genixletilmesi PAP modunda iken, joystiqi tekrar tekrar Z veya z doqru ekranwn ebatlarwnw deqixtirmek için baswn. RM 892 Saq ekranwn ses seçimi S PAP modunda iken, bu kwlavuz kitabwndaki «Ses ayarw» ve ayar için «PAP» wn “l Çift Ses” maddelerine bax vurunuz. 24 Menü sistemi

TeleteÍt TeleteÍt TeleteÍt coqu TV kanallarwnwn yaywnladwqw bir bilgi hizmetidir.TeleteÍt servisinin içindeki lerin listesi (genelde sayfa 100), bu hizmetin naswl kullanwlacaqw hususunda bilgileri oranlw bir biçimde düzenler. TeleteÍi kullanacaqwnwz TV kanalwnwn sinyalinin kuvvetli olduqundan emin olunuz, aksi taktirde teleteÍtte hatalar olabilir. TeleteÍt’i devreye sokmak ve çwkarmak VIDEO TV 1 TeleteÍtini okumayw arzu ettiqiniz TV kanalwnw seçin. TELETEXT 2 Aynw anda teleteÍt ve görüntüyü görmek için uzaktan kumandanwn Index Programme 25 tuxuna baswn. Ekran ikiye bölünecek; TV programw saq tarafta ve News 153 01 Sport 101 teleteÍt sol tarafta olmak üzere. Weather 98 TeleteÍt ve TV görüntüsü aynw anda izlenirken, / tuxuna baswn, ve devamwnda ekranda kanallarw deqixtirmek için PROG +/- tuxlarwna baswn. Ekran ebatwnw deqixtirmek için joystiqi Z veya TELETEXT z ve yeniden teleteÍte baxlamak için / tuxuna baswn. Index 1 2 3 3 Yalnwz teleteÍte kalmak için tuxuna iki kere baswn. Programme 25 News 153 4 TV görüntülü teleteÍt için üç kere baswn. Sport 101 Weather 98 4 5 6 5 TeleteÍten çwkmak için dördüncü kez veya tuxuna baswn. 7 8 9 TeleteÍt sayfa seçimi Uzaktan kumanda cihazwndaki rakamlw tuxlarw kullanarak okumak 0 TELETEXT 01 istediqiniz sayfanwn üç haneli numaraswnw yazwn.(eqer hata yaparsanwz Index herhangi üç haneli bir numara yazwn ve ardwndan doqru sayfa numaraswnw Programme 25 News 153 giriniz. Sport 101 Weather 98 TeleteÍt’in diqer görevleri Bir önceki veya bir sonraki sayfa seçimi PROGR Bir önceki veya sonraki sayfa seçimi için uzaktan kumandanwn MENU (PROG+) veya (PROG -) tuxlarwna baswn. Alt sayfa seçimi RM 892 Bir teleteÍt sayfasw birkaç alt sayfadan meydana gelebilir. Bu durumda, 216-02 birkaç saniye içinde ekranwn alt kwsmwna alt sayfalarw içeren bir bilgi hattw S gelecek. Wstenilen alt sayfanwn seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn. TR TeleteÍt sayfaswnwn dondurulmasw Bir sayfayw dondurmak ve deqixmesini engellemek için tuxuna baswn 01 02 03 04 05 06 07 08 ve iptal için aynw tuxa yeniden baswn. Liste sayfaswnw görüntülemek Görüntülemek için tuxuna baswn(genelde sayfa 100). FasteÍt (eqer TV verici istasyonu fasteÍt senyali yolluyorsa) FasteÍt yaywnda olduqunda, teleteÍt sayfaswnwn alt kwsmwnda renkli bir menü çwkacak, ilgili sayfaya ulaxmak için renkli tuxlardan(kwrmwzw, yexil, sarw yada mavi) tuxuna baswn. bir sayfayw yakalamak 1 Bir çok sayfalw (mesela, liste sayfasw) bir teleteÍt sayfaswna girmek için, uzaktan kumandanwn numaralw tuxlarwnw kullanwn. 2 OK tuxuna baswn. 3 sayfa seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn ve devamwnda OK. Bir kaç saniye içinde istenilen sayfa ekrana gelecek. devamw var... TeleteÍt 25

TeleteÍt VIDEO TV TeleteÍt menüsünün kullanwmw Teletekst Ayarw 1 TeleteÍt hizmette iken, uzaktan kumandanwn MENU tuxuna basarak Üst / Alt / Tamamw teleteÍti ekrana getirin. Metni Silme Kapal 2 Wstenilen seçimi yapmak için joystiqin 4 veya $ bastwrwn ve seçime Sayfa Zamanlaywcw Sayfalara Bakwx girmek için devamwnda z bastwrwn. Seç: Menüde Gir: 3 TeleteÍt ekranwndan çwkmak için MENU tuxuna baswn. Üst/Alt/Tamamw Bu seçim teleteÍtin deqixik alanlarwnw genixletmeye izin verir. ekranwn yarw Üst: Alt: Tamamw: OK 1 2 3 üst kwsmwnw genixletmek için joystiqi 4 bastwrwn veya axaqwdaki yarw için $ 4 5 6 bastwrwn. Normale dönmek için OK tuxuna baswnwz. 7 8 9 Metni silme 0 Bu seçimin arkaswnda teleteÍt sayfasw ekrana gelene kadar istediqiniz TV kanalwna bakabilirsiniz. Sayfa hazwr olduqunda sembolü renk degixtirince sayfayw görmek için baswn. Kapal Bazw teleteÍt sayfalarwnda saklw bilgi vardwr (mesela, bir bulmaca çözümü), PROGR bunlarw açwqa çwkarmak için bu seçimi yapwn. MENU Sayfa zamanlaywcw (Verilen TeleteÍt hizmetine baqlw) RM 892 Saati ayarlanmwx bir sayfayw danwxmak(mesela,kesin bir saate bir sayfa zamanlaywcw) Bu seçimin arkaswndan ekrana sayfa zamanlaywcw alt S menüsü gelir: Sayfa Zamanlaywcw 1 uzaktan kumandanwn rakamlw tuxlarwnw kullanarak istediqiniz sayfanwn SAYFA ZAMAN ——— --:-- üç haneli numaraswnw girin. 2 Arzulanan saati belirtmek için numaralw tuxlarla dört rakam girin. Sayfa Seçimi: 0-9 Sonraki: 3 Vakti hafwzaya almak için OK tuxuna baswn. ekranwn üst sol köxesinde saat belirecek ve zamanw gelince istenen sayfa ekrana gelecektir. Sayfalara Bakix (verilen teleteÍt hizmetine baqlw) Bu alt menüde, blok halinde gruplu sayfalarw ve TOP-TeÍt kullanan kixinin bu sayfalarw daha kolay seçmesi için iki sütunda düzenlenirler. Birinci sütundaki her bloklu sayfayw ve ikincide her grupla ilgili sayfalarw gösterir.Wstenilen blok sayfaswna girmek için joystiqi 4 veya $ bastwrwn ve devamwnda grup sayfalarw sütununa girmek için z bastwrwn. Grup seçimi için 4 veya $ bastwrwn. En son sayfayw görmek için OK tuxuna baswn. 26 TeleteÍt

NeÍTVieË seçimi NeÍTVieË * * (Hazwr bulunan hizmetlere baqlw) NeÍTVieË deqixik TV yaywn programlarwnwn hakkwnda bilgi veren bir elektronik rehberdir (EPG). NeÍTVieË provider(Vericinin) seçimi Resim Ayarlarw VIDEO TV Retroprojektor en iyi NeÍTVieË vericisini otomatik olarak seçer.bu Resim Modu Kontrast Kixisel verici kanal ayarlandwktan yarwm saat sonraswna kadar görev yapar. Parlaklwk Renk Keskinlik Eqer isterseniz vericiyi deqixtirebilirsiniz. Normal Sanal Zeka Açk 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda Gürültü Tarama Dijital Modu Açk DRC 50 cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Seç: Menüde Gir: 2 4 veya $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar Otomatik Program Ayarw Baxla Ayar menüsüne girmek için z bastwrwn. Program Swralama NexTView Seçimi ------- 3 NeÍTVieË Seçimi seçmek için joystiqi 4 veya $ ve devamwnda AV Ayari Manuel Ayarlar 1 2 3 z bastwrwn. Ekrana NeÍTVieË olan bütün vericilerin bir listesi gelecek. Seç: Oto Ayara Baxla: 4 Wstenilen vericinin seçimi için joystiqi 4 veya $ ve devamwnda OK 4 5 6 tuxuna baswn. Ayar Otomatic Program Ayarw 7 8 9 5 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn. Program Swralama ------- NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar 0 NeÍTVieË’wn faaliyeti Seç: Menüde Gir: 1 NeÍTVieË faaliyete geçirmek ve çwkarmak için uzaktan kumandanwn tuxuna tekrar tekrar baswn. 07 Tue 12:38 SWISS TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 * Bazw durumlarda, Sony’in elektronik program rehberini(EPG) görmek 7 Tue 8 Star Wars Super RTL 10:35 - 12:45 için joystiqi Z bastwrmakta gereklidir. Wed Werner - Beinhart Pro 7 10:20 - 12:00 9 Thu Flui gr sst den Rest der Welt 12 Kabel 1 10:45 - 10:50 10 PROGR Fri Once upon a time in the West Euronews 11:00 - 11:20 11 MENU 2 Ekranda yönün yerini deqixtirmek için joystiqi 4, $, Z veya z bastwrwn. Sat 12 Sun International News RTL Plus 11:45 - 12:50 Hat der alte Hexenmeister sich doch einmal fortbegeben, und nun sollen 13 seine Geister auch nach meinem Willen Mon leben. 3 Seçimin teyidi için OK tuxuna baswn. RM 892 a) Tarih, saat ve ikon(tema) sütunlarw üzerinde OK tuxuna basarsanwz, Endeks program listeleri deqixir. tam seçim listesi kixisel seçim S b) Program listeleri üzerinde OK tuxuna basarsanwz, eqer yaywn varsa haber yaywnlarw kanal direk olarak görünecek veya yaywnwn biraz gecikmesi filmler TR durumunda Beklenen yaywn menüsü görünecektir. spor programlarw eqlence programlarw çocuk programlarw Programlarwn kixisel düzenlemeleri son menüye dön Hoxunuza giden programlarwn kixisel listesini hazwrlamaya bilirsiniz. 1 Wkon seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve devamwnda, kixisel düzenlemeler menüsüne girmek için z baswnwz. 2 Sizin seçiminizi ekrana getirmek için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve devamwnda, teyit çin OK tuxuna baswn. 3 Wstediqiniz her ixlevi listenizde bulundurmak için 2 noyu tekrarlaywn. 4 Liste hazwr olduqunda, ikon seçimi için z bastwrwn. 5 Bir önceki menüye dönmek için OK tuxuna baswn. 6 Wkon seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve devamwnda sizin kixisel düzenlemelerinizi faaliyete geçirmek için OK tuxuna baswn. devamw var... NeÍTVieË seçimi 27

NeÍTVieË seçimi VIDEO TV Beklenen yaywn menüsü Bu menüyle bir zamanlaywcwnwn ayarwnw ve seçilen programwn kaydwnw yapabilirsiniz. 1 Program liste sütununda daha sonra yaywna gelecek olan bir programw joystiqi 4 veya $ bastwrarak seçin. 2 Beklenen yaywn menüsüne girmek için OK tuxuna baswn. Zamanlaywcwyw ayarlamak için 07 Tue 12:38 First nextTView/EPG-Providers in Europe SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView Wkonu vurgulamak için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve devamwnda, OK Tue 07. 04 .98 1 2 3 Address Mapping The position of the addresses in the tuxuna tekrar tekrar basarak Zamanlaywcwyw kur veya Zamanlaywcwyw iptal OSDA is shown in the following diagram. The position values of the DPW are set 4 5 6 to ’0’. et seçimini yapwn. Eqer Zamanlaywcwyw kur seçerseniz, programda bir saat If other values are set, the complete combination will be scrolled. Example: sembolü belirecek ve program baxlamadan önce ekrana halen görmek if the DPWC is set to ’63’, the char- 7 8 9 This channel has been set for a timer istiyormusunuz sorusu gelecek. VPS/PDC On Speed SP Timer Prog VCR1 0 Programlananwn listesine bakmak Wkonu vurgulamak için joystiqi Z veya z bastwrwn, ve devamwnda, OK tuxuna tekrar tekrar basarak Programa alwnan kanallarwn listesini faaliyete sokun veya çwkarwn. Bu liste bize zamanlaywcw ile ayarlanan programlarwn listesini sunar.(En fazla bex program) PROGR Programlarw kaywt etmek için * MENU *(eqer videonuzda Smartlink varsa) RM 892 1 Videoyunuzu baqlaywn. 2 Joystiqi için Z veya z bastwrwn, ve devamwnda, bilginin videoya S nakli için OK tuxuna baswn. 3 Video ayarw için: VPS/PDC VPS/PDC seçimi için joystiqi Z veya z bastwrwn, ve devamwnda, OK VPS/PDC Açk tuxuna tekrar tekrar basarak Açk/Kap seçimini yapwnwz. Bu ayarla, Hiz SP programda deqixiklik olmaswna raqmen bütün yaywnwn kaywdw garanti Video ayarw VCR1 edilir. (Eqer seçilen kanal VPS/PDC sinyali veriyorsa) Hwz Hwz seçimi için joystiqi $ veya bastwrwn, ve devamwnda, OK tuxuna tekrar tekrar basarak «SP» (standart süre) veya «LP» (uzun süre) seçimini yapwnwz. Uzun süre xekliyle, video kasetinin süresinin iki misli kaywt yapwlabilinir, yanlwzca görüntü kalitesi kötülexebilir. Video cihazwnwn ayarw Video ayarw seçimi için joystiqi $ veya bastwrwn, ve devamwnda, OK tuxuna tekrar tekrar basarak programlamak istediqiniz videonun seçimini yapwnwz,(VCR1 veya VCR2) 4 En son olarak, ikon seçimi için joystiqi z bastwrwn, ve devamwnda, tekrar normal TV ekranwna dönmek için OK tuxuna baswn. 28 NeÍTVieË seçimi

Baqlantw seçimi Wsteqe baqlw cihazlarwn baqlantwlarw Axaqwdada görebileceqiniz gibi bir çok harici, isteqe baqlw cihaz Retroprojektörün baqlanabilir. Retroprojektörün arka tarafw Retroprojektörün ön tarafw S.VHS/Hi8/DVC Kamera Görüntünün A DVD Dolby Surround bozulmaswnw cihazw önlemek için: • F ve G D konektörlerine aynw anda F cihaz baqlamaywnwz. E G Hi-Fi Dekoder B C I Video H Teybi TR 8mm/Hi8/DVC Kamera Video Teybi Onanan Girix sinyalleri Onanan çwkwx sinyalleri A Audio/video ve RGB sinyali Video/audio TV ayar tertibatw. B Audio/video ve S video sinyali Video/audio seçilen kaynak. C Audio/video ve S video sinyali Ekrana gelen video/audio (monitor çwkwxw). D Merkez hoparlör girixi. Menüdeki Çwkwxswz. “Özellikler” bölümüne girerek, “Hoparlör” ayarwnw “Merkez” seçimi yaparak tamamlaywnwz E Girixsiz Audio sinyali. F S video sinyali Çwkwxswz. G Video sinyali Çwkwxswz. H Audio sinyali Çwkwxswz. I Girixsiz Kulaklwk audio sinyali. Baqlantw seçimi 29

Baqlantw seçimi Wsteqe baqlw cihazlarwn kullanwmw Bir cihazwn baqlantwsw için ek bilgi Video baqlantwsw Videonuzu retroprojektörün arka panelindeki B veya C eurokonektör girixine takwnwz. Eqer eurokonektör kablonuz yoksa, bu kwlavuzun «TV cihazwnwn elle ayarlanmasw» bölümünde verilen talimatlarw uyguluyarak videonun sinyalini «0» no. lu TV programa ayarlamanwzw öneririz. Bunun yanwnda, video sinyalinin kanal testi için videonuzun kwlavuz kitabwna bax vurunuz. Eqer videonuz Smartlinki kabul ediyorsa, bu kwlavuz kitabwnwn Smartlink bölümüne bax vurunuz. Harici audio cihazlarwna baqlantw 1 Retroprojektörün sesini bir Hi-Fi cihazwndan dinlemek için: Retroprojektörün audio ses çwkwxwnw güclendirmek için Hi-Fi cihazwnw, arka paneldeki E sokete takwnwz.Sokete takwlan cihazwn sesi E kulaklwk ses ayarw deqixtirilerek yapwlabilinir. Bunu, kwlavuz kitabwndaki «Ses ayarw» bakarak yapwnwz. 2 Dolby Prolojik cihazwnwn sesini retroprojektorden dinlemek için: Dekoder-Hi-Fi Dolby Prolojik cihazwnwn sesini Retroprojektörün hoparlörlerinden dinlemek isterseniz, cihazwnw retroprojektörün arka panelindeki D soketine giriniz. Ana, merkez hoparlör görevi için güçlendiricinin merkez çwkwxwnw söylenen soketlere baqlaywnwz. Bunu menü kullanwmw «Özellikler»den «Hoparlör» bölümündeki «Merkez» seçimine danwxwn. unutmaywn bu konektöre en fazla güç girixi 30Á. Bu swnwrw sakwn geçmeyin. Mono cihazlarwn baqlantwsw Retroprojektörün ön panelindeki L/G/S/I konektörüne audio kablosunu girin ve axaqwdaki talimatlarw izleyerek girix sinyalini 4 seçin. Girix sinyalinin seçilmesi ve görüntülenmesi Baqlanan cihazwn girix sinyalini TV ekranwna çwkarmak için, cihaza baqlanan konektörün sembolünü seçmek gerekir mesala, cihaza baqlanan konektörün sembolü bu Y1/ 1, uzaktan kumandanwn tuxuna bir kaç defa ekrana 1 sembolü gelinceye kadar baswnwz. 1 Bir önceki sayfada gördüqümüz gibi isteqe baqlw cihazw uygun konektöre baqlaywnwz. VIDEO TV 2 Baqladwqwnwz cihazw çalwxtwrwn. 3 Uzaktan kumandanwn tuxuna, doqru girix sembolü ekranda görünene kadar üstüste baswn. Sembol Girix sinyalleri 1 • Eurokonektör A üzerinden gelen audio/video girix sinyali veya Eurokonektör A üzerinden *RGB. 1 2 3 2 • Eurokonektör B üzerinden gelen audio/video girix sinyali veya Eurokonektör B 4 5 6 üzerinden * S video. 7 8 9 3 • Eurokonektör C üzerinden gelen girix sinyali veya Eurokonektör C üzerinden * S video. 0 4 • 4 pinsli konektör F üzerinden gelen S Video girix sinyali veya RCA konektör G üzerinden gelen video girix sinyali v RCA konektör H üzerinden gelen audio girix sinyali. * (Cihazwn seçimine göre otomatik sinyal bulma) PROGR MENU 4 Normal TV ekranwna dönmek için uzaktan kumandanwn tuxuna baswn. RM 892 S 30 Baqlantw seçimi

Baqlantw seçimi Smartlink Smartlink video ve Retroprojektor araswndaki direk bir baqdwr. Retroprojektörün arka tarafi Smartlink kullanwmw için gerekli olan: • Smartlink, NeÍTVieË, Easy link veya Megalogic’i olan bir video cihazw. Megalogic Grundig corporation’wn tescilli bir ticari markaswdwr. Easylink Philips Corporation’in bir ticari markaswdwr. • 21 pimli eurokonektör kablosu, videoyu retroprojektörün arka panelindeki Eurokonektör :2/q2 (Smartlink) baqlantwsw için. Smartlink’in baxlwca özellikleri: • TV’den video’ya ayar hususunda bilgi yollar (mesela,program listesi). • TV’den direk kaywt: Televizyonu seyrederken, video’nun kaywt tuxuna basmanwz yeterli. • Otomatik açma: Retroprojektor bekleme konumu (standby) pozisyonunda iken, videonuzun «Play z» tuxuna bastwqwnwzda Retroprojektor otomatik olarak çalwxmaya baxlwyacaktwr. Smartlink’i olan bir videoya dekoder baqlw ise, «Daha Baxka Program Ayarlarw» menüsündeki elle (Manuel Ayarlar) ayarlar girin ve DEKODER ixlemini seçin. Her VideoTeybi kodlanmwx kanal için AV2 pozisyonunda, daha genix bilqi için «Daha baxka program ayarlar» fonksiyonun kullanwmw» bölümüne bax vurunuz. Smartlink üzerine daha fazla bilqiye ihtiyaç duyulursa, bunu videonuzun kwlavuz Dekoder kitabwna bax vurarak yapwnwz. Diqer Sony cihazlarwnwn uzaktan kumandasw TR Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnwn altwndaki tuxlarla diger Sony cihazlarwnw kontrol edebilirsiniz. 1 Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnw açwn. VIDEO TV 2 Kontrol etmek istediqiniz cihazw VTR 1234 DVD seçicisi ile ayarlaywn. VTR1 Beta video VTR 1 2 3 4 DVD VTR2 8mm’lik video CH VTR3 VHS video VTR4 Dijital video (DCR-VX 1000/9000 e, VHR-1000) DVD Dijital videodisk üreticisi 3 Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnwn altwndaki tuxlarw cihazw idare için kullanwn. VTR 1 2 3 4 DVD • Eqer cihazwnwzda KUMANDA MODU varsa, onu retroprojektorün uzaktan CH kumandaki VTR 1234 DVD seçicisiyle aynw pozisyona getirin. • Eqer cihazda bu ixlemler yoksa, uzaktan kumandanwn ilgili tuxu bu görevi yapmwyacaktwr. Baqlantw seçimi 31

Ek bilgiler Mükemmel görüntü açwsw Mükemmel bir görüntü kalitesi için retroprojektörün yer seçimine, axaqwdaki açwlarda izlenebilmesi için dikkat gösterin. KP -61 PS Yatay görüntü açwsw 1, KP -61 KP PS KP -53 2: -48 PS en PS 1: kws en au 1, kws za KP au klwk -48 za me PS klwk s 2: me afe en si kws safe 2.7 au si m. za 2.4 klwk m. 60º me s afe si 2.2 m. 60º (kullanan için tavsiye edilen pozisyon) KP-6 1PS1 , KP- 61PS 2: en Dik görüntü açwsw KP-5 kwsa 3PS1 uzak : en lwk m kwsa esafe uzak si 2.7 KP-4 lwk m m. 8PS1 esafe , KP- si 2.4 48PS m. 2: en kwsa uzak lwk m esafe si 2.2 m. 20º 20º (kullanan için tavsiye edilen pozisyon) 32 Ek bilgiler

Ek bilgiler Özellikler Televizyon sistemi Ses çwkwxw B/G/H, DK, I, L 2 Í 30 Á (müzik güçü) Renk sistemi 2 Í 15 Á (RMS) PAL, SECAM Ana hoparlör girixi NTSC, 3.58, 4.43 (yalnwzca video girixi) 30 Á (RMS) (eqer merkez hoparlör olarak kullanwlwrsa) Kapsadwqw kanallar Güç tüketimi VHF: E2-E12 225 Á UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 Geçici bekleme (standby) modu güç tüketimi HYPER: S21-S41 < 0,7 Á D/K: R1-R12, R21-R69 Boyutlar (an Í al Í prf) I: UHF B21-B69 KP-61PS1, KP-61PS2: yaklaxwk 1372 Í 1528 Í 658 mm L: F2-F10, B-Q, F21-F69 KP-53PS1: yaklaxwk 1218 Í 1419 Í 606 mm Resim tübü KP-48PS1: yaklaxwk 1106 Í 1336 Í 562 mm KP-61PS1, KP-61PS2: KP-48PS2: yaklaxwk 1091 Í 1335 Í 580 mm 61 inç (köxeden köxeye yaklaxwk 154 cm) Aqwrlwk KP-53PS1: KP-61PS1, KP-61PS2: yaklaxwk 92 kg. 53 inç (köxeden köxeye yaklaxwk 134 cm) KP-53PS1: yaklaxwk 76 kg. KP-48PS1, KP-48PS2: KP-48PS1, KP-48PS2: yaklaxwk 68 kg. 48 inç (köxeden köxeye yaklaxwk 121 cm) Birlikte verilen aksesuarlar Arka terminaller 1 uzaktan kumanda cihazw model: RM-892 veya RM-903 • C Ana hoparlör girix terminalleri. 2 pil standart IEC • Audio çwkwxw (sol-saq) RCA konektörleri. Diqer özellikler • :1/ 21 pimli eurokonektör (CENELEC standardw) 100 hz resim Audio/video girixi RGB girixi, TV audio/video Dijital tarak filtresi (yüksek çözüm) çwkwxw. TeleteÍt, FasteÍt, TOPteÍt NeÍTVieË • :2/q 2 21 pimli eurokonektör (CENELEC standard) NICAM (SMARTLINK) Audio/video girixi S video girixi, seçilebilir Otomatik kapanma audio/video çwkwxw. Smartlink • :3/q 3 21 pimli eurokonektör (CENELEC standard) Dijital gürültü tarama Audio/video girixi S video girixi, audio/video Grafik ekolayzwr TR çwkwxw (monitör çwkwxw). Kixisel bilgi girimi Ön terminaller AV4 girixleri: q S video girixi - 4 pin DIN … Video girixi - RCA konektörü Audio girixi - RCA girixi Kulaklwk girixi - mini girix stereo Tasarwm ve özellikleri önceden haber vermeden deqixtirme hakkw mahfuzdur. Ekolojik kaqwt - Beyazlatmak için klor kullanwlmamwxtwr Ek bilgiler 33

Ek bilgiler Sorunlarwn çözümü Axaqwda, görüntü ve sesi etkileyen sorunlarwn giderilmesi için bazw öneriler belirtilmektedir. Sorun Çözüm Görüntü yok (ekran karanlwk) ve ses • TV’nin fixini takwnwz. yok • TV cihazwnwzwn ön tarafwndaki tuxuna baswnwz. • göstergesi yanwyorsa, tuxuna yada uzaktan kumandanwn numaralw bir tuxuna baswnwz. • Anten baqlantwsw kontrol ediniz. • cihazw 3-4 saniye kapatwn ve cihazwn ön tarafwndaki düqmesiyle tekrar çalwxwtwrwn. Görüntü kötü ya da hiç yok, ses kalitesi • Menü sistemini kullanarak «Görüntü ayar menüsüne» girerek görüntü, renk iyi ve parlaklwk ayarlarwnw yapwn. RGB video kaynaqwndan gelen görüntü • sembolü ekranda görünene kadar uzaktan kumandanwn 1 tuxuna bozuk birkaç defa baswn. Görüntü iyi, ses yok • Uzaktan kumanda cihazwnwn +/- tuxuna baswn. • Menü sistemini üzerinden, «Özellikler» menüsüne girerek “Hoparlör” ün “Normal” konumda olmasw gerektiqini kontrol ediniz. Renkli programlarda renk yok • Menü sistemini kullanarak «Resim Ayarlarw» menüsüne giriniz ve renk balansw ayarlarwnw yapwnwz. Program deqixtirildiqinde veya TeleteÍt • TV cihazwnwn arkaswna 21 pimli eurokonektörle baglw olan çihazw kapatwn. ixleme girdiqinde gürültülü görüntü TeleteÍt sayfalarwnda hatalw karakterler. • Menü sistemi vaswtaswyla, “Dil/Ülke” opsiyonuna girin ve televizyonun faaliyette olduqu ülke seçimini yapwnwz. Görüntüde çizikler beliriyor • Zaywflatwcw RF (ATT) ayarw yapwn. Bunu, « daha baxka program ayarlarw» bölümüne danwxwnwz. Gürültülü görüntü • Menü sistemini kullanarak, daha net görüntü için kanallarw (AFT) ince ayar yapwn. Uzaktan kumanda cihazw çalwxmwyor • Pilleri deqixtirin. TV üzerindeki Standby göstergesi yanwp • En yakwn Sony yetkili servisine bax vurun. sönüyor • Sorunlarwnwz devam ediyorsa, cihazwnwzw yetkili bir servise gösteriniz. • TV cihazwnwn içini KESWNLWKLE kurcalamaywn. 34 Ek bilgiler

Sony España, S.A. Printed in Spain Ecological Paper-Totally Chlorine Free