3-284-948-21(2) Integrated Remote Commander RM-VL1400T Integrated Remote Commander Mode d’emploi FR Gebruiksaanwijzing NL Bedienungsanleitung DE Istruzioni per l’uso IT RM-VL1400T © 2007 Sony Corporation
Traitement des appareils électriques et électroniques en Caractéristiques fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et La télécommande RM-VL1400T permet de centraliser aux autres pays européens les commandes de l’ensemble de vos appareils audio/ disposant de systèmes de vidéo à partir d’une télécommande unique et vous évite collecte sélective) d’avoir à commander différents appareils audio/vidéo à l’aide de plusieurs télécommandes. Ses principales Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, caractéristiques sont les suivantes : indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte Permet de commander jusqu’à 10 approprié pour le recyclage des équipements électriques appareils et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien Cette télécommande vous permet de piloter jusqu’à 10 mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à appareils : téléviseur, récepteur satellite, magnétoscope, prévenir les conséquences négatives potentielles pour lecteur DVD ou CD, amplificateur, etc. l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Commande centralisée de l’ensemble Pour toute information supplémentaire au sujet du des appareils audio/vidéo Sony à l’aide recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre de cette seule télécommande municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous Cette télécommande est préréglée en usine pour les avez acheté le produit. appareils Sony, aussi pouvez-vous l’utiliser immédiatement comme commande centralisée de l’ensemble de vos appareils audio/vidéo Sony. Elimination des piles et accumulateurs usagés Préréglage des signaux de commande (Applicable dans les pays à distance pour des appareils de de l’Union Européenne et marque autre que Sony aux autres pays européens En plus des produits Sony, cette télécommande est disposant de systèmes de également préprogrammée pour les appareils de la collecte sélective) plupart des grandes marques. Vous pouvez ainsi commander vos appareils audio/vidéo à distance en Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur sélectionnant leur numéro de code. les emballages, indique que les piles et accumulateurs Fonction de mémorisation pour la fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces programmation d’autres signaux de piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon commande à distance appropriée, vous participez activement à la prévention Cette télécommande est dotée d’une fonction de des conséquences négatives que leur mauvais traitement mémorisation qui lui permet d’enregistrer les signaux de pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé commande à distance nécessaires pour commander humaine. Le recyclage des matériaux contribue par d’autres appareils ou activer des fonctions non préréglées. ailleurs à la préservation des ressources naturelles. La télécommande peut également mémoriser des signaux de Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de commande à distance (signaux infrarouges uniquement) performance ou d’intégrité de données nécessitent une pour des appareils non audio/vidéo tels que des climatiseurs, connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, des systèmes d’éclairage, etc. (certains appareils ou il conviendra de vous rapprocher d’un service technique fonctions spécifiques pouvant ne pas être disponibles). qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un Configuration de 10 macros de point de collecte approprié vous vous assurez que la pile commande comportant au maximum ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. 32 étapes chacune Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les Jusqu’à 10 macros de commande peuvent être piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre configurées, offrant chacune un maximum de 32 étapes appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. consécutives par pression d’une seule touche. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Ecran électroluminescent organique Pour toute information complémentaire au sujet du lumineux et facile à lire et touches recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, éclairées vous pouvez contacter votre municipalité, votre L’écran organique intégré (électroluminescence) et les déchetterie locale ou le point de vente où vous avez touches éclairées vous permettent d’utiliser facilement la acheté ce produit. télécommande dans l’obscurité. 2FR
Table des matières Caractéristiques .................................................. 2 Effacement des étapes programmées d’une macro d’appareil ............................................ 20 Préparatifs Réglage de la commande de mise sous Déballage ............................................................. 4 tension d’un appareil A/V sélectionné .......... 21 Installation des piles ........................................... 4 Copie des réglages d’une touche de sélection Emplacement et fonction des commandes ...... 5 COMPONENT sur une autre touche .............. 22 Contrôle du volume des appareils vidéo Opérations de base raccordés à un appareil audio ....................... 23 Réglage des fonctions des appareils A/V ......... 7 Réglage des appareils A/V qui ne sont pas Autres répertoriés dans la Liste des codes Réglage de l’éclairage de la touche ................ 24 préprogrammés ............................................... 8 Réglage de l’affichage ...................................... 26 Fonctionnement des appareils A/V avec la Réglage du bip .................................................. 27 télécommande .................................................. 9 Réinitialisation des réglages ........................... 28 Sélection de l’appareil A/V souhaité ................... 9 Réinitialisation d’une touche de sélection Utilisation des appareils A/V ............................ 10 COMPONENT ou d’une touche de sélection Autres fonctions utiles ..................................... 11 de libellé ........................................................ 28 Utilisation de la télécommande dans Réinitialisation de tous les réglages ................. 28 l’obscurité ...................................................... 11 Verrouillage des commandes ........................... 11 Informations complémentaires Vérification de la fonction de la touche ............ 11 Précautions ....................................................... 30 Fonctions avancées Entretien ............................................................ 30 Caractéristiques techniques ............................ 30 Programmation de signaux d’une autre télécommande ................................................ 12 Dépannage ......................................................... 31 Enregistrement d’un signal sur la touche de Tableaux des fonctions préréglées ................. 34 sélection COMPONENT ................................. 13 Téléviseur (analogique) .................................... 35 Si la télécommande ne semble pas Téléviseur (numérique) ..................................... 36 fonctionner ..................................................... 14 Magnétoscope ................................................. 37 Changement ou effacement de la fonction d’un Récepteur satellite analogique signal mémorisé ............................................. 14 Récepteur satellite numérique ....................... 38 Modification des caractères affichés à Récepteur satellite numérique (No. 3201) ....... 39 l’écran .............................................................. 15 Lecteur de DVD ................................................ 40 Modification du nom de l’appareil A/V ............. 16 Décodeur analogique ....................................... 40 Changement du nom de fonction des touches Graveur de DVD de sélection de libellé .................................... 16 Combiné DVD/magnétoscope ....................... 41 Modification des libellés de fonction ................ 17 Système Home cinéma/Combiné lecteur de Utilisation d’une série de commandes DVD ................................................................ 42 (Macro d’appareil) ........................................... 18 Récepteur/amplificateur ................................... 43 Enregistrement d’une macro d’appareil ........... 18 Lecteur de CD .................................................. 44 Vérification du fonctionnement d’une macro Platine à cassette ............................................. 44 d’appareil ....................................................... 19 Platine MD ........................................................ 45 3FR
Préparatifs Déballage Installation des piles Vérifiez le contenu de l’emballage avant d’utiliser cette Ouvrez le couvercle du compartiment des piles en le télécommande. faisant coulisser et insérez deux piles alcalines LR6 (taille AA) (non fournies). Veillez à faire correspondre • Télécommande RM-VL1400T (1) les marques + et – des piles avec les repères + et – indiqués dans le compartiment. • Mode d’emploi (1) • Liste des codes préprogrammés (1) • Carte de garantie (1) • Piles R6 (taille AA) (2) Quand faut-il remplacer les piles ? Dans des conditions normales d’utilisation, les piles alcalines durent au maximum 5 mois. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, les piles sont sans doute faibles et l’indication « E » apparaît sur l’écran. Remarques sur le remplacement des piles • N’attendez pas plus d’une heure avant de remplacer les piles. Sinon, les réglages de l’appareil (page 24) sont réinitialisés. • N’essayez pas de recharger des piles sèches. • Ne mettez pas les piles sèches en contact avec des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques lorsque vous les transportez. De la chaleur peut être générée si les bornes positives et négatives entrent accidentellement en contact avec des objets métalliques. • Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout dommage provoqué par une fuite des piles et la corrosion. • N’utilisez pas différents types de piles en même temps. • Lorsque les piles sont épuisées, remplacez-les par des neuves. • Les piles au manganèse fournies sont destinées à des fins d’essais uniquement. Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines disponibles dans le commerce. (Il est impossible d’utiliser des piles rechargeables.) 4FR
6 Touches (TV/VCR/SAT/DVD) de Emplacement et fonction sélection COMPONENT (page 9) Permettent de sélectionner l’appareil A/V souhaité. des commandes 7 Touches numériques Télécommande 8 Touche 1-/- 9 Touche DIGITAL/ANALOG q; Touches* 2 (volume) +/– (page 10) Permet d’ajuster le volume. qa Touche* % (silence) (page 10) Permet de couper le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son au volume précédent. qs Touche GUIDE qd Touches OK et curseur (V/v/B/b) qf Touche RETURN qg Touches de commande du lecteur (m/ N/M/z/x/X) qh Touche 1 (alimentation) qj Touche OTHER Permet d’afficher les appareils A/V qui ne sont pas réglés sur les touches de sélection COMPONENT. Appuyez sur cette touche pour basculer entre les 2 pages. qk Touche 2-/ENT (entrée) Permet de sélectionner le programme. ql Touches PROGRAM +/– Permet de sélectionner le programme. w; Touche / (télétexte) wa Touche (rappel) ws Touche a (Téléviseur allumé) Les touches PROGRAM +, 5 et N sont dotées d’un point tactile. wd Touche MENU 1 Touche (éclairage) (page 11, 24) wf Touche TOOLS Permet d’activer l’éclairage de l’écran pour une utilisation dans un environnement sombre. Appuyez wg Touches couleur (A (rouge)/ une fois sur cette touche pour allumer/éteindre B (vert)/C (jaune)/D (bleu)) l’éclairage. * Remarque sur les touches 2 +/– et % 2 Ecran électroluminescent organique Lorsque vous sélectionnez un appareil vidéo, le volume du téléviseur est commandé. Lorsque vous sélectionnez un Permet d’afficher les fonctions, le menu de réglage, appareil audio, le volume de l’amplificateur est commandé l’icône de transmission, etc. (page 23). 3 Touches de sélection de libellés Remarque Permettent de sélectionner la fonction ou l’appareil Cette fonction peut également être modifiée en fonction du réglage A/V souhaité sur l’écran. de la télécommande ou de l’appareil A/V. Reportez-vous aux « Tableaux des fonctions préréglées » (page 34) pour plus de 4 Touche SCROLL détails sur le fonctionnement des touches de chaque appareil A/V Permet de modifier les fonctions affichées à l’écran préréglé en usine. lorsque vous commandez des appareils A/V. Appuyez sur cette touche pour basculer entre les 4 pages. 5 Touche t (sélection d’entrée) suite page suivante 5FR
Fenêtre d’affichage 1 Titre d’écran Affiche le statut de la télécommande. 2 Fonction d’étiquette Lorsque vous appuyez sur une touche, sa fonction apparaît sur la deuxième ligne de l’écran. Les caractères affichés à l’écran peuvent être modifiés (page 15). 3 Affichage de l’appareil/fonction A/V Affiche les appareils A/V pouvant être sélectionnés par les touches de sélection de libellé ou les fonctions disponibles pour chaque appareil A/V. Les caractères affichés à l’écran peuvent être modifiés (page 15). 4 Numéro de page 6FR
Opérations de base Réglage des fonctions des appareils A/V —Enregistrement des codes d’appareil La télécommande est programmée en usine pour commander des appareils audio/vidéo de marque Sony. (Consultez le tableau suivant). Si vous utilisez la télécommande avec des appareils Sony réglés en usine, vous pouvez ignorer la procédure suivante. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour piloter d’autres appareils A/V préprogrammés. Pour ce faire, il est nécessaire d’enregistrer les bons codes pour chaque appareil en suivant les directives ci-dessous. Réglage par défaut Touches de sélection COMPONENT Titre d’écran Appareils A/V préprogrammés TV TV Téléviseur Sony (analogique) VCR VCR Magnétoscope Sony SAT SAT Récepteur satellite analogique Sony DVD DVD Lecteur de DVD Sony Touche gauche de sélection de libellé CABLE Décodeur analogique Page 1/2 Touche centralisée de sélection de libellé DVD-R Graveur de DVD Sony OTHER Touche droite de sélection de libellé AMP Récepteur/amplificateur Sony Touche gauche de sélection de libellé CD Lecteur de CD Sony Page 2/2 Touche centralisée de sélection de libellé MD Platine MD Sony Touche droite de sélection de libellé TAPE Platine à cassette Sony 1 Reportez-vous aux tableaux 3 Appuyez sur les touches V/v pour sélectionner « Liste des codes préprogrammés » « 1 PRESET », puis appuyez sur la touche OK ou fournis pour repérer le numéro à 4 chiffres sur la touche centralisée de sélection de libellé. composant le code de l’appareil. « PRESET » s’affiche en titre d’écran. Si plusieurs codes sont proposés, commencez par le premier de la liste. Par exemple, si vous souhaitez prérégler un téléviseur Panasonic, vous utiliserez le code 8095. Conseil Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. 4 Appuyez sur la touche de sélection COMPONENT pour l’appareil A/V souhaité. Le libellé de l’appareil A/V sélectionné et le code actuellement préprogrammé apparaissent sur l’écran. 2 Tout en maintenant la touche (éclairage) Conseils enfoncée, appuyez sur la touche OTHER. • Pour régler les appareils A/V qui ne sont pas spécifiés sur les touches de sélection COMPONENT, appuyez plusieurs fois sur la touche OTHER, puis sur la touche de sélection de libellé correspondant à l’appareil A/V souhaité. • Vous pouvez régler les appareils sur les touches de sélection COMPONENT ou les touches de sélection de libellé au lieu de « SET MODE » s’affiche en titre d’écran. ceux spécifiés sur chaque touche ou chaque écran. Notez cependant que la touche TV permet uniquement de programmer un téléviseur et que la touche de sélection de libellé (sur lequel un amplificateur est programmé sur des réglages par défaut) peut uniquement programmer un amplificateur ou un système de Home Cinema de lecteur DVD. FR suite page suivante 7
5 Appuyez sur les touches numériques pour Réglage des appareils A/V qui ne saisir le code à 4 chiffres, puis appuyez sont pas répertoriés dans la Liste sur la touche OK ou la touche centralisée des codes préprogrammés de sélection de libellé. —Fonction de recherche Par exemple : Pour saisir « 8095 », appuyez sur 8, 0, 9 et 5, puis appuyez sur OK. Vous pouvez régler les appareils A/V qui ne sont pas répertoriés dans la «Liste des codes préprogrammés» fournie à l’aide de la fonction de recherche. Un bip retentit et le code de l’appareil préprogrammé Avant d’activer la fonction de à 4 chiffres et «OK» s’allument. L’affichage revient ensuite à l’étape 3. recherche Réglez chaque appareil A/V sur le mode suivant, pour que la fonction de recherche fonctionne correctement. TV, AMP : mise sous tension Lecteur CD, Platine MD, Platine à cassette : mise sous tension avec une source de lecture. Autre appareil : mise hors tension 6 Pour régler le code d’un autre appareil, répétez les étapes 4 et 5. 1 Tout en maintenant la touche (éclairage) enfoncée, appuyez sur la 7 Appuyez deux fois sur la touche touche OTHER. (éclairage) ou la touche RETURN. Le mode de réglage se ferme et la télécommande « SET MODE » s’affiche comme titre d’écran. revient en mode veille pour l’utilisation des appareils A/V. Remarques • Si vous saisissez un code préprogrammé qui n’apparaît pas dans les tableaux «Liste des codes préprogrammés» et que vous 2 Appuyez sur les touches V/v pour appuyez sur la touche OK, cinq bips sont émis et le nombre à 4 sélectionner « 1 PRESET », puis appuyez chiffres et «NG» apparaissent sur l’écran. L’affichage revient à sur la touche OK ou sur la touche l’écran indiqué à l’étape 4. Vérifiez le code d’appareil, puis faites une nouvelle tentative d’enregistrement. centralisée de sélection de libellé. • Si aucune donnée n’est saisie dans la télécommande dans les « PRESET » s’affiche comme titre d’écran. 60 secondes suivant chaque étape, la procédure est annulée et le mode de réglage se ferme. Recommencez depuis le début. • La télécommande reconnaît le type d’appareil A/V lorsqu’un code préprogrammé est saisi à l’étape 5 et le titre d’écran s’affiche lorsque le fonctionnement de l’appareil A/V est déterminé. Si le titre de l’écran ne correspond pas à l’appareil que vous avez programmé, vous pouvez modifier le libellé de Conseil l’appareil en conséquence. Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez • Vous ne pouvez pas programmer d’appareils A/V après avoir sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. programmé d’autres signaux de commande à distance à l’aide de la fonction de mémorisation (page 12), après avoir programmé une macro d’appareil (page 18) ou modifié le 3 Appuyez sur la touche de sélection libellé (page 15). Dans ce cas, réinitialisez les réglages de COMPONENT correspondant pour l’appareil A/V (page 28), puis réglez de nouveau les appareils l’appareil A/V souhaité. A/V. Le libellé de l’appareil A/V sélectionné et le code actuellement préprogrammé apparaissent sur l’écran. 8FR
4 Appuyez sur PROGRAM + ou Fonctionnement des PROGRAM –, puis appuyez plusieurs fois sur la touche 1 (alimentation) jusqu’à ce appareils A/V avec la que l’appareil A/V réagisse comme décrit télécommande ci-après : Sélectionnez l’appareil A/V souhaité en appuyant sur la TV : mise hors tension. touche de sélection COMPONENT de la télécommande, Amplificateur : mise sous tension ou augmentation puis utilisez l’appareil A/V. du volume. Lecteur CD, Platine MD, Platine à cassette : mise sous tension ou lecture. Sélection de l’appareil A/V souhaité Autre appareil : mise sous tension Appuyez sur la touche de sélection COMPONENT pour sélectionner l’appareil A/V souhaité. 5 Appuyez sur la touche OK ou sur la Si vous appuyez sur la touche OTHER, les appareils A/V touche centralisée de sélection de libellé. pouvant être sélectionnés apparaissent à l’écran. Un bip retentit et le code de l’appareil préprogrammé Sélectionnez l’appareil A/V de votre choix en appuyant à 4 chiffres et « OK » s’allument. L’affichage revient sur la touche de sélection de libellé correspondant. Les ensuite à l’étape 2. appareils A/V affichés à l’écran changent si vous appuyez plusieurs fois sur la touche OTHER. 6 Répétez les étapes 3 à 5 pour régler d’autres appareils A/V. 7 Appuyez deux fois sur la touche (éclairage) ou la touche RETURN. Le mode de réglage se ferme et la télécommande revient en mode veille pour l’utilisation des appareils A/V. suite page suivante 9FR
A propos de la touche z/REC Utilisation des appareils A/V (enregistrement) Appuyez sur les touches appropriées de la télécommande Pour éviter tout problème de fonctionnement, la afin de commander vos appareils A/V. télécommande transmet uniquement des signaux de la Vous pouvez sélectionner les fonctions affichées à touche z/REC (enregistrement) si vous appuyez et l’écran avec les touches de sélection de libellé maintenez enfoncée la touche pendant plus de 2 correspondant à chaque fonction. Les fonctions affichées secondes. à l’écran changent si vous appuyez plusieurs fois sur la touche SCROLL. Touche z/REC (enregistrement) Réglage du volume Par exemple : pour contrôler un Appuyez sur les touches 2 (volume) +/– pour régler le volume. Appuyer sur la touche % (silence) permet de téléviseur couper le son temporairement. Lorsque vous sélectionnez un appareil vidéo, le volume du téléviseur est commandé. 1 Appuyez sur la touche TV. Lorsque vous sélectionnez un appareil audio, le volume La télécommande met en mode d’attente le de l’amplificateur est commandé. fonctionnement du téléviseur. Pour modifier le réglage du contrôle du volume, reportez-vous à la section « Contrôle du volume des 2 Appuyez sur la touche 1 (alimentation). appareils vidéo raccordés à un appareil audio » page 23. Le téléviseur se met sous tension. 3 Appuyez sur les touches pour sélectionner l’opération souhaitée. Touches 2 (volume) +/– Lorsqu’un signal est envoyé, apparaît. Vous pouvez également utiliser d’autres touches, comme la Touche % touche 2 (volume) +/–, PROGRAM +/–, % (silence) (silence), curseur et MENU. Reportez-vous également aux « Tableaux des fonctions préréglées » (page 34) pour obtenir les fonctions des touches pour chaque appareil source. Remarque Si vous programmez des signaux de télécommande sur les Conseil touches de commande du volume du téléviseur ou de Si la télécommande ne fonctionne pas comme prévu, vérifiez la l’amplificateur à l’aide de la fonction de mémorisation (page 12), fonction de la touche à l’aide de la fonction de libellé (page 11) ces touches envoient également le signal mémorisé pour ou programmez les signaux à l’aide de la fonction de commander les appareils autres qu’un téléviseur ou amplificateur. mémorisation (page 12). Si vous programmez des signaux de télécommande sur les touches de commande du volume d’appareils autres qu’un téléviseur ou amplificateur, ces touches envoient également le signal mémorisé pour commander l’appareil A/V au lieu de commander le volume du téléviseur ou amplificateur. 10FR
Pour déverrouiller les commandes Autres fonctions utiles Tout en maintenant la touche sur la touche SCROLL. (éclairage) enfoncée, appuyez Utilisation de la télécommande dans l’obscurité Vérification de la fonction de la touche —Fonction de libellé Lorsque vous appuyez sur une touche, sa fonction Touche apparaît sur la deuxième ligne de l’écran lors de la (éclairage) transmission des signaux de commande à distance. Vous pouvez également afficher la fonction sans transmettre de signaux de commande à distance. Pour modifier les caractères affichés à l’écran, reportez-vous à COMPONENT la section «Modification des caractères affichés à l’écran» (page 15). Appuyez sur la touche (éclairage) pour éclairer la 1 Tout en maintenant la touche (éclairage) touche sur la télécommande. Appuyez à nouveau sur la enfoncée, appuyez sur la touche souhaitée. touche (éclairage) pour désactiver l’éclairage. La fonction de la touche apparaît sur la deuxième Si aucune touche n’est utilisée pendant plus de 10 ligne de l’écran. Les signaux de commande à secondes, l’éclairage de la touche de la télécommande distance ne sont pas transmis. s’éteint automatiquement. Réglages par défaut de l’éclairage de la touche Paramètre de mise hors tension 10 secondes Fonction de la touche Niveau de luminosité 15 (maximum)* Effet fondu Activé Réglage du mode activé Toutes les touches * Le niveau de luminosité est préréglé sur 15 (maximum) par défaut. Si vous utilisez la télécommande avec ce réglage, la durée de vie de la batterie peut être plus courte. Reportez-vous à la section «Réglage de l’éclairage des touches» (page 24) pour modifier les réglages de l’éclairage des touches. Verrouillage des commandes —Fonction de verrouillage Pour éviter toute utilisation accidentelle, vous pouvez bloquer toutes les touches à l’aide de la fonction de verrouillage. 1 Tout en maintenant la touche (éclairage) enfoncée, appuyez sur la touche SCROLL. Le message suivant apparaît sur l’écran et toutes les touches sont verrouillées. 11FR
Fonctions avancées Programmation de signaux 4 Appuyez sur la touche de sélection COMPONENT ou sur la touche de sélection d’une autre télécommande de libellé correspondant à l’appareil A/V —Fonction de mémorisation que vous souhaitez que la télécommande Pour utiliser des appareils A/V non préprogrammés ou mémorise. des fonctions des touches, utilisez la procédure de Le libellé de l’appareil A/V sélectionné apparaît sur mémorisation suivante pour programmer sur l’une des la deuxième ligne de l’écran. touches de la télécommande les signaux programmables. Vous pouvez aussi utiliser la fonction de mémorisation pour changer les signaux des touches individuelles après avoir enregistré le code préprogrammé (page 7). Vous pouvez souhaiter modifier le libellé (page 15) de la touche mémorisée. Remarque 5 Appuyez sur la touche sur laquelle vous Certains signaux de commande à distance spécifiques ne peuvent souhaitez programmer le signal. pas être mémorisés. 1 Placez la partie avant de la télécommande face à celle de la télécommande de votre appareil A/V. Autre télécommande L’affichage se désactive et la télécommande entre en mode de mémorisation. Conseil Si vous appuyez sur la touche et que vous la maintenez enfoncée pendant plus de 2 secondes, vous pouvez modifier 5 à 10 cm environ le libellé. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des caractères affichés à l’écran » (page 15). RM-VL1400T 6 Appuyez sur la touche de l’autre 2 Tout en maintenant la touche (éclairage) télécommande et maintenez-la enfoncée enfoncée, appuyez sur la touche OTHER. jusqu’à ce qu’un bip retentisse. « SET MODE » s’affiche comme titre d’écran. Un bip retentit et le nom de la touche mémorisée et «OK» apparaissent sur la troisième ligne de l’écran. 3 Appuyez sur les touches V/v pour sélectionner « 2 LEARN », puis appuyez sur la touche OK ou sur la touche centralisée de sélection de libellé. 7 Pour programmer des signaux sur d’autres « LEARN » s’affiche comme titre d’écran. touches, répétez les étapes 5 et 6. 8 Appuyez sur la touche (éclairage). Conseil L’écran revient à l’étape 3. Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. 12FR
9 Appuyez deux fois sur la touche Enregistrement d’un signal sur la (éclairage) ou la touche RETURN. touche de sélection COMPONENT Le mode de réglage se ferme et la télécommande 1 Exécutez les étapes 1 à 3 de la procédure revient en mode veille pour l’utilisation des appareils de mémorisation (page 12). A/V. 2 Appuyez sur la touche de sélection COMPONENT ou sur la touche de Remarques sélection de libellé sur laquelle vous • Si aucune donnée n’est entrée dans la télécommande dans les souhaitez programmer le signal et 60 secondes suivant chaque étape, la procédure est annulée et le mode de réglage se ferme. Recommencez depuis le début. maintenez-la enfoncée. • Si vous n’exécutez pas l’étape 6 dans les 10 secondes après L’affichage se désactive et la télécommande entre en avoir exécuté l’étape 5, un bip retentit deux fois et le nom de la mode de mémorisation. touche sélectionnée et « NG » apparaissent à la troisième ligne de l’écran. L’affichage revient ensuite à l’étape 4. Recommencez à l’étape 5. 3 Appuyez sur la touche de l’autre • Si la télécommande mémorise les signaux de manière télécommande et maintenez-la enfoncée incorrecte à l’étape 6, effacez le signal mémorisé en appuyant sur la touche (éclairage) tout en appuyant sur la touche sur jusqu’à ce qu’un bip retentisse. laquelle le signal incorrect a été mémorisé (page 14). Recommencez à partir de l’étape 5. • Si vous programmez des signaux de télécommande sur les touches de commande du volume du téléviseur ou de l’amplificateur à l’aide de la fonction de mémorisation (page 12), ces touches envoient également le signal mémorisé pour commander des appareils autres qu’un téléviseur ou amplificateur. Si vous programmez des signaux de télécommande sur les touches de commande du volume d’appareils autres qu’un téléviseur ou amplificateur, ces Un bip retentit et le nom de la touche mémorisée et « touches envoient également le signal mémorisé pour OK » apparaissent sur la troisième ligne de l’écran. commander d’autres appareils A/V au lieu de commander le volume du téléviseur ou amplificateur. 4 Pour enregistrer des signaux sur d’autres • Pour éviter tout dysfonctionnement, la télécommande transmet uniquement les signaux de la touche z/REC (enregistrement) touches de sélection COMPONENT ou si vous appuyez sur la touche et que vous la maintenez une autre touche de sélection de libellé, enfoncée pendant plus de 2 secondes. Par conséquent, si cette répétez les étapes 2 et 3. touche est utilisée pour une opération mémorisée, vous devez appuyer dessus et la maintenir enfoncée pendant plus de 2 secondes. 5 Appuyez sur la touche (éclairage). « LEARN » s’affiche comme titre d’écran. 6 Appuyez deux fois sur la touche (éclairage) ou la touche RETURN. Le mode de réglage se ferme et la télécommande revient en mode veille pour l’utilisation des appareils A/V. suite page suivante 13FR
Si la télécommande ne semble pas Changement ou effacement de la fonctionner fonction d’un signal mémorisé Si la touche mémorisée ne fonctionne pas correctement, Pour changer la fonction mémorisée, effacez-la d’abord, effacez tout d’abord le signal mémorisé (page 14), puis puis recommencez la procédure de mémorisation. exécutez à nouveau la procédure de mémorisation à partir de l’étape 1. (Par exemple, si le volume devient 1 Tout en maintenant la touche (éclairage) trop élevé après une seule pression sur la touche 2 enfoncée, appuyez sur la touche OTHER. (volume) +, des parasites peuvent avoir interféré avec la procédure de mémorisation.) Pour une mémorisation précise « SET MODE » s’affiche comme titre d’écran. • Ne déplacez pas les télécommandes pendant la procédure de mémorisation. • Appuyez sur la touche de l’autre télécommande et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce qu’un bip retentisse. • Equipez les deux télécommandes de piles neuves. • Evitez d’effectuer la procédure de mémorisation dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil, éclairés par une lampe fluorescente puissante ou à 2 Appuyez sur les touches V/v pour proximité d’un écran plasma. (Ceci peut entraîner des sélectionner « 2 LEARN », puis appuyez interférences). sur la touche OK ou sur la touche • La zone de détection de la télécommande peut varier centralisée de sélection de libellé. en fonction du type de télécommande. Si la procédure « LEARN » s’affiche comme titre d’écran. de mémorisation ne peut pas aboutir, essayez de changer la position de la télécommande. • Quand vous programmez la télécommande à partir d’une télécommande à système d’échange de signaux interactif (fournie avec certains récepteurs et amplificateurs Sony), le signal de réponse de l’appareil Conseil principal peut interférer avec la procédure de Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez mémorisation de la télécommande. Dans ce cas, sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. déplacez-la vers un endroit où les signaux n’atteindront pas l’appareil principal. 3 Appuyez sur la touche de sélection COMPONENT ou sur la touche de IMPORTANT sélection de libellé sur laquelle vous Placez la télécommande hors de portée des souhaitez effacer le signal mémorisé. enfants en bas âge ou des animaux Le libellé de l’appareil A/V sélectionné apparaît sur domestiques. la deuxième ligne de l’écran. De même, réglez la fonction de verrouillage pour verrouiller toutes les touches de la télécommande (page 11) lorsqu’elle n’est pas utilisée. Les appareils tels que les climatiseurs, les appareils de chauffage, les appareils électriques et les volets ou rideaux électriques recevant un signal infrarouge peuvent être dangereux s’ils sont utilisés sans précautions. 4 Tout en appuyant sur la touche de la télécommande dont vous souhaitez effacer le signal mémorisé, appuyez sur la touche (éclairage). Un bip retentit et le nom de la touche effacée et « OK » apparaissent à l’écran. Conseil Si vous appuyez de nouveau sur la touche dont vous avez effacé le signal mémorisé tout en appuyant sur la touche (éclairage), le libellé et le nom et la fonction de la touche sont initialisés. 14FR
5 Pour effacer les signaux mémorisés Modification des d’autres touches, répétez les étapes 3 et 4. caractères affichés à 6 Appuyez sur la touche (éclairage). l’écran Vous pouvez modifier les noms et fonctions des appareils A/V ou la fonction de la touche (libellé) affichée à L’écran revient à l’étape 2. l’écran. Les caractères et chiffres sont saisis comme suit en 7 Appuyez deux fois sur la touche appuyant sur les touches numériques. (éclairage) ou la touche RETURN. 1 1c,c-c.c:c;c<c=c>c?c@c/ 2 AcBcCcacbccc2cÀcÁcÂcÃcÄcÅ Le mode de réglage se ferme et la télécommande cÆcÇcàcácâcãcäcåcæcç revient en mode veille pour l’utilisation des appareils 3 DcEcFcdcecfc3cÈcÉcÊcËcècécê A/V. cë 4 GcHcIcgchcic4cÌcÍcÎcÏcìcícîcï 5 JcKcLcjckclc5 Remarques sur la programmation des signaux d’un climatiseur 6 McNcOcmcncoc6cÑcÒcÓcÔcÕc ÖcØcŒcñcòcócôcõcöcøcœ A propos des réglages saisonniers 7 PcQcRcScpcqcrcsc7cß Si vous souhaitez changer les réglages du climatiseur en fonction de la saison, vous devez programmer les 8 TcUcVctcucvc8cÙcÚcÛcÜcùcúc signaux de commande à distance correspondant aux ûcü nouveaux réglages sur la télécommande. 9 W c X c Y c Z c w c x c y c z c 9 c Ý c ý c ÿ 0 0 c N c b c B c ?b c B? c x c X c T c t c R Si la mise sous/hors tension ne fonctionne pas cr correctement Si la télécommande peut effectuer seulement la mise sous tension -/-- !c"c#c$c%c&c'c(c)c*c+ avec une touche et la mise hors tension avec une autre touche, (1-) alors que la télécommande de votre climatiseur peut effectuer la ENT (espace) c [ c \ c ] c ^ c _ c { c | c } c ˜ c · c ¡ c ¨ mise sous et hors tension avec une simple touche, programmez le signal sur deux touches de la télécommande de la façon suivante. (2-) cªc´c‚cºc¿ 1 Effacez le signal de mise sous tension/hors tension Les caractères et chiffres sont saisis comme suit en mémorisé sur la touche programmée. appuyant sur les touches V/ v. 2 Reprogrammez uniquement le signal de mise sous tension du climatiseur sur la touche de la AcBcCcDcEcFcGcHcIcJcKcLcM télécommande en suivant les étapes de la section c N c O c P c Q c R c S c T c U cV c W c X cY « Programmation de signaux d’une autre cZcacbcccdcecfcgchcicjckc télécommande » (page 12). lcmcncocpcqcrcsctcucvcwcxcy 3 Programmez le signal de mise hors tension du czc1c2c3c4c5c6c7c8c9c0cÀcÁc climatiseur sur une autre touche de la télécommande. ÂcÃcÄcÅcÆcÇcÈcÉcÊcËcÌc ÍcÎcÏcÑcÒcÓcÔcÕcÖcØcŒcÙcÚ Les deux touches de la télécommande ont été c Û c Ü c Ý c ß c à c á c â c ã c ä c å c æ c ç c è c respectivement programmées avec le signal de mise sous écêcëcìcícîcïcñcòcócôcõcöcøc tension et le signal de mise hors tension du climatiseur, œ c ù c ú c û c ü c ý c ÿ c (espace) c N c b c B c de telle façon que vous puissiez commander le ?b c B? c x c X c T c t c R c r c ! c " c # c $ climatiseur avec la télécommande. c%c&c'c(c)c*c+c,c-c.c/c:c;c< c=c>c?c@c [c\c]c^c_c{c|c}c˜c· c¡c¨cªc´c‚cºc¿ suite page suivante 15FR
Modification du nom de l’appareil A/V Changement du nom de fonction des Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 caractères ou chiffres. touches de sélection de libellé Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 caractères ou chiffres. 1 Tout en maintenant la touche (éclairage) enfoncée, appuyez sur la touche OTHER. 1 Tout en maintenant la touche (éclairage) enfoncée, appuyez sur la touche OTHER. « SET MODE » s’affiche comme titre d’écran. « SET MODE » s’affiche comme titre d’écran. 2 Appuyez sur les touches V/v pour sélectionner « 3 LABEL », puis appuyez sur la touche OK ou sur la touche centralisée de sélection de libellé. 2 Appuyez sur les touches V/v pour « LABEL » s’affiche comme titre d’écran. sélectionner « 3 LABEL », puis appuyez sur la touche OK ou sur la touche centralisée de sélection de libellé. « LABEL » s’affiche comme titre d’écran. Conseil Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. 3 Appuyez sur la touche de sélection Conseil COMPONENT ou sur la touche de sélection de Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez libellé correspondant à l’appareil A/V que vous sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. souhaitez modifier et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes. 3 Appuyez sur la touche de sélection Le nom du composant A/V sélectionné et le curseur COMPONENT ou sur la touche de (x) apparaissent sur l’écran et la télécommande est en mode d’attente pour la saisie. sélection de libellé sur lequel est réglé l’appareil A/V dont vous souhaitez modifier la fonction. L’appareil A/V sélectionné apparaît sur la deuxième ligne de l’écran. 4 Appuyez sur les touches numériques ou les touches V/v pour saisir les chiffres ou les caractères. Commencez à saisir les chiffres ou les caractères où le curseur (x) est affiché. Appuyez sur les touches B/b ou sur la touche de sélection de libellé droite ou gauche pour déplacer le curseur (x). 4 Appuyez plusieurs fois sur la touche SCROLL, puis appuyez sur la touche de 5 Appuyez sur la touche OK ou sur la sélection de libellé correspondant à la touche centralisée de sélection de libellé. fonction que vous souhaitez modifier. Un bip retentit et le nom de l’appareil A/V est modifié. La fonction sélectionnée et le curseur (x) apparaissent sur l’écran et la télécommande est en 6 Appuyez deux fois sur la touche mode d’attente pour la saisie. (éclairage) ou la touche RETURN. Le mode de réglage se ferme et la télécommande revient en mode veille pour l’utilisation des appareils A/V. 16FR
5 Appuyez sur les touches numériques ou 3 Appuyez sur la touche de sélection les touches V/v pour saisir les chiffres ou COMPONENT ou sur la touche de les caractères. sélection de libellé sur lequel est réglé Commencez à saisir les chiffres ou les caractères où le l’appareil A/V dont vous souhaitez curseur (x) est affiché. Appuyez sur les touches B/b modifier le libellé de fonction. ou sur la touche de sélection de libellé droite ou L’appareil A/V sélectionné apparaît sur la deuxième gauche pour déplacer le curseur (x). ligne de l’écran. 6 Appuyez sur la touche OK ou sur la touche centralisée de sélection de libellé. Un bip retentit et le nom de la fonction est modifié. 7 Appuyez sur la touche (éclairage). 4 Appuyez sur la touche dont vous souhaitez modifier le libellé de fonction et L’écran revient à l’étape 2. maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes. 8 Appuyez deux fois sur la touche Le libellé de fonction sélectionnée et le curseur (x) (éclairage) ou la touche RETURN. apparaissent sur l’écran et la télécommande est en mode d’attente pour la saisie. Le mode de réglage se ferme et la télécommande revient en mode veille pour l’utilisation des appareils A/V. 5 Appuyez sur les touches numériques ou Modification des libellés de fonction les touches V/v pour saisir les chiffres ou —Fonction de libellé les caractères. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 caractères ou chiffres. Commencez à saisir les chiffres ou les caractères là où le curseur (x) est affiché. Appuyez sur les touches B/b ou la touche de sélection de libellé droit ou 1 Tout en maintenant la touche (éclairage) gauche pour déplacer le curseur (x). enfoncée, appuyez sur la touche OTHER. 6 Appuyez sur la touche OK ou sur la touche centralisée de sélection de libellé. Un bip retentit et le libellé de fonction est modifié. « SET MODE » s’affiche comme titre d’écran. 7 Appuyez sur la touche (éclairage). L’écran revient à l’étape 2. 2 Appuyez sur les touches V/v pour 8 Appuyez deux fois sur la touche sélectionner « 3 LABEL », puis appuyez (éclairage) ou la touche RETURN. sur la touche OK ou sur la touche centralisée de sélection de libellé. « LABEL » s’affiche comme titre d’écran. Le mode de réglage se ferme et la télécommande revient en mode veille pour l’utilisation des appareils A/V. Conseil Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. 17FR
Utilisation d’une série de 2 Appuyez sur les touches V/v pour sélectionner « 4 MACRO », puis appuyez commandes (Macro d’appareil) sur la touche OK ou sur la touche Vous pouvez programmer jusqu’à 32 étapes consécutives centralisée de sélection de libellé. (macro d’appareil) sur la touche de sélection « MACRO » s’affiche comme titre d’écran. COMPONENT ou la touche de sélection de libellé correspondant à un appareil. Par exemple, lorsque vous regardez un DVD en connectant un téléviseur et un graveur de DVD à un amplificateur, une série de commandes comme celles décrites ci-dessous sont nécessaires. Conseil 1 Mettez le téléviseur sous tension. Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez 2 Mettez le graveur de DVD sous tension. sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. 3 Mettez l’amplificateur sous tension. 4 Sélectionnez l’entrée vidéo appropriée sur le téléviseur 3 Appuyez sur la touche DVD. pour regarder le DVD. « MACRO DVD » s’affiche comme titre d’écran. 5 Sélectionnez l’entrée audio appropriée sur l’amplificateur pour regarder le DVD. 6 Commencez la lecture du graveur de DVD. La macro d’appareil vous permet d’exécuter ces étapes en appuyant sur l’une des touches de sélection COMPONENT ou l’une des touches de sélection de Conseil libellé et en la maintenant enfoncée pendant plus de 2 Pour sélectionner les appareils A/V qui ne sont pas réglés sur secondes. les touches de sélection COMPONENT, appuyez plusieurs fois sur la touche OTHER, puis appuyez sur la touche de sélection de libellé correspondant à l’appareil A/V souhaité affichée à l’écran. 4 Appuyez sur la touche TV, puis sur la touche 1 (alimentation). 5 Appuyez sur la touche DVD, puis sur la touche 1 (alimentation). 6 Appuyez plusieurs fois sur la touche Enregistrement d’une macro OTHER, puis appuyez sur la touche de d’appareil sélection de libellé correspondant à Pour ce faire, suivez la procédure ci-dessous. Vous l’amplificateur, puis appuyez sur la touche pouvez enregistrer jusqu’à 32 opérations consécutives. 1 (alimentation). Par exemple : Pour programmer la 7 Appuyez plusieurs fois sur la touche t procédure ci-dessus sur la touche DVD (sélection d’entrée) pour sélectionner l’entrée vidéo appropriée sur le téléviseur 1 Tout en maintenant la touche pour regarder le DVD. (éclairage) enfoncée, appuyez sur la touche OTHER. 8 Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection de l’amplificateur pour sélectionner l’entrée audio appropriée pour regarder le « SET MODE » s’affiche comme titre d’écran. DVD. 9 Appuyez sur la touche DVD, puis sur N. 18FR
10 Appuyez sur la touche (éclairage). Vérification du fonctionnement d’une macro d’appareil Pour ce faire, suivez la procédure ci-dessous. Un bip retentit et la programmation est terminée. Exécution d’une macro d’appareil 11 Appuyez deux fois sur la touche (éclairage) ou la touche RETURN. 1 Appuyez sur la touche de sélection COMPONENT sur lequel la macro d’appareil souhaitée a été programmée et Le mode de réglage se ferme et la télécommande revient en mode veille pour l’utilisation des appareils maintenez cette touche enfoncée pendant A/V. plus de 2 secondes. L’icône de transmission du signal apparaît à l’écran et la macro d’appareil programmée est exécutée. Remarques • Si la procédure est interrompue pendant plus de 60 secondes, la programmation est annulée. Vous ne pouvez pas reprendre au point où vous vous êtes arrêté. Conseil • Si vous tentez de programmer des opérations sur une touche Lorsque l’icône de transmission du signal ( ) apparaît à l’écran déjà dotée d’une macro d’appareil, un bip retentit deux fois et que la macro d’appareil est exécutée, « CANCEL » apparaît pour vous avertir que vous ne pouvez pas programmer une sur la troisième ligne de l’écran. Vous pouvez annuler l’exécution macro d’appareil sur la touche. Dans ce cas, effacez la macro de la macro d’appareil en appuyant sur la touche droite de d’appareil programmée (page 20) et reprenez à partir de l’étape sélection de libellé. 1. • Vous ne pouvez pas effacer les étapes au cours de la procédure Vérification des étapes programmées de programmation. Si vous faites une erreur lors des opérations de programmation, terminez une programmation et effacez la d’une macro d’appareil et ajout d’un délai macro d’appareil (page 20), puis recommencez à partir de Le délai vous permet de définir un intervalle entre les l’étape 1. étapes. Ce délai est défini sur 250 ms. (1/4 seconde) sur • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 32 opérations consécutives. Lorsque 32 étapes maximum sont programmées, la la télécommande. programmation de la macro d’appareil est terminée. Pour Si une macro d’appareil n’est pas exécutée comme prévu, modifier les étapes de programmation, effacez la macro vérifiez les étapes programmées et tentez d’ajouter un d’appareil (page 20), puis recommencez à l’étape 1. délai pour exécuter correctement le programme. 1 Tout en maintenant la touche (éclairage) enfoncée, appuyez sur la touche OTHER. « SET MODE » s’affiche comme titre d’écran. 2 Appuyez sur les touches V/v pour sélectionner « 4 MACRO », puis appuyez sur la touche OK ou sur la touche centralisée de sélection de libellé. « MACRO » s’affiche comme titre d’écran. Conseil Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. FR suite page suivante 19
3 Tout en appuyant sur la touche SCROLL, Effacement des étapes appuyez sur la touche de sélection programmées d’une macro COMPONENT ou la touche de sélection d’appareil de libellé sur lequel la macro d’appareil Si vous faites une erreur lors des opérations de souhaitée a été programmée. programmation ou si vous souhaitez programmer une « MACRO » et le nom du composant A/V nouvelle macro d’appareil, exécutez la procédure ci- sélectionné apparaissent sur la première ligne et les dessous pour effacer la macro d’appareil. étapes programmées sont répertoriées sur l’écran. 1 Tout en maintenant la touche (éclairage) enfoncée, appuyez sur la touche OTHER. 4 Appuyez sur les touches V/v pour que la position du délai apparaisse sur la « SET MODE » s’affiche comme titre d’écran. troisième ligne de l’écran, puis appuyez sur la touche SCROLL. Le délai est ajouté entre la deuxième ligne et la troisième ligne de l’écran et « [DELAY] » apparaît sur la troisième ligne de l’écran. 2 Appuyez sur les touches V/v pour sélectionner « 4 MACRO », puis appuyez sur la touche OK ou sur la touche centralisée de sélection du libellé. « MACRO » s’affiche comme titre d’écran. 5 Appuyez sur la touche OK ou sur la touche centralisée de sélection de libellé. Un bip retentit et la programmation est terminée. 6 Appuyez deux fois sur la touche Conseil (éclairage) ou la touche RETURN. Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. Le mode de réglage se ferme et la télécommande 3 Tout en appuyant sur la touche de sélection revient en mode veille pour l’utilisation des appareils COMPONENT ou la touche de sélection de A/V. libellé sur lequel la macro d’appareil est programmée, appuyez sur la touche (éclairage). Remarques Un bip retentit et la macro d’appareil est effacée. • Si les capteurs de télécommande des appareils A/V sont trop éloignés ou s’ils sont couverts, les étapes consécutives programmées sur une macro d’appareil ne peuvent pas être 4 Appuyez deux fois sur la touche exécutées. (éclairage) ou la touche RETURN. • Si une macro d’appareil n’est pas exécutée correctement pour certaines raisons, comme celles mentionnées ci-dessus, assurez-vous de régler tous les appareils A/V sur le même statut qu’ils avaient avant l’exécution d’une macro d’appareil. Sinon, Le mode de réglage se ferme et la télécommande les appareils A/V ne fonctionneront pas correctement lors de la revient en mode veille pour le fonctionnement des prochaine exécution d’une macro d’appareil. appareils A/V. • Etant donné que certains appareils A/V sont conçus pour se mettre sous tension/hors tension chaque fois qu’ils reçoivent le signal de mise sous tension/hors tension, ces appareils peuvent ne pas être mis sous tension avec la macro d’appareil. Vérifiez l’état de mise sous tension/hors tension des appareils avant d’utiliser la macro d’appareil. 20FR
Réglage de la commande 4 Appuyez sur la touche TV. Un bip retentit et « TV ON » apparaît sur la de mise sous tension d’un troisième ligne de l’écran. appareil A/V sélectionné (pour un appareil Sony uniquement) Vous pouvez régler la mise sous tension d’appareils A/V lorsqu’ils sont sélectionnés. Cette fonction s’applique aux appareils Sony 5 Appuyez trois fois sur la touche uniquement. (éclairage) ou la touche RETURN. Par exemple : pour programmer la fonction de mise sous tension sur la touche TV Le mode de réglage se ferme et la télécommande 1 Tout en maintenant la touche (éclairage) revient en mode veille pour l’utilisation des appareils enfoncée, appuyez sur la touche OTHER. A/V. Effacement de la fonction de mise sous « SET MODE » s’affiche comme titre d’écran. tension Appuyez de nouveau sur la touche TV à l’étape 4. Un bip retentit, « TV OFF » apparaît sur la troisième ligne de l’écran et le réglage est annulé. Remarques • La fonction de mise sous tension peut être programmée sur la 2 Appuyez sur les touches V/v pour touche de sélection COMPONENT ou la touche de sélection de sélectionner « 6 UTILITY », puis appuyez libellé sur lequel une macro d’appareil a été programmée (page 18). sur la touche OK ou sur la touche Dans ce cas, l’appareil A/V est mis sous tension lorsque vous centralisée de sélection de libellé. appuyez sur la touche de sélection COMPONENT ou sur la « UTILITY » s’affiche comme titre d’écran. touche de sélection de libellé. Si vous appuyez sur la touche et que vous la maintenez enfoncée pendant plus de 2 secondes, la macro d’appareil programmée est exécutée. • Vous pouvez programmer la fonction de mise sous tension sur une touche de sélection COMPONENT ou une touche de sélection de libellé sur lequel un signal de commande à distance a été programmé à l’aide de la fonction de Conseil mémorisation (page 12). Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez Dans ce cas, le signal programmé est transmis lorsque vous sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. appuyez sur la touche de sélection COMPONENT ou la touche de sélection de libellé. L’appareil A/V est ensuite mis sous 3 Appuyez sur les touches V/v pour tension. • Vous pouvez programmer la fonction de mise sous tension sur sélectionner « 1 POWER ON », puis une touche de sélection COMPONENT ou une touche de appuyez sur la touche OK ou sur la touche sélection de libellé sur lequel un signal mémorisé (page 12) et une macro d’appareil (page 18) sont programmés. centralisée de sélection de libellé. Dans ce cas, le signal programmé est transmis lorsque vous « POWER ON » s’affiche comme titre d’écran. appuyez sur la touche de sélection COMPONENT ou la touche de sélection de libellé. L’appareil A/V est ensuite mis sous tension. Si vous appuyez sur la touche et que vous la maintenez enfoncée pendant plus de 2 secondes, la macro d’appareil programmée est exécutée. Conseil Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. 21FR
Copie des réglages d’une 3 Appuyez sur les touches V/v pour sélectionner « 2 COPY », puis appuyez touche de sélection sur la touche OK ou sur la touche COMPONENT sur une autre centralisée de sélection de libellé. « COPY » s’affiche comme titre d’écran. touche Vous pouvez copier les réglages d’une touche de sélection COMPONENT ou d’une touche de sélection de libellé sur une autre touche de sélection COMPONENT ou une autre touche de sélection de libellé. Conseil Remarques Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez • Vous ne pouvez pas copier les réglages sur une touche de sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. sélection COMPONENT ou une touche de sélection de libellé sur lequel une fonction mémorisée (page 12) ou une macro d’appareil (page 18) a été programmée ou sur lequel le nom ou 4 Appuyez sur la touche TV. le libellé d’un appareil A/V a été modifié. (Un bip retentit 5 « TV » apparaît sur la deuxième ligne de l’écran. fois et « NG » apparaît sur l’écran). • Les caractères affichés lors de l’utilisation de la touche sont également remplacés. Par exemple : pour copier les réglages de la touche TV sur la touche MD 1 Tout en maintenant la touche 5 Appuyez plusieurs fois sur la touche (éclairage) enfoncée, appuyez sur la OTHER, puis appuyez sur la touche touche OTHER. centralisée de sélection de libellé (MD). Un bip retentit et « TV >> MD » apparaît sur la deuxième ligne de l’écran. « SET MODE » s’affiche comme titre d’écran. 6 Appuyez trois fois sur la touche (éclairage) ou la touche RETURN. 2 Appuyez sur les touches V/v pour sélectionner « 6 UTILITY », puis appuyez sur la touche OK ou sur la touche Le mode de réglage se ferme et la télécommande revient en mode veille pour l’utilisation des appareils centralisée de sélection de libellé. A/V. « UTILITY » s’affiche comme titre d’écran. Pour réinitialiser les réglages Suivez la procédure de la section « Réinitialisation d’une touche de sélection COMPONENT ou Conseil d’une touche de sélection de libellé » page 28. Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. 22FR
Contrôle du volume des 3 Appuyez sur les touches V/v pour sélectionner « 3 AUDIO SETTING », puis appareils vidéo raccordés à appuyez sur la touche OK ou sur la touche un appareil audio centralisée de sélection de libellé. « AUDIO SETTING » s’affiche comme titre d’écran. Les touches de commande du volume (2 +/– et %) de la télécommande ont été réglées en usine en supposant que le son de vos appareils vidéos est émis par les haut- parleurs de votre téléviseur et que le son de vos appareils audio est émis par les enceintes raccordées à votre amplificateur. Conseil Les signaux de commande transmis en appuyant sur les Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez touches de commande du volume sont préréglés comme sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. suit : Appareil vidéo : Transmet le signal pour commander 4 Appuyez sur la touche b ou sur la touche le volume d’un téléviseur. droite de sélection de libellé. Appareil audio : Transmet le signal pour commander Un bip retentit et « AMP » est indiqué entre [ ]. le volume d’un amplificateur. Par exemple, pour contrôler le volume pendant l’utilisation d’un lecteur de DVD, vous n’avez pas besoin d’appuyer sur la touche TV pour contrôler le volume du téléviseur. Si un amplificateur est raccordé aux appareils vidéo, modifiez le réglage du volume de tous les appareils vidéo 5 Appuyez trois fois sur la touche pour contrôler le volume de l’amplificateur. (éclairage) ou la touche RETURN. 1 Tout en maintenant la touche (éclairage) enfoncée, appuyez sur la Le mode de réglage se ferme et la télécommande touche OTHER. revient en mode veille pour l’utilisation des appareils A/V. « SET MODE » s’affiche comme titre d’écran. Pour réinitialiser les réglages Appuyez sur la touche B ou sur la touche gauche de sélection de libellé à l’étape 4. 2 Appuyez sur les touches V/v pour sélectionner « 6 UTILITY », puis appuyez sur la touche OK ou sur la touche centralisée de sélection de libellé. « UTILITY » s’affiche comme titre d’écran. Conseil Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. 23FR
Autres Réglage de l’éclairage de la 4 Appuyez sur les touches B/b ou sur la touche droite ou gauche de sélection de touche libellé. Vous pouvez modifier le réglage de l’éclairage de la Vous pouvez régler le délai d’extinction automatique touche de la télécommande. L’éclairage de la touche est dans un intervalle de 1 à 60 secondes. A chaque préprogrammé en usine pour s’éteindre automatiquement pression sur la touche, le délai diminue/augmente de si vous n’utilisez pas la télécommande dans les 10 1 seconde. secondes. Vous pouvez également modifier la luminosité Remarque et l’effet fondu (qui règle la luminosité de l’éclairage de Si vous réglez le délai d’extinction automatique sur la touche) de l’éclairage de la touche et les touches qui plus de 10 secondes, la durée de vie de la batterie activent l’éclairage de la touche. peut être plus courte. 1 Tout en maintenant la touche 5 Appuyez sur la touche (éclairage), la (éclairage) enfoncée, appuyez sur la touche centralisée de sélection de libellé, touche OTHER. la touche OK ou la touche RETURN. « UNIT SETTINGS » s’affiche comme titre d’écran. « SET MODE » s’affiche comme titre d’écran. 6 Appuyez sur les touches V/v pour sélectionner « 2 LIGHT BRIGHTNESS », puis appuyez sur la touche OK ou sur la 2 Appuyez sur les touches V/v pour touche centralisée de sélection de libellé. sélectionner « 5 UNIT SETTINGS », puis « LIGHT BRIGHTNESS » s’affiche comme titre appuyez sur la touche OK ou sur la touche d’écran. centralisée de sélection de libellé. « UNIT SETTINGS » s’affiche comme titre d’écran. Conseil Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez Conseil sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. 7 Appuyez sur les touches B/b ou sur la touche droite ou gauche de sélection de 3 Appuyez sur les touches V/v pour libellé. sélectionner « 1 LIGHT OFF TIME », Vous pouvez régler la luminosité dans une fourchette puis appuyez sur la touche OK ou sur la comprise entre 1 et 15. A chaque pression sur la touche centralisée de sélection de libellé. touche, le niveau diminue/augmente d’une unité. « LIGHT OFF TIME » s’affiche comme titre d’écran. 8 Appuyez sur la touche (éclairage), la touche centralisée de sélection de libellé, la touche OK ou la touche RETURN. « UNIT SETTINGS » s’affiche comme titre d’écran. Conseil Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. 24FR
9 Appuyez sur les touches V/v pour 13 Appuyez sur les touches B/b ou sur la sélectionner « 3 FADE EFFECT », puis touche droite ou gauche de sélection de appuyez sur la touche OK. libellé. « FADE EFFECT » apparaît comme titre d’écran et A chaque modification de réglage, un bip retentit et le réglage courant est indiqué entre [ ]. [ ] est défini sur le nouveau réglage. ALL : L’éclairage de la touche est activé en appuyant une fois sur une touche de la télécommande sauf sur les touches 2 +/– et PROGRAM2 +/–. LIGHT : L’éclairage de la touche est activée en appuyant sur la touche (éclairage) uniquement. Conseil Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez 14 Appuyez trois fois sur la touche sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. (éclairage) ou la touche RETURN. 10 Appuyez sur les touches B/b ou sur la touche droite ou gauche de sélection de Le mode de réglage se ferme et la télécommande libellé. revient en mode veille pour l’utilisation des appareils A chaque modification de réglage, un bip retentit et A/V. [ ] est défini sur le nouveau réglage. ON : transitions en fondu de l’éclairage de la touche OFF : éclairage normal de la touche 11 Appuyez sur la touche (éclairage), la touche centralisée de sélection de libellé, la touche OK ou la touche RETURN. « UNIT SETTINGS » s’affiche comme titre d’écran. 12 Appuyez sur les touches V/v pour sélectionner « 4 LIGHT ON MODE », puis appuyez sur la touche OK ou sur la touche centralisée de sélection de libellé. « LIGHT ON MODE » apparaît comme titre d’écran et le réglage courant est indiqué entre [ ]. Conseil Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. 25FR
Réglage de l’affichage 4 Appuyez sur les touches B/b ou sur la touche droite ou gauche de sélection de Vous pouvez modifier le réglage de l’affichage. La libellé. télécommande est préprogrammée en usine pour éteindre Vous pouvez régler le délai d’extinction automatique automatiquement l’affichage si vous ne l’utilisez pas dans un intervalle de 1 à 60 secondes. A chaque dans les 30 secondes. La luminosité de l’affichage peut pression sur la touche, le délai diminue/augmente de également être modifiée. 1 seconde. 1 Tout en maintenant la touche 5 Appuyez sur la touche (éclairage), la (éclairage) enfoncée, appuyez sur la touche centralisée de sélection de libellé, touche OTHER. la touche OK ou la touche RETURN. « UNIT SETTINGS » s’affiche comme titre d’écran. « SET MODE » s’affiche comme titre d’écran. 6 Appuyez sur les touches V/v pour sélectionner « 6 DISP. BRIGHTNESS », 2 Appuyez sur les touches V/v pour puis appuyez sur la touche OK ou sur la sélectionner « 5 UNIT SETTINGS », puis touche centralisée de sélection de libellé. appuyez sur la touche OK ou sur la touche « DISP. BRIGHTNESS » s’affiche comme titre d’écran. centralisée de sélection de libellé. « UNIT SETTINGS » s’affiche comme titre d’écran. Conseil Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez Conseil sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. 7 Appuyez sur les touches B/b ou sur la 3 Appuyez sur les touches V/v pour touche droite ou gauche de sélection de sélectionner « 5 DISP. OFF TIME », puis libellé. Vous pouvez régler la luminosité dans une fourchette appuyez sur la touche OK ou sur la touche comprise entre 1 et 3. A chaque pression sur la centralisée de sélection de libellé. touche, le niveau diminue/augmente d’une unité. « DISP. OFF TIME » s’affiche comme titre d’écran. 8 Appuyez trois fois sur la touche (éclairage) ou la touche RETURN. Conseil Le mode de réglage se ferme et la télécommande Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez revient en mode veille pour l’utilisation des appareils sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. A/V. 26FR
Réglage du bip 5 Appuyez trois fois sur la touche (éclairage) ou sur la touche RETURN. La télécommande est programmée en usine avec un bip de confirmation activé. Vous pouvez modifier le réglage pour désactiver le bip. Le mode de réglage se ferme et la télécommande revient en mode veille pour l’utilisation des appareils 1 Tout en maintenant la touche A/V. (éclairage) enfoncée, appuyez sur la touche OTHER. Remarque Lorsque vous effectuez des réglages, un bip retentit même si le bip de la touche est désactivé. « SET MODE » s’affiche comme titre d’écran. 2 Appuyez sur les touches V/v pour sélectionner « 5 UNIT SETTINGS », puis appuyez sur la touche OK ou sur la touche centralisée de sélection de libellé. « UNIT SETTINGS » s’affiche comme titre d’écran. Conseil Si un chiffre s’devant avant le menu, vous pouvez sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. 3 Appuyez sur les touches V/v pour sélectionner « 7 BEEP SOUND », puis appuyez sur la touche OK ou sur la touche centralisée de sélection de libellé. « BEEP SOUND » apparaît comme titre d’écran et le réglage courant est indiqué entre [ ]. Conseil Si un chiffre s’devant avant le menu, vous pouvez sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. 4 Appuyez sur les touches B/b ou sur la touche droite ou gauche de sélection de libellé. A chaque modification de réglage, un bip retentit et [ ] est défini sur le nouveau réglage. ON : Active le bip sonore. OFF : Désactive le bip sonore. 27FR
Réinitialisation des 4 Appuyez sur la touche de sélection COMPONENT ou sur la touche de réglages sélection de libellé que vous souhaitez réinitialiser. Réinitialisation d’une touche de Un bip retentit et tous les réglages effectués sur sélection COMPONENT ou d’une l’appareil sélectionné sont réinitialisés sur leurs touche de sélection de libellé réglages par défaut. Vous pouvez réinitialiser les réglages de l’appareil A/V à 5 Appuyez trois fois sur la touche leurs réglages par défaut. (éclairage) ou sur la touche RETURN. 1 Tout en maintenant la touche (éclairage) enfoncée, appuyez sur la touche OTHER. Le réglage est terminé et la télécommande retrouve le statut qu’elle avait avant le réglage. « SET MODE » s’affiche comme titre d’écran. Réinitialisation de tous les réglages Vous pouvez réinitialiser tous les réglages de l’appareil. 2 Appuyez sur les touches V/v pour 1 Tout en maintenant la touche (éclairage) sélectionner « 7 RESET », puis appuyez enfoncée, appuyez sur la touche OTHER. sur la touche OK ou sur la touche centralisée de sélection de libellé. « RESET » apparaît comme titre d’écran. « SET MODE » s’affiche comme titre d’écran. Conseil Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. 2 Appuyez sur les touches V/v pour sélectionner « 7 RESET », puis appuyez 3 Appuyez sur les touches V/v pour sur la touche OK ou sur la touche sélectionner « 1 COMPONENT », puis centralisée de sélection du libellé. appuyez sur la touche OK ou sur la touche « RESET » apparaît comme titre d’écran. centralisée de sélection de libellé. « COMPONENT » apparaît sur la deuxième ligne de l’écran. Conseil Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. Conseil Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. 28FR
3 Appuyez sur les touches V/v pour sélectionner « 2 ALL », puis appuyez sur la touche OK ou sur la touche centralisée de sélection du libellé. « RESET ALL SETTINGS » apparaît sur la deuxième ligne de l’écran et « NO » est indiqué entre [ ]. Conseil Si un chiffre s’affiche devant le menu, vous pouvez sélectionner le menu en appuyant sur la touche numérique. 4 Appuyez sur la touche b ou sur la touche droite de sélection de libellé, puis appuyez sur la touche OK ou sur la touche centralisée de sélection du libellé. « REALLY? » apparaît sur la deuxième ligne de l’écran et « NO » est indiqué entre [ ]. Conseil Si vous sélectionnez « NO » et que vous appuyez sur OK ou sur la touche centralisée de sélection de libellé, l’affichage revient à l’écran indiqué à l’étape 2. 5 Appuyez sur la touche b ou sur la touche droite de sélection de libellé, puis appuyez sur la touche OK ou sur la touche centralisée de sélection de libellé. Lorsque la réinitialisation est terminée, un bip retentit et tous les réglages sont réinitialisés sur leurs réglages par défaut. Conseil Si vous sélectionnez « NO » et que vous appuyez sur OK ou sur la touche centralisée de sélection de libellé, l’affichage revient à l’écran indiqué à l’étape 2. 6 Appuyez deux fois sur la touche (éclairage) ou la touche RETURN. La télécommande revient à son état après avoir appuyé sur la touche TV préréglée. 29FR
Informations complémentaires Précautions Caractéristiques • Ne pas laisser tomber la télécommande ni la soumettre techniques à des chocs, car ceci pourrait provoquer des problèmes de fonctionnement. Portée de la télécommande • Ne pas placer la télécommande à proximité de sources Environ 10 m (varie selon les appareils et les fabricants) de chaleur ni dans un endroit soumis aux rayons du Alimentation requise soleil ou à de grandes quantités de poussière ou de Deux piles alcalines LR6 (taille AA) (non fournies) sable, à la pluie, à l’humidité ou à des chocs mécaniques. Durée de vie des piles • Ne rien insérer dans la télécommande. Si un objet ou Environ 5 mois • En cas d’utilisation de piles alcalines. du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, faire vérifier • Lorsqu’un téléviseur Sony est mis sous tension/hors la télécommande par un technicien qualifié avant de tension environ 300 fois par jour environ en utilisant l’utiliser de nouveau. des piles alcalines. • Ne pas exposer les capteurs de la télécommande au • Lorsque l’éclairage des touches est réglé sur Brightness : rayonnement direct du soleil ni à d’autres sources de 5 et Light on time : 10 secondes, et que l’écran est réglé lumière puissantes. Une trop grande quantité de sur Brightness : Level 1 et Display on time : 30 secondes. lumière peut nuire au fonctionnement de la Dimensions télécommande. 60,4 x 227,5 x 29,4 mm environ • Tenir la télécommande hors de la portée des enfants en bas âge et des animaux. Certains appareils commandés Masse par signaux infrarouges, par exemple les climatiseurs, 170 g (sans piles) les appareils de chauffage, les appareils Signaux mémorisables* électroménagers et les stores ou rideaux électriques, Capacité par signal : jusqu’à 300 bits peuvent présenter un danger s’ils sont mal utilisés. Plage de fréquences des signaux : 455 kHz et jusqu’à 300 kHz Intervalle des signaux : jusqu’à 1 seconde * Certains signaux ne peuvent pas être mémorisé par la Entretien télécommande, même s’ils sont conformes à ces spécifications. Nettoyez la surface de la télécommande avec un chiffon La conception et les caractéristiques techniques sont doux légèrement imprégné d’eau ou d’une solution sujettes à modification sans préavis. détergente neutre. N’utilisez pas de solvants comme de l’alcool, de l’essence ou des diluants, qui risquent de La validité du marquage CE est limitée uniquement aux ternir le fini du boîtier. pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de l’EEE (Espace Économique Européen). 30FR
Dépannage En cas de problème concernant le réglage ou l’utilisation de la télécommande, commencez par vérifier les piles (page 4), puis les points suivants. Problème Solution Vous ne pouvez pas • Rapprochez-vous de l’appareil. La portée maximale est d’environ 10 m. commander les appareils. • Vérifiez que la télécommande est pointée directement vers l’appareil et qu’aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et l’appareil. • Mettez d’abord les appareils A/V sous tension, si nécessaire. • Assurez-vous d’appuyer sur la touche de sélection COMPONENT ou la touche de sélection de libellé correspondant. • Vérifiez que l’appareil est équipé d’un dispositif de commande à distance infrarouge. Par exemple, si votre appareil n’a pas été livré avec une télécommande, il est probable qu’il ne puisse pas être commandé par une télécommande. • Vous avez affecté un appareil différent à la touche de sélection COMPONENT ou au libellé de l’appareil. Un appareil correspondant est déterminé en réglant un code préprogrammé. Par conséquent, le nom de l’appareil que vous avez préprogrammé peut être différent de celui du libellé de l’appareil. Dans ce cas, il est recommandé d’effectuer un nouveau réglage (page 7) et de modifier le nom de l’appareil sur le libellé (page 15). Vous ne pouvez pas utiliser les • Réglez le code d’appareil correctement. Si le code occupant la première place dans la appareils, même après avoir liste des codes de votre appareil ne fonctionne pas, essayez tous les autres codes réglé le code préprogrammé. correspondants à votre appareil dans l’ordre dans lequel ils apparaissent dans la « Liste des codes préprogrammés » fournie. • Certaines fonctions peuvent ne pas avoir été préréglées. Si certaines ou l’ensemble des touches ne fonctionnent pas correctement, même après avoir enregistré les codes d’appareil, utilisez alors la fonction de mémorisation pour programmer les signaux de commande à distance pour l’appareil concerné (page 12). • L’appareil A/V souhaité peut ne pas être utilisé par le code préprogrammé répertorié dans la « Liste des codes préprogrammés ». Reportez-vous à la section « Réglage des appareils A/V qui ne sont pas répertoriés dans la Liste des codes préprogrammés » (page 8) pour régler le code préprogrammé disponible pour l’appareil A/V. Vous ne pouvez pas contrôler • Si vos appareils vidéo sont raccordés à une chaîne audio, assurez-vous que vous avez le volume. réglé la télécommande comme décrit dans la section « Contrôle du volume des appareils vidéo raccordés à un appareil audio » (page 23). • Vous avez programmé des signaux de commande à distance sur les touches de contrôle de volume du téléviseur ou de l’amplificateur. Dans ce cas, la télécommande transmet les signaux mémorisés au lieu des signaux de contrôle du volume lorsque vous sélectionnez un appareil autre qu’un téléviseur ou amplificateur. La télécommande ne peut pas • Lors de la mémorisation, placez la télécommande et la télécommande de votre appareil mémoriser les signaux de A/V à une distance de 5 à 10 cm l’un de l’autre. commande à distance. • Vérifiez que la pile de la télécommande de votre appareil A/V est suffisamment chargée. Sinon, remplacez la pile par une pile neuve. • Avant la mémorisation, mettez hors tension les appareils à infrarouge, comme les climatiseurs ou les casques. • La mémorisation risque de ne pas fonctionner à proximité d’un écran plasma. Tentez de changer la position ou mettez l’écran plasma hors tension. • La mémorisation risque de ne pas fonctionner dans des endroits éclairés par une lampe fluorescente puissante. Tentez de changer la position. • Quand vous programmez les signaux d’une télécommande à système d’échange de signaux interactif (fournie avec certains récepteurs et amplificateurs Sony) sur la télécommande, le signal de réponse de l’appareil principal peut interférer avec la procédure de mémorisation de la télécommande. Dans ce cas, déplacez-la vers un endroit où les signaux n’atteindront pas l’appareil principal (ex. une autre pièce, etc.). suite page suivante 31FR
Problème Solution Vous ne pouvez pas commander Vérifiez que la télécommande a bien mémorisé les signaux corrects. Si ce n’est pas le cas, un appareil, même après avoir reportez-vous à la section « Remarques » page 13 ou à la section « Pour une mémorisation enregistré les signaux de précise » page 14 et recommencez la procédure de mémorisation (page 12). commande à distance avec la fonction de mémorisation. « NG » apparaît sur la Le réglage du code préprogrammé a échoué. Réglez à nouveau le code préprogrammé troisième ligne de l’écran et un en vous reportant à la « Liste des codes préprogrammés » fournie. bip retentit 5 fois lors du réglage du code préréglé. « NG » apparaît sur la troisième • La mémorisation a échoué. Retentez la procédure de mémorisation (page 12) en vous ligne de l’écran et un bip retentit reportant à la section « Pour une mémorisation précise » (page 14). 5 fois lors de la mémorisation. • Lors de la mémorisation, vous avez appuyé sur une touche autre que celui sur lequel vous souhaitiez programmer le signal. Reprogrammez le signal sur la touche correcte (page 12). « FULL » apparaît sur la La mémoire du signal mémorisé est pleine. Effacez les signaux mémorisés qui ne sont troisième ligne de l’écran et un pas fréquemment utilisés (page 14), puis programmez le signal de commande à distance bip retentit 5 fois lors de la souhaité. mémorisation. « NG » apparaît sur la troisième • Le réglage ne peut pas être copié sur les touches de sélection COMPONENT ou les ligne de l’écran et un bip retentit touches de sélection de libellé dans les cas suivants : 5 fois lors de la copie des – Un signal mémorisé ou une macro d’appareil est programmé. réglages d’un libellé d’appareil – Le libellé de l’appareil de la touche a été modifié. vers un autre libellé d’appareil. – Le libellé de la fonction de la touche a été modifié. Dans ce cas, réinitialisez ces réglages (page 28) avant la copie. • Vous copiez les réglages d’appareils A/V autres qu’un téléviseur ou un amplificateur sur la touche de sélection de libellé affecté à un téléviseur ou amplificateur. La touche TV est affectée à un téléviseur uniquement et la touche de sélection de libellé sur lequel un amplificateur est programmé est affectée à un amplificateur ou un système de Home cinéma de lecteur DVD uniquement. • La télécommande ne parvient pas à copier les réglages si les données du signal programmé de la touche sont volumineuses. Dans ce cas, effacez les signaux programmés qui ne sont pas fréquemment utilisés (page 14), puis copiez à nouveau les réglages. Un bip retentit 2 fois lors du Le code préprogrammé ne peut pas être réglé sur la touche de sélection COMPONENT réglage du code préprogrammé. ou sur la touche de sélection de libellé dans les cas suivants : – Un signal mémorisé ou une macro d’appareil est programmé. – Le libellé de l’appareil de la touche a été modifié. – Le libellé de la fonction de la touche a été modifié. Dans ce cas, réinitialisez ces réglages (page 28) avant le réglage. Un bip retentit 2 fois lors de la • Reportez-vous à la section « Pour une mémorisation précise » (page 14). mémorisation. • Un autre signal à distance a été programmé sur la touche souhaitée. Effacez le signal mémorisé (page 14) ou programmez le signal distant sur une autre touche (page 12). • La durée de veille de mémorisation (10 secondes) est écoulée. Recommencez depuis le début. Un bip retentit 2 fois lors de la • Vous affectez une macro d’appareil à la touche de sélection COMPONENT ou à la programmation d’une macro touche de sélection de libellé sur lequel une autre macro d’appareil a été affectée. d’appareil. Effacez la macro d’appareil affectée à la touche (page 20), puis affectez la macro d’appareil souhaitée. • Il y a plus de 32 étapes programmées après avoir ajouté un délai lors de la vérification d’une macro d’appareil. 32 étapes maximum (y compris le délai) peuvent être programmées. Reprogrammez la macro d’appareil. « NG » apparaît sur la Vous programmez la fonction de mise sous tension (page 21) sur une touche de troisième ligne de l’écran et un sélection COMPONENT ou une touche de sélection de libellé dotée d’un code bip retentit 2 fois lors de la préprogrammé d’une marque autre que Sony. La fonction de mise sous tension peut être programmation de la fonction programmée uniquement sur la touche dotée d’un code préprogrammé Sony. de mise sous tension. 32FR
Problème Solution Une macro d’appareil ne • Lors de la programmation d’une macro d’appareil, programmez les opérations dans le fonctionne pas correctement. bon ordre (page 18). • Changez l’orientation de la télécommande. Si rien ne se produit, rapprochez la télécommande de chaque appareil A/V. • Vérifiez que les appareils A/V programmés sont prêts à recevoir les signaux correctement (page 18). • Si vous avez modifié le code préprogrammé ou les signaux programmés à distance après avoir programmé la macro d’appareil, le nouveau signal est transmis lors de l’exécution de la macro d’appareil. • L’intervalle entre les étapes programmées est trop court. Voir « Vérification des étapes programmées d’une macro d’appareil et ajout d’un délai » (page 19) pour augmenter l’intervalle ou modifier l’ordre des étapes. L’écran se met La télécommande est préprogrammée en usine pour éteindre automatiquement automatiquement hors tension. l’affichage si vous ne l’utilisez pas dans les 30 secondes (délai d’extinction automatique). Vous pouvez modifier le délai d’extinction automatique dans un intervalle de 1 à 60 secondes (page 26). Le mode de réglage se ferme Le mode de réglage se ferme si vous n’utilisez pas la télécommande pendant plus de 60 brusquement lors du réglage. secondes. Exécutez l’étape suivante dans les 60 secondes. Le bip de confirmation ne Le bip est désactivé. Activez-le (page 27). retentit pas. Le bip de confirmation retentit Un bip de confirmation retentit lors du mode de réglage même si le son est coupé. même si le son est coupé. «E» apparaît à l’écran. Les piles sont faibles. Remplacez-les par des neuves. La télécommande n’entre pas Si «E» apparaît à l’écran, la télécommande ne peut pas entrer en mode de réglage. en mode de réglage. Remplacez les piles par des piles neuves. 33FR
Tableaux des fonctions préréglées La télécommande mémorise les signaux de commande à distance des principales marques. La section Réglage du code préprogrammé (page 7) vous indique comment régler votre télécommande afin de commander vos appareils. La télécommande est programmée en usine pour commander des appareils audio/vidéo de marque Sony. (Consultez le tableau suivant). Titre d’écran N° de code Marque et appareil TV 8001 Téléviseur Sony (analogique) VCR 1003 Magnétoscope Sony SAT 3001 Récepteur satellite analogique Sony DVD 0001 Lecteur de DVD Sony CABLE 9001 Décodeur analogique DVD-R 0203 Graveur de DVD Sony AMP 4001 Récepteur/amplificateur Sony CD 5001 Lecteur de CD Sony MD 7001 Platine MD Sony TAPE 6001 Platine à cassette Sony La télécommande mémorise le signal de commande à distance conformément aux appareils AV Sony. Par conséquent, lors du réglage d’un appareil AV d’une autre marque, le nom de la fonction d’une touche peut varier. Reportez-vous aux tableaux suivants pour chaque fonction de touche. (Modifiez les fonctions correspondant aux touches de libellé et aux mémos de fonction après le réglage du code préprogrammé, si nécessaire.) Composant Titre d’écran Téléviseur (analogique) TV Téléviseur (numérique) TV Magnétoscope VCR Récepteur satellite analogique SAT Récepteur satellite numérique SAT Lecteur de DVD DVD Décodeur analogique CABLE Graveur de DVD, combiné DVD/magnétoscope DVD-R Système Home cinéma/Combiné lecteur de DVD DVD Récepteur/amplificateur AMP Lecteur de CD CD Platine MD MD Platine à cassette TAPE 34FR
Téléviseur (analogique) Touche/affichage Etiquette Fonction 1 POWER Pour la mise sous ou hors tension t INPUT Pour changer le mode d’entrée 1-9, 0, - (1-), ENT (2-) 1-9, 0, -/--, ENTER Pour changer de programme Par exemple, pour passer à la chaîne 5, appuyez sur 0 et 5 (ou appuyez sur 5 et ENT) 2 +, – VOLUME+ Augmentation du volume : + VOLUME– Diminution du volume : – % MUTING Pour couper le son du téléviseur. Appuyez de nouveau pour revenir au niveau de volume précédent. PROGRAM +, – PROGRAM+ Chaîne suivante : + PROGRAM– Chaîne précédente : – Touches RECALL Pour contrôler les fonctions JUMP, FLASHBACK ou CHANNEL RETURN sur le téléviseur, en fonction des réglages du fabricant du téléviseur / TELETEXT Pour passer au télétexte a TV ON Pour mettre sous tension Pour revenir de télétexte au téléviseur MENU MENU Pour appeler l’affichage MENU V, v, B, b R, r, T, t Pour déplacer le curseur OK OK Pour valider la sélection de l’affichage MENU RETURN RETURN Pour quitter le mode A (Red) RED Touche Fastext B (Green) GREEN Touche Fastext C (Yellow) YELLOW Touche Fastext D (Blue) BLUE Touche Fastext (Touches de sélection d’étiquette) INFO INFO Pour afficher le programme en cours sur le téléviseur Page 1/4 SLEEP SLEEP Pour activer la fonction de veille sur le téléviseur (fonctionne uniquement pour un téléviseur doté d’une fonction de veille) A/B DUAL SOUND Pour changer le son des programmes en duplex Affichage WIDE WIDE Pour passer à WIDE Page 2/4 PIP PIP ON/OFF Pour afficher/effacer l’image « fenêtre » SWAP PIP SWAP Pour permuter l’image « fenêtre » Page 3/4 PIPCH+ PIP CH+ Pour changer le programme de télévision dans l’image « fenêtre » vers le haut PIPCH– PIP CH– Pour changer le programme de télévision dans l’image « fenêtre » vers le bas suite page suivante 35FR
Téléviseur (numérique) Touche/affichage Etiquette Fonction 1 POWER Pour la mise sous ou hors tension t INPUT Pour changer le mode d’entrée 1-9, 0, - (1-), ENT (2-) 1-9, 0, -/--, ENTER Pour changer de programme Par exemple, pour passer à la chaîne 5, appuyez sur 0 et 5 (ou appuyez sur 5 et ENT) 2 +, – VOLUME+ Augmentation du volume : + VOLUME– Diminution du volume : – % MUTING Pour couper le son du téléviseur. Appuyez de nouveau pour revenir au niveau de volume précédent PROGRAM +, – PROGRAM+ Chaîne suivante : + PROGRAM– Chaîne précédente : – RECALL Pour contrôler les fonctions JUMP, FLASHBACK ou CHANNEL RETURN sur le téléviseur, en fonction des réglages du fabricant du téléviseur. DIGITAL/ANALOG D/A MODE Pour commuter le mode numérique/analogique / TELETEXT Pour passer au télétexte Touches a TV ON Pour mettre sous tension Pour revenir de Télétexte au téléviseur GUIDE EPG Pour utiliser le guide de programmes MENU MENU Pour appeler l’affichage MENU V, v, B, b R, r, T, t Pour déplacer le curseur OK OK Pour valider la sélection de l’affichage MENU RETURN RETURN Pour quitter le mode TOOLS TOOLS Pour passer en mode de réglage OPTION m VIDEO 1 Pour changer la prise VIDEO 1 N VIDEO 2 Pour changer la prise VIDEO 2 M VIDEO 3 Pour changer la prise VIDEO 3 A (Red) RED Touche Fastext B (Green) GREEN Touche Fastext C (Yellow) YELLOW Touche Fastext D (Blue) BLUE Touche Fastext (Touches de sélection d’étiquette) INFO INFO Pour afficher le programme en cours sur le téléviseur Page 1/4 SLEEP SLEEP Pour activer la fonction de veille sur le téléviseur (fonctionne uniquement pour un téléviseur doté d’une fonction de veille) Affichage A/B DUAL SOUND Pour changer le son des programmes en duplex 2PICS TWIN PICS Permet de diviser l’écran en deux pour regarder deux images simultanément Page 2/4 16:9 16:9 Pour passer à WIDE FREEZE FREEZE Pour afficher une image figée du programme en cours 36FR
Magnétoscope Touche/affichage Etiquette Fonction 1 POWER Pour la mise sous ou hors tension t ANT/SW Pour commuter la sortie d’antenne 1-9, 0, - (1-), ENT (2-) 1-9, 0, -/--, ENTER Pour changer de programme Par exemple, pour passer à la chaîne 5, appuyez sur 0 et 5 (ou appuyez sur 5 et ENT) PROGRAM +, – PROGRAM+ Chaîne suivante : + PROGRAM– Chaîne précédente : – / DISPLAY Pour activer l’affichage à l’écran a INPUT Pour changer le mode d’entrée Touches MENU MENU Pour appeler l’affichage MENU V, v, B, b R, r, T, t Pour déplacer le curseur OK OK Pour valider la sélection de l’affichage MENU RETURN EXIT Pour quitter le mode m m Pour rembobiner la bande N N Pour écouter M M Pour avancer rapidement x x Pour arrêter X X Pour faire une pause de lecture z (REC)* z Pour enregistrer CMSKIP CM SKIP Pour passer la publicité Page 1/4 HS REW H.S.REW Pour rembobiner rapidement (Touches de sélection d’étiquette) PLAYx2 PLAYx2 Pour lire en vitesse double QTIMER QUICKTIMER Pour sélectionner un temps d’enregistrement de 30 minutes et commencer Page 2/4 l’enregistrement SRCHT SEARCHT Recherche d’image verrouillée REVIEW Affichage SRCHt SEARCHt Recherche d’image verrouillée CUE CNTR COUNTER Pour modifier l’affichage du compteur Page 3/4 SP/LP SP/LP Pour permuter la vitesse de bande TV TV TUNER Pour revenir au téléviseur (pour réinitialiser l’entrée externe) LINE1 LINE1 Pour sélectionner la source d’entrée : LINE 1 Page 4/4 LINE2 LINE2 Pour sélectionner la source d’entrée : LINE 2 DV IN DV INPUT Pour sélectionner la source d’entrée : Entrée vidéo numérique * Pour éviter tout dysfonctionnement, la télécommande transmet uniquement des signaux de la touche z/REC (enregistrement) si vous appuyez sur la touche et que vous la maintenez enfoncée pendant plus de 2 secondes. suite page suivante 37FR
Récepteur satellite analogique Récepteur satellite numérique Touche/affichage Etiquette Fonction 1 POWER Pour la mise sous ou hors tension t INPUT Pour basculer la sortie du récepteur satellite sur le téléviseur. (Lorsque vous raccordez un câble TV ou une antenne au récepteur, la sortie est commutée entre un programme TV et un programme satellite.) 1-9, 0 1-9, 0 Pour changer les programmes - (1-) -/-- Pour sélectionner les nombres à 2 chiffres Fonctionne de la même manière que la télécommande du tuner satellite PROGRAM +, – PROGRAM+ Chaîne suivante : + PROGRAM– Chaîne précédente : – RECALL Pour revenir à la dernière station reçue DIGITAL/ANALOG INTRCTV Affiche l’écran interactif Touches / TELETEXT Pour passer au télétexte a BOX OFFICE Affiche l’écran BOX OFFICE GUIDE GUIDE Pour appeler le guide principal MENU MENU Pour appeler l’affichage MENU V, v, B, b R, r, T, t Pour déplacer le curseur OK OK Pour valider la sélection de l’affichage MENU RETURN EXIT Pour quitter le mode TOOLS EPG Pour montrer ou dissimuler l’affichage EPG A (Red) RED Touche Fastext B (Green) GREEN Touche Fastext C (Yellow) YELLOW Touche Fastext D (Blue) BLUE Touche Fastext (Touches de sélection d’étiquette) HELP HELP Pour afficher l’aide Page 1/4 FAVORT FAVORITE Pour faire défiler vers le haut/vers le bas les programmes préférés uniquement Affichage SERV SERVICE Pour exécuter la fonction de service « PAY PER VIEW » ou le « téléchargement du programme » PILOT PILOT Pour activer ou désactiver l’affichage EPG Page 2/4 PRSNL PERSONAL Pour afficher les modes de réglage A/B SAT A/B Pour commuter le récepteur double 38FR
Récepteur satellite numérique (No. 3201) Touche/affichage Etiquette Fonction 1 POWER Pour la mise sous ou hors tension t INPUT Pour basculer la sortie du récepteur satellite sur le téléviseur. (Lorsque vous raccordez un câble TV ou une antenne au récepteur, la sortie est commutée entre un programme TV et un programme satellite.) 1-9, 0 1-9, 0 Pour changer les programmes - (1-) -/-- Pour sélectionner les nombres à 2 chiffres Fonctionne de la même manière que la télécommande du tuner satellite PROGRAM +, – PROGRAM+ Chaîne suivante : + PROGRAM– Chaîne précédente : – DIGITAL/ANALOG INTRCTIV Affiche l’écran interactif / TELETEXT Pour passer au télétexte a BOX OFFICE Affiche l’écran BOX OFFICE GUIDE GUIDE Pour appeler le guide principal Touches MENU MENU Pour appeler l’affichage MENU V, v, B, b R, r, T, t Pour déplacer le curseur OK OK Pour valider la sélection de l’affichage MENU RETURN EXIT Pour quitter le mode m m Pour revenir en arrière N N Pour écouter M M Pour avancer rapidement x x Pour arrêter X X Pour faire une pause de lecture z (REC)* z Pour enregistrer A (Red) RED Touche Fastext B (Green) GREEN Touche Fastext C (Yellow) YELLOW Touche Fastext D (Blue) BLUE Touche Fastext (Touches de sélection HELP HELP Pour afficher l’aide Page 1/4 d’étiquette) Affichage SERV SERVICE Pour exécuter la fonction de service « PAY PER VIEW » ou le « téléchargement du programme » * Pour éviter tout dysfonctionnement, la télécommande transmet uniquement des signaux de la touche z/REC (enregistrement) si vous appuyez sur la touche et que vous la maintenez enfoncée pendant plus de 2 secondes. suite page suivante 39FR
Lecteur de DVD Touche/affichage Etiquette Fonction 1 POWER Pour la mise sous ou hors tension 1-9, 0 1-9, 0 Touches numériques : Pour régler les paramètres sélectionnés à l’écran - (1-) +10 Pour sélectionner 10 et les nombres supérieurs à 10 ENT (2-) ENTER Pour valider le réglage. Pour régler les paramètres sélectionnés à l’écran PROGRAM +, – > Pour passer à l’endroit ou au morceau suivant . Pour passer à l’endroit ou au morceau précédent / DISPLAY Pour indiquer l’état de lecture en cours à l’écran a SUBTITLE Pour changer de sous-titres Touches GUIDE TOP MENU Pour afficher le menu supérieur MENU DVD MENU Pour afficher le menu DVD V, v, B, b R, r, T, t Pour déplacer le curseur OK OK Pour exécuter les options sélectionnées dans le menu RETURN RETURN Pour revenir à l’écran précédent TOOLS SET UP Pour appeler le menu de configuration m m Pour revenir en arrière N N Pour écouter M M Pour avancer rapidement x x Pour arrêter X X Pour faire une pause de lecture AUDIO AUDIO Pour changer le son Page 1/4 REPEAT REPEAT Pour sélectionner le mode de lecture répétée (Touches de sélection d’étiquette) CLEAR CLEAR Pour effacer les caractères sélectionnés sur l’écran ANGLE ANGLE Pour changer d’angle Page 2/4 SLOWT SLOWT Pour lire lentement vers l’arrière Affichage SLOWt SLOWt Pour lire lentement vers l’avant P.MODE PLAY MODE Pour changer de mode de lecture Page 3/4 SRCHT SEARCHT Pour rechercher vers l’arrière SRCHt SEARCHt Pour rechercher vers l’avant Page 4/4 EJECT EJECT Pour ouvrir ou fermer le plateau Décodeur analogique Touche/affichage Etiquette Fonction 1 POWER Pour la mise sous ou hors tension 1-9, 0 1-9, 0 Pour changer les programmes Touches ENT (2-) ENTER Pour entrer dans le programme PROGRAM +, – PROGRAM+ Chaîne suivante : + PROGRAM– Chaîne précédente : – RECALL Pour contrôler la fonction JUMP, FLASHBACK ou CHANNEL RETURN 40FR
Graveur de DVD Combiné DVD/magnétoscope*1 Touche/affichage Etiquette Fonction 1 POWER Pour la mise sous ou hors tension 1-9, 0 1-9, 0 Touches numériques : Pour régler les paramètres sélectionnés à l’écran - (1-) +10 Pour sélectionner 10 et les nombres supérieurs à 10 ENT (2-) ENTER Pour valider un réglage ou régler les paramètres sélectionnés sur l’écran PROGRAM +, – PROGRAM+ Chaîne suivante : + PROGRAM– Chaîne précédente : – DECKCHANGE Pour commuter la platine / DISPLAY Pour indiquer le statut de reproduction actuel à l’écran a SUBTITLE Pour changer de sous-titres GUIDE TOP MENU Pour afficher le menu supérieur Touches MENU DVD MENU Pour afficher le menu DVD V, v, B, b R, r, T, t Pour déplacer le curseur OK OK Pour valider la sélection de l’affichage MENU RETURN RETURN Pour revenir à l’écran précédent TOOLS SET UP Pour appeler le menu de configuration m m Pour revenir en arrière N N Pour écouter M M Pour avancer rapidement x x Pour arrêter X X Pour faire une pause de lecture z (REC)*2 z Pour enregistrer A (Red) > Pour passer à l’endroit ou au morceau suivant D (Blue) . Pour passer à l’endroit ou au morceau précédent AUDIO AUDIO Pour changer le son Page 1/4 REPEAT REPEAT Pour sélectionner le mode de lecture répétée (Touches de sélection d’étiquette) CLEAR CLEAR Pour effacer les caractères sélectionnés sur l’écran ANGLE ANGLE Pour changer d’angle Page 2/4 SLOWT SLOWT Pour lire lentement vers l’arrière Affichage SLOWt SLOWt Pour lire lentement vers l’avant P.MODE PLAY MODE Pour changer de mode de lecture Page 3/4 SRCHT SEARCHT Pour rechercher vers l’arrière SRCHt SEARCHt Pour rechercher vers l’avant EJECT EJECT Pour ouvrir ou fermer le plateau Page 4/4 R.MODE REC MODE Pour changer le mode d’enregistrement *1 La télécommande peut ne pas utiliser la partie du magnétoscope de certains DVD/VCR Combo, même si le code préprogrammé est réglé. Dans ce cas, programmez les opérations VCR sur des touches disponibles à l’aide de la fonction de mémorisation ou affectez la partie VCR à une autre touche de sélection d’appareil. * Pour éviter tout dysfonctionnement, la télécommande transmet uniquement des signaux de la touche z/REC (enregistrement) si 2 vous appuyez sur la touche et que vous la maintenez enfoncée pendant plus de 2 secondes. suite page suivante 41FR
Système Home cinéma/Combiné lecteur de DVD Touche/affichage Etiquette Fonction 1 POWER Pour la mise sous ou hors tension t INPUT Pour changer le mode d’entrée 1-9, 0 1-9, 0 Touches numériques : Pour régler les paramètres sélectionnés à l’écran - (1-) +10 Pour sélectionner 10 et les nombres supérieurs à 10 ENT (2-) ENTER Pour valider un réglage ou régler les paramètres sélectionnés sur l’écran 2 +, – VOLUME+ Augmentation du volume : + VOLUME– Diminution du volume : – % MUTING Pour couper le son du Home cinéma ou du lecteur de DVD Combo. Appuyez de nouveau pour revenir au niveau de volume précédent PROGRAM +, – > Pour passer à l’endroit ou au morceau suivant . Pour passer à l’endroit ou au morceau précédent DISC SKIP Pour sélectionner le disque suivant Touches DIGITAL/ANALOG BAND Pour sélectionner la bande / DISPLAY Pour indiquer le statut de reproduction actuel à l’écran a SUBTITLE Pour changer de sous-titres GUIDE TOP MENU Pour afficher le menu supérieur MENU MENU Pour afficher le menu DVD V, v, B, b R, r, T, t Pour déplacer le curseur OK OK Pour valider la sélection de l’affichage MENU RETURN RETURN Pour revenir à l’écran précédent TOOLS SET UP Pour appeler le menu de configuration m m Pour revenir en arrière N N Pour écouter M M Pour avancer rapidement x x Pour arrêter X X Pour faire une pause de lecture (Touches de sélection d’étiquette) SFIELD SOUNDFIELD Pour activer/désactiver les champs acoustiques Page 1/4 TUNER TUNER Pour sélectionner la bande du tuner AUDIO AUDIO Pour changer le son Affichage REPEAT REPEAT Pour sélectionner le mode de lecture répétée Page 2/4 CLEAR CLEAR Pour effacer les caractères sélectionnés sur l’écran ANGLE ANGLE Pour changer d’angle Page 3/4 EJECT EJECT Pour ouvrir ou fermer le plateau P.MODE PLAY MODE Pour changer de mode de lecture 42FR
Récepteur/amplificateur Touche/affichage Etiquette Fonction 1 POWER Pour la mise sous ou hors tension t INPUT Pour changer la sélection d’entrée de manière cyclique 1 1 Pour sélectionner la source d’entrée : VIDEO1 2 2 Pour sélectionner la source d’entrée : VIDEO2 3 3 Pour sélectionner la source d’entrée : AUX 4 4 Pour sélectionner la source d’entrée : TUNER 5 5 Pour sélectionner la source d’entrée : CD 6 6 Pour sélectionner la source d’entrée : TAPE 7 7 Pour sélectionner la source d’entrée : MD/DAT Touches 8 8 Pour sélectionner la source d’entrée : TV 9 9 Pour sélectionner la source d’entrée : PHONO 0 0 Pour sélectionner la source d’entrée : DVD 2 +, – VOLUME+ Augmentation du volume : + VOLUME– Diminution du volume : – % MUTING Pour couper le son du récepteur/de l’amplificateur Appuyez de nouveau pour revenir au niveau de volume précédent PROGRAM +, – PRESET+ Préréglage ou accord de la fréquence vers le haut : + PRESET– Préréglage ou accord de la fréquence vers le bas : – SHIFT Pour changer de gamme ou de station préréglée DIGITAL/ANALOG BAND Pour sélectionner la bande du tuner / 5.1INPUT Pour faire passer le multicanal à 5.1ch et plus SFIELD SOUNDFIELD Pour activer/désactiver les champs acoustiques Page 1/4 CENTR+ CENTER+ Pour régler le niveau de l’enceinte centrale (Touches de sélection d’étiquette) CENTR– CENTER– Pour régler le niveau de l’enceinte centrale GENRE GENRE Pour sélectionner un mode de champ acoustique Page 2/4 REAR+ REAR+ Pour régler le niveau des enceintes arrière Affichage REAR– REAR– Pour régler le niveau des enceintes arrière T.TONE TEST TONE Pour lancer un signal de test Page 3/4 WOOFR+ SUBWOOFER+ Pour régler le niveau du caisson de grave WOOFR– SUBWOOFER– Pour régler le niveau du caisson de grave Page 4/4 D.IN DIGITAL IN Pour basculer l’entrée numérique suite page suivante 43FR
Lecteur de CD Touche/affichage Etiquette Fonction 1 POWER Pour la mise sous ou hors tension 1-9, 0 1-9, 0 Pour sélectionner le numéro de plage - (1-) +10 Pour sélectionner 10 et les nombres supérieurs à 10 ENT (2-) ENTER Pour valider le réglage PROGRAM +, – > Pour sélectionner la plage suivante . Pour sélectionner la plage précédente Touches DISC SKIP Pour sélectionner le disque suivant / DISPLAY Pour activer/désactiver l’affichage du lecteur CD m m Pour revenir en arrière N N Pour écouter M M Pour avancer rapidement x x Pour arrêter X X Pour faire une pause de lecture z (REC)* z Pour enregistrer (Touches de sélection d’étiquette) REPEAT REPEAT Pour sélectionner le mode de lecture répétée Page 1/4 SHFFL SHUFFLE Pour la lecture aléatoire Affichage FADER FADER Pour basculer entre l’entrée ou la sortie en fondu EJECT EJECT Pour ouvrir/fermer Page 2/4 P.MODE PLAY MODE Pour changer de mode de lecture CLEAR CLEAR Pour effacer le réglage * Pour éviter tout dysfonctionnement, la télécommande transmet uniquement des signaux de la touche z/REC (enregistrement) si vous appuyez sur la touche et que vous la maintenez enfoncée pendant plus de 2 secondes. Platine à cassette Touche/affichage Etiquette Fonction 1 POWER Pour la mise sous ou hors tension - (1-) DECK Ab Pour inverser la platine A ENT (2-) DECK Bb Pour inverser la platine B A/B Pour sélectionner la platine : Platine A ou B (platine à cassette double seulement) V DECK BN Pour lire la platine B v DECK Bx Pour arrêter la platine B B DECK Bm Pour rembobiner la platine B Touches b DECK BM Pour avancer rapidement la platine B OK DECK BX Pour arrêter la platine B RETURN DECK Bz Pour enregistrer la platine B m DECK Am Pour rembobiner la platine A N DECK AN Pour lire la platine A M DECK AM Pour avancer rapidement la platine A x DECK Ax Pour arrêter la platine A X DECK AX Pour arrêter la platine A z (REC)* DECK Az Pour enregistrer la platine A * Pour éviter tout dysfonctionnement, la télécommande transmet uniquement des signaux de la touche z/REC (enregistrement) si vous appuyez sur la touche et que vous la maintenez enfoncée pendant plus de 2 secondes. 44FR
Platine MD Touche/affichage Etiquette Fonction 1 POWER Pour la mise sous ou hors tension 1-9, 0 1-9, 0 Pour sélectionner le numéro de plage - (1-) +10 Pour sélectionner 10 et les nombres supérieurs à 10 ENT (2-) ENTER Pour valider le réglage PROGRAM +, – > Pour sélectionner la plage suivante . Pour sélectionner la plage précédente Touches DISC SKIP Pour sélectionner le disque suivant / DISPLAY Pour modifier le mode d’affichage ou activer/désactiver l’affichage m m Pour revenir en arrière N N Pour écouter M M Pour avancer rapidement x x Pour arrêter X X Pour faire une pause de lecture z (REC)* z Pour enregistrer REPEAT REPEAT Pour sélectionner le mode de lecture répétée (Touches de sélection d’étiquette) Page 1/4 SHFFL SHUFFLE Pour la lecture aléatoire FADER FADER Pour basculer entre l’entrée ou la sortie en fondu EJECT EJECT Pour ouvrir/fermer Affichage Page 2/4 P.MODE PLAY MODE Pour changer de mode de lecture CLEAR CLEAR Pour effacer le réglage CDSYNC CD SYNCRO Pour commencer la synchronisation avec le CD Page 3/4 DECK A DECK A Pour sélectionner une platine de la platine MD double : A DECK B DECK B Pour sélectionner une platine de la platine MD double : B * Pour éviter tout dysfonctionnement, la télécommande transmet uniquement des signaux de la touche z/REC (enregistrement) si vous appuyez sur la touche et que vous la maintenez enfoncée pendant plus de 2 secondes. 45FR
Verwijdering van oude elektrische en Kenmerken elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Met de afstandsbediening RM-VL1400T kunt u alle A/V- Unie en andere Europese componenten bedienen met één afstandsbediening. U landen met gescheiden hebt dan niet voor elke A/V-component een afzonderlijke ophaalsystemen) afstandsbediening nodig. Hierna volgen de belangrijkste kenmerken van het apparaat. Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag Maximaal 10 componenten tegelijk worden behandeld. Het moet echter naar een plaats bedienen worden gebracht waar elektrische en elektronische Met de afstandsbediening kunt u maximaal 10 apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit componenten bedienen, inclusief uw televisie, product op de correcte manier wordt verwijderd, videorecorder, satelliettuner, DVD-speler, versterker, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die CD-speler, enzovoort. zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij Centrale bediening van A/V-componenten tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, van Sony met één afstandsbediening neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het De afstandsbediening is in de fabriek ingesteld voor het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van bedienen van Sony-componenten, dus na het uitpakken huishoudafval of de winkel waar u het product hebt kunt u de afstandsbediening onmiddellijk gebruiken als gekocht. regelcentrum voor uw A/V-componenten van Sony. Afstandsbedieningssignalen voor Verwijdering van oude componenten van andere merken dan batterijen (in de Europese Sony zijn ook vooraf ingesteld Unie en andere Europese De afstandsbediening herkent ook de voorinstelcodes van landen met afzonderlijke componenten van de meeste andere merken, naast die inzamelingssystemen) van Sony. Selecteer eenvoudig de bijbehorende codes om al uw A/V-componenten te bedienen. Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als Aanleerfunctie voor het programmeren huishoudelijk afval behandeld mag worden. van verschillende andere Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, afstandsbedieningssignalen voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die Deze afstandsbediening beschikt over een aanleerfunctie zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde waarmee het apparaat de afstandsbedieningssignalen kan afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt aanleren die zijn vereist om andere, niet vooraf bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. ingestelde componenten of functies te bedienen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, Daarnaast kan deze afstandsbediening prestaties dan wel in verband met data-integriteit een afstandsbedieningssignalen aanleren (alleen permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze infraroodsignalen) van andere componenten dan A/V- batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel componenten, zoals airconditioning, verlichting, vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij enzovoort (bepaalde producten of functies zijn wellicht op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het niet beschikbaar). product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor Maximaal 10 opdrachtreeksen de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het (componentmacro’s) instellen met gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te maximaal 32 opeenvolgende stappen verwijderen. Overhandig de batterij bij het U kunt maximaal 10 opdrachtreeksen (componentmacro’s) desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van instellen die maximaal 32 opeenvolgende stappen batterijen. uitvoeren met een druk op één toets. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de Helder, gemakkelijk leesbaar organisch gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast EL-display en volledig verlichte toetsen met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar Door het geïntegreerde organische EL-display u het product hebt gekocht. (elektroluminescentie) en volledig verlichte toetsen kunt u de afstandsbediening eenvoudig in het donker gebruiken. 2NL
Inhoudsopgave Kenmerken ........................................................... 2 De inschakelopdracht van een geselecteerde A/V-component instellen ................................ 21 Voorbereidingen De instellingen van een COMPONENT- Uitpakken ............................................................. 4 keuzetoets kopiëren naar een andere toets ... 22 De batterijen plaatsen ......................................... 4 Het volume regelen van visuele Plaats en functie van bedieningselementen ..... 5 componenten die zijn aangesloten op een audiocomponent ............................................. 23 Basisfuncties Overigen De bediening van A/V-componenten instellen ............................................................. 7 De toetsverlichting instellen ............................ 24 A/V-componenten instellen die niet worden Het display instellen ......................................... 26 weergegeven in de lijst met voorinstelcodes ... 8 De pieptoon instellen ........................................ 27 De A/V-componenten bedienen met de De instellingen opnieuw instellen ................... 28 afstandsbediening ............................................ 9 Een COMPONENT-keuzetoets of De gewenste A/V-component selecteren ........... 9 labelkeuzetoets opnieuw instellen ................. 28 A/V-componenten bedienen ............................ 10 Alle instellingen opnieuw instellen .................... 28 Overige handige functies ................................. 11 De afstandsbediening in het donker Aanvullende informatie bedienen ........................................................ 11 Voorzorgsmaatregelen ..................................... 30 De bedieningselementen vergrendelen ........... 11 Onderhoud ......................................................... 30 De toetsfunctie controleren .............................. 11 Technische gegevens ....................................... 30 Geavanceerde functies Problemen oplossen ......................................... 31 Signalen van een andere component Overzicht van vooraf ingestelde functies ....... 34 programmeren ................................................ 12 Televisie (analoog) ............................................ 35 Een signaal programmeren onder de Televisie (digitaal) ............................................. 36 COMPONENT-keuzetoets .............................. 13 Videorecorder ................................................... 37 Als de afstandsbediening niet correct werkt .... 14 Analoge satellietreceiver De functie van een “aangeleerd” signaal Digitale satellietreceiver ................................. 38 wijzigen of wissen .......................................... 14 Digitale satellietreceiver (No. 3201) ................. 39 De tekens op het scherm wijzigen .................. 15 DVD-speler ....................................................... 40 De A/V-componentnaam wijzigen .................... 16 Analoge kabeldoos .......................................... 40 De functienaam van labelkeuzetoetsen DVD-recorder wijzigen .......................................................... 16 Combinatie van DVD/videorecorder .............. 41 De functielabels wijzigen .................................. 17 Combinatie van thuisbioscoop/DVD-speler ..... 42 Een opdrachtreeks (componentmacro) Receiver/versterker .......................................... 43 gebruiken ........................................................ 18 CD-speler ......................................................... 44 Een componentmacro programmeren ............. 18 Cassettedeck ................................................... 44 Controleren of een componentmacro op de MD-deck ........................................................... 45 juiste manier wordt uitgevoerd ....................... 19 Geprogrammeerde stappen van een componentmacro wissen ............................... 20 3NL
Voorbereidingen Uitpakken De batterijen plaatsen Controleer de inhoud van de verpakking voordat u de Schuif het deksel van de batterijhouder open en plaats afstandsbediening gebruikt. twee LR6-alkalinebatterijen (AA-formaat) (niet bijgeleverd) in de houder. • Afstandsbediening RM-VL1400T (1) • Gebruiksaanwijzing (1) • Lijst met voorinstelcodes (1) • Garantiekaart (1) • R6-batterijen (AA-formaat) (2) De batterijen vervangen Onder normale omstandigheden gaan de alkalinebatterijen maximaal 5 maanden mee. Als de afstandsbediening niet op de juiste manier werkt, zijn de batterijen bijna leeg en wordt “E” weergegeven op het scherm. Opmerkingen over het vervangen van de batterijen • Vervang de batterijen binnen één uur. Anders worden de instellingen van het apparaat (pagina 24) geïnitialiseerd. • Probeer droge batterijen niet opnieuw op te laden. • Draag droge batterijen niet samen met muntstukken of andere metalen voorwerpen. Als de positieve en negatieve aansluitpunten van de batterijen per ongeluk in contact komen met metalen voorwerpen, kan warmte worden geproduceerd. • Wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, verwijdert u de batterijen om beschadiging door batterijlekkage of corrosie te voorkomen. • Gebruik geen verschillende typen batterijen tegelijk. • Als u de batterijen vervangt, moet u beide vervangen door nieuwe. • De bijgeleverde mangaanbatterijen zijn bedoeld om het apparaat te testen. U kunt het beste in de handel verkrijgbare alkalinebatterijen gebruiken. (Oplaadbare batterijen kunnen niet worden gebruikt.) 4NL
5 t-toets (ingangskeuze) Plaats en functie van 6 COMPONENT-keuzetoetsen (TV/VCR/SAT/ bedieningselementen DVD) (pagina 9) Hiermee kunt u de gewenste A/V-component Afstandsbediening selecteren. 7 Cijfertoetsen 8 1-/-/—toets 9 DIGITAL/ANALOG-toets q; 2 (volume) +/–-toetsen* (pagina 10) Hiermee past u het volume aan. qa %-toets (dempen)* (pagina 10) Hiermee schakelt u het geluid uit. Druk op de toets om het geluid uit te schakelen en druk nogmaals op de toets om het vorige volume te herstellen. qs GUIDE-toets qd OK-toets en cursortoetsen (V/v/B/b) qf RETURN-toets qg Afspeelfunctietoetsen (m/N/M/z/x/ X) qh 1-toets (aan/uit) qj OTHER-toets Hiermee geeft u de A/V-componenten weer die niet zijn ingesteld onder de COMPONENT-keuzetoetsen. Druk hierop om te wisselen tussen 2 pagina’s. qk 2-/ENT-toets (invoer) Hiermee selecteert u het programma. ql PROGRAM +/–-toetsen Hiermee selecteert u het programma. w; /-toets (teletekst) wa -toets (oproepen) De PROGRAM +-toets, cijfertoets 5 en N-toets zijn voorzien van een voelstip. ws a-toets (TV aan) 1 -toets (licht) (pagina 11, 24) wd MENU-toets Hiermee kunt u de verlichting van de toetsen helderder maken in het donker. Druk één keer op de wf TOOLS-toets toets om de verlichting van de toets in of uit te wg Kleurtoetsen (A (rood)/B (groen)/C schakelen. (geel)/D (blauw)) 2 Organisch EL-display * Opmerking over de 2 +/–- en %-toetsen Hierin worden de functies, het instelmenu, het Wanneer u een visuele component selecteert, wordt het overdrachtspictogram, enzovoort weergegeven. volume van de televisie geregeld. Wanneer u een 3 Labelkeuzetoetsen audiocomponent selecteert, wordt het volume van de versterker geregeld (pagina 23). Hiermee kunt u de gewenste A/V-component of de gewenste functie op het Opmerking scherm selecteren. De functie van de toets verandert afhankelijk van de instelling van de afstandsbediening of de A/V-component die u wilt bedienen. 4 SCROLL-toets Zie het “Overzicht van vooraf ingestelde functies” (pagina 34) voor meer informatie over de bediening van de toetsen voor elke Hiermee kunt u wisselen tussen de functies die op A/V-component in de in de fabriek ingestelde stand. het scherm worden weergegeven wanneer u de A/V- componenten bedient. Druk hierop om te wisselen tussen 4 pagina’s. wordt vervolgd 5NL
Display 1 Schermtitel Hier wordt de status van de afstandsbediening weergegeven. 2 Labelfunctie Als u op een toets drukt, verschijnt de functie van de toets op de tweede regel op het scherm. De tekens die op het scherm worden weergegeven, kunnen worden gewijzigd (pagina 15). 3 Weergave van A/V-component/functie Hier worden de A/V-componenten weergegeven die u kunt selecteren met de labelkeuzetoetsen of de functies die beschikbaar zijn voor elke A/V-component. De tekens die op het scherm worden weergegeven, kunnen worden gewijzigd (pagina 15). 4 Paginanummer 6NL
Basisfuncties De bediening van A/V-componenten instellen —Componentcode instellen De afstandsbediening wordt in de fabriek ingesteld voor het bedienen van A/V-componenten van Sony. (Zie de onderstaande tabel.) Als u de afstandsbediening gebruikt voor in de fabriek ingestelde Sony-componenten, slaat u de volgende procedures over. Als u de afstandsbediening wilt gebruiken voor A/V-componenten van andere merken, of voor A/V-componenten van Sony die niet worden bediend door de afstandsbediening, moet u de procedures uitvoeren om de componentcode in te stellen. Fabrieksinstelling COMPONENT-keuzetoetsen Schermtitel Vooraf ingestelde A/V-componenten TV TV Sony-televisie (analoog) VCR VCR Sony-videorecorder SAT SAT Analoge Sony-satellietreceiver DVD DVD Sony-DVD-speler Pagina 2/2 Pagina 1/2 Labelkeuzetoets links CABLE Analoge kabeldoos Labelkeuzetoets midden DVD-R Sony-DVD-recorder OTHER Labelkeuzetoets rechts AMP Sony-receiver/-versterker Labelkeuzetoets links CD Sony-CD-speler Labelkeuzetoets midden MD Sony-MD-deck Labelkeuzetoets rechts TAPE Sony-cassettedeck 1 Raadpleeg de tabellen in de bijgeleverde 3 Druk op de V/v-toetsen om “1 PRESET” “Lijst met voorinstelcodes” voor de te selecteren en druk vervolgens op de viercijferige voorinstelcode voor de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. gewenste A/V-component. “PRESET” wordt weergegeven als schermtitel. Als er meer dan één codenummer wordt vermeld, gebruikt u het codenummer dat als eerste wordt vermeld. Als u bijvoorbeeld een Panasonic-televisie wilt instellen, moet u het codenummer 8095 gebruiken. Tip Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te drukken. 4 Druk op de COMPONENT-keuzetoets voor de gewenste A/V-component. Het label van de geselecteerde A/V-component en de voorinstelcode die momenteel is ingesteld, worden op het scherm weergegeven. 2 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk Tips op de OTHER-toets. • Als u A/V-componenten wilt instellen die niet zijn ingesteld onder de COMPONENT-keuzetoetsen, drukt u herhaaldelijk op de OTHER-toets en drukt u vervolgens op de labelkeuzetoets bij de gewenste A/V-component. • U kunt andere componenten instellen onder de COMPONENT-keuzetoetsen of labelkeuzetoetsen dan die “SET MODE” wordt weergegeven als schermtitel. zijn ingesteld onder de toetsen of op het scherm. Houd er echter rekening mee dat onder de TV-toets alleen een televisie kan worden ingesteld en dat onder de labelkeuzetoets (waaronder een versterker is ingesteld als fabrieksinstelling) alleen een versterker of DVD-speler van een thuisbioscoop kan worden ingesteld. NL wordt vervolgd 7
5 Druk op de cijfertoetsen om de A/V-componenten instellen die niet viercijferige voorinstelcode in te voeren en worden weergegeven in de lijst met druk vervolgens op de OK-toets of de voorinstelcodes middelste labelkeuzetoets. —Zoekfunctie Voorbeeld: “8095” invoeren Druk op 8, 0, 9, 5 en druk vervolgens op de OK-toets. U kunt A/V-componenten die niet worden weergegeven in de bijgeleverde “Lijst met voorinstelcodes”, instellen met de zoekfunctie. Er klinkt een pieptoon en de viercijferige Voordat u de zoekfunctie start voorinstelcode die u hebt ingesteld en “OK” worden weergegeven op het scherm. Vervolgens wordt het Stel elke A/V-component in op de volgende status, zodat scherm zoals in stap 3 weergegeven. de zoekfunctie goed functioneert. Televisie, versterker: ingeschakeld CD-speler, MD-deck, Cassettedeck: ingeschakeld met een afspeelbron. Andere component: uitgeschakeld 6 Herhaal stap 4 en 5 als u voorinstelcodes 1 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk wilt instellen voor andere A/V- op de OTHER-toets. componenten. 7 Druk op de -toets (licht) of druk twee keer “SET MODE” wordt weergegeven als schermtitel. op de RETURN-toets. De instelstand wordt gesloten en de afstandsbediening keert terug naar de wachtstand voor het bedienen van de A/V-componenten. 2 Druk op de V/v-toetsen om “1 PRESET” te selecteren en druk vervolgens op de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. Opmerkingen • Als u een voorinstelcode invoert die niet in de tabel in de “PRESET” wordt weergegeven als schermtitel. bijgeleverde “Lijst met voorinstelcodes” wordt weergegeven en op de OK-toets drukt, klinkt er vijf keer een pieptoon. Vervolgens verschijnen de opgegeven viercijferige code en “NG” op het scherm en het scherm uit stap 4 wordt opnieuw weergegeven. Controleer de voorinstelcode en probeer de code opnieuw in te voeren. Tip • Als u niet binnen 60 seconden na elke stap opnieuw iets invoert Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u in de afstandsbediening, wordt de instelprocedure geannuleerd het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te en wordt de instelstand gesloten. Begin opnieuw vanaf het drukken. begin. • De afstandsbediening herkent het type A/V-component wanneer een voorinstelcode wordt ingevoerd in stap 5 en 3 Druk op de COMPONENT-keuzetoets vervolgens wordt de schermtitel bepaald die wordt voor de gewenste A/V-component. weergegeven wanneer u de A/V-component gebruikt. Als de schermtitel niet overeenkomt met de component die u hebt Het label van de geselecteerde A/V-component en de ingesteld, kunt u het componentlabel wijzigen. voorinstelcode die momenteel is ingesteld, worden • U kunt geen A/V-componenten instellen wanneer u andere op het scherm weergegeven. afstandsbedieningssignalen programmeert met de aanleerfunctie (pagina 12), een componentmacro programmeert (pagina 18) of het label wijzigt (pagina 15). In een dergelijk geval herstelt u de instellingen voor de A/V-component (pagina 28) en stelt u de A/V-componenten opnieuw in. 8NL
4 Druk op de toets PROGRAM + of De A/V-componenten PROGRAM – en druk vervolgens herhaaldelijk op de 1-toets (aan/uit) tot bedienen met de de A/V-component op de volgende manier afstandsbediening reageert. Selecteer de gewenste A/V-component door op de Televisie: wordt uitgeschakeld. COMPONENT-keuzetoets op de afstandsbediening te Versterker: wordt uitgeschakeld of het volume drukken en bedien de A/V-component. wordt verhoogd. CD-speler, MD-deck, Cassettedeck: wordt uitgeschakeld of het afspelen wordt gestart. De gewenste A/V-component Andere component: wordt ingeschakeld selecteren Druk op de COMPONENT-keuzetoets om de gewenste A/V-component te selecteren. 5 Druk op de OK-toets of op de middelste labelkeuzetoets. Als u op de OTHER-toets drukt, worden de A/V- Er klinkt een pieptoon en de viercijferige voorinstelcode die u hebt ingesteld en “OK” worden componenten die u kunt selecteren, op het scherm weergegeven op het scherm. Vervolgens wordt het weergegeven. Selecteer de gewenste A/V-component scherm zoals in stap 2 weergegeven. door op de bijbehorende labelkeuzetoets te drukken. U kunt de A/V-componenten die op het scherm worden weergegeven, wisselen door herhaaldelijk op de OTHER- toets te drukken. 6 Herhaal stap 3 tot en met 5 als u andere A/ V-componenten wilt instellen. 7 Druk op de -toets (licht) of druk twee keer op de RETURN-toets. De instelstand wordt gesloten en de afstandsbediening keert terug naar de wachtstand voor het bedienen van de A/V-componenten. wordt vervolgd 9NL
Het volume regelen A/V-componenten bedienen Druk op de 2 (volume) +/–-toetsen om het volume aan Druk op de betreffende toetsen op de afstandsbediening te passen. Druk op de %-toets (dempen) om het geluid om uw A/V-componenten te bedienen. tijdelijk uit te schakelen. Wanneer u een visuele U kunt de functies die op het scherm worden weergegeven, component selecteert, wordt het volume van de televisie selecteren met de labelkeuzetoetsen die bij elke functie horen. geregeld. Wanneer u een audiocomponent selecteert, U kunt de functies die op het scherm worden weergegeven, wordt het volume van de versterker geregeld. wisselen door herhaaldelijk op de SCROLL-toets te drukken. Zie “Het volume regelen van de visuele componenten die zijn aangesloten op een audiocomponent” op pagina 23 voor informatie over het wijzigen van de instelling van de volumeregeling. 2 (volume) +/–-toetsen %-toets Voorbeeld: een televisie bedienen (dempen) 1 Druk op de TV-toets. De afstandsbediening staat in de wachtstand voor het bedienen van de televisie. Opmerking Als u afstandsbedieningssignalen onder de volumetoetsen van de televisie of versterker programmeert met de aanleerfunctie 2 Druk op de 1-toets (aan/uit). (pagina 12), verzenden deze toetsen het aangeleerde signaal ook De televisie wordt ingeschakeld. om andere componenten dan een televisie of versterker te bedienen. 3 Druk op de toetsen voor de gewenste Als u afstandsbedieningssignalen onder de volumetoetsen van andere componenten dan een televisie of versterker handeling. programmeert, verzenden deze toetsen het aangeleerde signaal Wanneer een signaal wordt verzonden, wordt om de A/V-component te bedienen in plaats van het volume van weergegeven. U kunt ook andere toetsen gebruiken, zoals de televisie of versterker. de toetsen 2 (volume) +/–, PROGRAM +/–, % (dempen), de cursortoetsen en de MENU-toets. Zie ook “Overzicht van vooraf ingestelde functies” (pagina 34) voor de functies van de toetsen voor elke broncomponent. Tip Als de afstandsbediening niet naar behoren werkt, controleert u de functie van de toets met de labelfunctie (pagina 11) of programmeert u de signalen met de aanleerfunctie (pagina 12). Informatie over de z/REC-toets (opname) Om fouten te voorkomen, verzendt de afstandsbediening alleen signalen met de z/REC-toets (opname) als de toets langer dan 2 seconden wordt ingedrukt. z/REC-toets (opname) 10NL
De bedieningselementen ontgrendelen Overige handige functies Houd de toets. -toets (licht) ingedrukt en druk op de SCROLL- De afstandsbediening in het donker bedienen De toetsfunctie controleren —Labelfunctie Als u op een toets drukt, verschijnt de functie van de -toets toets op de tweede regel op het scherm wanneer de (licht) afstandsbediening bedieningssignalen verzendt. U kunt de functie ook weergeven zonder de bedieningssignalen van de afstandsbediening te verzenden. COMPONENT Zie “De tekens op het scherm wijzigen” (pagina 15) als u de tekens op het scherm wilt wijzigen. Druk op de -toets (licht) om de toetsverlichting van de 1 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk afstandsbediening in te schakelen. Druk nogmaals op de op de gewenste toets. -toets (licht) om de verlichting uit te schakelen. De toetsfunctie wordt op de tweede regel op het Als u langer dan 10 seconden niet op een toets drukt, scherm weergegeven. De afstandsbedieningssignalen wordt de toetsverlichting van de afstandsbediening worden niet verzonden. automatisch uitgeschakeld. Standaardinstellingen voor de toetsverlichting Instelling voor uitschakelen 10 seconden Toetsfunctie Helderheidsniveau 15 (maximum)* Fade-effect Aan Instelling voor inschakelen Alle toetsen * Het helderheidsniveau is vooraf ingesteld in de fabriek op 15 (maximum). Als u de afstandsbediening gebruikt met deze instelling, kan de levensduur van de batterijen korter zijn. Zie “De toetsverlichting instellen” (pagina 24) om de instellingen voor de toetsverlichting te wijzigen. De bedieningselementen vergrendelen —Hold-functie U kunt alle toetsen vergrendelen met de Hold-functie om ongewenste bediening van de toetsen te voorkomen. 1 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk op de SCROLL-toets. Alle toetsen worden vergrendeld en het volgende bericht wordt op het scherm weergegeven. 11NL
Geavanceerde functies Signalen van een andere 4 Druk op de COMPONENT-keuzetoets of de labelkeuzetoets die hoort bij de A/V- component programmeren component die de afstandsbediening moet —Aanleerfunctie aanleren. Als u A/V-componenten of toetsfuncties wilt bedienen Het label van de geselecteerde A/V-component die niet vooraf zijn ingesteld, gebruikt u de volgende verschijnt op de tweede regel op het scherm. procedure voor het “aanleren” om de programmeerbare signalen te “programmeren” onder de toetsen van de afstandsbediening. U kunt de aanleerfunctie ook gebruiken om het signaal van afzonderlijke toetsen te wijzigen nadat u de voorinstelcode hebt ingesteld (pagina 7). U kunt eventueel het label wijzigen (pagina 15) van de 5 Druk op de toets waaronder u het signaal aangeleerde toets. wilt programmeren. Opmerking Bepaalde specifieke afstandsbedieningssignalen kunnen wellicht niet worden aangeleerd. 1 Plaats de afstandsbediening recht tegenover de afstandsbediening van de A/ V-component. Het display wordt uitgeschakeld en de aanleerstand van de afstandsbediening wordt ingeschakeld. Andere afstandsbediening Tip Als u de toets langer dan 2 seconden ingedrukt houdt, kunt u het label wijzigen. Zie “De tekens op het scherm wijzigen” (pagina 15) voor meer informatie. 6 Houd de toets op de andere ongeveer 5-10 cm afstandsbediening ingedrukt tot u een tussenruimte RM-VL1400T pieptoon hoort. 2 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk op de OTHER-toets. Er klinkt een pieptoon en de aangeleerde toetsnaam “SET MODE” wordt weergegeven als schermtitel. en “OK” worden op de derde regel op het scherm weergegeven. 3 Druk op de V/v-toetsen om “2 LEARN” te selecteren en druk vervolgens op de 7 Herhaal stap 5 en 6 om signalen onder OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. andere toetsen te programmeren. “LEARN” wordt weergegeven als schermtitel. 8 Druk op de -toets (licht). Het scherm uit stap 3 wordt opnieuw weergegeven. Tip Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te drukken. NL 12
9 Druk op de -toets (licht) of druk twee keer op Een signaal programmeren onder de de RETURN-toets. COMPONENT-keuzetoets De instelstand wordt gesloten en de 1 Voer stap 1 tot en met 3 van de afstandsbediening keert terug naar de wachtstand aanleerprocedure uit (pagina 12). voor het bedienen van de A/V-componenten. 2 Houd de COMPONENT-keuzetoets of de labelkeuzetoets ingedrukt waaronder u het Opmerkingen • Als u niet binnen 60 seconden na elke stap opnieuw iets invoert signaal wilt programmeren. in de afstandsbediening, wordt de instelprocedure geannuleerd Het display wordt uitgeschakeld en de aanleerstand en wordt de instelstand gesloten. Begin opnieuw vanaf het van de afstandsbediening wordt ingeschakeld. begin. • Als u stap 6 niet binnen 10 seconden na stap 5 uitvoert, klinkt er twee keer een pieptoon en worden de geselecteerde 3 Houd de toets op de andere toetsnaam en “NG” weergegeven op de derde regel op het afstandsbediening ingedrukt tot u een scherm. Vervolgens keert de weergave terug naar het scherm pieptoon hoort. zoals dat is weergegeven in stap 4. Begin opnieuw bij stap 5. • Als de afstandsbediening in stap 6 onjuiste signalen aanleert, wist u het aangeleerde signaal door tegelijkertijd op de - toets (licht) te drukken en op de toets waaronder het onjuiste signaal is aangeleerd (pagina 14). Begin opnieuw vanaf stap 5. • Als u afstandsbedieningssignalen onder de volumetoetsen van de televisie of versterker programmeert met de aanleerfunctie (pagina 12), verzenden deze toetsen het aangeleerde signaal ook om andere componenten dan een televisie of versterker te bedienen. Er klinkt een pieptoon en de aangeleerde toetsnaam Als u afstandsbedieningssignalen onder de volumetoetsen van en “OK” worden op de derde regel op het scherm andere componenten dan een televisie of versterker programmeert, verzenden deze toetsen het aangeleerde signaal weergegeven. ook om andere A/V-componenten te bedienen in plaats van het volume van de televisie of versterker. 4 Herhaal stap 2 en 3 om signalen onder • Om fouten te voorkomen, verzendt de afstandsbediening alleen andere COMPONENT-keuzetoetsen of signalen met de z/REC-toets (opname) als de toets langer dan 2 seconden wordt ingedrukt. Daarom moet u deze toets langer labelkeuzetoetsen te programmeren. dan 2 seconden ingedrukt houden als de toets wordt gebruikt voor een aangeleerde handeling. 5 Druk op de -toets (licht). “LEARN” wordt weergegeven als schermtitel. 6 Druk op de -toets (licht) of druk twee keer op de RETURN-toets. De instelstand wordt gesloten en de afstandsbediening keert terug naar de wachtstand voor het bedienen van de A/V-componenten. wordt vervolgd 13NL
Als de afstandsbediening niet correct De functie van een “aangeleerd” werkt signaal wijzigen of wissen Als de aangeleerde toets niet correct werkt, wist u eerst Als u de “aangeleerde” functie wilt wijzigen, wist u eerst het aangeleerde signaal (pagina 14) en voert u vervolgens de functie en voert u de aanleerprocedure opnieuw uit. de aanleerprocedure opnieuw uit vanaf stap 1. (Als het volume bijvoorbeeld zeer hoog wordt nadat u slechts één 1 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk keer op de 2 (volume) +-toets hebt gedrukt, kan er een op de OTHER-toets. storing zijn opgetreden tijdens de aanleerprocedure.) Voor nauwkeurig aanleren • Verplaats de afstandsbedieningen niet tijdens de “SET MODE” wordt weergegeven als schermtitel. aanleerprocedure. • Houd de toets op de andere afstandsbediening goed ingedrukt tot u een pieptoon ter bevestiging hoort. • Gebruik nieuwe batterijen in beide afstandsbedieningen. • Voer de aanleerprocedure niet uit op plaatsen die worden blootgesteld aan direct zonlicht of sterke fluorescerende lampen of in de buurt van een 2 Druk op de V/v-toetsen om “2 LEARN” plasmascherm. (Dit kan storing veroorzaken.) te selecteren en druk vervolgens op de • De richting van het signaal van de afstandsbediening OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. kan verschillen, afhankelijk van de afstandsbediening. “LEARN” wordt weergegeven als schermtitel. Als het aanleren niet functioneert, wijzigt u de positie van de twee afstandsbedieningen. • Wanneer u deze afstandsbediening programmeert vanaf een afstandsbediening met een interactief signaaluitwisselsysteem (wordt bij sommige Sony- versterkers en -receivers geleverd), kan het Tip responssignaal van de component het aanleren op de Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u afstandsbediening verstoren. In dat geval moet u het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te bijvoorbeeld naar een andere ruimte gaan waar geen drukken. storing door de signalen optreedt. 3 Houd COMPONENT-keuzetoets of de labelkeuzetoets ingedrukt waarvoor u het BELANGRIJK aangeleerde signaal wilt wissen. Houd de afstandsbediening buiten het bereik van kleine kinderen en huisdieren. Het label van de geselecteerde A/V-component Schakel ook de Hold-functie in om alle toetsen van de verschijnt op de tweede regel op het scherm. afstandsbediening te vergrendelen (pagina 11) wanneer deze niet wordt gebruikt. Apparaten, zoals een airconditioning, verwarming, elektrische apparaten en elektrische rolluiken of gordijnen, kunnen gevaarlijk zijn als ze per ongeluk infraroodsignalen ontvangen. 4 Houd de -toets (licht) ingedrukt wanneer u op de toets op de afstandsbediening drukt waarvoor u het aangeleerde signaal wilt wissen. Er klinkt een pieptoon en de gewiste toetsnaam en “OK” worden op het scherm weergegeven. Tip Als u nogmaals op de toets drukt waarvoor u het aangeleerde signaal wilt wissen terwijl u de -toets (licht) ingedrukt houdt, wordt het label van de toetsfunctie en -naam geïnitialiseerd. 5 Herhaal stap 3 en 4 om de aangeleerde signalen van andere toetsen te wissen. 14NL
6 Druk op de -toets (licht). De tekens op het scherm wijzigen Het scherm uit stap 2 wordt opnieuw weergegeven. U kunt de A/V-componentnamen of -functies of de toetsfuncties (labels) wijzigen die op het scherm worden 7 Druk op de -toets (licht) of druk twee keer weergegeven. op de RETURN-toets. U kunt als volgt tekens en cijfers invoeren door op de cijfertoetsen te drukken. De instelstand wordt gesloten en de 1 1c,c-c.c:c;c<c=c>c?c@c/ afstandsbediening keert terug naar de wachtstand 2 AcBcCcacbccc2cÀcÁcÂcÃcÄcÅ voor het bedienen van de A/V-componenten. cÆcÇcàcácâcãcäcåcæcç 3 DcEcFcdcecfc3cÈcÉcÊcËcècécê cë Opmerkingen over het programmeren 4 GcHcIcgchcic4cÌcÍcÎcÏcìcícîcï van signalen voor een airconditioning 5 JcKcLcjckclc5 Seizoensaanpassingen 6 McNcOcmcncoc6cÑcÒcÓcÔcÕc Als u de instellingen van de airconditioning per seizoen ÖcØcŒcñcòcócôcõcöcøcœ aanpast, moet u de afstandsbedieningssignalen voor de 7 PcQcRcScpcqcrcsc7cß nieuwe instellingen programmeren op de afstandsbediening. 8 TcUcVctcucvc8cÙcÚcÛcÜcùcúc ûcü Als het in-/uitschakelen niet correct functioneert 9 W c X c Y c Z c w c x c y c z c 9 c Ý c ý c ÿ Als de afstandsbediening alleen “ON” met één toets en “OFF” 0 0 c N c b c B c ?b c B? c x c X c T c t c R met een andere toets kan uitvoeren, terwijl de afstandsbediening van de airconditioning “ON/OFF” kan bedienen met één toets, cr moet u het signaal als volgt programmeren onder twee toetsen -/-- !c"c#c$c%c&c'c(c)c*c+ van de afstandsbediening. (1-) 1 Wis het “aangeleerde” signaal voor in-/uitschakelen ENT (spatie) c [ c \ c ] c ^ c _ c { c | c } c ˜ c · c ¡ c ¨ van de geprogrammeerde toets. (2-) cªc´c‚cºc¿ 2 Programmeer alleen het signaal voor inschakelen van de airconditioning opnieuw onder de toets door de U kunt als volgt tekens en cijfers invoeren door op de procedure bij “Signalen van een andere V/ v-toetsen te drukken. afstandsbediening programmeren” (pagina 12) uit te voeren. AcBcCcDcEcFcGcHcIcJcKcLcM 3 Programmeer het signaal voor uitschakelen van de airconditioning onder een andere toets. c N c O c P c Q c R c S c T c U cV c W c X cY cZcacbcccdcecfcgchcicjckclcm De twee toetsen van de afstandsbediening zijn cncocpcqcrcsctcucvcwcxcyczc respectievelijk geprogrammeerd met het signaal voor 1 c2c3c4c5c6c7c8c9c0cÀcÁcÂc inschakelen en het signaal voor uitschakelen van de ÃcÄcÅcÆcÇcÈcÉcÊcËcÌcÍcÎcÏc airconditioning, zodat u de airconditioning kunt bedienen Ñ c Ò c Ó c Ô c Õ c Ö c Ø c Œ c Ù c Ú c Û c Ü c Ý c ß c à c á c â c ã c ä c å c æ c ç c è c é c ê c ë c met de afstandsbediening. ìcícîcïcñcòcócôcõcöcøcœcùcúc û c ü c ý c ÿ c (spatie) c N c b c B c ?b c B? c x cXcTctcRcrc!c"c#c$c%c&c'c (c)c*c+c,c-c.c/c:c;c<c=c>c?c @c [c\c]c^c_c{c|c}c˜c·c¡c¨cªc´ c‚cºc¿ wordt vervolgd 15NL
De A/V-componentnaam wijzigen De functienaam van labelkeuzetoetsen U kunt maximaal 6 tekens of cijfers invoeren. wijzigen U kunt maximaal 6 tekens of cijfers invoeren. 1 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk op de OTHER-toets. 1 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk op de OTHER-toets. “SET MODE” wordt weergegeven als schermtitel. “SET MODE” wordt weergegeven als schermtitel. 2 Druk op de V/v-toetsen om “3 LABEL” te selecteren en druk vervolgens op de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. 2 Druk op de V/v-toetsen om “3 LABEL” “LABEL” wordt weergegeven als schermtitel. te selecteren en druk vervolgens op de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. “LABEL” wordt weergegeven als schermtitel. Tip Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te drukken. Tip 3 Houd de COMPONENT-keuzetoets of Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u labelkeuzetoets die hoort bij de A/V-component die het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te u wilt wijzigen, langer dan 2 seconden ingedrukt. drukken. De geselecteerde A/V-componentnaam en de cursor (x) worden op het scherm weergegeven en de 3 Druk op de COMPONENT-keuzetoets of afstandsbediening staat in de wachtstand voor invoeren. de labelkeuzetoets waaronder de A/V- component is ingesteld waarvan u de functie wilt wijzigen. De geselecteerde A/V-component verschijnt op de tweede regel op het scherm. 4 Druk op de cijfertoetsen of V/v-toetsen om cijfers of tekens in te voeren. Voer cijfers of tekens in vanaf de positie waar de cursor (x) wordt weergegeven. Druk op de B/b- toetsen of de linker- of rechterlabelkeuzetoets om de cursor (x) te verplaatsen. 4 Druk herhaaldelijk op de SCROLL-toets en druk vervolgens op de labelkeuzetoets 5 Druk op de OK-toets of op de middelste die hoort bij de functie die u wilt wijzigen. labelkeuzetoets. De geselecteerde functie en de cursor (x) worden op Er klinkt een pieptoon en de A/V-componentnaam het scherm weergegeven en de afstandsbediening wordt gewijzigd. staat in de wachtstand voor invoeren. 6 Druk op de -toets (licht) of druk twee keer op de RETURN-toets. De instelstand wordt gesloten en de afstandsbediening keert terug naar de wachtstand voor het bedienen van de A/V-componenten. 16NL
5 Druk op de cijfertoetsen of V/v-toetsen 3 Druk op de COMPONENT-keuzetoets of om cijfers of tekens in te voeren. de labelkeuzetoets waaronder de A/V- Voer cijfers of tekens in vanaf de positie waar de component is ingesteld waarvan u het cursor (x) wordt weergegeven. Druk op de B/b- functielabel wilt wijzigen. toetsen of de linker- of rechterlabelkeuzetoets om de De geselecteerde A/V-component verschijnt op de cursor (x) te verplaatsen. tweede regel op het scherm. 6 Druk op de OK-toets of op de middelste labelkeuzetoets. Er klinkt een pieptoon en de functienaam wordt gewijzigd. 7 Druk op de -toets (licht). 4 Houd de toets waarvoor u het functielabel wilt wijzigen, langer dan 2 seconden ingedrukt. Het scherm uit stap 2 wordt opnieuw weergegeven. Het geselecteerde functielabel en de cursor (x) worden op het scherm weergegeven en de 8 Druk op de -toets (licht) of druk twee keer afstandsbediening staat in de wachtstand voor invoeren. op de RETURN-toets. De instelstand wordt gesloten en de afstandsbediening keert terug naar de wachtstand voor het bedienen van de A/V-componenten. 5 Druk op de cijfertoetsen of de V/v- toetsen om cijfers of tekens in te voeren. Voer cijfers of tekens in vanaf de positie waar de De functielabels wijzigen cursor (x) wordt weergegeven. Druk op de B/b- toetsen of de linker- of rechterlabelkeuzetoets om de —Labelfunctie cursor (x) te verplaatsen. U kunt maximaal 10 tekens of cijfers invoeren. 6 Druk op de OK-toets of op de middelste 1 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk labelkeuzetoets. op de OTHER-toets. Er klinkt een pieptoon en het functielabel wordt gewijzigd. 7 Druk op de -toets (licht). “SET MODE” wordt weergegeven als schermtitel. Het scherm uit stap 2 wordt opnieuw weergegeven. 8 Druk op de -toets (licht) of druk twee keer op de RETURN-toets. 2 Druk op de V/v-toetsen om “3 LABEL” te selecteren en druk vervolgens op de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. De instelstand wordt gesloten en de “LABEL” wordt weergegeven als schermtitel. afstandsbediening keert terug naar de wachtstand voor het bedienen van de A/V-componenten. Tip Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te drukken. 17NL
2 Druk op de V/v-toetsen om “4 MACRO” Een opdrachtreeks te selecteren en druk vervolgens op de (componentmacro) OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. gebruiken “MACRO” wordt weergegeven als schermtitel. U kunt een bedieningsprogramma van maximaal 32 stappen (componentmacro) instellen onder een COMPONENT-keuzetoets of labelkeuzetoets die hoort bij een willekeurige component. Wanneer u bijvoorbeeld een DVD bekijkt door een Tip televisie en DVD-recorder aan te sluiten op een Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u versterker, is het nodig een reeks bedieningsopdrachten het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te zoals hieronder uit te voeren. drukken. 1 Schakel de televisie in. 2 Schakel de DVD-recorder in. 3 Druk op de DVD-toets. 3 Schakel de versterker in. “MACRO DVD” wordt weergegeven als schermtitel. 4 Selecteer de betreffende video-ingang op de televisie om de DVD te bekijken. 5 Selecteer de betreffende audio-ingang op de versterker om de DVD te bekijken. 6 Start het afspelen met de DVD-recorder. Met de componentmacro kunt u deze stappen uitvoeren Tip door een van de COMPONENT-keuzetoetsen of Als u A/V-componenten wilt selecteren die niet zijn ingesteld onder de COMPONENT-keuzetoetsen, drukt u labelkeuzetoetsen langer dan 2 seconden ingedrukt te herhaaldelijk op de OTHER-toets en drukt u vervolgens op houden. de labelkeuzetoets bij de gewenste A/V-component die op het scherm wordt weergegeven. 4 Druk op de TV-toets en druk op de 1- toets (aan/uit). 5 Druk op de DVD-toets en druk op de 1- toets (aan/uit). 6 Druk herhaaldelijk op de OTHER-toets, druk op de labelkeuzetoets die hoort bij de versterker en druk vervolgens op de 1- Een componentmacro programmeren toets (aan/uit). Volg de onderstaande procedure om een componentmacro te programmeren. U kunt maximaal 32 opeenvolgende handelingen programmeren. 7 Druk herhaaldelijk op de t-toets (ingangskeuze) om de betreffende video- Voorbeeld: de bovenstaande procedure ingang op de televisie te selecteren om de programmeren onder de DVD-toets DVD te bekijken. 1 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk 8 Druk op de ingangskeuzetoets op de op de OTHER-toets. versterker om de betreffende audio-ingang te selecteren om de DVD te bekijken. 9 Druk op de DVD-toets en druk op N. “SET MODE” wordt weergegeven als schermtitel. 10 Druk op de -toets (licht). Er klinkt een pieptoon en het programmeren is NL voltooid. 18
11 Druk op de -toets (licht) of druk twee Controleren of een componentmacro keer op de RETURN-toets. op de juiste manier wordt uitgevoerd Volg de onderstaande procedure om te controleren of de geprogrammeerde componentmacro naar behoren functioneert. De instelstand wordt gesloten en de afstandsbediening keert terug naar de wachtstand Een componentmacro uitvoeren voor het bedienen van de A/V-componenten. 1 Houd de COMPONENT-keuzetoets waaronder de gewenste componentmacro Opmerkingen is geprogrammeerd, langer dan 2 • Als de procedure langer dan 60 seconden wordt onderbroken, wordt het programmeren geannuleerd. U kunt niet doorgaan seconden ingedrukt. vanaf het punt waar u was gebleven. Het pictogram voor signaaloverdracht wordt op het • Als u handelingen probeert te programmeren onder een toets scherm weergegeven en de geprogrammeerde waaronder al een componentmacro is geprogrammeerd, klinkt componentmacro wordt uitgevoerd. er twee keer een pieptoon om u te waarschuwen dat u geen componentmacro onder de toets kunt programmeren. In een dergelijk geval wist u de geprogrammeerde componentmacro (pagina 20) en begint u opnieuw met programmeren vanaf stap Tip 1. Wanneer het pictogram voor signaaloverdracht ( ) wordt • U kunt geen stappen wissen tijdens het programmeren. Als u weergegeven en de componentmacro wordt uitgevoerd, wordt zich hebt vergist bij het programmeren, stopt u meteen met “CANCEL” weergegeven op de derde regel op het scherm. U programmeren en wist u de componentmacro (pagina 20). kunt het uitvoeren van de componentmacro annuleren door op de Vervolgens begint u opnieuw bij stap 1. rechterlabelkeuzetoets te drukken. • U kunt maximaal 32 opeenvolgende handelingen programmeren. Wanneer u 32 stappen hebt geprogrammeerd, kunt u niet meer De geprogrammeerde stappen van een stappen in de componentmacro programmeren. Als u de componentmacro controleren en een geprogrammeerde stappen wilt wijzigen, wist u de componentmacro (pagina 20) en begint u opnieuw bij stap 1. vertraging toevoegen Met een vertraging kunt u een interval tussen stappen instellen. Op de afstandsbediening is de vertragingstijd ingesteld op 250 ms (1/4 seconde). Als een componentmacro niet naar behoren wordt uitgevoerd, controleert u de geprogrammeerde stappen en probeert u een vertraging toe te voegen om het programma op de juiste manier uit te voeren. 1 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk op de OTHER-toets. “SET MODE” wordt weergegeven als schermtitel. 2 Druk op de V/v-toetsen om “4 MACRO” te selecteren en druk vervolgens op de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. “MACRO” wordt weergegeven als schermtitel. Tip Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te drukken. NL wordt vervolgd 19
3 Houd de SCROLL-toets ingedrukt en druk Geprogrammeerde stappen van een op de COMPONENT-keuzetoets of componentmacro wissen labelkeuzetoets waaronder de gewenste Als u zich hebt vergist bij het programmeren of als u een componentmacro is geprogrammeerd. nieuwe componentmacro wilt programmeren, volgt u de “MACRO” en de geselecteerde A/V-componentnaam onderstaande procedure om de componentmacro te worden op de eerste regel op het scherm wissen. weergegeven en de geprogrammeerde stappen worden op het scherm weergegeven. 1 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk op de OTHER-toets. “SET MODE” wordt weergegeven als schermtitel. 4 Druk op de V/v-toetsen zodat de positie van de vertraging op de derde regel op het scherm wordt weergegeven en druk vervolgens op de SCROLL-toets. Er wordt een vertraging toegevoegd tussen de tweede en derde regel op het scherm en “[DELAY]” wordt op 2 Druk op de V/v-toetsen om “4 MACRO” de derde regel op het scherm weergegeven. te selecteren en druk vervolgens op de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. “MACRO” wordt weergegeven als schermtitel. 5 Druk op de OK-toets of op de middelste labelkeuzetoets. Tip Er klinkt een pieptoon en het programmeren is Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u voltooid. het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te drukken. 6 Druk op de -toets (licht) of druk twee keer op de RETURN-toets. 3 Houd de COMPONENT-keuzetoets of de labelkeuzetoets ingedrukt waaronder de gewenste componentmacro is De instelstand wordt gesloten en de geprogrammeerd en druk op de -toets afstandsbediening keert terug naar de wachtstand (licht). voor het bedienen van de A/V-componenten. Er klinkt een pieptoon en de componentmacro wordt gewist. Opmerkingen 4 Druk op de -toets (licht) of druk twee keer • Als de afstandsbedieningssensors van A/V-componenten te ver van elkaar zijn verwijderd of wanneer deze zijn bedekt, worden op de RETURN-toets. de opeenvolgende stappen die in een componentmacro zijn geprogrammeerd, mogelijk niet uitgevoerd. • Als een componentmacro om de een of andere reden niet correct wordt uitgevoerd, zoals hierboven vermeld, stelt u alle A/V- De instelstand wordt gesloten en de componenten in op de status zoals die was voordat de afstandsbediening keert terug naar de wachtstand componentmacro werd uitgevoerd. Als u dit niet doet, werken de voor het bedienen van de A/V-componenten. A/V-componenten niet correct wanneer de componentmacro de volgende keer wordt uitgevoerd. • Aangezien sommige A/V-componenten zijn ontworpen om te worden in-/uitgeschakeld wanneer deze het signaal voor in-/ uitschakelen ontvangen, worden dergelijke componenten mogelijk niet ingeschakeld met de componentmacro. Controleer of de A/V-componenten zijn in- of uitgeschakeld voordat u de componentmacro gebruikt. 20NL
De inschakelopdracht van 4 Druk op de TV-toets. Er klinkt een pieptoon en “TV ON” wordt een geselecteerde weergegeven op de derde regel op het scherm. A/V-component instellen (alleen voor Sony-componenten) U kunt A/V-componenten zo instellen dat deze worden ingeschakeld wanneer u ze selecteert. Deze functie is alleen beschikbaar voor Sony- 5 Druk op de -toets (licht) of druk drie keer componenten. op de RETURN-toets. Voorbeeld: de inschakelfunctie programmeren onder de TV-toets De instelstand wordt gesloten en de 1 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk afstandsbediening keert terug naar de wachtstand op de OTHER-toets. voor het bedienen van de A/V-componenten. De inschakelfunctie wissen “SET MODE” wordt weergegeven als schermtitel. Druk nogmaals op de TV-toets in stap 4. Er klinkt een pieptoon en “TV OFF” wordt op de derde regel op het scherm weergegeven. Vervolgens wordt de instelling geannuleerd. Opmerkingen • U kunt de inschakelfunctie programmeren onder een 2 Druk op de V/v-toetsen om COMPONENT-keuzetoets of labelkeuzetoets waaronder een “6 UTILITY” te selecteren en druk componentmacro is geprogrammeerd (pagina 18). In dit geval wordt de A/V-component ingeschakeld wanneer u vervolgens op de OK-toets of de middelste op de COMPONENT-keuzetoets of de labelkeuzetoets drukt. labelkeuzetoets. Als u de toets langer dan 2 seconden ingedrukt houdt, wordt de “UTILITY” wordt weergegeven als schermtitel. geprogrammeerde componentmacro uitgevoerd. • U kunt de inschakelfunctie programmeren onder een COMPONENT-keuzetoets of labelkeuzetoets waaronder een afstandsbedieningssignaal is geprogrammeerd met de aanleerfunctie (pagina 12). In dit geval wordt het geprogrammeerde signaal verzonden wanneer u op de COMPONENT-keuzetoets of de Tip labelkeuzetoets drukt. Vervolgens wordt de A/V-component Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u ingeschakeld. het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te • U kunt de inschakelfunctie programmeren onder een drukken. COMPONENT-keuzetoets of labelkeuzetoets waaronder een aangeleerd afstandsbedieningssignaal (pagina 12) en een componentmacro (pagina 18) zijn geprogrammeerd. 3 Druk op de V/v-toetsen om “1 POWER In dit geval wordt het geprogrammeerde signaal verzonden ON” te selecteren en druk vervolgens op wanneer u op de COMPONENT-keuzetoets of de de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets drukt. Vervolgens wordt de A/V-component ingeschakeld. Als u de toets langer dan 2 seconden ingedrukt labelkeuzetoets. houdt, wordt de geprogrammeerde componentmacro “POWER ON” wordt weergegeven als schermtitel. uitgevoerd. Tip Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te drukken. 21NL
De instellingen van een 3 Druk op de V/v-toetsen om “2 COPY” te selecteren en druk vervolgens op de OK- COMPONENT-keuzetoets toets of de middelste labelkeuzetoets. kopiëren naar een andere “COPY” wordt weergegeven als schermtitel. toets U kunt alle instellingen van een COMPONENT- keuzetoets of labelkeuzetoets kopiëren naar een andere COMPONENT-keuzetoets of labelkeuzetoets. Tip Opmerkingen Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u • Als er al een “aangeleerde” functie (pagina 12) of het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te componentmacro (pagina 18) is geprogrammeerd of als de drukken. naam of het label van de A/V-component is gewijzigd, kunt u de instellingen niet kopiëren naar een COMPONENT- keuzetoets of labelkeuzetoets. (Er klinkt vijf keer een pieptoon 4 Druk op de TV-toets. en “NG” verschijnt op het scherm.) “TV” wordt weergegeven in de tweede regel op het • Tekens die wordt weergegeven wanneer de toets wordt scherm. gebruikt, worden ook vervangen. Voorbeeld: de instellingen van de TV- toets kopiëren naar de MD-toets 1 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk op de OTHER-toets. 5 Druk herhaaldelijk op de OTHER-toets en druk vervolgens op de middelste labelkeuzetoets (MD). Er klinkt een pieptoon en “TV >> MD” wordt “SET MODE” wordt weergegeven als schermtitel. weergegeven op de tweede regel op het scherm. 2 Druk op de V/v-toetsen om 6 Druk op de -toets (licht) of druk drie keer “6 UTILITY” te selecteren en druk op de RETURN-toets. vervolgens op de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. “UTILITY” wordt weergegeven als schermtitel. De instelstand wordt gesloten en de afstandsbediening keert terug naar de wachtstand voor het bedienen van de A/V-componenten. Tip De instellingen opnieuw instellen Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u Volg de procedure die wordt beschreven in “Een COMPONENT- het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te keuzetoets of labelkeuzetoets opnieuw instellen” op pagina 28. drukken. 22NL
Het volume regelen van 3 Druk op de V/v-toetsen om “3 AUDIO SETTING” te selecteren en druk visuele componenten die vervolgens op de OK-toets of de middelste zijn aangesloten op een labelkeuzetoets. “AUDIO SETTING” wordt weergegeven als audiocomponent schermtitel. De volumetoetsen (2 +/- en %) van de afstandsbediening zijn in de fabriek ingesteld om het volume te regelen volgens het principe dat u het geluid van de visuele componenten beluistert via de luidsprekers van de televisie en het geluid van de audiocomponenten via de luidsprekers die op de Tip versterker zijn aangesloten. Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te Het afstandsbedieningssignaal dat wordt verzonden door drukken. op de volumetoetsen te drukken, is als volgt in de fabriek ingesteld: Visuele component: hiermee wordt het signaal 4 Druk op de b-toets of op de verzonden om het volume van een televisie te regelen. rechterlabelkeuzetoets. Audiocomponent: hiermee wordt het signaal Er klinkt een pieptoon en “AMP” wordt weergegeven verzonden om het volume van een versterker te regelen. tussen de [ ]. Als u bijvoorbeeld het volume wilt regelen wanneer u een DVD-speler gebruikt, hoeft u niet de televisie te selecteren om het volume van de televisie te regelen. Als u een versterker hebt aangesloten op visuele componenten, wijzigt u de instelling van de volumeregeling van alle visuele componenten om het 5 Druk op de -toets (licht) of druk drie keer volume van de versterker te regelen. op de RETURN-toets. 1 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk op de OTHER-toets. De instelstand wordt gesloten en de afstandsbediening keert terug naar de wachtstand voor het bedienen van de A/V-componenten. “SET MODE” wordt weergegeven als schermtitel. De instellingen opnieuw instellen Druk in stap 4 op de B-toets of de linkerlabelkeuzetoets. 2 Druk op de V/v-toetsen om “6 UTILITY” te selecteren en druk vervolgens op de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. “UTILITY” wordt weergegeven als schermtitel. Tip Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te drukken. 23NL
Overigen De toetsverlichting 4 Druk op de B/b-toetsen of de linker- of rechterlabelkeuzetoets. instellen U kunt de tijd voor automatisch uitschakelen U kunt de instelling voor de toetsverlichting van de instellen tussen 1 en 60 seconden. Wanneer u op de toets drukt, wordt de tijd verlaagd/verhoogd met 1 afstandsbediening wijzigen. De toetsverlichting is in de seconde. fabriek zo ingesteld dat deze automatisch wordt uitgeschakeld wanneer u langer dan 10 seconden geen Opmerking toetsen hebt ingedrukt. U kunt ook de helderheid en het Als u de tijd voor automatisch uitschakelen instelt op fade-effect (waarmee u de helderheid van de langer dan 10 seconden, kan dit ten koste gaan van toetsverlichting aanpast) van de toetsverlichting de levensduur van de batterijen. aanpassen. Daarnaast kunt u aanpassen welke toetsen de toetsverlichting activeren. 5 Druk op de -toets (licht), de middelste labelkeuzetoets, de OK-toets of de 1 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk RETURN-toets. op de OTHER-toets. “UNIT SETTINGS” wordt weergegeven als schermtitel. “SET MODE” wordt weergegeven als schermtitel. 6 Druk op de V/v-toetsen om “2 LIGHT BRIGHTNESS” te selecteren en druk vervolgens op de OK-toets of de middelste 2 Druk op de V/v-toetsen om “5 UNIT labelkeuzetoets. SETTINGS” te selecteren en druk “LIGHT BRIGHTNESS” wordt weergegeven als vervolgens op de OK-toets of de middelste schermtitel. labelkeuzetoets. “UNIT SETTINGS” wordt weergegeven als schermtitel. Tip Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te Tip drukken. Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te 7 Druk op de B/b-toetsen of de linker- of drukken. rechterlabelkeuzetoets. U kunt de helderheid instellen van 1 tot 15. Wanneer 3 Druk op de V/v-toetsen om “1 LIGHT u op de toets drukt, wordt het niveau verlaagd/ OFF TIME” te selecteren en druk verhoogd met 1. vervolgens op de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. 8 Druk op de -toets (licht), de middelste “LIGHT OFF TIME” wordt weergegeven als labelkeuzetoets, de OK-toets of de schermtitel. RETURN-toets. “UNIT SETTINGS” wordt weergegeven als schermtitel. Tip Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te drukken. 24NL
9 Selecteer V/v-toetsen om “3 FADE 13 Druk op de B/b-toetsen of de linker- of EFFECT” te selecteren en druk op de OK- rechterlabelkeuzetoets. toets. Telkens wanneer de instelling verandert, klinkt er een “FADE EFFECT” wordt weergegeven als schermtitel pieptoon en wordt [ ] naar de nieuwe instelling en de huidige instelling wordt tussen [ ] verplaatst. weergegeven. ALL: u activeert de toetsverlichting door op een willekeurige toets op de afstandsbediening te drukken behalve de 2 +/– en PROGRAM +/–- toetsen. LIGHT: u activeert de toetsverlichting door alleen op de -toets (licht) te drukken. Tip Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u 14 Druk op de -toets (licht) of druk drie het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te keer op de RETURN-toets. drukken. 10 Druk op de B/b-toetsen of de linker- of De instelstand wordt gesloten en de rechterlabelkeuzetoets. afstandsbediening keert terug naar de wachtstand Telkens wanneer de instelling verandert, klinkt er een voor het bedienen van de A/V-componenten. pieptoon en wordt [ ] naar de nieuwe instelling verplaatst ON: de toetsverlichting in-/uitfaden OFF: normale toetsverlichting 11 Druk op de -toets (licht), de middelste labelkeuzetoets, de OK-toets of de RETURN-toets. “UNIT SETTINGS” wordt weergegeven als schermtitel. 12 Druk op de V/v-toetsen om “4 LIGHT ON MODE” te selecteren en druk vervolgens op de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. “LIGHT ON MODE” wordt weergegeven als schermtitel en de huidige instelling wordt tussen [ ] weergegeven. Tip Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te drukken. 25NL
Het display instellen 4 Druk op de B/b-toetsen of de linker- of rechterlabelkeuzetoets. U kunt de instelling van het display wijzigen. De U kunt de tijd voor automatisch uitschakelen afstandsbediening is in de fabriek zo ingesteld dat het instellen tussen 1 en 60 seconden. Wanneer u op de display automatisch wordt uitgeschakeld wanneer u het toets drukt, wordt de tijd verlaagd/verhoogd met 1 langer dan 30 seconden niet gebruikt. U kunt ook de seconde. helderheid van het display wijzigen. 5 Druk op de -toets (licht), de middelste 1 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk labelkeuzetoets, de OK-toets of de op de OTHER-toets. RETURN-toets. “UNIT SETTINGS” wordt weergegeven als schermtitel. “SET MODE” wordt weergegeven als schermtitel. 6 Druk op de V/v-toetsen om “6 DISP. 2 Druk op de V/v-toetsen om “5 UNIT BRIGHTESS” te selecteren en druk SETTINGS” te selecteren en druk vervolgens op de OK-toets of de middelste vervolgens op de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. “DISP. BRIGHTNESS” wordt weergegeven als labelkeuzetoets. schermtitel. “UNIT SETTINGS” wordt weergegeven als schermtitel. Tip Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u Tip het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u drukken. het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te drukken. 7 Druk op de B/b-toetsen of de linker- of 3 Druk op de V/v-toetsen om “5 DISP. OFF rechterlabelkeuzetoets. U kunt de helderheid instellen van 1 tot 3. Wanneer u TIME” te selecteren en druk vervolgens op de toets drukt, wordt het niveau verlaagd/ op de OK-toets of de middelste verhoogd met 1. labelkeuzetoets. “DISP. OFF TIME” wordt weergegeven als 8 Druk op de -toets (licht) of druk drie keer schermtitel. op de RETURN-toets. De instelstand wordt gesloten en de afstandsbediening keert terug naar de wachtstand Tip voor het bedienen van de A/V-componenten. Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te drukken. 26NL
De pieptoon instellen 4 Druk op de B/b-toetsen of de linker- of rechterlabelkeuzetoets. De pieptoon ter bevestiging van de afstandsbediening is Telkens wanneer de instelling verandert, klinkt er een in de fabriek ingeschakeld. U kunt de instelling wijzigen pieptoon en wordt [ ] naar de nieuwe instelling zodat de pieptoon is uitgeschakeld. verplaatst. ON: hiermee wordt de pieptoon ingeschakeld. 1 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk OFF: hiermee wordt de pieptoon uitgeschakeld. op de OTHER-toets. 5 Druk op de -toets (licht) of druk drie keer op de RETURN-toets. “SET MODE” wordt weergegeven als schermtitel. De instelstand wordt gesloten en de afstandsbediening keert terug naar de wachtstand voor het bedienen van de A/V-componenten. 2 Druk op de V/v-toetsen om “5 UNIT Opmerking SETTINGS” te selecteren en druk Wanneer u instellingen opgeeft, klinkt er een pieptoon, zelfs vervolgens op de OK-toets of de middelste wanneer u deze hebt uitgeschakeld. labelkeuzetoets. “UNIT SETTINGS” wordt weergegeven als schermtitel. Tip Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te drukken. 3 Druk op de V/v-toetsen om “7 BEEP SOUND” te selecteren en druk vervolgens op de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. “BEEP SOUND” wordt weergegeven als schermtitel en de huidige instelling wordt tussen [ ] weergegeven. Tip Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te drukken. 27NL
De instellingen opnieuw 5 Druk op de -toets (licht) of druk drie keer op de RETURN-toets. instellen Een COMPONENT-keuzetoets of De instellingen zijn voltooid en de afstandsbediening labelkeuzetoets opnieuw instellen wordt hersteld naar de status van vóór de wijzigingen in de instellingen. U kunt de instellingen voor A/V-componenten opnieuw instellen op de fabrieksinstellingen. 1 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk op de OTHER-toets. Alle instellingen opnieuw instellen U kunt alle instellingen opnieuw instellen op de fabrieksinstellingen. “SET MODE” wordt weergegeven als schermtitel. 1 Houd de -toets (licht) ingedrukt en druk op de OTHER-toets. “SET MODE” wordt weergegeven als schermtitel. 2 Druk op de V/v-toetsen om “7 RESET” te selecteren en druk vervolgens op de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. “RESET” wordt weergegeven als schermtitel. 2 Druk op de V/v-toetsen om “7 RESET” te selecteren en druk vervolgens op de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. Tip “RESET” wordt weergegeven als schermtitel. Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te drukken. 3 Druk op de V/v-toetsen om “1 COMPONENT” te selecteren en druk vervolgens op de OK-toets of de middelste Tip Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u labelkeuzetoets. het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te “COMPONENT” wordt weergegeven in de tweede drukken. regel op het scherm. 3 Druk op de V/v-toetsen om “2 ALL” te selecteren en druk vervolgens op de OK- toets of de middelste labelkeuzetoets. “RESET ALL SETTINGS?” wordt weergegeven op Tip de tweede regel op het scherm en “NO” wordt Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u weergegeven tussen [ ]. het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te drukken. 4 Druk op de COMPONENT-keuzetoets of de labelkeuzetoets die u opnieuw wilt instellen. Er klinkt een pieptoon en alle instellingen van de Tip Als een nummer wordt weergegeven voor het menu, kunt u geselecteerde component worden opnieuw ingesteld het menu selecteren door op de betreffende cijfertoets te op de fabrieksinstellingen. drukken. 28NL
4 Druk op de b-toets of rechterlabelkeuzetoets en druk vervolgens op de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. “REALLY?” wordt weergegeven op de tweede regel op het scherm en “NO” wordt weergegeven tussen [ ]. Tip Als u “NO” selecteert en op de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets drukt, wordt het scherm weergegeven zoals in stap 2. 5 Druk op de b-toets of de rechterlabelkeuzetoets en druk vervolgens op de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets. Wanneer het opnieuw instellen is voltooid, klinkt er een pieptoon en gaan alle instellingen terug naar de fabrieksinstellingen. Tip Als u “NO” selecteert en op de OK-toets of de middelste labelkeuzetoets drukt, wordt het scherm weergegeven zoals in stap 2. 6 Druk op de -toets (licht) of druk twee keer op de RETURN-toets. De afstandsbediening keert terug naar de status nadat u de in de fabriek ingestelde TV-toets hebt ingedrukt. 29NL
Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Technische gegevens • Laat het apparaat niet vallen en stel het ook niet bloot Werkingsbereik aan schokken om de werking niet te verstoren. Ong. 10 m (afhankelijk van het merk van de • Laat het apparaat niet achter in de buurt van componenten) warmtebronnen of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof Voeding Twee LR6-alkalinebatterijen (AA-formaat) (niet of mechanische schokken. bijgeleverd) • Steek geen vreemde voorwerpen in het apparaat. Indien er een voorwerp of vloeistof in de behuizing Batterijlevensduur terechtkomt, moet u het apparaat laten nakijken door Ongeveer 5 maanden een deskundige alvorens het weer in gebruik te nemen. • Bij gebruik met alkalinebatterijen. • Stel de afstandsbedieningsdetectoren van uw • Als een Sony-televisie ongeveer 300 keer per dag wordt in- of uitgeschakeld terwijl componenten niet bloot aan directe zonnestraling of alkalinebatterijen worden gebruikt. andere krachtige lichtbronnen. Overmatig licht kan de • Als de instelling voor de toetsverlichting wordt werking van de afstandsbediening verstoren. ingesteld op helderheidsniveau 5 en op • Houd de afstandsbediening buiten het bereik van kleine verlichtingsduur 10 seconden, en als de instelling voor kinderen en huisdieren. Bepaalde elektrische het scherm wordt ingesteld op helderheidsniveau 1 en apparatuur zoals airconditionings, schermduur 30 seconden. verwarmingstoestellen, elektrische toestellen en Afmetingen elektrisch bediende rolluiken of gordijnen die met Ongeveer 60,4 x 227,5 x 29,4 mm (b x h x d) infrarood straling werken, kan gevaarlijk zijn wanneer er per ongeluk op een toets van de afstandsbediening Gewicht 170 g (zonder batterijen) wordt gedrukt. Aanleerbare signalen* Capaciteit per signaal: maximaal 300 bits Signaalfrequentiebereik: 455 kHz en tot maximaal 300 kHz Signaalinterval: maximaal 1 seconde Onderhoud * Bepaalde signalen kunnen niet worden aangeleerd door de Reinig de behuizing met een zachte doek die lichtjes is afstandsbediening, zelfs niet als de signalen voldoen aan deze bevochtigd met een zacht zeepsopje. Gebruik geen specificaties. oplosmiddelen zoals thinner, alcohol of benzine, aangezien die de behuizing kunnen aantasten. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de landen/regio's waar dit keurmerk wettelijk moet worden nageleefd, hoofdzakelijk in de landen van de EER (Europese Economische Ruimte). 30NL
Problemen oplossen Als u problemen ondervindt met het instellen of gebruik van de afstandsbediening, controleert u eerst de batterijen (pagina 4) en vervolgens de onderstaande items. Probleem Oplossing U kunt de componenten niet • Ga dichter bij de component staan. De maximale werkingsafstand is ongeveer 10 m. bedienen. • Richt de afstandsbediening rechtstreeks op de component en controleer of er geen obstakels zijn tussen de afstandsbediening en de component. • Schakel de A/V-componenten zo nodig eerst in. • Controleer of u de juiste COMPONENT-keuzetoets of labelkeuzetoets hebt ingedrukt. • Controleer of de component geschikt is voor infraroodafstandsbediening. Als de component bijvoorbeeld wordt geleverd zonder afstandsbediening, kan de component wellicht niet worden bediend met een afstandsbediening. • U hebt een andere component toegewezen aan de COMPONENT-keuzetoets of het componentlabel. Een bijbehorende component wordt bepaald door een voorinstelcode in te stellen. Om deze reden kan de naam van de component die u vooraf hebt ingesteld, verschillen van de naam van het component label. In dit geval wordt u aangeraden de voorinstelcode opnieuw in te stellen en de componentnaam (pagina 7) op het label te wijzigen (pagina 15). U kunt de componenten niet • Stel de componentcode correct in. Als de code die als eerste wordt vermeld voor de component, bedienen, zelfs niet nadat u de niet functioneert, probeert u alle codes voor de component in de volgorde waarin deze worden voorinstelcode hebt ingesteld. vermeld in de bijgeleverde “Lijst met voorinstelcodes”. • Bepaalde functies zijn wellicht niet vooraf ingesteld. Als bepaalde of alle toetsen niet correct functioneren, zelfs niet als u de componentcodes hebt ingesteld, gebruikt u de aanleerfunctie om de afstandsbedieningssignalen voor de component te programmeren (pagina 12). • De gewenste A/V-component kan wellicht niet worden bediend met de voorinstelcode in de “Lijst met voorinstelcodes”. Zie “A/V-componenten instellen die niet worden weergegeven in de lijst met voorinstelcodes” (pagina 8) om de beschikbare voorinstelcode voor de A/V-component in te stellen. U kunt het volume niet regelen. • Als de visuele componenten zijn aangesloten op een audiosysteem, moet u de afstandsbediening instellen zoals wordt beschreven bij “Het volume regelen van de visuele componenten die zijn aangesloten op een audiosysteem” (pagina 23). • U hebt afstandsbedieningssignalen op de volumetoetsen van de televisie of versterker geprogrammeerd. In dit geval verzendt de afstandsbediening de aangeleerde signalen in plaats van de signalen voor volumeregeling wanneer u een andere component dan een televisie of versterker selecteert. De afstandsbediening kan de • Als u de aanleerfunctie gebruikt, moet u de afstandsbediening en de afstandsbediening van de A/ afstandsbedieningssignalen niet V-component op een afstand van 5 tot 10 cm van elkaar af plaatsen. aanleren. • Zorg ervoor dat de batterijen van de afstandsbediening van de A/V-component voldoende zijn geladen. Als dit niet het geval is, moet u de batterijen vervangen. • Voordat u de aanleerfunctie gebruikt, moet u alle andere infraroodapparaten, zoals airconditioners of hoofdtelefoons, uitschakelen. • U mag de aanleerfunctie niet gebruiken in de buurt van een plasmascherm. Verplaats het apparaat of schakel het plasmascherm uit. • U mag de aanleerfunctie niet gebruiken bij sterke fluorescerende lampen. Verplaats het apparaat. • Wanneer u deze afstandsbediening signalen aanleert van een afstandsbediening met een interactief signaaluitwisselsysteem (wordt bij sommige Sony-receivers en -versterkers geleverd), kan het responssignaal van de hoofdeenheid het aanleren op de afstandsbediening verstoren. In dat geval moet u naar een plaats gaan waar de signalen de hoofdeenheid niet kunnen bereiken (bijvoorbeeld een andere kamer). wordt vervolgd 31NL
Probleem Oplossing U kunt een component niet Controleer of de afstandsbediening de juiste signalen heeft aangeleerd. Zie “Opmerkingen” op bedienen, zelfs niet nadat u de pagina 13 of “Voor nauwkeurig aanleren” (pagina 14) en voer de aanleerprocedure nogmaals uit afstandsbedieningssignalen hebt (pagina 12). geprogrammeerd met de “aanleerfunctie”. “NG” wordt weergegeven op de Het instellen van de voorinstelcode is niet voltooid. Stel de voorinstelcode nogmaals in aan de derde regel op het scherm en er hand van de bijgeleverde “Lijst met voorinstelcodes”. klinkt vijf keer een pieptoon terwijl u de voorinstelcode instelt. “NG” wordt weergegeven op de • Het aanleren is niet voltooid. Probeer de aanleerprocedure nogmaals uit te voeren (pagina 12) derde regel op het scherm en er aan de hand van “Voor nauwkeurig aanleren” (pagina 14). klinkt vijf keer een pieptoon terwijl • Tijdens de aanleerprocedure hebt u een andere toets ingedrukt dan de toets waarvoor u het signaal u de aanleerfunctie gebruikt. wilt programmeren. Programmeer het signaal nogmaals op de juiste toets (pagina 12). “FULL” wordt weergegeven op de Het geheugen voor aangeleerde signalen is vol. Wis aangeleerde signalen die niet vaak worden derde regel op het scherm en er gebruikt (pagina 14) en programmeer het gewenste signaal voor de afstandsbediening. klinkt vijf keer een pieptoon terwijl u de aanleerfunctie gebruikt. “NG” wordt weergegeven op de • De instelling kan in de volgende gevallen niet worden gekopieerd naar COMPONENT- derde regel op het scherm en er keuzetoetsen of labelkeuzetoetsen: klinkt vijf keer een pieptoon – Er is een aangeleerd signaal of componentmacro geprogrammeerd. wanneer u de instellingen van een – Het componentlabel van de toets is gewijzigd. componentlabel naar een ander – Het functielabel van de toets is gewijzigd. componentlabel kopieert. In dit geval stelt u deze instellingen opnieuw in (pagina 28) voordat u begint met kopiëren. • U probeert de instellingen van een andere A/V-component dan een televisie of versterker te kopiëren naar de labelkeuzetoets waaraan een televisie of versterker is toegewezen. Aan de TV- toets is alleen een televisie toegewezen en aan de labelkeuzetoets waarvoor vooraf een versterker is ingesteld, is alleen een versterker of DVD-speler van een thuisbioscoop toegewezen. • De afstandsbediening kan de instellingen niet kopiëren als de hoeveelheid geprogrammeerde signaalgegevens te groot is. Wis in dit geval geprogrammeerde signalen die niet vaak worden gebruikt (pagina 14) en kopieer de instellingen opnieuw. Er klinkt twee keer een pieptoon De voorinstelcode kan in de volgende gevallen niet worden ingesteld onder de COMPONENT- wanneer u de voorinstelcode instelt. keuzetoets of labelkeuzetoets: – Er is een aangeleerd signaal of componentmacro geprogrammeerd. – Het componentlabel van de toets is gewijzigd. – Het functielabel van de toets is gewijzigd. In dit geval stelt u deze instellingen opnieuw in (pagina 28) voordat u begint met instellen. Er klinkt twee keer een pieptoon • Zie “Voor nauwkeurig aanleren” (pagina 14). wanneer u de aanleerfunctie • Er is een ander signaal van de afstandsbediening op de gewenste toets geprogrammeerd. Wis het gebruikt. aangeleerde signaal (pagina 14) of programmeer het signaal voor de afstandsbediening op een andere toets (pagina 12). • De wachttijd voor het aanleren (10 seconden) is verstreken. Begin opnieuw vanaf het begin. Er klinkt twee keer een pieptoon • U wilt een componentmacro toewijzen aan de COMPONENT-keuzetoets of labelkeuzetoets wanneer u een componentmacro waaraan een andere componentmacro is toegewezen. Wis de componentmacro die is toegewezen programmeert. aan de toets (pagina 20) en wijs de gewenste componentmacro toe. • Er zijn bij controle van de componentmacro meer dan 32 stappen geprogrammeerd na het toevoegen van een vertraging. Er kunnen maximaal 32 stappen (inclusief vertraging) worden geprogrammeerd. Programmeer de componentmacro opnieuw. “NG” wordt weergegeven op de U wilt de inschakelfunctie programmeren (pagina 21) voor een COMPONENT-keuzetoets of derde regel op het scherm en er labelkeuzetoets waaraan een voorinstelcode voor een apparaat van een ander merk dan Sony is klinkt twee keer een pieptoon terwijl toegewezen. De inschakelfunctie kan alleen worden geprogrammeerd voor een toets waaraan een u de inschakelfunctie programmeert. voorinstelcode voor een apparaat van Sony is toegewezen. 32NL
Probleem Oplossing Een componentmacro functioneert • Wanneer u een componentmacro programmeert, moet u de handelingen in de juiste volgorde niet correct. programmeren (pagina 18). • Wijzig de richting van de afstandsbediening. Als de macro nog steeds niet correct functioneert, plaatst u de afstandsbediening dichter bij de A/V-componenten. • Controleer of de geprogrammeerde A/V-componenten gereed zijn om de juiste signalen te ontvangen (pagina 18). • Als u de voorinstelcode hebt gewijzigd of signalen voor de afstandsbediening hebt geprogrammeerd na de componentmacro, wordt het nieuwe signaal verzonden wanneer u de componentmacro uitvoert. • Het interval tussen de geprogrammeerde stappen is te kort. Zie “De geprogrammeerde stappen van een componentmacro controleren en een vertraging toevoegen” (pagina 19) om het interval te verlengen of de volgorde van de stappen te wijzigen. Het display wordt automatisch De afstandsbediening is in de fabriek zo ingesteld dat het display automatisch wordt uitgeschakeld uitgeschakeld. wanneer u het langer dan 30 seconden niet gebruikt (automatisch uitschakelen). U kunt de tijd voor automatisch uitschakelen instellen tussen 1 en 60 seconden (pagina 26). De instelstand wordt onverwachts Als u de afstandsbediening niet binnen 60 seconden gebruikt, wordt de instelstand gesloten. Voer gesloten tijdens het instellen. de volgende stap binnen 60 seconden uit. Er klinkt geen pieptoon ter De pieptoon is uitgeschakeld. Schakel deze in (pagina 27). bevestiging. Er klinkt een pieptoon ter Er klinkt een pieptoon ter bevestiging in de instelstand, zelfs wanneer u de pieptoon hebt bevestiging, zelfs wanneer u de uitgeschakeld. pieptoon hebt uitgeschakeld. “E” verschijnt op het scherm. De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de batterijen door nieuwe. De instelstand van de Als “E” op het scherm wordt weergegeven, kan de instelstand van de afstandsbediening niet afstandsbediening kan niet worden geactiveerd. Vervang de batterijen door nieuwe. worden geactiveerd. 33NL
Overzicht van vooraf ingestelde functies De afstandsbediening kan signalen aanleren van afstandsbedieningen van de meeste bekende merken. Wanneer u een voorinstelcode (pagina 7) instelt, kan de afstandsbediening elke A/V-component bedienen. De afstandsbediening wordt in de fabriek ingesteld voor het bedienen van A/V-componenten van Sony. (Zie de onderstaande tabel.) Schermtitel Codenummer Merk en component TV 8001 Sony-televisie (analoog) VCR 1003 Sony-videorecorder SAT 3001 Analoge Sony-satellietreceiver DVD 0001 Sony-DVD-speler CABLE 9001 Analoge kabeldoos DVD-R 0203 Sony-DVD-recorder AMP 4001 Sony-receiver/-versterker CD 5001 Sony-CD-speler MD 7001 Sony-MD-deck TAPE 6001 Sony-cassettedeck De afstandsbediening onthoudt het signaal voor de overeenkomende A/V-componenten van Sony. Wanneer een A/V- component van een ander merk wordt ingesteld, kan de functie van een toets een andere naam hebben. Zie de volgende tabellen voor de toetsfuncties. (Wijzig indien nodig de functies die overeenkomen met de labelkeuzetoetsen en schermmemo’s nadat u de voorinstelcode hebt ingesteld.) Component Schermtitel Televisie (analoog) TV Televisie (digitaal) TV Videorecorder VCR Analoge satellietreceiver SAT Digitale satellietreceiver SAT DVD-speler DVD Analoge kabeldoos CABLE DVD-recorder, combinatie van DVD/videorecorder DVD-R Combinatie van thuisbioscoop/DVD-speler DVD Receiver/versterker AMP CD-speler CD MD-deck MD Cassettedeck TAPE 34NL
Televisie (analoog) Toets/weergave Label Functie 1 POWER Het apparaat in-/uitschakelen t INPUT De ingangsstand wijzigen 1-9, 0, - (1-), ENT (2-) 1-9, 0, -/--, ENTER Het programma wijzigen. Als u bijvoorbeeld naar programma 5 wilt gaan, drukt u op 0 en 5 (of op 5 en ENT). 2 +, – VOLUME+ Volume omhoog: + VOLUME– Volume omlaag: – % MUTING Het geluid van de televisie uitschakelen. Druk nogmaals op de toets om terug te keren naar het vorige volume. PROGRAM +, – PROGRAM+ Programma met een hoger nummer: + PROGRAM– Programma met een lager nummer: – RECALL De functie JUMP, FLASHBACK of CHANNEL RETURN van de televisie uitvoeren, Toetsen afhankelijk van de instelling van de fabrikant van de televisie. / TELETEXT Overschakelen naar teletekst a TV ON Inschakelen Overschakelen van teletekst naar televisie MENU MENU Het scherm MENU openen V, v, B, b R, r, T, t De cursor verplaatsen OK OK Het geselecteerde item in het scherm MENU invoeren RETURN RETURN De stand uitschakelen A (Red) RED Fastext-toets B (Green) GREEN Fastext-toets C (Yellow) YELLOW Fastext-toets D (Blue) BLUE Fastext-toets INFO INFO Het huidige programma op televisie weergeven Pagina 1/4 SLEEP SLEEP De slaapfunctie van de televisie bedienen (werkt alleen bij een televisie met de slaapfunctie) (labelkeuzetoetsen) A/B DUAL SOUND Het geluid van een dubbel geluidsspoor wisselen Display Pagina 2/4 Pagina 3/4 WIDE WIDE Overschakelen naar WIDE PIP PIP ON/OFF De “beeldinzet” in- of uitschakelen SWAP PIP SWAP De “beeldinzet” omwisselen PIPCH+ PIP CH+ Omhoog door televisiezenders in de “beeldinzet” bladeren PIPCH– PIP CH– Omlaag door televisiezenders in de “beeldinzet” bladeren wordt vervolgd 35NL
Televisie (digitaal) Toets/weergave Label Functie 1 POWER Het apparaat in-/uitschakelen t INPUT De ingangsstand wijzigen 1-9, 0, - (1-), ENT (2-) 1-9, 0, -/--, ENTER Het programma wijzigen. Als u bijvoorbeeld naar programma 5 wilt gaan, drukt u op 0 en 5 (of op 5 en ENT). 2 +, – VOLUME+ Volume omhoog: + VOLUME– Volume omlaag: – % MUTING Het geluid van de televisie uitschakelen. Druk nogmaals op de toets om terug te keren naar het vorige volume. PROGRAM +, – PROGRAM+ Programma met een hoger nummer: + PROGRAM– Programma met een lager nummer: – RECALL De functie JUMP, FLASHBACK of CHANNEL RETURN van de televisie uitvoeren, afhankelijk van de instelling van de fabrikant van de televisie. DIGITAL/ANALOG D/A MODE Schakelen tussen de digitale/analoge stand / TELETEXT Overschakelen naar teletekst Toetsen a TV ON Inschakelen Overschakelen van teletekst naar televisie GUIDE EPG De programmagids gebruiken MENU MENU Het MENU venster openen V, v, B, b R, r, T, t De cursor verplaatsen OK OK Het geselecteerde item in het MENU venster invoeren RETURN RETURN De stand uitschakelen TOOLS TOOLS De instelstand OPTION openen m VIDEO 1 VIDEO 1 wijzigen N VIDEO 2 VIDEO 2 wijzigen M VIDEO 3 VIDEO 3 wijzigen A (Red) RED Fastext-toets B (Green) GREEN Fastext-toets C (Yellow) YELLOW Fastext-toets D (Blue) BLUE Fastext-toets INFO INFO Het huidige programma op televisie weergeven Pagina 1/4 (labelkeuzetoetsen) SLEEP SLEEP De slaapfunctie van de televisie bedienen (werkt alleen bij een televisie met de slaapfunctie) Display A/B DUAL SOUND Het geluid van een dubbel geluidsspoor wisselen Pagina 2/4 2PICS TWIN PICS Het scherm in tweeën delen zodat u twee beelden tegelijk kunt bekijken 16:9 16:9 Overschakelen naar WIDE FREEZE FREEZE Een stilstaande afbeelding van het huidige programma weergeven 36NL
Videorecorder Toets/weergave Label Functie 1 POWER Het apparaat in-/uitschakelen t ANT/SW De antenne-uitvoer wijzigen 1-9, 0, - (1-), ENT (2-) 1-9, 0, -/--, ENTER Het programma wijzigen. Als u bijvoorbeeld naar programma 5 wilt gaan, drukt u op 0 en 5 (of op 5 en ENT). PROGRAM +, – PROGRAM+ Programma met een hoger nummer: + PROGRAM– Programma met een lager nummer: – / DISPLAY Het schermdisplay weergeven a INPUT De ingangsstand wijzigen Toetsen MENU MENU Het scherm MENU openen V, v, B, b R, r, T, t De cursor verplaatsen OK OK Het geselecteerde item in het scherm MENU invoeren RETURN EXIT De stand uitschakelen m m Terugspoelen N N Afspelen M M Snel vooruitspoelen x x Stoppen X X Pauzeren z (REC)* z Opnemen Pagina 1/4 CMSKIP CM SKIP Reclame overslaan HS REW H.S.REW Terugspoelen met hoge snelheid PLAYx2 PLAYx2 Afspelen met dubbele snelheid Pagina 2/4 QTIMER QUICKTIMER De opnameduur per 30 minuten selecteren en opnemen starten (Label select buttons) SRCHT SEARCHT REVIEW vergrendelde beeldzoekfunctie Display SRCHt SEARCHt CUE vergrendelde beeldzoekfunctie Pagina 3/4 CNTR COUNTER De tellerweergave wijzigen SP/LP SP/LP De bandsnelheid wisselen TV TV TUNER Terugkeren naar televisie (de externe ingang opnieuw instellen) Pagina 4/4 LINE1 LINE1 De ingangsbron selecteren: LINE 1 LINE2 LINE2 De ingangsbron selecteren: LINE 2 DV IN DV INPUT De ingangsbron selecteren: Digitale video-ingang * Om fouten te voorkomen, verzendt de afstandsbediening alleen signalen met de z/REC-toets (opname) als de toets langer dan 2 seconden wordt ingedrukt. wordt vervolgd 37NL
Analoge satellietreceiver Digitale satellietreceiver Toets/weergave Label Functie 1 POWER Het apparaat in-/uitschakelen t INPUT De uitgang van de satellietreceiver overschakelen naar de televisie. (Wanneer u een televisiekabel of antenne op de receiver aansluit, schakelt de uitgang tussen een televisie- en een satellietprogramma.) 1-9, 0 1-9, 0 De programma’s wijzigen - (1-) -/-- Getallen met twee cijfers selecteren Dit werkt op dezelfde manier als de afstandsbediening van uw satelliettuner PROGRAM +, – PROGRAM+ Programma met een hoger nummer: + PROGRAM– Programma met een lager nummer: – RECALL Terugkeren naar de zender waarop het laatst was afgestemd DIGITAL/ANALOG INTRCTV Het scherm INTERACTIVE weergeven Toetsen / TELETEXT Overschakelen naar teletekst a BOX OFFICE Het scherm BOX OFFICE weergeven GUIDE GUIDE De Master Guide openen MENU MENU Het scherm MENU openen V, v, B, b R, r, T, t De cursor verplaatsen OK OK Het geselecteerde item in het scherm MENU invoeren RETURN EXIT De stand uitschakelen TOOLS EPG Het scherm EPG weergeven of verbergen A (Red) RED Fastext-toets B (Green) GREEN Fastext-toets C (Yellow) YELLOW Fastext-toets D (Blue) BLUE Fastext-toets Pagina 1/4 HELP HELP De Help weergeven (Label select buttons) FAVORT FAVORITE Alleen omhoog/omlaag schakelen langs favoriete zenders Display SERV SERVICE De “PAY PER VIEW” of “programme download” servicefunctie uitvoeren Pagina 2/4 PILOT PILOT Het scherm EPG in- of uitschakelen PRSNL PERSONAL De instelmodi weergeven A/B SAT A/B Schakelen tussen receivers 38NL
Digitale satellietreceiver (No. 3201) Toets/weergave Label Functie 1 POWER Het apparaat in-/uitschakelen t INPUT De uitgang van de satellietreceiver overschakelen naar de televisie. (Wanneer u een televisiekabel of antenne op de receiver aansluit, schakelt de uitgang tussen een televisie- en een satellietprogramma.) 1-9, 0 1-9, 0 De programma’s wijzigen - (1-) -/-- Getallen met twee cijfers selecteren Dit werkt op dezelfde manier als de afstandsbediening van uw satelliettuner PROGRAM +, – PROGRAM+ Programma met een hoger nummer: + PROGRAM– Programma met een lager nummer: – DIGITAL/ANALOG INTRCTIV Het scherm INTERACTIVE weergeven / TELETEXT Overschakelen naar teletekst a BOX OFFICE Het scherm BOX OFFICE weergeven GUIDE GUIDE De Master Guide openen Toetsen MENU MENU Het scherm MENU openen V, v, B, b R, r, T, t De cursor verplaatsen OK OK Het geselecteerde item in het scherm MENU invoeren RETURN EXIT De stand uitschakelen m m Terugspoelen N N Afspelen M M Snel vooruitspoelen x x Stoppen X X Pauzeren z (REC)* z Opnemen A (Red) RED Fastext-toets B (Green) GREEN Fastext-toets C (Yellow) YELLOW Fastext-toets D (Blue) BLUE Fastext-toets HELP HELP De Help weergeven (Label select Pagina 1/4 buttons) Display SERV SERVICE De “PAY PER VIEW” of “programme download” servicefunctie uitvoeren * Om fouten te voorkomen, verzendt de afstandsbediening alleen signalen met de z/REC-toets (opname) als de toets langer dan 2 seconden wordt ingedrukt. wordt vervolgd 39NL
DVD-speler Toets/weergave Label Functie 1 POWER Het apparaat in-/uitschakelen 1-9, 0 1-9, 0 Cijfertoetsen: Items instellen die zijn geselecteerd op het scherm - (1-) +10 Nummer 10 en hoger selecteren ENT (2-) ENTER De instelling invoeren. Items instellen die zijn geselecteerd op het scherm. PROGRAM +, – > Verdergaan naar de volgende locatie of het volgende liedje . Teruggaan naar de vorige locatie of het vorige liedje / DISPLAY De huidige afspeelstatus op het scherm weergeven a SUBTITLE De ondertiteling wijzigen GUIDE TOP MENU Het hoofdmenu weergeven Toetsen MENU DVD MENU Het DVD-menu weergeven V, v, B, b R, r, T, t De cursor verplaatsen OK OK De items uitvoeren die zijn geselecteerd op het scherm RETURN RETURN Terugkeren naar het vorige scherm TOOLS SET UP Het scherm voor instellingen openen m m Terugspoelen N N Afspelen M M Snel vooruitspoelen x x Stoppen X X Pauzeren Pagina 1/4 AUDIO AUDIO Het geluid aanpassen REPEAT REPEAT De herhaalstand openen CLEAR CLEAR De geselecteerde tekens van het scherm verwijderen (Label select buttons) Pagina 2/4 ANGLE ANGLE De weergavehoek wisselen SLOWT SLOWT Het beeld vertraagd weergeven in de omgekeerde richting Display SLOWt SLOWt Het beeld vertraagd weergeven in de voorwaartse richting Pagina 3/4 Pagina 4/4 P.MODE PLAY MODE De afspeelstand wijzigen SRCHT SEARCHT Zoeken in de omgekeerde richting SRCHt SEARCHt Zoeken in de voorwaartse richting EJECT EJECT De lade openen of sluiten Analoge kabeldoos Toets/weergave Label Functie 1 POWER Het apparaat in-/uitschakelen 1-9, 0 1-9, 0 De programma’s wijzigen Toetsen ENT (2-) ENTER Het programma openen PROGRAM +, – PROGRAM+ Programma met een hoger nummer: + PROGRAM– Programma met een lager nummer: – RECALL De functie JUMP, FLASHBACK of CHANNEL RETURN bedienen. 40NL
DVD-recorder Combinatie van DVD/videorecorder*1 Toets/weergave Label Functie 1 POWER Het apparaat in-/uitschakelen 1-9, 0 1-9, 0 Cijfertoetsen: Items instellen die zijn geselecteerd op het scherm - (1-) +10 Nummer 10 en hoger selecteren ENT (2-) ENTER Instellingen opgeven of items instellen die zijn geselecteerd op het scherm PROGRAM +, – PROGRAM+ Programma met een hoger nummer: + PROGRAM– Programma met een lager nummer: – DECKCHANGE Het deck wisselen / DISPLAY De huidige afspeelstatus op het scherm weergeven a SUBTITLE De ondertiteling wijzigen GUIDE TOP MENU Het hoofdmenu weergeven MENU DVD MENU Het DVD-menu weergeven Toetsen V, v, B, b R, r, T, t De cursor verplaatsen OK OK Het geselecteerde item in het menuvenster invoeren RETURN RETURN Terugkeren naar het vorige scherm TOOLS SET UP Het scherm voor instellingen openen m m Terugspoelen N N Afspelen M M Snel vooruitspoelen x x Stoppen X X Pauzeren z (REC)*2 z Opnemen A (Red) > Verdergaan naar de volgende locatie of het volgende liedje D (Blue) . Teruggaan naar de vorige locatie of het vorige liedje Pagina 1/4 AUDIO AUDIO Het geluid aanpassen REPEAT REPEAT De herhaalstand openen CLEAR CLEAR De geselecteerde tekens van het scherm verwijderen Pagina 2/4 ANGLE ANGLE De weergavehoek wisselen (Label select buttons) SLOWT SLOWT Het beeld vertraagd weergeven in de omgekeerde richting Display SLOWt SLOWt Het beeld vertraagd weergeven in de voorwaartse richting Pagina 3/4 P.MODE PLAY MODE De afspeelstand wijzigen SRCHT SEARCHT Zoeken in de omgekeerde richting SRCHt SEARCHt Zoeken in de voorwaartse richting EJECT EJECT De lade openen of sluiten Pagina 4/4 R.MODE REC MODE De opnamestand wijzigen *1 Het is mogelijk dat de afstandsbediening de videorecorder van een combinatie van DVD-recorder/videorecorder niet kan bedienen, hoewel de voorinstelcode is ingesteld. In een dergelijk geval kunt u de functies voor de videorecorder met de aanleerfunctie programmeren op lege toetsen of de videorecorder toewijzen aan een andere toets in de componentmacro. * Om fouten te voorkomen, verzendt de afstandsbediening alleen signalen met de z/REC-toets (opname) als de toets langer dan 2 2 seconden wordt ingedrukt. wordt vervolgd 41NL
Combinatie van thuisbioscoop/DVD-speler Toets/weergave Label Functie 1 POWER Het apparaat in-/uitschakelen t INPUT De ingangsstand wijzigen 1-9, 0 1-9, 0 Cijfertoetsen: Items instellen die zijn geselecteerd op het scherm - (1-) +10 Nummer 10 en hoger selecteren ENT (2-) ENTER Instellingen opgeven of items instellen die zijn geselecteerd op het scherm 2 +, – VOLUME+ Volume omhoog: + VOLUME– Volume omlaag: – % MUTING Het volume van de combinatie thuisbioscoop/DVD-speler uitschakelen. Druk nogmaals op de toets om terug te keren naar het vorige volume. PROGRAM +, – > Verdergaan naar de volgende locatie of het volgende liedje . Teruggaan naar de vorige locatie of het vorige liedje DISC SKIP De volgende disc selecteren Toetsen DIGITAL/ANALOG BAND De band selecteren / DISPLAY De huidige afspeelstatus op het scherm weergeven a SUBTITLE De ondertiteling wijzigen GUIDE TOP MENU Het hoofdmenu weergeven MENU MENU Het DVD-menu weergeven V, v, B, b R, r, T, t De cursor verplaatsen OK OK Het geselecteerde item in het menuvenster invoeren RETURN RETURN Terugkeren naar het vorige scherm TOOLS SET UP Het scherm voor instellingen openen m m Terugspoelen N N Afspelen M M Snel vooruitspoelen x x Stoppen X X Pauzeren Pagina 1/4 SFIELD SOUNDFIELD Het geluidsveld in- of uitschakelen TUNER TUNER De tunerband selecteren (Label select buttons) AUDIO AUDIO Het geluid aanpassen Pagina 2/4 Pagina 3/4 REPEAT REPEAT De herhaalstand openen Display CLEAR CLEAR De geselecteerde tekens van het scherm verwijderen ANGLE ANGLE De weergavehoek wisselen EJECT EJECT De lade openen of sluiten P.MODE PLAY MODE De afspeelstand wijzigen 42NL
Receiver/versterker Toets/weergave Label Functie 1 POWER Het apparaat in-/uitschakelen t INPUT De geselecteerde ingang opeenvolgend wijzigen 1 1 De ingangsbron selecteren: VIDEO1 2 2 De ingangsbron selecteren: VIDEO2 3 3 De ingangsbron selecteren: AUX 4 4 De ingangsbron selecteren: TUNER 5 5 De ingangsbron selecteren: CD 6 6 De ingangsbron selecteren: TAPE 7 7 De ingangsbron selecteren: MD/DAT Toetsen 8 8 De ingangsbron selecteren: TV 9 9 De ingangsbron selecteren: PHONO 0 0 De ingangsbron selecteren: DVD 2 +, – VOLUME+ Volume omhoog: + VOLUME– Volume omlaag: – % MUTING Het geluid van de receiver/versterker uitschakelen. Druk nogmaals op de toets om terug te keren naar het vorige volume. PROGRAM +, – PRESET+ Frequentie omhoog tijdens vooraf instellen of afstemmen: + PRESET– Frequentie omlaag tijdens vooraf instellen of afstemmen: – SHIFT De band of voorkeursselectie wijzigen DIGITAL/ANALOG BAND De tunerband selecteren / 5.1INPUT Het meerkanaals geluid van 5.1-kanaals ingangen en hoger wijzigen Pagina 1/4 SFIELD SOUNDFIELD Het geluidsveld in- of uitschakelen CENTR+ CENTER+ Het niveau van de middenluidspreker aanpassen CENTR– CENTER– Het niveau van de middenluidspreker aanpassen (Label select buttons) Pagina 2/4 GENRE GENRE Een geluidsveldgenre selecteren REAR+ REAR+ Het niveau van de achterluidspreker aanpassen Display REAR– REAR– Het niveau van de achterluidspreker aanpassen T.TONE TEST TONE Een testtoon uitvoeren Pagina 3/4 Pagina 4/4 WOOFR+ SUBWOOFER+ Het subwooferniveau regelen WOOFR– SUBWOOFER– Het subwooferniveau regelen D.IN DIGITAL IN De digitale ingang wisselen wordt vervolgd 43NL
CD-speler Toets/weergave Label Functie 1 POWER Het apparaat in-/uitschakelen 1-9, 0 1-9, 0 Het tracknummer selecteren - (1-) +10 Nummer 10 en hoger selecteren ENT (2-) ENTER De instelling invoeren PROGRAM +, – > De volgende track selecteren . De vorige track selecteren Toetsen DISC SKIP De volgende disc selecteren / DISPLAY Het display van de CD-speler in- of uitschakelen m m Terugspoelen N N Afspelen M M Snel vooruitspoelen x x Stoppen X X Pauzeren z (REC)* z Opnemen Pagina 1/4 REPEAT REPEAT De stand voor herhaaldelijk afspelen selecteren (Label select buttons) SHFFL SHUFFLE Afspelen in willekeurige volgorde Display FADER FADER Infaden/uitfaden wisselen Pagina 2/4 EJECT EJECT Openen/sluiten P.MODE PLAY MODE De afspeelstand wijzigen CLEAR CLEAR De instelling wissen * Om fouten te voorkomen, verzendt de afstandsbediening alleen signalen met de z/REC-toets (opname) als de toets langer dan 2 seconden wordt ingedrukt. Cassettedeck Toets/weergave Label Functie 1 POWER Het apparaat in-/uitschakelen - (1-) DECK Ab De afspeelrichting van deck A wijzigen ENT (2-) DECK Bb De afspeelrichting van deck B wijzigen A/B Het deck selecteren: Deck A of Deck B (alleen voor dubbel cassettedeck) V DECK BN Deck B afspelen v DECK Bx Deck B stoppen B DECK Bm Deck B terugspoelen Toetsen b DECK BM Deck B snel vooruitspoelen OK DECK BX Deck B onderbreken RETURN DECK Bz Deck B opnemen m DECK Am Deck A terugspoelen N DECK AN Deck A afspelen M DECK AM Deck A snel vooruitspoelen x DECK Ax Deck A stoppen X DECK AX Deck A onderbreken z (REC)* DECK Az Deck A opnemen * Om fouten te voorkomen, verzendt de afstandsbediening alleen signalen met de z/REC-toets (opname) als de toets langer dan 2 seconden wordt ingedrukt. 44NL
MD-deck Toets/weergave Label Functie 1 POWER Het apparaat in-/uitschakelen 1-9, 0 1-9, 0 Het tracknummer selecteren - (1-) +10 Nummer 10 en hoger selecteren ENT (2-) ENTER De instelling invoeren PROGRAM +, – > De volgende track selecteren . De vorige track selecteren Toetsen DISC SKIP De volgende disc selecteren / DISPLAY De weergavestand wijzigen of de weergave in- of uitschakelen m m Terugspoelen N N Afspelen M M Snel vooruitspoelen x x Stoppen X X Pauzeren z (REC)* z Opnemen Pagina 1/4 REPEAT REPEAT De stand voor herhaaldelijk afspelen selecteren SHFFL SHUFFLE Afspelen in willekeurige volgorde (Label select buttons) FADER FADER Infaden/uitfaden wisselen Pagina 2/4 EJECT EJECT Openen/sluiten Display P.MODE PLAY MODE De afspeelstand wijzigen CLEAR CLEAR De instelling wissen Pagina 3/4 CDSYNC CD SYNCRO Synchroniseren met de CD starten DECK A DECK A Een deck van het dubbele MD-deck selecteren: A DECK B DECK B Een deck van het dubbele MD-deck selecteren: B * Om fouten te voorkomen, verzendt de afstandsbediening alleen signalen met de z/REC-toets (opname) als de toets langer dan 2 seconden wordt ingedrukt. 45NL
Entsorgung von gebrauchten elektrischen Funktionen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Mithilfe der Fernbedienung RM-VL1400T können Sie all Ländern der Europäischen Ihre A/V-Komponenten über eine einzige Fernbedienung Union und anderen zentral steuern, wodurch Sie nicht mehr auf verschiedene europäischen Ländern mit Fernbedienungen angewiesen sind, um verschiedene A/V- Komponenten zu steuern. Im Folgenden sind die einem separaten Sammelsystem für Hauptfunktionen der Fernbedienung aufgeführt. diese Geräte) Bedienen Sie bis zu 10 Komponenten Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Mit der Fernbedienung können Sie bis zu 10 Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Komponenten steuern, wie beispielsweise Ihr Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und Fernsehgerät, Ihren Videorecorder, Satelliten-Tuner, elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch DVD-Player, Verstärker, CD-Player und vieles mehr. Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Zentrale Bedienung von A/V- Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch Komponenten von Sony mit dieser falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den einen Fernbedienung Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Die Fernbedienung ist werkseitig so eingestellt, dass Sie Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen damit Geräte von Sony bedienen können. Somit können Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Sie sie von Anfang an als Steuerzentrum für Ihre A/V- Produkt gekauft haben. Komponenten von Sony verwenden. Fernbedienungssignale für Geräte Entsorgung von anderer Hersteller sind ebenfalls gebrauchten Batterien und voreingestellt Akkus (anzuwenden in den Die Fernbedienung erkennt darüber hinaus die Ländern der Europäischen voreingestellten Codes von Geräten der meisten größeren Union und anderen Hersteller sowie von Sony. Wählen Sie einfach die europäischen Ländern mit entsprechenden Codes aus, um all Ihre A/V- einem separaten Sammelsystem für Komponenten zu bedienen. diese Produkte) Lernfunktion für das Programmieren Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der verschiedener anderer Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als Fernbedienungssignale normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Diese Fernbedienung ist mit einer Lernfunktion Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser ausgestattet, mit deren Hilfe sich Fernbedienungssignale Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die programmieren lassen, die benötigt werden, um andere Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit nicht voreingestellte Geräte oder Funktionen zu steuern. werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu Darüber hinaus können für die Fernbedienung auch verringern. Fernbedienungssignale von Nicht-A/V-Geräten (nur Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Infrarotsignale) programmiert werden, wie Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine beispielsweise Signale von Klimaanlagen, Lampen etc. ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, (bestimmte Anwendungen oder Funktionen sind in sollte die Batterie nur durch qualifiziertes diesem Fall jedoch möglicherweise nicht verfügbar). Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt Belegen von bis zu 10 Serien von wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Befehlen (Komponentenmakros) mit bis Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und zu 32 aufeinander folgenden Schritten elektronischen Geräten ab. Es können bis zu 10 Serien von Befehlen Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie (Komponentenmakros) mit bis zu 32 aufeinander bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer folgenden Schritten festgelegt werden, die durch das Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus Drücken einer einzigen Taste ausgeführt werden. ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Helles, leicht lesbares organisches EL- Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Display und beleuchtete Tasten Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder Das eingebettete organische EL-(Elektrolumineszenz-) dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Display und die beleuchteten Tasten ermöglichen Ihnen 2DE auch im Dunkeln eine einfache Bedienung.
Inhalt Funktionen ........................................................... 2 Löschen der programmierten Schritte eines Komponentenmakros ..................................... 20 Vorbereitungen Festlegen des Einschaltbefehls für eine Auspacken ........................................................... 4 ausgewählte A/V-Komponente ...................... 21 Einlegen der Batterien ........................................ 4 Kopieren der Einstellungen einer COMPONENT- Lage und Funktion der Bedienelemente ........... 5 Auswahltaste auf eine andere Taste ................. 22 Regeln der Lautstärke von Videokomponenten, Grundfunktionen die an eine Audiokomponente angeschlossen Einstellung von A/V- sind ..................................................................... 23 Komponentenfunktionen ................................. 7 Festlegen von A/V-Komponenten, die nicht in Weitere Funktionen der Liste „Preset Code List“ aufgeführt sind ... 8 Einstellen der Tastenbeleuchtung ................... 24 Steuern der A/V-Komponenten mit der Einstellen des Displays .................................... 26 Fernbedienung .................................................. 9 Einstellen des Signaltons ................................ 27 Auswählen der gewünschten Zurücksetzen der Einstellungen ...................... 28 A/V-Komponente .............................................. 9 Zurücksetzen einer COMPONENT-Auswahltaste Steuerung von A/V-Komponenten .................... 10 oder einer benannten Auswahltaste ................ 28 Sonstige praktische Funktionen ..................... 11 Zurücksetzen aller Einstellungen ..................... 28 Bedienen der Fernbedienung bei Dunkelheit ... 11 Sperren der Bedienelemente ........................... 11 Weitere Informationen Überprüfen der Tastenfunktion ......................... 11 Sicherheitsmaßnahmen ................................... 30 Weitere Funktionen Wartung .............................................................. 30 Technische Daten .............................................. 30 Programmieren von Signalen einer weiteren Fernbedienung ................................................ 12 Störungsbehebung ........................................... 31 Belegen einer COMPONENT-Auswahltaste mit Tabelle der vorprogrammierten Funktionen ... 34 einem neuen Befehl ....................................... 13 TV (Analog) ....................................................... 35 Wenn die Fernbedienung nicht TV (Digital) ........................................................ 36 ordnungsgemäß zu funktionieren scheint ...... 14 VCR (Videorecorder) ........................................ 37 Ändern oder Löschen der Funktion eines Analoger Satelliten-Receiver programmierten Signals ................................ 14 Digitaler Satelliten-Receiver ........................... 38 Ändern der Zeichen auf dem Display .............. 15 Digitaler Satelliten-Receiver (No. 3201) ........... 39 Ändern des A/V-Komponentennamens ............ 16 DVD Player ....................................................... 40 Ändern des Funktionsnamens von benannten Analoge Kabelbox ............................................ 40 Auswahltasten ................................................ 16 DVD Recorder Ändern der Funktionsbezeichnungen .............. 17 DVD/VCR-Kombinationsgerät ........................ 41 Verwenden von Serien von Befehlen Heimkinosystem/DVD-Player-Kombination ...... 42 (Komponentenmakros) .................................. 18 Receiver/Verstärker .......................................... 43 Programmieren eines Komponentenmakros .... 18 CD Player ......................................................... 44 Überprüfen der ordnungsgemäßen Ausführung Kassettendeck .................................................. 44 eines Komponentenmakros ............................ 19 MD Deck ........................................................... 45 3DE
Vorbereitungen Auspacken Einlegen der Batterien Überprüfen Sie den Inhalt des Pakets, bevor Sie die Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs auf. Legen Fernbedienung benutzen. Sie zwei LR6-Alkalibatterien der Größe AA (nicht mitgeliefert) ein. • Fernbedienung RM-VL1400T (1) • Bedienungsanweisung (1) • Liste der vorprogrammierten Codes (1) • Garantiekarte (1) • R6-Batterien der Größe AA (2) Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden? Bei normalem Betrieb weisen die Alkalibatterien eine Lebensdauer von bis zu 5 Monaten auf. Wenn die Fernbedienung nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, sind die Batterien unter Umständen erschöpft. In diesem Fall erscheint „E“ im Display. Hinweise zum Austauschen der Batterien • Sie sollten für das Austauschen der Batterien nicht länger als eine Stunde benötigen. Andernfalls werden Ihre Geräteeinstellungen (Seite 24) initialisiert. • Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien wiederaufzuladen. • Trockenbatterien sollten nicht in Kontakt mit Münzen oder anderen metallischen Gegenständen gebracht werden. Dies kann zu Hitzebildung führen, wenn die positiven und negativen Pole der Batterien zufällig mit metallischen Gegenständen in Kontakt kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, um Schäden und Korrosion durch eventuell auslaufende Batterieflüssigkeit zu vermeiden. • Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen. • Wenn Sie die Batterien austauschen, ersetzen Sie beide durch neue Batterien. • Die mitgelieferten Manganbatterien sind ausschließlich zum Testen gedacht. Empfohlen werden handelsübliche Alkalibatterien. Akkus können nicht verwendet werden. 4DE
5 Taste t (Eingang auswählen) Lage und Funktion der 6 COMPONENT-Auswahltasten (TV/VCR/ Bedienelemente SAT/DVD) (Seite 9) Diese Tasten dienen zur Auswahl der gewünschten Fernbedienung A/V-Komponente. 7 Zahlentasten 8 Taste 1-/- 9 Taste DIGITAL/ANALOG q; Lautstärketasten 2 +/–* (Seite 10) Zum Anpassen der Lautstärke. qa Taste % (Stummschalten)* (Seite 10) Dient zum Ausschalten des Tons. Drücken Sie diese Taste, um den Ton des Geräts auszuschalten bzw. wieder zur zuvor eingestellten Lautstärke zurückzukehren. qs Taste GUIDE (Hilfe) qd Taste OK und Cursortasten (V/v/B/b) qf Taste RETURN (Zurück) qg Player-Steuertasten (m/N/M/z/x/ X) qh Taste 1 (Ein/Aus) qj Taste OTHER (Weitere) Verwenden Sie diese Taste, um A/V-Komponenten anzuzeigen, für die keine COMPONENT-Auswahltasten verfügbar sind. Halten Sie die Taste gedrückt, um zwischen 2 Anzeigeseiten hin- und herzublättern. qk Taste 2-/ENT (Eingabe) Hiermit wählen Sie das gewünschte Programm aus. ql Tasten PROGRAM (Programm) +/– Hiermit wählen Sie das gewünschte Programm aus. Die Tasten PROGRAM + (Programm +), die Taste 5 und die Taste w; / Taste (Teletext) N sind mit einem fühlbaren Punkt versehen. wa Taste (Zurück) 1 Taste (Beleuchtung) (Seite 11, 24) ws a Taste (TV ein) Diese Taste dient zum Aktivieren der Tastenbeleuchtung für die Verwendung im Dunkeln. wd Taste MENU (Menü) Drücken Sie die Taste einmal, um die Tastenbeleuchtung ein- oder auszuschalten. wf Taste TOOLS (Zubehör) 2 Organisches EL-Display wg Farbauswahltasten (A (rot)/B (grün)/ Zeigt die Funktionen, das Einstellungsmenü, das C (gelb)/D (blau)) Übertragungssymbol usw. an. * Hinweis zu den Tasten 2 +/– und % 3 Benannte Auswahltasten Wenn Sie eine Videokomponente ausgewählt haben, regelt Diese Tasten werden verwendet, um die gewünschte die Fernbedienung die Lautstärke des Fernsehgeräts; wenn Sie eine Audiokomponente ausgewählt haben, regelt die A/V-Komponente oder Funktion im Display Fernbedienung die Lautstärke des Verstärkers (Seite 23). auszuwählen. Hinweis 4 Taste SCROLL (Rollen) Die Tastenfunktion ändert sich abhängig von der Einstellung der Diese Taste wird verwendet, um die im Display Fernbedienung oder der ausgewählten A/V-Komponente. Weitere angezeigten Funktionen zur Steuerung der A/V- Informationen zur Bedienung der Tasten für die einzelnen Komponenten zu ändern. Halten Sie die Taste werkseitig eingestellten A/V-Komponenten finden Sie unter gedrückt, um innerhalb von 4 Anzeigeseiten hin- und „Tabelle der vorprogrammierten Funktionen“ (Seite 34). herzublättern. Fortsetzung 5DE
Display 1 Display-Titel Zeigt den Status der Fernbedienung an. 2 Benennungsfunktion Wenn Sie eine Taste drücken, erscheint die entsprechende Funktion in der zweiten Zeile des Displays. Die auf dem Display angezeigten Bezeichnungen können geändert werden (Seite 15) 3 Anzeige der A/V-Komponente/Funktion Zeigt die über die benannten Auswahltasten verfügbaren A/V-Komponenten oder die für jede A/ V-Komponente zur Verfügung stehenden Funktionen an. Die auf dem Display angezeigten Zeichen können geändert werden (Seite 15) 4 Seitenzahl 6DE
Grundfunktionen Einstellung von A/V-Komponentenfunktionen —Einstellen eines Gerätecodes Die Fernbedienung ist werkseitig so eingestellt, dass Sie damit A/V-Komponenten von Sony bedienen können. (Siehe Tabelle unten.) Wenn Sie mit der Fernbedienung werkseitig eingestellte Geräte von Sony steuern wollen, brauchen Sie also das folgende Verfahren nicht auszuführen. Um A/V-Komponenten anderer Hersteller oder A/V-Komponenten von Sony, die nicht für eine Steuerung mit dieser Fernbedienung konzipiert wurden, mit dieser Fernbedienung steuern zu können, müssen Sie anhand des folgenden Verfahrens die richtigen Codes für die einzelnen Geräte einstellen. Werkseitige Voreinstellung COMPONENT-Auswahltasten Display-Titel Vorprogrammierte A/V-Komponenten-Display-Titel TV TV Fernsehgerät von Sony (analog) VCR VCR VCR (Videorecorder) von Sony SAT SAT Analoger Satellitenreceiver von Sony DVD DVD DVD-Player von Sony Linke benannte Auswahltaste CABLE Analoge Kabelbox Seite 1/2 Mittlere benannte Auswahltaste DVD-R DVD-Recorder von Sony OTHER Rechte benannte Auswahltaste AMP Receiver/Verstärker von Sony Linke benannte Auswahltaste CD CD-Player von Sony Seite 2/2 Mittlere benannte Auswahltaste MD MD-Deck von Sony Rechte benannte Auswahltaste TAPE Kassettendeck von Sony 1 In der mitgelieferten Tabelle der 3 Drücken Sie die Tasten V/v, um vorprogrammierten Codes (Preset Code List) „1 PRESET“ (1 Voreinstellung) auszuwählen. finden Sie die vierstellige Codenummer für Drücken Sie daraufhin die Taste OK oder die die gewünschte A/V-Komponente. mittlere benannte Auswahltaste. Sind mehrere Codenummern aufgelistet, verwenden Sie „PRESET“ (Voreinstellung) erscheint als Display-Titel. die zuerst aufgelistete Nummer. Wollen Sie das Gerät zum Beispiel zum Steuern eines Fernsehgeräts von Panasonic programmieren, wählen Sie die Codenummer 8095. Tipp Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. 4 Drücken Sie die COMPONENT-Auswahltaste für die gewünschte A/V-Komponente. Die Bezeichnung der ausgewählten A/V-Komponente und der momentan festgelegte vorprogrammierte Code werden im Display angezeigt. 2 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) gedrückt Tipps und drücken Sie die Taste OTHER (Weitere). • Um eine A/V-Komponente auszuwählen, die nicht über die COMPONENT-Auswahltasten ausgewählt werden kann, drücken Sie mehrmals die Taste OTHER (Weitere) und dann die benannte Auswahltaste, die der gewünschten A/V-Komponente entspricht. „SET MODE“ (Modus festlegen) erscheint als Display- • Sie können die COMPONENT-Auswahltasten oder die benannten Titel. Auswahltasten auch mit anderen Komponenten belegen als jenen, die auf den Tasten bzw. im Display angezeigt werden. Beachten Sie jedoch, dass die Taste TV nur mit einem Fernsehgerät belegt werden kann und dass die benannte Auswahltaste (die werkseitig mit einem Verstärker belegt ist) nur mit einem Verstärker oder DVD-Player für Heimkinosysteme belegt werden kann. DE Fortsetzung 7
5 Geben Sie mit den Zahlentasten den Festlegen von A/V-Komponenten, die vierstelligen vorprogrammierten Code ein nicht in der Liste „Preset Code List“ und drücken Sie die Taste OK oder die aufgeführt sind mittlere benannte Auswahltaste. — Suchfunktion Beispiel: Um den Code „8095“ einzugeben, drücken Sie die Ziffern 8, 0, 9 und 5 und drücken Sie dann Mit der Suchfunktion können Sie A/V-Komponenten die Taste OK. suchen, die nicht in der mitgelieferten Liste „Preset Code List“ aufgeführt sind. Vor dem Starten der Suchfunktion Daraufhin wird ein Signalton ausgegeben und der von Um eine effiziente Suche zu ermöglichen, versetzen Sie Ihnen programmierte vierstellige Code und „OK“ die einzelnen A/V-Komponenten in den folgenden Status: werden im Display angezeigt. Anschließend wird TV (Fernsehgerät), AMP (Verstärker): eingeschaltet wieder das unter Schritt 3 angezeigte Display angezeigt. CD-Player, MD-Deck, Kassettendeck: eingeschaltet und Wiedergabemedium vorhanden Andere Komponenten: ausgeschaltet 1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) gedrückt und drücken Sie die Taste 6 Wollen Sie den Code für eine weitere A/V- OTHER (Weitere). Komponente eingeben, gehen Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert vor. „SET MODE“ (Modus festlegen) erscheint als 7 Drücken Sie zweimal die Taste Display-Titel. (Beleuchtung) oder die Taste RETURN (Zurück). Der Einstellmodus wird daraufhin beendet und die Fernbedienung wird zum Bedienen der A/V- Komponenten in den Standby-Modus zurückgesetzt. 2 Drücken Sie die Tasten V/v, um „1 PRESET“ (1 Voreinstellung) auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die Taste OK oder die mittlere benannte Hinweise Auswahltaste. • Wenn Sie einen Gerätecode eingeben, der nicht in der mitgelieferten Tabelle „Preset Code List“ enthalten ist, und die „PRESET“ (Voreinstellung) erscheint als Display- Taste OK drücken, gibt die Fernbedienung fünfmal einen Titel. Signalton aus und die eingegebene vierstellige Nummer und „NG“ werden im Display angezeigt. Anschließend wird wieder das unter Schritt 4 aufgeführte Display angezeigt. Überprüfen Sie den voreingestellten Code und versuchen Sie erneut, den Code einzugeben. • Wenn Sie zwischen den einzelnen Schritten mehr als 60 Sekunden lang nichts eingeben, bricht das Einstellverfahren ab Tipp und der Einstellmodus wird beendet. Beginnen Sie in diesem Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie Fall nochmals von vorn. das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. • Wenn Sie in Schritt 5 einen vorprogrammierten Code eingeben, erkennt die Fernbedienung den A/V-Komponententyp und der 3 Drücken Sie die COMPONENT- Display-Titel erscheint, sobald die Bedienung der A/V- Komponente beendet wird. Sollte der Display-Titel nicht mit Auswahltaste für die gewünschte A/V- dem von Ihnen eingestellten Gerät übereinstimmen, können Sie Komponente. die Komponentenbezeichnung entsprechend ändern. Die Bezeichnung der ausgewählten A/V-Komponente • Nachdem Sie andere Fernbedienungssignale mithilfe der und der momentan festgelegte vorprogrammierte Lernfunktion (Seite 12) programmiert haben, können Sie keine Code werden im Display angezeigt. A/V-Komponenten festlegen, Komponentenmakros programmieren (Seite 18) oder die Bezeichnung ändern (Seite 15). In diesem Fall setzen Sie die Einstellungen für die A/V- Komponente zurück (Seite 28) und stellen die A/V- Komponenten erneut ein. 8DE
4 Drücken Sie die Taste PROGRAM Steuern der A/V- (Programm) + oder PROGRAM (Programm) –. Drücken Sie dann Komponenten mit der mehrmals die Taste 1 (Ein/Aus), bis die Fernbedienung folgenden Anzeigen für die A/V- Wählen Sie durch Drücken der COMPONENT- Komponente erscheinen: Auswahltaste auf der Fernbedienung die gewünschte A/ TV (Fernsehgerät): ausgeschaltet V-Komponente aus und steuern Sie diese. Verstärker: ausgeschaltet oder Lautstärke wird erhöht CD-Player, MD-Deck, Kassettendeck: ausgeschaltet oder Wiedergabe beginnt Auswählen der gewünschten A/V- Andere Komponenten: eingeschaltet Komponente Drücken Sie die COMPONENT-Auswahltaste, um die gewünschte A/V-Komponente auszuwählen. 5 Drücken Sie die Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste. Wenn Sie die Taste OTHER (Weitere) drücken, Daraufhin wird ein Signalton ausgegeben und der erscheinen die auswählbaren A/V-Komponenten im von Ihnen programmierte vierstellige Code und Display. Wählen Sie die gewünschte A/V-Komponente „OK“ werden im Display angezeigt. Anschließend aus, indem Sie die entsprechende benannte Auswahltaste erscheint wieder das unter Schritt 2 angezeigte drücken. Die im Display angezeigten A/V-Komponenten Display. ändern sich, wenn Sie mehrmals die Taste OTHER (Weitere) drücken. 6 Wollen Sie weitere A/V-Komponenten festlegen, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5. 7 Drücken Sie zweimal die Taste (Beleuchtung) oder die Taste RETURN (Zurück). Der Einstellmodus wird daraufhin beendet und die Fernbedienung wird zum Bedienen der A/V- Komponenten in den Standby-Modus zurückgesetzt. Fortsetzung 9DE
Informationen über die Taste z/REC Steuerung von A/V-Komponenten (Aufnahme) Wählen Sie die zu steuernden A/V-Komponenten aus, Um eine fehlerhafte Bedienung zu vermeiden, überträgt indem Sie auf der Fernbedienung die entsprechenden die Fernbedienung nur dann z/REC-(Aufnahme- Tasten betätigen. )Tastensignale, wenn die Taste länger als 2 Sekunden Sie können die im Display erscheinenden Funktionen gedrückt wird. auswählen, indem Sie die entsprechenden benannten Auswahltasten drücken. Die im Display angezeigten Funktionen lassen sich durch mehrmaliges Drücken der Taste SCROLL (Rollen) ändern. z/REC-Taste (Aufnahme) So regulieren Sie die Lautstärke Mit den Tasten 2 (Lautstärke) +/– können Sie die Lautstärke regulieren. Mit der Taste % (Stummschalten) Beispiel: So bedienen Sie ein können Sie d0,as Gerät vorübergehend stummschalten. Wenn Sie eine Videokomponente ausgewählt haben, Fernsehgerät regelt die Fernbedienung die Lautstärke des Fernsehgeräts; wenn Sie eine Audiokomponente 1 Drücken Sie die Taste TV. ausgewählt haben, regelt die Fernbedienung die Die Fernbedienung wird zur Steuerung des Lautstärke des Verstärkers. Fernsehgeräts in den Standby-Modus versetzt. Diese Einstellung können Sie ändern. Informationen hierzu finden Sie unter „Regeln der Lautstärke von 2 Drücken Sie die Taste 1 (Ein/Aus). Videokomponenten, die an eine Audiokomponente angeschlossen sind“ auf Seite 23. Das Fernsehgerät wird eingeschaltet. 3 Drücken Sie die Tasten für die gewünschte Funktion. 2 Tasten +/– Wenn die Fernbedienung ein Signal ausgibt, wird (Lautstärke) angezeigt . Sie können auch andere Tasten verwenden, wie beispielsweise die Tasten 2 % Taste (Lautstärke) (Stummschalten) +/–, PROGRAM (Programm) +/–, % (Stummschalten), Cursor oder MENU (Menü). In der „Tabelle der vorprogrammierten Funktionen“ (Seite 34) finden Sie eine Liste der Tastenfunktionen für die einzelnen steuerbaren Komponenten. Hinweis Wenn Sie mithilfe der Lernfunktion (Seite 12) Fernbedienungssignale für die Lautstärkeregulierungstasten des Fernsehgeräts oder Verstärkers programmieren, so geben die Tipp Tasten die programmierten Signale nicht nur zur Steuerung des Sollte die Fernbedienung nicht wunschgemäß funktionieren, Fernsehgeräts oder Verstärkers, sondern auch zur Steuerung überprüfen Sie die Tastenfunktionen anhand der anderer Geräte aus. Funktionsbezeichnung (Seite 11) oder programmieren Sie Wenn Sie Fernbedienungssignale für die Signale mithilfe der Lernfunktion (Seite 12). Lautstärkeregulierungstasten für andere Geräte als das Fernsehgerät oder den Verstärker festlegen, so geben diese Tasten das programmierte Signal nicht mehr zur Lautstärkeregulierung des Fernsehgeräts oder des Verstärkers, sondern zur Steuerung anderer A/V-Komponenten aus. 10DE
Sonstige praktische 1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) gedrückt und drücken Sie die Taste Funktionen SCROLL (Rollen). Bedienen der Fernbedienung bei Dunkelheit Daraufhin erscheint die folgende Anzeige im Display und alle Tasten sind gesperrt. Taste (Beleuchtung) COMPONENT So heben Sie die Sperrung der Bedienelemente auf Halten Sie die Taste (Beleuchtung) gedrückt und drücken Sie die Taste SCROLL (Rollen). Drücken Sie die Taste (Beleuchtung), um die Tastenbeleuchtung der Fernbedienung einzuschalten. Drücken Sie die Taste (Beleuchtung) erneut, um die Überprüfen der Tastenfunktion Beleuchtung wieder auszuschalten. Wenn Sie über 10 Sekunden lang keine Taste drücken, — Funktionsbezeichnung wird die Tastenbeleuchtung der Fernbedienung Wenn Sie eine Taste drücken, wird die entsprechende automatisch ausgeschaltet. Funktion in der zweiten Zeile auf dem Display angezeigt, während die Fernbedienungssignale übertragen werden. Standardeinstellungen für die Sie können die Funktion auch anzeigen, ohne dass die Tastenbeleuchtung Fernbedienungssignale übertragen werden. Abschaltung nach 10 Sekunden Informationen zum Ändern der Optionsnamen auf dem Display erhalten Sie unter „Ändern der Optionsnamen Helligkeitsgrad 15 (Höchstwert)* auf dem Display“ (Seite 15). Dimmfunktion aktiviert Einschalten für sämtliche Tasten 1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) gedrückt und drücken Sie die gewünschte * Der Helligkeitsgrad ist werkseitig auf 15 (Höchstwert) Taste. eingestellt. Wenn Sie die Fernbedienung mit dieser Einstellung Die Tastenfunktion wird in der zweiten Zeile auf verwenden, kann sich die Lebensdauer der Batterie verkürzen. dem Display angezeigt. Die Fernbedienungssignale Informationen zum Ändern der Einstellungen für die werden nicht übertragen. Tastenbeleuchtung finden Sie unter „Einstellen der Tastenbeleuchtung“ (Seite 24). Sperren der Bedienelemente Tastenfunktion — Tastensperrfunktion Um eine versehentliche Bedienung eines Geräts zu verhindern, können Sie mit der Tastensperrfunktion alle Tasten sperren. 11DE
Weitere Funktionen Programmieren von Signalen einer weiteren Fernbedienung — Lernfunktion Tipp Für nicht vorprogrammierte AV-Komponenten oder Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie Tastenfunktionen steht die folgende „Lernmethode“ zur das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. Verfügung, mit der Sie alle programmierbaren Signale der Fernbedienungstasten programmieren können. 4 Drücken Sie die COMPONENT- Sie können auch die Lernfunktion verwenden, um die Auswahltaste oder die benannte Signale einzelner Tasten zu ändern, nachdem Sie den Auswahltaste der entsprechenden A/V- voreingestellten Code programmiert haben (Seite 7). Darüber hinaus können Sie die Bezeichnungen der Komponente, für die die Fernbedienung programmierten Tasten ändern (Seite 15). programmiert werden soll. Hinweis Die Bezeichnung der ausgewählten A/V-Komponente Es gibt Fernbedienungssignale, die Sie bei der Fernbedienung erscheint in der zweiten Zeile des Displays. nicht einstellen können. 1 Legen Sie die Fernbedienung und die Fernbedienung Ihrer A/V-Komponente so hin, dass die Vorderkanten beider Geräte aufeinander zeigen. 5 Drücken Sie die Taste, die Sie mit dem Signal belegen wollen. Andere Fernbedienung etwa 5-10 cm entfernt Das Display wird ausgeschaltet und die RM-VL1400T Fernbedienung wird in den Lernmodus versetzt. Tipp 2 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) Wenn Sie die Taste über 2 Sekunden lang gedrückt halten, können Sie die Bezeichnung ändern. Weitere Informationen gedrückt und drücken Sie die Taste erhalten Sie unter „Ändern der Zeichen auf dem Display“ OTHER (Weitere). (Seite 15). 6 Halten Sie die Taste auf der anderen Fernbedienung gedrückt, bis Sie ein „SET MODE“ (Modus festlegen) erscheint als Tonsignal hören. Display-Titel. 3 Drücken Sie die Tasten V/v, um Daraufhin ertönt ein Signal, und die Bezeichnung der „2 LEARN“ (2 Programmieren) programmierten Taste und „OK“ werden in der auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die dritten Zeile auf dem Display angezeigt. Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste. „LEARN“ (Programmieren) erscheint als Display-Titel. 12DE
7 Wenn Sie weitere Tasten mit Signalen Belegen einer COMPONENT- belegen wollen, wiederholen Sie die Auswahltaste mit einem neuen Schritte 5 und 6. Befehl 8 Drücken Sie die Taste (Beleuchtung). 1 Führen Sie die Schritte 1-3 der Lernfunktion aus (Seite 12). Das unter Schritt 3 aufgeführte Display wird angezeigt. 2 Halten Sie die COMPONENT- Auswahltaste oder die benannte 9 Drücken Sie zweimal die Taste Auswahltaste gedrückt, die Sie mit dem (Beleuchtung) oder die Taste RETURN Befehl belegen wollen. (Zurück). Das Display wird ausgeschaltet und die Fernbedienung wird in den Lernmodus versetzt. Der Einstellmodus wird daraufhin beendet und die 3 Halten Sie die Taste auf der anderen Fernbedienung wird zum Bedienen der A/V- Fernbedienung gedrückt, bis Sie ein Komponenten in den Standby-Modus zurückgesetzt. Tonsignal hören. Hinweise • Wenn Sie zwischen den einzelnen Schritten mehr als 60 Sekunden lang nichts eingeben, bricht das Einstellverfahren ab und der Einstellmodus wird geschlossen. Beginnen Sie in diesem Fall nochmals von vorn. • Wenn Sie Schritt 6 nicht innerhalb von 10 Sekunden nach Schritt 5 ausführen, wird zweimal ein Tonsignal ausgegeben, Daraufhin ertönt ein Signal, und die Bezeichnung der die ausgewählte Tastenbezeichnung und „NG“ werden in der programmierten Taste und „OK“ werden in der dritten Zeile des Displays angezeigt und es erscheint wieder die dritten Zeile auf dem Display angezeigt. Anzeige aus Schritt 4. Beginnen Sie in diesem Fall wieder mit Schritt 5. • Wenn die in Schritt 6 programmierte Option nicht korrekt von 4 Wenn Sie andere COMPONENT- der Fernbedienung ausgeführt wird, löschen Sie das Auswahltasten oder eine benannte programmierte Signal, indem Sie die Taste (Beleuchtung) drücken, während Sie die Taste betätigen, für die das falsche Auswahltaste mit Befehlen belegen Signal programmiert wurde (Seite 14). Beginnen Sie in diesem wollen, wiederholen Sie die Schritte 2 und Fall erneut mit Schritt 5. 3. • Wenn Sie mithilfe der Lernfunktion (Seite 12) Fernbedienungssignale für die Lautstärkereglertasten des Fernsehgeräts oder Verstärkers programmieren, so geben die 5 Drücken Sie die Taste (Beleuchtung). Tasten die programmierten Signale nicht nur zur Steuerung des Fernsehgeräts oder Verstärkers, sondern auch zur Steuerung anderer Geräte aus. Wenn Sie Fernbedienungssignale für die Lautstärkereglertasten für andere Geräte als das Fernsehgerät „LEARN“ (Programmieren) erscheint als Display- oder den Verstärker festlegen, so geben diese Tasten das Titel. programmierte Signal nicht mehr zur Lautstärkeregelung des Fernsehgeräts oder des Verstärkers, sondern auch zur Steuerung anderer A/V-Komponenten aus. 6 Drücken Sie zweimal die Taste • Um eine fehlerhafte Bedienung zu vermeiden, überträgt die (Beleuchtung) oder die Taste RETURN Fernbedienung nur dann z/REC-(Aufhnahme-)Tastensignale, (Zurück). wenn die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt wird. Wenn diese Taste für eine programmierte Option verwendet wird, müssen Sie sie länger als 2 Sekunden lang gedrückt halten. Der Einstellmodus wird daraufhin beendet und die Fernbedienung wird zum Bedienen der A/V- Komponenten in den Standby-Modus zurückgesetzt. Fortsetzung 13DE
Wenn die Fernbedienung nicht Ändern oder Löschen der Funktion ordnungsgemäß zu funktionieren eines programmierten Signals scheint Um die programmierte Funktion zu ändern, löschen Sie Wenn die programmierte Taste nicht ordnungsgemäß zunächst die Funktion und führen Sie dann den funktioniert, löschen Sie zunächst das programmierte Programmiervorgang erneut aus. Signal (Seite 14) und beginnen Sie den Programmierprozess erneut von Schritt 1 an. (Wenn die 1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) Lautstärke nach einmaligem Drücken der Taste 2 + gedrückt und drücken Sie die Taste (Lautstärke) sehr laut wird, so kann es daran liegen, dass OTHER (Weitere). während der Programmierung Nebengeräusche aufgetreten sind.) Tipps für eine erfolgreiche „SET MODE“ (Modus festlegen) erscheint als Programmierung Display-Titel. • Bewegen Sie die beiden Fernbedienungen während der Datenübertragung nicht. • Halten Sie die Taste an der anderen Fernbedienung gedrückt, bis Sie das Bestätigungssignal hören. • Verwenden Sie in beiden Fernbedienungen neue Batterien. • Versuchen Sie die Programmierung nicht unter 2 Drücken Sie die Tasten V/v, um direktem Sonnenlicht, dem Licht starker „2 LEARN“ (2 Programmieren) Leuchtstoffröhren oder in der Nähe eines Plasmabildschirms. (Dies könnte zu Nebengeräuschen auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die führen.) Taste OK oder die mittlere benannte • Der Sensorbereich ist von Fernbedienung zu Auswahltaste. Fernbedienung unterschiedlich. Wenn die „LEARN“ (Programmieren) erscheint als Display- Programmierung nicht funktioniert, ändern Sie die Titel. Position der beiden Fernbedienungen und versuchen Sie es erneut. • Wenn Sie Signale von einer Fernbedienung mit interaktivem Signalaustauschsystem (solche Fernbedienungen gehören zu einigen der Receiver und Verstärker von Sony) auf dieser Fernbedienung Tipp programmieren, kann es zu Interferenzen zwischen Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie dem Antwortsignal des Hauptgeräts und der das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. Lernfunktion dieser Fernbedienung kommen. Nehmen Sie die Programmierung in einem solchen Fall an einem Ort vor, an dem die Signale das Hauptgerät nicht 3 Drücken Sie die COMPONENT- erreichen können. Auswahltaste oder die benannte Auswahltaste, deren programmiertes Signal Sie löschen wollen. WICHTIG Die Bezeichnung der ausgewählten A/V-Komponente Halten Sie diese Fernbedienung von kleinen erscheint in der zweiten Zeile des Displays. Kindern und Haustieren fern. Sperren Sie unbedingt mit der Tastensperrfunktion sämtliche Tasten an der Fernbedienung (Seite 11), wenn Sie sie nicht benutzen. Geräte wie Klimaanlagen, Heizkörper, Elektrogeräte, elektrisch betriebene Rollläden oder Vorhänge können bei falscher oder unabsichtlicher Bedienung eine Gefahrenquelle darstellen. 4 Drücken Sie die Taste (Beleuchtung), während Sie die Taste der Fernbedienung gedrückt halten, deren Signal Sie löschen wollen. Daraufhin ertönt ein Signal, und die Bezeichnung der gelöschten Taste und „OK“ werden auf dem Display angezeigt. 14DE
Tipp Wenn Sie erneut die Taste drücken, deren programmiertes Signal Sie gelöscht haben, während Sie die Taste Ändern der Zeichen auf (Beleuchtung) gedrückt halten, werden die Bezeichnung der Tastenfunktion und der Name initialisiert. dem Display Sie können die A/V-Komponentennamen oder funktionen 5 Zum Löschen der programmierten Signale sowie die Tastenfunktionen (Bezeichnungen) ändern, die anderer Tasten wiederholen Sie die auf dem Display angezeigt werden. Zeichen und Ziffern werden durch Drücken der Schritte 3 und 4. Zahlentasten wie folgt eingegeben. 6 Drücken Sie die Taste (Beleuchtung). 1 1c,c-c.c:c;c<c=c>c?c@c/ 2 AcBcCcacbccc2cÀcÁcÂcÃcÄcÅ cÆcÇcàcácâcãcäcåcæcç Das unter Schritt 2 aufgeführte Display wird 3 DcEcFcdcecfc3cÈcÉcÊcËcècécê angezeigt. cë 7 Drücken Sie zweimal die Taste 4 GcHcIcgchcic4cÌcÍcÎcÏcìcícîcï (Beleuchtung) oder die Taste RETURN 5 JcKcLcjckclc5 (Zurück). 6 McNcOcmcncoc6cÑcÒcÓcÔcÕc ÖcØcŒcñcòcócôcõcöcøcœ 7 PcQcRcScpcqcrcsc7cß Der Einstellmodus wird daraufhin beendet und die 8 TcUcVctcucvc8cÙcÚcÛcÜcùcúc Fernbedienung wird zum Bedienen der A/V- ûcü Komponenten in den Standby-Modus zurückgesetzt. 9 W c X c Y c Z c w c x c y c z c 9 c Ý c ý c ÿ 0 0 c N c b c B c ?b c B? c x c X c T c t c R cr Hinweise zum Programmieren der Signale für eine Klimaanlage -/-- !c"c#c$c%c&c'c(c)c*c+ (1-) Jahreszeitabhängige Einstellungen ENT (Leerzeichen) c [ c \ c ] c ^ c _ c { c | c } c ˜ c · c ¡ Wenn Sie die Einstellungen einer Klimaanlage der Jahreszeit entsprechend ändern, müssen Sie auch die (2-) c¨cªc´c‚cºc¿ Fernbedienungssignale für die neuen Einstellungen in der Fernbedienung programmieren. Zeichen und Ziffern werden durch Drücken der Tasten V/v wie folgt eingegeben. Wenn die Ein-/Ausschaltfunktion nicht ordnungsgemäß funktioniert AcBcCcDcEcFcGcHcIcJcKcLcM Wenn bei dieser Fernbedienung das Einschaltsignal über eine c N c O c P c Q c R c S c T c U cV c W c X cY Taste und das Ausschaltsignal über eine andere Taste ausgegeben cZcacbcccdcecfcgchcicjckclcm werden muss, während das Ein-/Ausschaltsignal bei der cncocpcqcrcsctcucvcwcxcyczc Fernbedienung der Klimaanlage auf einer einzigen Taste liegt, 1c2c3c4c5c6c7c8c9c0cÀcÁcÂc müssen Sie das Signal bei dieser Fernbedienung wie folgt auf zwei Tasten programmieren. ÃcÄcÅcÆcÇcÈcÉcÊcËcÌcÍcÎcÏc 1 Löschen Sie das mit der Lernfunktion programmierte ÑcÒcÓcÔcÕcÖcØcŒcÙcÚcÛcÜc Ý c ß c à c á c â c ã c ä c å c æ c ç c è c é c ê c ë c Ein-/Ausschaltsignal von der programmierten Taste. 2 Programmieren Sie nun die Taste ausschließlich für das ìcícîcïcñcòcócôcõcöcøcœcùcúc Einschaltsignal der Klimaanlage, indem Sie die û c ü c ý c ÿ c (Leerzeichen) c N c b c B c ?b c Schritte unter „Programmieren von Signalen einer B? c x c X c T c t c R c r c ! c " c # c $ c % c weiteren Fernbedienung“ (Seite 12) ausführen. &c'c(c)c*c+c,c-c.c/c:c;c<c=c> 3 Programmieren Sie eine andere Taste für das c?c@c [c\c]c^c_c{c|c}c˜c·c¡c¨ Ausschaltsignal der Klimaanlage. cªc´c‚cºc¿ Damit haben Sie zwei Tasten dieser Fernbedienung mit dem Ein- bzw. Ausschaltsignal der Klimaanlage belegt, sodass Sie die Klimaanlage jetzt mit dieser Fernbedienung steuern können. Fortsetzung 15DE
Ändern des A/V-Komponentennamens Ändern des Funktionsnamens von Es können bis zu 6 Zeichen oder Ziffern eingegeben werden. benannten Auswahltasten Es können bis zu 6 Zeichen oder Ziffern eingegeben werden. 1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) gedrückt und drücken Sie die Taste OTHER (Weitere). 1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) gedrückt und drücken Sie die Taste OTHER (Weitere). „SET MODE“ (Modus festlegen) erscheint als Display-Titel. „SET MODE“ (Modus festlegen) erscheint als Display-Titel. 2 Drücken Sie die Tasten V/v, um „3 LABEL“ (3 Bezeichnung) auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste. „LABEL“ (Bezeichnung) erscheint als Display-Titel. 2 Drücken Sie die Tasten V/v, um „3 LABEL“ (3 Bezeichnung) auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die Tipp Taste OK oder die mittlere benannte Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie Auswahltaste. das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. „LABEL“ (Bezeichnung) erscheint als Display-Titel. 3 Halten Sie die COMPONENT-Auswahltaste oder die benannte Auswahltaste für die A/V-Komponente, die Sie ändern wollen, länger als 2 Sekunden gedrückt. Der Name der ausgewählten A/V-Komponente und der Cursor (x) erscheinen auf dem Display und die Tipp Fernbedienung ist für die Eingabe bereit. Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. 3 Drücken Sie die COMPONENT- Auswahltaste oder die benannte Auswahltaste der A/V-Komponente mit 4 Drücken Sie die Zahlentasten oder die Tasten der Funktion, die Sie ändern wollen. V/v, um Ziffern oder Zeichen einzugeben. Die ausgewählte A/V-Komponente erscheint in der Beginnen Sie mit der Ziffern- oder Zeicheneingabe an der zweiten Zeile des Displays. Position, an der der Cursor (x) angezeigt wird. Drücken Sie die Tasten B/b oder die linke oder rechte benannte Auswahltaste, um den Cursor (x) zu bewegen. 5 Drücken Sie die Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste. Daraufhin ertönt ein Signal und der A/V- 4 Drücken Sie wiederholt die Taste Komponentenname wird geändert. SCROLL (Rollen) und drücken Sie dann die benannte Auswahltaste für die 6 Drücken Sie zweimal die Taste (Beleuchtung) Funktion, die Sie ändern wollen. oder die Taste RETURN (Zurück). Die ausgewählte Funktion und der Cursor (x) erscheinen auf dem Display und die Fernbedienung ist für die Eingabe bereit. Der Einstellmodus wird daraufhin beendet und die Fernbedienung wird zum Bedienen der A/V- Komponenten in den Standby-Modus zurückgesetzt. 16DE
Tipp 5 Drücken Sie die Zahlentasten oder die Tasten Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie V/v, um Ziffern oder Zeichen einzugeben. das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. Beginnen Sie mit der Ziffern- oder Zeicheneingabe an der Position, an der der Cursor (x) angezeigt wird. 3 Drücken Sie die COMPONENT-Auswahltaste Drücken Sie die Tasten B/b oder die linke oder rechte oder die benannte Auswahltaste der A/V- benannte Auswahltaste, um den Cursor (x) zu bewegen. Komponente mit der Funktionsbezeichnung, die Sie ändern wollen. 6 Drücken Sie die Taste OK oder die Die ausgewählte A/V-Komponente erscheint in der mittlere benannte Auswahltaste. zweiten Zeile des Displays. Daraufhin ertönt ein Signal und der Funktionsname wird geändert. 7 Drücken Sie die Taste (Beleuchtung). Das unter Schritt 2 aufgeführte Display wird angezeigt. 4 Halten Sie die Taste, deren Funktionsbezeichnung geändert werden 8 Drücken Sie zweimal die Taste soll, länger als 2 Sekunden gedrückt. Die ausgewählte Funktionsbezeichnung und der (Beleuchtung) oder die Taste RETURN Cursor (x) erscheinen auf dem Display und die (Zurück). Fernbedienung ist für die Eingabe bereit. Der Einstellmodus wird daraufhin beendet und die Fernbedienung wird zum Bedienen der A/V- Komponenten in den Standby-Modus zurückgesetzt. 5 Drücken Sie die Zahlentasten oder die Ändern der Funktionsbezeichnungen Tasten V/v, um Ziffern oder Zeichen einzugeben. – Funktionsbezeichnung Beginnen Sie mit der Ziffern- oder Zeicheneingabe Es können bis zu 10 Zeichen oder Ziffern eingegeben werden. an der Position, an der der Cursor (x) angezeigt wird. Drücken Sie die Tasten B/b oder die linke oder 1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) rechte benannte Auswahltaste, um den Cursor (x) zu gedrückt und drücken Sie die Taste bewegen. OTHER (Weitere). 6 Drücken Sie die Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste. Daraufhin ertönt ein Signal, und die „SET MODE“ (Modus festlegen) erscheint als Funktionsbezeichnung wird geändert. Display-Titel. 7 Drücken Sie die Taste (Beleuchtung). Das unter Schritt 2 aufgeführte Display wird angezeigt. 2 Drücken Sie die Tasten V/v, um 8 Drücken Sie zweimal die Taste „3 LABEL“ (3 Bezeichnung) (Beleuchtung) oder die Taste RETURN auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die (Zurück). Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste. Der Einstellmodus wird daraufhin beendet und die „LABEL“ (Bezeichnung) erscheint als Display-Titel. Fernbedienung wird zum Bedienen der A/V- Komponenten in den Standby-Modus zurückgesetzt. 17DE
Verwenden von Serien von 1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) gedrückt und drücken Sie die Taste Befehlen OTHER (Weitere). (Komponentenmakros) Sie können für die COMPONENT-Auswahltaste oder für die benannte Auswahltaste einer Komponente ein „SET MODE“ (Modus festlegen) erscheint als Steuerprogramm (Komponentenmakro) mit bis zu 32 Display-Titel. Schritten erstellen. Wenn Sie beispielsweise eine DVD abspielen und dabei ein Fernsehgerät und einen DVD-Recorder mit einem Verstärker verbinden, ist die Ausführung einer Reihe von Vorgängen erforderlich. 1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Drücken Sie die Tasten V/v, um 2 Schalten Sie den DVD-Recorder ein. 3 Schalten Sie den Verstärker ein. „4 MACRO“ (4 Makro) auszuwählen. 4 Wählen Sie am Fernsehgerät den entsprechenden Drücken Sie daraufhin die Taste OK oder Video-Eingang zum Ansehen der DVD aus. die mittlere benannte Auswahltaste. 5 Wählen Sie am Verstärker den entsprechenden Audio- „MACRO“ (Makro) erscheint als Display-Titel. Eingang zum Ansehen der DVD aus. 6 Beginnen Sie auf dem DVD-Recorder mit der Wiedergabe. Mithilfe eines Komponentenmakros können Sie alle diese Schritte ausführen, indem Sie eine der COMPONENT-Auswahltasten oder eine der benannten Tipp Auswahltasten länger als 2 Sekunden drücken. Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. 3 Drücken Sie die Taste DVD. „MACRO DVD“ (Makro DVD) erscheint als Display-Titel. Tipp Um A/V-Komponenten auszuwählen, die nicht über die COMPONENT-Auswahltasten verfügbar sind, drücken Sie Programmieren eines mehrmals die Taste OTHER (Weitere) und daraufhin die benannte Auswahltaste, die der gewünschten A/V- Komponentenmakros Komponente auf dem Display entspricht. Befolgen Sie die unten stehenden Anweisungen zur Programmierung eines Komponentenmakros. Sie können 4 Drücken Sie die Taste TV und dann die bis zu 32 aufeinander folgende Aktionen programmieren. Taste 1 (Ein/Aus). Beispiel: So programmieren Sie das obige Verfahren für die Taste DVD 5 Drücken Sie die Taste DVD und dann die Taste 1 (Ein/Aus). 6 Drücken Sie wiederholt die Taste OTHER (Weitere), drücken Sie die benannte Auswahltaste für den Verstärker und drücken Sie dann die Taste 1 (Ein/Aus). 18DE
7 Drücken Sie wiederholt die Taste t Überprüfen der ordnungsgemäßen (Eingang auswählen), um am Fernsehgerät Ausführung eines Komponentenmakros den entsprechenden Video-Eingang zum Befolgen Sie die unten stehenden Anweisungen, um zu Ansehen der DVD auszuwählen. überprüfen, ob das programmierte Komponentenmakro wie geplant funktioniert. 8 Drücken Sie am Verstärker die So führen Sie ein Komponentenmakro aus Eingangsauswahltaste, um den entsprechenden Audio-Eingang zum 1 Halten Sie die COMPONENT-Auswahltaste, für die Ansehen der DVD auszuwählen. das gewünschte Komponentenmakro programmiert wurde, länger als 2 Sekunden gedrückt. 9 Drücken Sie die Taste DVD und dann N. Das Signalübertragungssymbol erscheint auf dem Display und das programmierte Komponentenmakro wird ausgeführt. 10 Drücken Sie die Taste (Beleuchtung). Tipp Daraufhin ertönt ein Signal, und die Programmierung Während das Signalübertragungssymbol ( ) zu sehen ist und das Komponentenmakro ausgeführt wird, wird in der dritten ist abgeschlossen. Zeile des Displays „CANCEL“ (Abbrechen) angezeigt. Sie können die Ausführung des Komponentenmakros abbrechen, 11 Drücken Sie zweimal die Taste indem Sie die rechte benannte Auswahltaste drücken. (Beleuchtung) oder die Taste RETURN So überprüfen Sie die programmierten (Zurück). Schritte eines Komponentenmakros und fügen diesem eine Verzögerungsaktion hinzu Mithilfe einer Verzögerungsaktion können Sie ein Intervall Der Einstellmodus wird daraufhin beendet und die zwischen den einzelnen Schritten festlegen. Die Verzögerungszeit Fernbedienung wird zum Bedienen der A/V- der Fernbedienung ist auf 250 ms (1/4 Sekunde) eingestellt. Komponenten in den Standby-Modus zurückgesetzt. Wenn ein Komponentenmakro nicht wie geplant ausgeführt wird, überprüfen Sie die programmierten Schritte und versuchen Sie, ob das Makro vielleicht nach dem Hinzufügen einer Verzögerung ordnungsgemäß ausgeführt wird. Hinweise • Wenn der Vorgang an einer Stelle für mehr als 60 Sekunden unterbrochen wird, wird die Programmierung abgebrochen. Es 1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) gedrückt ist nicht möglich, die Programmierung von dieser Stelle aus und drücken Sie die Taste OTHER (Weitere). fortzusetzen. • Wenn Sie versuchen, eine Taste mit Aktionen zu belegen, für die bereits ein Komponentenmakro programmiert wurde, ertönt zweimal ein Signal, um Sie darauf hinzuweisen, dass Sie für die Taste kein Komponentenmakro programmieren können. In „SET MODE“ (Modus festlegen) erscheint als diesem Fall müssen Sie zuerst das programmierte Display-Titel. Komponentenmakro löschen (Seite 20) und dann mit der Programmierung wieder bei Schritt 1 beginnen. • Während des Programmiervorgangs können Sie keine Schritte löschen. Wenn Sie bei der Programmierung einen Fehler machen, müssen Sie die Programmierung abbrechen, das programmierte Komponentenmakro löschen (Seite 20) und dann wieder bei Schritt 1 beginnen. 2 Drücken Sie die Tasten V/v, um • Sie können bis zu 32 aufeinander folgende Aktionen „4 MACRO“ (4 Makro) auszuwählen. programmieren. Wenn 32 Schritte programmiert wurden, muss Drücken Sie daraufhin die Taste OK oder die Programmierung des Komponentenmakros beendet werden. Zum Ändern der programmierten Schritte müssen Sie zuerst die mittlere benannte Auswahltaste. das Komponentenmakro löschen (Seite 20) und dann mit der „MACRO“ (Makro) erscheint als Display-Titel. Programmierung wieder bei Schritt 1 beginnen. Tipp Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. Fortsetzung 19DE
3 Halten Sie die Taste SCROLL (Rollen) gedrückt Löschen der programmierten und drücken Sie die COMPONENT-Auswahltaste Schritte eines Komponentenmakros oder die benannte Auswahltaste, die mit dem Wenn Sie bei der Programmierung der Schritte einen gewünschten Komponentenmakro belegt ist. Fehler machen oder ein neues Komponentenmakro „MACRO“ (Makro) und der ausgewählte A/V- programmieren wollen, befolgen Sie die unten stehenden Komponentenname werden in der ersten Zeile Anweisungen, um das Komponentenmakro zu löschen. angezeigt und die programmierten Schritte werden auf dem Display aufgelistet. 1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) gedrückt und drücken Sie die Taste OTHER (Weitere). 4 Drücken Sie die Tasten V/v, sodass die „SET MODE“ (Modus festlegen) erscheint als Position der Verzögerung in der dritten Zeile Display-Titel. des Displays angezeigt wird, und drücken Sie dann die Taste SCROLL (Rollen). Die Verzögerung wird zwischen der zweiten und der dritten Displayzeile eingefügt und „[DELAY]“ (Verzögerung) wird in der dritten Zeile auf dem Display angezeigt. 2 Drücken Sie die Tasten V/v, um „4 MACRO“ (4 Makro) auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste. 5 Drücken Sie die Taste OK oder die mittlere „MACRO“ (Makro) erscheint als Display-Titel. benannte Auswahltaste. Daraufhin ertönt ein Signal, und die Programmierung ist abgeschlossen. 6 Drücken Sie zweimal die Taste Tipp (Beleuchtung) oder die Taste RETURN Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. (Zurück). 3 Halten Sie die COMPONENT- Der Einstellmodus wird daraufhin beendet und die Auswahltaste oder die benannte Fernbedienung wird zum Bedienen der A/V- Auswahltaste, die mit dem Komponenten in den Standby-Modus zurückgesetzt. Komponentenmakro belegt ist, gedrückt und drücken Sie die Taste (Beleuchtung). Hinweise Daraufhin ertönt ein Signal und das • Wenn die Fernbedienungssensoren der A/V-Komponenten zu Komponentenmakro wird gelöscht. weit voneinander entfernt oder verdeckt sind, können die aufeinander folgenden Schritte in einem Komponentenmakro möglicherweise nicht ausgeführt werden. 4 Drücken Sie zweimal die Taste • Wenn ein Komponentenmakro aus einem unbestimmten Grund (Beleuchtung) oder die Taste RETURN (siehe z. B. oben) nicht ordnungsgemäß ausgeführt wird, müssen Sie alle A/V-Komponenten auf den Status zurücksetzen, den sie (Zurück). vor Ausführung des Komponentenmakros innehatten. Andernfalls funktionieren die A/V-Komponenten nicht ordnungsgemäß, wenn das Komponentenmakro das nächste Mal ausgeführt wird. • Da einige A/V-Komponenten so konzipiert sind, dass sie sich Der Einstellmodus wird daraufhin beendet und die jedes Mal ein- bzw. ausschalten, wenn Sie das Ein-/ Fernbedienung wird zum Bedienen der A/V- Ausschaltsignal empfangen, können diese Komponenten Komponenten in den Standby-Modus zurückgesetzt. möglicherweise nicht über das Komponentenmakro eingeschaltet werden. Überprüfen Sie den Ein-/Ausschaltstatus der A/V- Komponenten, bevor Sie das Komponentenmakro verwenden. DE 20
Festlegen des Einschaltbefehls 4 Drücken Sie die Taste TV. Daraufhin ertönt ein Signal und „TV ON“ (TV ein) für eine ausgewählte wird in der dritten Displayzeile angezeigt. A/V-Komponente (nur für Sony-Komponenten) Sie können festlegen, dass A/V-Komponenten eingeschaltet werden, wenn sie ausgewählt werden. Diese Funktion ist jedoch nur für Sony-Komponenten verfügbar. 5 Drücken Sie dreimal die Taste (Beleuchtung) oder die Taste RETURN Beispiel: So programmieren Sie die (Zurück). Einschaltfunktion für die Taste TV 1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) Der Einstellmodus wird daraufhin beendet und die Fernbedienung wird zum Bedienen der A/V- gedrückt und drücken Sie die Taste Komponenten in den Standby-Modus zurückgesetzt. OTHER (Weitere). So löschen Sie die Einschaltfunktion „SET MODE“ (Modus festlegen) erscheint als Drücken Sie die Taste TV in Schritt 4 erneut. Daraufhin Display-Titel. ertönt ein Signal und „TV OFF“ (TV aus) wird in der dritten Displayzeile angezeigt. Die Einstellung wird deaktiviert. Hinweise • Die Einschaltfunktion kann für die COMPONENT- Auswahltaste oder die benannte Auswahltaste programmiert 2 Drücken Sie die Tasten V/v, um werden, auch wenn dafür ein Komponentenmakro programmiert wurde (Seite 18). „6 UTILITY“ (6 Dienstprogramm) In diesem Fall wird die A/V-Komponente eingeschaltet, wenn auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die Sie die COMPONENT-Auswahltaste oder die benannte Auswahltaste drücken. Wenn Sie die Taste länger als 2 Taste OK oder die mittlere benannte Sekunden gedrückt halten, wird das programmierte Auswahltaste. Komponentenmakro ausgeführt. „UTILITY“ (Dienstprogramm) erscheint als Display- • Sie können die Einschaltfunktion auch für eine COMPONENT- Titel. Auswahltaste oder eine benannte Auswahltaste programmieren, die mithilfe der Lernfunktion (Seite 12) mit einem Fernsteuerungssignal belegt wurde. In diesem Fall wird das programmierte Signal übertragen, wenn Sie die COMPONENT-Auswahltaste oder die benannte Auswahltaste drücken, und anschließend wird die A/V- Komponente eingeschaltet. Tipp • Sie können die Einschaltfunktion auch für eine COMPONENT- Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie Auswahltaste oder eine benannte Auswahltaste programmieren, das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. die mithilfe der Lernfunktion (Seite 12) mit einem programmierten Signal sowie mit einem Komponentenmakro (Seite 18) belegt wurde. 3 Drücken Sie die Tasten V/v, um In diesem Fall wird das programmierte Signal übertragen, „1 POWER ON“ (Ein) auszuwählen. wenn Sie die COMPONENT-Auswahltaste oder die benannte Drücken Sie daraufhin die Taste OK oder Auswahltaste drücken, und anschließend wird die A/V- Komponente eingeschaltet. Wenn Sie die Taste länger als 2 die mittlere benannte Auswahltaste. Sekunden gedrückt halten, wird das programmierte „POWER ON“ (Ein) erscheint als Display-Titel. Komponentenmakro ausgeführt. Tipp Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. 21DE
Kopieren der Einstellungen 3 Drücken Sie die Tasten V/v, um „2 COPY“ (2 Kopieren) auszuwählen. einer COMPONENT- Drücken Sie daraufhin die Taste OK oder Auswahltaste auf eine andere die mittlere benannte Auswahltaste. „COPY“ (Kopieren) erscheint als Display-Titel. Taste Sie können sämtliche Einstellungen einer COMPONENT-Auswahltaste oder einer benannten Auswahltaste auf eine andere COMPONENT- Auswahltaste oder benannte Auswahltaste kopieren. Tipp Hinweise Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie • Sie können die Einstellungen nicht auf eine COMPONENT- das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. Auswahltaste oder benannte Auswahltaste kopieren, für die eine Lernfunktion (Seite 12) oder ein Komponentenmakro (Seite 18) programmiert wurde oder deren A/V- 4 Drücken Sie die Taste TV. Komponentenname oder Bezeichnung geändert wurde. (Die „TV“ wird in der zweiten Zeile auf dem Display Fernbedienung gibt fünfmal einen Signalton aus und „NG“ angezeigt. erscheint auf dem Display.) • Die Zeichen, die bei Verwendung der Taste angezeigt werden, werden ebenfalls ersetzt. Beispiel: So kopieren Sie die Einstellungen der Taste TV auf die Taste MD 5 Drücken Sie wiederholt die Taste OTHER (Weitere) und dann die mittlere benannte 1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) Auswahltaste (MD). gedrückt und drücken Sie die Taste Daraufhin ertönt ein Signal und „TV >> MD“ wird OTHER (Weitere). in der zweiten Displayzeile angezeigt. „SET MODE“ (Modus festlegen) erscheint als Display-Titel. 6 Drücken Sie dreimal die Taste (Beleuchtung) oder die Taste RETURN (Zurück). 2 Drücken Sie die Tasten V/v, um Der Einstellmodus wird daraufhin beendet und die „6 UTILITY“ (6 Dienstprogramm) Fernbedienung wird zum Bedienen der A/V- auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die Komponenten in den Standby-Modus zurückgesetzt. Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste. „UTILITY“ (Dienstprogramm) erscheint als Display- So setzen Sie die Einstellungen zurück Titel. Befolgen Sie die Anweisungen unter „Zurücksetzen einer COMPONENT-Auswahltaste oder einer benannten Auswahltaste“ auf Seite 28. Tipp Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. 22DE
Regeln der Lautstärke von 3 Drücken Sie die Tasten V/v, um „3 AUDIO SETTING“ Videokomponenten, die an (3 Audioeinstellung) auszuwählen. eine Audiokomponente Drücken Sie daraufhin die Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste. angeschlossen sind „AUDIO SETTING“ (Audioeinstellung) erscheint Die Tasten für die Lautstärkeregelung (2 +/– und %) als Display-Titel. auf der Fernbedienung sind werkseitig so voreingestellt, dass die Lautstärkeregelung auf der Annahme basiert, dass Sie den Ton Ihrer Videokomponenten über Ihre TV- Lautsprecher hören und den Ton Ihrer Audiokomponenten über die Lautsprecher hören, die an Ihren Verstärker angeschlossen sind. Tipp Die Fernsteuerungssignale, die beim Drücken der Tasten Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie für die Lautstärkeregelung übermittelt werden, sind das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. werkseitig wie folgt voreingestellt: Videokomponente: Übermittelt das Signal zur 4 Drücken Sie die Taste b oder die rechte Steuerung der Lautstärke eines Fernsehgeräts. benannte Auswahltaste. Audiokomponente: Übermittelt das Signal zur Daraufhin ertönt ein Signal und „AMP“ wird in Steuerung der Lautstärke eines Verstärkers. eckigen Klammern [ ] angezeigt. Wenn Sie beispielsweise bei Verwendung eines DVD- Players die Lautstärke regeln wollen, müssen Sie nicht das Fernsehgerät auswählen, um dessen Lautstärke zu regeln. Wenn ein Verstärker an Videokomponenten angeschlossen ist, können Sie die Einstellung für die Lautstärkeregelung aller Videokomponenten ändern, um die Lautstärke des Verstärkers zu regeln. 5 Drücken Sie dreimal die Taste (Beleuchtung) oder die Taste RETURN 1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) (Zurück). gedrückt und drücken Sie die Taste OTHER (Weitere). Der Einstellmodus wird daraufhin beendet und die Fernbedienung wird zum Bedienen der A/V- Komponenten in den Standby-Modus zurückgesetzt. „SET MODE“ (Modus festlegen) erscheint als Display-Titel. So setzen Sie die Einstellungen zurück Drücken Sie die Taste B oder die linke benannte Auswahltaste in Schritt 4. 2 Drücken Sie die Tasten V/v, um „6 UTILITY“ (6 Dienstprogramm) auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste. „UTILITY“ (Dienstprogramm) erscheint als Display- Titel. Tipp Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. 23DE
Weitere Funktionen Einstellen der 4 Drücken Sie die Tasten B/b oder die linke oder rechte benannte Auswahltaste. Tastenbeleuchtung Sie können die Dauer bis zur automatischen Sie können die Einstellung der Tastenbeleuchtung für die Abschaltung auf 1 bis 60 Sekunden einstellen. Bei jedem Tastendruck wird die Dauer um eine Sekunde Fernbedienung ändern. Die Tastenbeleuchtung ist verringert/erhöht. werkseitig so eingestellt, dass sie automatisch abschaltet, wenn Sie die Fernbedienung 10 Sekunden lang nicht Hinweis verwenden. Sie können auch die Helligkeit und die Wenn Sie die Dauer bis zur automatischen Dimmfunktion (passt die Helligkeit der Tastenbeleuchtung Abschaltung auf mehr als 10 Sekunden einstellen, an) der Tastenbeleuchtung ändern und festlegen, durch kann sich die Lebensdauer der Batterie verkürzen. welche Tasten die Tastenbeleuchtung aktiviert wird. 5 Drücken Sie die Taste (Beleuchtung), 1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) die mittlere benannte Auswahltaste, die gedrückt und drücken Sie die Taste Taste OK oder die Taste RETURN OTHER (Weitere). (Zurück). „UNIT SETTINGS“ (Geräteeinstellungen) erscheint als Display-Titel. „SET MODE“ (Modus festlegen) erscheint als Display-Titel. 6 Drücken Sie die Tasten V/v, um „2 LIGHT BRIGHTNESS“ (Helligkeit Beleuchtung) auszuwählen. Drücken Sie 2 Drücken Sie die Tasten V/v, um „5 UNIT daraufhin die Taste OK oder die mittlere SETTINGS“ (5 Geräteeinstellungen) benannte Auswahltaste. auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die Taste „LIGHT BRIGHTNESS“ (Helligkeit Beleuchtung) OK oder die mittlere benannte Auswahltaste. erscheint als Display-Titel. „UNIT SETTINGS“ (Geräteeinstellungen) erscheint als Display-Titel. Tipp Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie Tipp das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. 7 Drücken Sie die Tasten B/b oder die linke oder rechte benannte Auswahltaste. 3 Drücken Sie die Tasten V/v, um Sie können die Helligkeit auf einen Wert von 1 bis 15 „1 LIGHT OFF TIME“ (1 Abschaltdauer einstellen. Bei jedem Tastendruck wird der Wert um Beleuchtung) auszuwählen. Drücken Sie 1 verringert/erhöht. daraufhin die Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste. 8 Drücken Sie die Taste (Beleuchtung), „LIGHT OFF TIME“ (Abschaltdauer Beleuchtung) die mittlere benannte Auswahltaste, die erscheint als Display-Titel. Taste OK oder die Taste RETURN (Zurück). „UNIT SETTINGS“ (Geräteeinstellungen) erscheint als Display-Titel. Tipp Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. 24DE
9 Drücken Sie die Tasten V/v, um „3 FADE 13 Drücken Sie die Tasten B/b oder die linke EFFECT“ (3 Dimmfunktion) oder rechte benannte Auswahltaste. auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die Bei jeder Einstellungsänderung ertönt ein Signal und Taste OK. die eckigen Klammern [ ] wechseln zur neuen Einstellung. „FADE EFFECT“ (Dimmfunktion) erscheint als ALL (Alle): Die Tastenbeleuchtung wird durch Display-Titel und die aktuelle Einstellung wird in Drücken einer beliebigen Fernbedienungstaste eckigen Klammern [ ] angezeigt. aktiviert; ausgenommen sind die Tasten 2 +/– und PROGRAM (Programm) +/–. LIGHT(Beleuchtung): Die Tastenbeleuchtung wird nur durch Drücken der Taste (Beleuchtung) aktiviert. Tipp Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie 14 Drücken Sie dreimal die Taste das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. (Beleuchtung) oder die Taste RETURN (Zurück). 10 Drücken Sie die Tasten B/b oder die linke oder rechte benannte Auswahltaste. Bei jeder Einstellungsänderung ertönt ein Signal und Der Einstellmodus wird daraufhin beendet und die die eckigen Klammern [ ] wechseln zur neuen Fernbedienung wird zum Bedienen der A/V- Einstellung. Komponenten in den Standby-Modus zurückgesetzt. ON (Ein): gedimmte Tastenbeleuchtung OFF (Aus): normale Tastenbeleuchtung 11 Drücken Sie die Taste (Beleuchtung), die mittlere benannte Auswahltaste, die Taste OK oder die Taste RETURN (Zurück). „UNIT SETTINGS“ (Geräteeinstellungen) erscheint als Display-Titel. 12 Drücken Sie die Tasten V/v, um „4 LIGHT ON MODE“ (4 Beleuchtungsmodus) auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste. „LIGHT ON MODE“ (Beleuchtungsmodus) erscheint als Display-Titel und die aktuelle Einstellung wird in eckigen Klammern [ ] angezeigt. Tipp Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. 25DE
Einstellen des Displays 4 Drücken Sie die Tasten B/b oder die linke oder rechte benannte Auswahltaste. Sie können die Einstellungen des Displays ändern. Die Sie können die Dauer bis zur automatischen Fernbedienung ist werkseitig so eingestellt, dass das Abschaltung auf 1 bis 60 Sekunden einstellen. Bei Display automatisch abschaltet, wenn Sie die jedem Tastendruck wird die Dauer um eine Sekunde Fernbedienung 30 Sekunden lang nicht verwenden. Sie verringert/erhöht. können auch die Helligkeit des Displays ändern. 5 Drücken Sie die Taste (Beleuchtung), 1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) die mittlere benannte Auswahltaste, die gedrückt und drücken Sie die Taste Taste OK oder die Taste RETURN OTHER (Weitere). (Zurück). „UNIT SETTINGS“ (Geräteeinstellungen) erscheint als Display-Titel. „SET MODE“ (Modus festlegen) erscheint als Display-Titel. 6 Drücken Sie die Tasten V/v, um „6 DISP. BRIGHTNESS“ (6 Helligkeit Display) 2 Drücken Sie die Tasten V/v, um „5 UNIT auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die SETTINGS“ (5 Geräteeinstellungen) Taste OK oder die mittlere benannte auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die Auswahltaste. Taste OK oder die mittlere benannte “DISP. BRIGHTNESS” appears as the screen title. Auswahltaste. „UNIT SETTINGS“ (Geräteeinstellungen) erscheint als Display-Titel. Tipp Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. Tipp Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie 7 Drücken Sie die Tasten B/b oder die linke das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. oder rechte benannte Auswahltaste. Sie können die Helligkeit auf einen Wert von 1 bis 3 3 Drücken Sie die Tasten V/v, um „5 DISP. einstellen. Bei jedem Tastendruck wird der Wert um 1 verringert/erhöht. OFF TIME“ (5 Abschaltdauer Display) auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die 8 Drücken Sie zweimal die Taste Taste OK oder die mittlere benannte (Beleuchtung) oder die Taste RETURN Auswahltaste. (Zurück). „DISP. OFF TIME“ (Abschaltdauer Display) erscheint als Display-Titel. Der Einstellmodus wird daraufhin beendet und die Fernbedienung wird zum Bedienen der A/V- Komponenten in den Standby-Modus zurückgesetzt. Tipp Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. 26DE
Einstellen des Signaltons 4 Drücken Sie die Tasten B/b oder die linke oder rechte benannte Auswahltaste. Die Fernbedienung ist werkseitig so eingestellt, dass als EBei jeder Einstellungsänderung ertönt ein Signal Bestätigung ein Signalton ausgegeben wird. Sie können und die eckigen Klammern [ ] wechseln zur neuen die Einstellungen ändern, um den Signalton zu Einstellung. deaktivieren. ON (Ein): Aktiviert den Signalton. OFF (Aus): Deaktiviert den Signalton. 1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) gedrückt und drücken Sie die Taste 5 Drücken Sie dreimal die Taste OTHER (Weitere). (Beleuchtung) oder die Taste RETURN (Zurück). „SET MODE“ (Modus festlegen) erscheint als Der Einstellmodus wird daraufhin beendet und die Display-Titel. Fernbedienung wird zum Bedienen der A/V- Komponenten in den Standby-Modus zurückgesetzt. Hinweis Beim Festlegen von Einstellungen wird auch dann ein Signalton 2 Drücken Sie die Tasten V/v, um „5 UNIT ausgegeben, wenn dieser deaktiviert wurde. SETTINGS“ (5 Geräteeinstellungen) auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste. „UNIT SETTINGS“ (Geräteeinstellungen) erscheint als Display-Titel. Tipp Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. 3 Drücken Sie die Tasten V/v, um „7 BEEP SOUND“ (7 Signalton) auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste. „BEEP SOUND“ (Signalton) erscheint als Display- Titel und die aktuelle Einstellung wird in eckigen Klammern [ ] angezeigt. Tipp Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. 27DE
Zurücksetzen der 4 Drücken Sie die COMPONENT- Auswahltaste oder die benannte Einstellungen Auswahltaste, die Sie zurücksetzen wollen. Zurücksetzen einer COMPONENT- Daraufhin ertönt ein Signal und alle Einstellungen Auswahltaste oder einer benannten der ausgewählten Komponente werden auf die Auswahltaste werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Sie können die A/V-Komponenteneinstellungen auf die 5 Drücken Sie dreimal die Taste werkseitige Voreinstellung zurücksetzen. (Beleuchtung) oder die Taste RETURN (Zurück). 1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) gedrückt und drücken Sie die Taste OTHER (Weitere). Die Einstellung ist abgeschlossen und die Fernbedienung kehrt zu jenem Status zurück, den sie vor dem Festlegen von Einstellungen innehatte. “SET MODE” appears as the screen title. Zurücksetzen aller Einstellungen Sie können alle Einstellungen auf die werkseitige Voreinstellung zurücksetzen. 2 Drücken Sie die Tasten V/v, um „7 RESET“ (7 Zurücksetzen) 1 Halten Sie die Taste (Beleuchtung) auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die gedrückt und drücken Sie die Taste Taste OK oder die mittlere benannte OTHER (Weitere). Auswahltaste. „RESET“ (Zurücksetzen) erscheint als Display-Titel. „SET MODE“ (Modus festlegen) erscheint als Display-Titel. Tipp Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. 3 Drücken Sie die Tasten V/v, um 2 Drücken Sie die Tasten V/v, um „1 COMPONENT“ (1 Komponente) „7 RESET“ (7 Zurücksetzen) auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die Taste OK oder die mittlere benannte Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste. Auswahltaste. „COMPONENT“ (Komponente) wird in der zweiten „RESET“ (Zurücksetzen) erscheint als Display-Titel. Zeile auf dem Display angezeigt. Tipp Tipp Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. 28DE
3 Drücken Sie die Tasten V/v, um „2 ALL“ (2 Alle) auszuwählen. Drücken Sie daraufhin die Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste. „RESET ALL SETTINGS?“ (Alle Einstellungen zurücksetzen?) erscheint in der zweiten Zeile des Displays und „NO“ (Nein) wird in eckigen Klammern [ ] angezeigt. Tipp Wenn eine Zahl vor dem Menü angezeigt wird, können Sie das Menü durch Drücken der Zahlentaste auswählen. 4 Drücken Sie die Taste b oder die rechte benannte Auswahltaste. Drücken Sie daraufhin die Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste. „REALLY?“ (Wirklich?) erscheint in der zweiten Zeile des Displays und „NO“ (Nein) wird in eckigen Klammern [ ] angezeigt. Tipp Wenn Sie „NO“ (Nein) wählen und dann die Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste drücken, erscheint wieder die Anzeige aus Schritt 2. 5 Drücken Sie die Taste b oder die rechte benannte Auswahltaste. Drücken Sie daraufhin die Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste. Nach Abschluss des Rücksetzungsvorgangs wird ein Signalton ausgegeben und alle Einstellungen werden auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Tipp Wenn Sie „NO“ (Nein) wählen und dann die Taste OK oder die mittlere benannte Auswahltaste drücken, erscheint wieder die Anzeige aus Schritt 2. 6 Drücken Sie dreimal die Taste (Beleuchtung) oder die Taste RETURN (Zurück). Die Fernbedienung kehrt zu ihrem Status zurück, nachdem die werkseitig voreingestellte Taste TV gedrückt wurde. 29DE
Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen Technische Daten • Lassen Sie das Gerät nicht fallen und schützen Sie es vor Reichweite Stößen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. ca. 10 m (variiert bei Geräten unterschiedlicher • Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Hersteller) an Orten liegen, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder Sand, Feuchtigkeit oder Stromversorgung mechanischen Stößen ausgesetzt ist. Zwei LR6-Alkalibatterien der Größe AA (nicht • Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Gerät mitgeliefert) geraten. Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät Batterielebensdauer gelangen, lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal Ca. 5 Monate überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. • Wenn Sie Alkalibatterien verwenden. • Setzen Sie die Fernbedienung und die Geräte, die Sie damit • Wenn ein Sony-Fernsehgerät ca. 300-mal am Tag ein- steuern wollen, keinem direkten Sonnenlicht oder sonstigem bzw. ausgeschaltet wird (bei Verwendung von starken Licht aus. Ein zu helles Umgebungslicht kann die Alkalibatterien). Funktionsfähigkeit der Fernbedienung beeinträchtigen. • Wenn die Tastenbeleuchtung auf Helligkeit 5 und die • Halten Sie diese Fernbedienung von kleinen Kindern und Leuchtdauer auf 10 Sekunden eingestellt ist; wenn die Haustieren fern. Geräte wie Klimaanlagen, Heizkörper, Displayeinstellung auf Helligkeitsstufe 1 und die Elektrogeräte, elektrisch betriebene Rollläden oder Vorhänge Displaydauer auf 30 Sekunden eingestellt ist. können bei falscher oder unabsichtlicher Bedienung eine Gefahrenquelle darstellen. Abmessungen ca. 60,4 × 227,5 × 29,4 mm (B × H × T) Gewicht 170 g (ohne Batterien) Wartung Programmierbare Signale* Kapazität pro Signal: bis zu 300 Bit Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das Sie Signalfrequenzbereich: 455 kHz und bis zu 300 kHz leicht mit Wasser oder einer milden Reinigungslösung Signalintervall: bis zu 1 Sekunde angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Verdünnung. Diese könnten die Oberfläche * Für einige Signale kann die Fernbedienung nicht programmiert werden, obwohl die Signale diesen Spezifikationen entsprechen. des Geräts angreifen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum). 30DE
Störungsbehebung Wenn es beim Einstellen oder bei der Verwendung der Fernbedienung zu Problemen kommt, überprüfen Sie zunächst die Batterien (Seite 4) und lesen Sie dann in der folgenden Liste nach. Symptom Abhilfemaßnahmen Die Komponenten lassen sich • Gehen Sie näher an die Komponente heran. Die maximale Reichweite der nicht bedienen. Fernbedienung beträgt etwa 10 m. • Überprüfen Sie, ob Sie die Fernbedienung direkt auf die Komponente gerichtet haben. Vergewissern Sie sich, dass sich zwischen Fernbedienung und Komponente keine Hindernisse befinden. • Schalten Sie die A/V-Komponenten zuerst ein, wenn nötig. • Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige COMPONENT-Auswahltaste oder benannte Auswahltaste drücken. • Überprüfen Sie, ob die Komponente über Infrarotsignale gesteuert werden kann. Wenn die Komponente beispielsweise über keine eigene Fernbedienung verfügt, kann sie wahrscheinlich auch nicht über eine Fernbedienung gesteuert werden. • Sie haben der COMPONENT-Auswahltaste oder der Komponentenbezeichnung eine andere Komponente zugewiesen. Eine Komponente wird zugewiesen, indem man die entsprechende Codenummer für die Komponenten voreinstellt. Daher kann sich der Name der voreingestellten Komponente von jenem der Komponentenbezeichnung unterscheiden. In diesem Fall empfiehlt es sich, die Voreinstellung erneut vorzunehmen (Seite 7) und den Komponentennamen der Bezeichnung zu ändern (Seite 15). Die Komponenten lassen sich • Stellen Sie den Komponentencode ordnungsgemäß ein. Wenn der erste Code, der für auch nach dem Einstellen des Ihre Komponente aufgelistet ist, nicht funktioniert, probieren Sie die anderen Codes voreingestellten Codes nicht für diese Komponente aus, und zwar am besten in der Reihenfolge, in der sie in der bedienen. mitgelieferten Tabelle „Preset Code List“ aufgeführt sind. • Es stehen nicht immer alle Funktionen zur Verfügung. Wenn einige oder alle Tasten auch nach dem Einstellen der Komponentencodes nicht ordnungsgemäß funktionieren, programmieren Sie die Fernbedienungssignale für die Komponente mit der Lernfunktion (Seite 12). • Die gewünschte A/V-Komponente kann nicht mithilfe des voreingestellten Codes gesteuert werden, der in der „Preset Code List“ angegeben ist. Unter „Festlegen von A/V-Komponenten, die nicht in der Liste Preset Code List“ aufgeführt sind“ (Seite 8) finden Sie Informationen zum Einstellen des verfügbaren voreingestellten Codes für die A/V-Komponente. Die Lautstärke lässt sich nicht • Wenn Videokomponenten an ein Audiosystem angeschlossen sind, vergewissern Sie sich, dass einstellen. Sie die Fernbedienung so eingestellt haben wie unter „Regeln der Lautstärke von Videokomponenten, die an eine Audiokomponente angeschlossen sind“ (Seite 23) beschrieben. • Sie haben die Lautstärkereglertasten des Fernsehgeräts oder des Verstärkers für andere Fernbedienungssignale programmiert. In diesem Fall übermittelt die Fernbedienung anstelle der Lautstärkereglersignale die programmierten Signale, wenn Sie eine andere Komponente auswählen als ein Fernsehgerät oder einen Verstärker. Die Fernbedienung lässt sich • Wenn Sie die Lernfunktion verwenden, müssen Sie diese Fernbedienung und die Fernbedienung nicht mit den der A/V-Komponente in einem Abstand von 5-10 cm voneinander positionieren. Fernbedienungssignalen • Vergewissern Sie sich, dass die Batterien in der Fernbedienung der A/V-Komponente programmieren. noch ausreichend stark sind. Tauschen Sie andernfalls die Batterien aus. • Schalten Sie vor dem Starten der Lernfunktion alle anderen Infrarotgeräte wie Klimaanlagen oder Kopfhörer aus. • In der Nähe eines Plasmabildschirms funktioniert die Lernfunktion möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Vergrößern Sie den Abstand zum Plasmabildschirm oder schalten Sie diesen aus. • Im Licht starker Leuchtstoffröhren funktioniert die Lernfunktion möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Wechseln Sie den Standort. • Wenn Sie Signale von einer Fernbedienung mit interaktivem Signalaustauschsystem (solche Fernbedienungen gehören zu einigen der Receiver und Verstärker von Sony) in dieser Fernbedienung programmieren, kann es zu Interferenzen zwischen dem Antwortsignal des Hauptgeräts und der Lernfunktion dieser Fernbedienung kommen. Nehmen Sie die Programmierung in einem solchen Fall an einem Ort vor, an dem die Signale das Hauptgerät nicht erreichen können (beispielsweise in einem anderen Zimmer). Fortsetzung 31DE
Symptom Abhilfemaßnahmen Eine Komponente lässt sich auch Vergewissern Sie sich, dass in der Fernbedienung die richtigen Signale programmiert dann nicht bedienen, nachdem Sie sind. Wenn nicht, schlagen Sie unter „Hinweise“ auf Seite 13 oder unter „Tipps für eine die Fernbedienungssignale mit der erfolgreiche Programmierung“ (Seite 14) nach und programmieren Sie noch einmal mit Lernfunktion programmiert haben. der Lernfunktion (Seite 12). „NG“ erscheint in der dritten Zeile Der voreingestellte Code konnte nicht programmiert werden. Lesen Sie unter „Preset des Displays, und beim Einstellen Code List“ nach und programmieren Sie den voreingestellten Code erneut. des voreingestellten Codes wird fünfmal ein Signalton ausgegeben. „NG“ erscheint in der dritten • Die Lernfunktion ist fehlgeschlagen. Versuchen Sie es erneut mit der Lernfunktion (Seite Zeile des Displays, und bei der 12) und lesen Sie unter „Tipps für eine erfolgreiche Programmierung“ (Seite 14) nach. Verwendung der Lernfunktion • Sie haben während der Ausführung der Lernfunktion eine andere Taste gedrückt als wird fünfmal ein Signalton jene, für die Sie das Signal programmieren wollen. Programmieren Sie das Signal ausgegeben. erneut für die korrekte Taste (Seite 12). „FULL“ (Voll) erscheint in der dritten Der Speicher für programmierte Signale ist voll. Löschen Sie programmierte Signale, Zeile des Displays, und bei der die nur selten verwendet werden (Seite 14), und programmieren Sie dann das Verwendung der Lernfunktion wird gewünschte Fernbedienungssignal erneut. fünfmal ein Signalton ausgegeben. „NG“ erscheint in der dritten • In den folgenden Situationen können keine Einstellungen auf COMPONENT- Zeile des Displays, und beim Auswahltasten oder benannte Auswahltasten kopiert werden: Kopieren der Einstellungen – Es wurde bereits ein Signal oder ein Komponentenmakro programmiert. einer Komponentenbezeichnung – Die Komponentenbezeichnung der Taste wurde geändert. in eine andere – Die Funktionsbezeichnung der Taste wurde geändert. Komponentenbezeichnung wird Setzen Sie in desem Fall diese Einstellungen vor dem Kopieren zurück (Seite 28). fünfmal ein Signalton • Sie kopieren gerade Einstellungen von A/V-Komponenten, die keine Fernsehgeräte ausgegeben. oder Verstärker sind, auf eine benannte Auswahltaste, die einem Fernsehgerät oder einem Verstärker zugewiesen ist. Die Taste TV wird nur einem Fernsehgerät zugewiesen und die benannte Auswahltaste, für die der Verstärker voreingestellt ist, wird nur einem Verstärker oder DVD-Player für Heimkinosysteme zugewiesen. • Die Fernbedienung kann die Einstellungen nicht kopieren, wenn die programmierten Signaldaten der Taste zu lang sind. Löschen Sie in diesem Fall programmierte Signale, die nur selten verwendet werden (Seite 14), und programmieren Sie dann die Einstellungen erneut. Beim Einstellen des In den folgenden Situationen kann der voreingestellte Code nicht für eine voreingestellten Codes wird COMPONENT-Auswahltaste oder benannte Auswahltaste programmiert werden: zweimal ein Signalton – Es wurde bereits ein Signal oder ein Komponentenmakro programmiert. ausgegeben. – Die Komponentenbezeichnung der Taste wurde geändert. – Die Funktionsbezeichnung der Taste wurde geändert. Setzen Sie in diesem Fall diese Einstellungen vor dem Programmieren zurück (Seite 28). Beim Verwenden der • Lesen Sie unter „Tipps für eine erfolgreiche Programmierung“ (Seite 14) nach. Lernfunktion wird zweimal ein • Für die gewünschte Taste wurde bereits ein anderes Fernbedienungssignal Signalton ausgegeben. programmiert. Löschen Sie das programmierte Signal (Seite 14) oder programmieren Sie das Fernbedienungssignal für eine andere Taste (Seite 12). • Die Standby-Zeit der Lernfunktion (10 Sekunden) wurde überschritten. Beginnen Sie in diesem Fall nochmals von vorn. Beim Programmieren eines • Sie weisen gerade einer COMPONENT-Auswahltaste oder benannten Auswahltaste, Komponentenmakros wird der bereits ein anderes Komponentenmakro zugewiesen wurde, ein Komponentenmakro zweimal ein Signalton zu. Löschen Sie zuerst das der Taste zugewiesene Komponentenmakro (Seite 20) und ausgegeben. weisen Sie ihr dann das gewünschte Komponentenmakro zu. • Die Anzahl der programmierten Schritte überschreitet nach dem Hinzufügen einer Verzögerung während der Überprüfung des Komponentenmakros die Zahl 32. Es können höchstens 32 Schritte (einschl. Verzögerung) programmiert werden. Programmieren Sie das Komponentenmakro neu. „NG“ erscheint in der dritten Sie programmieren gerade die Einschaltfunktion (Seite 21) für eine COMPONENT- Zeile des Displays, und beim Auswahltaste oder benannte Auswahltaste, die einem voreingestellten Code eines Programmieren der anderen Herstellers als Sony zugewiesen wurde. Die Einschaltfunktion kann jedoch nur Einschaltfunktion wird zweimal für Tasten mit einem voreingestellten Code von Sony programmiert werden. ein Signalton ausgegeben. 32DE
Symptom Abhilfemaßnahmen Ein Komponentenmakro • Beim Programmieren eines Komponentenmakros müssen die Aktionen in der richtigen funktioniert nicht Reihenfolge programmiert werden (Seite 18). ordnungsgemäß. • Ändern Sie die Ausrichtung der Fernbedienung. Wenn dies nicht hilft, positionieren Sie die Fernbedienung näher bei den A/V-Komponenten. • Vergewissern Sie sich, dass die programmierten A/V-Komponenten zum korrekten Empfang der Signale bereit sind (Seite 18). • Wenn Sie nach der Programmierung des Komponentenmakros den voreingestellten Code geändert oder Fernbedienungssignale programmiert haben, wird bei der Ausführung des Komponentenmakros das neue Signal übertragen. • Das Intervall zwischen den programmierten Schritten ist zu kurz. Lesen Sie unter „So überprüfen Sie die programmierten Schritte eines Komponentenmakros und fügen diesem eine Verzögerungsaktion hinzu“ (Seite 19) nach, um das Intervall zu vergrößern, oder ändern Sie die Reihenfolge der Schritte. Das Display schaltet sich Die Fernbedienung ist werkseitig so eingestellt, dass das Display automatisch automatisch aus. abschaltet, wenn die Fernbedienung länger als 30 Sekunden nicht verwendet wird (Dauer bis zur automatischen Abschaltung). Sie können die Dauer bis zur automatischen Abschaltung auf 1 bis 60 Sekunden einstellen (Seite 26). Der Einstellmodus wird Der Einstellmodus wird beendet, wenn Sie die Fernbedienung länger als 60 Sekunden während der Einstellung nicht bedienen. Führen Sie den nächsten Schritt innerhalb von 60 Sekunden aus. unerwartet beendet. Es wird kein Der Signalton ist deaktiviert. Aktivieren Sie ihn (Seite 27). Bestätigungssignal ausgegeben. Das Bestätigungssignal wird Im Einstellmodus wird stets ein Bestätigungssignal ausgegeben, auch wenn der ausgegeben, obwohl der Signalton deaktiviert wurde. Signalton deaktiviert wurde. „E“ erscheint im Display. Die Batterien sind schwach. Ersetzen Sie sie durch neue Batterien. Die Fernbedienung wechselt Wenn „E“ im Display erscheint, kann die Fernbedienung nicht in den Einstellmodus nicht in den Einstellmodus. wechseln. Tauschen Sie die Batterien aus. 33DE
Tabelle der vorprogrammierten Funktionen Die Fernbedienung kann die Fernbedienungssignale der meisten größeren Hersteller speichern. Durch Programmierung des voreingestellten Codes (Seite 7) kann die Fernbedienung jede A/V-Komponente steuern. Die Fernbedienung ist werkseitig so eingestellt, dass Sie damit A/V-Komponenten von Sony bedienen können. (Siehe Tabelle unten.) Display-Titel Code-Nr. Marke und Komponente TV 8001 Fernsehgerät von Sony (analog) VCR 1003 VCR (Videorecorder) von Sony SAT 3001 Analoger Satellitenreceiver von Sony DVD 0001 DVD-Player von Sony CABLE 9001 Analoge Kabelbox DVD-R 0203 DVD-Recorder von Sony AMP 4001 Receiver/Verstärker von Sony CD 5001 CD-Player von Sony MD 7001 MD-Deck von Sony TAPE 6001 Kassettendeck von Sony Die Fernbedienung speichert das Fernbedienungssignal in Übereinstimmung mit den A/V-Komponenten von Sony. Daher kann es bei Verwendung einer A/V-Komponente eines anderen Herstellers vorkommen, dass die Funktion einer Taste von ihrem Namen abweicht. Informationen zu den Funktionen der einzelnen Tasten finden Sie in der folgenden Tabelle. (Ändern Sie, falls nötig, nach der Programmierung des voreingestellten Codes die Funktionen entsprechend den benannten Tasten und der Funktionshinweise.) Komponente Display-Titel TV (Analog) TV TV (Digital) TV VCR (Videorecorder) VCR Analoger Satelliten-Receiver SAT Digitaler Satelliten-Receiver SAT DVD-Player DVD Analoge Kabelbox CABLE DVD-Recorder, DVD/VCR-Kombinationsgerät DVD-R Heimkinosystem/DVD-Player-Kombination DVD Receiver/Verstärker AMP CD-Player CD MD-Deck MD Kassettendeck TAPE 34DE
TV (Analog) Taste/Display Bezeichnung Funktion 1 POWER Ein- und Ausschalten t INPUT Ändern des Eingangsmodus 1-9, 0, - (1-), ENT (2-) 1-9, 0, -/--, ENTER Ändern des Programms. Um zum Programm 5 zu wechseln, drücken Sie 0 und 5 (oder 5 und ENT). 2 +, – VOLUME+ Erhöhen der Lautstärke: + VOLUME– Verringern der Lautstärke: – % MUTING Stummschalten des Fernsehgeräts. Erneut drücken, um wieder zur zuvor eingestellten Lautstärke zurückzukehren. PROGRAM +, – PROGRAM+ Ein Programm nach oben: + PROGRAM– Ein Programm nach unten: – RECALL Auslösen der Funktion JUMP, FLASHBACK oder CHANNEL RETURN auf dem Tasten Fernsehgerät je nach Einstellung des TV-Herstellers. / TELETEXT Wechseln zum Videotext a TV ON Einschalten Zurückschalten vom Videotext zum TV-Programm MENU MENU Aufrufen der Menüanzeige V, v, B, b R, r, T, t Bewegen des Cursors OK OK Bestätigen der Auswahl in der Menüanzeige RETURN RETURN Beenden des Modus A (Red) RED Schnelltext-Taste B (Green) GREEN Schnelltext-Taste C (Yellow) YELLOW Schnelltext-Taste D (Blue) BLUE Schnelltext-Taste INFO INFO Anzeigen des aktuellen TV-Programms Seite 1/4 (Benannte Auswahltasten) SLEEP SLEEP Steuern der Sleep-Funktion eines Fernsehgeräts (nur bei Geräten mit Sleep-Funktion) A/B DUAL SOUND Wechseln des Tons bei Zweikanaltonsendungen Display WIDE WIDE Umschalten in den Breitbildmodus Seite 2/4 PIP PIP ON/OFF Aktivieren/Deaktivieren der Bild-im-Bild-Funktion SWAP PIP SWAP Vertauschen von Bild-im-Bild und Hauptbild Seite 3/4 PIPCH+ PIP CH+ Wechseln zur höheren Programmnummer im Bild-im-Bild PIPCH– PIP CH– Wechseln zur niedrigeren Programmnummer im Bild-im-Bild Fortsetzung 35DE
TV (Digital) Taste/Display Bezeichnung Funktion 1 POWER Ein- und Ausschalten t INPUT Ändern des Eingangsmodus 1-9, 0, - (1-), ENT (2-) 1-9, 0, -/--, ENTER Ändern des Programms. Um zum Programm 5 zu wechseln, drücken Sie 0 und 5 (oder 5 und ENT). 2 +, – VOLUME+ Erhöhen der Lautstärke: + VOLUME– Verringern der Lautstärke: – % MUTING Stummschalten des Fernsehgeräts. Erneut drücken, um wieder zur zuvor eingestellten Lautstärke zurückzukehren. PROGRAM +, – PROGRAM+ Ein Programm nach oben: + PROGRAM– Ein Programm nach unten: – RECALL Auslösen der Funktion JUMP, FLASHBACK oder CHANNEL RETURN auf dem Fernsehgerät je nach Einstellung des TV-Herstellers. DIGITAL/ANALOG D/A MODE Wechseln zwischen Digital-/und Analogmodus / TELETEXT Wechseln zum Videotext Tasten a TV ON Einschalten Zurückschalten vom Videotext zum TV-Programm GUIDE EPG Verwenden des Programmführers MENU MENU Aufrufen der Anzeige MENU V, v, B, b R, r, T, t Bewegen des Cursors OK OK Bestätigen der Auswahl in der Anzeige MENU RETURN RETURN Beenden des Modus TOOLS TOOLS Wechseln in den Einstellmodus OPTION m VIDEO 1 Ändern von VIDEO 1 N VIDEO 2 Ändern von VIDEO 2 M VIDEO 3 Ändern von VIDEO 3 A (Red) RED Schnelltext-Taste B (Green) GREEN Schnelltext-Taste C (Yellow) YELLOW Schnelltext-Taste D (Blue) BLUE Schnelltext-Taste (Benannte Auswahltasten) INFO INFO Anzeigen des aktuellen TV-Programms Seite 1/4 SLEEP SLEEP Steuern der Sleep-Funktion eines Fernsehgeräts (nur bei Geräten mit Sleep-Funktion) Display A/B DUAL SOUND Wechseln des Tons bei Zweikanaltonsendungen 2PICS TWIN PICS Teilen des Bildschirms zur gleichzeitigen Betrachtung zweier Bilder Seite 2/4 16:9 16:9 Umschalten in den Breitbildmodus FREEZE FREEZE Anzeigen eines Standbilds des aktuellen Programms. 36DE
VCR (Videorecorder) Taste/Display Bezeichnung Funktion 1 POWER Ein- und Ausschalten t ANT/SW Wechseln zur Ausgabe über Antenne 1-9, 0, - (1-), ENT (2-) 1-9, 0, -/--, ENTER Ändern des Programms. Um zum Programm 5 zu wechseln, drücken Sie 0 und 5 (oder 5 und ENT). PROGRAM +, – PROGRAM+ Ein Programm nach oben: + PROGRAM– Ein Programm nach unten: – / DISPLAY Einblenden der Bildschirmanzeige a INPUT Ändern des Eingangsmodus Tasten MENU MENU Aufrufen der Menüanzeige V, v, B, b R, r, T, t Bewegen des Cursors OK OK Bestätigen der Auswahl in der Menüanzeige RETURN EXIT Beenden des Modus m m Zurückspulen N N Wiedergeben M M Vorwärtsspulen x x Stoppen X X Pause z (REC)* z Aufnehmen CMSKIP CM SKIP Auslassen von Werbung Seite 1/4 HS REW H.S.REW Zurückspulen mit hoher Geschwindigkeit PLAYx2 PLAYx2 Wiedergeben mit doppelter Geschwindigkeit (Benannte Auswahltasten) QTIMER QUICKTIMER Auswählen der Aufnahmedauer in Schritten von 30 Minuten und Starten der Aufnahme Seite 2/4 SRCHT SEARCHT Rückwärtssuchlauf Display SRCHt SEARCHt Vorwärtssuchlauf CNTR COUNTER Wechseln der Zähleranzeige Seite 3/4 SP/LP SP/LP Umschalten der Bandgeschwindigkeit TV TV TUNER Zurückschalten zum Fernsehgerät (Zurücksetzen des externen Eingangs) LINE1 LINE1 Auswählen der Eingangsquelle: LINE 1 Seite 4/4 LINE2 LINE2 Auswählen der Eingangsquelle: LINE 2 DV IN DV INPUT Auswählen der Eingangsquelle: DV * Um eine fehlerhafte Bedienung zu vermeiden, überträgt die Fernbedienung nur dann z/REC-(Aufnahme-)Tastensignale, wenn die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt wird. Fortsetzung 37DE
Analoger Satelliten-Receiver Digitaler Satelliten-Receiver Taste/Display Bezeichnung Funktion 1 POWER Ein- und Ausschalten t INPUT Wechseln der Ausgabe des SAT-Empfängers am Fernsehgerät. (Wenn Sie ein Fernsehkabel oder eine Antenne an den SAT-Empfänger anschließen, wechselt die Ausgabe zwischen Fernseh- und Satellitenprogramm.) 1-9, 0 1-9, 0 Wechseln des Programms - (1-) -/-- Auswählen einer zweistelligen Nummer Funktioniert wie die Fernbedienung des Fernsehgeräts PROGRAM +, – PROGRAM+ Ein Programm nach oben: + PROGRAM– Ein Programm nach unten: – RECALL Rückkehr zum letzten Programm DIGITAL/ANALOG INTRCTV Anzeigen des INTERACTIVE-Bildschirms Tasten / TELETEXT Wechseln zum Videotext a BOX OFFICE Anzeigen des BOX OFFICE-Bildschirms GUIDE GUIDE Aufrufen des Master Guide MENU MENU Aufrufen der Menüanzeige V, v, B, b R, r, T, t Bewegen des Cursors OK OK Bestätigen der Auswahl in der Menüanzeige RETURN EXIT Beenden des Modus TOOLS EPG Ein- oder Ausblenden der EPG-Anzeige A (Red) RED Schnelltext-Taste B (Green) GREEN Schnelltext-Taste C (Yellow) YELLOW Schnelltext-Taste D (Blue) BLUE Schnelltext-Taste HELP HELP Anzeigen der HILFE (Benannte Auswahltasten) Seite 1/4 FAVORT FAVORITE Umschalten nur zwischen den bevorzugten Programmen SERV SERVICE Ausführen der Service-Funktion „PAY PER VIEW“ oder des Herunterladens von Display Programmen PILOT PILOT Aktivieren/Deaktivieren der EPG-Anzeige Seite 2/4 PRSNL PERSONAL Aufrufen der Einstellmodi A/B SAT A/B Umschalten zum zweiten Empfänger 38DE
Digitaler Satelliten-Receiver (No. 3201) Taste/Display Bezeichnung Funktion 1 POWER Ein- und Ausschalten t INPUT Wechseln der Ausgabe des SAT-Empfängers am Fernsehgerät. (Wenn Sie ein Fernsehkabel oder eine Antenne an den SAT-Empfänger anschließen, wechselt die Ausgabe zwischen Fernseh- und Satellitenprogramm.) 1-9, 0 1-9, 0 Wechseln des Programms - (1-) -/-- Auswählen einer zweistelligen Nummer Funktioniert wie die Fernbedienung des Fernsehgeräts PROGRAM +, – PROGRAM+ Ein Programm nach oben: + PROGRAM– Ein Programm nach unten: – DIGITAL/ANALOG INTRCTIV Anzeigen des INTERACTIVE-Bildschirms / TELETEXT Wechseln zum Videotext a BOX OFFICE Anzeigen des BOX OFFICE-Bildschirms GUIDE GUIDE Aufrufen des Master Guide Tasten MENU MENU Aufrufen der Menüanzeige V, v, B, b R, r, T, t Bewegen des Cursors OK OK Bestätigen der Auswahl in der Menüanzeige RETURN EXIT Beenden des Modus m m Zurückspulen N N Wiedergeben M M Vorwärtsspulen x x Stoppen X X Pause z (REC)* z Aufnehmen A (Red) RED Schnelltext-Taste B (Green) GREEN Schnelltext-Taste C (Yellow) YELLOW Schnelltext-Taste D (Blue) BLUE Schnelltext-Taste Auswahltasten) HELP HELP Anzeigen der HILFE (Benannte Seite 1/4 Display SERV SERVICE Ausführen der Service-Funktion „PAY PER VIEW“ oder des Herunterladens von Programmen * Um eine fehlerhafte Bedienung zu vermeiden, überträgt die Fernbedienung nur dann z/REC-(Aufnahme-)Tastensignale, wenn die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt wird. Fortsetzung 39DE
DVD Player Taste/Display Bezeichnung Funktion 1 POWER Ein- und Ausschalten 1-9, 0 1-9, 0 Zahlentasten: zum Einstellen von am Bildschirm ausgewählten Optionen. - (1-) +10 Auswählen der Nummer 10 und höher ENT (2-) ENTER Eingeben der Einstellung oder Einstellen von am Bildschirm ausgewählten Optionen PROGRAM +, – > Weiterschalten zur nächsten Stelle oder zum nächsten Titel. . Zurückschalten zur vorhergehenden Stelle oder zum vorhergehenden Titel. / DISPLAY Anzeigen des aktuellen Wiedergabestatus am Bildschirm. a SUBTITLE Wechseln der Untertitel GUIDE TOP MENU Anzeigen des Titelmenüs Tasten MENU DVD MENU Anzeigen des DVD-Menüs V, v, B, b R, r, T, t Bewegen des Cursors OK OK Ausführen von am Bildschirm ausgewählten Optionen RETURN RETURN Zurück zum vorhergehenden Bildschirm TOOLS SET UP Aufrufen des Einstellmenüs m m Zurückspulen N N Wiedergeben M M Vorwärtsspulen x x Stoppen X X Pause AUDIO AUDIO Wechseln der Tonspur. Seite 1/4 REPEAT REPEAT Wechseln in den Wiederholmodus CLEAR CLEAR Löschen der ausgewählten Zeichen am Bildschirm (Benannte Auswahltasten) ANGLE ANGLE Wechseln des Blickwinkels Seite 2/4 SLOWT SLOWT Langsame Wiedergabe rückwärts Display SLOWt SLOWt Langsame Wiedergabe vorwärts P.MODE PLAY MODE Wechseln des Wiedergabemodus Seite 3/4 SRCHT SEARCHT Suchen rückwärts SRCHt SEARCHt Suchen vorwärts Seite 4/4 EJECT EJECT Öffnen oder Schließen des DVD-Fachs Analoge Kabelbox Taste/Display Bezeichnung Funktion 1 POWER Ein- und Ausschalten 1-9, 0 1-9, 0 Wechseln des Programms Tasten ENT (2-) ENTER Eingabe des Programms PROGRAM +, – PROGRAM+ Ein Programm nach oben: + PROGRAM– Ein Programm nach unten: – RECALL Auslösen der Funktion JUMP, FLASHBACK oder CHANNEL RETURN 40DE
DVD Recorder DVD/VCR-Kombinationsgerät*1 Taste/Display Bezeichnung Funktion 1 POWER Ein- und Ausschalten 1-9, 0 1-9, 0 Zahlentasten: zum Einstellen von am Bildschirm ausgewählten Optionen - (1-) +10 Auswählen der Nummer 10 und höher ENT (2-) ENTER Eingeben einer Einstellung oder Einstellen von am Bildschirm ausgewählten Optionen PROGRAM +, – PROGRAM+ Ein Programm nach oben: + PROGRAM– Ein Programm nach unten: – DECKCHANGE Wechseln des Laufwerks / DISPLAY Anzeigen des aktuellen Wiedergabestatus am Bildschirm a SUBTITLE Wechseln der Untertitel GUIDE TOP MENU Anzeigen des Titelmenüs MENU DVD MENU Anzeigen des DVD-Menüs Tasten V, v, B, b R, r, T, t Bewegen des Cursors OK OK Bestätigen der Auswahl in der Menüanzeige RETURN RETURN Zurück zum vorhergehenden Bildschirm TOOLS SET UP Aufrufen des Einstellmenüs m m Zurückspulen N N Wiedergeben M M Vorwärtsspulen x x Stoppen X X Pause z (REC)*2 z Aufnehmen A (Red) > Weiterschalten zur nächsten Stelle oder zum nächsten Titel. D (Blue) . Zurückschalten zur vorhergehenden Stelle oder zum vorhergehenden Titel. AUDIO AUDIO Wechseln der Tonspur. Seite 1/4 REPEAT REPEAT Wechseln in den Wiederholmodus CLEAR CLEAR Löschen der ausgewählten Zeichen am Bildschirm (Benannte Auswahltasten) ANGLE ANGLE Wechseln des Blickwinkels Seite 2/4 SLOWT SLOWT Langsame Wiedergabe rückwärts Display SLOWt SLOWt Langsame Wiedergabe vorwärts P.MODE PLAY MODE Wechseln des Wiedergabemodus Seite 3/4 SRCHT SEARCHT Suchen rückwärts SRCHt SEARCHt Suchen vorwärts EJECT EJECT Öffnen oder Schließen des DVD-Fachs Seite 4/4 R.MODE REC MODE Wechseln des Aufnahmemodus *1 Bei manchen DVD/VCR-Kombinationsgeräten kann es vorkommen, dass der Videorecorder selbst dann nicht über die Fernbedienung gesteuert werden kann, wenn der vorprogrammierte Code eingestellt ist. Programmieren Sie in diesem Fall mithilfe der Lernfunktion freie Tasten für die VCR-Funktionen oder weisen Sie den VCR-Bereich einer anderen Komponentenauswahltaste zu. *2 Um eine fehlerhafte Bedienung zu vermeiden, überträgt die Fernbedienung nur dann z/REC-(Aufnahme-)Tastensignale, wenn die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt wird. Fortsetzung 41DE
Heimkinosystem/DVD-Player-Kombination Taste/Display Bezeichnung Funktion 1 POWER Ein- und Ausschalten t INPUT Ändern des Eingangsmodus 1-9, 0 1-9, 0 Zahlentasten: zum Einstellen von am Bildschirm ausgewählten Optionen - (1-) +10 Auswählen der Nummer 10 und höher ENT (2-) ENTER Eingeben einer Einstellung oder Einstellen von am Bildschirm ausgewählten Optionen 2 +, – VOLUME+ Erhöhen der Lautstärke: + VOLUME– Verringern der Lautstärke: – % MUTING Stummschalten des Heimkinosystems/der DVD-Player-Kombination. Erneut drücken, um wieder zur zuvor eingestellten Lautstärke zurückzukehren. PROGRAM +, – > Weiterschalten zur nächsten Stelle oder zum nächsten Titel. . Zurückschalten zur vorhergehenden Stelle oder zum vorhergehenden Titel. DISC SKIP Auswählen der nächsten CD Tasten DIGITAL/ANALOG BAND Auswählen des Bands / DISPLAY Anzeigen des aktuellen Wiedergabestatus am Bildschirm a SUBTITLE Wechseln der Untertitel GUIDE TOP MENU Anzeigen des Titelmenüs MENU MENU Anzeigen des DVD-Menüs V, v, B, b R, r, T, t Bewegen des Cursors OK OK Bestätigen der Auswahl in der Menüanzeige RETURN RETURN Zurück zum vorhergehenden Bildschirm TOOLS SET UP Aufrufen des Einstellmenüs m m Zurückspulen N N Wiedergeben M M Vorwärtsspulen x x Stoppen X X Pause SFIELD SOUNDFIELD Ein-/Ausschalten des Klangfeldes Seite 1/4 TUNER TUNER Auswählen des Frequenzbereichs (Benannte Auswahltasten) AUDIO AUDIO Wechseln der Tonspur. REPEAT REPEAT Wechseln in den Wiederholmodus Display Seite 2/4 CLEAR CLEAR Löschen der ausgewählten Zeichen am Bildschirm ANGLE ANGLE Wechseln des Blickwinkels Seite 3/4 EJECT EJECT Öffnen oder Schließen des DVD-Fachs P.MODE PLAY MODE Wechseln des Wiedergabemodus 42DE
Receiver/Verstärker Taste/Display Bezeichnung Funktion 1 POWER Ein- und Ausschalten t INPUT Zyklisches Wechseln des Eingangsmodus 1 1 Auswählen der Eingangsquelle: VIDEO1 2 2 Auswählen der Eingangsquelle: VIDEO2 3 3 Auswählen der Eingangsquelle: AUX 4 4 Auswählen der Eingangsquelle: TUNER 5 5 Auswählen der Eingangsquelle: CD 6 6 Auswählen der Eingangsquelle: TAPE 7 7 Auswählen der Eingangsquelle: MD/DAT 8 8 Auswählen der Eingangsquelle: TV Tasten 9 9 Auswählen der Eingangsquelle: PHONO 0 0 Auswählen der Eingangsquelle: DVD 2 +, – VOLUME+ Erhöhen der Lautstärke: + VOLUME– Verringern der Lautstärke: – % MUTING Stummschalten des Receivers/Verstärkers. Drücken Sie die Taste erneut, um wieder zur zuvor eingestellten Lautstärke zurückzukehren. PROGRAM +, – PRESET+ Frequenzbereich voreinstellen oder nach oben verändern: + PRESET– Frequenzbereich voreinstellen oder nach unten verändern: – SHIFT Umschalten von Band oder Voreinstellung DIGITAL/ANALOG BAND Auswählen des Frequenzbereichs / 5.1INPUT Wechseln des Mehrkanaltons von 5.1 und höher SFIELD SOUNDFIELD Ein-/Ausschalten des Klangfeldes Seite 1/4 CENTR+ CENTER+ Einstellen des Pegels am mittleren Lautsprecher CENTR– CENTER– Einstellen des Pegels am mittleren Lautsprecher (Benannte Auswahltasten) GENRE GENRE Auswählen eines Klangfeld-Genres Seite 2/4 REAR+ REAR+ Einstellen des Pegels am hinteren Lautsprecher Display REAR– REAR– Einstellen des Pegels am hinteren Lautsprecher T.TONE TEST TONE Ausgeben eines Testtons Seite 3/4 WOOFR+ SUBWOOFER+ Einstellen des Pegels am Tiefsttonlautsprecher WOOFR– SUBWOOFER– Einstellen des Pegels am Tiefsttonlautsprecher Seite 4/4 D.IN DIGITAL IN Umschalten des Digitaleingangs Fortsetzung 43DE
CD Player Taste/Display Bezeichnung Funktion 1 POWER Ein- und Ausschalten 1-9, 0 1-9, 0 Auswählen der Titelnummer - (1-) +10 Auswählen der Nummer 10 und höher ENT (2-) ENTER Eingeben der Einstellung PROGRAM +, – > Auswählen des nächsten Titels. . Auswählen des vorhergehenden Titels. Tasten DISC SKIP Auswählen der nächsten CD / DISPLAY Ein-/Ausschalten des Displays am CD-Player m m Zurückspulen N N Wiedergeben M M Vorwärtsspulen x x Stoppen X X Pause z (REC)* z Aufnehmen (Benannte Auswahltasten) REPEAT REPEAT Auswahl der Wiedergabewiederholung Seite 1/4 SHFFL SHUFFLE Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge Display FADER FADER Umschalten zwischen Ein-/Ausblendefunktion EJECT EJECT Öffnen/Schließen Seite 2/4 P.MODE PLAY MODE Wechseln des Wiedergabemodus CLEAR CLEAR Löschen der Einstellung * Um eine fehlerhafte Bedienung zu vermeiden, überträgt die Fernbedienung nur dann z/REC-(Aufnahme-)Tastensignale, wenn die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt wird. Kassettendeck Taste/Display Bezeichnung Funktion 1 POWER Ein- und Ausschalten - (1-) DECK Ab Umkehren von Laufwerk A ENT (2-) DECK Bb Umkehren von Laufwerk B A/B Auswählen eines Kassettendecks: A oder B (nur bei Kassettendeck mit zwei Laufwerken). V DECK BN Wiedergabe von Laufwerk B v DECK Bx Stoppen von Laufwerk B B DECK Bm Zurückspulen von Laufwerk B b Tasten DECK BM Vorspulen von Laufwerk B OK DECK BX Pausieren von Laufwerk B RETURN DECK Bz Aufzeichnen von Laufwerk B m DECK Am Zurückspulen von Laufwerk A N DECK AN Wiedergabe von Laufwerk A M DECK AM Vorspulen von Laufwerk A x DECK Ax Stoppen von Laufwerk A X DECK AX Pausieren von Laufwerk A z (REC)* DECK Az Aufzeichnen von Laufwerk A * Um eine fehlerhafte Bedienung zu vermeiden, überträgt die Fernbedienung nur dann z/REC-(Aufnahme-)Tastensignale, wenn die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt wird. 44DE
MD Deck Taste/Display Bezeichnung Funktion 1 POWER Ein- und Ausschalten 1-9, 0 1-9, 0 Auswählen der Titelnummer - (1-) +10 Auswählen der Nummer 10 und höher ENT (2-) ENTER Eingeben der Einstellung PROGRAM +, – > Auswählen des nächsten Titels. . Auswählen des vorhergehenden Titels. Tasten DISC SKIP Auswählen der nächsten CD / DISPLAY Wechseln des Anzeigemodus oder Ein-/Ausschalten des Displays m m Zurückspulen N N Wiedergeben M M Vorwärtsspulen x x Stoppen X X Pause z (REC)* z Aufnehmen REPEAT REPEAT Auswahl der Wiedergabewiederholung Seite 1/4 SHFFL SHUFFLE Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Benannte Auswahltasten) FADER FADER Umschalten zwischen Ein-/Ausblendefunktion EJECT EJECT Öffnen/Schließen Seite 2/4 Display P.MODE PLAY MODE Wechseln des Wiedergabemodus CLEAR CLEAR Löschen der Einstellung CDSYNC CD SYNCRO Starten der Synchronisation mit einer CD Seite 3/4 DECK A DECK A Auswählen eines Decks bei einem MD-Player mit zwei Laufwerken: A DECK B DECK B Auswählen eines Decks bei einem MD-Player mit zwei Laufwerken: B * Um eine fehlerhafte Bedienung zu vermeiden, überträgt die Fernbedienung nur dann z/REC-(Aufnahme-)Tastensignale, wenn die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt wird. 45DE
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a Caratteristiche fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea Il telecomando RM-VL1400T consente il controllo e in altri paesi europei con centralizzato di tutti i componenti A/V (Audio/Video) sistema di raccolta con un solo strumento, evitando così la scomodità di differenziata) dover utilizzare i vari componenti A/V con più telecomandi. Di seguito sono elencate le caratteristiche Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica principali. che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere Possibilità di controllare fino a 10 consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il componenti riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Con il telecomando, è possibile controllare un massimo Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito di 10 componenti, inclusi televisore, videoregistratore, correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali ricevitore satellitare, dispositivo DVD, amplificatore, conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che lettore CD e così via. potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare Controllo centralizzato dei componenti le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare A/V Sony con un unico telecomando l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento Il telecomando è preimpostato in fabbrica per il controllo rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. di componenti di marca Sony ed è pertanto possibile utilizzarlo senza previe modifiche per controllare tali componenti. Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti Segnali preselezionati per il controllo a i paesi dell’Unione Europea distanza di componenti non Sony e in altri paesi Europei con Il telecomando riconosce inoltre i codici preimpostati di sistema di raccolta componenti delle principali marche, oltre ai codici dei differenziata) componenti Sony. È sufficiente selezionare i codici corrispondenti per controllare tutti i componenti A/V. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto Funzione di apprendimento per la domestico. programmazione di vari segnali di Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, comando a distanza contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative Il telecomando dispone di una funzione di per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti apprendimento per la programmazione di segnali di essere causate dal loro inadeguato smaltimento. comando a distanza che consentono l’uso di altri Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse componenti o funzioni non preimpostati. naturali. Nel telecomando, è inoltre possibile programmare i In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, segnali di comando a distanza (solo segnali a infrarossi) prestazione o protezione dei dati richiedano un di componenti non A/V, quali climatizzatori, sistemi di collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà illuminazione e così via (alcuni apparecchi o funzioni essere sostituita solo da personale di assistenza specifici potrebbero non essere disponibili). qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo Impostazione di un massimo di 10 serie interno venga trattata correttamente. di comandi (macro componente) di un Per le altre pile consultate la sezione relativa alla massimo di 32 passi consecutivi rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste È possibile impostare fino a 10 serie di comandi (macro presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. componente) che forniscono un massimo di 32 passi Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento consecutivi premendo un unico tasto. della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure Display EL organico luminoso di facile il negozio dove l’avete acquistato. lettura e tasti retroilluminati Il display EL organico incorporato (elettroluminescenza) e i tasti retroilluminati consentono l’uso del telecomando anche al buio. 2IT
Indice Caratteristiche ..................................................... 2 Impostazione del comando di accensione di un componente A/V selezionato ................... 21 Operazioni preliminari Copia delle impostazioni di un tasto di Disimballaggio ..................................................... 4 selezione COMPONENT su un altro tasto .... 22 Inserimento delle pile ......................................... 4 Regolazione del volume dei componenti Posizione e funzione dei comandi ..................... 5 video collegati a un componente audio ....... 23 Operazioni di base Altro Impostazione del funzionamento dei Impostazione della retroilluminazione dei componenti A/V ................................................ 7 tasti .................................................................. 24 Impostazione dei componenti A/V non inclusi Impostazione del display .................................. 26 nell’elenco dei codici preimpostati .................. 8 Impostazione del segnale acustico ................. 27 Uso dei componenti A/V mediante il Ripristino delle impostazioni ........................... 28 telecomando ..................................................... 9 Reimpostazione del tasto di selezione Selezione del componente A/V desiderato ........ 9 COMPONENT o del tasto di selezione .......... 28 Uso dei componenti A/V ................................... 10 Ripristino di tutte le impostazioni ...................... 28 Altre funzioni utili .............................................. 11 Uso del telecomando al buio ........................... 11 Altre informazioni Blocco dei comandi ......................................... 11 Precauzioni ........................................................ 30 Verifica della funzione dei tasti ......................... 11 Manutenzione .................................................... 30 Operazioni avanzate Caratteristiche tecniche ................................... 30 Soluzione dei problemi ..................................... 31 Programmazione dei segnali di un altro telecomando ................................................... 12 Tabella delle funzioni preimpostate ................ 34 Programmazione di un segnale sul tasto di Televisore (analogico) ...................................... 35 selezione COMPONENT ................................ 13 Televisore (digitale) .......................................... 36 Se il telecomando non funziona correttamente 14 Videoregistratore .............................................. 37 Modifica o annullamento della funzione di un Ricevitore satellitare analogico tasto programmato ........................................ 14 Ricevitore satellitare digitale .......................... 38 Modifica dei caratteri visualizzati .................... 15 Ricevitore satellitare digitale (n° 3201) ............. 39 Modifica del nome dei componenti A/V ........... 16 Lettore DVD ...................................................... 40 Modifica del nome della funzione dei tasti di Decodificatore analogico ................................. 40 selezione ........................................................ 16 Registratore DVD Combinazione di dispositivo Modifica dei nomi delle funzioni ....................... 17 DVD/videoregistratore .................................... 41 Combinazione di sistema Home Theatre/ Uso di una serie di comandi (macro lettore DVD ..................................................... 42 componente) ................................................... 18 Ricevitore/Amplificatore ................................... 43 Programmazione di una macro componente ... 18 Lettore CD ........................................................ 44 Verifica della correttezza di una macro componente ................................................... 19 Piastra a cassette ............................................. 44 Annullamento dei passi programmati di una Piastra MD ........................................................ 45 macro componente ........................................ 20 3IT
Operazioni preliminari Disimballaggio Inserimento delle pile Prima di utilizzare il telecomando, controllare il Fare scorrere il coperchio dello scomparto pile per contenuto della confezione. aprirlo, quindi inserire due pile alcaline LR6 (formato AA) (non in dotazione). • Telecomando RM-VL1400T (1) • Istruzioni per l’uso (1) • Elenco dei codici preimpostati (1) • Scheda di garanzia (1) • Pile R6 (formato AA) (2) Sostituzione delle pile In condizioni d’uso normali, le pile alcaline hanno una durata di un massimo di 5 mesi. Se il telecomando non funziona correttamente, è possibile che le pile siano scariche; in tal caso, sul display viene visualizzato “E”. Note sulla sostituzione delle pile • Non impiegare oltre un’ora per la sostituzione delle pile. Diversamente, le impostazioni dell’unità (pagina 24) vengono annullate. • Non tentare di ricaricare pile a secco. • Non trasportare pile a secco insieme a monete o altri oggetti metallici, poiché il contatto accidentale dei terminali positivo e negativo con tali oggetti potrebbe generare calore. • Se si prevede di non utilizzare l’unità per un periodo prolungato, rimuovere le pile onde evitare danni causati da eventuali perdite di elettrolita. • Non utilizzare contemporaneamente tipi diversi di pile. • Per la sostituzione delle pile, utilizzare pile nuove. • Le pile al manganese in dotazione sono fornite per prova. Si consiglia di utilizzare pile alcaline disponibili in commercio. Non è possibile utilizzare pile ricaricabili. 4IT
6 Tasti di selezione COMPONENT (TV/ Posizione e funzione dei VCR/SAT/DVD) (pagina 9) Consentono di selezionare il componente A/V comandi desiderato. 7 Tasti numerici Telecomando 8 Tasto 1-/- 9 Tasto DIGITAL/ANALOG q; Tasti 2 (volume) +/–* (pagina 10) Consentono di regolare il volume. qa Tasto % (disattivazione audio)* (pagina 10) Consente di disattivare l’audio. Premere di nuovo il tasto per tornare al livello di volume precedente. qs Tasto GUIDE qd Tasti OK e cursore (V/v/B/b) qf Tasto RETURN qg Tasti di controllo del lettore (m/N/ M/z/x/X) qh Tasto 1 (alimentazione) qj Tasto OTHER Consente di visualizzare i componenti A/V non assegnati ai tasti di selezione COMPONENT. Premere per alternare tra 2 pagine. qk Tasto 2-/ENT (conferma) Consente di selezionare il programma. ql Tasti PROGRAM +/– Consente di selezionare il programma. w; Tasto / (Televideo) wa Tasto (richiamo) Il tasto PROGRAM +, il tasto numerico 5 e il tasto N ws Tasto a (accensione televisore) dispongono di un punto tattile. wd Tasto MENU 1 Tasto (illuminazione) (pagine 11, 24) wf Tasto TOOLS Consente di attivare la retroilluminazione dei tasti quando ci si trova al buio. Premere una volta il tasto wg Tasti colorati (A (rosso)/B (verde)/C per attivare/disattivare la retroilluminazione dei tasti. (giallo)/D (blu)) 2 Display EL organico * Nota sui tasti the 2 +/– e % Consente di visualizzare le funzioni, il menu di Se viene selezionato un componente video, verrà controllato impostazione, l’icona di trasmissione e così via. il volume del televisore, mentre se viene selezionato un componente audio verrà controllato il volume 3 Tasti di selezione dell’amplificatore (pagina 23). Consentono di selezionare il componente A/V o la Nota funzione visualizzata sul display desiderati. La funzione dei tasti varia in base all’impostazione del telecomando 4 Tasto SCROLL o del componente A/V da utilizzare. Per ulteriori informazioni sul funzionamento dei tasti per ogni componente A/V preimpostato in Consente di modificare le funzioni visualizzate sul fabbrica, consultare la “Tabella delle funzioni preimpostate” (pagina display durante il controllo dei componenti A/V. 34). Premere per alternare tra 4 pagine. 5 Tasto t (selezione ingresso) continua 5IT
Display 1 Nome display Consente di visualizzare lo stato del telecomando. 2 Funzione di assegnazione di un nome Quando un tasto viene premuto, il nome della relativa funzione viene visualizzato nella seconda riga del display. I caratteri visualizzati possono essere modificati (pagina 15). 3 Componente A/V/Funzione Consente di visualizzare i componenti A/V che è possibile selezionare tramite i tasti di selezione oppure le funzioni disponibili per ciascun componente A/V. I caratteri visualizzati possono essere modificati (pagina 15). 4 Numero di pagina 6IT
Operazioni di base Impostazione del funzionamento dei componenti A/V —Impostazione del codice componente Il telecomando è stato preimpostato in fabbrica per l’uso con componenti A/V di marca Sony. Consultare la tabella riportata di seguito. Se il telecomando viene utilizzato con componenti Sony preselezionati, ignorare le seguenti procedure. Per utilizzarlo con componenti AV di altre marche o con componenti A/V Sony che non funzionano con il telecomando, occorre attenersi alle seguenti procedure in modo da impostare il codice componente. Preimpostazioni Tasti di selezione COMPONENT Nome display Componenti A/V preimpostati TV TV Televisore Sony (analogico) VCR VCR Videoregistratore Sony SAT SAT Ricevitore satellitare analogico Sony DVD DVD Lettore DVD Sony Tasto di selezione sinistro CABLE Decodificatore analogico pagina 1/2 Tasto di selezione centrale DVD-R Registratore DVD Sony OTHER Tasto di selezione destro AMP Ricevitore/Amplificatore Sony Tasto di selezione sinistro CD Lettore CD Sony pagina 2/2 Tasto di selezione centrale MD Piastra MD Sony Tasto di selezione destro TAPE Piastra MD Sony 1 Per individuare il codice preimpostato a 3 Premere i tasti V/v per selezionare quattro cifre del componente A/V desiderato, “1 PRESET”, quindi premere il tasto OK consultare le tabelle incluse nell’“Elenco dei oppure il tasto di selezione centrale. codici preimpostati” in dotazione. Sul display viene visualizzata l’indicazione “PRESET”. Se sono presenti più numeri di codice, utilizzare il numero indicato per primo. Ad esempio, per impostare un televisore Panasonic, utilizzare il numero di codice 8095. Suggerimento Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. 4 Premere il tasto di selezione COMPONENT per il componente A/V desiderato. Sul display vengono visualizzati il nome del componente A/V selezionato e il codice preimpostato corrente. 2 Premere il tasto (illuminazione) e Suggerimenti contemporaneamente il tasto OTHER. • Per impostare i componenti A/V non specificati tra i tasti di selezione COMPONENT, premere più volte il tasto OTHER, quindi premere il tasto di selezione corrispondente al componente A/V desiderato. • Ai tasti di selezione COMPONENT o ai tasti di selezione, è Sul display viene visualizzata l’indicazione “SET MODE”. possibile assegnare componenti diversi da quelli specificati su ogni altro tasto o sul display. Si noti tuttavia che al tasto TV è possibile assegnare soltanto un televisore e che al tasto di selezione (a cui è assegnato un amplificatore come impostazione predefinita) è possibile assegnare soltanto un amplificatore o un sistema Home Theatre con lettore DVD. IT continua 7
5 Premere i tasti numerici per immettere il Impostazione dei componenti A/V codice preimpostato a quattro cifre, quindi non inclusi nell’elenco dei codici premere il tasto OK oppure il tasto di preimpostati selezione centrale. —Funzione di ricerca Esempio: per immettere il codice “8095” Premere 8, 0, 9, 5, quindi il tasto OK. È possibile impostare i componenti A/V non inclusi nell’“Elenco dei codici preimpostati” utilizzando la funzione di ricerca. Viene emesso un segnale acustico, sul display Prima di utilizzare la funzione di ricerca vengono visualizzati il codice preimpostato a quattro cifre e l’indicazione “OK”, quindi sul display viene Impostare ogni componente A/V sullo stato indicato di nuovamente visualizzato quanto indicato al punto 3. seguito affinché la funzione di ricerca possa essere utilizzata correttamente. Televisore, amplificatore: accesi Lettore CD, piastra MD, Piastra a cassette: accesi con una sorgente di riproduzione Altri componenti: spenti 6 Per impostare i codici preimpostati per 1 Premere il tasto (illuminazione) e altri componenti A/V, ripetere i punti 4 e 5. contemporaneamente il tasto OTHER. 7 Premere due volte il tasto (illuminazione) o il tasto RETURN. Sul display viene visualizzata l’indicazione “SET MODE”. Il modo di impostazione viene terminato e il telecomando torna al modo di attesa per l’uso dei componenti A/V. 2 Premere i tasti V/v per selezionare Note “1 PRESET”, quindi premere il tasto OK • Se si immette un codice preimpostato non incluso nella tabella oppure il tasto di selezione centrale. dell’”Elenco dei codici preimpostati” in dotazione e si preme il tasto OK, viene emesso un segnale acustico per cinque volte, Sul display viene visualizzata l’indicazione sul display vengono visualizzati il numero a quattro cifre “PRESET”. immesso e l’indicazione “NG”, quindi viene nuovamente visualizzato quanto indicato al punto 4. Verificare il codice preimpostato, quindi immettere di nuovo il codice. • Se tra ogni fase della procedura si lasciano trascorrere 60 secondi senza che nel telecomando venga immesso alcunché, la procedura viene annullata e il modo di impostazione terminato. Cominciare di nuovo dall’inizio. Suggerimento • Il telecomando riconosce il tipo di componente A/V quando al Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile punto 5 viene immesso un codice preimpostato, quindi durante selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. il funzionamento del componente stesso viene determinato il nome da visualizzare sul display. Se il nome visualizzato non 3 Premere il tasto di selezione corrisponde al componente impostato, è possibile modificare il nome di conseguenza. COMPONENT per il componente A/V • Non è possibile impostare i componenti A/V in seguito alla desiderato. programmazione di altri segnali di comando a distanza Sul display vengono visualizzati il nome del utilizzando la funzione di apprendimento (pagina 12), alla componente A/V selezionato e il codice preimpostato programmazione di una macro componente (pagina 18) o alla corrente. modifica del nome (pagina 15). In tal caso, eseguire di nuovo le impostazioni dei componenti A/V (pagina 28), quindi impostare nuovamente i componenti A/V. 8IT
4 Premere il tasto PROGRAM + o Uso dei componenti A/V PROGRAM –, quindi più volte il tasto 1 (alimentazione) finché il componente A/V mediante il telecomando non agisce nel seguente modo: Selezionare il componente A/V desiderato premendo il Televisore: si spegne tasto di selezione COMPONENT sul telecomando, Amplificatore: si spegne oppure il volume aumenta quindi utilizzare il componente A/V. Lettore CD, piastra MD, Piastra a cassette: si spegne o avvia la riproduzione Selezione del componente A/V Altri componenti: si accendono desiderato Premere il tasto di selezione COMPONENT per selezionare il componente A/V desiderato. 5 Premere il tasto OK oppure il tasto di selezione centrale. Viene emesso un segnale acustico, sul display Premendo il tasto OTHER, sul display vengono vengono visualizzati il codice preimpostato a quattro visualizzati i componenti A/V che è possibile cifre e l’indicazione “OK”, quindi sul display viene selezionare. Selezionare il componente A/V desiderato nuovamente visualizzato quanto indicato al punto 2. premendo il tasto di selezione corrispondente. Premendo più volte il tasto OTHER, i componenti A/V visualizzati sul display cambiano. 6 Per impostare altri componenti A/V, ripetere i punti da 3 a 5. 7 Premere due volte il tasto (illuminazione) o il tasto RETURN. Il modo di impostazione viene terminato e il telecomando torna al modo di attesa per l’uso dei componenti A/V. continua 9IT
Informazioni sul tasto z/REC Uso dei componenti A/V (registrazione) Premere i tasti appropriati sul telecomando per utilizzare i Onde evitare problemi di funzionamento, il telecomando componenti A/V. trasmette i segnali del tasto z/REC (registrazione) solo È possibile selezionare le funzioni visualizzate sul se quest’ultimo viene tenuto premuto per oltre 2 secondi. display tramite i tasti di selezione corrispondenti ad ogni funzione. Le funzioni visualizzate sul display cambiano premendo più volte il tasto SCROLL. Tasto z/REC (registrazione) Regolazione del volume Premere i tasti 2 (volume) +/– per regolare il volume. Esempio: per utilizzare un televisore Premere il tasto % (disattivazione audio) per disattivare temporaneamente l’audio. Se viene selezionato un componente video, verrà controllato il volume del 1 Premere il tasto TV. televisore, mentre se viene selezionato un componente Il telecomando entra nel modo di attesa per il audio verrà controllato il volume dell’amplificatore. funzionamento del televisore. Per modificare l’impostazione di regolazione del volume, consultare la sezione “Regolazione del volume dei 2 Premere il tasto 1 (alimentazione). componenti video collegati a un componente audio” a Il televisore si accende. pagina 23. 3 Premere i tasti corrispondenti alle operazioni desiderate. 2 Tasti All’invio di un segnale, viene visualizzato . È (volume) +/– inoltre possibile utilizzare altri tasti, ad esempio i tasti 2 (volume) +/–, PROGRAM +/–, % Tasto % (disattivazione audio), cursore e MENU. Per ulteriori (disattivazione informazioni sulle funzioni dei tasti di ciascun componente sorgente, vedere inoltre la “Tabella delle audio) funzioni preimpostate” (pagina 34). Nota Suggerimento Se sui tasti di regolazione del volume del televisore o dell’amplificatore vengono programmati segnali di comando a Se il telecomando non funziona come previsto, controllare la distanza mediante la funzione di apprendimento (pagina 12), tali funzione del tasto tramite la funzione di assegnazione di un nome tasti invieranno inoltre il segnale programmato per il controllo di (pagina 11) oppure programmare i segnali utilizzando la funzione componenti diversi da un televisore o un amplificatore. di apprendimento (pagina 12). Se sui tasti di regolazione del volume di componenti diversi da un televisore o un amplificatore vengono programmati segnali di comando a distanza, tali tasti invieranno inoltre il segnale programmato per il controllo del componente A/V piuttosto che per la regolazione del volume di un televisore o un amplificatore. 10IT
Per sbloccare i comandi Altre funzioni utili Premere contemporaneamente il tasto tasto SCROLL. (illuminazione) e il Uso del telecomando al buio Verifica della funzione dei tasti —Funzione di assegnazione di un nome Tasto Quando un tasto viene premuto, il nome della relativa (illuminazione) funzione viene visualizzato nella seconda riga del display durante la trasmissione dei segnali di comando a distanza. È inoltre possibile visualizzare il nome della funzione COMPONENT quando i segnali di comando a distanza non sono in fase di trasmissione. Per modificare i caratteri visualizzati sul display, consultare la sezione “Modifica dei caratteri visualizzati” (pagina 15). Premere il tasto (illuminazione) per attivare la retroilluminazione dei tasti del telecomando. Per disattivare la retroilluminazione, premere di nuovo il 1 Premere il tasto (illuminazione) e tasto (illuminazione). contemporaneamente il tasto desiderato. Se non viene premuto alcun tasto per oltre 10 secondi, la Sulla seconda riga del display viene visualizzato il retroilluminazione dei tasti del telecomando si disattiva nome della funzione del tasto. I segnali di comando a automaticamente. distanza non vengono trasmessi. Impostazioni predefinite della retroilluminazione dei tasti Tempo disattivazione 10 secondi Livello luminosità 15 (massimo)* Funzione del tasto Effetto attenuazione Attivata Modo attivazione Tutti i tasti * La luminosità è preimpostata in fabbrica sul livello 15 (massimo). Se il telecomando viene utilizzato con questa impostazione, è possibile che la durata delle pile si riduca. Per modificare le impostazioni della retroilluminazione dei tasti, consultare la sezione “Impostazione della retroilluminazione dei tasti” (pagina 24). Blocco dei comandi —Funzione di blocco Per evitare operazioni accidentali, è possibile bloccare tutti i tasti mediante l’apposita funzione. 1 Premere il tasto (illuminazione) e contemporaneamente il tasto SCROLL. Sul display viene visualizzato il seguente messaggio e tutti i tasti vengono bloccati. 11IT
Operazioni avanzate Programmazione dei 4 Premere il tasto di selezione COMPONENT oppure il tasto di selezione corrispondente al segnali di un altro componente A/V che si desidera telecomando programmare sul telecomando. Sulla seconda riga del display viene visualizzato il —Funzione di apprendimento nome del componente A/V selezionato. Per utilizzare i componenti A/V non preimpostati o le funzioni dei tasti, attenersi alla seguente procedura di “apprendimento” per “programmare” i segnali impostabili sui tasti del telecomando. È inoltre possibile utilizzare la funzione di apprendimento per cambiare il segnale di singoli tasti in seguito all’impostazione del codice preimpostato (pagina 5 Premere il tasto su cui si desidera 7). È possibile modificare il nome (pagina 15) dei tasti programmare il segnale. programmati. Nota È possibile che alcuni specifici segnali di comando a distanza non possano essere programmati. 1 Posizionare il telecomando e il telecomando del componente A/V uno di fronte all’altro. Il display viene disattivato e il telecomando entra nel modo di apprendimento. L’altro telecomando Suggerimento Tenendo premuto il tasto per oltre 2 secondi, è possibile modificare il nome. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Modifica dei caratteri visualizzati” (pagina 15). A circa 5-10 cm 6 Tenere premuto il tasto sull’altro di distanza telecomando finché non viene emesso un RM-VL1400T segnale acustico. 2 Premere il tasto (illuminazione) e contemporaneamente il tasto OTHER. Sul display viene visualizzata l’indicazione “SET Viene emesso un segnale acustico e il nome del tasto MODE”. programmato e l’indicazione “OK” vengono visualizzati sulla terza riga del display. 3 Premere i tasti V/v per selezionare “2 LEARN”, quindi premere il tasto OK 7 Per programmare i segnali su altri tasti, oppure il tasto di selezione centrale. ripetere le procedure descritte ai punti 5 e Sul display viene visualizzata l’indicazione “LEARN”. 6. 8 Premere il tasto (illuminazione). Sul display viene nuovamente visualizzato quanto Suggerimento indicato al punto 3. Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. IT 12
9 Premere due volte il tasto Programmazione di un segnale sul (illuminazione) o il tasto RETURN. tasto di selezione COMPONENT Il modo di impostazione viene terminato e il 1 Eseguire quanto descritto ai punti da 1 a 3 telecomando torna al modo di attesa per l’uso dei della procedura di apprendimento (pagina componenti A/V. 12). 2 Tenere premuto il tasto di selezione Note COMPONENT o il tasto di selezione su • Se tra ogni fase della procedura si lasciano trascorrere 60 secondi senza che nel telecomando venga immesso alcunché, la cui si desidera programmare il segnale. procedura viene annullata e il modo di impostazione terminato. Il display viene disattivato e il telecomando entra nel Cominciare di nuovo dall’inizio. modo di apprendimento. • Se il punto 6 non viene eseguito entro 10 secondi dal punto 5, viene emesso due volte un segnale acustico, il nome del tasto selezionato e l’indicazione “NG” vengono visualizzati sulla 3 Tenere premuto il tasto sull’altro terza riga del display, quindi viene nuovamente visualizzato telecomando finché non viene emesso un quanto indicato al punto 4. Cominciare di nuovo dal punto 5. segnale acustico. • Se al punto 6 le procedure di apprendimento dei segnali non sono state eseguite correttamente, è sufficiente annullare il segnale programmato premendo il tasto (illuminazione) e contemporaneamente il tasto su cui è stato programmato il segnale errato (pagina 14). Cominciare di nuovo dal punto 5. • Se sui tasti di regolazione del volume del televisore o dell’amplificatore vengono programmati segnali di comando a distanza mediante la funzione di apprendimento (pagina 12), tali tasti invieranno inoltre il segnale programmato per il controllo di componenti diversi da un televisore o un Viene emesso un segnale acustico e il nome del tasto amplificatore. Se sui tasti di regolazione del volume di componenti diversi da un televisore o un amplificatore vengono programmato e l’indicazione “OK” vengono programmati segnali di comando a distanza, tali tasti visualizzati sulla terza riga del display. invieranno inoltre il segnale programmato per il controllo di altri componenti A/V piuttosto che per la regolazione del volume del televisore o dell’amplificatore. 4 Per la programmazione di segnali su altri • Onde evitare problemi di funzionamento, il telecomando tasti di selezione COMPONENT o di un trasmette i segnali del tasto z/REC (registrazione) solo se tasto di selezione, ripetere la procedura quest’ultimo viene tenuto premuto per oltre 2 secondi. descritta ai punti 2 e 3. Pertanto, se questo tasto viene utilizzato per eseguire un’operazione programmata, occorre tenerlo premuto per oltre 2 secondi. 5 Premere il tasto (illuminazione). Sul display viene visualizzata l’indicazione “LEARN”. 6 Premere due volte il tasto (illuminazione) o il tasto RETURN. Il modo di impostazione viene terminato e il telecomando torna al modo di attesa per l’uso dei componenti A/V. continua 13IT
Se il telecomando non funziona Modifica o annullamento della correttamente funzione di un tasto programmato Se il tasto programmato non funziona correttamente, Per modificare una funzione programmata, prima annullare innanzitutto il segnale programmato (pagina annullarla, quindi eseguire di nuovo la procedura di 14), quindi eseguire di nuovo la procedura di apprendimento. programmazione a partire dal punto 1. Ad esempio, se il volume viene impostato su un livello estremamente 1 Premere il tasto (illuminazione) e elevato dopo avere premuto soltanto una volta il tasto 2 contemporaneamente il tasto OTHER. (volume) +, è possibile che durante la procedura di apprendimento si siano verificate delle interferenze. Per eseguire correttamente la Sul display viene visualizzata l’indicazione “SET procedura di apprendimento MODE”. • Non spostare i telecomandi durante l’esecuzione della procedura di apprendimento. • Accertarsi di tenere premuto il tasto dell’altro telecomando finché non viene emesso il segnale acustico di conferma. • Utilizzare pile nuove in entrambi i telecomandi. • Evitare di eseguire la procedura di apprendimento in 2 Premere i tasti V/v per selezionare luoghi soggetti a luce solare diretta, in presenza di forti fonti di illuminazione a fluorescenza o in prossimità di “2 LEARN”, quindi premere il tasto OK display al plasma. Diversamente, si potrebbero oppure il tasto di selezione centrale. verificare disturbi dovuti a interferenze. Sul display viene visualizzata l’indicazione • La direzione del segnale di comando a distanza “LEARN”. potrebbe variare in base al telecomando. Se la funzione di apprendimento non può essere eseguita correttamente, tentare cambiando la posizione dei due telecomandi. • Se il telecomando viene programmato a partire da un telecomando dotato di sistema di scambio dei segnali Suggerimento interattivo (in dotazione con alcuni ricevitori e Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile amplificatori Sony), il segnale di risposta del selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. componente potrebbe interferire con la funzione di apprendimento del telecomando. In tal caso, spostarsi 3 Premere il tasto di selezione in un luogo dove i segnali non possano interferire con COMPONENT o il tasto di selezione di le operazioni. cui si desidera annullare il segnale programmato. IMPORTANTE Sulla seconda riga del display viene visualizzato il Accertarsi di tenere il telecomando fuori dalla nome del componente A/V selezionato. portata di bambini e animali domestici. Inoltre, quando il telecomando non viene utilizzato, attivare la funzione di blocco per bloccare tutti i tasti del telecomando (pagina 11). Dispositivi quali climatizzatori, radiatori, apparecchiature elettriche e tende o imposte elettriche che ricevono segnali a infrarossi potrebbero essere pericolosi se utilizzati in modo errato. 4 Premere il tasto del telecomando di cui si desidera annullare il segnale programmato e contemporaneamente premere il tasto (illuminazione). Viene emesso un segnale acustico e sul display vengono visualizzati il nome del tasto annullato e l’indicazione “OK”. Suggerimento Premendo di nuovo il tasto per cui è stato annullato il segnale di apprendimento e contemporaneamente il tasto (illuminazione), viene annullato il nome della funzione del tasto. 14IT
5 Per annullare i segnali programmati di Modifica dei caratteri altri tasti, ripetere la procedura descritta ai punti 3 e 4. visualizzati È possibile modificare i nomi o le funzioni dei 6 Premere il tasto (illuminazione). componenti A/V oppure il nome delle funzioni visualizzato sul display. Immettere i caratteri e i numeri come indicato di seguito, Sul display viene nuovamente visualizzato quanto premendo i tasti numerici. indicato al punto 2. 1 1c,c-c.c:c;c<c=c>c?c@c/ 7 Premere due volte il tasto 2 AcBcCcacbccc2cÀcÁcÂcÃcÄcÅ cÆcÇcàcácâcãcäcåcæcç (illuminazione) o il tasto RETURN. 3 DcEcFcdcecfc3cÈcÉcÊcËcècécê cë Il modo di impostazione viene terminato e il 4 GcHcIcgchcic4cÌcÍcÎcÏcìcícîcï telecomando torna al modo di attesa per l’uso dei 5 JcKcLcjckclc5 componenti A/V. 6 McNcOcmcncoc6cÑcÒcÓcÔcÕc ÖcØcŒcñcòcócôcõcöcøcœ 7 PcQcRcScpcqcrcsc7cß Note sulla programmazione dei segnali 8 TcUcVctcucvc8cÙcÚcÛcÜcùcúc di un climatizzatore ûcü Informazioni sulle regolazioni stagionali 9 W c X c Y c Z c w c x c y c z c 9 c Ý c ý c ÿ Se le impostazioni del climatizzatore vengono modificate per il cambiamento di stagione, sul telecomando occorre 0 0 c N c b c B c ?b c B? c x c X c T c t c R programmare i segnali di comando a distanza delle nuove cr impostazioni. -/-- !c"c#c$c%c&c'c(c)c*c+ (1-) Se l’accensione e/o lo spegnimento non ENT (spazio) c [ c \ c ] c ^ c _ c { c | c } c ˜ c · c ¡ c ¨ funzionano correttamente (2-) cªc´c‚cºc¿ Se con il telecomando l’accensione (“ON”) e lo spegnimento (“OFF”) operano soltanto tramite due diversi tasti, mentre con il telecomando del climatizzatore tramite un unico tasto “ON/ Immettere i caratteri e i numeri come indicato di seguito, OFF”, programmare il segnale su due tasti del telecomando, premendo i tasti V/v. come indicato di seguito. AcBcCcDcEcFcGcHcIcJcKcLcM 1 Annullare il segnale di accensione/spegnimento c N c O c P c Q c R c S c T c U cV c W c X cY programmato sul tasto. cZcacbcccdcecfcgchcicjckclcm 2 Programmare di nuovo solo il segnale di accensione del cncocpcqcrcsctcucvcwcxcyczc climatizzatore sul tasto attenendosi alla procedura 1c2c3c4c5c6c7c8c9c0cÀcÁcÂc descritta nella sezione “Programmazione dei segnali di ÃcÄcÅcÆcÇcÈcÉcÊcËcÌcÍcÎcÏc un altro telecomando” (pagina 12). ÑcÒcÓcÔcÕcÖcØcŒcÙcÚcÛcÜc 3 Programmare il segnale di spegnimento del Ý c ß c à c á c â c ã c ä c å c æ c ç c è c é c ê c ë c climatizzatore su un altro tasto. ìcícîcïcñcòcócôcõcöcøcœcùcúc û c ü c ý c ÿ c (spazio) c N c b c B c ?b c B? c I due tasti del telecomando sono stati programmati xcXcTctcRcrc!c"c#c$c%c&c' rispettivamente con il segnale di accendimento e con c(c)c*c+c,c-c.c/c:c;c<c=c>c?c quello di spegnimento del climatizzatore, in modo tale @c [c\c]c^c_c{c|c}c˜c·c¡c¨cªc´ che sia possibile utilizzare il climatizzatore con il c‚cºc¿ presente telecomando. continua 15IT
Modifica del nome dei componenti A/V Modifica del nome della funzione dei È possibile immettere un massimo di 6 caratteri o numeri. tasti di selezione È possibile immettere un massimo di 6 caratteri o 1 Premere il tasto (illuminazione) e numeri. contemporaneamente il tasto OTHER. 1 Premere il tasto (illuminazione) e contemporaneamente il tasto OTHER. Sul display viene visualizzata l’indicazione “SET MODE”. Sul display viene visualizzata l’indicazione “SET MODE”. 2 Premere i tasti V/v per selezionare “3 LABEL”, quindi premere il tasto OK oppure il tasto di selezione centrale. Sul display viene visualizzata l’indicazione “LABEL”. 2 Premere i tasti V/v per selezionare “3 LABEL”, quindi premere il tasto OK oppure il tasto di selezione centrale. Sul display viene visualizzata l’indicazione Suggerimento “LABEL”. Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. 3 Tenere premuto per oltre 2 secondi il tasto di selezione COMPONENT oppure il tasto di selezione corrispondente al componente Suggerimento A/V che si desidera modificare. Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile Sul display vengono visualizzati il nome del selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. componente A/V selezionato e il cursore (x), quindi il telecomando entra nel modo di attesa per l’immissione. 3 Premere il tasto di selezione COMPONENT o il tasto di selezione su cui è impostato il componente A/V con la funzione che si desidera modificare. Sulla seconda riga del display viene visualizzato il nome del componente A/V selezionato. 4 Premere i tasti numerici o i tasti V/v per immettere i numeri o i caratteri. Iniziare ad immettere i numeri o i caratteri a partire dalla posizione in cui è visualizzato il cursore (x). Per spostare il cursore (x), premere i tasti B/b oppure il tasto di selezione destro. 4 Premere più volte il tasto SCROLL, quindi 5 Premere il tasto OK oppure il tasto di premere il tasto di selezione selezione centrale. corrispondente alla funzione che si Viene emesso un segnale acustico e il nome del desidera modificare. componente A/V viene modificato. Sul display vengono visualizzati la funzione selezionata e il cursore (x), quindi il telecomando 6 Premere due volte il tasto entra nel modo di attesa per l’immissione. (illuminazione) o il tasto RETURN. Il modo di impostazione viene terminato e il telecomando torna al modo di attesa per l’uso dei componenti A/V. 16IT
5 Premere i tasti numerici o i tasti V/v per 3 Premere il tasto di selezione immettere i numeri o i caratteri. COMPONENT o il tasto di selezione su Iniziare ad immettere i numeri o i caratteri a partire cui è impostato il componente A/V con il dalla posizione in cui è visualizzato il cursore (x). Per nome della funzione che si desidera spostare il cursore (x), premere i tasti B/b oppure il tasto di selezione destro. modificare. Sulla seconda riga del display viene visualizzato il nome del componente A/V selezionato. 6 Premere il tasto OK oppure il tasto di selezione centrale. Viene emesso un segnale acustico e il nome della funzione viene modificato. 7 Premere il tasto (illuminazione). 4 Tenere premuto per oltre 2 secondi il tasto della cui funzione si desidera modificare il Sul display viene nuovamente visualizzato quanto nome. indicato al punto 2. Sul display vengono visualizzati il nome della funzione selezionata e il cursore (x), quindi il 8 Premere due volte il tasto telecomando entra nel modo di attesa per (illuminazione) o il tasto RETURN. l’immissione. Il modo di impostazione viene terminato e il telecomando torna al modo di attesa per l’uso dei componenti A/V. 5 Premere i tasti numerici o i tasti V/v per immettere i numeri o i caratteri. Modifica dei nomi delle funzioni Iniziare ad immettere i numeri o i caratteri a partire dalla posizione in cui è visualizzato il cursore (x). —Funzione di assegnazione di un nome Per spostare il cursore (x), premere i tasti B/b oppure il tasto di selezione destro. È possibile immettere un massimo di 10 caratteri o numeri. 1 Premere il tasto (illuminazione) e 6 Premere il tasto OK oppure il tasto di contemporaneamente il tasto OTHER. selezione centrale. Viene emesso un segnale acustico e il nome della funzione viene modificato. Sul display viene visualizzata l’indicazione “SET 7 Premere il tasto (illuminazione). MODE”. Sul display viene nuovamente visualizzato quanto indicato al punto 2. 8 Premere due volte il tasto 2 Premere i tasti V/v per selezionare (illuminazione) o il tasto RETURN. “3 LABEL”, quindi premere il tasto OK oppure il tasto di selezione centrale. Il modo di impostazione viene terminato e il Sul display viene visualizzata l’indicazione “LABEL”. telecomando torna al modo di attesa per l’uso dei componenti A/V. Suggerimento Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. 17IT
Uso di una serie di comandi 2 Premere i tasti V/v per selezionare “4 MACRO”, quindi premere il tasto OK (macro componente) oppure il tasto di selezione centrale. È possibile programmare un’operazione che prevede un Sul display viene visualizzata l’indicazione massimo di 32 passi (macro componente) sul tasto di “MACRO”. selezione COMPONENT o sul tasto di selezione corrispondente al componente desiderato. Ad esempio, per la visione di un DVD collegando un televisore e un registratore DVD ad un amplificatore, è necessario eseguire una serie di operazioni come quella riportata di seguito. Suggerimento 1 Accensione del televisore. Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile 2 Accensione del registratore DVD. selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. 3 Accensione dell’amplificatore. 4 Selezione dell’ingresso video sul televisore appropriato 3 Premere il tasto DVD. per la visione del DVD. Sul display viene visualizzata l’indicazione 5 Selezione dell’ingresso audio sull’amplificatore “MACRO DVD”. appropriato per la visione del DVD. 6 Avvio della riproduzione sul registratore DVD. La funzione di macro componente consente di eseguire tutte queste operazioni semplicemente tenendo premuto per oltre 2 secondi uno dei tasti di selezione Suggerimento COMPONENT o dei tasti di selezione. Per selezionare i componenti A/V che non sono stati impostati sui tasti di selezione COMPONENT, premere più volte il tasto OTHER, quindi premere il tasto di selezione corrispondente al componente A/V desiderato visualizzato sul display. 4 Premere il tasto TV, quindi il tasto 1 (alimentazione). 5 Premere il tasto DVD, quindi il tasto 1 1 (alimentazione). Programmazione di una macro 6 Premere più volte il tasto OTHER, componente premere il tasto di selezione corrispondente all’amplificatore, quindi il Per programmare una macro componente, attenersi alla procedura descritta di seguito. È possibile programmare tasto 1 (alimentazione). un massimo di 32 passi consecutivi. 7 Premere più volte il tasto t (selezione Esempio: per programmare la ingresso) per selezionare l’ingresso video procedura di cui sopra sul tasto DVD sul televisore appropriato per la visione del DVD. 1 Premere il tasto (illuminazione) e contemporaneamente il tasto OTHER. 8 Premere più volte il tasto di selezione dell’ingresso sull’amplificatore per selezionare l’ingresso audio appropriato per la Sul display viene visualizzata l’indicazione “SET visione del DVD. MODE”. 9 Premere il tasto DVD, quindi N. 18IT
10 Premere il tasto (illuminazione). Verifica della correttezza di una macro componente Per controllare se una macro componente programmata Viene emesso un segnale acustico; l’operazione di funziona correttamente, attenersi alla seguente procedura. programmazione è terminata. Per eseguire una macro componente 11 Premere due volte il tasto (illuminazione) o il tasto RETURN. 1 Tenere premuto per oltre 2 secondi il tasto di selezione COMPONENT su cui è stata programmata la macro componente desiderata. Il modo di impostazione viene terminato e il telecomando torna al modo di attesa per l’uso dei Sul display viene visualizzata l’icona di trasmissione componenti A/V. dei segnali, quindi viene eseguita la macro componente programmata. Note Suggerimento • Se in qualsiasi punto la procedura viene interrotta per oltre 60 Mentre è visualizzata l’icona di trasmissione dei segnali ( ) e secondi, la programmazione viene annullata. Pertanto, non è viene eseguita la macro componente, sulla terza riga del display possibile continuare dal punto da cui si è interrotta la procedura. viene visualizzata l’indicazione “CANCEL”. È possibile • Se si tenta di programmare dei passi (azioni) su un tasto su cui annullare l’esecuzione della macro componente premendo il tasto è già stata programmata una macro componente, viene emesso di selezione destro. due volte un segnale acustico ad indicare che non è possibile impostare una macro componente su quel tasto. In tal caso, Per controllare i passi programmati di annullare la macro componente programmata (pagina 20), una macro componente e aggiungere quindi iniziare di nuovo la procedura di programmazione dal punto 1. un intervallo temporale • Non è possibile annullare i passi impostati nel corso della È possibile impostare un intervallo temporale da aggiungere procedura di programmazione. Se vengono eseguite azioni di tra i passi. L’intervallo temporale viene impostato su un programmazione errate, terminare prima la programmazione, valore di 250 ms (1/4 di secondo) sul telecomando. annullare la macro componente (pagina 20), quindi iniziare di Se una macro componente non viene eseguita nuovo dal punto 1. • È possibile programmare un massimo di 32 passi consecutivi. correttamente, controllare i passi programmati e tentare Una volta impostati 32 passi, la programmazione della macro aggiungendo un intervallo temporale per eseguire in componente è completa. Per modificare i passi programmati, modo corretto il programma. annullare la macro componente (pagina 20), quindi iniziare di nuovo dal punto 1. 1 Premere il tasto (illuminazione) e contemporaneamente il tasto OTHER. Sul display viene visualizzata l’indicazione “SET MODE”. 2 Premere i tasti V/v per selezionare “4 MACRO”, quindi premere il tasto OK oppure il tasto di selezione centrale. Sul display viene visualizzata l’indicazione “MACRO”. Suggerimento Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. IT continua 19
3 Premere il tasto SCROLL e Annullamento dei passi programmati contemporaneamente il tasto di selezione di una macro componente COMPONENT o il tasto di selezione su In caso di errori durante la programmazione dei passi cui è stata programmata la macro oppure se si desidera programmare una nuova macro componente desiderata. componente, attenersi alla procedura indicata di seguito Sulla prima riga del display vengono visualizzati per annullare la macro componente. l’indicazione “MACRO” e il nome del componente A/V, quindi vengono elencati i passi programmati. 1 Premere il tasto (illuminazione) e contemporaneamente il tasto OTHER. Sul display viene visualizzata l’indicazione “SET MODE”. 4 Premere i tasti V/v affinché sulla terza riga del display venga visualizzata la posizione dell’intervallo temporale, quindi premere il tasto SCROLL. Il ritardo viene aggiunto tra la seconda e la terza riga del display, quindi nella terza riga viene visualizzata l’indicazione “[DELAY]”. 2 Premere i tasti V/v per selezionare “4 MACRO”, quindi premere il tasto OK oppure il tasto di selezione centrale. Sul display viene visualizzata l’indicazione “MACRO”. 5 Premere il tasto OK oppure il tasto di selezione centrale. Viene emesso un segnale acustico; l’operazione di programmazione è terminata. Suggerimento Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile 6 Premere due volte il tasto selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. (illuminazione) o il tasto RETURN. 3 Premere il tasto di selezione COMPONENT o il tasto di selezione su Il modo di impostazione viene terminato e il cui è stata programmata la macro telecomando torna al modo di attesa per l’uso dei componente e contemporaneamente componenti A/V. premere il tasto (illuminazione). Viene emesso un segnale acustico e la macro componente viene annullata. Note • Se i sensori dei comandi a distanza dei componenti A/V sono 4 Premere due volte il tasto eccessivamente lontani gli uni dagli altri, oppure se sono (illuminazione) o il tasto RETURN. coperti, è possibile che i passi consecutivi programmati in una macro componente non vengano eseguiti. • Se una macro componente non viene eseguita correttamente, ad esempio per il motivo di cui sopra, accertarsi di impostare tutti Il modo di impostazione viene terminato e il i componenti A/V sullo stato in cui si trovavano prima che telecomando torna al modo di attesa per l’uso dei venisse eseguita la macro componente. Diversamente, alla componenti A/V. successiva esecuzione della macro componente i componenti A/V non funzioneranno correttamente. • Poiché alcuni componenti A/V sono stati progettati per accendersi/spegnersi ogni volta che ricevono l’apposito segnale, è possibile che tali componenti non vengano accesi mediante l’uso della macro componente. Verificare lo stato della funzione di accensione/spegnimento dei componenti A/V precedente l’uso della macro componente. 20IT
Impostazione del comando 4 Premere il tasto TV. Viene emesso un segnale acustico e sulla terza riga di accensione di un del display viene visualizzata l’indicazione “TV ON”. componente A/V selezionato (solo per componenti Sony) È possibile impostare i componenti A/V affinché si accendano quando vengono selezionati. Questa funzione è disponibile solo per i componenti Sony. 5 Premere tre volte il tasto Esempio: per programmare la funzione (illuminazione) o il tasto RETURN. di accensione sul tasto TV 1 Premere il tasto (illuminazione) e Il modo di impostazione viene terminato e il contemporaneamente il tasto OTHER. telecomando torna al modo di attesa per l’uso dei componenti A/V. Sul display viene visualizzata l’indicazione “SET Per annullare la funzione di accensione MODE”. Al punto 4, premere di nuovo il tasto TV. Viene emesso un segnale acustico e sulla terza riga del display viene visualizzata l’indicazione “TV OFF”, quindi l’impostazione viene annullata. Note • È possibile programmare la funzione di accensione sul tasto di 2 Premere i tasti V/v per selezionare selezione COMPONENT o sul tasto di selezione su cui è stata “6 UTILITY”, quindi premere il tasto OK programmata una macro componente (pagina 18). In tal caso, il componente A/V verrà acceso alla pressione del oppure il tasto di selezione centrale. tasto di selezione COMPONENT o del tasto di selezione. Sul display viene visualizzata l’indicazione Tenendo premuto per oltre 2 secondi il tasto, viene eseguita la “UTILITY”. macro componente programmata. • È possibile programmare la funzione di accensione su un tasto di selezione COMPONENT o un tasto di selezione su cui è stato programmato un segnale di comando a distanza utilizzando la funzione di apprendimento (pagina 12). In tal caso, alla pressione del tasto di selezione COMPONENT o del tasto di selezione il segnale programmato verrà trasmesso, Suggerimento quindi il componente A/V verrà acceso. Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile • È possibile programmare la funzione di accensione su un tasto selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. di selezione COMPONENT o un tasto di selezione su cui sono stati programmati un segnale (pagina 12) e una macro 3 Premere i tasti V/v per selezionare componente (pagina 18). In tal caso, alla pressione del tasto di selezione COMPONENT “1 POWER ON”, quindi premere il tasto o del tasto di selezione il segnale programmato verrà trasmesso, OK oppure il tasto di selezione centrale. quindi il componente A/V verrà acceso. Tenendo premuto per oltre 2 secondi il tasto, viene eseguita la macro componente Sul display viene visualizzata l’indicazione programmata. “POWER ON”. Suggerimento Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. 21IT
Copia delle impostazioni di 3 Premere i tasti V/v per selezionare “2 COPY”, quindi premere il tasto OK un tasto di selezione oppure il tasto di selezione centrale. COMPONENT su un altro Sul display viene visualizzata l’indicazione “COPY”. tasto È possibile copiare tutte le impostazioni di un tasto di selezione COMPONENT o di un tasto di selezione su un altro tasto dello stesso tipo. Suggerimento Note Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile • Non è possibile copiare le impostazioni su un tasto di selezione selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. COMPONENT o un tasto di selezione su cui sono state programmate una qualsiasi funzione (pagina 12) o una macro componente (pagina 18) oppure se il nome del componente A/ 4 Premere il tasto TV. V è stato modificato. Viene emesso cinque volte un segnale Sulla seconda riga del display viene visualizzata acustico e sul display viene visualizzata l’indicazione “NG”. l’indicazione “TV”. • Vengono inoltre sostituiti i caratteri visualizzati durante l’uso del tasto. Esempio: per copiare le impostazioni del tasto TV sul tasto MD 1 Premere il tasto (illuminazione) e 5 Premere più volte il tasto OTHER, quindi contemporaneamente il tasto OTHER. premere il tasto di selezione centrale (MD). Viene emesso un segnale acustico e sulla seconda riga del display viene visualizzata l’indicazione “TV Sul display viene visualizzata l’indicazione “SET >> MD”. MODE”. 2 Premere i tasti V/v per selezionare 6 Premere tre volte il tasto “6 UTILITY”, quindi premere il tasto OK (illuminazione) o il tasto RETURN. oppure il tasto di selezione centrale. Sul display viene visualizzata l’indicazione Il modo di impostazione viene terminato e il “UTILITY”. telecomando torna al modo di attesa per l’uso dei componenti A/V. Per ripristinare le impostazioni Suggerimento Attenersi alla procedura descritta nella sezione “Reimpostazione Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile di un tasto di selezione COMPONENT o un tasto di selezione” a selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. pagina 28. 22IT
Regolazione del volume dei 3 Premere i tasti V/v per selezionare “3 AUDIO SETTING”, quindi premere il componenti video collegati tasto OK oppure il tasto di selezione a un componente audio centrale. Sul display viene visualizzata l’indicazione “AUDIO I tasti di regolazione del volume (2 +/– e %) del SETTING”. telecomando sono stati preimpostati in fabbrica per la regolazione del volume presupponendo che l’audio dei componenti video venga trasmesso dai diffusori del televisore e l’audio dei componenti audio dai diffusori collegati all’amplificatore. I segnali di comando a distanza trasmessi premendo i Suggerimento tasti di regolazione del volume sono stati preimpostati in Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile fabbrica nel seguente modo: selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. Componente video: trasmette il segnale per la regolazione del volume di un televisore. 4 Premere il tasto b oppure il tasto di Componente audio: trasmette il segnale per la selezione destro. regolazione del volume di un amplificatore. Viene emesso un segnale acustico e all’interno delle Ad esempio, per regolare il volume durante l’uso di un parentesi quadre [ ] viene visualizzata l’indicazione lettore DVD, non è necessario selezionare il televisore “AMP”. per regolare il volume dello stesso. Se ai componenti video è collegato un amplificatore, modificare la relativa impostazione di tutti i componenti video per regolare il volume dell’amplificatore. 1 Premere il tasto (illuminazione) e contemporaneamente il tasto OTHER. 5 Premere tre volte il tasto (illuminazione) o il tasto RETURN. Sul display viene visualizzata l’indicazione “SET Il modo di impostazione viene terminato e il MODE”. telecomando torna al modo di attesa per l’uso dei componenti A/V. Per ripristinare le impostazioni Al punto 4, premere il tasto B o il tasto di selezione sinistro. 2 Premere i tasti V/v per selezionare “6 UTILITY”, quindi premere il tasto OK oppure il tasto di selezione centrale. Sul display viene visualizzata l’indicazione “UTILITY”. Suggerimento Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. 23IT
Altro Impostazione della 4 Premere i tasti B/b oppure il tasto di selezione sinistro o destro. retroilluminazione dei tasti Per l’intervallo di spegnimento automatico, è È possibile modificare l’impostazione della possibile impostare da 1 a 60 secondi. Ad ogni pressione del tasto, il valore aumenta/diminuisce di 1 retroilluminazione dei tasti sul telecomando. La secondo. retroilluminazione dei tasti è stata preimpostata in fabbrica in modo che si disattivi automaticamente dopo Nota 10 secondi di inattività. È inoltre possibile modificare la Se per l’intervallo di spegnimento automatico è stato luminosità e l’effetto di attenuazione (ossia di impostato un valore superiore a 10 secondi, la durata regolazione della luminosità della retroilluminazione) delle pile potrebbe ridursi. della retroilluminazione dei tasti, nonché selezionare i tasti tramite cui attivare questa funzione. 5 Premere il tasto (illuminazione), il tasto di selezione centrale, il tasto OK o il tasto 1 Premere il tasto (illuminazione) e RETURN. contemporaneamente il tasto OTHER. Sul display viene visualizzata l’indicazione “UNIT SETTINGS”. Sul display viene visualizzata l’indicazione “SET MODE”. 6 Premere i tasti V/v per selezionare “2 LIGHT BRIGHTNESS”, quindi premere il tasto OK oppure il tasto di 2 Premere i tasti V/v per selezionare selezione centrale. “5 UNIT SETTINGS”, quindi premere il Sul display viene visualizzata l’indicazione “LIGHT BRIGHTNESS”. tasto OK oppure il tasto di selezione centrale. Sul display viene visualizzata l’indicazione “UNIT SETTINGS”. Suggerimento Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. Suggerimento 7 Premere i tasti B/b oppure il tasto di Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile selezione sinistro o destro. selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. È possibile impostare la luminosità su livelli compresi tra 1 e 15. Ad ogni pressione del tasto, il 3 Premere i tasti V/v per selezionare livello aumenta/diminuisce di 1. “1 LIGHT OFF TIME”, quindi premere il tasto OK oppure il tasto di selezione 8 Premere il tasto (illuminazione), il tasto centrale. di selezione centrale, il tasto OK o il tasto Sul display viene visualizzata l’indicazione “LIGHT RETURN. OFF TIME”. Sul display viene visualizzata l’indicazione “UNIT SETTINGS”. Suggerimento Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. 24IT
9 Premere i tasti V/v per selezionare 13 Premere i tasti B/b oppure il tasto di “3 FADE EFFECT”, quindi premere il selezione sinistro o destro. tasto OK. Ad ogni modifica dell’impostazione, viene emesso Sul display viene visualizzata l’indicazione “FADE un segnale acustico e l’indicazione [ ] si sposta in EFFECT” e l’impostazione corrente viene indicata corrispondenza della nuova impostazione. all’interno di parentesi quadre [ ]. ALL: la retroilluminazione dei tasti viene attivata premendo un tasto qualsiasi del telecomando, ad eccezione dei tasti 2 +/– e PROGRAM +/–. LIGHT: la retroilluminazione dei tasti viene attivata solo premendo il tasto (illuminazione). Suggerimento 14 Premere tre volte il tasto Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile (illuminazione) o il tasto RETURN. selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. 10 Premere i tasti B/b oppure il tasto di Il modo di impostazione viene terminato e il selezione sinistro o destro. telecomando torna al modo di attesa per l’uso dei Ad ogni modifica dell’impostazione, viene emesso componenti A/V. un segnale acustico e l’indicazione [ ] si sposta in corrispondenza della nuova impostazione. ON: la retroilluminazione dei tasti viene attenuata/ aumentata OFF: retroilluminazione dei tasti normale 11 Premere il tasto (illuminazione), il tasto di selezione centrale, il tasto OK o il tasto RETURN. Sul display viene visualizzata l’indicazione “UNIT SETTINGS”. 12 Premere i tasti V/v per selezionare “4 LIGHT ON MODE”, quindi premere il tasto OK oppure il tasto di selezione centrale. Sul display viene visualizzata l’indicazione “LIGHT ON MODE” e l’impostazione corrente viene indicata all’interno di parentesi quadre [ ]. Suggerimento Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. 25IT
Impostazione del display 5 Premere il tasto (illuminazione), il tasto di selezione centrale, il tasto OK o il tasto È possibile modificare l’impostazione del display. Il RETURN. telecomando è stato preimpostato in fabbrica in modo Sul display viene visualizzata l’indicazione “UNIT che il display si disattivi automaticamente dopo 30 SETTINGS”. secondi di inattività. È inoltre possibile modificare la luminosità del display. 1 Premere il tasto (illuminazione) e contemporaneamente il tasto OTHER. 6 Premere i tasti V/v per selezionare “6 DISP. BRIGHTNESS”, quindi premere Sul display viene visualizzata l’indicazione “SET il tasto OK oppure il tasto di selezione MODE”. centrale. Sul display viene visualizzata l’indicazione “DISP. BRIGHTNESS”. 2 Premere i tasti V/v per selezionare “5 UNIT SETTINGS”, quindi premere il Suggerimento tasto OK oppure il tasto di selezione Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile centrale. selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. Sul display viene visualizzata l’indicazione “UNIT SETTINGS”. 7 Premere i tasti B/b oppure il tasto di selezione sinistro o destro. È possibile impostare la luminosità su livelli compresi tra 1 e 3. Ad ogni pressione del tasto, il livello aumenta/diminuisce di 1. Suggerimento Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile 8 Premere tre volte il tasto selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. (illuminazione) o il tasto RETURN. 3 Premere i tasti V/v per selezionare “5 DISP. OFF TIME”, quindi premere il Il modo di impostazione viene terminato e il telecomando torna al modo di attesa per l’uso dei tasto OK oppure il tasto di selezione componenti A/V. centrale. Sul display viene visualizzata l’indicazione “DISP. OFF TIME”. Suggerimento Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. 4 Premere i tasti B/b oppure il tasto di selezione sinistro o destro. Per l’intervallo di spegnimento automatico, è possibile impostare da 1 a 60 secondi. Ad ogni pressione del tasto, il valore aumenta/diminuisce di 1 secondo. 26IT
Impostazione del segnale 4 Premere i tasti B/b oppure il tasto di selezione sinistro o destro. acustico Ad ogni modifica dell’impostazione, viene emesso Il telecomando è stato preimpostato in fabbrica con un segnale acustico e l’indicazione [ ] si sposta in corrispondenza della nuova impostazione. l’emissione del segnale acustico di conferma attivata. È ON: l’emissione del segnale acustico è attivata. possibile modificare l’impostazione in modo da OFF: l’emissione del segnale acustico è disattivata. disattivare l’emissione del segnale acustico. 1 Premere il tasto (illuminazione) e 5 Premere tre volte il tasto contemporaneamente il tasto OTHER. (illuminazione) o il tasto RETURN. Il modo di impostazione viene terminato e il telecomando torna al modo di attesa per l’uso dei Sul display viene visualizzata l’indicazione “SET componenti A/V. MODE”. Nota Durante la regolazione delle impostazioni, viene emesso un segnale acustico anche se la relativa emissione è stata disattivata. 2 Premere i tasti V/v per selezionare “5 UNIT SETTINGS”, quindi premere il tasto OK oppure il tasto di selezione centrale. Sul display viene visualizzata l’indicazione “UNIT SETTINGS”. Suggerimento Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. 3 Premere i tasti V/v per selezionare “7 BEEP SOUND”, quindi premere il tasto OK oppure il tasto di selezione centrale. Sul display viene visualizzata l’indicazione “BEEP SOUND” e l’impostazione corrente viene indicata all’interno di parentesi quadre [ ]. Suggerimento Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. 27IT
Ripristino delle impostazioni 5 Premere tre volte il tasto (illuminazione) o il tasto RETURN. Reimpostazione del tasto di selezione COMPONENT o del tasto di selezione L’impostazione viene completata e il telecomando È possibile ripristinare le impostazioni dei componenti torna allo stato precedente l’esecuzione delle A/V sui valori predefiniti. impostazioni. 1 Premere il tasto (illuminazione) e contemporaneamente il tasto OTHER. Ripristino di tutte le impostazioni È possibile ripristinare tutte le impostazioni sui valori Sul display viene visualizzata l’indicazione “SET predefiniti. MODE”. 1 Premere il tasto (illuminazione) e contemporaneamente il tasto OTHER. 2 Premere i tasti V/v per selezionare Sul display viene visualizzata l’indicazione “SET “7 RESET”, quindi premere il tasto OK MODE”. oppure il tasto di selezione centrale. Sul display viene visualizzata l’indicazione “RESET”. 2 Premere i tasti V/v per selezionare “7 RESET”, quindi premere il tasto OK Suggerimento oppure il tasto di selezione centrale. Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile Sul display viene visualizzata l’indicazione selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. “RESET”. 3 Premere i tasti V/v per selezionare “1 COMPONENT”, quindi premere il tasto OK oppure il tasto di selezione centrale. Suggerimento Sulla seconda riga del display viene visualizzata Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile l’indicazione “COMPONENT”. selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. 3 Premere i tasti V/v per selezionare “2 ALL”, quindi premere il tasto OK oppure il tasto di selezione centrale. Suggerimento Sulla seconda riga del display viene visualizzata Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile l’indicazione “RESET ALL SETTINGS?” e selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. l’indicazione “NO” viene riportata all’interno di parentesi quadre [ ]. 4 Premere il tasto di selezione COMPONENT o il tasto di selezione di cui si desidera ripristinare le impostazioni. Viene emesso un segnale acustico e tutte le impostazioni del componente selezionato vengono Suggerimento reimpostate sui valori predefiniti. Se prima del menu viene visualizzato un numero, è possibile IT selezionare il menu stesso premendo il tasto numerico. 28
4 Premere il tasto b o il tasto di selezione destro, quindi premere il tasto OK o il tasto di selezione centrale. Sulla seconda riga del display viene visualizzata l’indicazione “REALLY?” e l’indicazione “NO” viene riportata all’interno di parentesi quadre [ ]. Suggerimento Selezionando “NO” e premendo il tasto OK o il tasto di selezione centrale, viene nuovamente visualizzato quanto indicato al punto 2. 5 Premere il tasto b o il tasto di selezione destro, quindi premere il tasto OK o il tasto di selezione centrale. Una volta completato il ripristino, viene emesso un segnale acustico e tutte le impostazioni vengono reimpostate sui valori predefiniti. Suggerimento Selezionando “NO” e premendo il tasto OK o il tasto di selezione centrale, viene nuovamente visualizzato quanto indicato al punto 2. 6 Premere due volte il tasto (illuminazione) o il tasto RETURN. Il telecomando torna allo stato in cui si trovava dopo la pressione del tasto TV preimpostato in fabbrica. 29IT
Altre informazioni Precauzioni Caratteristiche tecniche • Non lasciare cadere il telecomando o non urtarlo, Raggio operativo altrimenti possono essere causati problemi di Circa 10 metri (varia a seconda dei componenti di marche funzionamento. diverse) • Non lasciare il telecomando nei pressi di fonti di calore o in luoghi esposti a luce solare diretta, polvere Alimentazione Due (non in dotazione). eccessiva o sabbia, umidità, pioggia o scosse meccaniche. Durata delle pile • Non inserire oggetti estranei nel telecomando. Se Circa 5 mesi liquidi o oggetti solidi dovessero penetrare nel • Durante l’uso con pile alcaline. telecomando, farlo controllare da personale qualificato • Accendendo/spegnendo un televisore Sony per circa prima di usarlo ulteriormente. 300 volte al giorno utilizzando pile alcaline. • Se l’impostazione di retroilluminazione dei tasti viene • Non esporre i sensori telecomando dei componenti alla regolata sul livello di luminosità 5 e il tempo di luce solare diretta o a forti fonti di illuminazione. Una attivazione su 10 secondi; se l’impostazione di luce eccessiva può interferire con le operazioni di luminosità del display viene regolata sul livello 1 e il comando a distanza. tempo di attivazione del display su 30 secondi. • Assicurarsi di tenere il telecomando fuori della portata Dimensioni di bambini piccoli o animali domestici. Circa 60,4 x 227,5 x 29,4 mm (l x a x p) Componenti come climatizzatori, stufe, elettrodomestici e tapparelle o tende motorizzate Massa possono essere pericolosi se si attivano per l’emissione 170 g (escluse le pile) accidentale di un segnale. Segnali programmabili* Capacità per segnale: fino a 300 bit Gamma di frequenze dei segnali: 455 kHz e fino a 300 kHz Intervallo dei segnali: fino a 1 secondo Manutenzione * Sul telecomando, non è possibile programmare alcuni segnali Pulire la superficie con un panno morbido leggermente anche qualora siano conformi con le caratteristiche tecniche. inumidito con acqua o una leggera soluzione detergente. Non usare alcun tipo di solvente come alcool, benzina e Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a acquaragia perché possono danneggiare la finitura della modifiche senza preavviso. superficie. La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo). 30IT
Soluzione dei problemi In caso di problemi durante l’impostazione o l’uso del telecomando, controllare innanzitutto le pile (pagina 4), quindi quanto riportato di seguito. Problema Soluzione Non è possibile controllare i • Avvicinarsi ulteriormente al componente. Il raggio d’azione massimo è di circa 10 m. componenti. • Verificare che il telecomando sia rivolto direttamente in direzione del componente e che tra di essi non siano presenti ostacoli. • Se necessario, accendere prima i componenti A/V. • Accertarsi che il tasto di selezione COMPONENT o il tasto di selezione premuti siano quelli corretti. • Verificare che il componente disponga della funzionalità di controllo tramite infrarossi. Ad esempio, se il componente in uso è stato fornito senza telecomando, potrebbe non essere possibile utilizzarlo mediante un telecomando. • Al tasto di selezione COMPONENT o al nome componente è stato assegnato un componente diverso. L’assegnazione di un componente viene determinata impostando un codice preimpostato. Pertanto, il nome del componente preimpostato potrebbe essere diverso da quello assegnato allo stesso. In tal caso, si consiglia di eseguire di nuovo la procedura di preimpostazione (pagina 7) e modificare il nome del componente (pagina 15). Non è possibile controllare i • Impostare correttamente il codice componente. Se il codice specificato per primo per il componente componenti anche in seguito in uso non funziona, provare ad utilizzare tutti i codici del componente seguendo l’ordine in cui all’impostazione del codice sono elencati nell’”Elenco dei codici preimpostati”. preimpostato. • È possibile che alcune funzioni non siano preimpostate. Se alcuni o tutti i tasti non funzionano correttamente anche dopo avere impostato i codici componente, utilizzare la funzione di apprendimento per programmare i segnali di comando a distanza per il componente (pagina 12). • È possibile che il componente A/V desiderato non sia utilizzabile mediante il codice preimpostato specificato nell’”Elenco dei codici preimpostati”. Per informazioni sull’impostazione del codice preimpostato disponibile per il componente A/V, consultare la sezione “Impostazione dei componenti A/V non inclusi nell’elenco dei codici preimpostati” (pagina 8). Non è possibile controllare il • Se i componenti video sono collegati ad un sistema audio, accertarsi di avere impostato il volume. telecomando come descritto nella sezione “Regolazione del volume dei componenti video collegati a un componente audio” (pagina 23). • Sui tasti di regolazione del volume del televisore o dell’amplificatore sono stati programmati dei segnali di comando a distanza. In tal caso, selezionando un componente diverso dal televisore o l’amplificatore, il telecomando trasmette i segnali programmati piuttosto che i segnali di regolazione del volume. Non è possibile programmare i • Durante la programmazione, posizionare il presente telecomando e il telecomando del segnali di comando a distanza sul componente A/V ad una distanza di 5-10 cm l’uno dall’altro. telecomando. • Verificare che la capacità delle pile nel telecomando del componente A/V sia sufficiente. Diversamente, sostituirle con altre nuove. • Prima di eseguire la procedura di programmazione, spegnere altri dispositivi a infrarossi, quali climatizzatori o cuffie. • La programmazione potrebbe non essere eseguita correttamente in prossimità di display al plasma. Tentare cambiando la posizione o spegnendo il display al plasma. • La programmazione potrebbe non essere eseguita correttamente in presenza di forti fonti di illuminazione a fluorescenza. Tentare cambiando la posizione. • Se vengono programmati i segnali di un telecomando con sistema di scambio dei segnali interattivo (in dotazione con alcuni ricevitori e amplificatori Sony) sul presente telecomando, il segnale di risposta dell’apparecchio principale potrebbe interferire con la funzione di apprendimento del telecomando. In tal caso, spostarsi in un luogo in cui i segnali non possano raggiungere l’apparecchio principale (ad es., in un’altra stanza e così via). continua 31IT
Problema Soluzione Non è possibile controllare un Accertarsi che sul telecomando siano stati programmati i segnali corretti. Diversamente, componente anche dopo avere consultare la sezione “Note” a pagina 13 o la sezione “Per eseguire correttamente la procedura di programmato i segnali di apprendimento” a pagina 14, quindi eseguire nuovamente la procedura di apprendimento (pagina comando a distanza mediante la 12). funzione di apprendimento. Durante l’impostazione del codice L’impostazione del codice preimpostato non è riuscita. Impostare di nuovo il codice preimpostato preimpostato, sulla terza riga del facendo riferimento all’”Elenco dei codici preimpostati”. display viene visualizzata l’indicazione “NG” e viene emesso cinque volte un segnale acustico. Durante la procedura di • La funzione di apprendimento non è riuscita. Eseguire di nuovo la procedura di apprendimento apprendimento, sulla terza riga del (pagina 12) facendo riferimento alla sezione “Per eseguire correttamente la procedura di display viene visualizzata apprendimento” (pagina 14). l’indicazione “NG” e viene emesso • Durante la procedura di apprendimento, è stato premuto un tasto diverso da quello su cui si cinque volte un segnale acustico. desidera programmare il segnale. Programmare di nuovo il segnale sul tasto corretto (pagina 12). Durante la procedura di La memoria dei segnali programmati è piena. Annullare i segnali programmati utilizzati meno di apprendimento, sulla terza riga del frequente (pagina 14), quindi programmare il segnale di comando a distanza desiderato. display viene visualizzata l’indicazione “FULL” e viene emesso cinque volte un segnale acustico. Durante la copia delle impostazioni • Nei casi riportati di seguito, le impostazioni non possono essere copiate sui tasti di selezione di un tasto di selezione componente COMPONENT o sui tasti di selezione: su un altro tasto, sulla terza riga del – Sono impostati un segnale programmato o una macro componente. display viene visualizzata – Il nome componente del tasto è stato modificato. l’indicazione “NG” e viene emesso – Il nome della funzione del tasto è stato modificato. cinque volte un segnale acustico. In tal caso, ripristinare tali impostazioni (pagina 28) prima di procedere alla copia. • Sul tasto di selezione assegnato ad un televisore o un amplificatore, si stanno copiando le impostazioni di componenti A/V diversi da un televisore o un amplificatore. Al tasto TV è assegnato solo il televisore e al tasto di selezione su cui è preimpostato un amplificatore è assegnato solo un amplificatore o un sistema Home Theatre con lettore DVD. • Il telecomando non è in grado di copiare le impostazioni se è presente una quantità eccessiva di dati dei segnali programmati del tasto. In tal caso, annullare i segnali programmati utilizzati meno di frequente (pagina 14), quindi copiare di nuovo le impostazioni. Durante l’impostazione del codice Nei casi riportati di seguito, il codice preimpostato non può essere impostato sul tasto di selezione preimpostato, viene emesso due COMPONENT o sul tasto di selezione: volte un segnale acustico. – Sono impostati un segnale programmato o una macro componente. – Il nome componente del tasto è stato modificato. – Il nome della funzione del tasto è stato modificato. In tal caso, ripristinare tali impostazioni (pagina 28) prima di procedere all’impostazione. Durante la procedura di • Consultare la sezione “Per eseguire correttamente la procedura di apprendimento” (pagina 14). apprendimento, viene emesso due • Sul tasto desiderato è stato programmato un altro segnale di comando a distanza. Annullare il volte un segnale acustico. segnale programmato (pagina 14) oppure programmare il segnale di comando a distanza su un altro tasto (pagina 12). • È stato superato il tempo di attesa dell’apprendimento (10 secondi). Cominciare di nuovo dall’inizio. Durante la programmazione di una • Si sta assegnando una macro componente su un tasto di selezione COMPONENT o un tasto di macro componente, viene emesso selezione a cui è già stata assegnata un’altra macro componente. Annullare la macro componente due volte un segnale acustico. assegnata al tasto (pagina 20), quindi assegnare la macro componente desiderata. • In seguito all’aggiunta di un intervallo temporale durante la verifica della macro componente, il numero di passi programmati diventa superiore a 32. È possibile programmare un massimo di 32 passi (incluso l’intervallo temporale). Programmare di nuovo la macro componente. Durante la programmazione della Si sta programmando la funzione di accensione (pagina 21) su un tasto di selezione funzione di accensione, sulla terza COMPONENT o su un tasto di selezione a cui è assegnato un codice preimpostato non Sony. La riga del display viene visualizzata funzione di accensione può essere programmata soltanto su un tasto a cui è assegnato un codice l’indicazione “NG” e viene emesso preimpostato Sony. due volte un segnale acustico. 32IT
Problema Soluzione Una macro componente non • Durante la programmazione di una macro componente, programmare le azioni (passi) seguendo funziona correttamente. l’ordine corretto (pagina 18). • Cambiare la direzione del telecomando. In alternativa, avvicinare il telecomando a ciascun componente A/V. • Verificare che i componenti A/V programmati siano pronti per la ricezione corretta dei segnali (pagina 18). • Se in seguito alla programmazione della macro componente sono stati modificati il codice preimpostato o i segnali di comando a distanza programmati, all’esecuzione della macro componente verrà trasmesso il nuovo segnale. • L’intervallo tra i passi programmati è eccessivamente breve. Consultare la sezione “Per controllare i passi programmati di una macro componente e aggiungere un intervallo temporale” (pagina 19) per impostare un intervallo più lungo oppure modificare l’ordine dei passi. Il display si spegne Il telecomando è stato preimpostato in fabbrica in modo che il display si disattivi automaticamente automaticamente. dopo 30 secondi di inattività (intervallo di spegnimento automatico). È possibile modificare l’intervallo di spegnimento automatico impostandolo da 1 a 60 secondi (pagina 26). Il modo di impostazione termina Il modo di impostazione viene terminato se il telecomando non viene utilizzato per oltre 60 improvvisamente durante secondi. Eseguire la successiva operazione entro 60 secondi. l’esecuzione delle impostazioni. Non viene emesso alcun segnale L’emissione del segnale acustico è disattivata. Attivarla (pagina 27). acustico di conferma. Il segnale acustico di conferma Durante l’uso del modo di impostazione viene emesso un segnale acustico di conferma anche se la viene emesso nonostante sia stato relativa emissione è stata disattivata. disattivato. Sul display viene visualizzata Le pile sono scariche. Sostituirle con pile nuove. l’indicazione “E”. Il telecomando non entra nel Se sul display è visualizzata l’indicazione “E”, il telecomando non può entrare nel modo di modo di impostazione. impostazione. Sostituire le pile con pile nuove. 33IT
Tabella delle funzioni preimpostate Con il telecomando, è possibile memorizzare i segnali di comando a distanza delle principali marche di componenti. Impostando il codice preimpostato (pagina 7), è possibile utilizzare il telecomando per il controllo di ogni componente A/V. Il telecomando è stato preimpostato in fabbrica per l’uso con componenti A/V di marca Sony. Consultare la tabella riportata di seguito. Display N. di codice Marca e componente TV 8001 Televisore Sony (analogico) VCR 1003 Videoregistratore Sony SAT 3001 Ricevitore satellitare analogico Sony DVD 0001 Lettore DVD Sony CABLE 9001 Decodificatore analogico DVD-R 0203 Registratore DVD Sony AMP 4001 Ricevitore/Amplificatore Sony CD 5001 Lettore CD Sony MD 7001 Piastra MD Sony TAPE 6001 Piastra a cassette Sony Con il telecomando, è possibile memorizzare i segnali di comando a distanza in base ai componenti AV di marca Sony. Pertanto, se viene impostato un componente di un’altra marca, è possibile che la funzione di un tasto sia diversa dal relativo nome. Consultare le seguenti tabelle per informazioni sulla funzione di ciascun tasto. Se necessario, modificare le funzioni corrispondenti ai tasti di selezione e i nomi delle funzioni dopo avere impostato il codice preimpostato.) Componente Display Televisore (analogico) TV Televisore (digitale) TV Videoregistratore VCR Ricevitore satellitare analogico SAT Ricevitore satellitare digitale SAT Lettore DVD DVD Decodificatore analogico CABLE Registratore DVD, combinazione di dispositivo DVD-R DVD/videoregistratore Combinazione di sistema Home Theatre/lettore DVD DVD Ricevitore/Amplificatore AMP Lettore CD CD Piastra MD MD Piastra a cassette TAPE 34IT
Televisore (analogico) Tasto/Indicazione Nome Funzione 1 POWER Per accendere/spegnere. t INPUT Per modificare il modo di ingresso. 1-9, 0, - (1-), ENT (2-) 1-9, 0, -/--, ENTER Per cambiare programma. Ad esempio, per cambiare il programma 5, premere 0 e 5 (oppure premere 5 e ENT). 2 +, – VOLUME+ Per alzare il volume: +. VOLUME– Per abbassare il volume: –. % MUTING Per disattivare l’audio del televisore. Premere di nuovo per tornare al livello di volume precedente. PROGRAM +, – PROGRAM+ Per passare al programma con numero maggiore: +. PROGRAM– Per passare al programma con numero inferiore: –. RECALL Per utilizzare la funzione JUMP, FLASHBACK o CHANNEL RETURN del televisore Tasti in base all’impostazione della casa produttrice del televisore stesso. / TELETEXT Per passare al televideo. a TV ON Per accendere. Per passare dal televideo alla televisione. MENU MENU Per richiamare la schermata MENU. V, v, B, b R, r, T, t Per spostare il cursore. OK OK Per immettere la selezione della schermata MENU. RETURN RETURN Per uscire dal modo corrente. A (Red) RED Tasto Fastext. B (Green) GREEN Tasto Fastext. C (Yellow) YELLOW Tasto Fastext. D (Blue) BLUE Tasto Fastext. INFO INFO Per visualizzare il programma corrente sul televisore. Pagina 1/4 SLEEP SLEEP Per utilizzare la funzione di spegnimento automatico (disponibile solo con i televisori dotati della funzione SLEEP). (tasti di selezione) A/B DUAL SOUND Per attivare l’audio della trasmissione duplex. Display Pagina 2/4 Pagina 3/4 WIDE WIDE Per passare a WIDE. PIP PIP ON/OFF Per attivare/disattivare l’immagine “finestra”. SWAP PIP SWAP Per alternare l’immagine “finestra”. PIPCH+ PIP CH+ Per cambiare il programma televisivo nell’immagine “finestra” verso l’alto. PIPCH– PIP CH– Per cambiare il programma televisivo nell’immagine “finestra” verso il basso. continua 35IT
Televisore (digitale) Tasto/Indicazione Nome Funzione 1 POWER Per accendere/spegnere. t INPUT Per modificare il modo di ingresso. 1-9, 0, - (1-), ENT (2-) 1-9, 0, -/--, ENTER Per cambiare programma. Ad esempio, per cambiare il programma 5, premere 0 e 5 (oppure premere 5 e ENT). 2 +, – VOLUME+ Per alzare il volume: +. VOLUME– Per abbassare il volume: –. % MUTING Per disattivare l’audio del televisore. Premere di nuovo per tornare al livello di volume precedente. PROGRAM +, – PROGRAM+ Per passare al programma con numero maggiore: +. PROGRAM– Per passare al programma con numero inferiore: –. RECALL Per utilizzare la funzione JUMP, FLASHBACK o CHANNEL RETURN del televisore in base all’impostazione della casa produttrice del televisore stesso. DIGITAL/ANALOG D/A MODE Per impostare il modo digitale/analogico. / TELETEXT Per passare al televideo. Tasti a TV ON Per accendere. Per passare dal televideo alla televisione. GUIDE EPG Per utilizzare la guida dei programmi. MENU MENU Per richiamare la schermata dei MENU. V, v, B, b R, r, T, t Per spostare il cursore. OK OK Per immettere la selezione della schermata dei MENU. RETURN RETURN Per uscire dal modo corrente. TOOLS TOOLS Per attivare il modo di impostazione OPTION. m VIDEO 1 Per passare a VIDEO 1. N VIDEO 2 Per passare a VIDEO 2. M VIDEO 3 Per passare a VIDEO 3. A (Red) RED Tasto Fastext. B (Green) GREEN Tasto Fastext. C (Yellow) YELLOW Tasto Fastext. D (Blue) BLUE Tasto Fastext. INFO INFO Per visualizzare il programma corrente sul televisore. Pagina 1/4 SLEEP SLEEP Per utilizzare la funzione di spegnimento automatico (disponibile solo con i televisori (tasti di selezione) dotati della funzione SLEEP). Display A/B DUAL SOUND Per attivare l’audio della trasmissione duplex. 2PICS TWIN PICS Per suddividere la schermata in due parti per visualizzare contemporaneamente due Pagina 2/4 immagini. 16:9 16:9 Per passare a WIDE. FREEZE FREEZE Per visualizzare un’immagine bloccata del programma corrente. 36IT
Videoregistratore Tasto/Indicazione Nome Funzione 1 POWER Per accendere/spegnere. t ANT/SW Per impostare l’uscita dell’antenna. 1-9, 0, - (1-), ENT (2-) 1-9, 0, -/--, ENTER Per cambiare programma. Ad esempio, per cambiare il programma 5, premere 0 e 5 (oppure premere 5 e ENT). PROGRAM +, – PROGRAM+ Per passare al programma con numero maggiore: +. PROGRAM– Per passare al programma con numero inferiore: –. / DISPLAY Per visualizzare le indicazioni a schermo. a INPUT Per modificare il modo di ingresso. MENU MENU Per richiamare la schermata MENU. V, v, B, b R, r, T, t Per spostare il cursore. OK OK Per immettere la selezione della schermata MENU. RETURN EXIT Per uscire dal modo corrente. m m Per riavvolgere. Tasti N N Per riprodurre. M M Per avanzare rapidamente. x x Per arrestare. X X Per effettuare una pausa. z (REC)* z Per registrare. Pagina 1/4 CMSKIP CM SKIP Per ignorare gli spot pubblicitari. HS REW H.S.REW Per riavvolgere a velocità elevata. PLAYx2 PLAYx2 Per riprodurre a velocità raddoppiata. QTIMER QUICKTIMER Per selezionare il tempo di registrazione in intervalli di 30 minuti e avviare la Pagina 2/4 registrazione. (tasti di selezione) SRCHT SEARCHT Per ricercare l’immagine bloccata REVIEW. Display SRCHt SEARCHt Per ricercare l’immagine bloccata CUE. Pagina 3/4 CNTR COUNTER Per modificare la visualizzazione del contatore. SP/LP SP/LP Per impostare la velocità del nastro. TV TV TUNER Per tornare al televisore (per reimpostare l’ingresso esterno). Pagina 4/4 LINE1 LINE1 Per selezionare la sorgente di ingresso: LINE 1. LINE2 LINE2 Per selezionare la sorgente di ingresso: LINE 2. DV IN DV INPUT Per selezionare la sorgente di ingresso: ingresso video digitale. * Onde evitare problemi di funzionamento, il telecomando trasmette i segnali del tasto z/REC (registrazione) solo se quest’ultimo viene tenuto premuto per oltre 2 secondi. continua 37IT
Ricevitore satellitare analogico Ricevitore satellitare digitale Tasto/Indicazione Nome Funzione 1 POWER Per accendere/spegnere. t INPUT Per impostare l’uscita del ricevitore satellitare sul televisore. Quando al ricevitore vengono collegati un cavo o un’antenna televisivi, l’uscita si alterna tra un programma televisivo e uno satellitare. 1-9, 0 1-9, 0 Per cambiare programma. - (1-) -/-- Per selezionare i numeri a due cifre. Funziona nello stesso modo del telecomando del sintonizzatore satellitare. PROGRAM +, – PROGRAM+ Per passare al programma con numero maggiore: +. PROGRAM– Per passare al programma con numero inferiore: –. RECALL Per tornare all’ultima stazione ricevuta. DIGITAL/ANALOG INTRCTV Per visualizzare la schermata INTERACTIVE. / TELETEXT Per passare al televideo. Tasti a BOX OFFICE Per visualizzare la schermata BOX OFFICE. GUIDE GUIDE Per visualizzare la guida principale. MENU MENU Per richiamare la schermata MENU. V, v, B, b R, r, T, t Per spostare il cursore. OK OK Per immettere la selezione della schermata MENU. RETURN EXIT Per uscire dal modo corrente. TOOLS EPG Per mostrare o nascondere la schermata EPG. A (Red) RED Tasto Fastext. B (Green) GREEN Tasto Fastext. C (Yellow) YELLOW Tasto Fastext. D (Blue) BLUE Tasto Fastext. HELP HELP Per visualizzare la guida (HELP). Pagina 1/4 (tasti di selezione) FAVORT FAVORITE Per passare al programma con numero superiore/inferiore soltanto tra quelli preferiti. SERV SERVICE Per eseguire la funzione “PAY PER VIEW” o utilizzare il servizio di “download dei Display programmi”. Pagina 2/4 PILOT PILOT Per attivare/disattivare il display EPG. PRSNL PERSONAL Per visualizzare i modi di impostazione. A/B SAT A/B Per impostare il ricevitore doppio. 38IT
Ricevitore satellitare digitale (n° 3201) Tasto/Indicazione Nome Funzione 1 POWER Per accendere/spegnere. t INPUT Per impostare l’uscita del ricevitore satellitare sul televisore. Quando al ricevitore vengono collegati un cavo o un’antenna televisivi, l’uscita si alterna tra un programma televisivo e uno satellitare. 1-9, 0 1-9, 0 Per cambiare programma. - (1-) -/-- Per selezionare i numeri a due cifre. Funziona nello stesso modo del telecomando del sintonizzatore satellitare. PROGRAM +, – PROGRAM+ Per passare al programma con numero maggiore: +. PROGRAM– Per passare al programma con numero inferiore: –. DIGITAL/ANALOG INTRCTIV Per visualizzare la schermata INTERACTIVE. / TELETEXT Per passare al televideo. a BOX OFFICE Per visualizzare la schermata BOX OFFICE. GUIDE GUIDE Per visualizzare la guida principale. MENU MENU Per richiamare la schermata MENU. Tasti V, v, B, b R, r, T, t Per spostare il cursore. OK OK Per immettere la selezione della schermata MENU. RETURN EXIT Per uscire dal modo corrente. m m Per riavvolgere. N N Per riprodurre. M M Per avanzare rapidamente. x x Per arrestare. X X Per effettuare una pausa. z (REC)* z Per registrare. A (Red) RED Tasto Fastext. B (Green) GREEN Tasto Fastext. C (Yellow) YELLOW Tasto Fastext. D (Blue) BLUE Tasto Fastext. HELP HELP Per visualizzare la guida (HELP). Pagina 1/4 selezione) Display (tasti di SERV SERVICE Per eseguire la funzione “PAY PER VIEW” o utilizzare il servizio di “download dei programmi”. * Onde evitare problemi di funzionamento, il telecomando trasmette i segnali del tasto z/REC (registrazione) solo se quest’ultimo viene tenuto premuto per oltre 2 secondi. continua 39IT
Lettore DVD Tasto/Indicazione Nome Funzione 1 POWER Per accendere/spegnere. 1-9, 0 1-9, 0 Tasti numerici: per impostare le voci selezionate nella schermata. - (1-) +10 Per selezionare il numero 10 e i numeri superiori ad esso. ENT (2-) ENTER Per effettuare l’impostazione. Per impostare le voci selezionate nella schermata. PROGRAM +, – > Per passare alla posizione o al brano successivi. . Per passare alla posizione o al brano precedenti. / DISPLAY Per visualizzare sullo schermo lo stato di riproduzione corrente. a SUBTITLE Per impostare i sottotitoli. GUIDE TOP MENU Per visualizzare il menu principale. Tasti MENU DVD MENU Per visualizzare il menu DVD. V, v, B, b R, r, T, t Per spostare il cursore. OK OK Per attivare le voci selezionate nella schermata. RETURN RETURN Per tornare alla schermata precedente. TOOLS SET UP Per richiamare il menu di impostazione. m m Per riavvolgere. N N Per riprodurre. M M Per avanzare rapidamente. x x Per arrestare. X X Per effettuare una pausa. Pagina 1/4 AUDIO AUDIO Per cambiare l’audio. REPEAT REPEAT Per attivare il modo di ripetizione. CLEAR CLEAR Per cancellare i caratteri selezionati nella schermata. Pagina 2/4 ANGLE ANGLE Per impostare l’angolo. (tasti di selezione) SLOWT SLOWT Per riprodurre al rallentatore nella direzione opposta. Display SLOWt SLOWt Per riprodurre al rallentatore in avanti. Pagina 3/4 Pagina 4/4 P.MODE PLAY MODE Per modificare il modo di riproduzione. SRCHT SEARCHT Per ricercare nella direzione opposta. SRCHt SEARCHt Per ricercare in avanti. EJECT EJECT Per aprire o chiudere il vassoio. Decodificatore analogico Tasto/Indicazione Nome Funzione 1 POWER Per accendere/spegnere. 1-9, 0 1-9, 0 Per cambiare programma. ENT (2-) ENTER Per confermare il programma. Tasti PROGRAM +, – PROGRAM+ Per passare al programma con numero maggiore: +. PROGRAM– Per passare al programma con numero inferiore: –. RECALL Per utilizzare la funzione JUMP, FLASHBACK o CHANNEL RETURN. 40IT
Registratore DVD Combinazione di dispositivo DVD/videoregistratore*1 Tasto/Indicazione Nome Funzione 1 POWER Per accendere/spegnere. 1-9, 0 1-9, 0 Tasti numerici: per impostare le voci selezionate nella schermata. - (1-) +10 Per selezionare il numero 10 e i numeri superiori ad esso. ENT (2-) ENTER Per immettere un’impostazione o impostare le voci selezionate nella schermata. PROGRAM +, – PROGRAM+ Per passare al programma con numero maggiore: +. PROGRAM– Per passare al programma con numero inferiore: –. DECKCHANGE Per impostare la piastra. / DISPLAY Per visualizzare sullo schermo lo stato di riproduzione corrente. a SUBTITLE Per impostare i sottotitoli. GUIDE TOP MENU Per visualizzare il menu principale. MENU DVD MENU Per visualizzare il menu DVD. Tasti V, v, B, b R, r, T, t Per spostare il cursore. OK OK Per immettere la selezione della schermata dei menu. RETURN RETURN Per tornare alla schermata precedente. TOOLS SET UP Per richiamare il menu di impostazione. m m Per riavvolgere. N N Per riprodurre. M M Per avanzare rapidamente. x x Per arrestare. X X Per effettuare una pausa. z (REC)*2 z Per registrare. A (Red) > Per passare alla posizione o al brano successivi. D (Blue) . Per passare alla posizione o al brano precedenti. Pagina 1/4 AUDIO AUDIO Per cambiare l’audio. REPEAT REPEAT Per attivare il modo di ripetizione. CLEAR CLEAR Per cancellare i caratteri selezionati nella schermata. Pagina 2/4 ANGLE ANGLE Per impostare l’angolo. (tasti di selezione) SLOWT SLOWT Per riprodurre al rallentatore nella direzione opposta. Display SLOWt SLOWt Per riprodurre al rallentatore in avanti. Pagina 3/4 Pagina 4/4 P.MODE PLAY MODE Per modificare il modo di riproduzione. SRCHT SEARCHT Per ricercare nella direzione opposta. SRCHt SEARCHt Per ricercare in avanti. EJECT EJECT Per aprire o chiudere il vassoio. R.MODE REC MODE Per modificare il modo di registrazione. *1 È possibile che il telecomando non funzioni con la sezione videoregistratore di alcuni dispositivi combinazione di DVD/ videoregistratore nonostante sia stato impostato il codice preimpostato. In tali casi, programmare le operazioni del videoregistratore sui tasti liberi utilizzando la funzione di apprendimento o assegnando la sezione videoregistratore ad un altro tasto di selezione COMPONENT. * Onde evitare problemi di funzionamento, il telecomando trasmette i segnali del tasto z/REC (registrazione) solo se quest’ultimo 2 viene tenuto premuto per oltre 2 secondi. continua 41IT
Combinazione di sistema Home Theatre/lettore DVD Tasto/Indicazione Nome Funzione 1 POWER Per accendere/spegnere. t INPUT Per modificare il modo di ingresso. 1-9, 0 1-9, 0 Tasti numerici: per impostare le voci selezionate nella schermata. - (1-) +10 Per selezionare il numero 10 e i numeri superiori ad esso. ENT (2-) ENTER Per immettere un’impostazione o impostare le voci selezionate nella schermata. 2 +, – VOLUME+ Per alzare il volume: +. VOLUME– Per abbassare il volume: –. % MUTING Per disattivare l’audio su un dispositivo combinazione di sistema Home Theatre/lettore DVD. Premere di nuovo per tornare al livello di volume precedente. PROGRAM +, – > Per passare alla posizione o al brano successivi. . Per passare alla posizione o al brano precedenti. DISC SKIP Per selezionare il disco successivo. DIGITAL/ANALOG BAND Per selezionare la banda. Tasti / DISPLAY Per visualizzare sullo schermo lo stato di riproduzione corrente. a SUBTITLE Per impostare i sottotitoli. GUIDE TOP MENU Per visualizzare il menu principale. MENU MENU Per visualizzare il menu DVD. V, v, B, b R, r, T, t Per spostare il cursore. OK OK Per immettere la selezione della schermata dei menu. RETURN RETURN Per tornare alla schermata precedente. TOOLS SET UP Per richiamare il menu di impostazione. m m Per riavvolgere. N N Per riprodurre. M M Per avanzare rapidamente. x x Per arrestare. X X Per effettuare una pausa. Pagina 1/4 SFIELD SOUNDFIELD Per attivare/disattivare il campo sonoro. TUNER TUNER Per selezionare la banda di sintonizzazione. (tasti di selezione) AUDIO AUDIO Per cambiare l’audio. Pagina 2/4 Pagina 3/4 REPEAT REPEAT Per attivare il modo di ripetizione. Display CLEAR CLEAR Per cancellare i caratteri selezionati nella schermata. ANGLE ANGLE Per impostare l’angolo. EJECT EJECT Per aprire o chiudere il vassoio. P.MODE PLAY MODE Per modificare il modo di riproduzione. 42IT
Ricevitore/Amplificatore Tasto/Indicazione Nome Funzione 1 POWER Per accendere/spegnere. t INPUT Per modificare la selezione dell’ingresso in modo ciclico. 1 1 Per selezionare la sorgente di ingresso: VIDEO1. 2 2 Per selezionare la sorgente di ingresso: VIDEO2. 3 3 Per selezionare la sorgente di ingresso: AUX. 4 4 Per selezionare la sorgente di ingresso: TUNER. 5 5 Per selezionare la sorgente di ingresso: CD. 6 6 Per selezionare la sorgente di ingresso: TAPE. 7 7 Per selezionare la sorgente di ingresso: MD/DAT. 8 8 Per selezionare la sorgente di ingresso: TV. Tasti 9 9 Per selezionare la sorgente di ingresso: PHONO. 0 0 Per selezionare la sorgente di ingresso: DVD. 2 +, – VOLUME+ Per alzare il volume: +. VOLUME– Per abbassare il volume: –. % MUTING Per disattivare l’audio del ricevitore/amplificatore. Premere di nuovo per tornare al livello di volume precedente. PROGRAM +, – PRESET+ Per preselezionare o sintonizzare le frequenze con numero superiore: +. PRESET– Per preselezionare o sintonizzare le frequenze con numero inferiore: –. SHIFT Per cambiare banda o preselezione. DIGITAL/ANALOG BAND Per selezionare la banda di sintonizzazione. / 5.1INPUT Per modificare il canale a 5.1 canali e superiori. Pagina 1/4 SFIELD SOUNDFIELD Per attivare/disattivare il campo sonoro. CENTR+ CENTER+ Per regolare il livello del diffusore centrale. CENTR– CENTER– Per regolare il livello del diffusore centrale. Pagina 2/4 GENRE GENRE Per selezionare un genere di campo sonoro. (tasti di selezione) REAR+ REAR+ Per regolare il livello dei diffusori posteriori. Display REAR– REAR– Per regolare il livello dei diffusori posteriori. T.TONE TEST TONE Per emettere un segnale di prova. Pagina 3/4 Pagina 4/4 WOOFR+ SUBWOOFER+ Per regolare il livello del subwoofer. WOOFR– SUBWOOFER– Per regolare il livello del subwoofer. D.IN DIGITAL IN Per impostare l’ingresso digitale. continua 43IT
Lettore CD Tasto/Indicazione Nome Funzione 1 POWER Per accendere/spegnere. 1-9, 0 1-9, 0 Per selezionare il numero di brano. - (1-) +10 Per selezionare il numero 10 e i numeri superiori ad esso. ENT (2-) ENTER Per effettuare l’impostazione. PROGRAM +, – > Per selezionare il brano successivo. . Per selezionare il brano precedente. DISC SKIP Per selezionare il disco successivo. Tasti / DISPLAY Per attivare/disattivare il display del lettore CD. m m Per riavvolgere. N N Per riprodurre. M M Per avanzare rapidamente. x x Per arrestare. X X Per effettuare una pausa. z (REC)* z Per registrare. Pagina 1/4 REPEAT REPEAT Per selezionare il modo di riproduzione ripetuta. (tasti di selezione) SHFFL SHUFFLE Per riprodurre in ordine casuale. Display FADER FADER Per alternare tra le operazioni di aumento/riduzione del volume. Pagina 2/4 EJECT EJECT Per aprire/chiudere. P.MODE PLAY MODE Per modificare il modo di riproduzione. CLEAR CLEAR Per annullare l’impostazione. * Onde evitare problemi di funzionamento, il telecomando trasmette i segnali del tasto z/REC (registrazione) solo se quest’ultimo viene tenuto premuto per oltre 2 secondi. Piastra a cassette Tasto/Indicazione Nome Funzione 1 POWER Per accendere/spegnere. - (1-) DECK Ab Per invertire la piastra A. ENT (2-) DECK Bb Per invertire la piastra B. A/B Per selezionare la piastra: piastra A o B (solo piastre a doppia cassetta). V DECK BN Per riprodurre il nastro della piastra B. v DECK Bx Per arrestare il nastro della piastra B. B DECK Bm Per riavvolgere il nastro della piastra B. b DECK BM Per fare avanzare rapidamente il nastro della piastra B. Tasti OK DECK BX Per effettuare una pausa del nastro della piastra B. RETURN DECK Bz Per registrare il nastro della piastra B. m DECK Am Per riavvolgere il nastro della piastra A. N DECK AN Per riprodurre il nastro della piastra A. M DECK AM Per fare avanzare rapidamente il nastro della piastra A. x DECK Ax Per arrestare il nastro della piastra A. X DECK AX Per effettuare una pausa del nastro della piastra A. z (REC)* DECK Az Per registrare il nastro della piastra A. * Onde evitare problemi di funzionamento, il telecomando trasmette i segnali del tasto z/REC (registrazione) solo se quest’ultimo viene tenuto premuto per oltre 2 secondi. 44IT
Piastra MD Tasto/Indicazione Nome Funzione 1 POWER Per accendere/spegnere. 1-9, 0 1-9, 0 Per selezionare il numero di brano. - (1-) +10 Per selezionare il numero 10 e i numeri superiori ad esso. ENT (2-) ENTER Per effettuare l’impostazione. PROGRAM +, – > Per selezionare il brano successivo. . Per selezionare il brano precedente. DISC SKIP Per selezionare il disco successivo. Tasti / DISPLAY Per modificare il modo di visualizzazione o attivare/disattivare il display. m m Per riavvolgere. N N Per riprodurre. M M Per avanzare rapidamente. x x Per arrestare. X X Per effettuare una pausa. z (REC)* z Per registrare. Pagina 1/4 REPEAT REPEAT Per selezionare il modo di riproduzione ripetuta. SHFFL SHUFFLE Per riprodurre in ordine casuale. FADER FADER Per alternare tra le operazioni di aumento/riduzione del volume. (tasti di selezione) Pagina 2/4 EJECT EJECT Per aprire/chiudere. Display P.MODE PLAY MODE Per modificare il modo di riproduzione. CLEAR CLEAR Per annullare l’impostazione. Pagina 3/4 CDSYNC CD SYNCRO Per avviare la sincronizzazione con il CD. DECK A DECK A Per selezionare una delle due piastre: A. DECK B DECK B Per selezionare una delle due piastre: B. * Onde evitare problemi di funzionamento, il telecomando trasmette i segnali del tasto z/REC (registrazione) solo se quest’ultimo viene tenuto premuto per oltre 2 secondi. 45IT
Printed in Malaysia