Sony WS-DAVLFS Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

2-348-779-21(1) Voorzorgsmaatregelen Säkerhetsföreskrifter Sikkerhedsforanstaltninger Precauções Technische gegevens Dit product is uitsluitend bestemd voor de Den här produkten är endast avsedd för Dette produkt er kun til DAV-LF1. Anvendelse Este produto é apenas para o DAV-LF1. A DAV-LF1. Om den används med andra sammen med andre produkter eller til andre utilização com outros produtos ou para outros Plaat DAV-LF1. Gebruik met andere producten of voor andere doeleinden dan voorgeschreven kan produkter eller i andra syften än de avsedda kan formål end de angivne kan forårsage ting- eller fins que não os especificados pode causar danos Afmetingen resulteren in schade of verwondingen. följden bli material- eller personskador. personskade. ou lesões. Ong. 90 × 90 × 29 mm (b/h/d) Voor klanten Till kunderna Til kunder Para os clientes Gewicht Wall Mounting Brackets Voor de installatie van dit product is de nodige kennis vereist. Laat de installatie over aan Tillräcklig expertis krävs för att installera den här produkten. Se till att installationen utförs av Der kræves tilstrækkelig ekspertise for at installere dette produkt. Sørg for at give É necessário algum conhecimento para a instalação deste produto. Não se esqueça de Ong. 0,12 kg (per volledig gemonteerde set) bevoegd vakpersoneel en neem bij de installatie kvalificerad servicepersonal och var särskilt installationen videre i underentreprise til faglært sub-contratar pessoal qualificado para a Ontwerp en specificaties kunnen zonder alle veiligheidsvoorschriften in acht. uppmärksam på säkerheten under installationen. servicepersonale og vær tilstrækkeligt instalação e tenha especial atenção à segurança voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. För kvalificerad servicepersonal opmærksom på sikkerhed under installationen. durante a instalação. Voor bevoegd vakpersoneel Gebruiksaanwijzing (Voor de luidsprekers) Tillräcklig expertis krävs för att installera den Til faglært servicepersonale Para o pessoal qualificado Caratteristiche tecniche Voor de installatie van dit product is de nodige Istruzioni per l’uso (per i diffusori) kennis vereist. Lees deze gebruiksaanwijzing här produkten. Läs den här bruksanvisningen Der kræves tilstrækkelig ekspertise for at É necessário algum conhecimento para a Piastra Bruksanvisning (för högtalarna) aandachtig om de installatie veilig te laten grundligt så att installationsarbetet utförs på ett installere dette produkt. Sørg for at læse instalação deste produto. Leia atentamente o Dimensioni verlopen. Wij zijn niet aansprakelijk voor säkert sätt. Vi tar inte på oss ansvaret för brugsanvisningen grundigt, så installationen kan manual de instruções para efectuar a instalação Instrukcja obsługi (głośniki) schade noch verwondingen die het gevolg zijn eventuella material- eller personskador som udføres sikkert. Vi er ikke ansvarlige for nogen com segurança. Não nos responsabilizamos por Ca. 90 × 90 × 29 mm (L/H/P) uppstår till följd av misskötsel eller felaktig ting- eller personskade, som forårsages af quaisquer danos ou lesões causados pelo Massa Betjeningsvejledning (Til højttalerne) van onoordeelkundig gebruik of verkeerde installation. Överlämna den här forkert håndtering eller fejlagtig installation. manuseamento incorrecto ou instalação installatie. Overhandig deze gebruiksaanwijzing Ca. 0,12 kg (unità completamente assemblata) Käyttöohjeet (Kaiuttimet) na het installeren aan de klant. installationshandboken till kunden efter Efter installationen skal brugsanvisningen inadequada. Após a instalação, entregue este Manual de instruções (Para as colunas) installationen. overgives til kunderne. manual de instruções aos clientes. Il design e le caratteristiche tecniche del Veiligheid • Bevestig de luidsprekerstand aan een muur Säkerhet Om sikkerhed Segurança prodotto sono soggette a modifiche senza • Se till att fästa högtalarstativet till en vägg • Sørg for at fastgøre højttalerstanden til en • Não se esqueça de instalar o suporte da preavviso. die voldoende dik en sterk is. • Leun niet tegen de luidspreker en hang er som är tillräckligt tjock och stadig. væg, som er tilstrækkeligt tyk og stærk. coluna numa parede que seja suficientemente • Luta dig inte emot högtalaren, och häng inte • Man må ikke læne sig opad eller støtte sig til grossa e forte. Specifikationer WS-DAVLFS ook niet aan omdat hij dan kan vallen. Reiniging på den, eftersom den kan välta omkull. højttaleren, da den kan falde ned. • Não se encoste nem se empoleire na coluna, Platta pois esta pode cair. Rengöring Om rengøring Reinig plaat en beugel met een zachte doek die Limpeza Mått lichtjes is bevochtigd met een mild zeepsopje. Rengör plattan och fästet med en mjuk trasa lätt Rengør plade og konsol med en blød klud, som Sony Corporation  2004 Printed in Malaysia fuktad med milt rengöringsmedel. Använd inte fugtes let med en mild Limpe o painel e o suporte com um pano macio Cirka 90 × 90 × 29 mm (b/h/d) Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of Vikt oplosmiddelen, zoals thinner, benzine of skursvamp, skurpulver eller lösningsmedel som rengøringsmiddelopløsning. Brug aldrig nogen ligeiramente humedecido numa solução de alcohol. thinner, bensin eller alkohol. form for skuresvamp, skurepulver eller detergente suave. Não utilize nenhum tipo de Cirka 0,12 kg (för varje helmonterad enhet) opløsningsmiddel, såsom fortynder, renset esfregão abrasivo, pó de limpeza ou dissolvente Om du har några frågor eller får problem med benzin eller alkohol. como, por exemplo, álcool ou benzina. Rätten till ändringar av utförande och tekniska Met alle vragen over eventuele problemen met Meegeleverde onderdelen uw toestel kunt u steeds terecht bij uw systemet kan du kontakta närmaste Sony- data utan meddelande förbehålles. återförsäljare. Hvis du har spørgsmål eller problemer i Se tiver dúvidas ou problemas relacionados Articoli forniti dichtstbijzijnde Sony handelaar. forbindelse med systemet, skal du kontakte den com o sistema, consulte o agente Sony da sua Dane techniczne Medföljande artiklar Precauzioni Środki ostrośności nærmeste Sony forhandler. zona. Podstawa Dostarczone elementy Questo prodotto può essere impiegato Produkt przeznaczony wyłącznie do Wymiary stosowania z urządzeniem DAV-LF1. Varotoimet Leverede elementer esclusivamente con il modello DAV-LF1. Stosowanie z innymi urządzeniami lub do Około 90 × 90 × 29 mm (s/w/g) Utilizzandolo con altri prodotti o per scopi Tämä tuote on tarkoitettu vain DAV-LF1:tä Vakiovarusteet celów innych niż określone grozi varten. Käyttö toisten tuotteiden kanssa tai Waga diversi da quelli specificati si potrebbero uszkodzeniem ciała lub sprzętu. muihin kuin määritettyihin tarkoituksiin voi Około 0,12 kg (w pełni zmontowane Itens fornecidos provocare danni o lesioni alle persone. urządzenie) Informacja dla klientów aiheuttaa vahinkoja tai vammoja. Nota per i clienti Instalacja produktu wymaga odpowiedniej Tiedoksi asiakkaille L’installazione di questo prodotto richiede una Wygląd i dane techniczne mogą ulec certa esperienza. Si raccomanda di far eseguire wiedzy specjalistycznej. Instalację należy Tämän tuotteen asennus edellyttää riittävää zmianie bez uprzedniego powiadomienia. zlecić wykwalifikowanemu pracownikowi asiantuntemusta. Anna asennus A B l’installazione a un tecnico qualificato del servizio di assistenza, e di adottare tutte le serwisu i zachowywać podczas niej ammattihenkilön tehtäväksi ja huolehdi należyte środki ostrożności. turvallisuudesta asennuksen aikana. Tekniske specifikationer misure di sicurezza necessarie durante la procedura di installazione. Informacja dla pracowników Tiedoksi asentajalle Plade Per i tecnici dell’assistenza serwisu Tämän tuotteen asennus edellyttää riittävää Dimensioner L’installazione di questo prodotto richiede una Instalacja produktu wymaga odpowiedniej asiantuntemusta. Lue tämä käyttöohje Ca. 90 × 90 × 29 mm (b/h/d) huolellisesti, jotta asennustyö sujuu C certa esperienza. Si raccomanda di leggere attentamente il presente manuale per eseguire wiedzy specjalistycznej. Przed przystąpieniem do instalacji należy turvallisesti. Emme vastaa vahingoista tai Vægt Ca. 0,12 kg (pr. fuldtmonteret enhed) l’installazione in condizioni di sicurezza. starannie zapoznać się z niniejszą vammoista, jotka aiheutuvat ohjeiden L’azienda non si assume alcuna responsabilità instrukcją w celu zapewnienia vastaisesta toiminnasta tai virheellisestä bezpieczeństwa. Nie ponosimy asennuksesta. Palauta tämä asennusohje Konstruktion og specifikationer kan ændres per danni o lesioni personali imputabili a un uso improprio o a un’installazione scorretta. Al odpowiedzialności za wszelkie asiakkaalle asennuksen jälkeen. uden varsel. uszkodzenia ciała lub sprzętu D termine dell’installazione, si prega di riconsegnare il presente manuale di spowodowane niewłaściwym Turvallisuustietoja Tekniset tiedot • Kiinnitä kaiutinjalusta seinälle, joka on installazione ai clienti. użytkowaniem lub nieodpowiednią riittävän paksu ja lujarakenteinen. instalacją. Po zainstalowaniu urządzenia Levy Note sulla sicurezza • Älä nojaa kaiuttimeen tai ota siitä tukea, sillä Mitat należy przekazać instrukcję instalacji kaiutin voi tällöin pudota. • Si raccomanda di fissare il supporto per klientowi. E F G H diffusori su una parete sufficientemente Puhdistaminen Noin 90 × 90 × 29 mm (l/k/s) spessa e robusta. Bezpieczeństwo Paino • Non appoggiarsi o appendersi al diffusore, Puhdista levy ja kiinnike mietoon Noin 0,12 kg (täysi kokoonpano) • Stojak głośnika należy zamocować na pesuaineliuokseen kostutetulla pehmeällä poiché potrebbe cadere. ścianie o odpowiedniej grubości i liinalla. Älä käytä hankaavia sieniä, Note per la pulizia wytrzymałości. hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia, Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa • Nie należy opierać się lub wieszać na tinneriä tai bensiiniä. siitä erikseen ilmoittamatta. Pulire la piastra e la staffa con un panno morbido leggermente inumidito con una głośniku, gdyż może to spowodować soluzione detergente neutra. Non utilizzare jego upadek. Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä Características técnicas alcun tipo di spugnetta abrasiva, né solventi Czyszczenie tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony- Placa quali diluenti, benzina o alcol. jälleenmyyjään. Podstawę i wspornik można czyścić przy Dimensões użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej Aprox. 90 × 90 × 29 mm (l/a/p) In caso di domande o problemi relativi al łagodnym roztworem detergentu. Nie sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più używać materiałów ściernych, środków Peso vicino. szorujących ani rozpuszczalników, takich Aprox. 0.12 kg (por unidade completamente jak rozcieńczalniki do farb, alkohol czy montada) benzyna. O design e as características técnicas estão W przypadku jakichkolwiek pytań lub sujeitos a alterações sem aviso prévio. problemów dotyczących urządzenia należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.

3.Montera högtalaren på väggen De luidspreker installeren 5 Märk ut skruvläget med mallen (A), fäst plattan (B) till Kaiuttimen asentaminen 1 5 1.De voor-/surroundluidsprekers verwijderen väggen (kontrollera att väggen är tillräckligt tjock) med 1.Etu-/surround-kaiuttimien irrottaminen skruvar som finns tillgängliga i handeln. 1 Poista kansi ja irrota kaiutinjohto. 1 Verwijder het deksel en vervolgens de luidsprekerkabel. 6 Fäst plattan (C). 2 Irrota kaiutin pylväästä. (Jos kyseessä on vasen surround- 2 Haal de luidspreker van de paal. (Verwijder bij de 7 Sätt brickan (E) på skruven (D) och sätt fast plattan (F) kaiutin, irrota levyn kansi ja sitten virtajohto.) surroundluidspreker (L) het deksel van de plaat en vervolgens ordentligt i högtalaren. Justera plattans hål (F) efter 3 Irrota kansi ja kaiutinjohto. het netsnoer.) väggplattans hål (B). Sätt sedan fast högtalarsladden. 3 Verwijder deksel en luidsprekerkabel. 2.Keskikaiuttimen irrottaminen 8 Fäst högtalaren vid plattan (C), flytta den i sidled (vertikalt) 2.De middenluidspreker verwijderen eller nedåt (horisontellt) tills det tar stopp. 4 Irrota jalusta. 4 Verwijder de stand. 9 Fäst stoppet (G) till plattan (F) med skruven (H). 3.Kaiuttimen asentaminen seinälle 3.De luidspreker op een muur bevestigen Obs! 5 Merkitse ruuvin paikka mallin (A) avulla ja kiinnitä levy 5 Markeer het schroefpunt met het sjabloon (A) en bevestig • Lossa inte skruvarna på fästplattan eller skruven som fäster (B) sitten seinään (varmista ensin, että seinä on riittävän vervolgens de plaat (B) aan de (voldoende dikke) muur met högtalaren till monteringsfästet under hopsättningen. Om du paksu) sopivilla ruuveilla. in de handel verkrijgbare schroeven. gör detta kan högtalaren falla ner och orsaka en olycka. 6 Kiinnitä levy (C). 2 6 Bevestig de plaat (C). • Håll ordentligt i högtalaren så att du inte tappar den när du 7 Laita aluslevy (E) ruuviin (D) ja kiinnitä levy (F) 7 Plaats de tussenring (E) op de schroef (D) en maak de skruvar i skruven (H). kaiuttimeen kohdistamalla levyn (F) aukko levyn (B) plaat (F) stevig vast aan de luidspreker door de gleuf in • För att ta bort plattan (C), lyfter du upp den samtidigt som aukon kanssa. Liitä sitten kaiuttimen johto. plaat (F) te laten samenvallen met de gleuf in plaat (B). du försiktigt drar den i hålets riktning. Ta inte i för mycket. 8 Kiinnitä kaiutin levyyn (C) ja liikuta kaiutinta sitten Maak vervolgens de luidsprekerkabel vast. Piggen under plattan (C) kan gå sönder. sivusuunnassa (pystysuuntainen) tai alaspäin 8 Schuif de luidspreker op de plaat (C) en vervolgens opzij (vaakasuuntainen), kunnes kaiutin on paikallaan. (verticaal) of omlaag (horizontaal) tot hij stopt. Instalacja głośnika 9 Kiinnitä pysäytin (G) levyyn (F) ruuvilla (H). 9 Bevestig de aanslag (G) op de plaat (F) met behulp van de 1.Demontaś głośników przednich/surround Huomautuksia schroef (H). 1 Zdjąć pokrywę, a następnie wyjąć przewód głośnika. • Älä irrota asennuslevyn ruuveja tai ruuvia, joka kiinnittää Opmerkingen kaiuttimen asennuspidikkeeseen, kokoonpanon aikana. • Draai de schroeven op de bevestigingsplaat of de schroef 2 Zdjąć głośnik ze słupka. (W przypadku głośnika Muuten kaiutin voi pudota ja aiheuttaa tapaturman. 6 surround (L), zdjąć pokrywę podstawy, a następnie waarmee de luidspreker aan de beugel is bevestigd niet los wyjąć przewód zasilania.) • Kun kiristät ruuvia (H), pidä kiinni kaiuttimesta niin ettei se tijdens het monteren. De luidspreker kan dan immers vallen 3 Zdjąć pokrywę, a następnie wyjąć przewód głośnika. putoa. en een ongeval veroorzaken. • Kun poistat levyn (C), nosta sitä ylöspäin samalla, kun • Hou de luidspreker bij het vastdraaien van de schroef (H) 2.Demontaś głośnika środkowego vedät sitä varovasti aukon suuntaan. Älä käytä liikaa voimaa. goed vast zodat hij niet kan vallen. 4 Zdjąć stojak. Levyn (C) alla oleva kiinnike voi mennä rikki. 3 • Om de plaat (C) te verwijderen, heft u die op terwijl u ze 3.Instalacja głośnika na ścianie voorzichtig naar de gleuf toe trekt. Oefen niet teveel kracht Instalação da coluna uit. Het lipje onder de plaat (C) kan afbreken. 5 Oznaczyć pozycję wkrętów przy pomocy szablonu (A), a następnie zamocować elementy podstawy 1.Remover as colunas frontal/surround montażowej (B) na ścianie (o odpowiedniej grubości) Installazione del diffusore przy pomocy standardowych wkrętów. 1 Remova a tampa e, de seguida, o cabo da coluna. Surround (L) C C 2 Remova a coluna do suporte. (No caso da coluna surround 1.Smontaggio dei diffusori frontali/surround 6 Dołączyć płytkę (C). (L), remova a tampa da laca e, de seguida, o cabo de 1 Rimuovere il coperchio, quindi staccare il cavo del diffusore. 7 Nałożyć podkładkę (E) na wkręt (D) i starannie alimentação CA.) 7 Surround (L) zamocować płytkę (F) na głośniku tak, aby zaczep 2 Staccare il diffusore dall’elemento verticale (Nel caso del 3 Remova a tampa e o cabo da coluna. (F) pasował do zaczepu (B). Następnie dołączyć Front (L) (R) diffusore surround (L), rimuovere il coperchio della piastra e przewód głośnika. 2.Remover a coluna central Surround (R) quindi il cavo di alimentazione CA (cavo di alimentazione principale)). 8 Założyć głośnik na elementy podstawy (C), a 4 Remova o suporte. następnie przesunąć go w bok (pionowy) lub do dołu 3 Rimuovere il coperchio e il cavo del diffusore. (poziomy) aż do oporu. 3.Instalar a coluna na parede 2.Smontaggio del diffusore centrale 9 Zamocować blokadę (G) na zaczepie (F) przy 5 Marque o ponto do parafuso com o modelo (A) e, de Front (L) (R) Surround (R) pomocy wkrętu (H). seguida, coloque a placa (B) na parede (certificando-se que 4 Rimuovere il supporto. Uwagi esta é suficientemente grossa) utilizando parafusos 4 3.Installazione del diffusore sulla parete comercialmente disponíveis. 5 Utilizzando la dima (A), fare un segno nel punto di • Nie poluzowywać wkrętów na podstawie montażowej 6 Coloque a placa (C). inserimento della vite, quindi applicare la piastra (B) alla ani wkrętów mocujących głośnik do wspornika 7 Coloque a anilha (E) no parafuso (D) e aperte parete (verificando che il muro sia sufficientemente spesso) podczas montażu. W przeciwnym razie grozi to correctamente a placa (F) na coluna, alinhando a ranhura na utilizzando delle viti di tipo commerciale. upadkiem głośnika. placa (F) com a ranhura na placa (B). E, de seguida, 8 6 Attaccare la piastra (C). • Podczas mocowania wkrętu (H), przytrzymać głośnik coloque o cabo da coluna. żeby nie upadł. 8 Prenda a coluna na placa (C) e, de seguida, mova-a para o 7 Inserire la rondella (E) sulla vite (D) e fissare saldamente la piastra (F) all’altoparlante, allineando l’alloggiamento • Aby zdjąć płytkę (C), podnieś ją, lekko pociągając w lado (vertical) ou ara baixo (horizontal) até parar. sulla piastra (F) con l’alloggiamento sulla piastra (B). kierunku szczeliny. Nie stosuj nadmiernej siły. Może to 9 Fixe o batente (G) na placa (F) com o parafuso (H). Collegare quindi il cavo del diffusore. spowodować wyłamanie ząbka pod płytką (C). Notas 8 Fissare il diffusore alla piastra (C), quindi muoverlo lateralmente (verticale) o verso il basso (orizzontale) fino a Installation af højttaleren • Não desaperte os parafusos na placa de montagem ou o quando non risulterà ben fissato. parafuso para fixar a coluna no suporte de montagem durante 1.Aftagning af front-/surround-højttalerne o processo de instalação. Caso contrário, a coluna pode cair 9 Applicare l’elemento di fissaggio (G) sulla piastra (F) per 1 Aftag dækslet og tag derefter højttalerledningen af. causando um acidente. mezzo della vite (H). 2 Tag højttaleren af foden. (Hvis det drejer sig om surround- • Ao colocar o parafuso (H), segure firmemente na coluna Note højttaleren (L), tages dækslet af pladen og derefter para que esta não caia. • Durante l’assemblaggio non allentare le viti della piastra di vekselstrømsledningen (netledningen)). • Para remover o painel (C), levante-a ao mesmo tempo que a montaggio o la vite utilizzata per fissare il diffusore alla 3 Aftag dækslet og højttalerledningen. puxa na direcção da ranhura. Não exerça demasiada força. A staffa, altrimenti il diffusore potrebbe cadere, provocando un patilha por baixo do painel (C) pode partir. incidente. 2.Aftagning af centerhøjttaleren • Quando si fissa la vite (H), afferrare saldamente il diffusore 4 Tag standen af. in modo da non lasciarlo cadere. 3.Installation af højttaleren på væggen • Per rimuovere la piastra (C), sollevarla tirandola delicatamente nella direzione della fessura. Non esercitare 5 Afmærk skruepunktet med skabelonen (A), fastgør derefter una forza eccessiva. La linguetta situata sotto la piastra (C) pladen (B) til væggen (og sørg for at væggen er tilstrækkeligt tyk) med almindeligt tilgængelige skruer. 9 potrebbe rompersi. 6 Fastgør pladen (C). Installera högtalaren 7 Sæt spændeskiven (E) på skruen (D), og spænd skiven (F) fast på højttaleren. Ret hullet i skive (F) ind efter 1.Avlägsna de främre högtalarna/ hullet i skive (B). Isæt derefter højttalerkablet. surroundhögtalarna 8 Aktiver højttaleren med pladen (C), skub den derefter 1 Ta bort höljet och lossa sedan högtalarsladden. sidelæns (lodret) eller nedad (vandret) indtil den standser. 9 Fastgør stopperen (G) til pladen (F) med skruen (H). HG 2 Ta bort högtalaren från högtalarställningen. (Om det gäller surroundhögtalaren (L), tar du bort höljet från plattan och Bemærk lossar därefter strömkabeln.) • Skruerne på monteringspladen eller skruen, der fastgør 3 Ta bort höljet och högtalarsladden. højttaleren på monteringskonsollen, må ikke løsnes under 2.Ta bort mitthögtalaren samlingsprocessen. Hvis det sker, kan højttaleren falde ned og forårsage et uheld. 4 Ta bort stativet. • Når skruen (H) spændes, skal du holde fast i højttaleren, så den ikke vælter. • Fjern pladen (C) ved at løfte op i den, mens du forsigtigt trækker den i retning af åbningen. Tving den ikke af. Tapperne under pladen (C) kan knække.