Sony WS-DAVLFM Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

2-348-778-12(1) Sicherheit Segurança Precautions • Achten Sie darauf, dass die Wand, an der Sie Säkerhetsföreskrifter • Não se esqueça de instalar a unidade de Specifications Tekniske specifikationer This product is for DAV-LF1 only. Use with die Steuereinheit befestigen, ausreichend Den här produkten är endast avsedd för controlo numa parede que seja stark und tragfähig ist. DAV-LF1. Om den används med andra suficientemente grossa e forte. Dimensions Dimensioner other products or for other purposes than those specified may cause damage or injury. • Lehnen Sie sich nicht an die Steuereinheit produkter eller i andra syften än de avsedda kan • Não se encoste nem se empoleire na unidade Approx. 305 × 105 × 50 mm (w/h/d) Ca. 305 × 105 × 50 mm (b/h/d) und hängen Sie sich nicht daran. Andernfalls följden bli material- eller personskador. de controlo, pois esta pode cair. To customers kann die Steuereinheit umkippen. Mass Vægt Till kunderna Limpeza Sufficient expertise is required for installing this Reinigung Ca. 0,55 kg Wall Mounting Brackets product. Be sure to subcontract the installation to qualified service personnel and pay adequate Reinigen Sie die Platte und die Montagehalterung mit einem weichen Tuch, das Tillräcklig expertis krävs för att installera den här produkten. Se till att installationen utförs av kvalificerad servicepersonal och var särskilt Limpe o painel e o suporte com um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de Approx. 0.55 kg Design and specifications are subject to change Konstruktion og specifikationer kan ændres attention to safety during the installation. Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung uppmärksam på säkerheten under installationen. esfregão abrasivo, pó de limpeza ou dissolvente without notice. uden varsel. For qualified service personnel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine como, por exemplo, álcool ou benzina. Scheuermittel, Scheuerschwämme oder För kvalificerad servicepersonal Operating Instructions Bruksanvisning Sufficient expertise is required for installing this Lösungsmittel wie Verdünnung, Benzin oder Tillräcklig expertis krävs för att installera den Se tiver dúvidas ou problemas relacionados Spécifications Tekniset tiedot product. Be sure to read this instruction manual (For the control unit) (för kontrollenheten) thoroughly to do the installation work safely. Alkohol. här produkten. Läs den här bruksanvisningen com o sistema, consulte o agente Sony da sua Mitat grundligt så att installationsarbetet utförs på ett zona. Dimensions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso We are not liable for any damage or injury Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder säkert sätt. Vi tar inte på oss ansvaret för Noin 305 × 105 × 50 mm (l/k/s) caused by mishandling or improper installation. Approx. 305 × 105 × 50 mm (l/h/p) (Pour l’unité de contrôle) (per l’unità di controllo) After installation, please hand this installation sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte eventuella material- eller personskador som Sikkerhedsforskrifter an Ihren Sony-Händler. Poids Paino Bedienungsanleitung Manual de instruções manual to the customers. uppstår till följd av misskötsel eller felaktig Dette produkt er kun til DAV-LF1. Anvendelse installation. Överlämna den här Noin 0,55 kg (für die Steuereinheit) (Para a unidade de controlo) On safety Precauciones installationshandboken till kunden efter sammen med andre produkter eller til andre Approx. 0,55 kg formål end de angivne kan forårsage ting- eller Manual de instrucciones Betjeningsvejledning • Be sure to attach the control unit to a wall Este producto es sólo para DAV-LF1. El uso con installationen. personskade. Ulkoasua ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa that is sufficiently thick and strong. La conception et les spécifications sont sujettes (para la unidad de control) (Til styreenheden) otros productos o para otros fines distintos de los Säkerhet ilmoittamatta. • Do not lean or hang on the control unit, as especificados puede producir lesiones o daños. Til kunder à modification sans préavis. • Se till att fästa kontrollenheten till en vägg Gebruiksaanwijzing Käyttöohjeet the control unit may fall down. som är tillräckligt tjock och stadig. Der kræves tilstrækkelig ekspertise for at A los clientes Technische Daten (Voor de bedieningseenheid) (Ohjausyksikkö) On cleaning • Luta dig inte emot kontrollenheten, och häng installere dette produkt. Sørg for at give Clean the plate and the bracket with a soft cloth La instalación de este producto requiere una inte på den, eftersom den kan välta omkull. installationen videre i underentreprise til faglært slightly moistened with a mild detergent experiencia suficiente. Asegúrese de servicepersonale og vær tilstrækkeligt Abmessungen subcontratar la instalación a personal técnico Rengöring opmærksom på sikkerhed under installationen. WS-DAVLFM solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as thinner, cualificado y preste la atención adecuada a la seguridad durante la instalación. Rengör plattan och fästet med en mjuk trasa lätt Til faglært servicepersonale ca. 305 × 105 × 50 mm (B/H/T) benzine or alcohol. fuktad med milt rengöringsmedel. Använd inte Gewicht skursvamp, skurpulver eller lösningsmedel som Der kræves tilstrækkelig ekspertise for at If you have any questions or problems Para el personal técnico cualificado installere dette produkt. Sørg for at læse ca. 0,55 kg thinner, bensin eller alkohol. Sony Corporation  2004 Printed in Malaysia concerning your system, please consult your La instalación de este producto requiere una brugsanvisningen grundigt, så installationen kan nearest Sony dealer. experiencia suficiente. Lea detenidamente este Om du har några frågor eller får problem med udføres sikkert. Vi er ikke ansvarlige for nogen systemet kan du kontakta närmaste Sony- Änderungen, die dem technischen Fortschritt manual de instrucciones para realizar la ting- eller personskade, som forårsages af instalación con seguridad. El fabricante del återförsäljare. forkert håndtering eller fejlagtig installation. dienen, bleiben vorbehalten. Précautions producto no se responsabiliza de las lesiones o Efter installationen skal brugsanvisningen Ce produit est destiné uniquement au DAV-LF1. daños causados por la manipulación incorrecta Precauzioni overgives til kunderne. Especificaciones Supplied Items Medföljande artiklar L’utilisation avec d’autres produits ou à des fins o la instalación inadecuada. Después de la Questo prodotto può essere impiegato Om sikkerhed Dimensiones Eléments fournis Articoli forniti autres que celles spécifiées peut provoquer des instalación, devuelva este manual a los clientes. esclusivamente con il modello DAV-LF1. • Sørg for at fastgøre styreenheden til en væg, dégâts ou des blessures. Seguridad Aprox. 305 × 105 × 50 mm Mitgelieferte Teile Itens fornecidos Utilizzandolo con altri prodotti o per scopi som er tilstrækkeligt tyk og stærk. Avis aux clients • Asegúrese de fijar la unidad de control a una diversi da quelli specificati si potrebbero • Man må ikke læne sig opad eller støtte sig til (ancho/altura/profundidad) Elementos suministrados Leverede elementer Vous devez disposer d’un certain savoir-faire pared suficientemente gruesa y fuerte. provocare danni o lesioni alle persone. styreenheden, da den kan falde ned. • No se apoye ni se cuelgue de la unidad de Peso Meegeleverde onderdelen Vakiovarusteet pour installer ce produit. Confiez l’installation à control, pues ésta se podría caer. Nota per i clienti Om rengøring du personnel qualifié et prenez toutes les Aprox. 0,55 kg mesures de sécurité requises pendant L’installazione di questo prodotto richiede una Rengør plade og konsol med en blød klud, som Limpieza certa esperienza. Si raccomanda di far eseguire fugtes let med en mild l’installation. Limpie la placa y el soporte con un paño suave l’installazione a un tecnico qualificato del rengøringsmiddelopløsning. Brug aldrig nogen Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin Avis au personnel qualifié ligeramente humedecido con una solución de servizio di assistenza, e di adottare tutte le form for skuresvamp, skurepulver eller previo aviso. Vous devez disposer d’un certain savoir-faire detergente suave. No utilice estropajos o polvo misure di sicurezza necessarie durante la opløsningsmiddel, såsom fortynder, renset pour installer ce produit. Lisez intégralement le limpiador de ningún tipo, ni disolventes como procedura di installazione. benzin eller alkohol. Technische gegevens A B mode d’emploi pour réaliser le travail en toute bencina o alcohol. Per i tecnici dell’assistenza Hvis du har spørgsmål eller problemer i sécurité. Notre garantie ne couvre pas les dégâts Si tiene cualquier pregunta o problema forbindelse med systemet, skal du kontakte den Afmetingen ni les blessures qui seraient provoqués par une L’installazione di questo prodotto richiede una relacionado con el sistema, consulte a su certa esperienza. Si raccomanda di leggere nærmeste Sony forhandler. Ong. 305 × 105 × 50 mm (b/h/d) fausse manipulation ou une installation distribuidor Sony más cercano. incorrecte. Après l’installation, transmettez le attentamente il presente manuale per eseguire l’installazione in condizioni di sicurezza. Varotoimet Gewicht présent mode d’emploi à votre client. Voorzorgsmaatregelen L’azienda non si assume alcuna responsabilità Tämä tuote on tarkoitettu vain DAV-LF1- Ong. 0,55 kg C Sécurité Dit product is uitsluitend bestemd voor de per danni o lesioni personali imputabili a un uso laitteelle. Tuotteen käyttäminen muiden • Ne fixez l’unité de contrôle qu’à un mur improprio o a un’installazione scorretta. Al suffisamment épais et résistant. DAV-LF1. Gebruik met andere producten of termine dell’installazione, si prega di tuotteiden kanssa tai muuhun kuin tässä Ontwerp en specificaties kunnen zonder • Ne vous appuyez pas à l’unité de contrôle et voor andere doeleinden dan voorgeschreven kan riconsegnare il presente manuale di mainittuun tarkoitukseen saattaa aiheuttaa voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. ne vous y pendez pas ; vous risquez de la resulteren in schade of verwondingen. installazione ai clienti. vaurion tai henkilövamman. faire tomber. Voor klanten Note sulla sicurezza Asiakkaille Specifikationer Nettoyage Voor de installatie van dit product is de nodige • Si raccomanda di fissare l’unità di controllo su Ammattitaitoisen henkilön on asennettava tämä kennis vereist. Laat de installatie over aan tuote. Anna valtuutetun huoltohenkilön asentaa Mått D E F Nettoyez le support et l’applique avec un chiffon doux légèrement humidifié à l’aide bevoegd vakpersoneel en neem bij de installatie una parete sufficientemente spessa e robusta. • Non appoggiarsi o appendersi all’unità di tuote. Kiinnitä huomiota turvallisuuteen Cirka 305 × 105 × 50 mm (b/h/d) d’une solution détergente douce. N’utilisez alle veiligheidsvoorschriften in acht. controllo, poiché potrebbe cadere. asennuksen aikana. aucun type de tampon abrasif, de poudre à Voor bevoegd vakpersoneel Huoltohenkilöstölle Vikt Note per la pulizia récurer ou de solvant comme du dissolvant, du Voor de installatie van dit product is de nodige Ammattitaitoisen henkilön on asennettava tämä Cirka 0,55 kg benzène ou de l’alcool. Pulire la piastra e la staffa con un panno kennis vereist. Lees deze gebruiksaanwijzing morbido leggermente inumidito con una tuote. Varmista työturvallisuus lukemalla tämä Si vous avez des questions ou si vous aandachtig om de installatie veilig te laten soluzione detergente neutra. Non utilizzare käyttöohje huolellisesti. Emme vastaa Rätten till ändringar av utförande och tekniska rencontrez des problèmes avec votre système, verlopen. Wij zijn niet aansprakelijk voor alcun tipo di spugnetta abrasiva, né solventi virheellisen käsittelyn tai asennuksen data utan meddelande förbehålles. consultez votre revendeur Sony le plus proche. schade noch verwondingen die het gevolg zijn quali diluenti, benzina o alcol. aiheuttamista vahingoista tai vammoista. Anna van onoordeelkundig gebruik of verkeerde tämä asennusohje asiakkaalle asennuksen installatie. Overhandig deze gebruiksaanwijzing In caso di domande o problemi relativi al jälkeen. Caratteristiche tecniche G H Sicherheitsmaßnahmen na het installeren aan de klant. sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Turvallisuus Dimensioni Dieses Produkt ist ausschließlich für die Veiligheid • Kiinnitä ohjausyksikkö seinään, joka on DAV-LF1 konzipiert. Bei Verwendung mit • Bevestig de bedieningseenheid aan een muur Precauções riittävän paksu ja vahva. Ca. 305 × 105 × 50 mm (L/H/P) anderen Produkten oder zu einem anderen als dem vorgesehenen Zweck besteht die Gefahr die voldoende dik en sterk is. Este produto é apenas para o DAV-LF1. A • Älä nojaa ohjausyksikköön äläkä roiku siinä, Massa von Verletzungen bzw. Sachschäden. • Leun niet tegen de bedieningseenheid en utilização com outros produtos ou para outros sillä se voi pudota. hang er ook niet aan omdat ze dan kan fins que não os especificados pode causar danos Ca. 0,55 kg Hinweis an Kunden vallen. Puhdistaminen ou lesões. Zur Installation dieses Produkts sind Puhdista levy ja kiinnitin mietoon Il design e le caratteristiche tecniche del Reiniging Para os clientes pesuaineliuokseen kostutetulla pehmeällä Fachkenntnisse erforderlich. Lassen Sie die prodotto sono soggette a modifiche senza Installationsarbeiten unbedingt von qualifizierten Reinig plaat en beugel met een zachte doek die É necessário algum conhecimento para a liinalla. Älä käytä hankaustyynyjä, lichtjes is bevochtigd met een mild zeepsopje. hankausjauhetta äläkä liuottimia, kuten tinneriä, preavviso. Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der instalação deste produto. Não se esqueça de Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of sub-contratar pessoal qualificado para a bensiiniä tai alkoholia. oplosmiddelen, zoals thinner, benzine of instalação e tenha especial atenção à segurança Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä Características técnicas Für qualifiziertes Fachpersonal alcohol. durante a instalação. tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony- Dimensões Zur Installation dieses Produkts sind Met alle vragen over eventuele problemen met Para o pessoal qualificado jälleenmyyjään. Fachkenntnisse erforderlich. Lesen Sie diese uw toestel kunt u steeds terecht bij uw É necessário algum conhecimento para a Aprox. 305 × 105 × 50 mm (l/a/p) Gebrauchsanweisung unbedingt sorgfältig dichtstbijzijnde Sony handelaar. durch, damit eine sichere Ausführung der instalação deste produto. Leia atentamente o Peso Arbeiten gewährleistet ist. Der Hersteller manual de instruções para efectuar a instalação com segurança. Não nos responsabilizamos por Aprox. 0.55 kg übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen quaisquer danos ou lesões causados pelo Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte manuseamento incorrecto ou instalação O design e as características técnicas estão Installation verursacht werden. Händigen Sie inadequada. Após a instalação, entregue este sujeitos a alterações sem aviso prévio. diese Gebrauchsanweisung nach der Installation manual de instruções aos clientes. dem Kunden aus.

Installing the control unit De bedieningseenheid installeren A instalar a unidade de controlo 1 2 1 Mark the screw point with the template (A), then attach the plate 1 Markeer het schroefpunt met het sjabloon (A) en bevestig vervolgens 1 Marque o ponto do parafuso com o modelo (A) e, de seguida, (B) to the wall (making sure that the wall is sufficiently thick) using de plaat (B) aan de (voldoende dikke) muur met in de handel coloque a placa (B) na parede (certificando-se que esta é commercially available screws. verkrijgbare schroeven. suficientemente grossa) utilizando parafusos comercialmente 2 Attach the plate (C). 2 Bevestig de plaat (C). disponíveis. 3 Remove the stand with the wrench (G). 3 Verwijder de stand met de sleutel (G). 2 Coloque a placa (C). 4 Tightly secure the plate (D) to the control unit with the screws (H) 4 Bevestig de plaat (D) stevig aan de bedieningseenheid met behulp 3 Remova o suporte com a chave (G). and the screws of step 3 using the wrench (G). van de schroeven (H) en de schroeven in stap 3. Gebruik hiervoor 4 Aperte a placa (D) na unidade de controlo com os parafusos (H) e de sleutel (G). os parafusos para o passo 3 utilizando a chave (G). 5 Engage the control unit with the plate (C), then move it downwards until it stops. 5 Schuif de bedieningseenheid in de plaat (C) en omlaag tot ze stopt. 5 Prenda a unidade controlo na placa (C) e, de seguida, mova-a para 6 Secure the stopper (E) to the plate (D) with the screw (F). 6 Bevestig de aanslag (E) op de plaat (D) met behulp van de schroef baixo até parar. (F). 6 Fixe o batente (E) na placa (D) com o parafuso (F). Notes Opmerkingen • Do not loosen the screws at the mounting plate or the screw to secure Notas • Draai de schroeven op de bevestigingsplaat of de schroef waarmee de the control unit to the mounting bracket during the assembly process. If you do, the control unit may drop, causing an accident. bedieningseenheid aan de beugel is bevestigd niet los tijdens het • Não desaperte os parafusos na placa de montagem ou o parafuso para fixar a unidade de controlo no suporte de montagem durante o processo C • When securing the screw (F), hold the control unit tightly so as not to monteren. De bedieningseenheid kan dan immers vallen en een ongeval de instalação. Caso contrário, a unidade de controlo pode cair causando drop it. veroorzaken. um acidente. • To remove the plate (C), lift it up while pulling gently in the direction • Hou de regeleenheid bij het vastdraaien van de schroef (F) goed vast • Ao colocar o parafuso (F), segure firmemente na unidade de controlo of the slot. Do not use excessive force. The tab under the plate (C) zodat hij niet kan vallen. para que esta não caia. • Om de plaat (C) te verwijderen, heft u die op terwijl u ze voorzichtig may be broken. naar de gleuf toe trekt. Oefen niet teveel kracht uit. Het lipje onder de • Para remover o painel (C), levante-o ao mesmo tempo que o puxa na 3 direcção da ranhura. Não exerça demasiada força. A patilha por baixo plaat (C) kan afbreken. Installation de l’unité de contrôle do painel (C) pode partir. 1 Reportez les emplacements des vis au mur à l’aide du gabarit (A), Installera kontrollenheten puis fixez l’applique (B) au mur (assurez-vous que ce dernier est Installation af styreenheden assez épais) à l’aide de vis disponibles dans le commerce. 1 Märk ut skruvläget med mallen (A), fäst plattan (B) till väggen 1 Afmærk skruepunktet med skabelonen (A), fastgør derefter pladen (kontrollera att väggen är tillräckligt tjock) med skruvar som finns 2 Fixez le cache-applique (C). (B) til væggen (og sørg for at væggen er tilstrækkeligt tyk) med tillgängliga i handeln. 3 Démontez le support à l’aide de la clé fournie (G). almindeligt tilgængelige skruer. 2 Fäst plattan (C). 4 Fixez solidement l’applique (D) à l’unité de contrôle à l’aide des vis 2 Fastgør pladen (C). 3 Ta bort stativet med skruvnyckeln (G). (H) et les vis de l’étape 3 à l’aide de la clé fournie (G). 3 Tag standen af med skruenøglen (G). 4 Fäst plattan ordentligt (D) till kontrollenheten med skruvarna (H) 5 Engagez l’unité de contrôle dans l’applique (C), puis faites-la glisser 4 Fastgør pladen (D) til styreenheden med skruerne (H) og skruerne i och skruvarna i steg 3 med hjälp av skruvnyckeln (G). vers le bas jusqu’à la butée. trin 3 med anvendelse af skruenøglen (G). 5 Fäst kontrollenheten vid plattan (C), flytta den sedan nedåt tills det 6 Fixez l’arrêt (E) à l’applique (D) à l’aide de la vis (F). 5 Aktiver styreenheden med pladen (C), skub den derefter nedad indtil tar stopp. den standser. 6 Fäst stoppet (E) till plattan (D) med skruven (F). 4 Remarques 6 Fastgør stopperen (E) til pladen (D) med skruen (F). • Ne dévissez pas les vis de fixation de l’applique au mur ni les vis de OBS! fixation l’unité de contrôle à l’applique pendant le montage. L’unité de Bemærk! contrôle risque de tomber et de provoquer un accident. • Lossa inte skruvarna på fästplattan eller skruven som fäster • Skruerne på monteringspladen eller skruen, der fastgør styreenheden på • Lorsque vous fixez la vis (F), tenez convenablement la télécommande kontrollenheten till monteringsfästet under hopsättningen. Om du gör monteringskonsollen, må ikke løsnes under samlingsprocessen. Hvis afin de ne pas la laisser tomber. detta kan kontrollenheten falla ner och orsaka en olycka. det sker, kan styreenheden falde ned og forårsage et uheld. • Pour retirer l’applique (C), soulevez-la tout en tirant délicatement • När skruven (F) skruvas fast, håller du ett fast grepp i kontrollenheten • Ved montering af skruen (F) skal du holde i kontrolenheden, så du dans la direction de la fente. Ne forcez pas. Vous risqueriez de briser la för att inte tappa den. ikke taber den. patte située sous le support (C). • För att ta bort plattan (C), lyfter du upp den medan du trycker den i • Fjern pladen (C) ved at løfte op i den, mens du forsigtigt trækker den i spårets riktning. Ta inte i allt för mycket. Fliken under plattan (C) kan retning af åbningen. Tving den ikke af. Tapperne under pladen (C) gå sönder. Installieren der Steuereinheit kan knække. 1 Markieren Sie die Schraubenpositionen mithilfe der Schablone (A) Installazione dell’unità di controllo und befestigen Sie die Platte (B) mit handelsüblichen Schrauben an Ohjausyksikön asentaminen der Wand. Achten Sie darauf, dass die Wand ausreichend stark ist. 1 Utilizzando la dima (A), fare un segno nel punto di inserimento della 1 Merkitse ruuvin kiinnityskohta asennuslevyn (A) avulla ja kiinnitä 2 Befestigen Sie die Platte (C). vite, quindi applicare la piastra (B) alla parete (verificando che il levy (B) seinään alan liikkeistä saatavilla ruuveilla (varmista, että muro sia sufficientemente spesso) utilizzando delle viti di tipo 3 Lösen Sie den Ständer mit dem Schlüssel (G). seinä on riittävän paksu). commerciale. 4 Befestigen Sie die Platte (D) mithilfe der Schrauben (H) und der 2 Kiinnitä levy (C). 2 Attaccare la piastra (C). Schrauben aus Schritt 3 mit dem Schlüssel (G) sicher an der 3 Rimuovere il supporto con la chiave (G). 3 Irrota jalusta ruuviavaimella (G). 5 Steuereinheit. 4 Kiinnitä levy (D) tukevasti ohjausyksikköön ruuveilla (H) ja 5 Hängen Sie die Steuereinheit in die Platte (C) ein und senken Sie sie 4 Fissare saldamente la piastra (D) all’unità di controllo con le viti vaiheen 3 ruuveilla käyttämällä ruuviavainta (G). bis zum Anschlag ab. (H) e le viti specificate al punto 3 utilizzando la chiave (G). 5 Aseta ohjausyksikkö kohdakkain levyn (C) kanssa ja siirrä 6 Befestigen Sie den Stopper (E) mit der Schraube (F) an der Platte 5 Fissare l’unità di controllo con la piastra (C), quindi muoverla verso ohjausyksikköä alaspäin, kunnes se pysähtyy paikalleen. (D). il basso fino a quando non risulterà ben fissata. 6 Kiinnitä lukitsin (E) levyyn (D) ruuvilla (F). 6 Applicare l’elemento di fissaggio (E) sulla piastra (D) per mezzo Hinweise della vite (F). Huomautuksia • Lockern Sie bei der Montage nicht die Schrauben der Montageplatte Notes • Älä löysää asennuksen aikana asennuslevyn ruuveja tai ruuveja, jotka oder die Schrauben, mit denen die Steuereinheit an der kiinnittävät ohjausyksikön kiinnittimeen. Muussa tapauksessa Montagehalterung befestigt ist. Andernfalls kann die Steuereinheit • Durante l’assemblaggio non allentare le viti della piastra di montaggio ohjausyksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa henkilövahingon. herunterfallen und beschädigt werden oder Sie verletzen. o la vite utilizzata per fissare l’unità di controllo alla staffa, altrimenti • Kun kiinnität ruuvia (F), pidä hyvin kiinni ohjausyksiköstä, jotta se ei • Halten Sie die Steuereinheit gut fest, wenn Sie die Schraube (F) l’unità di controllo potrebbe cadere, provocando un incidente. putoa. anbringen, damit sie nicht herunterfällt. • Quando si fissa la vite (F), afferrare saldamente l’unità di controllo in • Kun poistat levyn (C), nosta sitä ylöspäin samalla, kun vedät sitä • Heben Sie die Platte (C) zum Abnehmen an und ziehen Sie dabei modo da non lasciarla cadere. varovasti aukon suuntaan. Älä käytä liikaa voimaa. Levyn (C) alla vorsichtig in Richtung der Öffnung. Wenden Sie nicht zu viel Kraft an. • Per rimuovere la piastra (C), sollevarla tirando delicatamente nella oleva kiinnike voi mennä rikki. Andernfalls kann die Lasche an der Platte (C) abbrechen. direzione dell’alloggiamento. Non usare una forza eccessiva. La linguetta sotto la piastra (C) potrebbe rompersi. Instalación de la unidad de control 6 1 Marque el punto de atornillamiento con la plantilla (A), y fije la placa (B) a la pared (asegúrese de que la pared es suficientemente gruesa) utilizando tornillos disponibles en tiendas. 2 Fije la placa (C). 3 Quite el soporte con la llave (G). 4 Sujete con firmeza la placa (D) a la unidad de control con los tornillos (H) y los tornillos del paso 3 utilizando la llave (G). 5 Fije la unidad de control a la placa (C) y muévala hacia abajo hasta que se detenga. 6 Fije el tope (E) a la placa (D) con el tornillo (F). Notas • No afloje los tornillos de la placa de montaje ni el utilizado para fijar la unidad de control al soporte de montaje durante el proceso de montaje. Si lo hace, la unidad de control puede caer y provocar un accidente. • Cuando apriete el tornillo (F), sujete bien la unidad de control para que no se caiga. • Para extraer la placa (C), levántela mientras tira suavemente en la dirección de la ranura. No aplique demasiada fuerza porque la lengüeta de debajo de la placa (C) podría romperse.