3-867-655-12(1) English Español Precaut ions Precauciones Speaker stand • Place the system in a flat and level location. • Do not use this stand with anything except SA-CSD1 satellite speakers. • Coloque el sistema en un lugar plano y nivelado. • No utilice estos pedestales más que para altavoces satélite SA-CSD1. • No utilice este pedestal para ningún fin que no sea el de pedestal de • Do not use this stand for any purpose other than as a speaker altavoz. Inst allat ion Guide stand. Desem balaje Unpacking Tablero superior (2) / Poste (2) / Tabblero inferior (2) / Top board (2) / Post (2) / Bottom board (2) / Screws (M4 x 8, M5 x 4) Tornillos (M4 x 8, M5 x 4) WS-SD3 Inst alling Inst alación A Phillips screwdriver is neccessary to assemble the stand. Para ensamblar el estante necesitará un destornillador Phillips. Sony Corporation 1999 Printed in China Caution Precaución The speaker and stand may fall over if assembling in the upright El altavoz y el pedestal pueden caerse si realiza el ensamblaje en position. It is recommended to place the stand and speaker on posición vertical. Se recomienda que coloque el pedestal y el their sides when assembling. altavoz acostados sobre un lado cuando realice el ensamblaje. 1 Tighten two screws (M4) to fix the post to the bottom board. 1 Apriete dos tornillos (M4) para fijar el poste al tablero inferior. 2 Tighten two screws (M4) to fix the top board to the post. 2 Apriete dos tornillos (M4) para fijar el tablero superior al poste. 3 Insert the speaker cords through the post. 3 Pase los cables de los altavoces. 4 Tighten the two screws (M5) to fix the speaker to the top board. 4 Apriete los dos tornillos (M5) para fijar el altavoz al tablero superior. Specif icat ions Especif icaciones Mass: 3.5 kg net per stand Masa: 3,5 kg neto por pedestal Dimensions: 260 x 260 x 850 mm Dimensiones: 260 x 260 x 850 mm 3 Français Deut sch 2 Précaut ions Zur besonderen Beacht ung • Installez le système sur une surface plate et plane. • Stellen Sie die Einheit auf eine Ebene, waagrechte Unterlage. • N’utilisez ce support qu’avec les enceintes satellites SA-CSD1. • Dieser Ständer ist ausschlie·lich für die Satellitenlautsprecher 4 • Utilisez ce support comme pied d’enceinte seulement. Ne pas SA-CSD1 bestimmt. l’utiliser dans d’autres buts. • Verwenden Sie den Ständer nicht für andere Zwecke. Déballage Best andt eile Plaque supérieure (2) / Tube (2) / Plaque inférieure (2) / Obere Platte (2) / Tragrohr (2) / Untere Platte (2) / Vis (M4 x 8, M5 x 4) Schrauben (M4 x 8, M5 x 4) Inst allat ion Zusam m enbau Un tournevis à tête cruciforme est nécessaire pour assembler le Zum Zusammenbau des Ständers benötigen Sie einen support. Kreuzschlitzschraubenzieher. Attention Vorsicht L’enceinte et le support risquent de tomber s’ils sont assemblés à la Legen Sie den Ständer und den Lautsprecher beim Zusammenbau verticale. Il est conseillé de mettre le support et l’enceinte sur le seitlich hin. Wenn der Ständer und der Lautsprecher senkrecht To t he sub w oof er Au caisson de grave côté pour les assembler. stehen, besteht die Gefahr, daß der Ständer umfällt. Al alt avoz de subgraves 1 1 Utilisez deux vis (M4) pour fixer le tube à la plaque inférieure. 1 Befestigen Sie das Tragrohr mit zwei M4-Schrauben an der unteren Platte. An Subw oof er 2 Utilisez deux vis (M4) pour fixer la plaque supérieure au tube. 2 Befestigen Sie die obere Platte mit zwei M4-Schrauben am Tragrohr. 3 Faites passer les cordons d’enceintes dans le tube. 3 Führen Sie die Lautsprecherkabel durch das Tragrohr. 4 Utilisez deux vis (M5) pour fixer l’enceinte à la plaque supérieure. 4 Befestigen Sie den Lautsprecher mit den beiden M5-Schrauben an Spécif icat ions der oberen Platte. Poids : 3,5 kg net par support Dat en Dimensions : 260 x 260 x 850 mm Gewicht: 3,5 kg netto pro Ständer Abmessungen: 260 x 260 x 850 mm
Nederlands It aliano Voorzorgsm aat regelen Precauzioni • Zet uw luidsprekers vooral op een stevige, vlakke horizontale ondergrond. • Collocare il sistema su una superficie piatta e in piano. • Gebruik deze luidsprekerstandaard uitsluitend voor de SA-CSD1 • Non usare questo supporto per altro che i diffusori satellite satellietluidsprekers. SA-CSD1. • Gebruik deze standaard niet voor andere doeleinden, maar alleen • Non usare questo supporto per qualsiasi altro scopo che come als luidsprekerstandaard. supporto diffusori. Uit pakken Disim ballaggio Bovenplaten (2) / Staander (2) / Onderplaten (2) / Schroeven (M4 x 8, M5 x 4) Tavola superiore (2) / Asta (2) / Tavola inferiore (2) / M ont eren Viti (M4 x 8, M5 x 4) Voor het monteren van de standaard hebt u een kruiskopschroevendraaier nodig. Inst allazione Waarschuw ing Per montare il supporto è necessario un cacciavite a lama cruciforme. De luidspreker en de standaard kunnen omvallen als u ze in Cautela verticale stand monteert. Leg voor het monteren de standaard en Il diffusore e il supporto possono cadere se sono montati in de luidspreker op hun kant. posizione eretta. Consigliamo di coricare il diffusore e il supporto 1 Gebruik twee van de M4 schroeven om de staander op de onderplaat te bevestigen. durante il montaggio. 3 2 Gebruik de andere twee M4 schroeven om de bovenplaat op de 1 Serrare le due viti (M4) per fissare l’asta alla tavola inferiore. staander te bevestigen. 2 Serrare le due viti (M4) per fissare la tavola superiore all’asta. 2 3 Steek de luidsprekersnoeren door de staander. 3 Far passare i fili diffusore attraverso l’asta. 4 Gebruik de twee M5 schroeven om de luidspreker op de bovenplaat te bevestigen. 4 Serrare le due viti (M5) per fissare il diffusore alla tavola superiore. Technische gegevens Carat t erist iche t ecniche Gewicht: 3,5 kg netto per standaard Massa: 3,5 kg netto per supporto Afmetingen: 260 x 260 x 850 mm Dimensioni: 260 x 260 x 850 mm 4 Port uguês Svenska Precauções At t observera • Instale o sistema em um local plano e nivelado. • Placera högtalarna på ett plant och vågrätt underlag. • Não utilize este suporte com nada, excepto altifalantes por satélite • Använd inte detta ställ till något annat än satellithögtalarna SA-CSD1. SA-CSD1. • Använd inte detta ställ till något annat ändamål än som ett Naar de • Não utilize este suporte para nenhum propósito outro que não högtalarställ. laget onenluidspreker suporte de altifalante. Ao alt if alant e de Uppackning graves auxiliar Desem pacot am ent o Topplåt (2) / Stolpe (2) / Bottenplatta (2) / Fästskruvar (M4 x 8, M5 x 4) Al subw oof er 1 Painel superior (2) / Poste (2) / Painel inferior (2) / Till lågbashögt alare M ont ering Parafusos (M4 x 8, M5 x 4) En kryssmejsel behövs till att montera ihop stället. Inst alação Observera! Uma chave Phillips é necessária para a montagem do suporte. Högtalaren och stället kan lätt välta om monteringen sker i stående Atenção läge. Vi rekommenderar att högtalaren och stället placeras O altifalante e o suporte podem cair, se forem montados em liggande vid montering. posição vertical. Recomenda-se colocar o suporte e o altifalante 1 Fäst stolpen i bottenplattan genom att skruva i och dra fast två lateralmente durante a montagem. skruvar (M4). 1 Aperte dois parafusos (M4) para fixar o poste ao painel inferior. 2 Fäst topplåten i stolpen genom att skruva i och dra fast två skruvar (M4). 2 Aperte dois parafusos (M4) para fixar o painel superior ao poste. 3 Dra högtalarkablarna genom stolpen. 3 Insira os cabos de altifalante através do poste. 4 Fäst högtalaren i topplåten genom att skruva i och dra fast två 4 Aperte os dois parafusos (M5) para fixar o altifalante ao painel superior. skruvar (M5). Especif icações Tekniska dat a Peso: 3,5 kg liquido por suporte Vikt: 3,5 kg netto per ställ Dimensões: 260 x 260 x 850 mm Mått: 260 x 260 x 850 mm