Sony WS-FVX1 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

1 2 3 Speaker Stand WS-FVX1  835 mm - 1050 mm 32 7/8 in. - 41 3/8 in. 2-684-224-11(1) English Français Español Deutsch Italiano Owner’s Record Précautions Precauciones Sicherheitsmaßnahmen Precauzioni The model and serial numbers are located at the bottom of the unit. Record the serial Sécurité Seguridad Sicherheit Sicurezza number in the space provided below. Refer • Utilisation recommandée avec le système de • Recomendado para su uso con el sistema de • Empfohlen zur Verwendung mit einem • Da utilizzare con il sistema diffusori Sony di to them whenever you call upon your Sony petits haut-parleurs Sony. altavoces pequeños Sony. Kompaktlautsprechersystem von Sony. dimensioni ridotte. dealer regarding this product. • Veillez à placer le support d’enceinte sur • Asegúrese de colocar el soporte del altavoz • Bitte stellen Sie den Lautsprecherständer auf • Si raccomanda di posizionare il supporto une surface plane et horizontale. en un lugar plano y horizontal. eine ebene, waagrechte Fläche. per diffusori su una superficie piana e Model No. WS-FVX1 orizzontale. Installation Ubicación Aufstellung Serial No.______________ Soyez particulièrement prudent lorsque vous Tenga cuidado si coloca el soporte en suelos Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Ständer Installazione placez le support sur une surface ayant subi un con un tratamiento especial (encerados, auf einen besonders behandelten Fußboden Prestare attenzione nel collocare il supporto traitement spécial (cirée, huilée, polie, etc.), barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu su un pavimento trattato con prodotti speciali car il peut laisser des taches ou entraîner la que es posible que aparezcan manchas o se Flecken oder Verfärbungen kommen kann. (quali cera, olio o lucidanti), onde evitare Precautions décoloration du revêtement de sol. descoloren. macchie o scolorimento. Reinigung On safety Entretien Limpieza Reinigen Sie den Rohrständer, den Fuß Pulizia • Recommended for use with the Sony small Nettoyez le tube socle, la base et l’applique Limpie el tubo de soporte, la base y el und den Montagebügel mit einem weichen Pulire l’asta, la base e la staffa con un panno speaker system. avec un chiffon doux légèrement imprégné soporte con un paño suave ligeramente Tuch, das Sie leicht mit einer milden morbido leggermente inumidito con una • Be sure to place the speaker stand in a flat, d’une solution détergente douce. N’utilisez humedecido con una solución detergente Reinigungslösung angefeuchtet haben. soluzione detergente neutra. Non utilizzare horizontal place. aucun type de tampon abrasif, de poudre à poco concentrada. No utilice ningún Verwenden Sie keine Scheuermittel, alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né récurer ou de solvant comme du dissolvant, du estropajo abrasivo, detergente concentrado Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie solventi quali diluente, benzina o alcol. On placement benzène ou de l’alcool. ni disolventes como diluyentes, bencina o Verdünnung, Benzin oder Alkohol. Use caution when placing the stand on a alcohol. Per qualsiasi domanda o problema riguardante specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) Pour toute question ou tout problème Sollten am System Probleme auftreten oder il sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più floor, as staining or discoloration may result. concernant votre chaîne, n’hésitez pas à Si tiene dudas o problemas sobre el sistema sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich vicino. consulter votre revendeur Sony le plus proche. de altavoces, póngase en contacto con el bitte an Ihren Sony-Händler. On cleaning proveedor Sony más cercano. Clean the pipe stand, the base, and the bracket with a soft cloth slightly moistened with a Assemblaggio mild detergent solution. Do not use any type Montage Montage of abrasive pad, scouring powder or solvent Montaje Regolare l’altezza dell’asta e such as thinner, benzene or alcohol. Réglez la hauteur du tube socle, Stellen Sie die Höhe des collegarvi il diffusore. Se non è puis fixez l’enceinte sur le socle. Si Ajuste la altura del tubo de soporte Rohrständers ein und befestigen Sie necessario effettuare la regolazione, If you have any questions or problems aucun réglage n’est nécessaire, allez y, a continuación, fije el altavoz al den Lautsprecher am Ständer. Wenn passare al punto 3. concerning your system, please consult your à l’étape 3. soporte. Si no es necesario realizar keine Einstellung erforderlich ist, 1 Rimuovere il cavo dei diffusori dal nearest Sony dealer. 1 Retirez le cordon de l’enceinte du ningún ajuste, vaya al paso 3. weiter mit Schritt 3. farmacavo dell’asta. protège-câbles du tube socle. 1 Extraiga el cable del altavoz del fijador de 1 Entfernen Sie das Lautsprecherkabel vom 2 Allentare le due viti collegate all’asta 2 Desserrez les deux vis fixées au tube cables del tubo de soporte. Kabelhalter des Rohrständers. e regolarla ad un’altezza da 835 mm a Assembly socle, puis réglez la hauteur du tube socle 2 Afloje los dos tornillos fijados al tubo de 2 Lösen Sie die beiden Schrauben 1.050 mm. Dopo la regolazione, serrare entre 835 mm et 1 050 mm. Une fois le soporte y ajústelo a una altura de 835 mm am Rohrständer und stellen Sie den nuovamente le viti. Dopo aver regolato Adjust the height of the pipe stand, réglage terminé, resserrez les vis. Une fois a 1.050 mm. Una vez ajustado, fije los Rohrständer auf eine Höhe von 835 mm l’altezza dell’asta, reinserire il cavo dei and then attach the speaker to la hauteur du tube socle réglée, replacez tornillos. Tras ajustar la altura del tubo de bis 1.050 mm ein. Nach dem Einstellen diffusori nel farmacavo. the stand. When no adjustment is le cordon de l’enceinte dans le protège- soporte, inserte el cable del altavoz en el die Schrauben anziehen. Führen Sie nach 3 Fissare saldamente il diffusore al supporto necessary, go to 3. câbles. fijador de cables de nuevo. Einstellen der Höhe des Rohrständers mediante la vite. 1 Remove the speaker cord from the cable 3 Fixez solidement l’enceinte au support à 3 Fije correctamente el altavoz al soporte de das Lautsprecherkabel erneut in die l’aide de la vis. montaje con ayuda del tornillo. Kabelhalterung ein. holder of the pipe stand. 2 3 Fixieren Sie den Lautsprecher mit der Loosen the two screws attached to the Schraube am Ständer. Caratteristiche pipe stand, and adjust the pipe stand to tecniche a height of 835 mm to 1,050 mm. After Caractéristiques Especificaciones adjusting, tighten the screws. After Dimensioni (l/a/p) Circa 280 × 835 Dimensions (l/h/p) Environ 280 × Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 280 × adjusting the height of the pipe stand, 835 - 1 050 × 835 - 1.050 × Technische Daten - 1.050 × 280 insert the speaker cord in the cable holder mm again. 280 mm 280 mm Abmessungen (B/H/T) ca. 280 × 835 (diametro della (11 1/8 × 32 7/8 (diámetro de la - 1.050 × 280 3 Tightly secure the speaker to the mount - 41 3/8 × 11 1/8 base: 280 mm) mm base: 280 mm) with the screw. Peso Circa 4 kg po.) Peso Aprox. 4 kg (Durchmesser (Diamètre de la der Platte: 280 Accessori in dotazione Accesorios suministrados mm) base : 280 mm Viti (2) Tornillo (2) Specifications (11 1/8 po.)) Gewicht ca. 4 kg Poids Environ 4 kg Il design e le caratteristiche tecniche sono Dimension (w/h/d) Approx. 280 × El diseño y las especificaciones están sujetos a Standardzubehör (8 li 14 on) soggetti a modifiche senza preavviso. 835 - 1,050 × cambios sin previo aviso. Schraube (2) 280 mm Accessoires fournis (11 1/8 × 32 7/8 Vis (2) Änderungen, die dem technischen Fortschritt - 41 3/8 × 11 1/8 dienen, bleiben vorbehalten. in.) La conception et les spécifications sont (Diameter of sujettes à modification sans préavis. base: 280 mm (11 1/8 in.)) Mass Approx. 4 kg (8 lb 14 oz) Supplied accessories Screw (2) Design and specifications are subject to change without notice. © 2006 Sony Corporation Printed in Malaysia

1 2 3  835 mm - 1050 mm 32 7/8 in. - 41 3/8 in. Nederlands Svenska Język polski Dansk Suomi Voorzorgsmaatregelen Försiktighetsåtgärder Środki ostrożności Sikkerhedsforanstaltninger Varotoimet Veiligheid Om säkerhet O bezpieczeństwie Sikkerhed Turvallisuus • Aanbevolen voor kleine Sony luidsprekers. • Rekommenderas för Sonys små högtalare. • Zalecany do stosowania z zestawem • Anbefalet til brug med det lille Sony- • Suositellaan käytettäväksi vain Sonyn • Plaats de luidsprekerstandaard op een • Se till att placera högtalaren på en plan, małych głośników Sony. højttalersystem. pienten kaiuttimien kanssa. vlakke, horizontale plek. horisontell plats. • Głośnik należy umieścić na płaskiej • Placer højttalerstanderen på en plan, vandret • Aseta kaiutinjalusta vaakatasossa olevalle poziomej powierzchni. overflade. tasaiselle alustalle. Opstelling Om placering Ga voorzichtig tewerk wanneer u de standaard Var försiktig när du placerar stativet på ett Placering Sijoittaminen O lokalizacji op een speciaal behandelde vloer (met was of specialbehandlat (vaxat, oljat, polerat etc.) Placering af standeren på et specialbehandlet Ole varovainen, jos sijoitat jalustan olie behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst; golv eftersom det kan fläckas eller missfärgas. Umieszczając głośnik na specjalnie gulv (vokset, olieret, poleret, osv.) kan give erikoiskäsitellylle (esimerkiksi vahatulle, anders kunnen vlekken of verkleuringen zabezpieczonej podłodze (pokrytej pletter eller misfarvninger. kiillotetulle tai öljytylle) lattialle, koska tällöin optreden. Om rengöring woskiem, olejem, pastą itp.), należy voi syntyä tahroja tai värjäytymiä. Rengör rörstativet, bottenplattan och fästet zachować ostrożność, ponieważ może Rengøring Reinigen med en mjuk duk lätt fuktad med ett milt to spowodować jego poplamienie lub Rengør standerrøret, foden og beslagene Puhdistaminen Reinig de stang, de sokkel en de steun met een rengöringsmedel. Använd inga typer av odbarwienie. med en blød klud, der er fugtet let med et Puhdista jalustaputki, jalusta ja kiinnitin zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een skurdukar, skurpulver eller lösningsmedel mildt rengøringsmiddel. Undgå at bruge mietoon pesuaineliuokseen kevyesti zacht zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, som t.ex. thinner, bensen eller alkohol. O czyszczeniu nogen form for slibemiddel, skurepulver eller kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals thinner, Stojak, podstawę i wspornik należy opløsningsmiddel, fortynder, rensebenzin eller hankaustyynyjä tai -jauhetta äläkä tinneriä, benzine of alcohol. Om du har frågor eller problem gällande ditt czyścić przy pomocy miękkiej ściereczki alkohol. alkoholia, bensiiniä tai muita liuottimia. system, vänligen rådfråga din närmsta Sony- lekko zwilżonej roztworem łagodnego Mocht u vragen of problemen met uw systeem återförsäljare. detergentu. Nie stosować szorstkich Kontakt den nærmeste Sony-forhandler, hvis Jos sinulla on järjestelmään liittyviä hebben, aarzel dan niet om contact op te ściereczek, proszku do szorowania du har spørgsmål, eller der opstår problemer kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar. ani rozpuszczalników, takich jak med systemet. lähimpään Sony-jälleenmyyjään. rozcieńczalnik, benzen czy alkohol. Montering W przypadku jakichkolwiek pytań lub Montage Ställ in rörstativets höjd och fäst problemów związanych z zestawem Samling Kokoaminen sedan högtalaren i stativet. Gå till głośników, skontaktuj się z najbliższym Pas de hoogte van de stang aan en punkt 3 om det inte behövs några punktem sprzedaży sprzętu firmy Sony. Juster standerrørets højde, og Säädä jalustaputken korkeus ja bevestig vervolgens de luidspreker justeringar. monter højttaleren på standeren. kiinnitä kaiutin sitten jalustaan. aan de standaard. Wanneer geen 1 Lossa högtalarkabeln från kabelhållaren Fortsæt til 3, hvis højden ikke skal Jos säätö ei ole tarpeen, siirry aanpassingen nodig zijn, ga naar 3. på rörstativet. justeres. vaiheeseen 3. 1 Verwijder de luidsprekerkabel van de 2 Lossa de två skruvarna från rörstativet Montaż 1 Fjern højttalerkablet fra kabelholderen på 1 Irrota kaiutinjohto jalustaputken kabelhouder op de stang. och justera stativet till en höjd mellan 835 standerrøret. kaapelipidikkeestä. 2 Maak de twee schroeven bevestigd aan mm och 1 050 mm. Dra åt skruvarna efter Wyreguluj wysokość stojaka i 2 Løsn de to skruer på standerrøret, og 2 Löysää jalustaputken kaksi ruuvia ja de stang los en pas de stang aan op een justering. Sätt tillbaka högtalarkabeln i zamocuj na nim głośnik. Jeżeli juster højden til mellem 835 og 1.050 säädä jalustaputken korkeus välille 835 regulacja nie jest wymagana, hoogte van 835 mm tot 1.050 mm. Na kabelhållaren igen, när rörstativets höjd mm. Spænd skruerne, når højden er mm - 1 050 mm. Kiristä ruuvit säätämisen przejdź do punktu 3. de aanpassingen draait u de schroeven justerats. som ønsket. Læg højttalerkablet ind i jälkeen. Kun jalustaputken korkeus on vast. Nadat u de lengte van de stang heeft 3 Dra åt högtalaren ordentligt i fästet med 1 Wyjmij przewód głośnika z oprawy w kabelholderen, når standerrørets højde er säädetty, aseta kaiutinjohto uudelleen aangepast, bevestigt u de luidsprekerkabel skruven. podstawie. som ønsket. kaapelipidikkeeseen. opnieuw in de kabelhouder. 2 Odkręć dwie śruby w podstawie i 3 Monter højttaleren, og spænd skruen godt. 3 Kiinnitä kaiutin jalustaan tukevasti 3 Bevestig de luidspreker goed op de steun wyreguluj wysokość stojaka w zakresie ruuvilla. met behulp van de schroef. od 835 do 1 050 mm. Po zakończeniu Tekniska data regulacji dokręć śruby. Następnie włóż Mått (b/h/d) Cirka 280 × 835 przewód głośnika ponownie w oprawę. Specifikationer - 1 050 × 280 3 Zamocuj głośnik dokładnie dokręcając Mål (b/h/d) Ca. 280 × 835- Tekniset tiedot Specificaties mm śrubę. 1.050 × 280 Mitat (l/k/s) Noin 280 × 835 Afmetingen (b/h/d) Circa 280 × 835 (Basplattans mm - 1 050 × 280 - 1.050 × 280 diameter: 280 (fodens mm mm (Diameter van Vikt mm) Cirka 4 kg Dane techniczne diameter: 280 mm) (Pohjan läpimitta: 280 voet: 280 mm) Wymiary (s/w/g) Ok. 280 × 835 Vægt Ca. 4 kg mm) Medföljande tillbehör - 1 050 × 280 Gewicht Circa 4 kg Paino Noin 4 kg Skruv (2) mm Medfølgende tilbehør Meegeleverde accessoires (Średnica Skrue (2) Vakiovarusteet Schroef (2) Design och tekniska data kan ändras utan podstawy: Ruuvit (2) meddelande. 280 mm ) Design og specifikationer kan ændres uden Ontwerp en specificaties zijn onderhevig Waga Ok. 4 kg varsel. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa aan wijzigingen zonder voorafgaande laitteen rakennetta ja ominaisuuksia siitä kennisgeving. Akcesoria wchodzące w skład erikseen ilmoittamatta. zestawu Śruba (2) Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.