4-163-341-21(2) Wireless Surround Kit Mode d’emploi FR GB Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT WAHT-SA2 ©2010 Sony Corporation
3 Table des matières Présentation ........................................ 4 Par la présente Sony Corporation déclare que cet Déballage ........................................... 5 équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes Raccordement ..................................... 6 de la directive 1999/5/CE. Pour toute information Configuration du système sans fil ...... 8 complémentaire, veuillez consulter l’URL Dépannage ........................................ 11 suivante : http://www.compliance.sony.de/ Ce produit est prévu pour être utilisé dans les pays Spécifications ................................... 13 suivants : Index des composants ...................... 14 GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT, Informal Doc Statement (Déclaration MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV, Doc informelle) ......... Fin du document LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK Avis aux utilisateurs de la France La fonction WLAN de cet appareil doit être exclusivement utilisée à l’intérieur des bâtiments. AVERTISSEMENT Toute utilisation de la fonction WLAN de cet appareil à l’extérieur des bâtiments est interdite sur N’installez pas l’appareil dans un espace confiné le territoire français. Veillez à ce que la fonction comme dans une bibliothèque ou un meuble WLAN de cet appareil soit désactivée avant toute encastré. utilisation à l’extérieur des bâtiments. (Décision de l’ART 2002-1009 amendée par la Décision de Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas l’ART 03-908 relative à la limitation de l’orifice de ventilation de l’appareil avec un l’utilisation des hautes fréquences). journal, une nappe, une tenture, etc. Avis aux utilisateurs de l’Italie Ne posez pas non plus de source de flamme nue, L’utilisation du réseau RLAN est régie : notamment une bougie allumée, sur l’appareil. – en ce qui concerne l’utilisation privée, par le Décret législatif du 1.8.2003, no. 259 Pour réduire les risques d’incendie ou (« Code des communications électroniques »). d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri des En particulier, l’Article 104 indique les éclaboussures ou des gouttes d’eau, et ne placez conditions dans lesquelles une autorisation pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, générale doit être préalablement obtenue et sur l’appareil. l’Article 105 précise les conditions dans lesquelles l’utilisation libre est autorisée ; N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. – en ce qui concerne la fourniture au public de l’accès RLAN aux services et réseaux de Avis à l’intention des clients : télécommunications, par le Décret ministériel les informations suivantes s’appliquent du 28.5.2003, tel qu’amendé, et l’Article 25 (autorisation générale pour les services et uniquement aux appareils vendus dans des pays réseaux de communications électroniques) du qui appliquent les directives de l’Union Code des communications électroniques. Européenne. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. 2FR
Avis aux utilisateurs de Chypre • Gardez le système à l’écart de tout équipement L’utilisateur final doit enregistrer les dispositifs contenant des aimants puissants, par exemple des RLAN (ou WAS ou WiFi) auprès du Département fours à micro-ondes ou de puissants haut- des communications électroniques (P.I. 6/2006 et parleurs. P.I. 6A/2006). • Ne posez pas d’objets lourds sur le système. P.I. 6/2006 désigne le Règlement de • Si vous utilisez plusieurs produits S-AIR, radiocommunications (catégories de stations éloignez-les les uns des autres afin d’éviter toute soumises à une autorisation générale et un diaphonie. enregistrement) de 2006. P.I. 6A/2006 désigne • Installez cet amplificateur surround et les l’Autorisation générale d’utilisation des produits S-AIR à plus de 50 cm des personnes. radiofréquences par les réseaux locaux radio et les • Pour prévenir tout risque d’incendie ou systèmes d’accès sans fil, y compris les réseaux d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis locaux radio (WAS/RLAN). de liquides, comme des vases, sur l’appareil. Avis aux utilisateurs de la Norvège • N’installez pas le système sur un tapis, car vous risquez de le décolorer. L’utilisation de cet équipement radio n’est pas • Si vous utilisez plusieurs amplificateurs autorisée dans la zone géographique située dans un surround, ne les installez pas les uns au-dessus rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund, des autres. Svalbard. Entretien Précautions Nettoyez les boîtiers uniquement avec un chiffon Sources d’alimentation doux. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de • L’appareil n’est pas débranché du secteur aussi poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou longtemps qu’il est raccordé à la prise secteur, la benzine. même s’il a été éteint. Sécurité • Comme la fiche principale permet de débrancher • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’appareil du secteur, raccordez l’appareil à une l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et prise secteur facilement accessible. Si vous faites-le vérifier par un personnel qualifié avant constatez une anomalie dans l’appareil, de le remettre en marche. FR ///FR débranchez immédiatement la fiche principale de • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous la prise secteur. prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue Installation période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la • N’installez pas le système à un emplacement fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon chaud, exposé aux rayons directs du soleil, proprement dit. poussiéreux, très humide ou extrêmement froid. • Faites attention lors de la mise en place du système si le plancher est traité (ciré, huilé, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches. • Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne. • Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. • N’installez pas le système à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. • N’installez pas le système en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale. 3FR
Traitement des appareils électriques Présentation et électroniques en fin de vie (Applicable Cet amplificateur surround permet d’utiliser dans les pays de un système 5.1 canaux (cinq enceintes et un l’Union Européenne caisson de graves) ou un système 7.1 canaux et aux autres pays (sept enceintes et un caisson de graves). européens disposant de systèmes de collecte sélective) Utilisation d’un système Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son 5.1 canaux emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis Avec la technologie S-AIR, les câbles à un point de collecte approprié pour le recyclage disparaissent et votre pièce est toujours des équipements électriques et électroniques. En parfaitement rangée. s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour B l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources A H naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez C contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. E D I 4FR
Utilisation d’un système Déballage 7.1 canaux Amplificateur surround La technologie S-AIR permet de créer un (TA-SA200WR) (1) système 7.1 canaux comprenant deux enceintes surround et deux enceintes arrière surround. B A Emetteur-récepteur sans fil H (EZW-RT10/EZW-RT10A) (1) C E G D I Emetteur sans fil F (EZW-T100) (1) J A Enceinte avant gauche B Enceinte avant droite Cordons d’enceinte (2) C Enceinte centrale D Enceinte gauche surround E Enceinte droite surround F Enceinte arrière gauche surround G Enceinte arrière droite surround H Caisson de graves Mode d’emploi I Amplificateur surround (pour les enceintes surround) J Amplificateur surround (pour les enceintes arrière surround) 5FR
2 Insérez l’émetteur sans fil Raccordement (fourni) dans l’emplacement situé sur l’unité principale S-AIR. Raccordez l’amplificateur surround à votre Pour plus d’informations, reportez- unité principale S-AIR. vous au mode d’emploi de l’unité Avant l’installation, veillez à principale S-AIR. retirer des prises murales les L’illustration du panneau arrière d’une cordons d’alimentation de tous unité principale S-AIR est fournie à les produits S-AIR. titre d’exemple. Toutes les unités 1 Insérez l’émetteur-récepteur principales S-AIR ne se ressemblent pas toutes. sans fil (fourni) dans l’emplacement situé à l’arrière de Panneau arrière de l’unité principale S-AIR l’amplificateur surround. Remarque • Ne touchez pas les bornes de l’émetteur- récepteur sans fil. • Respectez le sens des repères V. • N’insérez rien d’autre que l’émetteur- récepteur sans fil dans l’emplacement EZW-T 100 EZW-RT10. Panneau arrière de l’amplificateur surround -RT10 EZW 6FR
3 Raccordez les enceintes. Remarque Raccordez les cordons d’enceinte aux • Ne raccordez pas les cordons d’enceinte fournis prises SPEAKERS de couleur avec le Kit surround sans fil aux prises d’enceinte correspondante de l’unité. situées sur votre unité principale S-AIR. x Pour raccorder les cordons d’enceinte à l’amplificateur 4 Raccordez les cordons d’alimentation. surround Lors du raccordement à l’amplificateur Avant de raccorder les cordons surround, insérez le connecteur jusqu’à d’alimentation de votre unité principale ce qu’il émette un déclic. S-AIR et de l’amplificateur surround aux prises murales, vérifiez que toutes les enceintes sont raccordées. Gris (Enceinte L R (D : droite)) US E ANCE 6 IMPED 3-1 KERS SPEA -RT10 EZW Bleu (Enceinte (G : gauche)) x Pour raccorder les cordons d’enceinte aux enceintes Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des enceintes : le cordon d’enceinte doté du tube coloré correspond à 3 et le cordon d’enceinte dépourvu de tube coloré correspond à #. Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans les prises d’enceinte. Connecteur Tube coloré 3 # Arrière de l’enceinte 7FR
Configuration du système Configuration de l’amplificateur surround sans fil Panneau frontal Pour utiliser le système sans fil, vous devez ?/1 (Alimentation) configurer l’amplificateur surround et votre unité principale S-AIR. Avant la Témoin S-AIR/ configuration, assurez-vous que les STANDBY adaptateurs sans fil sans fil sont insérés dans l’unité principale S-AIR et l’amplificateur surround. S-AIR/STANDBY Configuration de l’unité principale S-AIR Panneau arrière Interrupteur Pour plus d’informations sur l’utilisation de SURROUND l’unité principale S-AIR, reportez-vous au Interrupteur S-AIR ID SELECTOR mode d’emploi qui l’accompagne. 1 Mettez l’unité principale S-AIR sous tension. SURROUND SELECTOR L R Le système se met sous tension. A B C PAIRING SURROUND SURROUND BACK IMPEDANCE USE 3-16 2 S-AIR ID SPEAKERS EZW-RT10 Configurez l’unité principale S-AIR afin de procéder à la définition de son ID. 3 Sélectionnez l’ID de l’unité 1 Réglez l’interrupteur principale S-AIR. SURROUND SELECTOR comme Vous pouvez sélectionner l’ID de votre suit. choix (A, B ou C). Système 5.1 canaux : SURROUND Système 7.1 canaux pour enceintes surround : SURROUND pour enceintes arrière surround : SURROUND BACK Pour plus d’informations sur les systèmes surround multicanaux, reportez-vous à la section « Présentation » (page 4). 2 Réglez l’interrupteur S-AIR ID de l’amplificateur surround pour qu’il corresponde à l’ID (A, B ou C) de l’unité principale S-AIR. 8FR
3 Appuyez sur la touche ?/1 Témoin S-AIR/ Etat (Alimentation) de l’amplificateur STANDBY surround. Vire au rouge. L’amplificateur surround Le témoin S-AIR/STANDBY vire au est en mode de veille alors vert. Sinon, reportez-vous aux sections que le système est « Vérification de l’état de la également en mode de transmission » (page 9) et veille ou que la « Dépannage » (page 11). transmission sans fil est désactivée. 4 Configurez les enceintes. Eteint. L’amplificateur surround Si l’unité principale S-AIR propose la est hors tension. fonction d’Etalonnage automatique, Clignote en L’émetteur-récepteur sans exécutez-la. orange. fil n’est pas raccordé à Si l’unité principale S-AIR ne propose l’amplificateur surround. pas la fonction d’Etalonnage Clignote en La protection de automatique, réglez les enceintes de rouge. l’amplificateur surround façon appropriée. est activée. A propos du mode de veille Vérification de l’état de la L’amplificateur surround passe transmission automatiquement en mode de veille (le Vous pouvez contrôler l’état de la témoin S-AIR/STANDBY vire au rouge) transmission du son entre l’unité principale lorsque l’unité principal est en mode de S-AIR et l’amplificateur surround à l’aide veille ou que la transmission sans fil est du témoin S-AIR/STANDBY de désactivée. l’amplificateur surround. L’amplificateur surround se met automatiquement sous tension (le témoin Témoin S-AIR/ Etat S-AIR/STANDBY vire au vert) lorsque le STANDBY système est sous tension et que la Vire au vert. Le système est sous transmission sans fil est activée. tension, la transmission Pour plus de détails, reportez-vous à la sans fil est activée et les section « Dépannage » (page 11). signaux surround sont restitués. Remarque • Selon l’unité principale, il se peut que Clignote en vert Le système est sous tension l’amplificateur surround ne passe pas rapidement. et la transmission sans fil automatiquement en mode de veille ou ne se est activée, mais les mette pas automatiquement sous tension. Dans signaux surround ne sont ce cas, appuyez sur la touche ?/1 (Alimentation) pas restitués. de l’amplificateur surround pour changer de Clignote en vert Le système est sous tension mode d’alimentation. lentement. et la transmission sans fil est désactivée. 9FR
x Après l’opération de jumelage Empêcher toute (exemple) transmission vers vos La transmission du son est établie entre voisins (jumelage) l’amplificateur surround et l’unité principale S-AIR qui a procédé au jumelage. Si vos voisins possèdent également des Votre pièce Voisin produits S-AIR et si leurs ID sont identiques aux vôtres, ils risquent de capter le son de Unité principale votre unité principale S-AIR. Pour éviter S-AIR Aucune cela, vous pouvez identifier vos produits transmission ID A S-AIR en procédant au jumelage. x Avant l’opération de jumelage (exemple) La transmission du son est établie par ID. Votre pièce Voisin ID A ID A Unité principale Amplificateur Autres produits S-AIR surround S-AIR ID A Jumelage 1 Mettez l’unité principale S-AIR et l’amplificateur surround sous ID A ID A tension. Amplificateur Autres produits Le système se met sous tension. surround S-AIR 2 Faites correspondre l’ID de l’unité principale S-AIR avec celui de l’amplificateur surround. 3 Configurez l’unité principale S-AIR afin de procéder au jumelage. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi de l’unité principale S-AIR. Le témoin S-AIR/STANDBY de l’amplificateur surround clignote en vert. 10FR
4 Appuyez sur PAIRING sur le panneau arrière de Dépannage l’amplificateur surround. Le témoin PAIRING clignote lorsque Si vous rencontrez l’une des difficultés le jumelage commence. suivantes lors de l’utilisation de ce système, Si la transmission du son est établie, le consultez ce guide de dépannage pour tenter témoin S-AIR/STANDBY vire au vert de remédier au problème. Si le problème et le témoin PAIRING s’allume. persiste, consultez votre revendeur Sony le Si vous utilisez plusieurs plus proche. amplificateurs surround, exécutez Remarquez que si le technicien remplace également les étapes 3 et 4 pour ceux- des pièces au cours d’une réparation, elles ci. ne vous sont pas nécessairement rendues. En cas de problème avec l’amplificateur Conseil surround, demandez à un revendeur Sony de • Pour appuyer sur PAIRING, utilisez un vérifier le bon fonctionnement de instrument fin, tel qu’un trombone. l’intégralité du système (unité principale Pour annuler le jumelage S-AIR, enceintes et adaptateurs sans fil). Modifiez les ID de l’unité principale S-AIR Son et de l’amplificateur surround (page 8). Il n’y a pas de son. Vérifiez l’état du témoin S-AIR/STANDBY de l’amplificateur surround. – Eteint. • Vérifiez que le cordon d’alimentation de l’amplificateur surround est correctement raccordé. • Mettez l’amplificateur surround sous tension en appuyant sur sa touche "/1. – Clignote en orange. • Vérifiez que l’émetteur-récepteur sans fil est correctement inséré dans l’amplificateur surround. – Clignote en vert rapidement. • Modifiez les paramètres S-AIR ID de l’unité principale S-AIR et de l’amplificateur surround. cEn cas d’utilisation de ce système avec des enceintes surround : • Réglez l’interrupteur SURROUND SELECTOR de l’amplificateur surround sur SURROUND. cEn cas d’utilisation de ce système avec des enceintes arrière surround : • Réglez [Surround arr] sur [Oui] dans le menu [Réglages Enceintes] de l’unité principale S-AIR. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi de l’unité principale S-AIR. 11FR
– Clignote en rouge. La transmission sans fil n’est pas activée. • Appuyez sur "/1 pour mettre l’amplificateur (Le témoin S-AIR/STANDBY clignote surround hors tension, puis vérifiez les points lentement en vert ou vire au rouge.) suivants. • Vérifiez le S-AIR ID de l’unité principale 1 Les cordons d’enceinte + et – sont-ils S-AIR et de l’amplificateur surround. court-circuités ? • Vérifiez les paramètres de jumelage. 2 Les orifices de ventilation de • La transmission du son est mauvaise. l’amplificateur surround ne sont-ils Déplacez l’amplificateur surround de sorte pas obstrués ? que le témoin vire au vert. Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et • Eloignez le système des autres appareils sans résolu les problèmes éventuels, mettez fil. l’amplificateur surround sous tension. Si • Evitez d’utiliser d’autres appareils sans fil. vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci- Utilisation dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche. Le système ne fonctionne pas – Clignote lentement en vert ou vire au rouge. normalement. • Vérifiez le S-AIR ID de l’unité principale • Débranchez le cordon d’alimentation au S-AIR et de l’amplificateur surround. niveau de la prise murale, puis rebranchez-le • Vérifiez les paramètres de jumelage. quelques minutes plus tard. • La transmission du son est mauvaise. Déplacez l’amplificateur surround de sorte que le témoin S-AIR/STANDBY vire au vert. • Eloignez le système des autres appareils sans fil. • Evitez d’utiliser d’autres appareils sans fil. – Vire au vert. • Vérifiez les raccordements et les réglages des enceintes. • Selon la source ou les réglages de l’unité principale S-AIR, l’effet des enceintes peut être atténué. Le son saute, n’est pas reproduit ou s’accompagne de parasites. • Si vous disposez d’une autre unité principale S-AIR, éloignez-la de plus de 8 mètres de l’autre unité principale S-AIR que vous utilisez. • Rapprochez l’unité principale S-AIR et l’amplificateur surround. • Evitez d’utiliser des appareils qui génèrent de l’énergie électromagnétique, notamment un four à micro-ondes. • Installez l’unité principale S-AIR et l’amplificateur surround de sorte qu’ils soient éloignés des autres dispositifs sans fil. • Modifiez les paramètres S-AIR ID de l’unité principale S-AIR et de l’amplificateur surround. • Mettez l’unité principale S-AIR et l’amplificateur surround hors tension, puis remettez-les sous tension. 12FR
Emetteur sans fil Spécifications (EZW-T100) Système de communication Amplificateur surround Spécification (TA-SA200WR) S-AIR version 1.0 Sortie 12,0 mW Partie amplificateur Gamme de fréquences 2,4000 GHz - PUISSANCE DE SORTIE (nominale) : 2,4835 GHz 80 W + 80 W (à Méthode de modulation DSSS 3 ohms, 1 kHz, Puissance de raccordement 1 % DHT) 4 V CC, 550 mA PUISSANCE DE SORTIE (référence) : 5 V CC, 15 mA 167 W (par canal à Dimensions (environ) 52 mm × 24 mm 3 ohms, 1 kHz) × 95 mm (max 77 mm × 24 mm Impédance nominale 3 à 16 Ω × 95 mm) (l/h/p) Poids (environ) 61 g Caractéristiques générales Puissance de raccordement La conception et les spécifications sont sujettes 220 V - 240 V CA, à modification sans préavis. 50/60 Hz Consommation électrique 50 W « S-AIR » et son logo sont des marques Consommation électrique en veille commerciales de Sony Corporation. 1,0 W (mode veille) • Consommation électrique en veille 0,18 W 0,18 W (désactivé) • Aucun ignifuge halogéné n’est utilisé dans Dimensions (environ) 206 mm × 60 mm certaines cartes de circuits imprimés. × 256 mm (l/h/p) • Plus de 85 % de la puissance du bloc avec l’émetteur- amplificateur est obtenue grâce à l’amplificateur récepteur sans fil numérique intégral S-master. • Les protecteurs d’emballage sont fabriqués en inséré papier. Poids (environ) 1,3 kg Emetteur-récepteur sans fil (EZW-RT10/EZW-RT10A) Système de communication Spécifications S-AIR version 1.0 Bande de fréquences 2,4000 GHz - 2,4835 GHz Méthode de modulation DSSS Puissance de raccordement 3,3 V CC, 350 mA Dimensions (environ) 50 mm × 13 mm × 60 mm (l/h/p) Poids (environ) 24 g 13FR
Index des composants Amplificateur surround Panneau frontal Panneau arrière SURROUND SELECTOR L R IMPEDANCE USE A B C PAIRING SURROUND SURROUND BACK 3-16 S-AIR ID SPEAKERS EZW-RT10 S-AIR/STANDBY A ?/1 (Alimentation) B Témoin S-AIR/STANDBY C Interrupteur S-AIR ID D Touche PAIRING E Témoin PAIRING F Interrupteur SURROUND SELECTOR G Prises SPEAKERS H Emplacement pour émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT10) 14FR
3 Inhalt Übersicht ............................................ 4 Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Lieferumfang ...................................... 5 Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Anschluss ........................................... 6 Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Einstellen des Funksystems ............... 8 Weitere Informationen erhältlich unter: Störungsbehebung ............................ 11 http://www.compliance.sony.de/ Dieses Produkt ist für den Gebrauch in den Technische Daten ............................. 13 folgenden Ländern vorgesehen: Bezeichnung der Teile ..................... 14 GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT, Informal Doc Statement (Informelle MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV, Doc-Erklärung) LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK ............................. Ende des Dokuments Hinweis für Kunden in Frankreich Die WLAN-Funktionen dieses Geräts dürfen ausschließlich in geschlossenen Räumen genutzt werden. ACHTUNG Die Verwendung der WLAN-Funktionen dieses Geräts im Freien ist auf französischem Gebiet Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen verboten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf, wo WLAN-Funktionen dieses Geräts vor dem keine ausreichende Belüftung gegeben ist. Gebrauch im Freien deaktiviert werden. (ART Decision 2002-1009 ergänzt durch ART Decision Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die 03-908 in Bezug auf Einschränkungen im Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Gebrauch von Radiofrequenzen). Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Hinweis für Kunden in Italien Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen Die Nutzung von RLANs ist folgendermaßen Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das geregelt: Gerät. – die private Nutzung durch die gesetzliche Verordnung vom 1.8.2003, Nr. 259 Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen („Vorschrift zur elektronischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Kommunikation“). Im Einzelnen enthält Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Artikel 104 die Bestimmungen, wann eine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, vorherige allgemeine Autorisierung auf das Gerät. einzuholen ist, und Art. 105, wann eine freie Nutzung zulässig ist; Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in – die öffentliche Bereitstellung des RLAN- Zugriffs für Telekommunikationsnetzwerke Innenräumen. und -dienste durch die Ministerialverordnung vom 28.5.2003, wie ergänzt, und Artikel 25 Kundenhinweis: Die folgenden Informationen (allgemeine Autorisierung für elektronische beziehen sich ausschließlich auf Geräte, die in Kommunikationsnetzwerke und -dienste) der Ländern mit geltendem EU-Recht vertrieben Vorschrift zur elektronischen werden. Kommunikation. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. 2DE
Hinweis für Kunden in Zypern • Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter Position Der Endbenutzer muss die RLAN-Geräte (bzw. auf. Sie darf nur in waagrechter Position benutzt WAS- oder WiFi-Geräte) bei der Behörde für werden. elektronische Kommunikation registrieren (P.I. • Halten Sie die Anlage von Geräten fern, die 6/2006 und P.I. 6A/2006). starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel P.I. 6/2006 ist die Vorschrift von 2006 zur Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern. Radiokommunikation (Kategorien der Sender, die • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die allgemeiner Autorisierung und Registrierung Anlage. unterliegen). P.I. 6A/2006 bezieht sich auf die • Wenn Sie mehr als ein S-AIR-Produktpaket allgemeine Autorisierung für den Gebrauch von verwenden, stellen Sie sie weit genug Funkfrequenzen durch Radio-LANs und Wireless- voneinander entfernt auf, um Übersprechen zu Zugriffssysteme, einschließlich Radio-LANs vermeiden. (WAS/RLAN). • Stellen Sie diesen Raumklangverstärker und Hinweis für Kunden in Norwegen S-AIR-Produkte mindestens 50 cm von Personen entfernt auf. Die Verwendung dieses Funkgeräts ist in einem • Um Feuergefahr und die Gefahr eines Umkreis von 20 km um das Zentrum von Ny- elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie Ålesund, Svalbard, nicht erlaubt. keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Sicherheitsmaßnahmen Vasen, auf das Gerät. • Stellen Sie die Anlage nicht auf einem Teppich Stromversorgung oder Teppichboden auf, da es zu Verfärbungen • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem kommen kann. Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange • Wenn Sie mehr als einen Raumklangverstärker das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden verwenden, stellen Sie sie nicht übereinander ist. auf. • Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit Reinigung dem Netzstecker vom Stromnetz getrennt wird. Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Scheuermittel, Scheuerschwämme oder der Netzsteckdose. Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. DE DE Aufstellung Sicherheit • Stellen Sie die Anlage nicht an Orten auf, an • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das denen sie hohen Temperaturen, direktem Gerät gelangen, ziehen Sie den Netzstecker aus Sonnenlicht, Staub, hoher Luftfeuchtigkeit oder der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät von großer Kälte ausgesetzt ist. qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Anlage auf • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen einen besonders behandelten Fußboden möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Flecken oder Verfärbungen kommen kann. Stecker, niemals am Kabel. • Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. • Stellen Sie die Anlage nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten. • Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist. 3DE
Entsorgung von gebrauchten Übersicht elektrischen und elektronischen Mit diesem Raumklangverstärker können Geräten Sie ein 5.1-Kanal-System (fünf (anzuwenden in den Lautsprecher und einen Ländern der Tiefsttonlautsprecher) oder ein 7.1-Kanal- Europäischen Union System (sieben Lautsprecher und einen und anderen Tiefsttonlautsprecher) verwenden. europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Konfigurieren eines Das Symbol auf dem Produkt oder seiner 5.1-Kanal-Systems Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln Dank S-AIR brauchen nur wenige Kabel ist, sondern an einer Annahmestelle für das verlegt zu werden. Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts B schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden A H durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von C Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie E von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem D I Sie das Produkt gekauft haben. 4DE
Konfigurieren eines Lieferumfang 7.1-Kanal-Systems Raumklangverstärker Mit S-AIR können Sie ein 7.1-Kanal- (TA-SA200WR) (1) System mit zwei Raumklang- und zwei hinteren Raumklanglautsprechern konfigurieren. B A Funktransceiver H (EZW-RT10/EZW-RT10A) (1) C E G D I Funksender F (EZW-T100) (1) J A Vorderer linker Lautsprecher B Vorderer rechter Lautsprecher Lautsprecherkabel (2) C Mittlerer Lautsprecher D Linker Raumklanglautsprecher E Rechter Raumklanglautsprecher F Linker hinterer Raumklanglautsprecher G Rechter hinterer Bedienungsanleitung Raumklanglautsprecher H Tiefsttonlautsprecher I Raumklangverstärker (für Raumklanglautsprecher) J Raumklangverstärker (für hintere Raumklanglautsprecher) 5DE
2 Stecken Sie den Funksender Anschluss (mitgeliefert) in den Steckplatz am S-AIR-Hauptgerät ein. Verbinden Sie den Raumklangverstärker Informationen dazu finden Sie in der mit dem S-AIR-Hauptgerät. Bedienungsanleitung zum S-AIR- Ziehen Sie vor der Installation Hauptgerät. die Netzkabel aller S-AIR- Die Abbildung der Rückseite des Produkte aus der S-AIR-Hauptgeräts dient als Beispiel. Netzsteckdose. Nicht alle S-AIR-Hauptgeräte sehen 1 Stecken Sie den Funktransceiver genau gleich aus. (mitgeliefert) in den Steckplatz Rückseite des S-AIR-Hauptgeräts an der Rückseite des Raumklangverstärkers ein. Hinweis • Berühren Sie nicht die Anschlüsse des Funktransceivers. • Richten Sie die Markierungen V aneinander aus. 100 EZW-T • Stecken Sie in den EZW-RT10- Steckplatz nichts anderes als den Funktransceiver ein. Rückseite des Raumklangverstärkers 3 Schließen Sie die Lautsprecher an. Schließen Sie die Stecker der Lautsprecherkabel an die farblich EZW -RT10 passenden SPEAKERS-Buchsen des Geräts an. 6DE
x So schließen Sie die Hinweis Lautsprecherkabel an den • Schließen Sie nicht die mit dem Wireless Raumklangverstärker an Surround Kit gelieferten Lautsprecherkabel an Stecken Sie den Stecker so in den die Lautsprecherbuchsen am S-AIR-Hauptgerät Raumklangverstärker, dass er mit an. einem Klicken einrastet. 4 Schließen Sie die Netzkabel an. Grau Vergewissern Sie sich, dass alle (Lautsprecher Lautsprecher angeschlossen sind, L R (R: rechts)) bevor Sie das Netzkabel Ihres S-AIR- IMPED USE ANCE 6 3-1 Hauptgeräts und das des SPEA KERS Raumklangverstärkers an eine EZW -RT10 Netzsteckdose anschließen. Blau (Lautsprecher (L: links)) x So schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Lautsprecher an Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel an die entsprechenden Anschlüsse der Lautsprecher anzuschließen: das Lautsprecherkabel mit der farbigen Kabelschlaufe an 3 und das Lautsprecherkabel ohne farbige Kabelschlaufe an #. Achten Sie darauf, dass die Isolierung der Lautsprecherkabel nicht in die Lautsprecheranschlüsse gerät. Stecker Farbige Kabelschlaufe 3 # Rückseite des Lautsprechers 7DE
Einstellen des Einstellen des Raumklangverstärkers Funksystems Vorderseite Um das Funksystem nutzen zu können, ?/1 (Ein/Aus) müssen Sie den Raumklangverstärker und Ihr S-AIR-Hauptgerät einstellen. Anzeige S-AIR/ Vergewissern Sie sich vor der Einstellung, STANDBY dass die Funkadapter richtig in das S-AIR- Hauptgerät und den Raumklangverstärker eingesetzt wurden. S-AIR/STANDBY Einstellen des S-AIR- Hauptgeräts Rückseite Schalter SURROUND Einzelheiten zum Verwenden des S-AIR- S-AIR ID-Schalter SELECTOR Hauptgeräts finden Sie in der Bedienungsanleitung zum S-AIR- Hauptgerät. 1 Schalten Sie das S-AIR- A B C PAIRING SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK IMPEDANCE USE 3-16 L R Hauptgerät ein. S-AIR ID EZW-RT10 SPEAKERS Die Anlage schaltet sich ein. 2 Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät so ein, dass es für die ID-Einstellung bereit ist. 1 Stellen Sie den Schalter 3 SURROUND SELECTOR Wählen Sie die ID für das S-AIR- folgendermaßen ein. Hauptgerät aus. 5.1-Kanal-System: SURROUND Sie können eine beliebige ID 7.1-Kanal-System auswählen (A, B oder C). für Raumklanglautsprecher: SURROUND für hintere Raumklanglautsprecher: SURROUND BACK Weitere Informationen zu Mehrkanal- Raumklangsystemen finden Sie unter „Übersicht“ (Seite 4). 2 Stellen Sie den S-AIR ID-Schalter des Raumklangverstärkers so ein, dass er mit der ID (A, B oder C) des S-AIR-Hauptgeräts übereinstimmt. 8DE
3 Drücken Sie ?/1 (Ein/Aus) am Anzeige S-AIR/ Status Raumklangverstärker. STANDBY Die Anzeige S-AIR/STANDBY Leuchtet rot. Der Raumklangverstärker leuchtet grün. Wenn nicht, lesen Sie befindet sich im bitte unter „Überprüfen des Bereitschaftsmodus, Übertragungsstatus“ (Seite 9) und während sich auch die „Störungsbehebung“ (Seite 11) nach. Anlage im Bereitschaftsmodus 4 Stellen Sie die Lautsprecher ein. befindet oder die Wenn das S-AIR-Hauptgerät mit der Funkübertragung automatischen Kalibrierungsfunktion deaktiviert ist. ausgestattet ist, führen Sie die Leuchtet nicht. Der Raumklangverstärker automatische Kalibrierung durch. ist ausgeschaltet. Wenn das S-AIR-Hauptgerät nicht mit Blinkt orange. Der Funktransceiver ist der automatischen nicht an den Kalibrierungsfunktion ausgestattet ist, Raumklangverstärker nehmen Sie die entsprechende angeschlossen. Lautsprechereinstellung vor. Blinkt rot. Die Schutzfunktion des Raumklangverstärkers ist aktiv. Überprüfen des Übertragungsstatus Hinweis zum Sie können den Status der Tonübertragung Bereitschaftsmodus zwischen dem S-AIR-Hauptgerät und dem Der Raumklangverstärker schaltet Raumklangverstärker überprüfen, indem automatisch in den Bereitschaftsmodus (und Sie die Anzeige S-AIR/STANDBY am die Anzeige S-AIR/STANDBY leuchtet Raumklangverstärker überprüfen. rot), wenn sich das Hauptgerät im Bereitschaftsmodus befindet oder die Anzeige S-AIR/ Status Funkübertragung deaktiviert ist. STANDBY Sobald die Anlage wieder eingeschaltet und Leuchtet grün. Die Anlage ist die Funkübertragung wieder aktiviert wird, eingeschaltet, die schaltet sich auch der Raumklangverstärker Funkübertragung ist automatisch wieder ein (die Anzeige S-AIR/ aktiviert und STANDBY leuchtet grün). Raumklangsignale werden Näheres finden Sie unter übertragen. „Störungsbehebung“ (Seite 11). Blinkt schnell Die Anlage ist Hinweis grün. eingeschaltet und die • Bei manchen Hauptgeräten schaltet der Funkübertragung ist Raumklangverstärker nicht automatisch in den aktiviert, aber es werden Bereitschaftsmodus bzw. schaltet sich nicht keine Raumklangsignale automatisch ein. Drücken Sie in diesem Fall übertragen. ?/1 (Ein/Aus) am Raumklangverstärker, um den Blinkt langsam Die Anlage ist Betriebszustand des Geräts zu wechseln. grün. eingeschaltet und die Funkübertragung ist deaktiviert. 9DE
x Nach dem Pairing (Beispiel) Vermeiden einer Die Tonübertragung wird zwischen dem Tonübertragung an Raumklangverstärker und dem S-AIR- Geräte in der Hauptgerät hergestellt, mit dem die Pairing- Nachbarschaft (Pairing) Funktion ausgeführt wurde. Ihr Raum Nachbar Wenn in der Nachbarschaft S-AIR-Produkte mit denselben IDs wie Ihre vorhanden sind, können Ihre Nachbarn den von Ihrem S-AIR-Hauptgerät Keine Übertragung S-AIR-Hauptgerät gesendeten Ton ID A empfangen. Um dies zu vermeiden, können Sie Ihre S-AIR-Produkte mithilfe der Pairing-Funktion füreinander identifizieren. x Vor dem Pairing (Beispiel) Die Tonübertragung wird durch die ID hergestellt. ID A ID A Ihr Raum Nachbar Raumklangverstärker Andere S-AIR- Produkte S-AIR-Hauptgerät ID A Pairing 1 Schalten Sie das S-AIR- Hauptgerät und den Raumklangverstärker ein. Die Anlage schaltet sich ein. 2 ID A ID A Stellen Sie für das S-AIR- Raumklangverstärker Andere S-AIR- Hauptgerät und den Produkte Raumklangverstärker dieselbe ID ein. 3 Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät so ein, dass es für das Pairing bereit ist. Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum S-AIR- Hauptgerät. Die Anzeige S-AIR/STANDBY am Raumklangverstärker blinkt grün. 10DE
4 Drücken Sie PAIRING an der Rückseite des Störungsbehebung Raumklangverstärkers. Die Anzeige PAIRING blinkt, wenn Sollten an der Anlage Störungen auftreten, das Pairing gestartet wird. versuchen Sie, diese anhand der folgenden Wenn die Tonübertragung hergestellt Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät ist, leuchtet die Anzeige S-AIR/ zur Reparatur bringen. Sollte die Störung STANDBY grün und die Anzeige bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren PAIRING leuchtet. Sony-Händler. Wenn Sie mehrere Wenn während einer Reparatur Teile von Raumklangverstärker verwenden, Wartungstechnikern ausgetauscht werden, führen Sie die Schritte 3 und 4 auch für werden diese Teile eventuell einbehalten. diese Geräte durch. Bei Problemen mit dem Raumklangverstärker lassen Sie die ganze Tipp Anlage (S-AIR-Hauptgerät, Lautsprecher • Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, wie und Funkadapter) von einem Sony-Händler z. B. eine Büroklammer, um PAIRING zu drücken. prüfen. So heben Sie das Pairing auf Ton Ändern Sie die ID des S-AIR-Hauptgeräts Es ist kein Ton zu hören. und des Raumklangverstärkers (Seite 8). Prüfen Sie den Status der Anzeige S-AIR/ STANDBY am Raumklangverstärker. – Leuchtet nicht. • Überprüfen Sie, ob das Netzkabel des Raumklangverstärkers richtig angeschlossen ist. • Schalten Sie den Raumklangverstärker mit der Taste "/1 am Raumklangverstärker ein. – Blinkt orange. • Überprüfen Sie, ob der Funktransceiver richtig in den Raumklangverstärker eingesetzt ist. – Blinkt schnell grün. • Ändern Sie die S-AIR-ID-Einstellungen des S-AIR-Hauptgeräts und des Raumklangverstärkers. cWenn Sie dieses System mit Raumklanglautsprechern verwenden: • Stellen Sie den Schalter SURROUND SELECTOR am Raumklangverstärker auf SURROUND. cWenn Sie dieses System mit hinteren Raumklanglautsprechern verwenden: • Setzen Sie [Surround-Back] unter [Lautsprecher-Einstellungen] am S-AIR- Hauptgerät auf [Ja]. Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum S-AIR-Hauptgerät. 11DE
– Blinkt rot. Die Funkübertragung ist nicht aktiviert. • Drücken Sie "/1, um den (Die Anzeige S-AIR/STANDBY blinkt Raumklangverstärker auszuschalten, und langsam grün oder leuchtet rot.) überprüfen Sie die folgenden Punkte: • Überprüfen Sie die S-AIR-ID des S-AIR- 1 Wurden die Lautsprecherkabeladern + Hauptgeräts und die des und – kurzgeschlossen? Raumklangverstärkers. 2 Sind die Lüftungsöffnungen am • Überprüfen Sie die Pairing-Einstellung. Raumklangverstärker blockiert? • Die Tonübertragung ist gestört. Verschieben Beheben Sie gegebenenfalls die oben Sie den Raumklangverstärker, so dass die genannten Probleme und schalten Sie den Anzeige grün leuchtet. Raumklangverstärker ein. Wenn Sie die • Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von Ursache des Problems nicht anhand der anderen Funkgeräten auf. Checkliste oben ermitteln können, wenden • Verwenden Sie möglichst keine anderen Sie sich an den nächsten Sony-Händler. Funkgeräte. – Blinkt langsam grün oder leuchtet rot. • Überprüfen Sie die S-AIR-ID des S-AIR- Betrieb Hauptgeräts und die des Raumklangverstärkers. Die Anlage funktioniert nicht • Überprüfen Sie die Pairing-Einstellung. ordnungsgemäß. • Die Tonübertragung ist gestört. Verschieben • Ziehen Sie das Netzkabel aus der Sie den Raumklangverstärker, so dass die Netzsteckdose und schließen Sie es nach Anzeige S-AIR/STANDBY grün leuchtet. einigen Minuten wieder an. • Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von anderen Funkgeräten auf. • Verwenden Sie möglichst keine anderen Funkgeräte. – Leuchtet grün. • Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und -einstellungen. • Je nach Signalquelle oder den Einstellungen am S-AIR-Hauptgerät ist der Effekt von den Lautsprechern möglicherweise kaum zu hören. Kein Ton oder Störgeräusche sind zu hören oder der Ton setzt aus. • Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät verwenden wollen, stellen Sie es mehr als 8 m vom aktuellen S-AIR-Hauptgerät entfernt auf. • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und den Raumklangverstärker näher beieinander auf. • Vermeiden Sie die Verwendung von Geräten, die elektromagnetische Energie erzeugen, wie beispielsweise Mikrowellengeräte. • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und den Raumklangverstärker weiter entfernt von anderen Funkgeräten auf. • Ändern Sie die S-AIR-ID-Einstellungen des S-AIR-Hauptgeräts und des Raumklangverstärkers. • Schalten Sie das S-AIR-Hauptgerät und den Raumklangverstärker aus und dann wieder ein. 12DE
Funksender Technische Daten (EZW-T100) Kommunikationssystem S-AIR- Raumklangverstärker Spezifikation (TA-SA200WR) Version 1.0 Sendeleistung 12,0 mW Verstärker Frequenzband 2,4000 GHz - LEISTUNGSABGABE (Nennleistung): 2,4835 GHz 80 W + 80 W (an Modulationsverfahren DSSS 3 Ohm, 1 kHz, 1 % Betriebsspannung 4V THD) Gleichspannung, LEISTUNGSABGABE (Referenz): 550 mA 167 W (pro Kanal an 5V 3 Ohm, 1 kHz) Gleichspannung, 15 mA Nennimpedanz 3 - 16 Ω Abmessungen (ca.) 52 mm × 24 mm × 95 mm (max. 77 Allgemeines mm × 24 mm × Betriebsspannung 220 V - 240 V 95 mm) (B/H/T) Wechselspannung, Gewicht (ca.) 61 g 50/60 Hz Leistungsaufnahme 50 W Änderungen, die dem technischen Fortschritt Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus dienen, bleiben vorbehalten. 1,0 W (Bereitschaftsmodus) „S-AIR“ und das entsprechende Logo sind 0,18 W Markenzeichen der Sony Corporation. (ausgeschaltet) Abmessungen (ca.) 206 mm × 60 mm • Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus × 256 mm (B/H/T) 0,18 W. mit eingesetztem • In den Leiterplatten werden keine halogenierten Funktransceiver Flammschutzmittel verwendet. Gewicht (ca.) 1,3 kg • Der Verstärkerblock erzielt dank des vollständig digitalen S-master-Verstärkers eine Funktransceiver Leistungseffizienz von über 85 %. (EZW-RT10/EZW-RT10A) • Das Verpackungsmaterial wurde aus Papier Kommunikationssystem hergestellt. S-AIR-Spezifikation Version 1.0 Frequenzband 2,4000 GHz - 2,4835 GHz Modulationsverfahren DSSS Betriebsspannung 3,3 V Gleichspannung, 350 mA Abmessungen (ca.) 50 mm × 13 mm × 60 mm (B/H/T) Gewicht (ca.) 24 g 13DE
Bezeichnung der Teile Raumklangverstärker Vorderseite Rückseite SURROUND SELECTOR L R IMPEDANCE USE A B C PAIRING SURROUND SURROUND BACK 3-16 S-AIR ID SPEAKERS EZW-RT10 S-AIR/STANDBY A ?/1 (Ein/Aus) B Anzeige S-AIR/STANDBY C S-AIR ID-Schalter D Taste PAIRING E Anzeige PAIRING F Schalter SURROUND SELECTOR G SPEAKERS-Buchsen H Steckplatz für Funktransceiver (EZW-RT10) 14DE
3 Inhoudsopgave Overzicht ............................................ 4 Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel Uitpakken ........................................... 5 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn Aansluiten .......................................... 6 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: Het draadloze systeem instellen ......... 8 http://www.compliance.sony.de/ Problemen oplossen ......................... 11 Dit product is bedoeld voor gebruik in de volgende Specificaties ..................................... 13 landen: GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT, Onderdelenlijst ................................. 14 MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV, Informal Doc Statement (informele LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK conformiteitsverklaring (Doc)) Kennisgeving voor klanten in ..................................... Einde document Frankrijk De WLAN-functie van dit toestel is uitsluitend bestemd voor gebruik binnen gebouwen. Gebruik van de WLAN-functie van dit toestel WAARSCHUWING buiten gebouwen is verboden op het Franse grondgebied. Zorg ervoor dat de WLAN-functie Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte van dit toestel is uitgeschakeld voor u dit toestel zoals een boekenrek of een inbouwkast. buiten gebouwen gebruikt. (ART Besluit 2002- 1009 zoals geamendeerd door ART Besluit 03-908 Om brand te voorkomen mogen de betreffende gebruiksbeperkingen van verluchtingsopeningen van het toestel niet worden radiofrequenties). afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen enz. Kennisgeving voor klanten in Italië Plaats geen open vlammen zoals van een Gebruik van het RLAN-netwerk wordt geregeld: brandende kaars op het toestel. – wat privégebruik betreft, door het Wettelijke decreet van 1.8.2003, nr. 259 ("Code voor Stel het toestel niet bloot aan vocht of water om het elektronische communicatie"). Artikel 104 in risico op brand of elektrische schokken te het bijzonder geeft aan wanneer een algemene verminderen. Plaats evenmin met vloeistof goedkeuring op voorhand moet worden gevulde voorwerpen zoals een vaas op het toestel. verkregen en Art. 105 wanneer vrij gebruik is toegelaten; Alleen voor gebruik binnenshuis. – wat betreft de voorziening aan het publiek van RLAN-toegang voor telecom-netwerken en Bericht voor klanten: de volgende informatie is diensten, door het ministeriële decreet van enkel van toepassing voor toestellen die verkocht 28.5.2003, zoals geamendeerd, en Art. 25 (algemene goedkeuring voor elektronische werden in landen waar de EU-richtlijnen gelden. communicatienetwerken en diensten) van de code voor elektronische communicatie. De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. 2NL
Kennisgeving voor klanten in • Houd het systeem uit de buurt van apparatuur Cyprus waarin een krachtige magneet wordt gebruikt, De eindgebruiker moet de RLAN-apparaten (of zoals een grote luidspreker of microgolfoven. WAS of WiFi) inschrijven bij het Departement • Plaats geen zware voorwerpen op het systeem. van elektronische communicatie (Department of • Als u meer dan een set van S-AIR-producten Electronic Communications) (P.I. 6/2006 en P.I. gebruikt, zet deze dan uit de buurt van elkaar om 6A/2006). overspraak te voorkomen. P.I. 6/2006 is de regeling betreffende • Installeer deze surroundversterker en S-AIR- radiocommunicatie (categorieën van stations producten minstens 50 cm verwijderd van onderworpen aan algemene autorisatie en mensen. registratie) van 2006. P.I. 6A/2006 is de Algemene • Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen autorisatie voor het gebruik van radiofrequenties zoals een vaas op het toestel om elektrocutie of door Radio Local area Networks en door Wireless brand te voorkomen. Access Systems, inclusief Radio Local Area • Plaats het systeem niet op een tapijt, dit kan Networks (WAS/RLAN). namelijk verkleuringen veroorzaken. • Als u meer dan een surroundversterker gebruikt, Kennisgeving voor klanten in plaats de ene versterker dan niet op de andere. Noorwegen Gebruik van deze radio-apparatuur is niet Reiniging toegelaten in het geografische gebied binnen een Reinig de behuizing alleen met een zachte droge straal van 20 km vanaf het centrum van doek. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder Ny-Ålesund, Svalbard. of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. Veiligheid Voorzorgsmaatregelen • In het geval er vloeistof of een voorwerp in de Stroombronnen behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het • Het toestel blijft onder netspanning staan zolang stopcontact trekken en het toestel eerst door een de stekker in het stopcontact zit, ook al is het deskundige laten nakijken, alvorens het weer in toestel zelf uitgeschakeld. gebruik te nemen. • De stekker wordt gebruikt om het toestel los te • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het koppelen; verbind het toestel daarom met een toestel geruime tijd niet te gebruiken. Om de stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u aansluiting op het stopcontact te verbreken, moet een afwijking opmerkt aan het toestel, trekt u het u alleen de stekker vastnemen. Trek nooit aan het snoer onmiddellijk uit het stopcontact. snoer zelf. NL NL Plaatsing • Zet het toestel niet op plaatsen neer waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht, stof, vocht of extreme kou. • Wees voorzichtig met het plaatsen van het systeem op een speciaal behandelde vloer (was, olie, gepolijst enz.). Er kunnen namelijk vlekken of verkleuringen ontstaan. • Zorg voor een goede luchtventilatie om warmteontwikkeling in het toestel te voorkomen. • Zet het systeem niet op een zacht of wollig oppervlak (een tapijt of deken) of tegen gordijnen, waardoor de ventilatiegaten geblokkeerd kunnen worden. • Installeer het systeem niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of heteluchtblazers of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof, mechanische trillingen of schokken. • Zet het systeem niet schuin. Het systeem is ontworpen voor gebruik in horizontale stand. 3NL
Verwijdering van oude elektrische en Overzicht elektronische apparaten Op deze surroundversterker kunt u een (Toepasbaar in de 5.1-kanaalssysteem (vijf luidsprekers en een Europese Unie en subwoofer) of een 7.1-kanaalssysteem andere Europese (zeven luidsprekers en een subwoofer) landen met aansluiten. gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking Een 5.1-kanaalssysteem wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk gebruiken afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en S-AIR voorkomt een warboel van kabels en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u zorgt ervoor dat uw kamer er netjes uitziet. ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen B voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen A H draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het C recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst E belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. D I 4NL
Een 7.1-kanaalssysteem Uitpakken gebruiken Surroundversterker Met S-AIR is een 7.1-kanaalssysteem (TA-SA200WR) (1) eveneens mogelijk, via twee surround- en twee surroundachterluidsprekers. B A H Draadloze zendontvanger (EZW-RT10/EZW-RT10A) (1) C E G D I F Draadloze zender J (EZW-T100) (1) A Linkerluidspreker vooraan B Rechterluidspreker vooraan C Middenluidspreker Luidsprekerkabels (2) D Linker surroundluidspreker E Rechter surroundluidspreker F Linker surroundachterluidspreker G Rechter surroundachterluidspreker H Subwoofer I Surroundversterker Gebruiksaanwijzing (voor surroundluidsprekers) J Surroundversterker (voor surroundachterluidsprekers) 5NL
2 Plaats de draadloze zender Aansluiten (bijgeleverd) in de sleuf op het S-AIR-hoofdapparaat. Sluit de surroundversterker aan op uw Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van S-AIR-hoofdapparaat. het S-AIR-hoofdapparaat voor meer Verwijder de netsnoeren van informatie. alle S-AIR-producten uit de De afbeelding op het achterpaneel van stopcontacten voordat u met de het S-AIR-hoofdapparaat is een installatie begint. voorbeeld. Niet alle S-AIR- 1 Plaats de draadloze hoofdapparaten zien er exact hetzelfde uit. zendontvanger (bijgeleverd) in de gleuf aan de achterkant van Achterpaneel van het S-AIR-hoofdapparaat de surroundversterker. Opmerking • Raak de aansluitingen van de draadloze zendontvanger niet aan. • Stem de richting van de V-markeringen op elkaar af. • Plaats geen ander apparaat dan de EZW-T 100 draadloze zendontvanger in de EZW- RT10-sleuf. Achterpaneel van de surroundversterker -RT10 EZW 6NL
3 Sluit de luidsprekers aan. Opmerking Verbind de luidsprekerkabels met de • Sluit de luidsprekerkabels geleverd bij de SPEAKERS-aansluitingen op het draadloze surroundluidsprekerkit (Wireless apparaat die dezelfde kleur hebben. Surround Speaker Kit) niet aan op de luidsprekeraansluitingen van uw S-AIR- x De luidsprekerkabels hoofdapparaat. aansluiten op de surroundversterker 4 Sluit de netsnoeren aan. Steek de aansluiting in de Voordat u de netsnoeren van het surroundversterker tot u een klik hoort. S-AIR-hoofdapparaat en de surroundversterker aansluit op Grijs stopcontacten, dient u ervoor te zorgen (Luidspreker dat alle luidsprekers zijn aangesloten. L R (R: rechts)) USE ANCE 6 IMPED 3-1 KERS SPEA -RT10 EZW Blauw (Luidspreker (L: links)) x De luidsprekerkabels aansluiten op de luidsprekers Verbind de luidsprekerkabels met de juiste aansluitingen op de luidsprekers: de luidsprekerkabel met de gekleurde buis naar 3 en de luidsprekerkabel zonder gekleurde buis naar #. Zorg ervoor dat de isolatie van de luidsprekerkabel niet klem komt te zitten in de luidsprekeraansluitingen. Stekker Gekleurde buis 3 # Achterkant van de luidspreker 7NL
Het draadloze systeem De surroundversterker instellen instellen Voorpaneel Om gebruik te kunnen maken van het ?/1 (aan/uit) draadloze systeem, dient u de surroundversterker en het S-AIR- S-AIR/STANDBY- hoofdapparaat te installeren. Controleer aanduiding voor het installeren of de draadloze adapters correct zijn aangebracht in het S-AIR- hoofdapparaat en de surroundversterker. S-AIR/STANDBY Het S-AIR-hoofdapparaat instellen Achterpaneel S-AIR ID- SURROUND Meer informatie over het gebruik van het schakelaar SELECTOR-schakelaar S-AIR-hoofdapparaat vindt u in de gebruiksaanwijzing van het S-AIR- hoofdapparaat. 1 Schakel het S-AIR- A B C PAIRING SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK IMPEDANCE USE 3-16 L R hoofdapparaat in. S-AIR ID EZW-RT10 SPEAKERS Het systeem wordt ingeschakeld. 2 Schakel het S-AIR- hoofdapparaat in, zodat het apparaat gereed is voor het 1 Stel de SURROUND SELECTOR- instellen van het ID. schakelaar als volgt in. 3 Selecteer het ID voor het S-AIR- 5.1-kanaalssysteem: SURROUND 7.1-kanaalssysteem hoofdapparaat. voor surroundluidsprekers: U kunt eender welk ID selecteren (A, B SURROUND of C). voor surroundachterluidsprekers: SURROUND BACK Meer informatie over multikanaalssurroundsystemen vindt u bij "Overzicht" (pagina 4). 2 Zet de S-AIR ID-schakelaar van de surroundversterker in de stand die overeenkomt met het ID (A, B of C) van het S-AIR- hoofdapparaat. 8NL
3 Druk op ?/1 (aan/uit) op de S-AIR/ Status surroundversterker. STANDBY- aanduiding De S-AIR/STANDBY-aanduiding wordt groen. Indien dit niet het geval is, Wordt rood. De stand-bystand is raadpleegt u "De transmissiestatus geactiveerd voor de controleren" (pagina 9) en "Problemen surroundversterker terwijl oplossen" (pagina 11). de stand-bystand geactiveerd is voor het 4 Stel de luidsprekers in. systeem of de draadloze Als het S-AIR-hoofdapparaat is transmissie uitgeschakeld uitgerust met de autokalibratiefunctie, is. voert u de autokalibratie uit. Wordt De surroundversterker Als het S-AIR-hoofdapparaat niet is uitgeschakeld. wordt uitgeschakeld. uitgerust met de autokalibratiefunctie, Knippert oranje. De draadloze voert u de gewenste zendontvanger is niet luidsprekerinstelling uit. aangesloten op de surroundversterker. Knippert rood. De bescherming van de De transmissiestatus surroundversterker is controleren actief. U kunt de status van de geluidstransmissie Over de stand-bystand tussen het S-AIR-hoofdapparaat en de De stand-bystand wordt automatisch surroundversterker controleren door de geactiveerd op de surroundversterker (de S-AIR/STANDBY-aanduiding van de S-AIR/STANDBY-aanduiding wordt rood) surroundversterker te controleren. wanneer de stand-bystand geactiveerd is S-AIR/ Status voor het hoofdapparaat of de draadloze STANDBY- transmissie uitgeschakeld is. aanduiding Wanneer het systeem wordt ingeschakeld en Wordt groen. Het systeem is de draadloze transmissie geactiveerd is, ingeschakeld, de draadloze wordt de surroundversterker automatisch transmissie is geactiveerd ingeschakeld (de S-AIR/STANDBY- en surroundsignalen aanduiding wordt groen). worden verzonden. Zie "Problemen oplossen" (pagina 11) voor Knippert snel Het systeem is meer informatie. groen. ingeschakeld en de Opmerking draadloze transmissie is • Afhankelijk van het hoofdapparaat, is het geactiveerd, maar er mogelijk dat de surroundversterker niet worden geen automatisch overschakelt naar de stand-bystand surroundsignalen of automatisch wordt ingeschakeld. Druk in dat verzonden. geval op ?/1 (aan/uit) op de surroundversterker Knippert Het systeem is om de voedingsstand te wijzigen. langzaam groen. ingeschakeld en de draadloze transmissie is uitgeschakeld. 9NL
x Na de koppelingsprocedure Transmissie naar buren (voorbeeld) voorkomen (koppelen) De geluidstransmissie wordt ingesteld tussen de surroundversterker en het S-AIR- Als uw buren ook S-AIR-producten hebben hoofdapparaat waarmee de en de ID's dezelfde zijn als die van u, is het koppelingsprocedure werd uitgevoerd. mogelijk dat uw buren het geluid van uw S-AIR-hoofdapparaat ontvangen. Om dit te Uw kamer Buur voorkomen, kunt u uw S-AIR-producten identificeren door het uitvoeren van de S-AIR- hoofdapparaat Geen overdracht koppelingsprocedure. ID A x Vóór de koppelingsprocedure (voorbeeld) De geluidstransmissie wordt ingesteld via het ID. Uw kamer Buur ID A ID A S-AIR- Surroundversterker Andere S-AIR- hoofdapparaat producten ID A Koppelen 1 Schakel het S-AIR- hoofdapparaat en de ID A ID A surroundversterker in. Surroundversterker Andere S-AIR- Het systeem wordt ingeschakeld. producten 2 Zorg ervoor dat het ID van het S-AIR-hoofdapparaat en de surroundversterker gelijk zijn. 3 Schakel het S-AIR- hoofdapparaat in, zodat het apparaat gereed is voor koppeling. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het S-AIR-hoofdapparaat voor meer informatie. De S-AIR/STANDBY-aanduiding op de surroundversterker knippert groen. 10NL
4 Druk op het achterpaneel van de surroundversterker op PAIRING. Problemen oplossen De PAIRING-aanduiding knippert rood wanneer het koppelingsproces Als u problemen ondervindt bij het gebruik begint. van dit systeem, probeer die dan eerst zelf Wanneer de geluidstransmissie is op te lossen aan de hand van de ingesteld, licht de S-AIR/STANDBY- onderstaande lijst. Als het probleem aanduiding groen op en gaat de daarmee niet is opgelost, raadpleegt u de PAIRING-aanduiding branden. dichtstbijzijnde Sony-verdeler. Als u meer dan één surroundversterker Merk op dat wanneer het gebruikt, voert u voor deze apparaten onderhoudspersoneel beslist om tijdens een eveneens stap 3 en 4 uit. herstelling onderdelen te vervangen, deze onderdelen eventueel kunnen worden Tip ingehouden. • Als u de knop PAIRING wilt indrukken, kunt u Als er zich een probleem voordoet met de hiervoor een puntig voorwerp gebruiken, zoals een paperclip. surroundversterker, dient u het volledige systeem (S-AIR-hoofdapparaat, Het koppelen annuleren luidsprekers en draadloze adapters) te laten Wijzig de ID's van het S-AIR- controleren door een Sony-dealer. hoofdapparaat en de surroundversterker (pagina 8). Geluid Er is geen geluid. Controleer de status van de S-AIR/ STANDBY-aanduiding op de surroundversterker. – Wordt uitgeschakeld. • Controleer of het netsnoer van de surroundversterker goed is aangesloten. • Schakel de surroundversterker in door te drukken op "/1 op de surroundversterker. – Knippert oranje. • Controleer of de draadloze zendontvanger correct in de surroundversterker is geplaatst. – Knippert snel groen. • Wijzig de S-AIR ID-instellingen van het S-AIR-hoofdapparaat en de surroundversterker. cWanneer u dit systeem gebruikt met surroundluidsprekers: • Zet de SURROUND SELECTOR-schakelaar van de surroundversterker op SURROUND. cWanneer u dit systeem gebruikt met surroundachterluidsprekers: • Stel [Surroundachter] bij [Luidsprekerinstellingen] van het S-AIR- hoofdapparaat in op [Ja]. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het S-AIR- hoofdapparaat voor meer informatie. 11NL
– Knippert rood. De draadloze transmissie is niet • Druk op "/1 om de surroundversterker uit te geactiveerd. (De S-AIR/STANDBY- schakelen en controleer de onderstaande aanduiding knippert langzaam groen of items. wordt rood.) 1 Zijn de + en – luidsprekerkabels • Controleer de S-AIR ID's van het S-AIR- kortgesloten? hoofdapparaat en de surroundversterker. 2 Zijn de ventilatiegaten van de • Controleer de koppelingsinstelling. surroundversterker geblokkeerd? • De geluidsoverdracht is slecht. Verplaats de Na controle van de bovenstaande items en het surroundversterker zodat de aanduiding oplossen van eventuele problemen, kunt u de groen wordt. surroundversterker weer inschakelen. • Plaats het systeem uit de buurt van andere Wanneer de oorzaak van het probleem na het draadloze apparaten. controleren van de bovenstaande punten niet • Vermijd het gebruik van andere draadloze is gevonden, neemt u contact op met de apparaten. dichtstbijzijnde Sony-dealer. – Knippert langzaam groen of wordt rood. Bediening • Controleer de S-AIR ID's van het S-AIR- hoofdapparaat en de surroundversterker. Het systeem werkt niet zoals het hoort. • Controleer de koppelingsinstelling. • Koppel het netsnoer los van het stopcontact • De geluidsoverdracht is slecht. Verplaats de en sluit het enkele minuten later weer aan. surroundversterker zodat de S-AIR/ STANDBY-aanduiding groen wordt. • Plaats het systeem uit de buurt van andere draadloze apparaten. • Vermijd het gebruik van andere draadloze apparaten. – Wordt groen. • Controleer de luidsprekeraansluitingen en - instellingen. • Afhankelijk van de bron of de instellingen van het S-AIR-hoofdapparaat, is het mogelijk dat het effect van de luidsprekers minder merkbaar is. Het apparaat produceert geen geluid of produceert ruis, of het geluid hapert. • Als u een ander S-AIR-hoofdapparaat gebruikt, plaatst u dit op een afstand van meer dan 8 m van het andere S-AIR-hoofdapparaat dat u gebruikt. • Plaats het S-AIR-hoofdapparaat en de surroundversterker dichter bij elkaar. • Vermijd het gebruik van apparatuur die elektromagnetische energie opwekt, zoals een microgolfoven. • Plaats het S-AIR-hoofdapparaat en de surroundversterker uit de buurt van andere draadloze apparaten. • Wijzig de S-AIR ID-instellingen van het S-AIR-hoofdapparaat en de surroundversterker. • Schakel het S-AIR-hoofdapparaat en de surroundversterker uit en schakel deze vervolgens weer in. 12NL
Draadloze zender Specificaties (EZW-T100) Communicatiesysteem S-AIR- Surroundversterker specificatie (TA-SA200WR) versie 1.0 Uitvoer 12,0 mW Versterkergedeelte Frequentieband 2,4000 GHz - UITGEVOERD VERMOGEN (nominaal): 2,4835 GHz 80 W + 80 W (bij Modulatiemethode DSSS 3 ohm, 1 kHz, 1 % Voeding DC 4 V, 550 mA THD) DC 5 V, 15 mA UITGEVOERD VERMOGEN (referentie): Afmetingen (ong.) 52 mm × 24 mm × 167 W (per kanaal 95 mm (max. bij 3 ohm, 1 kHz) 77 mm × 24 mm × 95 mm) (b/h/d) Nominale impedantie 3 - 16 Ω Gewicht (ong.) 61g Algemeen Wijzigingen in ontwerp en specificaties Voeding 220 V - 240 V AC, voorbehouden zonder voorafgaande 50/60 Hz kennisgeving. Stroomverbruik 50 W Stroomverbruik bij stand-by "S-AIR" en het S-AIR-logo zijn 1,0 W (stand- handelsmerken van Sony Corporation. bystand) 0,18 W • Stroomverbruik bij stand-by 0,18 W (uitgeschakeld) • Voor bepaalde printplaten worden geen halogene Afmetingen (ong.) 206 mm × 60 mm × brandvertragers gebruikt. 256 mm (b/h/d) • Met de volledig digitale versterker S-master met de draadloze bereikt het versterkerblok een vermogen van zendontvanger meer dan 85 %. • De verpakkingsmaterialen zijn gemaakt van geplaatst papier. Gewicht (ong.) 1,3 kg Draadloze zendontvanger (EZW-RT10/EZW-RT10A) Communicatiesysteem S-AIR-specificatie versie 1.0 Frequentieband 2,4000 GHz - 2,4835 GHz Modulatiemethode DSSS Stroomvereisten DC 3,3 V, 350 mA Afmetingen (ong.) 50 mm × 13 mm × 60 mm (b/h/d) Gewicht (ong.) 24 g 13NL
Onderdelenlijst Surroundversterker Voorpaneel Achterpaneel SURROUND SELECTOR L R IMPEDANCE USE A B C PAIRING SURROUND SURROUND BACK 3-16 S-AIR ID SPEAKERS EZW-RT10 S-AIR/STANDBY A ?/1 (aan/uit) B S-AIR/STANDBY-aanduiding C S-AIR ID-schakelaar D PAIRING-knop E PAIRING-aanduiding F SURROUND SELECTOR-schakelaar G SPEAKERS-aansluitingen H Sleuf voor de draadloze zendontvanger (EZW-RT10) 14NL
3 Indice Panoramica ......................................... 4 Con la presente Sony Corporation dichiara che Disimballaggio ................................... 5 questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti Collegamenti ...................................... 6 stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori Impostazione del sistema wireless ..... 8 dettagli, si prega di consultare il seguente URL: Risoluzione dei problemi ................. 11 http://www.compliance.sony.de/ Caratteristiche tecniche .................... 13 Questo prodotto è progettato per essere usato nelle seguenti nazioni: Indice delle parti ............................... 14 GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT, Informal Doc Statement MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV, (Dichiarazione Doc informale) LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK ..................................... Fine documento Nota per i clienti in Francia La funzione WLAN del presente apparecchio deve essere utilizzata esclusivamente all’interno di edifici. ATTENZIONE Qualsiasi utilizzo della funzione WLAN del presente apparecchio all’esterno di edifici è Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso proibito sul territorio francese. Accertarsi che la come una libreria o un mobiletto. funzione WLAN del presente apparecchio sia disattivata prima di un eventuale utilizzo al di fuori Per ridurre il pericolo di incendi, non ostruire le degli edifici. (Decisione ART 2002-1009 e aperture per la ventilazione dell’apparecchio con successive modifiche della Decisione ART 03- quotidiani, tovaglie, tende e così via. 908, relativa alle restrizioni sull’uso delle Evitare inoltre di porre fiamme, ad esempio radiofrequenze). candele accese, sull’apparecchio. Nota per i clienti in Italia L’utilizzo della rete RLAN è regolato: Per ridurre il rischio di incendi o di scosse – relativamente all’uso privato, dal Decreto elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o Legislativo del 1.8.2003, n. 259 (“Codice umidità, e non collocare sull’apparecchio oggetti delle comunicazioni elettroniche”). In contenenti liquidi, ad esempio vasi. particolare, l’Articolo 104 indica i casi in cui è necessario ottenere preventivamente Solo per uso interno. un’autorizzazione generale, mentre l’Articolo 105 specifica i casi in cui è consentito il libero Avviso per i clienti: le seguenti informazioni sono uso; applicabili esclusivamente ad apparecchi venduti – relativamente alla fornitura al pubblico dell’accesso RLAN ai servizi e alle reti di in paesi che applicano le direttive UE. telecomunicazione, dal Decreto Ministeriale del 28.5.2003 e successive modifiche, e Il fabbricante di questo prodotto è Sony dall’Art. 25 (autorizzazione generale per i Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- servizi e le reti delle comunicazioni 0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai elettroniche) del Codice delle comunicazioni fini della Compatibilità Elettromagnetica e della elettroniche. sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. 2IT
Nota per i clienti a Cipro • Tenere il sistema lontano da apparecchi L’utente finale deve registrare i dispositivi RLAN contenenti magneti potenti, quali forni a (o WAS o WiFi) presso il Dipartimento delle microonde o diffusori di grandi dimensioni. comunicazioni elettroniche (P.I. 6/2006 e P.I. 6A/ • Non collocare oggetti pesanti sul sistema. 2006). • Se si utilizzano più set di prodotti S-AIR, P.I. 6/2006 è l’Ordinamento sulle posizionarli lontani tra loro per evitare radiocomunicazioni (Categorie di stazioni radio interferenze elettromagnetiche. soggette ad autorizzazione generale e • Installare il presente amplificatore surround e i registrazione) del 2006. P.I. 6A/2006 è prodotti S-AIR a una distanza di almeno 50 cm l’autorizzazione generale per l’uso delle dalle persone. radiofrequenze da parte di LAN (Local area • Per ridurre il rischio di incendi o di scosse Networks – reti locali) radio e WAS (Wireless elettriche, non collocare sopra l’apparecchio Access Systems - sistemi di accesso wireless), oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi. incluse le reti LAN radio (WAS/RLAN). • Non collocare il sistema su tappeti onde evitarne Nota per i clienti in Norvegia lo scolorimento. • Se si utilizza più di un amplificatore surround, L’uso del presente apparecchio radio non è evitare di collocarli uno sopra l’altro. consentito nell’area geografica compresa entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Ålesund, Pulizia Svalbard. Per la pulizia dell’unità utilizzare solo un panno morbido e asciutto. Evitare qualsiasi tipo di Precauzioni spugnetta o polvere abrasiva e solventi come Alimentazione alcool o benzina. • L’unità non è scollegata dall’alimentazione di Sicurezza rete fino a quando non viene scollegata dalla • Se un oggetto dovesse cadere all’interno presa CA, anche nel caso in cui sia stata spenta. dell’unità, scollegare l’unità e farla controllare da • La spina principale è utilizzata per scollegare personale qualificato prima di utilizzarla l’unità dall’alimentazione di rete, pertanto è nuovamente. importante collegare l’unità a una presa CA • Scollegare l’unità dalla presa a muro se si facilmente accessibile. In caso di anomalie prevede di non utilizzarla per un periodo nell’unità, scollegare immediatamente la spina prolungato. Scollegare l’unità afferrando il cavo principale dalla presa CA. di alimentazione dalla spina, mai tirando il cavo Installazione stesso. • Non collocare il sistema in luoghi troppo caldi, esposti alla luce diretta del sole, polverosi, molto IT GB umidi o estremamente freddi. • Prestare attenzione nel collocare il sistema su un pavimento trattato con prodotti speciali (quali cera, olio, lucidanti, ecc.) onde evitare macchie o scolorimento. • Consentire un’adeguata circolazione d’aria per prevenire accumuli di calore interni. • Non collocare il sistema su superfici morbide (tappeti, coperte, ecc.) o in prossimità di materiali tessili (tendaggi o simili) che potrebbero ostruirne le prese di ventilazione. • Non installare il sistema in prossimità di fonti di calore quali radiatori o condotti di aria calda, oppure in luoghi soggetti alla luce solare diretta, a polvere eccessiva, a vibrazioni meccaniche o a urti. • Non installare il sistema in posizione inclinata. L’unità è progettata per essere utilizzata esclusivamente in posizione orizzontale. 3IT
Trattamento del dispositivo elettrico Panoramica od elettronico a fine vita (applicabile in Questo amplificatore surround consente di tutti i paesi utilizzare un sistema a 5.1 canali (cinque dell’Unione Europea diffusori e un subwoofer) o un sistema a 7.1 e in altri paesi canali (sette diffusori e un subwoofer). europei con sistema di raccolta differenziata) Sistema a 5.1 canali Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato La tecnologia S-AIR consente di evitare la come un normale rifiuto domestico, ma deve confusione dei cavi sparsi per tutta la stanza. invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed B elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a A prevenire potenziali conseguenze negative per H l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il C riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le E risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete D I contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. 4IT
Sistema a 7.1 canali Disimballaggio La tecnologia S-AIR consente Amplificatore surround l’allestimento di un sistema a 7.1 canali, (TA-SA200WR) (1) utilizzando due diffusori surround e due diffusori surround posteriori. B A H Transricevitore wireless C (EZW-RT10/EZW-RT10A) (1) E G D I F Trasmettitore wireless J (EZW-T100) (1) A Diffusore anteriore sinistro B Diffusore anteriore destro C Diffusore centrale Cavi dei diffusori (2) D Diffusore surround sinistro E Diffusore surround destro F Diffusore surround posteriore sinistro G Diffusore surround posteriore destro H Subwoofer Istruzioni per l’uso I Amplificatore surround (per i diffusori surround) J Amplificatore surround (per i diffusori surround posteriori) 5IT
2 Inserire il trasmettitore wireless Collegamenti (in dotazione) nello slot sull’unità principale S-AIR. Collegare l’amplificatore surround all’unità Per ulteriori informazioni, consultare le principale S-AIR. istruzioni per l’uso dell’unità Prima dell’installazione, principale S-AIR. assicurarsi di rimuovere i cavi di L’illustrazione del pannello posteriore alimentazione CA di tutti i dell’unità principale S-AIR è solo un prodotti S-AIR dalle prese a esempio. Non tutte le unità principali muro. S-AIR sono identiche. 1 Inserire il transricevitore Pannello posteriore dell’unità principale S-AIR wireless (in dotazione) nello slot sul retro dell’amplificatore surround. Nota • Non toccare i terminali del transricevitore wireless. • Far corrispondere la direzione dei EZW-T 100 simboli V. • Non inserire componenti diversi dal transricevitore wireless nello slot EZW- RT10. Pannello posteriore dell’amplificatore surround -RT10 EZW 6IT
3 Collegare i diffusori. Nota Collegare i cavi dei diffusori facendoli • Non collegare i cavi dei diffusori in dotazione corrispondere ai colori sulle prese con il kit surround wireless ad alcuna presa dei diffusori sull’unità principale S-AIR. SPEAKERS dell’unità. x Collegamento dei cavi dei diffusori all’amplificatore 4 Collegare i cavi di alimentazione CA. surround Per effettuare il collegamento Prima di collegare i cavi di alimentazione CA dell’unità principale all’amplificatore surround, inserire il connettore fino sentire lo scatto. S-AIR e l’amplificatore surround alle prese a muro, assicurarsi che tutti i diffusori siano collegati. Grigio (Diffusore L R (R: destro)) US E ANCE 6 IMPED 3-1 KERS SPEA -RT10 EZW Blu (Diffusore (L: sinistro)) x Collegamento dei cavi dei diffusori ai diffusori Assicurarsi di far corrispondere i cavi dei diffusori ai terminali giusti sui diffusori: il cavo del diffusore con il cilindro colorato al 3 e il cavo del diffusore senza il cilindro colorato al #. Evitare di far impigliare l’isolante del cavo del diffusore nei terminali del diffusore. Connettore Cilindro colorato 3 # Parte posteriore del diffusore 7IT
Impostazione del sistema Impostazione dell’amplificatore wireless surround Per utilizzare il sistema wireless, è Pannello frontale necessario impostare l’amplificatore surround e l’unità principale S-AIR. Prima ?/1 (Accensione) di configurare le impostazioni, assicurarsi Indicatore S-AIR/ che gli adattatori wireless siano STANDBY correttamente inseriti nell’unità principale S-AIR e nell’amplificatore surround. Impostazione dell’unità S-AIR/STANDBY principale S-AIR Pannello posteriore Per informazioni sull’utilizzo dell’unità principale S-AIR, fare riferimento alle Interruttore Interruttore SURROUND S-AIR ID SELECTOR istruzioni per l’uso dell’unità principale S-AIR. 1 Accendere l’unità principale S-AIR. SURROUND SELECTOR L R IMPEDANCE USE Il sistema si accende. A B C PAIRING SURROUND SURROUND BACK 3-16 S-AIR ID SPEAKERS EZW-RT10 2 Impostare l’unità principale S-AIR in maniera che sia pronta per la configurazione dell’ID. 3 Selezionare un ID per l’unità 1 Impostare l’interruttore SURROUND SELECTOR come principale S-AIR. segue. È possibile selezionare qualsiasi ID (A, Sistema a 5.1 canali: SURROUND B o C). Sistema a 7.1 canali per i diffusori surround: SURROUND per i diffusori surround posteriori: SURROUND BACK Per ulteriori informazioni sui sistemi surround multicanale, vedere “Panoramica” (pagina 4). 2 Portare l’interruttore S-AIR ID dell’amplificatore surround nella posizione corrispondente all’ID (A, B o C) dell’unità principale S-AIR. 8IT
3 Premere ?/1 (Accensione) Indicatore Stato sull’amplificatore surround. S-AIR/ STANDBY L’indicatore S-AIR/STANDBY diventa verde. Se ciò non avviene, Si illumina in L’amplificatore surround è vedere “Controllo dello stato della rosso. nella modalità Standby trasmissione” (pagina 9) e mentre il sistema è “Risoluzione dei problemi” anch’esso in modalità Standby o la trasmissione (pagina 11). wireless è disattivata. 4 Impostare i diffusori. Si spegne. L’amplificatore surround è Se l’unità principale S-AIR è dotata di spento. funzione Autocalibrazione, eseguire Lampeggia in Il transricevitore wireless l’Autocalibrazione. arancione. non è collegato Se l’unità principale S-AIR non è all’amplificatore surround. dotata di funzione Autocalibrazione, Lampeggia in La protezione configurare le impostazioni adatte per i rosso. dell’amplificatore diffusori. surround è attiva. Informazioni sulla modalità Controllo dello stato della Standby trasmissione L’amplificatore surround entra È possibile controllare lo stato della automaticamente nella modalità Standby trasmissione dell’audio tra l’unità principale (l’indicatore S-AIR/STANDBY si illumina S-AIR e l’amplificatore surround in rosso) quando anche l’unità principale è controllando l’indicatore S-AIR/ nella modalità Standby o la trasmissione STANDBY presente sull’amplificatore wireless è disattivata. surround. L’amplificatore surround si accende automaticamente (l’indicatore S-AIR/ Indicatore Stato STANDBY si illumina in verde) quando il S-AIR/ sistema è acceso e la trasmissione wireless è STANDBY attivata. Si illumina in Il sistema è acceso, la Per ulteriori informazioni, vedere verde. trasmissione wireless è “Risoluzione dei problemi” (pagina 11). attivata e vengono trasmessi segnali surround. Nota • A seconda dell’unità principale, l’amplificatore Lampeggia Il sistema è acceso e la surround può non entrare automaticamente nella rapidamente in trasmissione wireless è modalità Standby o può non accendersi verde. attivata, ma non vengono automaticamente. In tal caso, premere ?/1 trasmessi segnali surround. (Accensione) sull’amplificatore surround per Lampeggia Il sistema è acceso e la cambiare modalità di accensione. lentamente in trasmissione wireless è verde. disattivata. 9IT
x Dopo l’operazione di collegamento Blocco delle trasmissioni (esempio) verso i vicini Viene stabilita una trasmissione audio tra (Collegamento) l’amplificatore surround e l’unità principale S-AIR che ha eseguito l’operazione di Se anche i vicini sono in possesso di prodotti collegamento. S-AIR configurati con gli stessi ID, è Stanza dell’utente Vicino possibile che ricevano l’audio dell’unità principale S-AIR in uso. Per impedirlo, è Unità principale Assenza di possibile identificare i prodotti S-AIR S-AIR trasmissione effettuando l’operazione di collegamento. ID A x Prima dell’operazione di collegamento (esempio) Viene stabilita una trasmissione audio in base all’ID. Stanza dell’utente Vicino ID A ID A Unità principale Amplificatore Altri prodotti S-AIR surround S-AIR ID A Collegamento 1 Accendere l’unità principale S-AIR e l’amplificatore surround. ID A ID A Il sistema si accende. Amplificatore surround Altri prodotti S-AIR 2 Far corrispondere gli ID dell’unità principale S-AIR con l’amplificatore surround. 3 Impostare l’unità principale S-AIR in maniera che sia pronta per il collegamento. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dell’unità principale S-AIR. L’indicatore S-AIR/STANDBY sull’amplificatore surround lampeggia in verde. 10IT
4 Premere PAIRING sul pannello posteriore dell’amplificatore Risoluzione dei problemi surround. Quando inizia il collegamento, Se durante l’utilizzo del sistema si verifica l’indicatore PAIRING lampeggia. una delle situazioni descritte di seguito, Quando viene stabilita una consultare questa guida alla risoluzione dei trasmissione audio, l’indicatore S-AIR/ problemi prima di richiedere la riparazione. STANDBY si illumina in verde e Se il problema persiste, rivolgersi al l’indicatore PAIRING si accende. rivenditore Sony più vicino. Se si utilizza più di un amplificatore Se il personale addetto all’assistenza cambia surround, ripetere i punti 3 e 4 per delle parti durante la riparazione, tali parti ciascun amplificatore. potrebbero essere trattenute. In caso di problemi con l’amplificatore Suggerimento surround, rivolgersi a un rivenditore Sony • Per premere PAIRING è necessario utilizzare un chiedendo che venga controllato l’intero oggetto sottile, ad esempio un fermaglio. sistema (unità principale S-AIR, diffusori e Per annullare il collegamento adattatori wireless). Cambiare gli ID dell’unità principale S-AIR Audio e dell’amplificatore surround (pagina 8). Non c’è audio. Controllare lo stato dell’indicatore S-AIR/ STANDBY sull’amplificatore surround. – Si spegne. • Verificare che il cavo di alimentazione CA dell’amplificatore surround sia collegato in modo saldo. • Per accendere l’amplificatore surround, premere "/1 sull’amplificatore surround. – Lampeggia in arancione. • Controllare che il transricevitore wireless sia inserito correttamente nell’amplificatore surround. – Lampeggia rapidamente in verde. • Cambiare le impostazioni ID S-AIR dell’unità principale S-AIR e dell’amplificatore surround. cQuando si utilizza il sistema con i diffusori surround: • Impostare l’interruttore SURROUND SELECTOR dell’amplificatore surround su SURROUND. cQuando si utilizza il sistema con i diffusori surround posteriori: • Da [Impostazioni diffusori] dell’unità principale S-AIR, impostare la voce [Surround post.] su [Sì]. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dell’unità principale S-AIR. 11IT
– Lampeggia in rosso. La trasmissione wireless non è attivata • Premere "/1 per spegnere l’amplificatore (l’indicatore S-AIR/STANDBY lampeggia surround, quindi controllare quanto segue. lentamente in verde o si illumina in rosso). 1 I cavi del diffusore + e – sono in • Verificare gli ID S-AIR dell’unità principale cortocircuito? S-AIR e dell’amplificatore surround. 2 Le prese di ventilazione • Verificare l’impostazione di collegamento. dell’amplificatore surround sono • La trasmissione dell’audio è scadente. ostruite? Spostare l’amplificatore surround in modo Dopo aver effettuato questi controlli e aver che l’indicatore si illumini in verde. risolto gli eventuali problemi, accendere • Allontanare il sistema da altri dispositivi l’amplificatore surround. Se non si riesce a wireless. trovare la causa del problema neppure dopo • Evitare l’uso di altri dispositivi wireless. aver effettuato tali controlli, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Funzionamento – Lampeggia lentamente in verde o si illumina in rosso. Il sistema non funziona normalmente. • Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla • Verificare gli ID S-AIR dell’unità principale presa a muro e ricollegarlo dopo qualche S-AIR e dell’amplificatore surround. minuto. • Verificare l’impostazione di collegamento. • La trasmissione dell’audio è scadente. Spostare l’amplificatore surround in modo che l’indicatore S-AIR/STANDBY si illumini in verde. • Allontanare il sistema da altri dispositivi wireless. • Evitare l’uso di altri dispositivi wireless. – Si illumina in verde. • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei diffusori. • In base alla sorgente o alle impostazioni dell’unità principale S-AIR, è possibile che l’effetto dei diffusori sia rilevabile in misura minore. Audio assente o emissione rumori, oppure salti dell’audio. • Se si utilizza un’altra unità principale S-AIR, collocarla a più di 8 metri di distanza dall’altra unità principale S-AIR in uso. • Disporre l’unità principale S-AIR e l’amplificatore surround più vicini tra loro. • Evitare l’uso di apparecchi che generano energia elettromagnetica, ad esempio un forno a microonde. • Posizionare l’unità principale S-AIR e l’amplificatore surround a distanza da altri dispositivi wireless. • Cambiare le impostazioni ID S-AIR dell’unità principale S-AIR e dell’amplificatore surround. • Spegnere l’unità principale S-AIR e l’amplificatore surround, quindi riaccenderli. 12IT
Trasmettitore wireless Caratteristiche tecniche (EZW-T100) Sistema di comunicazione Specifiche Amplificatore surround S-AIR (TA-SA200WR) versione 1.0 Uscita 12,0 mW Sezione amplificatore Banda di frequenza 2,4000 GHz - USCITA DI POTENZA (nominale): 2,4835 GHz 80 W + 80 W (a Metodo di modulazione DSSS 3 ohm, 1 kHz, 1 % Requisiti di alimentazione 4 V CC, 550 mA THD) 5 V CC, 15 mA USCITA DI POTENZA (riferimento): Dimensioni (circa) 52 mm × 24 mm × 167 W (per canale 95 mm (max a 3 ohm, 1 kHz) 77 mm × 24 mm × 95 mm) (l/a/p) Impedenza nominale 3 - 16 Ω Peso (circa) 61g Informazioni generali Il design e le caratteristiche tecniche sono Requisiti di alimentazione 220 V - 240 V CA, soggetti a modifiche senza preavviso. 50/60 Hz Consumo energetico 50 W “S-AIR” e il relativo logo sono marchi di Sony Consumo energetico in standby Corporation. 1,0 W (modalità Standby) • Consumo energetico in standby: 0,18 W 0,18 W (spento) • Nelle schede di circuiti stampati non sono Dimensioni (circa) 206 mm × 60 mm × utilizzati ritardanti a fiamma alogenata. 256 mm (l/a/p) con • Oltre l’85% della potenza del blocco il transricevitore amplificatore è ottenuta con l’amplificatore wireless inserito digitale completo S-master. • Le imbottiture dell’imballaggio sono realizzate Peso (circa) 1,3 kg in carta. Transricevitore wireless (EZW-RT10/EZW-RT10A) Sistema di comunicazione Specifiche S-AIR versione 1.0 Banda di frequenza 2,4000 GHz - 2,4835 GHz Metodo di modulazione DSSS Requisiti di alimentazione 3,3 V CC, 350 mA Dimensioni (circa) 50 mm × 13 mm × 60 mm (l/a/p) Peso (circa) 24 g 13IT
Indice delle parti Amplificatore surround Pannello frontale Pannello posteriore SURROUND SELECTOR L R IMPEDANCE USE A B C PAIRING SURROUND SURROUND BACK 3-16 S-AIR ID SPEAKERS EZW-RT10 S-AIR/STANDBY A ?/1 (Accensione) B Indicatore S-AIR/STANDBY C Interruttore S-AIR ID D Tasto PAIRING E Indicatore PAIRING F Interruttore SURROUND SELECTOR G Prese SPEAKERS H Slot per transricevitore wireless (EZW-RT10) 14IT
Informal Doc Statement Estonian Sony Corporation kinnitab käesolevaga seadme Bulgarian vastavust 1999/5/EÜ direktiivi põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele С настоящето Сони Корпорация декларира, asjakohastele sätetele. Üksikasjalikum info: че това Оборудване отговаря на основните http://www.compliance.sony.de/. изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива 1999/5/EC. Подробности може да намерите на Finnish Интернет страницата: http://www.compliance.sony.de/. Sony Corporation vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin Czech muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto http://www.compliance.sony.de/ zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na French následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Par la présente Sony Corporation déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes Danish de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, suivante : http://www.compliance.sony.de/ at følgende udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende German hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Dutch Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel Weitere Informationen erhältlich unter: in overeenstemming is met de essentiële eisen en http://www.compliance.sony.de/ de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Greek Μ πα α Sony Corporation English αυ Ε π υ φ α π υ απα α π χ Hereby, Sony Corporation declares that this α γ α 1999/5/ΕΚ. Γ α Equipment is in compliance with the essential π πα α α πω γ requirements and other relevant provisions of α υ α υ α υ: Directive 1999/5/EC. For details, please access the http://www.compliance.sony.de/ following URL: http://www.compliance.sony.de/
Hungarian Polish Alulírott, Sony Corpration nyilatkozom, hogy Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że a készülék megfelel a vonatkozó alapvető niniejsze urządzenie jest zgodne z követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv zasadniczymi wymaganiami oraz innymi egyéb előírásainak. További információkat a stosownymi postanowieniami Dyrektywy következő weboldalon találhat: 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć http://www.compliance.sony.de/ można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ Italian Portuguese Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti A Sony Corporation declara que este Equipamento essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti está conforme com os requisitos essenciais e stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para dettagli, si prega di consultare il seguente URL: mais informações, por favor consulte o seguinte http://www.compliance.sony.de/ URL: http://www.compliance.sony.de/ Latvian Romanian Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šis aprīkojums Prin prezenta, Sony Corporation declară că atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām acest Echipament respectă cerinţele esenţiale un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Plašāka și este în conformitate cu prevederile informācija ir pieejama: Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm http://www.compliance.sony.de/ accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Lithuanian Slovak Šiuo Sony Corporation deklaruoja, kad ši įranga atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Sony Corporation týmto vyhlasuje, že Direktyvos nuostatas. Susipažinti su visu atitikties zariadenie spíňa základné požiadavky a všetky deklaracijos turiniu Jūs galite interneto príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. tinklalapyje: http://www.compliance.sony.de/ Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Norwegian Sony Corporation erklærer herved at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/
Slovenian Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http://www.compliance.sony.de/ Spanish Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Swedish Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Turkish Sony Corporation, bu ürününün 1999/5/EC sayılı Direktifin temel şartlarına ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu burada beyan eder. Detaylı bilgi için, lütfen belirtilen web sitesini ziyaret ediniz: http://www.compliance.sony.de/
(2) Sony Corporation Printed in China