Sony WAHT-SBP1 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-148-450-21(1) Wireless Surround Speaker Kit Bedienungsanleitung DE GB Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL WAHT-SBP1 ©2009 Sony Corporation

Entsorgung von 3 Inhalt gebrauchten elektrischen und Konfigurieren eines 7.1-Kanal-Systems elektronischen ............................................................. 4 Geräten Lieferumfang ...................................... 4 (anzuwenden in den Anschluss ........................................... 5 Ländern der Einstellen des Funksystems ............... 7 Europäischen Union Störungsbehebung ............................ 11 und anderen Technische Daten ............................. 13 europäischen Teileindex ......................................... 14 Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt ACHTUNG nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Recycling von elektrischen und elektronischen Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf, wo Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren keine ausreichende Belüftung gegeben ist. Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit durch falsches Entsorgen gefährdet. Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie Gerät. von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Sie das Produkt gekauft haben. Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft auf das Gerät werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108- 0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Innenräumen. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Hinweis zum Funktransceiver (EZW-RT10/EZW-RT10A) Lesen Sie dazu in „Wireless Product Safety Information“ nach. 2DE

Sicherheitsmaßnahmen • Wenn Sie mehr als einen Raumklangverstärker verwenden, stellen Sie sie nicht übereinander Stromversorgung auf. • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange Reinigung das Netzteil mit der Netzsteckdose verbunden ist. Reinigen Sie die Gehäuse ausschließlich mit • Schließen Sie das Gerät an eine leicht einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit Scheuermittel, Scheuerschwämme oder dem Netzstecker vom Stromnetz getrennt wird. Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzol. Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen Sicherheit auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das der Netzsteckdose. Gerät gelangen, ziehen Sie den Netzstecker aus Aufstellung der Steckdose und lassen Sie das Gerät von • Stellen Sie das System nicht an Orten auf, die qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. warm, direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt, • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen staubig, sehr feucht oder extrem kalt sind. möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das System auf Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am einen besonders behandelten Fußboden Stecker, niemals am Kabel. (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann. • Ermöglichen Sie eine angemessene Belüftung, um eine Stauwärmebildung im Gerät zu vermeiden. • Stellen Sie das System nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten. DE • Stellen Sie das System nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist. • Stellen Sie das System nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden. • Halten Sie das System von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen (zum Beispiel Mikrowellenherde oder große Lautsprecher). • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das System. • Wenn Sie mehr als ein S-AIR-Produktpaket verwenden, stellen Sie sie weit genug voneinander entfernt auf, um Kreuzkopplungen zu vermeiden. • Stellen Sie diesen Raumklangverstärker und S-AIR-Produkte mindestens 50 cm von Personen entfernt auf. • Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. • Stellen Sie das System nicht auf Teppichböden auf, da es zu Verfärbungen kommen kann. 3DE

Konfigurieren eines Lieferumfang 7.1-Kanal-Systems Hinterer Raumklanglautsprecher (SS-TSB92) (2) Das Wireless Surround Speaker Kit (WAHT-SBP1) enthält zwei hintere Raumklanglautsprecher und einen Raumklangverstärker. Mithilfe dieses Kits können Sie ein Sony Home Theatre System zu einer 7.1-Kanal- Lautsprecherkonfiguration aufrüsten und so Raumklangverstärker besonders realitätsnahe Raumklangeffekte (TA-SA100WR) (1) wiedergeben lassen. B A POW ER N LINE ER/O POW H PHO NES C E Abdeckung für Lautsprecherkabel G (1) D I F J Halter für Lautsprecherkabel (1) A Vorderer linker Lautsprecher B Vorderer rechter Lautsprecher C Mittlerer Lautsprecher D Linker Raumklanglautsprecher E Rechter Raumklanglautsprecher Funktransceiver F Linker hinterer (EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1) Raumklanglautsprecher * Bei den Modellen für Nordamerika und G Rechter hinterer Europa. Raumklanglautsprecher H Tiefsttonlautsprecher I Raumklangverstärker (für Raumklanglautsprecher) J Raumklangverstärker Lautsprecherkabel (2) (für hintere Raumklanglautsprecher) Bedienungsanleitung (1) 4DE

2 Stecken Sie den Funksender (mit Anschluss dem S-AIR-Hauptgerät geliefert) in den Steckplatz am Ziehen Sie vor der Installation S-AIR-Hauptgerät ein. die Netzkabel aller Bei S-AIR-Hauptgeräten ohne S-AIR-Produkte aus der Funksender benötigen Sie den Netzsteckdose. gesondert erhältlichen S-AIR Adapter 1 Stecken Sie den Funktransceiver (EZW-T100). Ausführlichere Informationen finden (mitgeliefert) in den Steckplatz Sie in der Bedienungsanleitung des an der Rückseite des S-AIR-Hauptgeräts. Raumklangverstärkers. Die Abbildung der Rückseite des Hinweis S-AIR-Hauptgeräts dient als Beispiel. • Berühren Sie nicht die Anschlüsse des Nicht alle S-AIR-Hauptgeräte sehen Funktransceivers. identisch aus. • Stecken Sie den Funktransceiver so ein, Rückseite dass die V-Markierungen aneinander COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT ANTENNA EZW-T100 COAXIAL 75 ausgerichtet sind. Y PB / C B PR / CR FM HDMI OUT SAT/CABLE TV EXT TV AUDIO LAN(100) • Stecken Sie in den EZW-RT10- DIGITAL IN DIGITAL IN DC5V 500mA MAX DMPORT L L SPEAKER SPEAKER A. CAL MIC DC5V ECM-AC2 700mA MAX R R CENTER SUBWOOFER FRONT R FRONT L SUR R SUR L COAXIAL OPTICAL AUDIO IN AUDIO IN Steckplatz nichts anderes als den Funktransceiver ein. 1 00 W-T EZ EZW-RT10 S-AIR ID SPEAKER A B C L PAIRING SURROUND SELECTOR R SURROUND SURROUND BACK T10 EZW-R 5DE

3 Schließen Sie die Lautsprecher Stecker Farbige Kabelschlaufe an. # Schließen Sie die Stecker der Lautsprecherkabel an die farblich 3 passenden SPEAKER-Buchsen des Geräts an. Rückseite des x So schließen Sie die Lautsprechers Lautsprecherkabel an den Raumklangverstärker an Stecken Sie den Stecker so in den Raumklangverstärker, dass er mit einem Klicken einrastet. Hinweis • Schließen Sie nicht die mit dem Wireless EZW-R T10 Surround Speaker Kit gelieferten Lautsprecherkabel an die Lautsprecherbuchsen KER SPEA am S-AIR-Hauptgerät an. S-AIR ID A B C L Blau PAIRIN G R (Lautsprecher 4 TOR SELEC SURR OUND SURROUND ND SURROU BACK (L: links)) Schließen Sie die Netzkabel an. Vergewissern Sie sich, dass alle Lautsprecher angeschlossen sind, Grau bevor Sie das Netzkabel Ihres (Lautsprecher S-AIR-Hauptgeräts und das des (R: rechts)) Raumklangverstärkers an eine Netzsteckdose anschließen. x So schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Lautsprecher an Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel an die entsprechenden Anschlüsse der Lautsprecher anzuschließen: das Lautsprecherkabel mit der farbigen Kabelschlaufe an 3 und das Lautsprecherkabel ohne farbige Kabelschlaufe an #. Achten Sie darauf, dass die Isolierung des Lautsprecherkabels nicht in die Lautsprecheranschlüsse gerät. 6DE

Einstellen des Einstellen des Raumklangverstärkers Funksystems Vorderseite Um das Funksystem nutzen zu können, Anzeige müssen Sie den Raumklangverstärker und POWER / ON LINE POWER Ihr S-AIR-Hauptgerät einstellen. Vergewissern Sie sich vor der Einstellung, dass die Funkadapter richtig in das POWER S-AIR-Hauptgerät und den/die Raumklangverstärker eingesetzt wurden. POWER/ON LINE PHONES Einstellen des S-AIR-Hauptgeräts Kopfhörerbuchse PHONES Einzelheiten zum Verwenden des S-AIR- Hauptgeräts finden Sie in der Rückseite Bedienungsanleitung zum S-AIR- S-AIR ID-Schalter Hauptgerät. 1 Schalten Sie das EZW-RT10 S-AIR-Hauptgerät ein. Das System wird eingeschaltet. S-AIR ID A SPEAKER 2 B C L Setzen Sie am S-AIR-Hauptgerät PAIRING SURROUND SELECTOR R die Option [Surround-Back] SURROUND SURROUND BACK unter [Lautsprecher- Einstellungen] auf [Ja]. 3 Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät Schalter SURROUND SELECTOR so ein, dass es für die ID- Einstellung bereit ist. 1 Stellen Sie den Schalter 4 Wählen Sie die ID für das SURROUND SELECTOR am Raumklangverstärker dieses S-AIR-Hauptgerät aus. Kits auf SURROUND BACK. Sie können jede beliebige ID auswählen (A, B oder C). 2 Stellen Sie den S-AIR ID-Schalter des Raumklangverstärkers so 5 Wenn ein Raumklangverstärker ein, dass er mit der ID (A, B oder zu dem S-AIR-Hauptgerät gehört, C) des S-AIR-Hauptgeräts müssen Sie den Schalter übereinstimmt. SURROUND SELECTOR unbedingt auf SURROUND 3 Drücken Sie POWER am stellen. Raumklangverstärker. Die Anzeige POWER / ON LINE leuchtet grün auf. Falls nicht, siehe „Überprüfen des Übertragungsstatus“ (Seite 8). 7DE

4 Stellen Sie die Lautsprecher ein. Wenn das S-AIR-Hauptgerät mit der Wiedergabe des Tons automatischen Kalibrierungsfunktion über Kopfhörer ausgestattet ist, führen Sie die Sie können die Tonausgabe des Systems an automatische Kalibrierung durch. einer vom S-AIR-Hauptgerät genießen, Wenn das S-AIR-Hauptgerät nicht mit indem Sie die Kopfhörer an die Buchse der automatischen PHONES am Raumklangverstärker Kalibrierungsfunktion ausgestattet ist, anschließen. nehmen Sie die entsprechende Lautsprechereinstellung vor. Hinweis Ausführlichere Informationen finden • Wenn Sie Kopfhörer an den Sie in der Bedienungsanleitung des Raumklangverstärker anschließen, wird über keinen der Lautsprecher Ton ausgegeben. S-AIR-Hauptgeräts. • Die Lautstärke des S-AIR-Hauptgeräts wird minimiert, wenn Sie den Raumklangverstärker bei angeschlossenen Kopfhörern ausschalten Überprüfen des oder wenn der Funkwellenempfang schlecht ist. Übertragungsstatus Überprüfen Sie in jedem Fall den Funkwellenempfang und stellen Sie die Sie können den Status der Tonübertragung Lautstärke wieder ein. zwischen dem S-AIR-Hauptgerät und dem Raumklangverstärker überprüfen, indem Sie die Anzeige POWER / ON LINE am Raumklangverstärker überprüfen. Anzeige Status POWER / ON LINE Leuchtet grün Tonübertragung hergestellt. Blinkt grün Tonübertragung nicht hergestellt. Leuchtet rot Der Raumklangverstärker gibt keinen Ton aus. Leuchtet nicht Der Raumklangverstärker ist ausgeschaltet oder sein Schutz ist aktiv. Nähere Informationen finden Sie unter „Störungsbehebung“ (Seite 11). 8DE

x Nach Ausführung der Vermeidung einer Paarbildungsfunktion (Beispiel) Tonübertragung an Die Tonübertragung zwischen dem Geräte in der Raumklangverstärker und dem Nachbarschaft S-AIR-Hauptgerät, mit denen die Paarbildungsfunktion durchgeführt wurde, (Paarbildung) ist hergestellt. Wenn in der Nachbarschaft S-AIR-Produkte Ihr Raum Nachbar mit denselben IDs wie Ihre vorhanden sind, können Ihre Nachbarn den von Ihrem Keine S-AIR-Hauptgerät gesendeten Ton S-AIR-Hauptgerät Übertragung empfangen. Um dies zu vermeiden, können ID A Sie Ihre S-AIR-Produkte mittels der Paarbildungsfunktion identifizieren. x Vor Ausführung der Paarbildungsfunktion (Beispiel) Die Tonübertragung wird durch die ID hergestellt. ID A ID A Ihr Raum Nachbar Raumklang- S-AIR-Empfänger verstärker S-AIR-Hauptgerät ID A Paarbildung 1 Schalten Sie das S-AIR-Hauptgerät und den Raumklangverstärker ein. Das System wird eingeschaltet. ID A ID A Raumklang- S-AIR-Empfänger 2 Stellen Sie die IDs des verstärker S-AIR-Hauptgeräts und des Raumklangverstärkers so ein, dass sie übereinstimmen. 3 Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät so ein, dass es für die Paarbildung bereit ist. Ausführlichere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des S-AIR-Hauptgeräts. Die Anzeige POWER / ON LINE am Raumklangverstärker blinkt grün. 9DE

4 Drücken Sie die Taste PAIRING an der Rückseite des Anbringen der Abdeckung Raumklangverstärkers. am Raumklangverstärker Die Anzeige PAIRING blinkt rot, Nach dem Vornehmen der Anschlüsse und wenn die Paarbildung startet. Einstellungen bringen Sie die Abdeckung Wenn die Tonübertragung hergestellt am Raumklangverstärker an und ordnen und ist, leuchtet die Anzeige POWER / ON verstauen Sie überhängende LINE grün, und die Anzeige PAIRING Lautsprecherkabel darin. leuchtet permanent. Wenn Sie mehr als einen 1 Bringen Sie die Abdeckung für Raumklangverstärker verwenden, Lautsprecherkabel an, indem Sie führen Sie die Schritte 3 und 4 auf für sie in die Führungen an den diese Geräte durch. Kanten des Raumklangverstärkers einsetzen Hinweis und herunterschieben. • Wenn Sie die Paarbildungsfunktion zwischen dem Raumklangverstärker und einem anderen Abdeckung für S-AIR-Hauptgerät ausführen, wird die mittels Lautsprecherkabel der ID hergestellte Tonübertragung abgebrochen. • Die Paarbildung wird erst dann abgebrochen, wenn Sie die ID-Einstellung ändern. Tipp • Verwenden Sie zum Drücken der Taste PAIRING einen dünnen Gegenstand wie etwa eine Büroklammer. Raumklang- verstärker Führungen Drücken Sie die Abdeckung für die Lautsprecherkabel herunter, bis sie mit einem hörbaren Klicken einrastet. Drehen Sie den Raumklangverstärker um 180° und verstauen Sie die Lautsprecherkabel in der Abdeckung. 10DE

2 Drücken Sie Laschen des Halters für die Lautsprecherkabel in die Störungsbehebung Schlitze in der Abdeckung für die Lautsprecherkabel ein. Wenn während der Verwendung des Systems eines der folgenden Probleme Halter für Lautsprecherkabel auftritt, ziehen Sie diese Ratschläge zur Störungsbehebung zu Rate, um das Problem selbst zu lösen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Wenn ein Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an den nächstgelegenen Sony-Händler. Achten Sie darauf, dass bei einem Austausch von Teilen zu Reparaturzwecken Raumklang- durch den Kundendienst diese Teile beim verstärker Kundendienst verbleiben können. Wenn ein Problem in Verbindung mit dem m Raumklangverstärker auftritt, lassen Sie das gesamte System (System, Lautsprecher und Funkadapter) zusammen von einem Sony- Händler überprüfen. Stromversorgung Die Stromversorgung ist nicht eingeschaltet. • Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist. Die Anzeige POWER / ON LINE leuchtet nicht grün auf. Schalten Sie den Raumklangverstärker aus, trennen Sie das Netzkabel vom Raumklangverstärker und überprüfen Sie dann die folgenden Punkte. • Sind die Plus- (+) und Minus (-) - Lautsprecherkabel kurzgeschlossen? • Werden die Lüftungsöffnungen des Raumklangverstärkers durch irgendetwas blockiert? • Beheben Sie gegebenenfalls die oben genannten Probleme, schließen Sie das Netzkabel des Raumklangverstärkers an und schalten Sie den Raumklangverstärker ein. Wenn das Problem nach Überprüfung der oben aufgeführten Punkte bestehen bleibt, wenden Sie sich an den nächstgelegenen Sony-Händler. 11DE

Ton Vom S-AIR-Hauptgerät ist kein Ton zu Es erfolgt keine Tonausgabe. hören. Überprüfen Sie den Status der Anzeige • Die Lautstärke wird minimiert, wenn Sie den POWER / ON LINE am Raumklangverstärker bei angeschlossenen Kopfhörern ausschalten, bevor Sie das Raumklangverstärker. S-AIR-Hauptgerät ausschalten, oder wenn – Leuchtet grün der Funkwellenempfang schlecht ist. • Setzen Sie am S-AIR-Hauptgerät die Option Überprüfen Sie in diesen Fällen den [Surround-Back] unter [Lautsprecher- Funkwellenempfang und stellen Sie die Einstellungen] auf [Ja]. Lautstärke wieder ein. • Stellen Sie den Schalter SURROUND SELECTOR (SURROUND oder Es ist ein starkes Brummen oder SURROUND BACK) des Rauschen zu hören. Raumklangverstärkers so ein, dass er mit dem • Überprüfen Sie, ob die S-AIR-Produkte S-AIR-Hauptgerät übereinstimmt. richtig angeschlossen sind. • Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse • Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel und -einstellungen. ausreichend entfernt von einem • Die Lautstärke des S-AIR-Hauptgeräts ist auf Transformator oder Motor und mindestens den kleinsten Wert eingestellt. 3 Meter entfernt von Ihrem Fernsehgerät oder • Das S-AIR-Hauptgerät ist stummgeschaltet. einer Leuchtstoffröhre verlegt sind. • Abhängig von der Quelle oder den • Bringen Sie Ihr Fernsehgerät und die Einstellungen des S-AIR-Hauptgeräts kann Audiokomponenten in einen ausreichenden der Effekt der Lautsprecher weniger Abstand zueinander. bemerkbar sein. • Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt. • Es sind Kopfhörer angeschlossen. Wischen Sie sie mit einem leicht mit Alkohol – Blinkt grün angefeuchteten Tuch ab. • Das S-AIR-Hauptgerät ist nicht • Reinigen Sie die Disc. eingeschaltet. Der Ton von den Lautsprechern ist gar • Das S-AIR-Hauptgerät ist mit einem anderen nicht bzw. nur leise zu hören. S-AIR-Produkt gepaart. • Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse • Der Raumklangverstärker ist mit einem und -einstellungen. anderen S-AIR-Hauptgerät gepaart. • Überprüfen Sie die Einstellung des Decodier- • Überprüfen Sie die IDs des Modus. S-AIR-Hauptgeräts und des • Abhängig von der Quelle kann der Effekt der Raumklangverstärkers. (Seite 7) Lautsprecher weniger bemerkbar sein. • Der Paarbildungsvorgang ist nicht • Die Funkeinstellungen des Lautsprechers abgeschlossen. sind falsch. • Die Tonübertragung ist schlecht. Stellen Sie • Eine 2-Kanal-Quelle wird wiedergegeben. den Raumklangverstärker so auf, dass die Der Ton ist nicht zu hören oder Anzeige POWER / ON LINE grün leuchtet. • Stellen Sie die Anlage und den/die ausgeschaltet. Raumklangverstärker entfernt von anderen • Das S-AIR-Hauptgerät und/oder der Funkprodukten auf. Raumklangverstärker sind an einem Ort wie • Beenden Sie die Verwendung anderer z. B. auf einem Metallregal aufgestellt. Funkprodukte. • Wireless LANs, eine Mikrowelle (Ofen) und • Der Funktransceiver und/oder der Bluetooth-Anwendungen usw. befinden sich Funksender sind nicht richtig eingesteckt. neben dem Raumklangverstärker. – Leuchtet rot • Stellen Sie die anderen Komponenten in einem ausreichenden Abstand vom • Stellen Sie den Schalter SURROUND Raumklangverstärker auf oder schalten Sie SELECTOR (SURROUND oder die anderen Komponenten aus. SURROUND BACK) des Raumklangverstärkers so ein, dass er mit dem Betrieb S-AIR-Hauptgerät übereinstimmt. Das System funktioniert nicht normal. • Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und schließen Sie es nach einigen Minuten wieder an. 12DE

Gewicht (ca.) 1,7 kg inkl. Technische Daten Abdeckung und Halter für SS-TSB92 (Lautsprecher) Lautsprecherkabel Lautsprechersystem Breitbandlaut- EZW-RT10/EZW-RT10A* sprecher, Bass- (Funktransceiver) reflexsystem Kommunikationssystem S-AIR Lautsprechereinheit 65 mm (Konus) Spezifikation Nennimpedanz 3 Ohm Version 1.0 Abmessungen (ca.) 105 mm × 225 mm Frequenzband 2,4000 GHz - × 85 mm (B/H/T) 2,4835 GHz Gewicht (ca.) 0,6 kg Modulationsverfahren DSSS TA-SA100WR Betriebsspannung 3,3 VDC, 350 mA (Raumklangverstärker) Abmessungen (ca.) 50 mm × 13 mm × 60 mm (B/H/T) Verstärker Gewicht (ca.) 24 g Stereo-Modus (Nennleistung) 80 W + 80 W (bei * Bei den Modellen für Nordamerika und 3 Ohm, 1 kHz, 1 % Europa. THD) Design und technische Daten können ohne Raumklang-Modus (Referenz) vorherige Ankündigung geändert werden. Mittlere Ausgangsleistung „S-AIR“ und das Logo sind Markenzeichen der : 143 W Sony Corporation. (je Kanal bei 3 Ohm, 1 kHz, 10 % THD)* * Abhängig von der Quelle kann es zu keiner Tonwiedergabe kommen. Nennimpedanz: 3 - 16 Ω Allgemeines Betriebsspannung: 220 – 240 VAC, 50/60 Hz Leistungsaufnahme Ein: 50 W Abmessungen (ca.) 85 mm × 100 mm × 330 mm (B/H/T) (einschließlich Funktransceiver) 85 mm × 100 mm × 345 mm (B/H/T) inkl. Abdeckung und Halter für Lautsprecherkabel 13DE

Teileindex Raumklangverstärker Vorderseite Rückseite EZW-RT10 POWER S-AIR ID SPEAKER A POWER/ON LINE B C L PAIRING PHONES SURROUND SELECTOR R SURROUND SURROUND BACK A Kopfhörerbuchse PHONES B POWER-Taste (ON/OFF) C Anzeige POWER / ON LINE D PAIRING-Anzeige (Paarbildung) E PAIRING-Taste F Steckplatz für Funktransceiver (EZW-RT10) G S-AIR ID-Schalter H SPEAKER L-Buchse I SPEAKER R-Buchse J Schalter SURROUND SELECTOR 14DE

Verwijdering van 3 Inhoudsopgave oude elektrische en elektronische Genieten van een 7.1-kanaalssysteem apparaten ............................................................. 4 (Toepasbaar in de Uitpakken ........................................... 4 Europese Unie en Aansluiten .......................................... 5 andere Europese Het draadloze systeem installeren ...... 7 landen met Problemen oplossen ......................... 11 gescheiden Technische gegevens ........................ 13 ophaalsystemen) Onderdelenlijst ................................. 14 Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u WAARSCHUWING ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte negatieve gevolgen die zich zouden kunnen zoals een boekenrek of een inbouwkast. voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen Om brand te voorkomen mogen de draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke verluchtingsopeningen van het toestel niet worden bronnen. Voor meer details in verband met het afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen, recyclen van dit product, neemt u contact op met enz. Plaats geen open vlammen, zoals van een de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst brandende kaars, op het toestel. belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Stel het toestel niet bloot aan vocht of water om het risico op brand of elektrische schokken te Opmerking voor klanten: de volgende informatie verminderen. Plaats ook geen met vloeistof geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen gevulde voorwerpen zoals een vaas op het toestel. waar de EU-richtlijnen van kracht zijn. Extreme geluidsdruk van de oortelefoon of De fabricant van dit product is Sony Corporation, hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging tot gevolg 1-7- 1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. hebben. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland Alleen voor gebruik binnenshuis. GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service-/garantiedocumenten. Voor de draadloze zendontvanger (EZW-RT10/EZW-RT10A) Zie "Wireless Product Safety Information". Voorzorgsmaatregelen Spanningsbronnen • Het toestel blijft onder netspanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld. 2NL

• De stekker wordt gebruikt om het toestel los te • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het koppelen; verbind het toestel daarom met een toestel geruime tijd niet te gebruiken. Om de stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u aansluiting op het stopcontact te verbreken, moet een afwijking opmerkt aan het toestel, trekt u het u alleen de stekker vastnemen. Trek nooit aan het snoer onmiddellijk uit het stopcontact. snoer zelf. Plaatsing • Zet het apparaat niet op plaatsen neer waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht, stof, vocht of extreme kou. • Wees voorzichtig met het plaatsen van het systeem op een speciaal behandelde vloer (was, olie, gepolijst, enz.), er kunnen vlekken of verkleuringen ontstaan. • Zorg voor een goede luchtventilatie, om warmte- ontwikkeling in het apparaat te voorkomen. • Zet het systeem niet op een zacht of wollig oppervlak (een tapijt of deken) of tegen gordijnen, waardoor de ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen worden. • Installeer het systeem niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of heteluchtblazers of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof, mechanische trillingen of schokken. • Zet het systeem niet schuin. Het toestel is ontworpen voor gebruik in horizontale stand. • Houd het systeem uit de buurt van apparatuur waarin een krachtige magneet wordt gebruikt, zoals een grote luidspreker of microgolfoven. • Plaats geen zware voorwerpen op het systeem. NL • Als u meer dan een set van S-AIR-producten gebruikt, zet ze dan uit de buurt van elkaar om overspraak te voorkomen. • Installeer deze surroundversterker en S-AIR-producten minstens 50 cm uit de buurt van mensen. • Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op het toestel om elektrocutie of brand te voorkomen. • Plaats het systeem niet op een tapijt, er kunnen verkleuringen ontstaan. • Als u meer dan een surroundversterker gebruikt, plaats de ene versterker dan niet op de andere. Reiniging Reinig de behuizing alleen met een zachte droge doek. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. Veiligheid • In het geval er vloeistof of een voorwerp in de behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het toestel eerst door een deskundige laten nakijken, alvorens het weer in gebruik te nemen. 3NL

Genieten van een Uitpakken 7.1-kanaalssysteem Surroundachterluidspreker (SS-TSB92) (2) Tot de Wireless Surround Speaker Kit (WAHT-SBP1) behoren twee surroundachterluidsprekers en een surroundversterker. Als u deze kit in combinatie met een Sony Home Theatre System gebruikt, kunt u genieten van het meer realistische surroundgeluidseffect van Surroundversterker een 7.1-kanaals luidsprekerconfiguratie. (TA-SA100WR) (1) B A H ER POW C N LINE ER/O POW NES PHO E G Beschermkap van de D I luidsprekerkabel (1) F J A Voorluidspreker links Houder van de luidsprekerkabel B Voorluidspreker rechts (1) C Middenluidspreker D Surround luidspreker links E Surround luidspreker rechts F Linker surroundachterluidspreker G Rechter surroundachterluidspreker Draadloze zendontvanger H Subwoofer (EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1) I Surroundversterker * Voor Noord-Amerikaanse en Europese (voor surround luidsprekers) modellen. J Surroundversterker (voor surroundachterluidsprekers) Luidsprekerkabel (2) Gebruiksaanwijzing (1) 4NL

2 Plaats de draadloze zender (bij Aansluiten het S-AIR-hoofdapparaat bijgeleverd) in de sleuf op het Verwijder de netsnoeren van S-AIR-hoofdapparaat. alle S-AIR-producten uit de Gebruik de optionele S-AIR Adapter stopcontacten, voordat u met (EZW-T100) voor de installatie begint. S-AIR-hoofdapparaten die niet over 1 Plaats de draadloze een draadloze zender beschikken. Raadpleeg voor meer informatie de zendontvanger (bijgeleverd) in gebruiksaanwijzing van het de gleuf aan de achterkant van S-AIR-hoofdapparaat. de surroundversterker. De afbeelding op het achterpaneel van Opmerking een S-AIR-hoofdapparaat is een • Raak de aansluitingen van de draadloze voorbeeld. Niet alle zendontvanger niet aan. S-AIR-hoofdapparaten zien er exact • Plaats de draadloze zendontvanger zodat hetzelfde uit. de V-aanduidingen zich op een lijn Achterpaneel bevinden. COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT ANTENNA EZW-T100 COAXIAL 75 • Plaats geen ander apparaat dan de Y PB / C B PR / CR HDMI OUT FM TV AUDIO draadloze zendontvanger in de SAT/CABLE TV EXT LAN(100) DIGITAL IN DIGITAL IN DC5V 500mA MAX DMPORT L L SPEAKER SPEAKER A. CAL MIC DC5V ECM-AC2 700mA MAX R R CENTER SUBWOOFER FRONT R FRONT L SUR R SUR L COAXIAL OPTICAL AUDIO IN AUDIO IN EZW-RT10-sleuf. EZW-RT10 1 00 W-T EZ S-AIR ID SPEAKER A B C L PAIRING SURROUND SELECTOR R SURROUND SURROUND BACK T10 EZW-R 5NL

3 Sluit de luidsprekers aan. Opmerking Verbind de luidsprekerkabels met de • Sluit de luidsprekerkabels die bij de Wireless SPEAKER-aansluitingen op het toestel Surround Speaker Kit bijgeleverd zijn niet aan op een van de luidsprekeraansluitingen op uw die dezelfde kleur hebben. S-AIR-hoofdapparaat. x De luidsprekerkabels aansluiten op de 4 Sluit de netsnoeren aan. surroundversterker Voordat u de netsnoeren van uw Steek de stekker in de S-AIR-hoofdapparaat en de surroundversterker tot u een klik hoort. surroundversterker aansluit op de stopcontacten, dient u ervoor te zorgen T10 dat alle luidsprekers zijn aangesloten. EZW-R KER SPEA S-AIR ID A B C L Blauw PAIRIN G TOR R (Luidspreker SELEC ND SURR OUND SURROUND SURROU BACK (L: links)) Grijs (Luidspreker (R: rechts)) x De luidsprekerkabels aansluiten op de luidsprekers Verbind de luidsprekerkabels met de juiste aansluitingen op de luidsprekers: de luidsprekerkabel met de gekleurde buis naar 3 en de luidsprekerkabel zonder gekleurde buis naar #. Zorg ervoor dat de isolatie van de luidsprekerkabel niet klem komt te zitten in de luidsprekeraansluitingen. Stekker Gekleurde buis # 3 Achterkant van de luidspreker 6NL

Het draadloze systeem De surroundversterker instellen installeren Voorpaneel Om gebruik te kunnen maken van het POWER / ON LINE- draadloze systeem, dient u de indicator POWER surroundversterker en het S-AIR-hoofdapparaat te installeren. Controleer voor het installeren of de POWER draadloze adapters correct zijn aangebracht in het S-AIR-hoofdapparaat en de POWER/ON LINE surroundversterker(s). PHONES Het S-AIR-hoofdapparaat instellen PHONES-aansluiting Meer informatie over het gebruik van het Achterpaneel S-AIR-hoofdapparaat vindt u in de S-AIR-identificatieschakelaar gebruiksaanwijzing van het S-AIR- hoofdapparaat. 1 EZW-RT10 Schakel het S-AIR-hoofdapparaat in. S-AIR ID SPEAKER A B Het toestel wordt ingeschakeld. PAIRING C L 2 Stel [Surroundachter] bij SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK R [Luidsprekerinstellingen] van het S-AIR-hoofdapparaat in op [Ja]. 3 Schakel het SURROUND SELECTOR-schakelaar S-AIR-hoofdapparaat in, zodat het apparaat gereed is voor het 1 Zet de SURROUND SELECTOR- instellen van het schakelaar van de identificatienummer. surroundversterker van deze kit 4 Selecteer het op SURROUND BACK. identificatienummer voor het 2 Zet de S-AIR- S-AIR-hoofdapparaat. identificatieschakelaar van de U kunt eender welk surroundversterker in de stand identificatienummer selecteren (A, B die overeenkomt met het of C). identificatienummer (A, B of C) van het S-AIR-hoofdapparaat. 5 Als er een surroundversterker inbegrepen is bij het S-AIR-hoofdapparaat, zorg dan dat de SURROUND SELECTOR- schakelaar op SURROUND is ingesteld. 7NL

3 Druk op POWER op de surroundversterker. Genieten van geluid met De POWER / ON LINE-indicator een hoofdtelefoon brandt groen. Indien dit niet het geval U kunt het geluid van het toestel beluisteren is, zie "De transmissiestatus in een andere ruimte dan waar het controleren" (pagina 8). S-AIR-hoofdapparaat is geplaatst, door de 4 De luidsprekers installeren. hoofdtelefoon aan te sluiten op de Als het S-AIR-hoofdapparaat is PHONES-aansluiting op de uitgerust met de autokalibratiefunctie, surroundversterker. voer dan een automatische kalibratie Opmerking uit. • Als u op de surroundversterker hoofdtelefoons Als het S-AIR-hoofdapparaat niet is aansluit, komt er geen geluid uit de luidsprekers. uitgerust met de autokalibratiefunctie, • Het volume van het S-AIR-hoofdapparaat wordt voer dan de gewenste geminimaliseerd als u de surroundversterker uitschakelt terwijl er hoofdtelefoons zijn luidsprekerinstelling uit. aangesloten of de radio-ontvangst slecht is. In Raadpleeg voor meer informatie de beide gevallen dient u de radio-ontvangst te gebruiksaanwijzing van het controleren en het volume opnieuw in te stellen. S-AIR-hoofdapparaat. De transmissiestatus controleren U kunt de status van de geluidstransmissie tussen het S-AIR-hoofdapparaat en de surroundversterker controleren door de POWER / ON LINE-indicator van de surroundversterker te controleren. POWER / ON Status LINE-indicator Wordt groen Geluidstransmissie is ingesteld. Knippert groen Geluidstransmissie is niet ingesteld. Wordt rood De surroundversterker geeft geen geluid weer. Wordt De surroundversterker uitgeschakeld schakelt uit of de beveiliging wordt ingeschakeld. Voor meer details zie "Problemen oplossen" (pagina 11). 8NL

x Na de koppelingsprocedure Transmissie naar buren (bijvoorbeeld) voorkomen (koppelen) De geluidstransmissie wordt ingesteld tussen de surroundversterker en het Als uw buren ook S-AIR-producten hebben S-AIR-hoofdapparaat dat de en de identificatienummers hetzelfde zijn koppelingsprocedure uitvoert. dan die van u, kunnen uw buren het geluid van uw S-AIR-hoofdapparaat ontvangen. Uw kamer Buur Om dit te voorkomen, kunt u uw S-AIR-producten identificeren door het S-AIR- Geen transmissie uitvoeren van de koppelingsprocedure. hoofdapparaat ID A x Vóór de koppelingsprocedure (bijvoorbeeld) De geluidstransmissie wordt ingesteld door het identificatienummer. Uw kamer Buur ID A ID A S-AIR- Surroundversterker S-AIR-ontvanger hoofdapparaat ID A Koppelen 1 Schakel het ID A ID A S-AIR-hoofdapparaat en de surroundversterker in. Surroundversterker S-AIR-ontvanger Het toestel wordt ingeschakeld. 2 Zorg ervoor dat het identificatienummer van het S-AIR-hoofdapparaat en de surroundversterker overeenkomen. 3 Schakel het S-AIR-hoofdapparaat in, zodat het apparaat gereed is voor koppeling. Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van het S-AIR-hoofdapparaat. De POWER / ON LINE-indicator op de surroundversterker knippert groen. 9NL

4 Druk op het achterpaneel van de surroundversterker op PAIRING. De beschermkap aan de De PAIRING-indicator knippert rood surroundversterker wanneer het koppelingsproces begint. bevestigen Als de geluidstransmissie is ingesteld brandt de POWER / ON LINE- Na de aansluiting en de instelling kunt u de indicator groen en gaat de PAIRING- beschermkap bevestigen op de indicator branden. surroundversterker om overbodige Voer stap 3 en 4 uit, als u meer dan een luidsprekerkabels te organiseren en te surroundversterker gebruikt. bewaren. Opmerking 1 Bevestig de beschermkap van de • Als u de surroundversterker koppelt aan een luidsprekerkabel door deze naar ander S-AIR-hoofdapparaat, wordt de beneden te schuiven langs de geluidstransmissie, die door het groeven en de randen van de identificatienummer is ingesteld, uitgeschakeld. surroundversterker. • Het koppelproces wordt niet geannuleerd, tenzij u de instelling van het identificatienummer Beschermkap van wijzigt. de luidsprekerkabel Tip • Als u de PAIRING-knop wilt indrukken, kunt u hiervoor een smal voorwerp gebruiken, zoals een paperclip. Surroundver sterker Groeven Duw de beschermkap van de luidsprekerkabel naar beneden tot u een klik hoort. Draai de surroundversterker ondersteboven en berg vervolgens de kabels op in de beschermkap van de luidsprekerkabel. 10NL

2 Steek de pinnetjes van de houder van de luidsprekerkabel in de Problemen oplossen openingen van de beschermkap van de luidsprekerkabel, en klik Als u problemen ondervindt bij het gebruik de kap vast. van dit toestel, probeer die dan eerst zelf op de lossen aan de hand van de onderstaande Houder van de luidsprekerkabel lijst. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony-dealer. Merk op dat wanneer het onderhoudspersoneel beslist om tijdens een herstelling onderdelen te vervangen, deze onderdelen eventueel kunnen worden ingehouden. Als er zich een probleem voordoet met de Surroundver surroundversterker, dient u het volledige sterker systeem (systeem, luidsprekers en draadloze m adapters) te laten controleren door een Sony-dealer. Voeding Het toestel is niet ingeschakeld. • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten. De POWER / ON LINE-indicator gaat niet branden. Schakel de surroundversterker uit, koppel het netsnoer los van de surroundversterker en controleer vervolgens onderstaande items. • Zijn de + en – luidsprekerkabels kortgesloten? • Zijn de ventilatiegaten van de surroundversterker geblokkeerd? • Nadat u bovenstaande items hebt gecontroleerd en eventuele problemen hebt opgelost, sluit u het netsnoer van de surroundversterker aan en schakelt u de surroundversterker in. Wanneer de oorzaak van het probleem na het controleren van de bovenstaande punten niet is gevonden, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Sony- dealer. Geluid Geen geluid. Controleer de status van de POWER / ON LINE-indicator op de surroundversterker. – wordt groen 11NL

• Stel [Surroundachter] bij • Controleer of de verbindingskabels zich niet [Luidsprekerinstellingen] van het S-AIR- in de buurt van een transformator of motor hoofdapparaat in op [Ja]. bevinden en minstens 3 meter zijn verwijderd • Verander de stand van de SURROUND van een tv-toestel of fluorescentieverlichting. SELECTOR-schakelaar (SURROUND of • Plaats de tv verder van de audiocomponenten SURROUND BACK) van de af. surroundversterker, zodat deze overeenkomt • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Maak met het S-AIR-hoofdapparaat. ze schoon met een doek die lichtjes is • Controleer de luidsprekeraansluitingen en - bevochtigd met alcohol. instellingen. • Reinig de disc. • Het volume van het S-AIR-hoofdapparaat is De luidsprekers produceren geen of op de laagste stand ingesteld. slechts een heel zwak geluid. • Het S-AIR-hoofdapparaat staat in de stand • Controleer de luidsprekeraansluitingen en - onderdrukken. instellingen. • Afhankelijk van de bron of de instellingen • Controleer de instelling van de van het S-AIR-hoofdapparaat, is het effect decoderingsmodus. van de luidsprekers minder uitgesproken. • Bij sommige geluidsbronnen is het effect van • De hoofdtelefoons zijn aangesloten. de luidsprekers minder uitgesproken. – knippert groen • De draadloze instelling van de luidspreker is • Het S-AIR-hoofdapparaat is niet niet correct. ingeschakeld. • Een 2-kanaalsbron wordt afgespeeld. • Het S-AIR-hoofdapparaat is gekoppeld aan een ander S-AIR-product. Geen geluid of het geluid is onderbroken. • De surroundversterker is gekoppeld aan een • Het S-AIR-hoofdapparaat en/of de ander S-AIR-hoofdapparaat. surroundversterker zijn/is geïnstalleerd op • Bevestig het identificatienummer van het een plaats zoals een metalen plank. S-AIR-hoofdapparaat en de • Draadloze LAN's, een magnetron (oven) en surroundversterker. (pagina 7) Bluetooth-toepassingen, enz. zijn in de buurt • De koppelingsprocedure is niet voltooid. van de surroundversterker geplaatst. • Geluidstransmissie is zwak. Verplaats de • Verwijder de andere apparaten uit de buurt surroundversterker zodat de POWER / ON van de surroundversterker of schakel de LINE-indicator groen gaat branden. andere apparaten uit. • Installeer het toestel en de surroundversterker(s) uit de buurt van een Bediening ander draadloos product. Het toestel werkt niet zoals het hoort. • Gebruik geen andere draadloze producten. • Koppel het netsnoer los van het stopcontact • De draadloze zendontvanger en/of draadloze en sluit het enkele minuten later weer aan. zender is/zijn niet correct aangebracht. – wordt rood • Verander de stand van de SURROUND SELECTOR-schakelaar (SURROUND of SURROUND BACK) van de surroundversterker, zodat deze overeenkomt met het S-AIR-hoofdapparaat. Het S-AIR-hoofdapparaat produceert geen geluid. • Het volume wordt geminimaliseerd als u de surroundversterker uitschakelt terwijl er hoofdtelefoons zijn aangesloten en vóór u het S-AIR-hoofdapparaat uitschakelt, of de radio-ontvangst slecht is. In deze gevallen dient u de radio-ontvangst te controleren en het volume opnieuw in te stellen. Sterke brom of ruis is hoorbaar. • Controleer of de S-AIR-producten correct zijn aangesloten. 12NL

Gewicht (ongeveer) 1,7 kg incl. Technische gegevens beschermkap en houder van de SS-TSB92 (Luidsprekers) luidsprekerkabel Luidsprekersysteem Bass reflex met EZW-RT10/EZW-RT10A* volledig bereik (Draadloze zendontvanger) Luidsprekereenheid 65 mm conustype Communicatiesysteem S-AIR-specificatie Nominale impedantie 3 ohm versie 1.0 Afmetingen (ong.) 105 mm × 225 mm Frequentieband 2,4000 GHz - × 85 mm (b/h/d) 2,4835 GHz Gewicht (ong.) 0,6 kg Modulatiemethode DSSS TA-SA100WR Voeding DC 3,3 V, 350 mA (Surroundversterker) Afmetingen (ongeveer) 50 mm × 13 mm × 60 mm (b/h/d) Versterkergedeelte Gewicht (ongeveer) 24g Stereomodus (nominaal) 80 W + 80 W (bij 3 ohm, 1kHz, 1 % * Voor Noord-Amerikaanse en Europese THD) modellen. Surround modus (referentie) Wijzigingen in ontwerp en technische RMS- gegevens voorbehouden zonder voorafgaande uitgangsvermogen kennisgeving. : 143 W (per kanaal bij "S-AIR" en het S-AIR-logo zijn 3 ohm, 1 kHz, 10 % handelsmerken van Sony Corporation. THD)* * Afhankelijk van de bron, kan het zijn dat er geen geluid wordt geproduceerd. Nominale impedantie: 3 - 16 Ω Algemeen Voeding: 220 V – 240 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik Aan: 50 W Afmetingen (ongeveer) 85 mm × 100 mm × 330 mm (b/h/d) (incl. draadloze zendontvanger) 85 mm × 100 mm × 345 mm (b/h/d) incl. beschermkap en houder van de luidsprekerkabel 13NL

Onderdelenlijst Surroundversterker Voorpaneel Achterpaneel EZW-RT10 POWER S-AIR ID SPEAKER A POWER/ON LINE B C L PAIRING PHONES SURROUND SELECTOR R SURROUND SURROUND BACK A PHONES-aansluiting B POWER-knop (ON/OFF) C POWER / ON LINE-indicator D PAIRING-indicator E PAIRING-knop F Draadloze zendontvanger (EZW-RT10) gleuf G S-AIR-identificatieschakelaar H SPEAKER L-aansluiting I SPEAKER R-aansluiting J SURROUND SELECTOR-schakelaar 14NL

Trattamento del 3 Sommario dispositivo elettrico od Utilizzo di un sistema a 7.1 canali elettronico a fine ............................................................. 4 vita (applicabile in Disimballaggio ................................... 4 tutti i paesi Collegamento ..................................... 5 dell’Unione Impostazione del sistema wireless ..... 7 Europea e in altri Risoluzione dei problemi ................. 11 paesi europei con Caratteristiche tecniche .................... 13 sistema di raccolta differenziata) Indice delle parti ............................... 14 Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed ATTENZIONE elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso prevenire potenziali conseguenze negative per come una libreria o un mobiletto. l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il Per ridurre il pericolo di incendi, non ostruire le riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con risorse naturali. Per informazioni più dettagliate quotidiani, tovaglie, tende e così via. Evitare circa il riciclaggio di questo prodotto, potete inoltre di porre fiamme, ad esempio candele contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di accese, sull’apparecchio. smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si umidità, e non collocare sull’apparecchio oggetti applicano solamente agli apparecchi venduti in contenenti liquidi, ad esempio vasi. paesi che applicano le direttive dell’Unione Europea. Una pressione sonora eccessiva derivante da cuffie e auricolari può causare la perdita dell’udito. Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- Solo per uso interno. 0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Per il transricevitore wireless (EZW-RT10/EZW-RT10A) Consultare “Wireless Product Safety Information”. Precauzioni Alimentazione • L’unità non è scollegata dall’alimentazione di rete fino a quando non viene scollegata dalla presa CA, anche nel caso in cui sia stata spenta. 2IT

• La spina principale è utilizzata per scollegare Sicurezza l’unità dall’alimentazione di rete, pertanto è • Se un oggetto dovesse cadere all’interno del importante collegare l’unità a una presa CA telaio, scollegare l’unità e farla controllare da facilmente accessibile. In caso di anomalie personale qualificato prima di utilizzarla nell’unità, scollegare immediatamente la spina nuovamente. principale dalla presa CA. • Scollegare l’unità dalla presa a muro se si Posizione prevede di non utilizzarla per un periodo • Non posizionare il sistema in ambienti caldi e prolungato. Scollegare l’unità afferrando il cavo soggetti alla luce diretta del sole, alla polvere, di alimentazione dalla spina, mai tirando il cavo all’umidità o al gelo. stesso. • Prestare attenzione durante il posizionamento del sistema su pavimenti trattati con prodotti specifici (quali cera, olio, lucidanti e così via), onde evitare macchie o perdita di colore. • Per evitare il surriscaldamento interno dell’apparecchio, consentire un’adeguata circolazione dell’aria. • Non posizionare il sistema su superfici morbide (tappeti, coperte e così via) o in prossimità di materiali tessili (tendaggi e simili) che possono ostruirne le prese di ventilazione. • Non installare il sistema in prossimità di fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda, oppure in luoghi soggetti alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva, a vibrazioni meccaniche o a urti. • Non installare il sistema in posizione inclinata. È progettato per l’utilizzo esclusivo in posizione orizzontale. • Tenere il sistema lontano da apparecchi contenenti magneti potenti, quali forni a microonde o diffusori di grandi dimensioni. IT • Non collocare oggetti pesanti sul sistema. • Se si utilizzano più set di prodotti S-AIR, posizionarli a distanza l’uno dall’altro onde evitare comunicazioni incrociate. • Installare questo amplificatore surround e i prodotti S-AIR ad almeno 50 cm di distanza dalle persone. • Per evitare il rischio di incendi o di scosse elettriche, non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi o simili. • Non posizionare il sistema su un tappeto, onde evitare perdite di colore. • Se si utilizzano più amplificatori surround, non posizionarli l’uno sopra l’altro. Pulizia Pulire il telaio con un panno asciutto e morbido. Non utilizzare alcun tipo di spugna o polvere abrasiva né solventi quali alcol o benzina. 3IT

Utilizzo di un sistema a 7.1 Disimballaggio canali Diffusore surround posteriore (SS-TSB92) (2) Il Wireless Surround Speaker Kit (WAHT-SBP1) include due diffusori surround posteriori e un amplificatore surround. Utilizzando questo kit insieme al Sony Home Theatre System, è possibile ottenere l’effetto audio surround più realistico di una configurazione di un Amplificatore surround diffusore a 7.1 canali. (TA-SA100WR) (1) B A H ER POW C N LINE ER/O POW NES PHO E G Coperchio dei cavi dei diffusori (1) D I F J A Diffusore anteriore sinistro Supporto dei cavi dei diffusori (1) B Diffusore anteriore destro C Diffusore centrale D Diffusore surround sinistro E Diffusore surround destro F Diffusore surround posteriore Transricevitore wireless sinistro (EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1) G Diffusore surround posteriore destro * Per i modelli destinati al Nord America e H Subwoofer all’Europa. I Amplificatore surround (per diffusori surround) J Amplificatore surround (per diffusori surround posteriori) Cavi dei diffusori (2) Istruzioni per l’uso (1) 4IT

2 Inserire il trasmettitore wireless Collegamento (in dotazione con l’unità principale S-AIR) Prima dell’installazione, nell’alloggiamento dell’unità rimuovere i cavi di principale S-AIR. alimentazione CA di tutti i Per le unità principali S-AIR che non prodotti S-AIR dalle prese a includono un trasmettitore wireless, muro. preparare l’S-AIR Adapter opzionale 1 Inserire il transricevitore (EZW-T100). Per ulteriori informazioni, consultare le wireless (in dotazione) nello slot istruzioni per l’uso dell’unità nella parte posteriore principale S-AIR. dell’amplificatore surround. L’illustrazione del pannello posteriore Nota di un’unità principale S-AIR è • Non toccare i terminali del esemplificativa. L’aspetto di tutte le transricevitore wireless. unità principali S-AIR non è identico. • Inserire il transricevitore wireless in Pannello posteriore modo tale che i simboli V siano allineati. COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT ANTENNA EZW-T100 COAXIAL 75 • Non inserire nessun altro oggetto Y PB / C B PR / CR HDMI OUT FM SAT/CABLE TV EXT TV AUDIO diverso dal transricevitore wireless LAN(100) DIGITAL IN DIGITAL IN DC5V 500mA MAX DMPORT L L SPEAKER SPEAKER A. CAL MIC DC5V ECM-AC2 700mA MAX R R CENTER SUBWOOFER FRONT R FRONT L SUR R SUR L COAXIAL OPTICAL AUDIO IN AUDIO IN nell’alloggiamento del EZW-RT10. EZW-RT10 1 00 W-T EZ S-AIR ID SPEAKER A B C L PAIRING SURROUND SELECTOR R SURROUND SURROUND BACK T10 EZW-R 5IT

3 Collegare i diffusori. Nota Collegare i cavi del diffusore • Non collegare i cavi del diffusore in dotazione rispettando i colori delle prese con il Wireless Surround Speaker Kit a nessuna delle prese del diffusore sull’unità principale SPEAKER dell’unità. S-AIR. x Collegamento dei cavi del diffusore all’amplificatore 4 Collegare i cavi di alimentazione surround CA. Per il collegamento all’amplificatore Prima di collegare il cavo di surround, inserire il connettore fino alimentazione CA dell’unità principale allo scatto. S-AIR e dell’amplificatore surround a una presa a muro, assicurarsi che siano T10 collegati tutti i diffusori. EZW-R KER SPEA S-AIR ID A B C L Blu PAIRIN G TOR R (Diffusore SELEC SURR OUND SURROUND ND SURROU BACK (L: sinistro)) Grigio (Diffusore (R: destro)) x Collegamento dei cavi del diffusore ai diffusori Far corrispondere i cavi del diffusore ai terminali appropriati sui diffusori: il cavo del diffusore con cilindro colorato al terminale 3, il cavo del diffusore senza cilindro colorato al terminale #. Evitare di far impigliare l’isolante del cavo del diffusore nei terminali del diffusore. Connettore Cilindro colorato # 3 Parte posteriore del diffusore 6IT

Impostazione del sistema Impostazione dell’amplificatore wireless surround Per utilizzare il sistema wireless, è Pannello anteriore necessario impostare l’amplificatore Indicatore surround e l’unità principale S-AIR. Prima POWER / ON LINE POWER dell’impostazione, assicurarsi che gli adattatori wireless siano correttamente inseriti nell’unità principale S-AIR e negli POWER amplificatori surround. POWER/ON LINE Impostazione dell’unità PHONES principale S-AIR Per informazioni più dettagliate sull’utilizzo dell’unità principale S-AIR, consultare le Presa PHONES istruzioni per l’uso dell’unità principale Pannello posteriore S-AIR. Interruttore ID S-AIR 1 Accendere l’unità principale S-AIR. EZW-RT10 Il sistema si accende. 2 Impostare [Surround post.] in S-AIR ID A B C SPEAKER [Impostazioni diffusori] dell’unità PAIRING L principale S-AIR su [Sì]. SURROUND SELECTOR R SURROUND SURROUND BACK 3 Predisporre l’unità principale S-AIR in modo che sia pronta per l’impostazione dell’ID. Interruttore SURROUND SELECTOR 4 Selezionare l’ID per l’unità principale S-AIR. 1 Impostare l’interruttore SURROUND SELECTOR È possibile selezionare qualsiasi ID (A, dell’amplificatore surround del B o C). presente kit su SURROUND 5 Se vi è un amplificatore surround BACK. incluso nell’unità principale S-AIR, assicurarsi che 2 Impostare l’interruttore ID S-AIR dell’amplificatore surround l’interruttore SURROUND affinché corrisponda all’ID (A, B SELECTOR sia impostato su o C) dell’unità principale S-AIR. SURROUND. 7IT

3 Premere POWER sull’amplificatore surround. Ascolto dell’audio con le L’indicatore POWER / ON LINE cuffie diventa verde. In caso contrario, È possibile ascoltare l’audio del sistema in consultare “Verifica dello stato di un luogo distante dall’unità principale trasmissione” (pagina 8). S-AIR collegando le cuffie alla presa 4 Impostare i diffusori. PHONES sull’amplificatore surround. Eseguire la funzione di calibrazione Nota automatica, se disponibile sull’unità • Quando si collegano le cuffie all’amplificatore principale S-AIR. surround, nessuno dei diffusori trasmette Se l’unità principale S-AIR non l’audio. dispone della funzione di calibrazione • Il volume dell’unità principale S-AIR viene ridotto al minimo se si spegne l’amplificatore automatica, eseguire l’impostazione surround con le cuffie collegate, o se la ricezione appropriata dei diffusori. radiofonica è di qualità scadente. In ogni caso, Per ulteriori informazioni, consultare le verificare la ricezione radiofonica e impostare di istruzioni per l’uso dell’unità nuovo il volume. principale S-AIR. Verifica dello stato di trasmissione È possibile verificare lo stato della trasmissione dell’audio tra l’unità principale S-AIR e l’amplificatore surround osservando l’indicatore POWER / ON LINE sull’amplificatore surround. Indicatore Stato POWER / ON LINE Si illumina in La trasmissione dell’audio verde è stata stabilita. Lampeggia in La trasmissione dell’audio verde non è stabilita. Si illumina in L’amplificatore surround rosso non emette l’audio. Si spegne L’amplificatore surround si spegne o è attiva la relativa protezione. Per ulteriori informazioni, vedere “Risoluzione dei problemi” (pagina 11). 8IT

x Dopo l’operazione di collegamento Impedimento della (esempio) trasmissione ai vicini La trasmissione dell’audio viene stabilita tra (collegamento) l’amplificatore surround e l’unità principale S-AIR che ha eseguito l’operazione di Se anche i vicini dispongono di prodotti collegamento. S-AIR e i loro ID corrispondono ai propri, è possibile che i vicini ricevano l’audio Stanza Vicini dell’unità principale S-AIR. Per impedirlo, è possibile identificare i prodotti S-AIR Unità principale Nessuna effettuando l’operazione di collegamento (o S-AIR trasmissione pairing). ID A x Prima dell’operazione di collegamento (esempio) La trasmissione dell’audio viene stabilita dall’ID. Stanza Vicini ID A ID A Amplificatore Ricevitore Unità principale surround S-AIR S-AIR ID A Collegamento 1 Accendere l’unità principale S-AIR e l’amplificatore surround. ID A ID A Il sistema si accende. Amplificatore Ricevitore 2 Far corrispondere gli ID surround S-AIR dell’unità principale S-AIR e dell’amplificatore surround. 3 Predisporre l’unità principale S-AIR in modo che sia pronta per il collegamento. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dell’unità principale S-AIR. L’indicatore POWER / ON LINE sull’amplificatore surround lampeggia in verde. 9IT

4 Premere PAIRING sul pannello posteriore dell’amplificatore Applicazione del surround. coperchio L’indicatore PAIRING lampeggia in all’amplificatore surround rosso all’avvio dell’operazione di collegamento. Dopo aver effettuato il collegamento e le Quando viene stabilita la trasmissione impostazioni, è possibile applicare il dell’audio, l’indicatore POWER / ON coperchio all’amplificatore surround per LINE si illumina in verde e l’indicatore organizzare e riordinare i cavi del diffusore. PAIRING si illumina. 1 Per applicare il coperchio dei Se si utilizzano più amplificatori cavi dei diffusori, farlo scorrere surround, eseguire i punti 3 e 4 per tutti lungo le scanalature ai lati gli amplificatori. dell’amplificatore surround. Nota Coperchio dei cavi • Se si esegue l’operazione di collegamento tra dei diffusori l’amplificatore surround e un’altra unità principale S-AIR, la trasmissione dell’audio stabilita dall’ID viene annullata. • Il collegamento non viene annullato se non si cambia l’impostazione dell’ID. Suggerimento • Per premere il tasto PAIRING è possibile utilizzare un oggetto sottile, ad esempio un Amplificatore fermaglio. surround Scanalature Spingere il coperchio dei cavi dei diffusori verso il basso fino a udire uno scatto. Capovolgere l’amplificatore surround, quindi riporre i cavi nel coperchio dei cavi dei diffusori. 10IT

2 Inserire le linguette del supporto dei cavi dei diffusori nelle Risoluzione dei problemi fessure sul coperchio dei cavi dei diffusori, quindi premerlo in Se durante l’utilizzo del sistema si verifica posizione. una delle situazioni descritte di seguito, consultare questa guida alla risoluzione dei Supporto dei cavi dei diffusori problemi prima di richiedere la riparazione. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Nel caso in cui il personale addetto all’assistenza cambiasse delle parti durante la riparazione, tali parti potrebbero essere trattenute. In caso di problemi all’amplificatore surround, rivolgersi a un rivenditore Sony Amplificatore chiedendo che venga controllato l’intero surround sistema (sistema, diffusori e adattatori m wireless). Alimentazione L’alimentazione non è disponibile. • Verificare che il cavo di alimentazione CA sia collegato in modo saldo. L’indicatore POWER / ON LINE non si accende. Spegnere l’amplificatore surround ed estrarre il cavo di alimentazione CA dell’amplificatore surround, quindi verificare quanto segue. • I cavi dei diffusori + e – sono in cortocircuito? • Le prese di ventilazione dell’amplificatore surround sono ostruite? • Dopo aver verificato i punti precedenti e aver risolto eventuali problemi, collegare il cavo di alimentazione CA dell’amplificatore surround e accendere l’amplificatore surround. Se non si riesce a trovare la causa del problema neppure dopo aver effettuato tali controlli, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Audio L’audio non viene trasmesso. Verificare lo stato dell’indicatore POWER / ON LINE sull’amplificatore surround. – Si illumina in verde • Impostare [Surround post.] in [Impostazioni diffusori] dell’unità principale S-AIR su [Sì]. 11IT

• Impostare l’interruttore SURROUND • Allontanare il televisore dai componenti SELECTOR (SURROUND o SURROUND audio. BACK) dell’amplificatore surround affinché • Le spine e le prese sono sporche. Pulirle con corrisponda all’unità principale S-AIR. un panno leggermente inumidito con alcol. • Verificare i collegamenti e le impostazioni • Pulire il disco. dei diffusori. I diffusori non trasmettono l’audio o • Il volume dell’unità principale S-AIR è riproducono un suono di livello molto impostato al minimo. basso. • L’audio dell’unità principale S-AIR è disattivato (mute). • Verificare i collegamenti e le impostazioni • A seconda della sorgente o delle impostazioni dei diffusori. dell’unità principale S-AIR, l’effetto dei • Verificare l’impostazione del modo di diffusori può essere meno accentuato. decodifica. • Sono collegate le cuffie. • A seconda della sorgente, l’effetto dei diffusori potrebbe essere meno accentuato. – Lampeggia in verde • L’impostazione wireless del diffusore non è • L’unità principale S-AIR non è accesa. corretta. • L’unità principale S-AIR è collegata a un • È in fase di riproduzione una sorgente a 2 altro prodotto S-AIR. canali. • L’amplificatore surround è collegato a un’altra unità principale S-AIR. Non viene trasmesso alcun suono, oppure • Confermare gli ID dell’unità principale l’audio è tagliato. S-AIR e dell’amplificatore surround. • L’unità principale S-AIR e/o l’amplificatore (pagina 7) surround è installato su mensole in metallo. • L’operazione di collegamento non è stata • Nelle vicinanze dell’amplificatore surround completata. vi sono LAN wireless, un forno a microonde • La trasmissione dell’audio è scadente. o applicazioni Bluetooth e simili. Spostare l’amplificatore surround in modo • Spegnere gli altri componenti o allontanarli che l’indicatore POWER / ON LINE si dall’amplificatore surround. illumini in verde. • Installare il sistema e gli amplificatori Funzionamento surround lontano da altri prodotti wireless. Il sistema non funziona normalmente. • Interrompere l’utilizzo di altri prodotti • Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla wireless. presa a muro e ricollegarlo dopo qualche • Il transricevitore wireless e/o il trasmettitore minuto. wireless non sono inseriti correttamente. – Si illumina in rosso • Impostare l’interruttore SURROUND SELECTOR (SURROUND o SURROUND BACK) dell’amplificatore surround affinché corrisponda all’unità principale S-AIR. L’unità principale S-AIR non riproduce alcun suono. • Il volume viene ridotto al minimo se si spegne l’amplificatore surround con le cuffie collegate prima di spegnere l’unità principale S-AIR, o se la ricezione radiofonica è di qualità scadente. In questi casi, verificare la ricezione radiofonica e impostare di nuovo il volume. Vengono emessi forti ronzii e disturbi. • Verificare che i prodotti S-AIR siano collegati in modo saldo. • Controllare che i cavi di collegamento siano distanti da un trasformatore o un motore, e ad almeno 3 metri di distanza dal televisore o da una luce a fluorescenza. 12IT

Peso (circa) 1,7 kg inclusi il Caratteristiche tecniche coperchio e il supporto dei cavi SS-TSB92 (Diffusori) dei diffusori Sistema diffusore Bass reflex a EZW-RT10/EZW-RT10A* portata completa (Transricevitore wireless) Unità diffusore 65 mm, tipo conico Sistema di comunicazione Impedenza nominale 3 ohm Specifiche S-AIR Dimensioni (circa) 105 mm × 225 mm versione 1.0 × 85 mm (l/a/p) Banda di frequenza 2,4000 GHz - Peso (circa) 0,6 kg 2,4835 GHz TA-SA100WR Metodo di modulazione DSSS (Amplificatore surround) Requisiti di alimentazione 3,3 V CC, 350 mA Dimensioni (circa) 50 mm × 13 mm × Sezione amplificatore 60 mm (l/a/p) Modo stereo (nominale) 80 W + 80 W Peso (circa) 24 g (a 3 ohm, 1 kHz, 1% THD) * Per i modelli destinati al Nord America e Modo surround (riferimento) all’Europa. Potenza di uscita Il design e le caratteristiche tecniche sono RMS soggetti a modifiche senza preavviso. : 143 W (per canale a 3 ohm, 1 kHz, “S-AIR” e il relativo logo sono marchi di 10% THD)* fabbrica di Sony Corporation. * A seconda della sorgente, l’audio potrebbe non essere riprodotto. Impedenza nominale 3 - 16 Ω Generale Requisiti di alimentazione: 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Consumo energetico Acceso: 50 W Dimensioni (circa) 85 mm × 100 mm × 330 mm (l/a/p) (incl. transricevitore wireless) 85 mm × 100 mm × 345 mm (l/a/p) inclusi il coperchio e il supporto dei cavi dei diffusori 13IT

Indice delle parti Amplificatore surround Pannello anteriore Pannello posteriore EZW-RT10 POWER S-AIR ID SPEAKER A POWER/ON LINE B C L PAIRING PHONES SURROUND SELECTOR R SURROUND SURROUND BACK A Presa PHONES B Tasto POWER (ON/OFF) C Indicatore POWER / ON LINE D Indicatore PAIRING E Tasto PAIRING F Slot per transricevitore wireless (EZW-RT10) G Interruttore ID S-AIR H Presa SPEAKER L I Presa SPEAKER R J Interruttore SURROUND SELECTOR 14IT

Omhändertagande 3 Innehållsförteckning av gamla elektriska och elektroniska Lyssna på ett 7.1-kanalsystem ........... 4 produkter Uppackning ........................................ 4 (Användbar i den Anslutning .......................................... 5 Europeiska Unionen Ställa in det trådlösa systemet ............ 7 och andra Felsökning ........................................ 11 Europeiska länder Tekniska data ................................... 13 med separata Register över delar ........................... 14 insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. VARNING Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på Installera inte apparaten där den blir innesluten, rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella t.ex. i en bokhylla eller en inbyggnadslåda. negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För att minska risken för eldsvåda ska du inte täcka Återvinning av material hjälper till att bibehålla över ventilationsöppningar på apparaten med naturens resurser. För ytterligare upplysningar om tidningar, dukar, draperier m.m. Placera inte återvinning bör du kontakta lokala myndigheter föremål med öppna lågor som till exempel tända eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte stearinljus på apparaten. varan. Utsätt inte apparaten för droppande eller Kundmeddelande: Följande information gäller skvättande vatten, och placera inte kärl med enbart för utrustning såld i länder som tillämpar vätska, som t.ex. blomvaser, på apparaten, EU-direktiven. eftersom det medför risk för elektriska stötar och brand. Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan Auktoriserad representant för EMC och produkt orsaka hörselskada. säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service Endast för användning inomhus. och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti dokument. För den tradlösa transceivern (EZW-RT10/EZW-RT10A) Referera till ”Wireless Product Safety Information”. 2SE

Försiktighetsåtgärder Säkerhet Strömkällor • Om något föremål olyckligtvis skulle råka komma in inuti enhetens hölje bör du genast • Enheten är inte bortkopplad från strömkällan så koppla bort strömmen till enheten, och sedan länge kontakten sitter i ett vägguttag, även om du lämna in den till en behörig tekniker för kontroll stängt av själva enheten. innan du använder den igen. • Anslut enheten till ett lättillgängligt nätuttag, • Om du vet med dig att du inte kommer att eftersom huvudkontakten används för att bryta använda enheten under en längre tid bör du strömmen till enheten. Om du noterar något som koppla ur den från vägguttaget. När du kopplar inte är normalt med enheten, ska huvudkontakten bort nätkabeln drar du i kontakten. Dra aldrig i omedelbart dras ut ur nätuttaget. sladden. Placering • Placera inte systemet på platser som är varma och där det utsätts för direkt solljus, eller platser som är dammiga, mycket fuktiga eller extremt kalla. • Var försiktig när du placerar systemet på ett specialbehandlat (vaxat, oljat, polerat etc.) golv eftersom fläckar och missfärgning kan uppstå. • Se till att det finns tillräckligt med luftcirkulation för att förhindra att värme alstras. • Placera inte systemet på ytor med ett material som kan blockera ventilationsöppningarna (som t.ex. textilier, mattor och liknande) eller, av samma anledning, i närheten av gardiner och draperier. • Placera inte enheten i närheten av värmekällor, t.ex. radiatorer och varmluftsutsläpp, och inte heller i direkt solljus, där det är mycket dammigt eller där den kan utsättas för mekaniska stötar och vibrationer. • Installera inte systemet i ett lutande läge. Det är enbart avsett att användas i horisontell läge. • Placera inte vare sig systemet eller skivorna i närheten av starka magnetiska fält, t.ex. bredvid mikrovågsugnar eller stora högtalare. SE • Placera inte tunga föremål på systemet. • Om du använder mer än en uppsättning S-AIR-produkter, placerar du dem på ett avstånd från varandra för att undvika överhörning. • Installera denna surround-förstärkare och S-AIR-produkt på ett avstånd på minst 50 cm från människor. • Att placera kärl med vätska, t.ex. blomvaser, på enheten medför risk för elektriska stötar och fara för brand. • Placera inte systemet på en matta eftersom missfärgning kan uppstå. • Om du använder mer än en surround-förstärkare, ska du inte placera dem ovanpå varandra. Rengöring Rengör höljet endast med en mjuk torr duk. Använd inte skursvamp, skurpulver eller lösningsmedel som sprit eller tvättbensin. 3SE

Lyssna på ett 7.1- Uppackning kanalsystem Bakre surroundhögtalare (SS-TSB92) (2) Wireless Surround Speaker Kit (WAHT-SBP1) innefattar två bakre surroundhögtalare och en surround- förstärkare. Genom att använda denna sats med ett Sony Home Theatre System, kan du uppleva mer realistiska ljudeffekter från en 7.1-kanals högtalarkonfiguration. Surround-förstärkare (TA-SA100WR) (1) B A H C POW ER N LINE ER/O POW E PHO NES G D I Högtalarkabelkåpa (1) F J A Främre högtalare, vänster B Främre högtalare, höger Högtalarkabelhållare (1) C Mitthögtalare D Surround-högtalare, vänster E Surround-högtalare, höger F Vänster, bakre surroundhögtalare G Höger, bakre surroundhögtalare Trådlös transceiver H Subwoofer (EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1) I Surround-förstärkare * Endast för modeller till Nordamerika och Europa. (för surround-högtalare) J Surround-förstärkare (för bakre surroundhögtalare) Högtalarkabel (2) Bruksanvisning (1) 4SE

2 För in den trådlösa sändaren Anslutning (medföljer S-AIR-huvudenheten) i platsen på S-AIR- Se till att ta bort nätkabel för huvudenheten. alla S-AIR-produkter från För S-AIR-huvudenheter som inte vägguttagen före installation. inkluderar en trådlös sändare, förbered 1 Sätt i den trådlösa transceivern S-AIR Adapter (EZW-T100) (tillval). För mer information hänvisas till (medföljer) i platsen på S-AIR-huvudenhetens bruksanvisning. surround-förstärkarens baksida. Bildern på bakpanelen för en Obs! S-AIR-huvudenhet är ett exempel. Alla • Vidrör inte kontakterna för den trådlösa S-AIR-huvudenheter ser inte exakt transceivern. likadana ut. • För in den trådlösa transceivern så att Bakpanel V-markeringarna bildar en rak linje. COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT ANTENNA EZW-T100 COAXIAL 75 • För inte in någonting annat än den Y PB / C B PR / CR HDMI OUT FM SAT/CABLE TV EXT TV AUDIO trådlösa transceivern i EZW-RT10- LAN(100) DIGITAL IN DIGITAL IN DC5V 500mA MAX DMPORT L L SPEAKER SPEAKER A. CAL MIC DC5V ECM-AC2 700mA MAX R R CENTER SUBWOOFER FRONT R FRONT L SUR R SUR L COAXIAL OPTICAL AUDIO IN AUDIO IN kortplatsen. EZW-RT10 1 00 W-T EZ S-AIR ID SPEAKER A B C L PAIRING SURROUND SELECTOR R SURROUND SURROUND BACK T10 EZW-R 5SE

3 Anslut högtalarna. Obs! Anslut högtalarkablarna så att de • Anslut inte högtalarkablarna som medföljer matchar färgen på enhetens Wireless Surround Speaker Kit till något av högtalaruttagen på din S-AIR-huvudenhet. SPEAKER-uttag. x Ansluta högtalarkablarna till surround-förstärkaren 4 Anslut nätkablarna. När du ansluter till surround- Innan du ansluter nätkablarna för förstärkaren, för in kontakten tills det S-AIR-huvudenheten och surround- förstärkaren till vägguttag ska du klickar. kontrollera att alla högtalare är anslutna. T10 EZW-R KER SPEA S-AIR ID A B C L Blå PAIRIN G TOR R (Högtalare SELEC ND SURR OUND SURROUND SURROU BACK (L: vänster)) Grå (Högtalare (R: höger)) x Ansluta högtalarkablarna till högtalarna Kontrollera att högtalarkablarna ansluts till lämpliga kontakter på högtalarna: högtalarkabeln med färgat hölje till 3 och högtalarkabeln utan färgat hölje till #. För inte in högtalarkabelns isolering i högtalarkontakterna. Kontakt Färgat hölje # 3 Högtalarens baksida 6SE

Ställa in det trådlösa Ställa in surround- förstärkaren systemet Frontpanel För att använda det trådlösa systemet måste POWER / ON LINE- du ställa in surround-förstärkaren och indikator POWER S-AIR-huvudenheten. Innan du gör inställningarna måste du se till att den trådlösa adaptern har satts in korrekt i POWER S-AIR-huvudenheten och surround- förstärkarna. POWER/ON LINE PHONES Ställa in S-AIR-huvudenheten PHONES-uttag Ytterligare information om hur S-AIR- huvudenheten används finns i S-AIR- Bakpanel huvudenhetens bruksanvisning. S-AIR ID-omkopplare 1 Sätt på S-AIR-huvudenheten. Systemet slås på. EZW-RT10 2 Ställ in [Bakre surround] under S-AIR ID SPEAKER [Högtalarinställningar] för S-AIR- A B C L huvudenheten på [Ja]. PAIRING SURROUND SELECTOR R 3 SURROUND SURROUND BACK Ställ in S-AIR-huvudenheten så att den är klar för ID-inställning. 4 Välj ID för S-AIR-huvudenheten. SURROUND SELECTOR-omkopplare Du kan välja vilket ID som helst (A, B eller C). 1 Ställ in SURROUND SELECTOR- 5 Om det finns en surround- omkopplaren på den här satsens förstärkare som medföljer surround-förstärkare på S-AIR-huvudenheten, ska du se SURROUND BACK. till att SURROUND SELECTOR- omkopplaren står på 2 Ställ in surround-förstärkarens S-AIR ID-omkopplare så att den SURROUND. matchar S-AIR-huvudenhetens ID (A, B eller C). 3 Tryck på POWER på surround- förstärkaren. POWER / ON LINE-indikatorn blir grön. Se ”Kontrollera överföringsstatusen” (sid. 8) om så inte sker. 7SE

4 Ställ in högtalarna. Om S-AIR-huvudenheten har en Lyssna på ljudet med automatisk kalibreringsfunktion, hörlurar kalibrerar du den. Du kan lyssna på systemets ljud på avstånd Om S-AIR-huvudenheten inte har en från S-AIR-huvudenheten via hörlurar som automatisk kalibreringsfunktion, gör du ansluter till PHONES-uttaget på du den tillämpliga surround-förstärkaren. högtalarinställningen. För mer information hänvisas till Obs! S-AIR-huvudenhetens bruksanvisning. • När du ansluter surround-förstärkaren, avger ingen av högtalarna ljud. • S-AIR-huvudenhetens volym sänks till ett Kontrollera minimum om surround-förstärkaren stängs av med hörlurarna anslutna, eller om överföringsstatusen radiomottagningen är dålig. Oavsett vilket, kontrollerar du radiomottagningen och ställer in Du kan kontrollera statusen för volymen igen. ljudöverföringen mellan S-AIR-huvudenheten och surround- förstärkaren genom att observera POWER / ON LINE-indikatorn på surround- förstärkaren. POWER / ON Status LINE-indikator Blir grön Ljudöverföring är upprättad. Blinkar grönt Ljudöverföring är inte upprättad. Blir röd Surround-förstärkaren avger inte något ljud. Stängs av Surround-förstärkaren stängs av eller dess skydd har aktiverats. Mer information finns i ”Felsökning” (sid. 11). 8SE

x Efter sammankopplingen Förhindra överföringar till (exempel) närliggande enheter Ljudöverföring är etablerad mellan (sammankoppling) surround-förstärkaren och S-AIR-huvudenheten som utför Om dina grannar också har sammankopplingen. S-AIR-produkter och de använder samma ID:n som du, kan dina grannar ta emot ljudet Ditt rum Granne från din S-AIR-huvudenhet. För att förhindra detta kan du identifiera dina S-AIR-produkter genom att utföra en S-AIR-huvudenhet Ingen överföring sammankoppling. ID A x Före sammankopplingen (exempel) Ljudöverföringen är etablerad med ID:t. Ditt rum Granne ID A ID A Surround- S-AIR- S-AIR-huvudenhet förstärkare mottagare ID A Sammankoppling 1 Sätt på S-AIR-huvudenheten och surround-förstärkaren. ID A ID A Systemet slås på. Surround- S-AIR- förstärkare mottagare 2 Matcha S-AIR-huvudenhetens och surround-förstärkarens ID:n. 3 Ställ in S-AIR-huvudenheten så att den är klar för sammankoppling. För mer information hänvisas till S-AIR-huvudenhetens bruksanvisning. Surround-förstärkarens POWER / ON LINE-indikator blinkar grön. 9SE

4 Tryck på PAIRING på surround- förstärkaren bakpanel. Sätta på kåpan på PAIRING-indikatorn blinkar röd när surround-förstärkaren sammankopplingen startar. Efter anslutning och inställning kan du När ljudöverföring är etablerad blir montera kåpan på surround-förstärkaren för POWER / ON LINE-indikatorn grön att organisera och förvara högtalarkablarnas och PAIRING-indikatorn slås på. överskottslängd. Om du använder mer än en surround- förstärkare utför du stegen 3 och 4 även 1 Sätt fast högtalarkabelkåpan för dem. genom att skjuta den nedåt längs spåren på surround- Obs! förstärkaren. • Om du utför sammankopplingen mellan surround-förstärkaren och en annan Högtalarkabelkåpa S-AIR-huvudenhet, avbryts ljudöverföringen som etablerades genom ID:t. • Sammankoppling avbryts inte såvida inte ID- inställningen ändras. Tips • För att trycka på PAIRING-knappen kan du använda ett smalt redskap, till exempel ett gem. Surround- förstärkare Spår Tryck högtalarkabelkåpan nedåt tills du hör ett klick. Vänd surround- förstärkaren upp och ned och lägg sedan i sladdarna i högtalarkabelkåpan. 10SE

2 För in högtalarkabelhållarens flikar i öppningarna för Felsökning högtalarkabelkåpa, och tryck den på plats. Om du får något av följande problem med systemet kan du använda denna Högtalarkabelhållare felsökningsguide för att försöka lösa det innan du lämnar in systemet för reparation. Om du inte kan lösa problemet kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare. Observera att om servicepersonal byter ut några delar under reparationen, kan dessa delar komma att behållas. Om det uppstår ett problem med surround- Surround- förstärkare, ska du låta en Sony- förstärkare återförsäljare kontrollera hela systemet tillsammans (systemet, högtalarna och den m trådlösa adaptern). Strömförsörjning Strömmen slås inte på. • Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten. POWER / ON LINE-indikatorn tänds inte. Stäng av surround-förstärkaren och ta bort surround-förstärkarens nätkabel, kontrollera därefter följande punkter. • Har högtalarkablarna + och – kortslutits? • Finns det något som blockerar surround- förstärkarens ventilationshål? • När du har kontrollerat ovanstående och korrigerat ev. problem ansluter du nätkabeln för surround-förstärkaren och startar den sedan. Om orsaken till problemet inte kan fastställas efter kontrollerna ovan, kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare. Ljud Det hörs inget ljud. Kontrollera statusen för POWER / ON LINE-indikatorn på surround-förstärkaren. – blir grön • Ställ in [Bakre surround] under [Högtalarinställningar] för S-AIR- huvudenheten på [Ja]. • Ändra surround-förstärkarens SURROUND SELECTOR-omkopplare (SURROUND eller SURROUND BACK) så att den matchar S-AIR-huvudenheten. • Kontrollera högtalaranslutningarna och - inställningarna. 11SE

• S-AIR-huvudenhetens volym är inställd på • Den trådlösa inställningen för högtalaren är minimum. inte korrekt. • S-AIR-huvudenheten har tystad status. • En tvåkanalig källa spelas upp. • Beroende på källan eller inställningarna för Inget ljud hörs eller ljudet klipps av. S-AIR-huvudenheten, kan effekten från • S-AIR-huvudenheten och/eller surround- högtalarna vara mindre märkbar. förstärkaren är placerade på till exempel en • Hörlurarna är anslutna. metallhylla. – blinkar grönt • Trådlösa LAN, en mikrovågsugn och • S-AIR-huvudenheten är inte påslagen. Bluetooth-enheter etc. är placerade nära • S-AIR-huvudenheten sammankopplas med surround-förstärkaren. en annan S-AIR-produkt. • Flytta bort andra komponenter från surround- • Surround-förstärkaren sammankopplas med förstärkaren eller stäng av de andra en annan S-AIR-huvudenhet. komponenterna. • Kontrollera S-AIR-huvudenhetens och surround-förstärkarens ID:n. (sid. 7) Användning • Sammankopplingen är inte slutförd. • Ljudöverföringen är dålig. Flytta surround- Systemet fungerar inte som det ska. förstärkaren så att POWER / ON LINE- • Koppla ur nätkabeln från vägguttaget, anslut indikatorn lyser grön. den sedan igen efter några minuter. • Installera systemet och surround-förstärkaren på avstånd från andra trådlösa produkter. • Stoppa användningen av andra trådlösa produkter. • Den trådlösa transceiver och/eller den trådlösa sändare är inte rätt isatt. – blir röd • Ändra surround-förstärkarens SURROUND SELECTOR-omkopplare (SURROUND eller SURROUND BACK) så att den matchar S-AIR-huvudenheten. Inget ljud hörs från S-AIR-huvudenheten. • Volymen sänks till ett minimum om surround-förstärkaren stängs av med hörlurarna anslutna innan du stänger av S-AIR-huvudenheten eller om radiomottagningen är dålig. I dessa fall, kontrollerar du radiomottagningen och ställer in volymen igen. Det hörs ett brummande eller brusande ljud. • Kontrollera att S-AIR-produkterna är ordentligt anslutna. • Kontrollera att anslutningskablarna inte är i närheten av en transformator eller motor och på minst 3 meters avstånd från TV-apparaten eller ett lysrör. • Flytta bort TV:n från ljudkomponenterna. • Kontakterna och uttagen är smutsiga. Torka av dem med en trasa fuktad i lite alkohol. • Rengör skivan. Inget ljud eller bara ett svagt ljud hörs från högtalarna. • Kontrollera högtalaranslutningarna och - inställningarna. • Kontrollera inställningen för avkodningsläge. • Beroende på källan, kan effekten från högtalarna vara mindre märkbar. 12SE

EZW-RT10/EZW-RT10A* Tekniska data (Trådlös transceiver) Kommunikationssystem S-AIR SS-TSB92 (Högtalare) Specifikations- Högtalarsystem Basreflexsystem version 1.0 med fullregister Frekvensband 2,4000 GHz - Högtalarenhet 65 mm, kontyp 2,4835 GHz Beräknad impedans 3 ohm Moduleringsmetod DSSS Mått (cirka) 105 mm × 225 mm Strömförsörjning DC 3,3 V, 350 mA × 85 mm (b/h/d) Dimensioner (cirka) 50 mm × 13 mm × Vikt (cirka) 0,6 kg 60 mm (b/h/d) Vikt (cirka) 24 g TA-SA100WR (Surround-förstärkare) * Endast för modeller till Nordamerika och Europa. Förstärkardelen Stereoläge (märk) 80 W + 80 W (vid Rätten till ändringar av utförande och tekniska 3 ohm, 1 kHz, 1 % data utan föregående meddelande förbehålles. THD) Surround-läge (referens) RMS-uteffekt ”S-AIR” och dess logotyp är varumärken som : 143 W tillhör Sony Corporation. (per kanal vid 3 ohm, 1 kHz, 10 % THD)* * Beroende på källan matas eventuellt inget ljud ut. Märkimpedans: 3 - 16 Ω Allmänt Effektkrav: 220 V – 240 V AC, 50/60 Hz Effektförbrukning På: 50 W Dimensioner (cirka) 85 mm × 100 mm × 330 mm (b/h/d) (inkl. trådlös transceiver) 85 mm × 100 mm × 345 mm (b/h/d) inkl. högtalarkabelkåpa och högtalarkabelhållare Vikt (cirka) 1,7 kg inkl. högtalarkabelkåpa och högtalarkabelhållare 13SE

Register över delar Surround-förstärkare Frontpanel Bakpanel EZW-RT10 POWER S-AIR ID SPEAKER A POWER/ON LINE B C L PAIRING PHONES SURROUND SELECTOR R SURROUND SURROUND BACK A PHONES-uttag B POWER-knapp (ON/OFF) C POWER / ON LINE-indikator D PAIRING-indikator E PAIRING-knapp F Plats för trådlös transceiver (EZW-RT10) G S-AIR ID-omkopplare H SPEAKER L-uttag I SPEAKER R-uttag J SURROUND SELECTOR-omkopplare 14SE

Pozbycie się 3 Spis treści zużytego sprzętu (stosowane w Korzystanie z zestawu 7.1- krajach Unii kanałowego ....................................... 4 Europejskiej i w Zawartość opakowania ................... 4 pozostałych krajach Podłączanie ....................................... 5 europejskich Konfigurowanie systemu stosujących własne bezprzewodowego ........................... 7 systemy zbiórki) Rozwiązywanie problemów .......... 11 Ten symbol na produkcie Dane techniczne ............................. 13 lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, Indeks elementów .......................... 14 lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie OSTRZEŻENIE zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz Nie należy instalować urządzenia w miejscach zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w o ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na przypadku niewłaściwego zagospodarowania książki lub zabudowane szafki. odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu Aby ograniczyć ryzyko wybuchu pożaru nie uzyskania bardziej szczegółowych informacji należy przykrywać otworów wentylacyjnych na temat recyklingu tego produktu, należy urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami itp. skontaktować się z lokalną jednostką Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł samorządu terytorialnego, ze służbami otwartego ognia, np. świeczek. zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten Aby ograniczyć ryzyko wybuchu pożaru, nie produkt. należy dopuszczać do zachlapania urządzenia ani stawiać na nim przedmiotów wypełnionych Uwaga dla klientów: poniższe informacje wodą, na przykład wazonów. dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują dyrektywy Unii Nadmierne ciśnienie akustyczne ze słuchawek Europejskiej. dousznych lub nagłownych może być przyczyną utraty słuchu. Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Tylko do użytku w pomieszczeniach. 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami dot. kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych. 2PL

Informacja dotycząca nadajnika- • W przypadku używania więcej niż jednego odbiornika bezprzewodowego zestawu produktów S-AIR zestawy te należy (EZW-RT10/EZW-RT10A) umieścić z dala od siebie w celu uniknięcia Informacje na ten temat znajdują się w części przesłuchów. „Wireless Product Safety Information”. • Wzmacniacz surround i produkty S-AIR należy zainstalować w odległości co najmniej żrodki ostrożności 50 cm od osób. • Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, Źródła zasilania nie należy stawiać na urządzeniu • Urządzenie pozostaje podłączone do źródła przedmiotów wypełnionych płynami, takich zasilania, dopóki przewód zasilania nie jak wazony. zostanie odłączony od gniazda zasilania, • Nie należy ustawiać zestawu na dywanie, nawet jeśli zostało wyłączone przyciskiem gdyż może to spowodować odbarwienie zasilania. dywanu. • Ponieważ urządzenie odłącza się od źródła • W przypadku używania więcej niż jednego zasilania, wyciągając wtyczkę z gniazda, wzmacniacza surround wzmacniaczy nie należy je podłączyć do łatwo dostępnego należy ustawiać jeden na drugim. gniazda zasilania. W przypadku zauważenia nieprawidłowości w działaniu urządzenia Czyszczenie należy natychmiast odłączyć wtyczkę od Obudowę można czyścić wyłącznie suchą, gniazda zasilania. miękką ściereczką. Nie należy używać szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego Umiejscowienie urządzenia ani środków, takich jak alkohol lub benzyna. • Nie należy ustawiać zestawu w miejscach o wysokiej temperaturze i narażonych na Bezpieczeństwo bezpośrednie działanie promieni • Jeśli do wnętrza obudowy dostanie się słonecznych, o dużym zapyleniu, wysokiej jakikolwiek przedmiot, należy odłączyć wilgotności lub bardzo niskiej temperaturze. przewód zasilania i przed dalszym • W przypadku ustawiania zestawu na użytkowaniem urządzenia zlecić jego podłodze pokrytej woskiem, olejem, pastą sprawdzenie wykwalifikowanej osobie. itp. należy zachować ostrożność, ponieważ • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez może to spowodować poplamienie lub dłuższy czas, należy odłączyć przewód odbarwienie takiej podłogi. zasilania od gniazda ściennego. Aby odłączyć • Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się przewód, należy pociągnąć za wtyczkę. Nigdy wnętrza zestawu, należy zapewnić nie należy ciągnąć za sam przewód. odpowiedni przepływ powietrza. • Nie należy ustawiać zestawu na powierzchniach (narzuty, koce itp.) ani w PL pobliżu materiałów (zasłony, firany), które mogą zasłonić otwory wentylacyjne. • Nie należy umieszczać zestawu w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery czy kanały wentylacyjne, lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierny kurz, wstrząsy mechaniczne czy uderzenia. • Nie należy ustawiać zestawu w pozycji pochyłej. Został on zaprojektowany do pracy wyłącznie w pozycji poziomej. • Zestaw powinien znajdować się z dala od urządzeń emitujących silne pole magnetyczne, takich jak kuchenki mikrofalowe czy duże kolumny głośnikowe. • Na obudowie zestawu nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów. 3PL

Korzystanie z zestawu Zawartość 7.1-kanałowego opakowania Zestaw Wireless Surround Speaker Kit Głośnik tylny surround (WAHT-SBP1) składa się z dwóch (SS-TSB92) (2) głośników tylnych surround i wzmacniacza surround. Używając go z zestawem Sony Home Theatre System, można uzyskać bardziej realistyczny dźwięk głośnika w konfiguracji 7.1- kanałowej. Wzmacniacz surround (TA-SA100WR) (1) B A H C ER POW E N LINE ER/O POW NES PHO G D I Osłona przewodu głośnikowego (1) F J A Głośnik przedni lewy B Głośnik przedni prawy Uchwyt przewodu głośnikowego (1) C Głośnik środkowy D Głośnik surround lewy E Głośnik surround prawy F Głośnik tylny lewy surround G Głośnik tylny prawy surround Nadajnik-odbiornik bezprzewodowy H Subwoofer (EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1) I Wzmacniacz surround * Dotyczy modeli dostępnych w Ameryce (do głośników surround) Północnej i Europie. J Wzmacniacz surround (do tylnych głośników surround) Przewody głośnikowe (2) Instrukcja obsługi (1) 4PL

2 Włóż nadajnik bezprzewodowy Podłączanie (wchodzi w skład zestawu jednostki głównej S-AIR) do Przed instalacją należy odłączyć gniazda jednostki głównej S-AIR. przewody zasilania wszystkich W wypadku jednostek głównych produktów S-AIR z gniazd ściennych. S-AIR, które nie mają nadajnika bezprzewodowego należy 1 Wsuń nadajnik-odbiornik przygotować opcjonalną złączkę bezprzewodowy (wchodzi w Adapter S-AIR (EZW-T100). skład zestawu) do gniazda z tyłu W celu uzyskania szczegółowych obudowy wzmacniacza informacji zapoznaj się z instrukcją surround. obsługi jednostki głównej S-AIR. Ilustracja panelu tylnego jednostki • Nie dotykaj styków nadajnika- głównej S-AIR stanowi jedynie odbiornika bezprzewodowego. przykład. Nie wszystkie jednostki • Przed wsunięciem nadajnika- odbiornika bezprzewodowego należy główne S-AIR wyglądają tak samo. odpowiednio dopasować oznaczenia V. Tylny panel • Gniazdo EZW-RT10 służy wyłącznie do podłączania nadajnika-odbiornika COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT ANTENNA EZW-T100 COAXIAL 75 Y PB / C B PR / CR FM bezprzewodowego. SPEAKER LAN(100) SPEAKER HDMI OUT DMPORT DC5V 700mA MAX SAT/CABLE DIGITAL IN TV DIGITAL IN DC5V EXT 500mA MAX L TV AUDIO L A. CAL MIC ECM-AC2 R R CENTER SUBWOOFER FRONT R FRONT L SUR R SUR L COAXIAL OPTICAL AUDIO IN AUDIO IN EZW-RT10 1 00 W-T EZ S-AIR ID SPEAKER A B C L PAIRING SURROUND SELECTOR R SURROUND SURROUND BACK T10 EZW-R 5PL

3 Podłącz głośniki Złącze Kolorowa opaska Przewody głośnikowe należy # podłączyć do oznaczonych takim samym kolorem gniazd SPEAKER 3 zestawu. x Podłączanie przewodów Tylna część głośnikowych do wzmacniacza głośnika surround Przy podłączaniu do wzmacniacza surround należy włożyć złącze do momentu usłyszenia dźwięku kliknięcia. • Przewodów głośnikowych wchodzących w EZW-R T10 skład zestawu Wireless Surround Speaker Kit nie wolno podłączać do żadnych gniazd KER głośników jednostki głównej S-AIR. SPEA S-AIR ID A B C L Niebieski PAIRIN G R (Głośnik 4 TOR SELEC ND SURR OUND SURROUND (L: lewy)) Podłącz przewody zasilania. SURROU BACK Przed podłączeniem przewodów zasilania jednostki głównej S-AIR i Szary wzmacniacza surround do gniazd (Głośnik ściennych należy podłączyć (R: prawy)) wszystkie głośniki. x Podłączanie przewodów głośnikowych do głośników Należy sprawdzić, czy przewody głośnikowe podłączone są do odpowiednich zacisków głośników: przewód głośnikowy z kolorową opaską do zacisku 3, a przewód głośnikowy bez kolorowej opaski do zacisku #. Należy uważać, aby do zacisków głośników nie wkładać izolacji przewodów głośnikowych. 6PL

Konfigurowanie Konfigurowanie systemu wzmacniacza surround bezprzewodowego Przedni panel Wskaźnik Przed rozpoczęciem używania systemu POWER / ON LINE POWER bezprzewodowego należy skonfigurować wzmacniacz surround i jednostkę główną S-AIR. Przed ustawieniem sprawdź, czy POWER karty sieci bezprzewodowej są prawidłowo zainstalowane w jednostce POWER/ON LINE głównej S-AIR i we wzmacniaczach PHONES surround. Konfigurowanie jednostki Gniazdo PHONES głównej S-AIR Tylny panel Szczegółowe informacje na temat Przełącznik S-AIR ID korzystania z jednostki głównej S-AIR znajdują się w instrukcji obsługi EZW-RT10 jednostki głównej S-AIR. 1 Włącz jednostkę główną S-AIR. S-AIR ID A B SPEAKER Spowoduje to włączenie zestawu. C L PAIRING 2 SURROUND SELECTOR R Dla opcji [Surround tylny] w menu SURROUND SURROUND BACK [Nastawienia głośników] jednostki głównej S-AIR wybierz ustawienie [Tak]. Przełącznik SURROUND SELECTOR 3 Skonfiguruj jednostkę główną S-AIR, aby przygotować ją do ustawienia identyfikatora ID. 4 Wybierz identyfikator ID jednostki głównej S-AIR. Można wybrać dowolny identyfikator ID (A, B lub C). 5 Jeśli w skład zestawu jednostki głównej S-AIR wchodzi wzmacniacz surround, upewnij się, czy przełącznik SURROUND SELECTOR jest ustawiony w pozycji SURROUND. 7PL

1 Ustaw przełącznik SURROUND SELECTOR wzmacniacza Sprawdzanie stanu transmisji surround zestawu w pozycji Stan transmisji dźwięku między SURROUND BACK. jednostką główną S-AIR a 2 Ustaw przełącznik S-AIR ID wzmacniaczem surround można wzmacniacza surround zgodnie sprawdzić za pomocą wskaźnika z identyfikatorem ID (A, B lub C) POWER / ON LINE wzmacniacza. jednostki głównej S-AIR. Wskaźnik Stan 3 Naciśnij przycisk POWER POWER / ON LINE wzmacniacza surround. Wskaźnik POWER / ON LINE Świeci na Trwa transmisja zaświeci na zielono. Jeśli tak się nie zielono dźwięku. stanie, patrz „Sprawdzanie stanu Miga na zielono Brak transmisji dźwięku. transmisji” (str. 8). Świeci na Wzmacniacz surround 4 Skonfiguruj głośniki. czerwono nie emituje dźwięku. Jeśli jednostka główna S-AIR jest Nie świeci Wzmacniacz surround wyposażona w funkcję został wyłączony lub jego automatycznej kalibracji, zabezpieczenie jest aktywne. przeprowadź automatyczną kalibrację. Jeśli jednostka główna S-AIR nie Szczegółowe informacje na ten temat posiada funkcji automatycznej znajdują się w rozdziale „Rozwiązywanie kalibracji, przeprowadź problemów” (str. 11). konfigurację głośników. W celu uzyskania szczegółowych Słuchanie dźwięku przez informacji zapoznaj się z instrukcją słuchawki obsługi jednostki głównej S-AIR. Dźwięku z zestawu można słuchać w miejscu oddalonym od jednostki głównej S-AIR przez podłączenie słuchawek do gniazda PHONES wzmacniacza surround. • Po podłączeniu słuchawek do wzmacniacza surround z żadnego z głośników nie jest odtwarzany dźwięk. • Głośność jednostki głównej S-AIR jest zmniejszana do minimalnego poziomu w przypadku wyłączenia wzmacniacza surround z podłączonymi słuchawkami lub słabego odbioru sygnału radiowego. Należy wówczas sprawdzić jakość odbioru sygnału radiowego i ponownie ustawić głośność. 8PL

x Po synchronizowaniu (przykład) Zapobieganie odbiorowi Transmisja dźwięku jest nawiązywana transmitowanego dźwięku między wzmacniaczem surround i przez sąsiadów jednostką główną S-AIR, za pomocą (synchronizowanie) której przeprowadzono operację synchronizowania. Jeśli sąsiedzi posiadają produkty S-AIR o takich samych identyfikatorach ID, Własne Sąsiad pomieszczenie mogą odbierać sygnał dźwiękowy transmitowany przez naszą jednostkę Jednostka Brak główną S-AIR. Aby temu zapobiec, główna S-AIR transmisji można określić własne produkty S-AIR, ID A wykonując synchronizowanie. x Przed synchronizowaniem (przykład) Transmisja dźwięku rozpoczyna się na podstawie identyfikatora ID. ID A ID A Własne Sąsiad pomieszczenie Wzmacniacz Odbiornik surround S-AIR Jednostka główna S-AIR ID A Parowanie 1 Włącz jednostkę główną S-AIR i wzmacniacz surround. Spowoduje to włączenie zestawu. ID A ID A 2 Dopasuj identyfikatory jednostki głównej S-AIR i wzmacniacza Wzmacniacz Odbiornik surround S-AIR surround. 3 Skonfiguruj jednostkę główną S-AIR, aby przygotować ją do synchronizowania. W celu uzyskania szczegółowych informacji zapoznaj się z instrukcją obsługi jednostki głównej S-AIR. Wskaźnik POWER / ON LINE na wzmacniaczu surround miga na zielono. 9PL

4 Naciśnij przycisk PAIRING na panelu tylnym wzmacniacza Mocowanie osłony do surround. wzmacniacza surround Po rozpoczęciu synchronizowania Po wykonaniu podłączeń i ustawień do wskaźnik PAIRING miga na wzmacniacza surround można dołączyć czerwono. osłonę, aby uporządkować przewody Po rozpoczęciu transmisji dźwięku głośnikowe. wskaźnik POWER / ON LINE zaświeci się na zielono, a wskaźnik 1 Zamocuj osłonę przewodu PAIRING zacznie świecić w sposób głośnikowego, wsuwając ją w ciągły. rowki na krawędziach Jeśli używany jest więcej niż jeden wzmacniacza surround. wzmacniacz surround, należy wykonać czynności 3 i 4 dla każdego Osłona przewodu głośnikowego z nich. • W przypadku przeprowadzenia operacji parowania między wzmacniaczem surround a inną jednostką główną S-AIR transmisja dźwięku rozpoczęta na podstawie identyfikatora ID zostaje anulowana. • Synchronizowanie nie jest anulowane, o ile Wzmacniacz nie zostanie zmienione ustawienie ID. surround • Do wciśnięcia przycisku PAIRING można Rowki użyć cienkiego przedmiotu, np. spinacza do papieru. Dociśnij osłonę przewodu głośnikowego, aby usłyszeć dźwięk kliknięcia. Odwróć wzmacniacz surround górą do dołu i umieść przewody w osłonie. 10PL

2 Włóż wypustki uchwytu przewodu głośnikowego w Rozwiązywanie szczeliny osłony przewodu głośnikowego i wciśnij uchwyt problemów na miejsce. Jeśli podczas użytkowania zestawu Uchwyt przewodu wystąpią opisane poniżej problemy, głośnikowego przed przekazaniem urządzenia do serwisu należy skorzystać z poniższych informacji dotyczących usuwania usterek. Jeśli nie można usunąć problemu, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony. Części wymienione przez pracowników serwisu w trakcie naprawy mogą zostać Wzmacniacz surround zatrzymane. W przypadku wystąpienia problemów ze m wzmacniaczem surround należy zlecić przedstawicielowi firmy Sony przegląd wszystkich elementów zestawu (zestaw, głośniki i karty sieci bezprzewodowej). Zasilanie Brak zasilania. • Sprawdź, czy przewód zasilania jest właściwie podłączony. Wskaźnik POWER / ON LINE nie świeci. Wyłącz wzmacniacz surround i odłącz przewód zasilania wzmacniacza surround, a następnie wykonaj następujące czynności kontrolne. • Czy nie ma zwarcia na przewodach głośnikowych + i –? • Czy nic nie blokuje otworów wentylacyjnych wzmacniacza surround? • Po sprawdzeniu tych elementów i naprawieniu problemów podłącz przewód zasilania wzmacniacza surround i włącz wzmacniacz surround. Jeśli po sprawdzeniu powyższych elementów nie można określić przyczyny problemu, skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony. 11PL

Dźwięk Jednostka główna S-AIR nie emituje dźwięku. Brak dźwięku. • Głośność zmniejszana jest do Sprawdź stan wskaźnika POWER / ON minimalnego poziomu w przypadku LINE wzmacniacza surround. – Świeci na zielono wyłączenia wzmacniacza surround z podłączonymi słuchawkami przed • Dla opcji [Surround tylny] w menu wyłączeniem jednostki głównej S-AIR lub [Nastawienia głośników] jednostki w przypadku słabego odbioru sygnału głównej S-AIR wybierz ustawienie [Tak]. radiowego. Należy wówczas sprawdzić • Zmień ustawienie przełącznika jakość odbioru sygnału radiowego i SURROUND SELECTOR ponownie ustawić głośność. (SURROUND lub SURROUND BACK) wzmacniacza surround na zgodne Słychać głośny przydźwięk lub szum. z typem jednostki głównej S-AIR. • Sprawdź, czy produkty S-AIR są • Sprawdź połączenia głośników z prawidłowo podłączone. urządzeniem i ustawienia. • Sprawdź, czy przewody połączeniowe nie • Głośność jednostki głównej S-AIR jest znajdują się w pobliżu transformatora lub ustawiona na minimalną wartość. silnika elektrycznego i czy są oddalone o • Dźwięk z jednostki głównej S-AIR został co najmniej 3 metry od telewizora lub wyciszony. lampy jarzeniowej. • W przypadku niektórych źródeł lub • Odsuń telewizor od urządzeń audio. ustawień jednostki głównej S-AIR efekt • Wtyki i gniazda są zabrudzone. Przetrzyj głośników może być słabszy. je szmatką lekko zwilżoną alkoholem. • Podłączono słuchawki. • Wyczyść płytę. – Miga na zielono Z głośników nie słychać żadnego dźwięku • Jednostka główna S-AIR nie jest lub tylko dźwięk o bardzo niskim włączona. natężeniu. • Jednostka główna S-AIR została • Sprawdź połączenia i ustawienia zsynchronizowana z innym produktem głośników. S-AIR. • Sprawdź ustawienie trybu dekodowania. • Wzmacniacz surround został • W przypadku niektórych źródeł efekt zsynchronizowany z inną jednostką głośników może być słabszy. główną S-AIR. • Ustawienie transmisji bezprzewodowej • Sprawdź identyfikatory ID jednostki głośnika jest nieprawidłowe. głównej S-AIR i wzmacniacza surround. • Odtwarzany jest dźwięk ze źródła 2- (str. 7) kanałowego. • Synchronizowanie nie zostało Nie słychać dźwięku lub dźwięk jest zakończone. ucinany. • Słaba transmisja dźwięku. • Jednostka główna S-AIR i/lub Przesuń wzmacniacz surround, tak aby wzmacniacz surround zostały wskaźnik POWER / ON LINE zaświecił umieszczone np. na metalowej półce. na zielono. • Wzmacniacz surround znajduje się w • Ustaw zestaw i wzmacniacze surround pobliżu urządzeń sieci bezprzewodowej, daleko od urządzeń sieci kuchenki mikrofalowej, urządzeń bezprzewodowej. Bluetooth itp. • Wyłącz inne urządzenia bezprzewodowe. • Umieść wzmacniacz surround w dalszej • Nadajnik-odbiornik bezprzewodowy i/lub odległości od innych urządzeń lub je nadajnik bezprzewodowy nie zostały wyłącz. prawidłowo włożone. – Świeci na czerwono Eksploatacja • Zmień ustawienie przełącznika Zestaw nie działa prawidłowo. SURROUND SELECTOR • Odłącz przewód zasilania od gniazda (SURROUND lub SURROUND ściennego, a następnie podłącz go BACK) wzmacniacza surround na zgodne ponownie po kilku minutach. z typem jednostki głównej S-AIR. 12PL

Wymiary (około) 85 mm × 100 mm Dane techniczne × 330 mm (s/w/g) (łącznie z SS-TSB92 (głośniki) nadajnikiem- odbiornikiem System głośnikowy szerokopasmowy, bezprzewodowym) typu bass-reflex 85 mm × 100 mm Głośnik 65 mm, stożkowy × 345 mm (s/w/g) Impedancja znamionowa z osłoną 3 omy przewodu Wymiary (przybliżone) 105 mm × 225 mm głośnikowego i × 85 mm (s/w/g) uchwytem Waga (przybliżona) 0,6 kg przewodu TA-SA100WR głośnikowego (Wzmacniacz surround) Waga (około) 1,7 kg z osłoną Sekcja wzmacniacza przewodu Tryb stereo (znamionowy) głośnikowego i 80 W + 80 W uchwytem (przy 3 omach, przewodu 1 kHz, całkowite głośnikowego zniekształcenia EZW-RT10/EZW-RT10A* harmoniczne 1%) (Nadajnik-odbiornik Tryb surround (referencyjny) bezprzewodowy) moc wyjściowa System komunikacji Specyfikacja RMS: 143 W S-AIR wersja 1.0 (na kanał przy Pasmo częstotliwości 2,4000 GHz– 3 omach, 1 kHz, 2,4835 GHz całkowite Metoda modulacji DSSS zniekształcenia Wymagania zasilania 3,3 V (prąd stały), harmoniczne 350 mA 10%)* Wymiary (około) 50 mm × 13 mm × 60 mm (s/w/g) * W przypadku niektórych źródeł dźwięk Waga (około) 24 g może nie być odtwarzany. * Dotyczy modeli dostępnych w Ameryce Impedancja znamionowa: 3 – 16 Ω Północnej i Europie. Wygląd i dane techniczne mogą ulec Parametry ogólne zmianie bez uprzedzenia. Wymagania zasilania: 220 V– 240 V (prąd zmienny), „S-AIR” i odpowiednie logo są znakami 50/60 Hz towarowymi firmy Sony Corporation. Pobór mocy Wł.: 50 W 13PL

Indeks elementów Wzmacniacz surround Przedni panel Tylny panel EZW-RT10 POWER S-AIR ID SPEAKER A POWER/ON LINE B C L PAIRING PHONES SURROUND SELECTOR R SURROUND SURROUND BACK A Gniazdo PHONES B Przycisk POWER (ON/OFF) C Wskaźnik POWER / ON LINE D Wskaźnik PAIRING E Przycisk PAIRING F Gniazdo nadajnika-odbiornika bezprzewodowego (EZW-RT10) G Przełącznik S-AIR ID H Gniazdo SPEAKER L I Gniazdo SPEAKER R J Przełącznik SURROUND SELECTOR 14PL

(1) Sony Corporation Printed in Malaysia