Sony BCR-NWU5 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-300-181-21(1) Hinweis zum Aufstellen 3 Schließen Sie das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) ans Netzteil an (q;). Technische Daten Wenn Sie das Gerät an einem Ort verwenden, an dem es statischen oder elektromagnetischen Störungen ausgesetzt ist, werden die Übertragungdaten der Titel möglicherweise beschädigt. 4 Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an (qa). In diesem Fall ist eine Übertragungsautorisierung am Computer nicht mehr möglich. 5 Setzen Sie den Walkman in die WM-PORT-Buchse oben in der Station (qf). Der Aufladevorgang beginnt. Die Ladezeit variiert je nach Walkman-Modell. Anschlüsse WM-PORT-Buchse (22 Pin) (für Walkman) Verwendungshinweise Genaue Informationen finden Sie im Bedienungshandbuch des Walkman. Hinweise WM-PORT-Buchse (22 Pin) (für einen Computer) AUDIO OUT (Stereo-Mini, 10 kΩ) • Setzen Sie den Walkman fest in die Station. AUDIO IN (Stereo-Mini), DC IN 5V • Vermeiden Sie Folgendes am Gerät: • Schließen Sie keine Kabel an die AUDIO OUT-Buchse der Station an, wenn Sie Schaltereinstellungen – Extreme Hitze oder Kälte – Staub, Schmutz oder Sand während des Ladens Titel über die Kopfhörer des Walkman hören. Andernfalls wird LEVEL 1/2 kein Ton über die Kopfhörerbuchse des Walkman ausgegeben. Netzteil DC 5V – Hohe Luftfeuchtigkeit – Erschütterung – Starke magnetische Felder – Mechanische Stöße/Schläge „WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene Warenzeichen der – Direkte Sonneneinstrahlung (über einen längeren Zeitraum) Anschluss an einen Computer Sony Corporation. • Platzieren Sie das Gerät nicht auf einer instabilen Oberfläche, um Verletzungen oder Schäden durch Herunterfallen zu vermeiden. Italiano • Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Siehe Abbildung F. Cradle • Entfernen Sie das Netzteil aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät über einen längeren 1 Schließen Sie den WM-PORT des USB-Kabels (im Lieferumfang des Walkman AVVISO Zeitraum nicht verwenden. Ziehen Sie es am Stecker heraus, nie am Kabel selbst. enthalten) an den WM-PORT auf der Rückseite der Station (qs) an. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso / • Vermeiden Sie den Kontakt der Metallteile dieses Geräts mit anderen Metallgegenständen, um einen Kurzschluss und die Beschädigung des Geräts zu vermeiden. 2 Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels am Computer (qd) an. apparecchio alla pioggia o all’umidità. Gebruiksaanwijzing • Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder 3 Setzen Sie den Walkman in die Station (qf). Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, quale una libreria o un mobiletto. nachdem es heruntergefallen ist oder beschädigt wurde. Hinweise • Halten Sie die Metallkontakte immer sauber. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non mettere sull’apparecchio degli oggetti • Setzen Sie den Walkman fest in die Station. ©2008 Sony Corporation Printed in China BCR-NWU5 • Zerlegen oder ändern Sie das Gerät nicht. • Ist die Station an einer Steckdose angeschlossen, wird der Walkman über diese che contengono liquidi, come i vasi. • Bei der Verwendung erwärmt sich das Gerät. Dies ist normal. Steckdose geladen. Collegare l’alimentatore CA a una presa a muro facilmente accessibile. Se si nota qualsiasi • Platzieren Sie das Gerät entfernt von Fernseh- oder Rundfunkgeräten, um • Auch wenn die Station nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, kann der anormalità nell’alimentatore CA, scollegarlo immediatamente dalla presa. A B Empfangsstörungen zu vermeiden. Walkman über das USB-Kabel aufgeladen werden. Ist die Station mit einem Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i Reinigung Laptop-Computer verbunden, der nicht an die Steckdose angeschlossen ist, paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem leicht mit Wasser verbraucht der Walkman den Akku des Laptop-Computers. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve und einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine • Der Walkman wird vom Computer nicht erkannt, wenn die Station mittels DC- essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere Ladekabel an den Computer angeschlossen wurde. consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin, da sie die Gehäuseoberfläche angreifen können. ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi • Wird die Verbindung zwischen Walkman und Station beim Übertragen von Daten vom Computer unterbrochen, setzen Sie den Walkman wieder in die Station, und contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la Vorbereitung übertragen Sie die Daten erneut. • Trennen Sie das USB-Kabel, DC-Ladekabel und Netzkabel während der salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio C Datenübertragung nicht vom Computer, andernfalls wird die Datenübertragung unterbrochen. Nehmen Sie in diesem Fall den Walkman aus der Station, und starten comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile Sie die Datenübertragung erneut nach dem Einsetzen des Walkman in die Station. Nota per i clienti nei paesi in cui sono in vigore le Direttive UE • Station (1) (A) • Netzteil (C) • DC-Ladekabel (1) (B) • Netzkabel Il presente prodotto è fabbricato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minatoku, Tokyo, Überprüfen anderer Komponenten Aufnahme auf einem Walkman Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la direttiva EMC e la sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi • Walkman questione riguardante l’assistenza o la garanzia, rivolgersi agli indirizzi che si trovano nei Genaue Informationen dazu, welche Walkman-Geräte von der Station documenti di assistenza o di garanzia. unterstützt werden, finden Sie unter: Siehe Abbildung F. Nota sull’installazione USA: http://www.sony.com/walkmansupport/ Sie können auf den in die Station eingesetzten Walkman* aufnehmen, indem Sie Se si utilizza l’unità in un luogo soggetto a energia statica o elettromagnetica, è possibile che i Kanada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ mithilfe eines optionalen Audiokabels (qg) ein Gerät zur Musikwiedergabe (z. B. D E Europa: http://support.sony-europe.com/DNA einen CD-Player) an die AUDIO IN-Buchse der Station anschließen. dati trasferiti di un brano vengano danneggiati. Di conseguenza, l’autorizzazione al trasferimento sul computer potrebbe essere negata. Lateinamerika: http://www.sony-latin.com/index.crp * Modelle, die nur mit WM-PORT und Aufnahmefunktionen ausgestattet sind 2 China: http://service.sony.com.cn/KB/ 1 Schließen Sie den Musikplayer mit einem geeigneten Audiokabel (nicht Note sull’uso Korea: http://scs.sony.co.kr/walkman/ im Lieferumfang enthalten) an die AUDIO IN-Buchse der Station an. Sonstige pan-pazifische Regionen Asiens:http://www.sony-asia.com/support/ • Halterung für einen Walkman * 2 Setzen Sie den Walkman in die Station ein. • Non esporre l’apparecchio a: – Caldo o freddo eccessivo – Polvere, sporcizia o sabbia F • USB-Kabel * (D) Der Ladevorgang variiert je nach Walkman-Modell. Genaue Informationen finden Sie im Bedienungshandbuch des Walkman. – Umidità elevata – Vibrazioni qf 1 * Das USB-Kabel ist für das Anschließen der Station an den Computer erforderlich. – Forti campi magnetici – Urti meccanici Das USB-Kabel ist im Lieferumfang des Walkman enthalten. z Tipp Der Tonpegel kann während der Aufnahme mit dem LEVEL-Schalter geändert – Luce solare diretta (per periodi prolungati) Installieren der Halterung • Non collocare l’apparecchio su una superficie instabile, onde evitare che cada qs Bringen Sie beim Verwenden der Station die mit dem Walkman gelieferte Halterung an. werden. Genaue Informationen finden Sie im Abschnitt „Komponenten und Regler“ provocando ferite o danni. unter „LEVEL-Schalter“. 8 Setzen Sie zum Anbringen der Halterung zunächst die zwei Laschen neben dem Hinweise • Non fare cadere l’apparecchio. Logo in die Aussparungen der Station, und drücken Sie die gegenüberliegende • Ist das Audiokabel an die AUDIO OUT-Buchse angeschlossen, wird der Ton • Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo Seite in die Station. während der Aufzeichnung über ein Audioausgabegerät, z. B. einen aktiven prolungato, scollegare l’alimentatore CA dalla presa CA. Scollegare il cavo di Schieben Sie zum Entfernen der Halterung das gewölbte Teil der Halterung Lautsprecher, ausgegeben. Ist an die AUDIO OUT-Buchse kein Kabel alimentazione tirandolo per la spina e non per il cavo stesso. 7 kräftig in Richtung der Rückseite der Station 1, und drücken Sie dann fest von angeschlossen, wird der Ton während der Aufzeichnung über die Kopfhörerbuchse • Assicurarsi che nessun oggetto metallico entri in contatto con le parti q; qa oben auf den gekennzeichneten (a a a) Bereich 2. (E) des Walkman ausgegeben. metalliche dell’apparecchio, onde evitare cortocircuiti e conseguenti danni. 9 Hinweis • Für Kunden in Europa: • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo è danneggiato, oppure se l’apparecchio qh Die Form der Halterung variiert möglicherweise je nach Modell des Walkman. Wenn Sie mit einem Walkman der Serie NW-S700F / S600 unter Verwendung der Station etwas aufnehmen und dabei den Ton über die Kopfhörerbuchse des stesso è caduto o danneggiato. • Tenere sempre puliti i contatti metallici. Walkman mithören wollen, trennen Sie zuvor bitte das DC-Ladekabel von der DC qd Komponenten und Regler IN-Buchse der Station. • Non smontare o modificare l’apparecchio. • Durante l’uso, l’apparecchio si riscalda. Questo fenomeno è normale. • Allontanare l’apparecchio da televisori o ricevitori AM, poiché potrebbe qg Siehe Abbildung A. Anschluss eines Geräts (z. B. Lautsprecher) disturbarne la ricezione. Pulizia 1 WM-PORT*-Buchse für Walkman: Zum Anschluss eines Walkman an die Station. 2 AUDIO OUT-Buchse: Gibt über ein optionales Audiokabel ein Line-Level- Pulire l’apparecchio con un panno morbido asciutto oppure con un panno morbido Siehe Abbildung F. leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun Signal an ein Gerät aus, z. B. an einen aktiven Lautsprecher. Die Station kann mithilfe eines optionalen Audiokabels (qh) an ein Audiogerät, tipo di solvente, quali alcool o benzina, onde evitare di danneggiare il rivestimento. Deutsch 3 AUDIO IN-Buchse: Empfängt mit einem optionalen Audiokabel ein Line- wie z. B. einen aktiven Lautsprecher, angeschlossen werden. Schalten Sie vor Level-Signal von einem Player, z. B. einem CD-Player. VORSICHT 4 LEVEL-Schalter: Legt die Aufnahmestufe fest. dem Anschließen alle Geräte aus. 1 Schließen Sie das Gerät mit einem geeigneten Audiokabel (nicht im Preparazione LEVEL[1] (Aufzeichnung mit normaler Lautstärkestufe): Aufnahme von der Line Out- Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Buchse oder Kopfhörerbuchse eines Geräts, z. B. einem tragbaren Player. Lieferumfang enthalten) an die AUDIO OUT-Buchse der Station an. Verifica degli accessori in dotazione Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. LEVEL[2] (Aufnahme bei geringerer Lautstärke): Aufnahme von der Line Out-Buchse 2 Setzen Sie den Walkman in die Station ein. • Supporto (1) (A) • Alimentatore CA (C) Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht eines Geräts mit hohem Ausgabe-Tonpegel, z. B. einer Komponenten-Stereoanlage. 3 Starten Sie die Wiedergabe des Walkman. • Cavo di carica CC (1) (B) • Cavo di alimentazione CA gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank. (Die Verwendung von LEVEL[1] kann in diesem Fall zu einer Verzerrung des Hinweise Verifica degli altri componenti Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten Audiosignals führen.) • Schließen Sie vor dem Starten der Wiedergabe auf dem Walkman oder der • Walkman gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät. 5 WM-PORT-Buchse für einen Computer: Zum Anschließen der Station an den Aufzeichnung auf den Walkman das Audiokabel an. Wenn Sie es nach dem Starten der Per ulteriori informazioni sugli apparecchi serie Walkman compatibili con il Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Nehmen Sie das Netzteil Computer mithilfe eines USB-Kabels (im Lieferumfang des Walkman enthalten). Wiedergabe anschließen, wird der Ton möglicherweise nicht über die AUDIO OUT- presente supporto, visitare il sito Web all’indirizzo: sofort aus der Netzsteckdose heraus, sobald Sie eine Funktionsstörung der Netzsteckdose feststellen. Hinweis Buchse ausgegeben. Nehmen Sie in diesem Fall den Walkman aus der Station, und Stati Uniti: http://www.sony.com/walkmansupport/ Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten Soll ein anderes Gerät als ein Computer angeschlossen werden, lesen Sie die starten Sie die Wiedergabe erneut nach dem Einsetzen des Walkman in die Station. Canada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen mit dem Gerät gelieferte Betriebsanleitung. • Der Ton wird möglicherweise nicht über die AUDIO OUT-Buchse der Station Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) 6 DC IN-Buchse: Zum Anschließen der Station an das Netzteil (im Lieferumfang ausgegeben, während die Station an den Computer angeschlossen ist. Trennen Sie nell’America Latina: http://www.sony-latin.com/index.crp Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass enthalten) mithilfe des DC-Ladekabels zum Laden des Walkman. in diesem Fall das USB-Kabel vom Computer. Cina: http://service.sony.com.cn/KB/ dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern • Der Ton vom Computer wird nicht über die AUDIO OUT-Buchse der Station ausgegeben. Corea: http://scs.sony.co.kr/walkman/ an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und * WM-PORT ist ein dedizierter Mehrfachanschluss zum Anschließen von Zubehör an • Der Ton wird nicht über die Kopfhörerbuchse des Walkman ausgegeben, während den Walkman. Altri paesi dell’area Asia-Pacifico: http://www.sony-asia.com/support/ elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum die Station an das Audioausgabegerät angeschlossen ist. • Attacco per Walkman* korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die • Ist die Aufnahmestufe der mit dem Walkman wiedergegebenen Audiodaten zu • Cavo USB* (D) Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Aufladen des Walkman hoch eingestellt, entspricht die Qualität der Ausgabe vom Walkman über die Station an ein Gerät, wie z. B. einen aktiven Lautsprecher, möglicherweise nicht den * Per il collegamento del supporto al computer, occorre disporre del cavo USB, in Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses benutzerdefinierten Einstellungen (z. B. „Equalizer“ usw.). dotazione con l’apparecchio Walkman. Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder • Bei Verwendung eines Walkman mit integriertem UKW-Tuner ist der Empfang Installazione dell’attacco dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Siehe Abbildung F. Se viene utilizzato il supporto, applicare l’attacco in dotazione con l’apparecchio Walkman in uso. möglicherweise gar nicht oder nur sehr eingeschränkt möglich. Hinweis für Kunden in Ländern, die EU-Direktiven unterliegen 1 Stecken Sie den kleineren Stecker (7) des DC-Ladekabels (im Per installare l’attacco, inserire innanzitutto le due linguette vicino al logo nei fori del Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan. Lieferumfang enthalten) in die DC IN-Buchse (8) der Station. supporto, quindi premere sul lato opposto verso il basso all’interno del supporto stesso. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, 2 Schließen Sie den größeren Stecker (9) des DC-Ladekabels ans Per rimuovere l’attacco, premere con forza la parte concava dell’attacco verso la Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Kontaktadressen für Kundendienst oder parte posteriore del supporto 1, quindi premere con forza l’area indicata dal Garantieansprüche finden Sie in den separaten Kundendienst- oder Garantiedokumenten. Netzteil (im Lieferumfang enthalten) an. simbolo (a a a) dall’alto 2. (E)

Nota La forma dell’attacco può variare in base al modello di apparecchio Walkman. • Per i clienti in Europa: Se viene effettuata la registrazione su un apparecchio Walkman serie NW-S700F / • Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in contact komen met de metalen onderdelen van het apparaat om te voorkomen dat er kortsluiting Aansluiten op een computer S600 mediante il supporto, per controllare l’audio durante la registrazione dalla optreedt waardoor het apparaat kan worden beschadigd. Parti e comandi presa delle cuffie dell’apparecchio Walkman, scollegare prima il cavo di carica CC dalla presa DC IN del supporto. • Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd is of als het apparaat gevallen of beschadigd is. Zie afbeelding F. • Houd de metalen contactpunten altijd schoon. 1 Sluit de WM-PORT-aansluiting van de USB-kabel (bijgeleverd bij de Vedere la figura A. Collegamento a un dispositivo quale un diffusore • Probeer het apparaat niet te demonteren of aan te passen. Walkman) aan op de WM-PORT-aansluiting aan de achterkant van de 1 Connettore WM-PORT* per apparecchio Walkman: per collegare un • Tijdens het gebruik wordt het apparaat warm. Dit is normaal en duidt niet op houder (qs). apparecchio Walkman al supporto. een storing. 2 Presa AUDIO OUT: trasmette un segnale di linea ad un dispositivo, quale un Vedere la figura F. • Houd het apparaat uit de buurt van AM- of televisieontvangers, omdat deze 2 Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op uw computer (qd). Utilizzando un cavo audio opzionale (qh), è possibile collegare il supporto a un diffusore attivo, utilizzando un cavo audio opzionale. dispositivo per la trasmissione dell’audio, quale un diffusore attivo. storing in de ontvangst kunnen veroorzaken. 3 Plaats de Walkman in de houder (qf). Reinigen Opmerkingen 3 Presa AUDIO IN: accetta un segnale di linea da un lettore musicale, quale un Assicurarsi di spegnere tutti i dispositivi prima di effettuarne il collegamento. Reinig het apparaat met een zachte, droge doek of een zachte doek die licht is • Plaats de Walkman stevig in de houder. lettore CD, utilizzando un cavo audio opzionale. 1 Collegare il dispositivo alla presa AUDIO OUT del supporto con un bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol • Als de houder is aangesloten op een stopcontact, wordt de Walkman opgeladen via 4 Interruttore LEVEL: consente di impostare il livello di registrazione. cavo audio appropriato (in vendita separatamente). of benzine, aangezien deze de afwerking kunnen beschadigen. het stopcontact. LEVEL[1] (registrazione con livello di volume normale): per registrare dalla presa di uscita di linea o dalla presa cuffie di un dispositivo quale un lettore musicale portatile. 2 Collegare l’apparecchio Walkman al supporto. • Als de houder niet is aangesloten op een stopcontact, kan de Walkman worden opgeladen via de USB-kabel. Als de houder is aangesloten op een laptopcomputer LEVEL[2] (registrazione con il volume abbassato): per registrare dalla presa di uscita di linea 3 Avviare la riproduzione sull’apparecchio Walkman. Voorbereiding die niet is aangesloten op een stopcontact, gebruikt de Walkman de accu van de di un dispositivo con livello di uscita audio elevato, quale un sistema audio componente. Note laptopcomputer. (Utilizzando LEVEL[1] in questo caso, il segnale audio potrebbe risultare distorto.) • Prima di avviare la riproduzione o la registrazione sull’apparecchio Walkman, collegare il De bijgeleverde accessoires controleren • De Walkman wordt niet herkend door de computer als u de houder met het 5 Presa WM-PORT per computer: per collegare il supporto al computer tramite cavo audio. Diversamente, è possibile che l’audio non venga emesso dalla presa AUDIO oplaadsnoer aansluit op de computer. • Houder (1) (A) • Netspanningsadapter (C) • Als de Walkman wordt losgekoppeld van de houder terwijl er gegevens worden il cavo USB (in dotazione con l’apparecchio Walkman). OUT. In tal caso, scollegare l’apparecchio Walkman dal supporto, quindi avviare la riproduzione dopo averlo collegato di nuovo al supporto. • Oplaadsnoer (1) (B) • Netsnoer overgebracht vanaf de computer, plaatst u de Walkman weer in de houder en voert Nota De andere componenten controleren • Mentre il supporto è collegato al computer, è possibile che l’audio non venga u de gegevensoverdracht opnieuw uit. Se si desidera collegare un dispositivo diverso da un computer, consultare le • Walkman trasmesso dalla presa AUDIO OUT del supporto. In tal caso, scollegare il cavo USB • Koppel de USB-kabel, het oplaadsnoer of het netsnoer niet los als er gegevens worden istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo stesso. Voor informatie over de Walkman-modellen die worden ondersteund door dal computer. overgedragen vanaf de computer. Anders wordt de gegevensoverdracht onderbroken. 6 Presa DC IN: per collegare il supporto all’alimentatore CA (in dotazione) • L’audio proveniente dal computer non viene trasmesso dalla presa AUDIO OUT de houder gaat u naar : Als dit gebeurt, koppelt u de Walkman los van de houder en voert u de utilizzando il cavo di carica CC al fine di ricaricare l’apparecchio Walkman. del supporto. Verenigde Staten: http://www.sony.com/walkmansupport/ gegevensoverdracht opnieuw uit nadat u de Walkman weer in de houder hebt geplaatst. * WM-PORT è un connettore multiplo dedicato per il collegamento di accessori al Walkman. • Mentre il supporto è collegato a un dispositivo di uscita audio, l’audio non viene Canada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ trasmesso dalla presa cuffie dell’apparecchio Walkman. • Se il livello di registrazione dei dati audio riprodotti sull’apparecchio Walkman è Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Zuid-Amerika: http://www.sony-latin.com/index.crp Opnemen met een Walkman Carica di un Walkman impostato su un valore troppo elevato, la qualità dell’audio dell’apparecchio China: http://service.sony.com.cn/KB/ Walkman trasmesso tramite il supporto a un dispositivo quale un diffusore attivo, Korea: http://scs.sony.co.kr/walkman/ potrebbe non corrispondere alle impostazioni personalizzate effettuate dall’utente, Zie afbeelding F. Andere regio’s Azië/Pacific: http://www.sony-asia.com/support/ Als u een muziekspeler, bijvoorbeeld een CD-speler, aansluit op de AUDIO IN- Vedere la figura F. ad esempio “Equalizer” (Equalizzatore) e così via. • Hulpstuk voor een Walkman * aansluiting van de houder via een optionele audiokabel (qg), kunt u opnamen 1 Collegare il terminale più piccolo (7) del cavo di carica CC (in • Se viene utilizzato un apparecchio Walkman con sintonizzatore FM integrato, potrebbe non essere possibile ascoltare le trasmissioni FM oppure le condizioni di • USB-kabel * (D) maken met de Walkman* die in de houder is geplaatst. dotazione) alla presa DC IN (8) del supporto. ricezione potrebbero peggiorare notevolmente. * U moet de USB-kabel gebruiken om de houder op uw computer aan te sluiten. De * Geldt alleen voor modellen met een WM-PORT-aansluiting en opnamefunctie 2 Collegare il terminale più grande (9) del cavo di carica CC USB-kabel wordt bij de Walkman geleverd. Het hulpstuk plaatsen 1 Sluit de muziekspeler aan op de AUDIO IN-aansluiting van de houder all’alimentatore CA (in dotazione). 3 Collegare il cavo di alimentazione CA (in dotazione) all’alimentatore CA (q;). Caratteristiche tecniche Als u de houder wilt gebruiken, moet u het hulpstuk bevestigen dat bij de Walkman met een geschikte audiokabel (los verkrijgbaar). 4 Collegare il cavo di alimentazione CA alla presa di rete (qa). is geleverd. Plaats hiervoor eerst de twee lipjes naast het logo in de openingen op de houder en druk vervolgens de andere zijde naar beneden in de houder. 2 Plaats de Walkman in de houder. De opnameprocedure kan verschillen, afhankelijk van het model Walkman. 5 Collegare l’apparecchio Walkman al connettore WM-PORT nella Terminali Connettore WM-PORT (22 piedini) (per apparecchio Walkman) Als u het hulpstuk wilt verwijderen, drukt u het holle gedeelte van het hulpstuk Raadpleeg de Bedieningshandleiding van de Walkman voor meer informatie. parte superiore del supporto (qf). Presa WM-PORT (22 piedini) (per computer) stevig naar de achterkant van de houder 1 en drukt u vervolgens stevig van bovenaf op het met (a a a) gemarkeerde gedeelte 2. (E) z Tip La carica viene avviata. La durata del processo di carica varia a seconda del AUDIO OUT (minipresa stereo da 10 kΩ) U kunt het geluidsniveau voor de opname aanpassen met de LEVEL-schakelaar. Zie modello di apparecchio Walkman. Per ulteriori informazioni, consultare le AUDIO IN (minipresa stereo), DC IN 5V Opmerking “LEVEL-schakelaar” bij “Onderdelen en bedieningselementen” voor meer informatie. Istruzioni per l’uso dell’apparecchio Walkman. Impostazioni interruttore De vorm van het hulpstuk kan verschillen, afhankelijk van het model Walkman. Opmerkingen Note LEVEL 1/2 • Als de audiokabel is aangesloten op de AUDIO OUT-aansluiting, wordt het geluid • Posizionare saldamente l’apparecchio Walkman sul supporto. Alimentatore CA DC 5V Onderdelen en bedieningselementen tijdens de opname uitgevoerd via een audioapparaat, zoals een actieve luidspreker. • Non effettuare alcun collegamento alla presa AUDIO OUT del supporto durante ”WALKMAN” e il logo ”WALKMAN” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Als er geen apparaat is aangesloten op de AUDIO OUT-aansluiting, wordt het geluid l’ascolto di brani tramite le cuffie del Walkman mentre è in corso la carica. Corporation. tijdens de opname uitgevoerd via de hoofdtelefoonaansluiting van de Walkman. Diversamente, dalla presa cuffie del Walkman non verrà emesso alcun suono. Zie afbeelding A. • Voor klanten in Europa: 1 WM-PORT*-aansluiting voor de Walkman: hiermee sluit u de Walkman aan Wanneer u opneemt met de NW-S700F / S600 Walkman via de houder, moet u Collegamento a un computer Nederlands op de houder. 2 AUDIO OUT-aansluiting: hiermee wordt een lijnsignaal uitgevoerd naar een eerst het oplaadsnoer loskoppelen van de DC IN-aansluiting van de houder als u het geluid wilt controleren via de hoofdtelefoonaansluiting van de Walkman. WAARSCHUWING apparaat, bijvoorbeeld een actieve luidspreker, via een optionele audiokabel. Vedere la figura F. 3 AUDIO IN-aansluiting: hiermee wordt een lijnsignaal geaccepteerd van een Aansluiten op een apparaat zoals een luidspreker 1 Collegare WM-PORT del cavo USB (in dotazione con l’apparecchio Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrocutie te verminderen. muziekspeler, bijvoorbeeld een CD-speler, via een optionele audiokabel. Walkman) a WM-PORT nella parte posteriore del supporto (qs). 4 LEVEL-schakelaar: hiermee stelt u het opnameniveau in. Zie afbeelding F. 2 Collegare l’altra estremità del cavo USB al computer (qd). Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. LEVEL[1] (opnemen met normaal volumeniveau): hiermee kunt u opnemen via de LINE OUT- of hoofdtelefoonaansluiting van een apparaat, zoals een Met een optionele audiokabel (qh) kunt u de houder aansluiten op een 3 Collegare l’apparecchio Walkman al supporto (qf). Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op het apparaat om elektrische draagbare muziekspeler. audiouitvoerapparaat, bijvoorbeeld een actieve luidspreker. Schakel alle Note schokken of brand te voorkomen. LEVEL[2] (opnemen met verlaagd volumeniveau): hiermee kunt u opnemen apparaten uit voor u deze aansluit. • Posizionare saldamente l’apparecchio Walkman sul supporto. • Se il supporto è collegato a una presa di rete, l’apparecchio Walkman verrà caricato tramite la stessa. Sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact dat gemakkelijk toegankelijk is. Als er een via de LINE OUT-aansluiting van een apparaat met een hoog uitvoervolume, 1 Sluit het apparaat aan op de AUDIO OUT-aansluiting van de houder probleem optreedt met de netspanningsadapter, moet u deze onmiddellijk uit het stopcontact halen. zoals een audiosysteem met meerdere componenten. • Anche se il supporto non è collegato a una presa di rete, l’apparecchio Walkman può met een geschikte audiokabel (los verkrijgbaar). (Als u hiervoor LEVEL[1] gebruikt, wordt het audiosignaal mogelijk vervormd.) essere caricato tramite il cavo USB. Se il supporto è collegato a un computer laptop Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de 5 WM-PORT-aansluiting voor een computer: hiermee kunt u de houder 2 Plaats de Walkman in de houder. non collegato a una presa di rete, l’apparecchio Walkman causa lo scaricamento della batteria del computer laptop stesso. Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product aansluiten op uw computer via een USB-kabel (bijgeleverd bij de Walkman). 3 Start het afspelen op de Walkman. • Un apparecchio Walkman non viene riconosciuto da un computer se il supporto è niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een Opmerking Opmerkingen collegato al computer tramite il cavo di carica CC. plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt Als u een ander apparaat dan een computer wilt aansluiten, raadpleegt u de • Sluit de audiokabel aan voor u gaat afspelen of opnemen met de Walkman. Als u de • Se l’apparecchio Walkman viene scollegato dal supporto durante il trasferimento di dati gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt gebruiksaanwijzing die bij het apparaat wordt geleverd. kabel aansluit nadat u het afspelen hebt gestart, wordt er mogelijk geen geluid dal computer, collegare il Walkman al supporto e trasferire i dati di nuovo. verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich uitgevoerd via de AUDIO OUT-aansluiting. Als dit gebeurt, koppelt u de Walkman zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De 6 DC IN-aansluiting: hiermee kunt u de houder met het oplaadsnoer aansluiten los van de houder en start u het afspelen opnieuw nadat u de Walkman weer in de • Non scollegare il cavo USB, il cavo di carica CC e il cavo di alimentazione CA durante il trasferimento di dati dal computer. Diversamente il trasferimento di dati verrà recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. op de netspanningsadapter (bijgeleverd) om de Walkman op te laden. houder hebt geplaatst. interrotto. In tal caso, scollegare l’apparecchio Walkman dal supporto, quindi Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u * WM-PORT is een speciale multi-aansluiting waarmee u accessoires op uw • Er wordt mogelijk geen geluid uitgevoerd via de AUDIO OUT-aansluiting van de contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering Walkman kunt aansluiten. houder als de houder is aangesloten op een computer. Als dit gebeurt, koppelt u de trasferire i dati dopo aver ricollegato l’apparecchio stesso al supporto. van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. USB-kabel los van de computer. Registrazione su un apparecchio Walkman Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen gelden De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan. Walkman opladen • Er wordt mogelijk geen geluid van de computer uitgevoerd via de AUDIO OUT- aansluiting van de houder. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland • Als de houder is aangesloten op een audiouitvoerapparaat, wordt er geen geluid GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor onderhouds- of uitgevoerd via de hoofdtelefoonaansluiting van de Walkman. Vedere la figura F. garantiekwesties kunt u de adressen gebruiken die in de afzonderlijke onderhouds- of Zie afbeelding F. • Als u het opnameniveau te hoog instelt voor audiogegevens die worden afgespeeld Se il collegamento di un lettore musicale, quale un lettore CD, alla presa AUDIO IN del supporto viene effettuato tramite un cavo audio opzionale (qg), è garantiedocumenten worden vermeld. 1 Sluit de kleinere aansluiting (7) van het oplaadsnoer (bijgeleverd) met de Walkman, wordt het geluid dat via de houder wordt uitgevoerd naar een Opmerking over de installatie aan op de DC IN-aansluiting (8) van de houder. apparaat, bijvoorbeeld een actieve luidspreker, mogelijk niet verbeterd met door de possibile registrare sull’apparecchio Walkman* collegato al supporto stesso. Als u het apparaat gebruikt op een locatie die wordt blootgesteld aan statische elektriciteit of gebruiker aangepaste functies, zoals “Equalizer”, enzovoort. * Solo modelli dotati di WM-PORT e di funzioni di registrazione elektromagnetische storing, kunnen de overgedragen gegevens van de track worden 2 Sluit de grotere aansluiting (9) van het oplaadsnoer aan op de • Als u een Walkman met geïntegreerde FM-tuner gebruikt, kunt u mogelijk de FM- 1 Collegare il lettore musicale alla presa AUDIO IN del supporto con un beschadigd. Hierdoor kan de overdracht naar uw computer mislukken. netspanningsadapter (bijgeleverd). uitzending niet beluisteren of wordt de ontvangst aanzienlijk minder. cavo audio appropriato (in vendita separatamente). 3 Sluit het netsnoer (bijgeleverd) aan op de netspanningsadapter (0). 2 Collegare l’apparecchio Walkman al supporto. Opmerkingen bij het gebruik 4 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact (qa). Technische gegevens La procedura di registrazione varia a seconda del modello di apparecchio Walkman. Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso dell’apparecchio Walkman. • Stel het apparaat niet bloot aan: 5 Plaats de Walkman in de WM-PORT-aansluiting aan de bovenkant van de houder (qf). Aansluitingen WM-PORT-aansluiting (22 pins) (voor een Walkman) – Extreem hoge of lage temperaturen – Sterke magnetische velden z Suggerimento – Stof, vuil of zand – Mechanische schokken Het opladen begint. De oplaadtijd kan verschillen, afhankelijk van het model Walkman. WM-PORT-aansluiting (22 pins) (voor een computer) È possibile modificare i livelli audio durante la registrazione mediante impostazione AUDIO OUT (Stereo mini, 10kΩ) – Hoge luchtvochtigheid – Direct zonlicht (gedurende langere tijd) Raadpleeg de Bedieningshandleiding van de Walkman voor meer informatie. dell’interruttore LEVEL. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Interruttore AUDIO IN (Stereo mini), 5V, gelijkstroom LEVEL” in “Parti e comandi”. – Trillingen Opmerkingen Instellingen voor schakelaar • Als u het apparaat op een onstabiele ondergrond plaatst, kan het apparaat • Plaats de Walkman stevig in de houder. Note LEVEL 1/2 vallen en letsel veroorzaken of kan het apparaat worden beschadigd. • Als u tijdens het opladen naar muziek luistert met de hoofdtelefoon van de • Se il cavo audio è collegato alla presa AUDIO OUT, l’audio di registrazione viene Netspanningsadapter emesso da un dispositivo di uscita audio, ad esempio un diffusore attivo. Se alla • Laat het apparaat niet vallen. Walkman, moet u geen apparaten aansluiten op de AUDIO OUT-aansluiting van de houder. Anders wordt er geen geluid uitgevoerd via de hoofdtelefoonaansluiting 5V gelijkstroom presa AUDIO OUT non è collegato alcun cavo, l’audio di registrazione viene • Haal de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Als u het netsnoer wilt loskoppelen, moet van de Walkman. “WALKMAN” en het logo “WALKMAN” zijn gedeponeerde handelsmerken van emesso dalla presa cuffie dell’apparecchio Walkman. Sony Corporation. u aan de stekker trekken en nooit aan het snoer.