4-162-326-11(1) Arm band CKA-NWU50 English Français Español Deutsch Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung How to use the arm band Comment utiliser le brassard Utilización del brazalete Gebrauch des Armriemens 1 Open the case from the rear side 1 Ouvrez la face arrière de l’étui (Figure 1 Abra la funda por el lado posterior 1 Öffnen Sie die Schutzhülle von der (Figure -), then insert your -), puis insérez votre (Figura -), e inserte el Rückseite her (Abbildung -) und “WALKMAN” into the case (Figure « WALKMAN » à l’intérieur (Figure “WALKMAN” en la funda (Figura - setzen Sie den „WALKMAN“ in die -). Connect the headphones -). Branchez les écouteurs sur ). Conecte los auriculares a uno de Schutzhülle ein (Abbildung -). through one of holes on the rear l’un des orifices situés à l’arrière los orificios de la parte posterior Schließen Sie die Kopfhörer durch eine (Figure -). (Figure -). (Figura -). der Öffnungen an der Rückseite an 2 Release the touch fastener of the belt. 2 Relâchez l’attache velcro de la courroie. 2 Suelte el cierre adherente de la correa. (Abbildung -). 3 Put the arm band on, then adjust the 3 Mettez le brassard, puis réglez la 3 Póngase el brazalete, ajuste la correa y 2 Öffnen Sie den Klettverschluss des Gurtes. belt and secure with the touch fastener courroie et fixez l’attache velcro asegúrela con el cierre adherente 3 Legen Sie den Armriemen an, stellen Sie (Figure ). (Figure ). (Figura ). den Gurt ein und befestigen Sie ihn mit Hints Conseils Sugerencias dem Klettverschluss (Abbildung ). The basic operations of your Les opérations de base de votre Las operaciones básicas del Tipps “WALKMAN” are available when it is « WALKMAN » sont à votre disposition “WALKMAN” están disponibles Wenn sich der „WALKMAN“ in der in the case. lorsqu’il se trouve dans l’étui. cuando está en la funda. Schutzhülle befindet, stehen die It is recommended to wipe your Il est recommandé d’essuyer la surface Se recomienda secar la superficie del Grundfunktionen zur Verfügung. “WALKMAN” surface with dry cloth de votre « WALKMAN » avec un “WALKMAN” con un trapo seco antes Es empfiehlt sich, die Oberfläche des before inserting it into the case to avoid chiffon sec avant de l’insérer dans l’étui de insertarlo en la funda para evitar „WALKMAN“ mit einem trockenen damaging your “WALKMAN.” afin d’éviter d’endommager votre dañar el “WALKMAN”. Tuch zu reinigen, bevor Sie ihn in die Note « WALKMAN ». Nota Schutzhülle stecken. Andernfalls könnte Although the belt is stretchable, take Remarque Aunque la correa es extensible, no la der „WALKMAN“ beschädigt werden. care not to stretch it too much, or make Même si le brassard est extensible, estire ni la apriete en exceso al brazo. Hinweis it too tight on your arm. veillez à ne pas trop tirer dessus ou à ne Der Gurt ist zwar dehnbar, Sie sollten pas le serrer trop fort autour du bras. Para extraerlo de la funda ihn jedoch nicht zu stark dehnen und To remove from the case 1 Desconecte los auriculares, abra la nicht zu eng am Arm festziehen. 1 Disconnect the headphones, then open Pour retirer l’appareil de l’étui funda y extraiga el “WALKMAN”. the case and take out your 1 Débranchez les écouteurs, puis ouvrez Sugerencia Herausnehmen aus der Schutzhülle “WALKMAN.” l’étui et retirez votre « WALKMAN ». Si la pantalla del “WALKMAN” está 1 Lösen Sie die Kopfhörer, öffnen Sie Hint Conseil adherida a la ventana de la funda, dann die Schutzhülle und nehmen Sie If the display of your “WALKMAN” is Si l’écran de votre « WALKMAN » est introduzca un dedo entre la funda y la den „WALKMAN“ heraus. stuck to the case’s window, insert your coincé dans la fenêtre de l’étui, insérez pantalla (Figura ). Tipp finger between the case and the display le doigt entre l’étui et l’écran (Figure Sugerencia Falls das Display des „WALKMAN“ am (Figure ). ). Puede usar el bolsillo interior de la funda Fenster der Schutzhülle klebt, schieben Hint Conseil como monedero (Figura ). Sie einen Finger zwischen die Schutzhülle You can use the inside pocket of the case Vous pouvez utiliser la poche intérieure de Notas und das Display (Abbildung ). as a coin pocket (Figure ). l’étui comme porte-monnaie (Figure ). Para evitar posibles daños en el Tipp Notes Remarques “WALKMAN”, asegúrese de que no haya Das innere Fach der Schutzhülle können Sie To prevent the “WALKMAN” from Afin d’éviter d’abîmer le « WALKMAN », suciedad ni polvo en el interior de la für Münzen verwenden (Abbildung ). possible damage, make sure that there is veillez à ce qu’il n’y ait pas de saleté ou de funda o en el “WALKMAN” antes de Hinweise no dirt or dust inside the case or on the poussière à l’intérieur de l’étui ou sur le utilizarlo. Si es necesario, limpie la funda Vergewissern Sie sich vor der Verwendung der “WALKMAN” before use. If necessary, « WALKMAN » avant d’utiliser l’étui. Si con un paño suave, como una gamuza. Schutzhülle, dass sich in der Schutzhülle und wipe the case with a soft cloth, such as an nécessaire, essuyez l’étui à l’aide d’un No tire muy fuerte de la funda, ya que esta auf dem „WALKMAN“ kein Staub oder eyeglass cleaning cloth. chiffon doux, notamment un chiffon pour podría cortarse. Schmutz befindet, um eine Beschädigung des Do not pill the case forcibly, as the case verres de lunettes. Debido a que la funda está fabricada de „WALKMAN“ zu verhindern. Reinigen Sie die might be cut. Ne détachez pas l’étui de force, car vous tela elástica, no la doble ni le enrolle el Schutzhülle gegebenenfalls mit einem weichen Because the case is made of elastic fabric, risqueriez de le couper. cable de los auriculares, ya que podría Tuch, wie z. B. einem Brillenreinigungstuch. do not bend it, or wind the headphone Comme l’étui est constitué d’un tissu dañarse. Ziehen Sie nicht zu fest an der cord around it, as it may cause damage. élastique, ne le pliez pas ou n’enroulez pas No deje la funda en un lugar expuesto a la Schutzhülle, um sie nicht zu beschädigen. Do not leave the case in a location subject l’écouteur autour de lui, car vous luz solar directa, calor o humedad, ya que Die Schutzhülle besteht aus elastischem to direct sunlight, heat or moisture. It may risqueriez de l’endommager. podría ocasionar decoloración, Gewebe. Biegen Sie sie nicht und wickeln result in discoloration, deformation or N'abandonnez pas l'étui dans un endroit deformación o deterioro. Sie nicht das Kopfhörerkabel darum. deterioration. soumis aux rayons directs du soleil, à une Si el brazalete se ensucia, lávelo a mano. Andernfalls kann sie beschädigt werden. If the arm band becomes dirty, wash it by source de chaleur ou à l'humidité. Il risque Schützen Sie die Schutzhülle vor direktem hand. de se décolorer, de se déformer ou de se Información de marcas Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit. détériorer. comerciales Andernfalls kann sie sich verfärben, Trademark Notice Si le brassard est sale, lavez-le à la main. “WALKMAN” y son verformen oder beschädigt werden. “WALKMAN” and are marcas comerciales registradas de Sony Avis de marque déposée Wenn der Armriemen verschmutzt ist, registered trademarks of Sony Corporation. Corporation. waschen Sie ihn von Hand. « WALKMAN » et sont des marques déposées de Sony Corporation. Hinweis zum Markenzeichen „WALKMAN“ und sind eingetragene Marken der Sony Corporation. ©2009 Sony Corporation Printed in China
Italiano Verwijderen uit de hoes Notering om varumärke Sådan fjernes etuiet 1 Koppel de hoofdtelefoon los, open de ”WALKMAN” och är 1 Træk stikket til høretelefonerne ud, åbn Istruzioni per l’uso hoes en haal uw "WALKMAN" eruit. registrerade varumärken som tillhör Sony derefter etuiet, og fjern din Corporation. "WALKMAN". Come utilizzare il bracciale Tip 1 Aprire la custodia dalla parte posteriore Als het scherm van uw "WALKMAN" Tip (Figura -), quindi inserire il blijft kleven aan het venster van de Português Hvis skærmen på din "WALKMAN" “WALKMAN” nella custodia (Figura - hoes, plaatst u een vinger tussen de griber fast i etuiets vindue, skal du hoes en het scherm (figuur ). Manual de Instruções sætte en finger ind mellem etuiet og ). Collegare le cuffie attraverso uno dei Tip Como utilizar a cinta de braço skærmen (figur ). fori sulla parte posteriore (Figura -). 2 Aprire la chiusura a strappo del cinturino. U kunt de binnenzak van de hoes gebruiken 1 Abra o estojo pela parte de trás (Figura Tip om een munt in te bewaren (figuur ). -) e, em seguida, introduza o seu Etuiets indvendige lomme kan bruges som 3 Indossare il bracciale, quindi regolare møntlomme (figur ). il cinturino e bloccarlo con la chiusura Opmerkingen “WALKMAN” no estojo (Figura - a strappo (Figura ). Om schade aan de "WALKMAN" te ). Ligue os auscultadores através do Bemærkninger voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat orifício na parte de trás (Figura -). Før du bruger din "WALKMAN", skal du Suggerimenti er zich geen vuil of stof in de hoes of op de kontrollere, at der ikke er snavs eller støv i Le operazioni di base del “WALKMAN” 2 Solte o pino de fixação da cinta. "WALKMAN" bevindt voordat u de hoes etuiet eller på din "WALKMAN", da dette sono disponibili anche quando questo gebruikt. Veeg indien nodig de hoes 3 Coloque a cinta de braço e, em kan beskadige enheden. Du kan eventuelt si trova dentro la custodia. schoon met een zachte doek, zoals een seguida, ajuste e fixe com o pino de aftørre etuiet med en blød klud, f.eks. en Per evitare di danneggiare il reinigingsdoekje voor brilglazen. fixação (Figura ). klud til rengøring af briller. “WALKMAN”, si consiglia di pulire la Trek niet te hard aan de hoes om te Sugestões Du må ikke trække hårdt i etuiet, da etuiet superficie del “WALKMAN” stesso con vermijden dat deze gaat scheuren. As operações básicas do seu kan revne. un panno asciutto, prima di inserirlo De hoes is gemaakt uit een elastische stof. “WALKMAN” estão disponíveis Etuiet er fremstillet af et elastisk stof og nella custodia. Om het risico op beschadiging te quando este se encontra no estojo. må derfor ikke bøjes, og du må heller ikke Nota vermijden, mag u deze niet plooien of de Recomenda-se que limpe a superfície do vikle høretelefonernes ledning omkring Benché il cinturino sia allungabile fino hoofdtelefoon eromheen winden. seu “WALKMAN” com um pano seco det, da det kan beskadiges. a una certa lunghezza, evitare di Bewaar de hoes niet op een plaats die is antes de o introduzir no estojo, para Du må ikke efterlade etuiet et sted, hvor allungarlo troppo o di stringerlo blootgesteld aan direct zonlicht, hitte of evitar danificar o seu “WALKMAN.” det udsættes for direkte sollys, høje eccessivamente attorno al braccio. vocht. Dat kan verkleuring, vervorming of Nota temperaturer eller fugt. Det kan medføre beschadiging tot gevolg hebben. A cinta é elástica, mas proceda com misfarvning, deformation eller forringelse. Rimozione dalla custodia Was de armband met de hand als deze vuil is. Vask armremmen i hånden, hvis det bliver cuidado para não esticar demasiado ou 1 Scollegare le cuffie, quindi aprire la apertar em demasia à volta do seu braço. snavset. custodia ed estrarre il “WALKMAN”. Bericht over handelsmerken Suggerimento "WALKMAN" en zijn Para retirar do estojo Bemærkning om varemærke gedeponeerde handelsmerken van Sony 1 Desligue os auscultadores e, em seguida, "WALKMAN" og er Se il display del “WALKMAN” risulta Corporation. attaccato alla finestrella della custodia, abra o estojo e retire o seu “WALKMAN.” registrerede varemærker for Sony Corporation. inserire un dito tra la custodia e il Sugestão display (Figura ). Svenska Se o ecrã do seu “WALKMAN” ficar 中文简体字 Suggerimento Bruksanvisning preso na janela do estojo, introduza o seu 使用说明书 La tasca interna della custodia può essere dedo entre o estojo e o ecrã (Figura ). utilizzata come portamonete (Figura ). Så här använder du armbandet Sugestão 臂带的使用方法 Note 1 Öppna fodralet från baksidan (bild - Pode utilizar o bolso interior do estojo 1 从背面打开保护套(图-), Per evitare eventuali danni al ), sätt i din ”WALKMAN” i fodralet como porta moedas (Figura ). 然后将“WALKMAN”套入保护套中 “WALKMAN”, accertarsi che non vi sia (bild -). Anslut hörlurarna genom Notas (图-)。通过背面上的其中 sporco o polvere all’interno della custodia ett av hålen på baksidan (bild -). Para evitar possíveis danos no 一个孔来连接耳机(图-)。 o sul “WALKMAN” stesso prima dell’uso. 2 Spänn upp remmens fäste. “WALKMAN”, certifique-se de que não Se necessario, pulire la custodia con un 2 解开皮带的粘扣带。 3 Sätt på armbandet, justera remmen existe sujidade ou pó no interior do estojo ou 3 戴上臂带,然后调节皮带并用粘扣 panno morbido, come ad esempio un och spänn fast fästet (bild ). no “WALKMAN” antes de utilizar o estojo. panno per la pulizia degli occhiali. Se necessário, limpe o estojo com um pano 带固定(图)。 Tips! Non stropicciare la custodia con forza, macio, como um pano de limpeza de lentes. 提示 poiché potrebbe lacerarsi. Det går att använda de grundläggande funktionerna för din ”WALKMAN” Não puxe o estojo com força visto que 当“WALKMAN”装在保护套中时,可 Essendo la custodia realizzata in tessuto pode cortá-lo. 以进行基本操作。 elastico, non piegarla e non avvolgervi när den ligger i fodralet. Visto que o estojo é feito de tecido elástico, não 将“WALKMAN”套入保护套之前,建 attorno il cavo delle cuffie, onde evitare di Du bör torka av din ”WALKMAN” o dobre, nem enrole o fio dos auscultadores à med en torr trasa innan du lägger den i 议用干布对其表面进行擦拭,以免 danneggiarla. sua volta pois pode causar danos. 损坏“WALKMAN”。 Non lasciare la custodia in un luogo fodralet, för att undvika att din ”WALKMAN” skadas. Não deixe o estojo num local sujeito à luz soggetto a luce solare diretta, calore o solar directa, calor ou humidade. Pode 说明 umidità, in quanto ciò potrebbe provocare Obs! provocar a sua descoloração, deformação 尽管皮带可拉伸,也请务必小心, scolorimento, deformazione o Trots att remmen är töjbar bör den inte ou deterioração. 切勿拉伸过度或在手臂上绑得过紧。 deterioramento della custodia stessa. töjas ut för mycket eller dras åt för hårt Se a cinta de braço se sujar, lave-a à mão. Se il bracciale si sporca, lavarlo a mano. runt armen. 从保护套中取出 Nota sobre marcas comerciais 1 断开耳机的连接,然后打开保护套 Marchi di fabbrica Ta ut den ur fodralet “WALKMAN” e são 并取出“WALKMAN”。 “WALKMAN” e sono 1 Koppla från hörlurarna, öppna sedan marcas comerciais registadas da Sony Corporation. marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation. fodralet och ta ur din ”WALKMAN”. 提示 如果“WALKMAN”的显示屏粘在保护 Tips! Dansk 套的窗口上,则将手指插入保护套 Nederlands Om displayen på din ”WALKMAN” 和显示屏之间(图)。 fastnar på fodralets fönster, kan du sätta Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing in ett finger mellan fodralet och 提示 displayen (bild ). Sådan bruges armremmen 您可将保护套的内侧口袋用作零钱袋 De armband gebruiken 1 Åbn bagsiden af etuiet (figur -), Tips! (图)。 1 Open de hoes langs de achterkant (figuur og sæt din "WALKMAN" i etuiet (figur 说明 -) en plaats uw "WALKMAN" erin Du kan använda den invändiga fickan i fodralet att lägga mynt i (bild ). -). Tilslut høretelefonerne via et 为防止可能损坏“WALKMAN”,在使用 (figuur -). Sluit de hoofdtelefoon af hullerne på bagsiden af etuiet (figur 保护套之前请务必确保保护套内部或 aan via een van de openingen aan de Obs! -). 者“WALKMAN”上无脏物或灰尘。如有 achterkant (figuur -). Undvik eventuella skador på din 必要,请用眼镜清洁布等软布擦拭保护 ”WALKMAN” genom att kontrollera att 2 Træk velcrobåndet af remmen. 2 Maak de sluitstrip van de riem los. det inte finns smuts eller damm inuti 3 Tag armremmen på, juster derefter 套。 3 Doe de armband rond uw arm, pas fodralet eller på din ”WALKMAN” innan remmen, og fastgør velcrobåndet 请勿用力拉保护套,否则可能会撕裂保 deze naar wens aan en maak deze vast fodralet börjar användas. Vid behov kan (figur ). 护套。 met de sluitstrip (figuur ). du torka av fodralet med en mjuk trasa, 由于保护套是由弹性织物制成,请勿弯 Tip 曲,或在其上缠绕耳机线,否则可能会 Tips exempelvis en putsduk för glasögon. Det er muligt at udføre grundlæggende Använd inte våld när du hanterar fodralet 导致损坏。 Als de "WALKMAN" in de hoes is betjening, mens din "WALKMAN" gestoken, kunt u alle basisfuncties eftersom det kan gå sönder. 请勿将保护套放置在受阳光直射、热源 sidder i etuiet. 或湿气影响的地方。否则可能会导致褪 bedienen. Fodralet är tillverkat av elastiskt tyg, böj Vi anbefaler, at du tørrer overfladen på det inte eller vira inte hörlurssladden runt 色、变形或劣化。 Wij raden u aan het oppervlak van de din "WALKMAN" af med en tør, blød "WALKMAN" te reinigen met een det eftersom det då kan skadas. 如果臂带脏了,请手洗。 klud, før den sættes i etuiet for at undgå droge doek voor u deze in de hoes Lämna inte fodralet på en plats som är at beskadige din "WALKMAN". 商标注意事项 plaatst om schade aan de "WALKMAN" utsatt för direkt solljus, värme eller fukt. “WALKMAN”和 是 Det kan leda till missfärgning, Bemærkning te voorkomen. Sony Corporation 的注册商标。 deformering eller försämring. Selvom remmen kan strækkes, må du Opmerking ikke strække den for meget eller De riem is rekbaar, maar let toch op dat Tvätta armbandet för hand om det blir smutsigt. spænde den for stramt om armen. u deze niet te veel uitrekt of te hard aanspant rond uw arm.