CKH-NWS630 4-114-161-11(1) Headphone jack Prise écouteur Toma de auriculares Kopfhörerbuchse Presa cuffie Rear Strap holes Arrière Trous pour bandoulière Front Detrás Orificios para correa Avant Hintere Schale Löcher für den Riemen Delante Lato posteriore Fori per la cinghia Vordere Schale Lato anteriore English ou sur le WALKMAN avant d’utiliser l’étui transparent. Si (Abbildung ). Drücken Sie leicht wie in nécessaire, essuyez l’étui transparent à l’aide d’un chiffon doux, Abbildung - gezeigt und verschieben Operating Instructions notamment un chiffon pour verres de lunettes. Sie dabei die hintere Schale, bis sie mit einem The clear case is sold with the front and rear Détachez l’étui lorsque vous utilisez des produits qui Klicken einrastet (Abbildung -). assembled. To open the case and install the exigent un accessoire particulier notamment des WALKMAN: accessoires fournis avec le WALKMAN. Hinweise 1 Slide the rear of the case in the direction of the Führen Sie den Riemen durch die Löcher für den Riemen « WALKMAN » et sont des arrow while holding the front section to open an der hinteren Schale der Schutzhülle, bevor Sie den marques déposées de Sony Corporation. (Figure ). WALKMAN einsetzen. 2 Place the WALKMAN into the front section Vergewissern Sie sich vor der Verwendung der transparenten Español Schutzhülle, dass sich in der transparenten Schutzhülle und (Figure ). Manual de instrucciones auf dem WALKMAN kein Staub oder Schmutz befindet, um 3 Place the rear section overlapping about 5 mm El estuche transparente se comercializa con las eine Beschädigung des WALKMAN zu verhindern. Reinigen above the top of the front section (Figure ), piezas frontal y posterior montadas. Para abrir el Sie die transparente Schutzhülle gegebenenfalls mit einem slide the rear section until it clicks (Figure - estuche e instalar el WALKMAN: weichen Tuch, wie z. B. einem Brillenreinigungstuch. ), holding lightly as in Figure -. 1 Deslice la parte posterior del estuche en la Nehmen Sie die Schutzhülle ab, wenn Sie andere Notes dirección de la flecha sujetando la parte frontal Produkte, wie z. B. das mitgelieferte Zubehör des Attach the strap through the strap holes of the rear case before (figura ). WALKMAN, anschließen wollen. installing the WALKMAN. 2 Coloque el WALKMAN en la parte frontal „WALKMAN“ und sind To prevent possibly damaging the WALKMAN, make sure (figura ). eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation. that there is no dirt or dust inside the clear case or on the WALKMAN before using the clear case. If necessary, wipe the 3 Coloque la parte posterior unos 5 mm solapada en relación con la parte frontal (figura ) y Italiano clear case with a soft cloth, such as a glass cleaning cloth. deslice la parte posterior hasta que oiga un clic Istruzioni per l’uso Detach the case when you use any products which require (figura -), sujetándola suavemente tal y La custodia viene venduta con la parte anteriore use of any attachment such as supplied accessories of the como se muestra en la figura -. e posteriore già montate. Per aprire la custodia e WALKMAN. Notas installare il WALKMAN: “WALKMAN” and are registered trademarks of Sony Corporation. Pase la correa por los orificios de la parte posterior del estuche 1 Per aprire la custodia, far scorrere il lato antes de instalar el WALKMAN. posteriore della custodia nella direzione della Para evitar posibles daños en el WALKMAN, asegúrese de freccia tenendo contemporaneamente la parte Français que no haya suciedad ni polvo en el interior del estuche anteriore (Figura ). Mode d’emploi transparente o en el WALKMAN antes de utilizar el estuche 2 Posizionare il WALKMAN sulla sezione L’étui transparent est vendu avec l’avant et transparente. Si es necesario, limpie el estuche transparente anteriore (Figura ). l’arrière assemblés. Pour ouvrir l’étui et installer le con un paño suave, como un paño de limpieza de cristales. 3 Posizionare la sezione posteriore WALKMAN : Extraiga la funda cuando utilice cualquier producto que sovrapponendola di circa 5 mm sulla parte requiera el uso de alguna fijación, como los accesorios 1 Faites glisser l’arrière de l’étui dans le sens de la superiore della sezione anteriore (Figura ), suministrados del WALKMAN. flèche tout en maintenant la partie avant pour far scorrere quindi la sezione posteriore fino l’ouvrir (Figure ). “WALKMAN” y son marcas a bloccarla (Figura -), tenedondola 2 Placez le WALKMAN dans la partie avant comerciales registradas de Sony Corporation. delicatamente come indicato nella Figura -. (Figure ). Note 3 Faites chevaucher la partie arrière de 5 mm Deutsch Inserire la cinghia attraverso i relativi fori sul lato posteriore environ par-dessus le dessus de la partie avant Bedienungsanleitung della custodia prima di installare il WALKMAN. (Figure ), faites glisser la partie arrière Beim Kauf sind die vordere und hintere Schale Per evitare eventuali danni al WALKMAN, accertarsi che jusqu’à ce qu’elle émette un déclic (Figure - der transparenten Schutzhülle zusammengesetzt. non vi sia sporco o polvere all’interno della custodia o ), en la tenant légèrement comme illustré à la So öffnen Sie die Schutzhülle und setzen den sul WALKMAN stesso prima di utilizzare la custodia. Se Figure -. WALKMAN ein: necessario, pulire la custodia con un panno morbido, come ad Remarques 1 Halten Sie zum Öffnen die vordere Schale esempio un panno per la pulizia del vetro. Fixez la bandoulière à travers les trous pour bandoulière de fest und schieben Sie die hintere Schale der Togliere la custodia quando si utilizzano prodotti che l’arrière de l’étui avant d’installer le WALKMAN. Schutzhülle in Pfeilrichtung (Abbildung ). richiedono l’uso di eventuali parti annesse come, ad esempio, gli accessori in dotazione con il WALKMAN. Afin d’éviter d’abîmer le WALKMAN, veillez à ce qu’il n’y ait 2 Setzen Sie den WALKMAN in die vordere pas de saleté ou de poussière à l’intérieur de l’étui transparent Schale ein (Abbildung ). “WALKMAN” e sono marchi di 3 Setzen Sie die hintere Schale so an, dass etwa 5 fabbrica registrati di Sony Corporation. ©2008 Sony Corporation Printed in China mm oben an der vorderen Schale überstehen
Hoofdtelefoonaansluiting Hörlursuttag Tomada para auscultadores Stik til hovedtelefon Kuulokeliitäntä Achterkant Riemgaten Baksida Hål för rem Voorkant Parte traseira Orifícios da correia Front Bagsektion Remåbning Parte dianteira Takaosa Hihnan kiinnitysaukot Frontsektion Etuosa Nederlands Português Suomi Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Käyttöohjeet De doorzichtige hoes wordt verkocht met de voor- O estojo transparente é vendido com a parte Läpinäkyvä kotelo myydään etu- ja takaosa en achterkant gemonteerd. De hoes openen en de dianteira e traseira montadas. Para abrir o estojo e valmiiksi yhdistettynä. Kotelon avaaminen ja WALKMAN plaatsen: instalar o WALKMAN: WALKMANin asettaminen paikalleen: 1 Om de hoes te openen, schuift u de achterkant 1 Faça deslizar o estojo na direcção da seta 1 Avaa kotelo liu’uttamalla kotelon takaosaa in de richting van de pijl terwijl u het voorste enquanto segura na secção dianteira para abrir nuolen suuntaan pitämällä samalla etuosasta gedeelte vasthoudt (Figuur ). (Figura ). kiinni (kuva ). 2 Plaats de WALKMAN in het voorste gedeelte 2 Coloque o WALKMAN na secção dianteira 2 Aseta WALKMAN etuosaan (kuva ). (Figuur ). (Figura ). 3 Aseta takaosa etuosan päälle noin 5 mm reunan 3 Plaats het achterste gedeelte zo dat het ongeveer 3 Coloque a secção traseira sobreposta em cerca yli (kuva ) ja liu’uta takaosaa painamalla 5 mm boven de bovenkant van het voorste de 5 mm por cima da parte superior da secção sitä kevyesti kuvan - mukaisesti, kunnes gedeelte uitsteekt (Figuur ), schuif het dianteira (Figura ), faça deslizar a secção takaosa napsahtaa paikalleen (kuva -). achterste gedeelte tot het vastklikt (Figuur traseira até clicar (Figura -), segurando Huomautuksia -) terwijl u het zachtjes vasthoudt zoals in ligeiramente, como na Figura -. Kiinnitä hihna kotelon takaosan kiinnitysaukkoihin, ennen Figuur -. Notas kuin asetat WALKMANin paikalleen. Opmerkingen Prenda a correia através dos orifícios da correia do estojo Jotta WALKMAN ei vahingoitu, varmista ennen läpinäkyvän Bevestig de riem door de riemgaten van de achterste hoes traseiro antes de instalar o WALKMAN. kotelon käyttöä, että kotelon sisällä tai WALKMANin päällä voordat u de WALKMAN plaatst. Para evitar possíveis danos no WALKMAN, certifique- ei ole likaa tai pölyä. Pyyhi kotelo tarvittaessa puhtaaksi Om schade aan de WALKMAN te voorkomen, dient u ervoor se de que não existe sujidade ou pó no interior do estojo pehmeällä liinalla, esimerkiksi lasinpuhdistusliinalla. te zorgen dat er zich geen vuil of stof in de transparante hoes transparente ou no WALKMAN antes de utilizar o estojo Poista kotelo, jos käytät lisälaitteita, kuten WALKMANin of op de WALKMAN bevindt voordat u de transparante hoes transparente. Se necessário, limpe o estojo transparente com mukana toimitettuja lisävarusteita. gebruikt. Veeg, indien nodig, de transparante hoes schoon um pano macio, como um plano de limpeza de óculos. "WALKMAN" ja ovat Sony met een zachte doek, zoals een reinigingsdoekje voor glas. Retire o estojo quando utilizar produtos que exijam a Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Maak de hoes los wanneer u producten gebruikt waarbij utilização de acessórios, como os acessórios fornecidos toebehoren zijn vereist, zoals bijgeleverde accessoires van com o WALKMAN. de WALKMAN. “WALKMAN” e são marcas "WALKMAN" en zijn comerciais registadas da Sony Corporation. gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. Dansk Svenska Betjeningsvejledning Bruksanvisning Når du køber det gennemsigtige etui, er front- og Det genomskinliga fodralet säljs med front och bagsektionen samlet. Sådan åbnes etuiet og isættes baksida monterade. Så här öppnar du fodralet och en WALKMAN: sätter i din WALKMAN: 1 Skub etuiets bagsektion i pilens retning, mens 1 Öppna fodralet genom att skjuta dess baksida du holder fast i frontsektionen for at åbne etuiet i pilens riktning, samtidigt som du håller i (figur ). fronten (bild ). 2 Sæt din WALKMAN i frontsektionen (figur 2 Placera din WALKMAN i fronten (bild ). ). 3 Placera baksidan med ett överlapp på ungefär 3 Placer bagsektionen, så den er ca. 5 mm 5 mm över frontens övre kant (bild ), skjut forskudt fra den øverste del af frontsektionen baksidan nedåt tills den klickar på plats (bild (figur ). Skub bagsektionen nedad, indtil den -) och håll i den stadigt som i bild -. klikker på plads (figur -), og tryk derefter Obs let på bagsektionen (figur -). Dra remmen genom remhålen i fodralets baksida innan du Bemærk sätter in din WALKMAN. Før du isætter din WALKMAN, skal remmen føres gennem Undvik eventuella skador på din WALKMAN genom att remåbningen på etuiets bagsektion. kontrollera att det inte finns smuts eller damm inuti det Før du bruger det gennemsigtige etui, skal du kontrollere, at genomskinliga fodralet eller på din WALKMAN, innan det der ikke er snavs eller støv i det gennemsigtige etui eller på din genomskinliga fodralet börjar användas. Vid behov kan WALKMAN, da dette kan beskadige din WALKMAN. Du kan du torka av det genomskinliga fodralet med en mjuk trasa, eventuelt aftørre det gennemsigtige etui med en blød klud, exempelvis en duk för glasrengöring. f.eks. en klud til glas. Ta bort fodralet när du använder produkter som kräver att Fjern etuiet, når du anvender produkter, som kræver t ex medföljande tillbehör till din WALKMAN kopplas in. brug af tilbehør, f.eks. medfølgende tilbehør til din WALKMAN. ”WALKMAN” och är registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. "WALKMAN" og er registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation.