Leather Carrying Case CKL-NWA840 Holder, Housse, Strap guide, Halter, Œillet pour sangle, Strap, Compartimiento, Gurtführung, Sangle, Gurt, Guía de la correa, Opening voor draagriem, Houder, Hållare, Correa, Draagriem, Remöppning, Guida per il cordino, Guia da Supporto, Encaixe, Rem, Cordino, Kotelo correia, Hihnan johdin Correia, Hihna English Français Deutsch Español Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Preparation Préparation Vorbereitung Preparativos We recommend protecting your Nous vous recommandons de protéger votre Wir empfehlen, den „WALKMAN“ gegen ein Es recomendable que proteja el “WALKMAN” frente “WALKMAN” against accidental operation « WALKMAN » contre toute utilisation versehentliches Bedienen zu schützen, während a posibles accidentes de manipulación durante la while attaching/detaching the case by sliding fortuite lorsque vous fixez/détachez l’étui en Sie die Tasche anbringen/abnehmen, indem Sie colocación o la extracción de la funda; deslice el the HOLD switch to the HOLD position. faisant glisser le commutateur HOLD sur la den Schalter HOLD in die Position HOLD interruptor HOLD hasta la posición HOLD. When using the strap position HOLD. schieben. Utilización de la correa The strap is not supplied with the case. By En cas d’utilisation de la sangle Wenn Sie den Gurt verwenden La correa no se suministra con la funda. Si using a strap, you can hang the case at the belt La sangle n’est pas fournie avec l’étui. Une Der Gurt ist nicht im Lieferumfang der Tasche enthalten. utiliza una correa, podrá colgar la funda en el and the handle of the bag, etc. sangle vous permet d’accrocher l’étui à votre Durch die Verwendung eines Gurtes können Sie die Tasche cinturón y en el asa del bolso, etc. Attach the strap to the “WALKMAN” before ceinture, à la poignée d’un sac, etc. an einem Gürtel, am Griff einer Tasche usw. befestigen. Fije la correa al “WALKMAN” antes de colocar el attaching the “WALKMAN” to the case (Figure Bringen Sie den Gurt am „WALKMAN“ an, “WALKMAN” en la funda (Figura -, ). Fixez la sangle au « WALKMAN » avant de bevor Sie den „WALKMAN“ in die Tasche -, ). placer le « WALKMAN » dans l’étui (Figure Colocación de la funda einsetzen (Abbildung -, ). How to attach the case -, ). 1 Inserte el “WALKMAN” en el So bringen Sie die Tasche an 1 Insert the “WALKMAN” in the holder of Mise en place de l’étui 1 Setzen Sie den „WALKMAN“ in compartimiento de la funda siguiendo la the case in the direction of the arrow 1 Insérez le « WALKMAN » dans la housse Pfeilrichtung in den Halter der Tasche ein dirección de la flecha (Figura -). (Figure -). de l’étui en le dirigeant dans le sens de la (Abbildung -). 2 Fije el “WALKMAN” al compartimiento 2 Fix the “WALKMAN” to the holder flèche (Figure -). 2 Befestigen Sie den „WALKMAN“ am (Figura -). (Figure -). 2 Fixez le « WALKMAN » dans la housse Halter (Abbildung -). Utilización de la correa When using the strap (Figure -). Wenn Sie den Gurt verwenden Asegúrese de pasar la correa a través de la Make sure to pass the strap through the En cas d’utilisation de la sangle Stellen Sie sicher, dass Sie den Gurt durch guía de la correa (Figura -). De este strap guide (Figure -). The case is Veillez à faire passer la sangle à travers die Gurtführung führen (Abbildung - modo, evitará que la funda se caiga. prevented from falling. l’œillet pour sangle (Figure -). Vous ). So verhindern Sie, dass die Tasche 3 Cierre la cubierta de la funda (Figura ). 3 Close the cover of the case (Figure ). évitez ainsi que l’étui tombe. herunterfällt. Si empuja las zonas indicadas por las Lock the cover by pushing the areas 3 Refermez le rabat de l’étui (Figure ). 3 Schließen Sie den Umschlag der Tasche flechas al mismo tiempo, la cubierta se shown by the arrows at the same time. Verrouillez le rabat en appuyant (Abbildung ). cerrará con seguridad. How to detach the case simultanément sur les parties indiquées Verschließen Sie die Tasche, indem Sie Extracción de la funda 1 Open the cover of the case, and then par les flèches. gleichzeitig auf die durch die Pfeile 1 Abra la cubierta de la funda y, a detach the “WALKMAN.” Retrait de l’étui angezeigten Bereiche drücken. continuación, extraiga el “WALKMAN.” Hold the “WALKMAN” and the case by 1 Ouvrez le rabat de l’étui, puis détachez le So nehmen Sie die Tasche ab Sujete el “WALKMAN” y la funda the hand firmly to prevent from falling, « WALKMAN ». 1 Öffnen Sie den Umschlag der Tasche, und firmemente con la mano para evitar que and then lift the “WALKMAN” up in the Tenez fermement le « WALKMAN » et lösen Sie den „WALKMAN“. se caigan y, a continuación, levante el direction of the arrow (Figure -). l’étui dans la main pour éviter qu’ils Halten Sie den „WALKMAN“ und die Tasche mit “WALKMAN” siguiendo la dirección de When using the strap tombent, puis soulevez le « WALKMAN » der Hand gut fest, damit sie nicht herunterfallen, la flecha (Figura -). Before detaching the case, move the strap dans le sens de la flèche (Figure -). und heben Sie dann den „WALKMAN“ in Utilización de la correa passed through the strap guide in the Pfeilrichtung heraus (Abbildung -). En cas d’utilisation de la sangle Antes de extraer la funda, mueva la direction of the arrow (Figure -) to Avant de détacher l’étui, dégagez la sangle Wenn Sie den Gurt verwenden correa que pasa a través de la guía de la remove the strap from the strap guide. de l’œillet en la faisant glisser dans le sens Bevor Sie die Tasche lösen, führen Sie den Gurt, correa siguiendo la dirección de la flecha de la flèche (Figure -). den Sie durch die Gurtführung geführt haben, (Figura -) para retirarla de la guía. Notes in Pfeilrichtung (Abbildung -), um den Do not apply strong force to the case when Remarques Notas attaching/detaching the case. It may result in Gurt aus der Gurtführung zu entfernen. N’exercez pas de pression excessive lorsque No ejerza una fuerte presión sobre la funda deformation or damage. vous fixez/détachez l’étui. Cela risquerait de Hinweise cuando la coloque o la extraiga, ya que podría Detach the case if you use any product which déformer ou d’endommager l’étui. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf die Tasche aus, deformarla u ocasionarle otros daños. requires use of an attachment supplied with wenn Sie sie anbringen/abnehmen. Andernfalls kann Détachez l’étui si vous employez un produit qui Extraiga la funda en el caso de que utilice your “WALKMAN.” es zu einer Verformung oder zu Schäden kommen. cualquier producto que requiera el uso de una exige l’utilisation d’un accessoire fourni avec Before use, if necessary, wipe the case or your votre « WALKMAN ». Nehmen Sie die Tasche ab, wenn Sie andere fijación suministrada con el “WALKMAN”. Produkte, wie z. B. das mitgelieferte Zubehör “WALKMAN” with a soft cloth to prevent Avant utilisation, nettoyez éventuellement l’étui des „WALKMAN“, anschließen wollen. En caso necesario, limpie la funda del damaging the “WALKMAN” from dirt or dust. ou votre « WALKMAN » avec un chiffon doux “WALKMAN” con un paño suave antes de Wischen Sie vor der Verwendung bei Bedarf die Do not leave the case in a location subject to afin d’éviter que le « WALKMAN » soit Tasche oder den „WALKMAN“ mit einem utilizarla para evitar que la suciedad o el polvo direct sunlight, heat or moisture. It may result endommagé par la poussière ou la saleté. weichen Tuch ab, um Schäden am „WALKMAN“ puedan dañar el “WALKMAN”. in discoloration, deformation or deterioration. N’abandonnez pas l’étui dans un endroit soumis durch Schmutz oder Staub zu vermeiden. No deje la funda en un lugar expuesto a la luz As this unit is made of genuine leather, the aux rayons directs du soleil, à une source de Lassen Sie die Tasche nicht an einem Ort, an dem sie solar directa, al calor o a la humedad, ya que le material texture of each product may differ. chaleur ou à l’humidité. Il risque de se direkter Sonnenstrahlung, Hitze oder Feuchtigkeit podrían ocasionar decoloración, deformación If the leather surface is dirty, clean the case décolorer, de se déformer ou de se détériorer. ausgesetzt ist. Andernfalls kann es zu einer Verfärbung, o deterioro. using commercially available leather cleaner. Comme cet étui est en cuir véritable, la texture Verformung oder zu einer Schädigung kommen. Puesto que la unidad está fabricada en piel Do not wrap the headphone cord around the du matériau diffère à chaque produit. Da diese Tasche aus echtem Leder besteht, kann sich auténtica, la textura de cada producto puede case. It may result in deformation or damage. die Materialtextur jedes Produktes unterscheiden. variar. Si la surface du cuir est sale, nettoyez l’étui avec un produit de nettoyage pour cuir disponible Wenn die Lederoberfläche verschmutzt ist, Si la superficie de la piel está sucia, limpie la “WALKMAN” and are reinigen Sie die Tasche mit einem im Handel funda con un limpiador para piel disponible en registered trademarks of Sony Corporation. dans le commerce. erhältlichen Lederreinigungsmittel. el mercado. N’enroulez pas le cordon des écouteurs autour Wickeln Sie nicht das Kopfhörerkabel um die de l’étui. Cela risquerait de déformer ou No enrolle el cable de los auriculares alrededor Tasche. Andernfalls kann es zu einer de la funda, ya que podría deformarla u d’endommager l’étui. Verformung oder zu Schäden kommen. ocasionarle otros daños. « WALKMAN » et „WALKMAN“ und “WALKMAN” y son sont des marques déposées de Sony sind eingetragene Markenzeichen der Sony marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Corporation. Corporation. ©2009 Sony Corporation Printed in China
Nederlands Så här tar du bort fodralet Non lasciare la custodia in un luogo soggetto a Kiinnitä hihna ”WALKMAN” -soittimeen 1 Öppna fodralets lock och ta därefter ut luce solare diretta, calore o umidità. Ciò ennen kuin asetat ”WALKMAN” -soittimen Gebruiksaanwijzing din ”WALKMAN”. potrebbe provocare scolorimento, koteloon (Kuva -, ). Voorbereiding deformazione o deterioramento della custodia Kotelon kiinnittäminen Håll din ”WALKMAN” och fodralet med stessa. Wij raden u aan de "WALKMAN" te ett stadigt grepp så att du inte tappar dem 1 Sovita ”WALKMAN” koteloon kuvan Poiché questa unità è realizzata in vera pelle, la beveiligen tegen onopzettelijke bediening och lyft därefter upp din ”WALKMAN” i consistenza del materiale di ciascun prodotto nuolen suunnan mukaisesti (Kuva - tijdens het vastmaken/losmaken van de hoes pilens riktning (bild -). potrebbe variare. ). door de HOLD-schakelaar te verschuiven Se la superficie in pelle è sporca, pulire la 2 Aseta ”WALKMAN” koteloon kunnolla När du använder remmen naar de HOLD-positie. custodia utilizzando un detergente per pelli (Kuva -). Innan du tar bort fodralet, dra remmen i Bij gebruik van de draagriem pilens riktning (bild -) för att ta bort disponibile in commercio. Hihnan käyttäminen De draagriem wordt niet geleverd bij de hoes. den från remöppningen. Non avvolgere il cavo delle cuffie intorno alla Varmista, että hihna kulkee hihnan Door een draagriem te gebruiken, kunt u de custodia. Diversamente, la custodia potrebbe Obs! deformarsi o danneggiarsi. johtimen kautta (Kuva -). Näin hoes bevestigen aan de riem en de greep van een tas enz. Använd inte våld när du monterar/tar bort varmistat, että kotelo ei putoa. fodralet. Det kan leda till deformation eller “WALKMAN” e sono 3 Sulje kotelon kansi (Kuva ). Bevestig de draagriem aan de "WALKMAN" marchi di fabbrica registrati di Sony voor u de "WALKMAN" bevestigt aan de hoes skador. Lukitse kansi painamalla kuvan nuolten (afbeelding -, ). Ta bort fodralet om du använder någon Corporation. osoittamia alueita samanaikaisesti. produkt som kräver att du monterar ett De hoes vastmaken tillbehör som medföljer din ”WALKMAN”. Português Kotelon irrottaminen 1 Steek de "WALKMAN" in de houder van Om det är smutsigt, torka först av höljet på din 1 Avaa kotelon kansi ja poista de hoes in de richting van de pijl ”WALKMAN” med en mjuk trasa för att Manual de Instruções ”WALKMAN” kotelosta. (afbeelding -). förhindra att ”WALKMAN” skadas av smuts Preparação Tartu ”WALKMAN” -soittimeen ja 2 Klik de "WALKMAN" vast in de houder eller damm. Recomendamos que proteja o seu koteloon tiukasti estääksesi niiden (afbeelding -). Lämna inte fodralet på någon plats där det “WALKMAN” contra uma operação putoamisen ja nosta sitten ”WALKMAN” utsätts för direkt solljus, värme eller fukt. Det acidental enquanto coloca/retira o estojo, -soitin ylös nuolen osoittamaan suuntaan Bij gebruik van de draagriem kan leda till missfärgning, deformation eller fazendo deslizar o interruptor HOLD para a (Kuva -). Steek de draagriem door de opening voor nedbrytning. de draagriem (afbeelding -). Zo posição HOLD. Hihnan käyttäminen Eftersom den här produkten är tillverkad av vermijdt u dat u de hoes laat vallen. äkta skinn, kan materialets struktur variera för Quando utilizar a correia Ennen kuin irrotat kotelon, poista hihna 3 Sluit de klep van de hoes (afbeelding ). varje produkt. A correia não é fornecida com o estojo. hihnan johtimesta kuvan nuolen Om skinnet blir smutsigt kan det rengöras med Utilizando a correia, pode prender o estojo ao osoittaman suunnan mukaisesti (Kuva Sluit de klep door tegelijk te drukken op ett skinnrengöringsmedel som kan köpas i cinto ou à pega do saco, etc. -). de zones die aangeduid worden met de handeln. Coloque a correia no “WALKMAN” antes de pijlen. colocar o “WALKMAN” no estojo (Figura - Huomautuksia Linda inte hörlurssladden runt fodralet. Det Älä kiinnitä tai irrota koteloa hyvin De hoes losmaken kan leda till deformation eller skador. , ). voimakkaasti. Se voi aiheuttaa kotelon muodon 1 Open de klep van de hoes en maak ”WALKMAN” och är Como colocar o estojo muuttumisen tai muunlaisen vahingon vervolgens de "WALKMAN" los. registrerade varumärken som tillhör Sony 1 Introduza o “WALKMAN” no encaixe do kotelolle. Houd de "WALKMAN" en de hoes stevig Corporation. estojo na direcção da seta (Figura - Poista kotelo, jos käytät tuotetta, joka edellyttää vast zodat u deze niet laat vallen, en til ). ”WALKMAN” -soittimesi mukana toimitetun vervolgens de "WALKMAN" op in de Italiano 2 Fixe o “WALKMAN” ao encaixe (Figura lisälaitteen käyttöä. richting van de pijl (afbeelding -). -). Ennen kuin käytät tuotetta, pyyhi Bij gebruik van de draagriem Istruzioni per l’uso Quando utilizar a correia ”WALKMAN” -soittimesi pehmeällä liinalla Voor u de hoes losmaakt, verplaatst u de Preparazione ehkäistäksesi ”WALKMAN” -soittimen Certifique-se de que faz passar a correia likaantumisen tai pölyyntymisen. draagriem die u door de opening hebt Per evitare di accendere accidentalmente il através da guia da correia (Figura -). “WALKMAN” durante l’applicazione o la Älä jätä koteloa paikkaan, jossa se on alttiina gestoken in de richting van de pijl Deste modo, previne uma queda do suoralle auringonvalolle, kuumuudelle tai (afbeelding -) om de draagriem uit rimozione della custodia, portare estojo. kosteudelle. Muuten siihen voi tulla de opening te verwijderen. l’interruttore HOLD in posizione HOLD. 3 Feche a capa do estojo (Figura ). värjäytymiä, sen muoto voi muuttua tai se voi Opmerkingen Utilizzo con il cordino Bloqueie a capa pressionando as áreas muuten vahingoittua. Oefen geen overmatige kracht uit op de hoes Il cordino non è in dotazione con la custodia. È indicadas pelas setas ao mesmo tempo. Koska tämä tuote on tehty aidosta nahasta, tijdens het vastmaken/losmaken van de hoes. possibile utilizzare un cordino per appendere la materiaalin koostumus voi vaihdella eri Dit kan leiden tot vervorming of schade. custodia alla cintura, al manico della borsa e Como retirar o estojo tuotteissa. Maak de hoes los wanneer u een product così via. 1 Abra a capa do estojo e, em seguida, retire Jos nahkapinta on likainen, puhdista kotelo gebruikt waarvoor u een bevestigingsstuk Fissare il cordino al “WALKMAN” prima di o “WALKMAN.” käyttämällä kaupasta saatavaa nodig hebt die geleverd is bij uw "WALKMAN". fissare il “WALKMAN” alla custodia (Figura Segure no “WALKMAN” e no estojo com nahanpuhdistusainetta. Reinig indien nodig voor gebruik de -, ). a mão firmemente para evitar deixá-los Älä kiedo kuulokkeiden johtoa kotelon beschermhoes of uw "WALKMAN" met een Applicazione della custodia cair e, em seguida, eleve o “WALKMAN” ympärille. Se voi aiheuttaa kotelon muodon zachte doek om schade aan de "WALKMAN" muuttumisen tai muunlaisen vahingon 1 Inserire il “WALKMAN” nel supporto na direcção da seta (Figura -). kotelolle. door vuil of stof te voorkomen. della custodia secondo la direzione della Quando utilizar a correia Laat de hoes niet liggen op een plaats die ”WALKMAN” ja ovat blootgesteld is aan direct zonlicht, warmte of freccia (Figura -). Antes de retirar o estojo, desloque a 2 Fissare il “WALKMAN” al supporto Sony Corporationin rekisteröityjä vocht. Dit kan leiden tot verkleuring, correia que fez passar através da guia da (Figura -). tavaramerkkejä. vervorming of schade. correia na direcção da seta (Figura - Deze hoes is gemaakt uit echt leder; het is dus Utilizzo con il cordino ) para retirar a correia da guia da mogelijk dat de textuur van het materiaal Assicurarsi di far passare il cordino correia. verschilt van hoes tot hoes. attraverso la guida per il cordino (Figura Notas Als het leder vuil is, reinigt u dit met een in de -). In questo modo la custodia non handel verkrijgbare lederreiniger. Não aplique força excessiva ao estojo quando cadrà. colocar/retirar o estojo. Pode provocar uma Wikkel de kabel van de hoofdtelefoon niet deformação ou danos. rond de hoes. Dit kan leiden tot vervorming of 3 Chiudere il coperchio della custodia schade. (Figura ). Retire o estojo se utilizar qualquer produto que exija a utilização de um acessório fornecido "WALKMAN" en zijn Bloccare il coperchio spingendo com o seu “WALKMAN.” gedeponeerde handelsmerken van Sony contemporaneamente i punti indicati Antes de utilizar, se necessário, limpe o estojo Corporation. dalle frecce. ou o seu “WALKMAN” com um pano macio Rimozione della custodia para evitar danificar o “WALKMAN” com Svenska 1 Aprire il coperchio della custodia e sujidade ou pó. rimuovere il “WALKMAN”. Não deixe o estojo num local sujeito à luz solar Bruksanvisning Tenere saldamente il “WALKMAN” e la directa, calor ou humidade. Pode provocar a Förberedelse sua descoloração, deformação ou deterioração. custodia con le mani per non farli cadere, Vi rekommenderar att du skyddar din Como esta unidade é fabricada em pele quindi sollevare il “WALKMAN” secondo genuína, a textura do material de cada produto ”WALKMAN” mot att du oavsiktligt la direzione indicata dalla freccia (Figura poderá variar. kommer åt knapparna medan du monterar/ -). Se a superfície em pele estiver suja, limpe o tar bort fodralet genom att skjuta HOLD- estojo utilizando um agente de limpeza de pele Utilizzo con il cordino omkopplaren till HOLD-läget. disponível no mercado. Prima di rimuovere la custodia, muovere När du använder remmen il cordino fatto passare attraverso la guida Não enrole o cabo dos auscultadores à volta do Remmen medföljer inte fodralet. Genom att per il cordino in direzione della freccia estojo. Pode provocar uma deformação ou använda en rem kan du fästa fodralet i din danos. livrem eller i handtaget på en väska etc. (Figura -) per rimuoverlo dalla guida. “WALKMAN” e são Fäst remmen i din ”WALKMAN” innan du marcas comerciais registadas da Sony placerar din ”WALKMAN” i fodralet (bild - Note , ). Corporation. Non sottoporre la custodia a una pressione Så här monterar du fodralet eccessiva durante l’applicazione o la rimozione. Diversamente, la custodia potrebbe deformarsi Suomi 1 Rikta in din ”WALKMAN” efter hållaren o danneggiarsi. på fodralet i pilens riktning (bild -). Käyttöohjeet Togliere la custodia quando si utilizzano 2 Fäst din ”WALKMAN” på hållaren (bild prodotti che richiedono l’uso di un accessorio Valmistelut -). in dotazione con il “WALKMAN”. Suosittelemme, että suojaat ”WALKMAN” - När du använder remmen Prima dell’uso, se necessario, pulire la custodia soittimesi vahingoilta kiinnittäessäsi/ Se till att remmen löper genom o il “WALKMAN” con un panno morbido per irrottaessasi koteloa liu’uttamalla HOLD- evitare che lo sporco e la polvere danneggino il kytkimen HOLD-asentoon. remöppningen (bild -). Fodralet “WALKMAN”. Hihnan käyttäminen förhindras från att falla. 3 Stäng fodralets lock (bild ). Hihnaa ei toimiteta kotelon mukana. Käyttämällä hihnaa, voit kiinnittää kotelon Lås locket genom att samtidigt trycka på vyöhösi tai laukun hihnaan jne. de punkter som visas med pilarna.