Sony CKL-NWZ1000 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

Als de voet losraakt, kunt u deze opnieuw Per utilizzare il piedistallo Pitimestä poistaminen Használat előtt bevestigen (--b) aan de houder, zoals È possibile regolare il piedistallo (--a) su Paina vipua (-a) ja irrota pidin nuolen  Javasoljuk, hogy a tok felhelyezése/leválasztása weergegeven (-). uno dei 2 livelli. osoittamassa suunnassa. előtt kapcsolja ki „WALKMAN” készülékét a Specificaties Se il piedistallo si dovesse staccare, rimontarlo Pitimeen kiinnittäminen nem kívánt műveletek elkerülése érdekében. Afmetingen (b/h/d): allineando (--b) al supporto, come mostrato Kohdista - ja paina kohtaa -, kunnes  A készülék károsításának elkerülése érdekében Ong. 75 mm × 146 mm × 25 mm (-). vigyázzon, nehogy idegen tárgy, például homok kuulet napsahduksen. vagy por kerüljön a „WALKMAN” felületére. Gewicht: Ong. 76 g Specifiche Inhoud: Leren hoes (1) / Gebruiksaanwijzing (1) Dimensioni (l/a/p): Jalustan käyttäminen Ha homok vagy por tapadt a „WALKMAN” Voit asettaa jalustan (--a) 2 asentoon. felületére, törölje le puha anyaggal, például Leather Case CKL-NWZ1000 "WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Peso: Circa 75 mm × 146 mm × 25 mm Circa 76 g Jos jalusta irtoaa, kiinnitä se uudelleen kohdistamalla (--b) pitimeen kuvassa szemüvegtörlő kendővel. Contenuto: Custodia in pelle (1) / Megjegyzés Corporation. Istruzioni per l’uso (1) (-) osoitetulla tavalla. Ne használja a tokot úgy, hogy fülhallgatókábel Tekniset tiedot van köré csavarva. A tok eldeformálódhat vagy  Svenska Bruksanvisning English Operating Instructions 2 Glissez votre « WALKMAN » dans la direction Antes de usar “WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono Mitat (l/k/s): megsérülhet. de la flèche (-) et enlevez-le.  Se recomienda apagar el “WALKMAN” antes Produktnamn: Läderfodral marchi registrati di Sony Corporation. Noin 75 mm × 146 mm × 25 mm A tok felhelyezése Product name: Leather Case Pour détacher l’étui de colocar o extraer el estuche para evitar un Paino: Noin 76 g Tillverkad i Kina 1 Helyezze a „WALKMAN” készüléket a  Made in China Poussez le levier (-a), ensuite détachez le funcionamiento no intencionado.  Asegúrese de que no haya ningún objeto Kundmeddelande: Följande information Português Manual de Instruções Sisältö: Nahkakotelo (1) / Käyttöohjeet (1) toktartóba (--a), és nyomja a nyilak Notice for customers: the following support dans la direction de la flèche. Nome do produto: Estojo de transporte irányába (-). information is only applicable to extraño como arena o polvo dentro del estuche gäller enbart för utrustning såld i länder ”WALKMAN” ja ”WALKMAN”-logo ovat Pour attacher l’étui o en la superficie del “WALKMAN” para evitar som tillämpar EU-direktiven em pele rekisteröityjä tavaramerkkejä, joiden omistaja on 2 Csukja le a tok fedelét, majd nyomja mindkét equipment sold in countries applying EU Faites comme - ensuite poussez - dañarlo. Si se adhiere arena o polvo a la Fabricado na China Sony Corporation. sarkot a nyilak irányába (-). directives Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan jusqu’à ce que vous entendiez un clic. superficie del “WALKMAN,” límpiela con un Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Nota para os clientes: as seguintes Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 paño suave, como un paño para limpiar gafas. Русский Инструкция по эксплуатации A tok leválasztása Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Pour utiliser la position Auktoriserad representant för EMC och informações aplicam-se apenas ao 1 Nyissa fel a tok fedelét, fogja a tokot és a a Vous pouvez ajuster la position (--a) sur un Nota säkerhet: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger equipamento comercializado nos países Наименование продукции: „WALKMAN” készüléket szorosan a két The authorized representative for EMC and ou 2 niveaux. No enrolle el cable de los auriculares alrededor del safety: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland que aplicam as Directivas da UE Кожаный футляр kezében, majd nyomja a (--a) pontot a Si la position s’enlève, vous devez la réattacher en estuche. El estuche podría deformarse o dañarse. Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan  Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany faisant comme (--b) pour le support, Para colocar el estuche Innan användning  Vi rekommenderar att du stänger av din Minato-ku Tóquio, 108-0075 Japão Сделано в Китае 2 nyíl irányába. Csúsztassa el a „WALKMAN” készüléket a nyíl Before Use comme cela est présenté dans (-). Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. 1 Inserte el “WALKMAN” en el compartimento ”WALKMAN” innan du fäster/lossar fodralet Representante autorizado para Compatibilidade (-) irányában, és vegye ki.  We recommend that you turn off your Spécifications del estuche (--a) y empújelo en la så att du inte råkar utföra några kommandon. Electromagnética e segurança: Sony Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa “WALKMAN” before attaching/detaching the Dimensions (l/h/p) : только для обоpyдовaния, A tartó leválasztása case to avoid unintended operations. dirección de las flechas (-).  Se till att det inte finns sand eller damm i Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Nyomja meg a fogantyút (-a), és válassza le a Environ 75 mm × 146 mm × 25 mm fodralet eller på din ”WALKMAN” så att den 70327 Stuttgart, Alemanha пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют  Make sure no foreign object such as sand or Poids : Environ 76 g 2 Cierre la tapa del estuche y empuje las dos диpeктивы EC tartót a nyíl irányában. esquinas como indican las flechas (-). inte kan skadas. Rengör din ”WALKMAN” dust has gotten into the case or on the surface Contenu : Étui de transport en cuir (1) / med en mjuk trasa, som till exempel en Antes de utilizar Производитель: Sony Corporation, 1-7-1 A tartó csatlakoztatása of your “WALKMAN” to avoid damaging it. If Mode d’emploi (1) Para extraer el estuche  Recomendamos que desligue o “WALKMAN” sand or dust adheres to the surface of your putsduk, vid behov. Konan Minato-ku Токио, 108-0075, Япония Illessze a helyére a - pontot, majd nyomja a 1 Abra la tapa del estuche, sujete el estuche y el antes de colocar/retirar o estojo, para evitar - pontot, amíg a helyére nem kattan. “WALKMAN,” clean it off with a soft cloth, « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont Obs! operações não pretendidas. Уполномоченным представителем по “WALKMAN” con las dos manos y, a Vira inte sladden till hörlurarna runt fodralet. вопросам электромагнитной Az állvány használata  such as a cleaning cloth for eyeglasses. Note des marques déposées de Sony Corporation. continuación, empuje (--a) en la Fodralet kan tappa sin form eller skadas.  Certifique-se de que o estojo ou a superfície do “WALKMAN” não tem qualquer substância совместимости и безопасности данного Az állványt (--a) 2 szintre állíthatja be. dirección de la flecha. изделия является компания Sony Ha leválik az állvány, helyezze vissza a (--b) Do not use the case with a headphone cord Deutsch Bedienungsanleitung 2 Deslice el “WALKMAN” en la dirección de la Så här fäster du fodralet estranha, como areia ou pó, para evitar danificar wrapped around it. The case may become o aparelho. Se existir areia ou pó na superfície Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, pontnak a tartóhoz illesztésével, az ábrán látható distorted or damaged. Produktbezeichnung: Ledertasche flecha (-) y extráigalo. 1 Placera din ”WALKMAN” i fodralet (-- do “WALKMAN”, limpe-o com um pano macio, 70327 Stuttgart, Германия módon (-). Hergestellt in China a) och skjut den i pilarnas riktning (-). como um pano de limpeza de lentes. To attach the case Para extraer el compartimento del 2 Stäng fodralet och tryck sedan båda hörnen i Дата изготовления устройства Műszaki adatok Hinweis für Kunden: Die folgenden estuche Nota Год и месяц изготовления указаны на упаковке. Méretek (szélesség/magasság/mélység): 1 Insert your “WALKMAN” into the case holder Informationen gelten nur für Geräte, pilarnas riktning (-). Empuje la lengüeta (-a) y, a continuación, Não utilize o estojo com um fio de auscultadores Чтобы узнать дату изготовления, см. символ Kb. 75 mm × 146 mm × 25 mm (--a) and push it in the direction of the die in Ländern verkauft werden, Så här tar du av fodralet enrolado à volta do mesmo. O estojo pode ficar Tömeg: Kb. 76 g arrows (-). extraiga el compartimento del estuche en la “P/D”. distorcido ou danificado.  in denen EU-Richtlinien gelten dirección de la flecha. 1 Öppna fodralet och din ”WALKMAN” med Tartalom: Bőrtok (1) / Kezelési utasítások (1) 2 Close the cover of the case, then push both Hersteller dieses Produktes: Sony Corporation, båda händerna. Tryck sedan (--a) i pilens Para colocar o estojo P/D: XX XXXX corners as indicated by the arrows (-). Para colocar el compartimento del 1 2 A „WALKMAN” és a „WALKMAN” embléma a 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan estuche riktning. 1 Introduza o “WALKMAN” no suporte do Sony Corporation bejegyzett védjegye.  To detach the case Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit: Sony Deutschland GmbH, Haga coincidir - y, a continuación, empuje 2 Skjut din ”WALKMAN” i pilens riktning (-) och ta ut den. estojo (--a) e empurre-o no sentido das setas (-). 1. Месяц 2. Год 1 Open the cover of the case, hold the case and - hasta que haga clic. Dansk Betjeningsvejledning your “WALKMAN” tightly in both hands, then Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Så här tar du av fästet 2 Feche a tampa do estojo e empurre ambos os Перед использованием Deutschland Para utilizar el soporte Produktnavn: Læderetui push (--a) in the direction of the arrow. Puede ajustar el soporte (--a) en uno de los Tryck på spärren (-a) och ta sedan av fästet i cantos conforme indicado pelas setas (-).  Перед присоединением или отсоединением 2 Slide your “WALKMAN” in the direction of Vor der Nutzung pilens riktning. футляра рекомендуется выключить плеер Produceret i Kina 2 niveles. Para retirar o estojo “WALKMAN”, чтобы избежать случайного the arrow (-) and remove it.  Es wird empfohlen, den „WALKMAN“ Si el soporte se soltara, vuelva a colocarlo haciendo Så här sätter du fast fästet Bemærkning til kunder vedrørende 1 Abra a tampa do estojo, segure bem o estojo e o срабатывания кнопок. To detach the holder auszuschalten, bevor Sie die Schutzhülle coincidir (--b) con el compartimento del Passa in - och tryck sedan på - tills du “WALKMAN” com as duas mãos e, em seguida, udstyr, der sælges i lande, som er anbringen oder entfernen, um eine estuche, como se muestra en (-).  Убедитесь, что внутрь футляра или на underlagt EU-direktiver Push the lever (-a), then detach the holder in hör ett klickljud. empurre (--a) no sentido da seta. поверхность плеера “WALKMAN” не попала the direction of the arrow. unbeabsichtigte Bedienung zu vermeiden. Especificaciones грязь или пыль, чтобы избежать повреждения Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan  Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper wie Så här använder du stativet 2 Faça deslizar o “WALKMAN” no sentido da To attach the holder Dimensiones (anchura/altura/profundidad): seta (-) e retire-o. устройства. Если на поверхность плеера Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Sand oder Staub in die Schutzhülle oder auf die Du kan justera stativet (--a) i två lägen. a Match -, then push - until it clicks. Oberfläche des „WALKMAN“ gelangt sind, um Aprox. 75 mm × 146 mm × 25 mm Sätt tillbaka stativet om det lossnar genom att passa “WALKMAN” попала грязь или пыль, Den autoriserede repræsentant for EMC og Peso: Aprox. 76 g Para retirar o suporte очистите поверхность мягкой тканью, produktsikkerhed: Sony Deutschland GmbH, To use the stand Beschädigungen zu vermeiden. Falls Sand oder in (--b) till fästet enligt bilden (-). Empurre a patilha (-a) e, em seguida, retire o Contenido: Estuche de transporte de piel (1) / например салфеткой для чистки очков. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  You can adjust the stand (--a) to one of Staub an der Oberfläche des „WALKMAN“ haften, wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab, Manual de instrucciones (1) Specifikationer suporte no sentido da seta. Примечание Tyskland 2 levels. Mått (b/h/d): Para colocar o suporte Не используйте футляр с обмотанным вокруг If the stand comes off, re-attach it by matching beispielsweise mit einem Brillenreinigungstuch. Ca. 75 mm × 146 mm × 25 mm Før brug “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son Alinhe - e, em seguida, empurre - até него шнуром наушников. Это может привести (--b) to the holder, as shown (-). Hinweis marcas comerciales registradas de Sony Vikt: Ca. 76 g encaixar com um clique. к деформации или повреждению футляра.  Vi anbefaler, at du slukker din "WALKMAN", Specifications Wickeln Sie kein Kopfhörerkabel um die Corporation. Innehåll: Läderfodral (1) / Bruksanvisning (1) før etuiet monteres/aftages, så utilsigtet Schutzhülle. Andernfalls kann die Schutzhülle Para utilizar o apoio Присоединение футляра betjening undgås. Dimensions (w/h/d): Approx. 75 mm × 146 mm × 25 mm verformt oder beschädigt werden. Nederlands Gebruiksaanwijzing ”WALKMAN” och ”WALKMAN” är registrerade Pode ajustar o apoio (--a) para um de 2 níveis. 1 Вставьте плеер “WALKMAN” в фиксатор  Sørg for, at der ikke kommer fremmedlegemer So bringen Sie die Schutzhülle an varumärken som tillhör Sony Corporation. Se o apoio se soltar, coloque-o novamente футляра (--a) и нажмите в som f.eks. sand eller støv ind i etuiet eller på Mass: Approx. 76 g Productnaam: Leren hoes encaixando (--b) no suporte, conforme overfladen af din "WALKMAN", så du ikke Contents: Leather Case (1) / 1 Setzen Sie den „WALKMAN“ in den направлении стрелок (-). Vervaardigd in China Italiano Istruzioni per l’uso mostrado em (-). kommer til at beskadige den. Hvis der sætter Operating Instructions (1) Schutzhüllenhalter (--a) ein, und 2 Закройте крышку футляра, затем нажмите sig sand eller støv fast på overfladen af din Opmerking voor klanten: de volgende Nome del prodotto: Custodia in pelle Especificações на оба угла, как показано стрелками  drücken Sie ihn in Pfeilrichtung (-). "WALKMAN", skal du rengøre den med en “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are informatie is enkel van toepassing voor Prodotto in Cina Dimensões (l/a/p): (-). blød klud. Det kunne f.eks. være en pudseklud registered trademarks of Sony corporation. 2 Schließen Sie die Schutzhüllenabdeckung, apparaten die verkocht worden in landen Aprox. 75 mm × 146 mm × 25 mm und drücken Sie beide Ecken in Pfeilrichtung Avviso per i clienti: le seguenti Отсоединение футляра til briller. die de EU-richtlijnen in acht nemen Peso: Aprox. 76 g Français Mode d’emploi (-). informazioni riguardano esclusivamente Conteúdo: Estojo de transporte em pele (1) / 1 Откройте крышку футляра, затем, крепко Bemærk Fabrikant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Brug ikke etuiet, hvor hovedtelefonen er viklet om So entfernen Sie die Schutzhülle Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan gli apparecchi venduti in paesi in cui sono Manual de Instruções (1) удерживая футляр и плеер “WALKMAN” Nom du produit : Étui de transport en applicate le direttive UE обеими руками, нажмите на (--a) в det. Etuiet kan blive forvrænget eller beskadiget. cuir 1 Öffnen Sie die Schutzhüllenabdeckung, halten De geautoriseerde vertegenwoordiging voor “WALKMAN” e o logótipo “WALKMAN” são направлении стрелки. Sie die Schutzhülle und den „WALKMAN“ fest EMC en veiligheid: Sony Deutschland GmbH, Fabbricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Sådan monteres etuiet Fabriqué en Chine Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone marcas comerciais registadas da Sony Corporation. 2 Сдвиньте плеер “WALKMAN” в направлении in beiden Händen, und drücken Sie (--a) Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland 1 Sæt din "WALKMAN" i etuiholderen (-- Avis à l’intention des clients : les in Pfeilrichtung. Rappresentante autorizzato ai fini della стрелки (-) и извлеките его. a), og skub den i retning af pilene (-). informations suivantes s’appliquent Vóór gebruik Compatibilità Elettromagnetica e della Suomi Käyttöohjeet 2 Schieben Sie den „WALKMAN“ in Отсоединение фиксатора 2 Luk dækslet på etuiet, og skub derefter begge a uniquement aux appareils vendus dans Pfeilrichtung (-), und entfernen Sie ihn.  Om onbedoelde bewerkingen te voorkomen, sicurezza del prodotto: Sony Deutschland Tuotteen nimi: Nahkakotelo Нажмите на рычаг (-a), затем потяните hjørner, sådan som det er vist med pilene des pays qui appliquent les directives de moet u de "WALKMAN" uitschakelen voordat GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Valmistettu Kiinassa So entfernen Sie den Halter u deze in de hoes plaatst of de hoes verwijdert. фиксатор в направлении стрелки. (-).  l’Union Européenne Stuttgart, Germania Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot Присоединение фиксатора Drücken Sie den Hebel (-a), und ziehen Sie  Om schade aan de "WALKMAN" te Sådan aftages etuiet  Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon den Halter in Pfeilrichtung ab. voorkomen, moet u ervoor zorgen dat er geen zand of stof terechtkomt in de hoes of op het Prima dell’uso koskevat vain EU:n direktiivejä noudattaviin maihin myytäviä laitteita Совместите -, затем нажмите - до 1 Åbn etuiets dæksel, hold dækslet og din So bringen Sie den Halter an  Si consiglia di spegnere il “WALKMAN” prima di щелчка. "WALKMAN" tæt sammen i begge hænder, og Représentant autorisé pour les questions de oppervlak van de "WALKMAN". Als zich op montare/rimuovere la custodia, per evitare che Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan compatibilité électromagnétique (EMC) et la Bringen Sie - in Übereinstimmung, het oppervlak van uw "WALKMAN" zand of vengano inavvertitamente azionati dei comandi. Использование подпоры skub derefter (--a) i retningen af pilen. und drücken Sie - bis zum Einrasten. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani Можно установить подпору (--a) в одно 2 Skub din "WALKMAN" i retningen af pilen sécurité : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger stof bevindt, reinigt u de "WALKMAN" met  Accertarsi che non sia presente materiale Sähkömagneettista yhteensopivuutta ja So verwenden Sie den Aufsteller een zacht doekje, bijvoorbeeld een doekje voor estraneo, come sabbia o polvere, nella custodia из двух положений. (-), og fjern den. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne tuoteturvallisuutta koskevissa asioissa Если подпора открепилась, прикрепите ее  Avant l’utilisation Sie können den Aufsteller (--a) in 2 Stufen anpassen. het reinigen van brilglazen. Opmerking o sulla superficie del “WALKMAN” per evitare di danneggiarlo. Se è presente sabbia o polvere valtuutettu edustaja: Sony Deutschland GmbH, снова, совместив (--b) с фиксатором, как Sådan aftages holderen Tryk på håndtaget (-a), og aftag derefter  Nous vous recommandons d’éteindre votre sulla superficie del “WALKMAN”, rimuoverla Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa показано на рисунке (-). Wenn der Aufsteller sich löst, bringen Sie ihn Wikkel geen hoofdtelefoonkabel rond de hoes. De holderen i retningen af pilen. « WALKMAN » avant d’attacher/de détacher wieder an, indem Sie (--b) am Halter con un panno morbido, ad esempio un panno Ennen käyttöä Технические характеристики l’étui pour éviter qu’il ne fonctionne sans votre hoes kan hierdoor namelijk worden vervormd of Sådan monteres holderen ausrichten, wie in (-) dargestellt. beschadigd. per la pulizia degli occhiali.  Suosittelemme, että suljet ”WALKMAN”-laitteen, Размеры (ш/в/г): autorisation. Nota ennen kuin asetat sen koteloon tai poistat sen siitä, Прибл. 75 мм × 146 мм × 25 мм Match -, og skub derefter på -, indtil  Assurez-vous qu’aucun objet étranger tel que Technische Daten De hoes bevestigen Масса: Прибл. 76 г den klikker på plads. jottet vahingossa käynnistä mitään toimintoa.  du sable ou de la poussière ne s’infiltre dans Abmessungen (B/H/T): Non avvolgere il cavo delle cuffie attorno alla l’étui ou ne se dépose sur la surface de votre ca. 75 mm × 146 mm × 25 mm 1 Schuif de "WALKMAN" in de houder van de custodia per evitare di deformarla o danneggiarla.  Varmista, että kotelossa tai ”WALKMAN”- Комплектация: Sådan bruges stativet hoes (--a) in de richting van de pijlen laitteen pinnalla ei ole mitään vieraita esineitä, Кожаный футляр (1) / Du kan justere stativet (--a) til et af to « WALKMAN » pour éviter de l’endommager. Gewicht: ca. 76 g (-). Per montare la custodia kuten hiekkaa tai pölyä, jottei laite vahingoitu. Инструкция по эксплуатации (1) niveauer.  Si du sable ou de la poussière adhère à la surface de votre « WALKMAN », nettoyez-le Inhalt: Ledertasche (1) / Bedienungsanleitung (1) 2 Sluit de klep van de hoes en druk op de met 1 Inserire il “WALKMAN” nel supporto della Jos ”WALKMAN”-laitteen pinnalla on hiekkaa “WALKMAN” и логотип “WALKMAN” Hvis stativet ryger af, skal du montere det igen avec un chiffon doux, comme un chiffon pour de pijlen aangegeven wijze op beide hoeken custodia (--a) e spingerlo nella direzione tai pölyä, poista se pehmeällä liinalla ved at matche (--b) i forhold til holderen, delle frecce (-). (esimerkiksi silmälasien puhdistusliinalla). являются зарегистрированными товарными sådan som det er vist (-). des jumelles. „WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind (-). знаками корпорации Sony Corporation. Remarque eingetragene Marken der Sony Corporation. De hoes verwijderen 2 Chiudere il coperchio della custodia, quindi Huomautus Specifikationer premere i due angoli come indicato dalle Älä käytä koteloa, kun sen ympäri on kierretty Magyar Kezelési utasítások Mål (b/h/d): Ne pas utiliser l’étui lorsque les écouteurs sont 1 Open de klep van de hoes, houd de hoes en uw frecce (-). kuulokkeen johto. Kotelo saattaa vääntyä tai enroulés autour de celui-ci. Cela peut Español Manual de instrucciones Ca. 75 mm × 146 mm × 25 mm endommager l’étui. WALKMAN stevig in beide handen vast en Per rimuovere la custodia vahingoittua. Termék neve: Bőrtok Vægt: Ca. 76 g Nombre del producto: Estuche de duw (--a) in de richting van de pijl. Kínában készült a Pour attacher l’étui transport de piel 1 Aprire il coperchio della custodia, afferrare Koteloon asettaminen Indhold: Læderetui (1) / 2 Schuif de WALKMAN in de richting van de 1 Aseta ”WALKMAN” kotelon pitimeen Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi Betjeningsvejledning (1) 1 Insérez votre « WALKMAN » dans le support Fabricado en China pijl (-) en verwijder deze. saldamente la custodia e il “WALKMAN” con entrambe le mani, quindi spingere (--a) (--a) ja paina sitä nuolten osoittamaan információ csak az Európai Unió  d’étui (--a) et poussez-le dans la direction des flèches (-). Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los De houder verwijderen Druk op de hendel (-a) en verwijder de houder nella direzione della freccia. suuntaan (-). irányelveit alkalmazó országokban "WALKMAN" og "WALKMAN"-logoet er registrerede varemærker tilhørende Sony 2 Far scorrere il “WALKMAN” nella direzione 2 Sulje kotelon kansi ja paina kumpaakin kulmaa eladott berendezésekre vonatkozik Corporation. 2 Fermez l’étui, ensuite poussez les deux coins equipos comercializados en países in de richting van de pijl. della freccia (-) e rimuoverlo. nuolten osoittamaan suuntaan (-). Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan comme cela est indiqué par les flèches afectados por las directivas de la UE De houder vastmaken Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán (-). Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Per rimuovere il supporto Kotelosta poistaminen Plaats de houder - en duw deze in de 1 Avaa kotelon kansi, pidä kotelosta ja A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel Pour détacher l’étui Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. aangegeven richting - totdat de houder Spingere la levetta (-a) e staccare il supporto secondo la direzione della freccia. ”WALKMAN”-laitteesta tukevasti kiinni kapcsolatban jogosult képviselő: Sony 1 Ouvrez l’étui, tenez-le fermement ainsi que El representante autorizado para EMC y la vastklikt. molemmin käsin ja paina kohtaa (--a) Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, votre « WALKMAN » dans les deux mains, seguridad es: Sony Deutschland GmbH, De voet gebruiken Per montare il supporto nuolen osoittamaan suuntaan. 70327 Stuttgart, Németország ensuite poussez (--a) dans la direction de Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Voor de voet zijn twee standen beschikbaar Allineare -, quindi premere - finché non scatta in posizione. 2 Irrota ”WALKMAN” työntämällä sitä nuolen b la flèche. (--a). osoittamaan suuntaan (-). ©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia

( ) ‫ﻓﻲ اﺗﺠﺎه اﻟﺴﻬﻢ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮ ﺟﻬﺎز‬ .‫وﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺘﻪ‬ Odpojení držáku Kılıfı çıkarmak için Merk Прикрепяне на държача ‫ﻟﻔﻚ اﻟﺤﺎﻣﻞ‬ 2 关闭套盖,然后沿箭头所示方向 .‫( ﺛﻢ اﻓﺼﻞ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﰲ اﺗﺠﺎه اﻟﺴﻬﻢ‬-a) ‫ادﻓﻊ اﻟﺬراع‬ Polski Instrukcja obsługi Ikke bruk etuiet med en hodetelefonledning Română Instrucţiuni de utilizare Stiskněte páčku (-a) a odpojte držák ve směru 1 Kılıfın kapağını açın, kılıfı ve “WALKMAN” Нагласете -, след което натиснете -, Nazwa produktu: Skórzany futerał Denumirea produsului: Suport de (-)推其两个角。 ‫ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺤﺎﻣﻞ‬ šipky. ürününü iki elinizde sıkıca tutun ve ok surret rundt. Etuiet kan bli deformert eller skadet. докато щракне. Wyprodukowano w Chinach Připojení držáku yönünde (--a) ittirin. Slik setter du på etuiet transport din piele Използване на стойката 拆卸套 .‫ ﺣﺘﻰ ﻳﺴﺘﻘﺮ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻪ‬- ‫ ﺛﻢ ادﻓﻊ‬- ‫ﻃﺎﺑﻖ‬ Informacje dla klientów: poniższe Vyrovnejte - a zatlačte -, až do 2 “WALKMAN” ürününüzü ok yönünde 1 Sett inn "WALKMAN" i etuiholderen Fabricat în China Можете да регулирате стойката (--a) на ‫ﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺤﺎﻣﻞ‬ informacje dotyczą wyłącznie urządzeń zaklapnutí. Aviz pentru clienţi: următoarele едно от 2 нива. sprzedawanych w krajach, w których (-) kaydırın ve çıkarın. (--a) og skyv den inn i pilenes retning (-). informaţii se aplică numai Ако стойката падне, прикрепете я отново, като 1 开启套盖,两手紧紧固定住套和 Použití stojanu .‫( إﱃ أﺣﺪ ﻣﺴﺘﻮﻳني‬--a) ‫ميﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ اﻟﺤﺎﻣﻞ‬ obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej Tutucuyu ayırmak için 您的“WALKMAN”,然后箭头方 2 Lukk dekselet på etuiet, og skyv deretter begge echipamentelor vândute în ţările care нагласите (--b) към държача, както е (--b) ‫ ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎدة ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ مبﻄﺎﺑﻘﺔ‬،‫ﰲ ﺣﺎﻟﺔ وﻗﻮع اﻟﺤﺎﻣﻞ‬ Stojan (--a) můžete nastavit na jednu ze Kolu ittirin (-a) ve tutucuyu ok yönünde ayırın. Producentem tego produktu jest Sony respectă directivele UE показано (-). 2 úrovní. hjørnene slik det angis av pilene (-). 向推(--a)。 .(-) ‫ ﻛام ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﰲ اﻟﺸﻜﻞ‬،‫ﺑﺎﻟﺤﺎﻣﻞ‬ Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Pokud se stojan odpojí, můžete znovu vyrovnat Tutucuyu takmak için Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Спецификации - adımında gösterilen konumları eşleştirin Slik tar du av etuiet ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii (--b) s držákem, viz (-). ve ittirerek yerine oturtun -. 1 Åpne dekselet på etuiet, hold etuiet og Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia Размери (ш/в/д): 2 沿箭头方向(-)滑移您 Specifikace Reprezentant autorizat pentru compatibilitatea Приблиз. 75 мм × 146 мм × 25 мм 的“WALKMAN”,然后将其拆下。 :(‫ﻋﻤﻖ‬/‫ارﺗﻔﺎع‬/‫اﻷﺑﻌﺎد )ﻋﺮض‬ Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i Ayağı kullanmak için "WALKMAN" fast med begge hender, og skyv electromagnetică si conformitatea Тегло: Приблиз. 76 г Rozměry (š/v/h): ‫ ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬25 × ‫ ﻣﻢ‬146 × ‫ ﻣﻢ‬75 potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami Ayağı (--a) 2 düzeyden birine ayarlayabilirsiniz. deretter (--a) i pilens retning. electrosecurităţii produselor: Sony Съдържание: Přibl. 75 mm × 146 mm × 25 mm 2 拆卸固定架 ‫ ﺟﻢ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬76 :‫اﻟﻜﺘﻠﺔ‬ zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hmotnost: Přibl. 76 g Ayak çıkarsa, (-) adımında gösterildiği gibi Skyv "WALKMAN" i pilens retning (-), Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Кожен калъф (1) / Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, og ta den ut. 70327 Stuttgart, Germania Инструкции за експлоатация (1) :‫اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت‬ Obsah: Kožené pouzdro (1) / ayağı tutucuya eşleştirerek yeniden takın (--b). Slik tar du av holderen 按下控制杆(-a),然后沿箭头方 Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Návod k obsluze (1) (1) ‫ ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬/ (1) ‫اﻟﻐﻼف اﻟﺠﻠﺪي‬ Özellikler Înainte de utilizare “WALKMAN” и логото “WALKMAN” са 向拆下固定架。 Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Skyv spaken (-a), og løsne deretter holderen i Boyutlar (g/y/d):  Recomandăm oprirea aparatului „WALKMAN” регистрирани търговски марки на Sony ‫“ ﻫﻲ‬WALKMAN" ‫“ واﻟﻌﻼﻣﺔ‬WALKMAN" ‫اﻟﺸﻌﺎر‬ Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W „WALKMAN“ a logo „WALKMAN“ jsou pilens retning. Yakl. 75 mm × 146 mm × 25 mm înainte de montarea/demontarea carcasei, Corporation. registrované ochranné známky společnosti Sony 安装固定架 .Sony Corporation ‫ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬ sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy Ağırlık: Yakl. 76 g Slik fester du holderen pentru a evita operaţii fără intenţie. kontaktować się z podmiotami, których adresy Corporation. İçindekiler: Deri Kılıf (1) / Çalıştırma Talimatları (1) Avpass -, og skyv deretter - til den  Pentru a evita deteriorarea aparatului Slovenščina Navodila za uporabo 与-匹配,然后推-,直到 podano w osobnych dokumentach klikker. „WALKMAN”, asiguraţi-vă că niciun obiect gwarancyjnych lub serwisowych, lub z Slovenčina Pokyny na používanie “WALKMAN” ve “WALKMAN” logosu Sony străin, precum nisipul sau praful, nu a pătruns Ime izdelka: Usnjena torbica 发出咔嗒声。 Názov výrobku: Kožené puzdro Corporation şirketinin tescilli ticari markalarıdır. Slik bruker du stativet în carcasă sau pe suprafaţa aparatului. Dacă pe Narejeno na Kitajskem najbliższym sprzedawcą produktów Sony. Du kan justere stativet (--a) til ett av to nivåer. Przed użytkowaniem Vyrobené v Číne Hvis stativet faller av, kan du feste det igjen ved å suprafaţa aparatului „WALKMAN” s-a lipit Obvestilo strankam: naslednji podatki so 中文繁體字 使用說明書 使用支架 Ελληνικά Οδηγίες χρήσης nisip sau praf, curăţaţi-l cu o lavetă moale, veljavni samo za opremo, prodano v  Zalecamy wyłączenie odtwarzacza „WALKMAN” Oznam pre zákazníkov: nasledujúce avpasse (--b) etter holderen, slik det er vist precum o lavetă de curăţare pentru ochelari. 產品名稱:皮套 您可以将支架(--a)调节至 przed założeniem/zdjęciem osłony w celu informácie sa týkajú iba zariadení Όνομα προϊόντος: Δερμάτινη θήκη (-). državah, ki upoštevajo smernice EU 中國製造 uniknięcia nieumyślnego włączenia urządzenia. predávaných v krajinách, v ktorých platia μεταφοράς Notă Proizvajalec: Sony Corporation, 1-7-1 Konan 2个高度中的一个。 Spesifikasjoner Nu utilizaţi carcasa cu un cablu de căşti înfăşurat  Aby uniknąć uszkodzenia odtwarzacza należy smernice EÚ Κατασκευάστηκε στην Κίνα Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonska 使用前 upewnić się, że w osłonie ani na powierzchni Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Mål (b/h/d): Ca. 75 mm × 146 mm × 25 mm în jurul acesteia. Carcasa se poate deforma sau Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost:  我們建議您在安裝/卸下皮套之前,先關閉您 如果支架倒落,请按(-)所示 Σημείωση για τους καταναλωτές: οι deteriora. odtwarzacza „WALKMAN” nie znajdują się żadne ciała obce, jak piasek czy kurz. Jeśli piasek Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonsko παρακάτω πληροφορίες ισχύουν μόνο για Vekt: Ca. 76 g Pentru montarea carcasei Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 的“WALKMAN”,以避免不必要的操作。 将(--b)与固定架匹配,以重 Poverený zástupca pre EMC a bezpečnosť: Innhold: Læretui (1) / Bruksanvisning (1) 61, 70327 Stuttgart, Nemčija lub kurz przywrą do powierzchni odtwarzacza Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse εξοπλισμό που έχει πωληθεί σε χώρες 1 Introduceţi aparatul „WALKMAN” în suportul Pred uporabo  請確保皮套中或您的“WALKMAN”表面沒有 新安装支架。 „WALKMAN”, usuń je za pomocą miękkiej όπου ισχύουν οι Οδηγίες της ΕΕ "WALKMAN" og "WALKMAN"-logoen er de carcasă (--a) şi împingeţi-l în direcţia 任何諸如沙子或灰塵等外部物件,以免損 ściereczki, np. ściereczki do czyszczenia okularów. 61, 70327 Stuttgart, Nemecko Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1  Priporočamo, da pred namestitvijo/ 壞“WALKMAN”。若沙子或灰塵粘到您 规格 registrerte varemerker for Sony Corporation. săgeţilor (-). odstranitvijo torbice izklopite »WALKMAN«, Uwaga Pred použitím Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία 2 的“WALKMAN”表面,請使用類似清潔眼鏡的 Nie używać osłony z owiniętym na niej  Pred nasadením alebo zložením puzdra Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC Украïнська Інструкція з користування Închideţi capacul carcasei, apoi împingeţi ambele colţuri, după indicaţia săgeţilor da preprečite nenameren vklop funkcij. 尺寸(长/高/宽): odporúčame vypnúť zariadenie „WALKMAN“,  Pazite, da se na torbico ali površino naprave 軟布將其擦掉。 przewodem od słuchawek. Osłona może ulec και την ασφάλεια: Sony Deutschland GmbH, (-). »WALKMAN« ne prilepijo tujki, na primer 约75 mm×146 mm×25 mm zniekształceniu lub uszkodzeniu. aby ste predišli neúmyselnému použitiu. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία Назва виробу: Шкіряний чохол pesek ali prah, ki jo lahko poškodujejo. Če se 註 Zakładanie osłony  Skontrolujte, aby sa do puzdra alebo na povrch Πριν από τη χρήση Вироблено в Китаї Pentru demontarea carcasei na površino naprave »WALKMAN« prilepi 使用皮套時,請勿讓耳機線卷繞皮套。因為這 质量: 约76 g zariadenia „WALKMAN“ nedostali žiadne 1 Deschideţi capacul carcasei, ţineţi strâns 1 Włóż odtwarzacz „WALKMAN” do futerału cudzie predmety, napríklad piesok alebo prach,  Σας συνιστούμε να απενεργοποιήσετε το Примітка для користувачів: наведена carcasa şi aparatul „WALKMAN” cu ambele pesek ali prah, ga obrišite z mehko krpo, na 樣可能會使皮套變形或損壞。 内容: 真皮套(1)/使用说明书(1) osłony (--a) i przesuń urządzenie w aby ste predišli poškodeniu. Ak piesok alebo "WALKMAN" πριν από την τοποθέτηση/ нижче інформація стосується лише primer s krpico za čiščenje očal. αφαίρεση της θήκης για να αποτρέψετε mâini, apoi împingeţi (--a) în direcţia 安裝皮套 kierunku wskazywanym przez strzałki (-). prach priľne k povrchu zariadenia обладнання, що продається у країнах, săgeţii. Opomba 2 Zamknij pokrywę osłony, następnie obydwa „WALKMAN“, vyčistite ho jemnou tkaninou, ακούσιες λειτουργίες. де застосовуються директиви ЄС 2 Glisaţi aparatul „WALKMAN” în direcţia Okoli torbice ne navijte kabla slušalk. To lahko 1 將您的“WALKMAN”插入到皮套固定器 “WALKMAN”和“WALKMAN”标志是 narożniki przesuń w kierunku wskazanym napríklad handričkou na čistenie okuliarov.  Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν εισχωρήσει ξένα Виробник: Sony Corporation, 1-7-1 Konan povzroči deformacijo ali poškodbo torbice. przez strzałki (-). Poznámka σώματα, όπως άμμος ή σκόνη, στη θήκη ή στην Minato-ku Токіо, 108-0075 Японія săgeţii (-) şi scoateţi carcasa. Pritrjevanje torbice (--a)中,並按箭頭方向(-)推動。 Sony Corporation的注册商标。 επιφάνεια του "WALKMAN", ώστε να μην Pentru demontarea suportului 2 關閉皮套蓋,然後按箭頭所示(-)推動 Zdejmowanie osłony Puzdro nepoužívajte s káblom slúchadiel προκληθούν φθορές. Εάν προσκολληθεί άμμος Уповноважений представник із питань 1 Vstavite »WALKMAN« v nosilec torbice obtočeným okolo neho. Puzdro sa môže pokrútiť ή σκόνη στην επιφάνεια του "WALKMAN" електромагнітної сумісності (EMC) й Apăsaţi maneta (-a), apoi desprindeţi suportul 兩個角。 (--a) in ga potisnite v smeri puščic 1 Otwórz pokrywę osłony, przytrzymaj mocno alebo poškodiť. καθαρίστε το με ένα μαλακό πανί, όπως ένα безпеки: Sony Deutschland GmbH, în direcţia săgeţii. (-). 卸下皮套 产品名称: 真皮套 osłonę odtwarzacza „WALKMAN” obydwoma Pentru montarea suportului rękami, następnie przesuń element (--a) Nasadenie krytu πανί καθαρισμού για γυαλιά. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 2 Zaprite pokrov torbice in jo na robovih 制造商: 索尼公司 w kierunku wskazanym przez strzałkę. 1 Zasuňte zariadenie „WALKMAN“ do držiaka Σημείωση Німеччина Potriviţi -, apoi împingeţi - până se stisnite, kot kažeta puščici (-). 1 打開皮套蓋,雙手握住皮套和您的“WALKMAN”, 2 Wysuń odtwarzacz „WALKMAN” w kierunku puzdra (--a) a zatlačte ho v smere šípok Μην χρησιμοποιείτε τη θήκη ενώ έχετε τυλίξει Дата виробництва пристрою aude un declic. Odstranitev torbice 然後按箭頭方向推動(--a)。 地址: 日本国东京都港区港 (-). καλώδιο ακουστικών γύρω από αυτήν. Η θήκη Рік і місяць виробництва зазначені на Pentru utilizarea suportului wskazanym przez strzałkę (-) i wyjmij go. 2 Zatvorte kryt puzdra a zatlačte oba rohy v ενδέχεται να υποστεί παραμόρφωση ή φθορά. картонній упаковці. Puteţi regla suportul (--a) la unul din două 1 Odprite pokrov torbice, z obema rokama trdno 2 按箭頭方向(-)滑動您的“WALKMAN”並 南1-7-1 Zdejmowanie futerału držite torbico in »WALKMAN« ter potisnite 取出。 Przyciśnij dźwignię (-a), następnie zdejmij smere šípok (-). Για να προσαρτήσετε τη θήκη Щоб дізнатися дату виробництва, див. символ «P/D». niveluri. Dacă suportul se desprinde, reataşaţi-l potrivind (--a) v smeri puščice. 卸下固定器 总经销商: 索尼(中国)有限公司 futerał zgodnie z kierunkiem strzałki. Zloženie krytu 1 Τοποθετήστε το "WALKMAN" στη βάση της 1 Otvorte kryt puzdra, pevne uchopte puzdro a θήκης (--a) και σπρώξτε προς την P/D: XX XXXX (--b) cu suportul, aşa cum se vede (-). 2 Potisnite »WALKMAN« v smeri puščice (-) in ga izvlecite. 推動桿(-a),然後按箭頭方向卸下固定器。 地址: 北京市朝阳区 Zakładanie futerału Specificaţii Dopasuj -, następnie przyciśnij -, zariadenie „WALKMAN“ do oboch rúk a κατεύθυνση που δείχνουν τα βέλη (-). 1 2 Dimensiuni (L/h/l): Odstranitev nosilca 安裝固定器 太阳宫中路12号楼 aż usłyszysz kliknięcie. potom stlačte časť (--a) v smere šípky. 2 Κλείστε το κάλυμμα της θήκης και μετά πιέστε 1. Місяць Aprox. 75 mm × 146 mm × 25 mm Potisnite vzvod (-a) in izvlecite nosilec v smeri 對準-,然後推動-,直到其發出喀嗒 冠城大厦701 2 Zasuňte zariadenie „WALKMAN“ v smere και τις δύο γωνίες, όπως υποδεικνύουν τα 2. Рік Masă: Aprox. 76 g puščice. Korzystanie ze stojaka 聲。 Stojak (--a) można ustawić na jeden z šípky (-) a vyberte ho. βέλη (-). Перед використанням Conţinut: Suport de transport din piele (1) / Pritrditev nosilca 原产地: 中国 2 poziomów. Zloženie držiaka Για να αφαιρέσετε τη θήκη  Щоб уникнути непередбачених операцій, Instrucţiuni de utilizare (1) Poravnajte - in potisnite -, da se zatakne. 使用支架 Jeśli stojak odpadnie, ponownie go zamocuj, Stlačte páčku (-a) a potom zložte držiak v 1 Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης, κρατήστε τη рекомендовано вимкнути програвач 您可以將支架(--a)調整為使用2個高度中 出版年月: 2012年1月 dopasowując (--b) do futerału, jak pokazano smere šípky. «WALKMAN» перед надяганням/зняттям „WALKMAN” şi sigla „WALKMAN” sunt mărci Uporaba stojala θήκη και το "WALKMAN" σταθερά και με τα 的其中一個。 na (-). δύο χέρια σας και, στη συνέχεια, πιέστε το чохла. comerciale înregistrate ale Sony Corporation. Stojalo (--a) ima dve možni postavitvi. 㩆቗⪞ ცⷧ#㏪ⱞ➎ Nasadenie držiaka  Щоб уникнути пошкоджень, переконайтеся, Če se stojalo sname, ga namestite, tako da 如果支架脫落,請透過將(--b)對準固定 Dane techniczne Zarovnajte časť - a potom zatláčajte časť σημείο (--a) προς την κατεύθυνση του що в чохол або на поверхню програвача Български Инструкции за експлоатация poravnate (--b) z nosilcem, kot kaže (-). ⴆ㥲#ⱞṮ: ცⷧ#㏪ⱞ➎ βέλους. 器來重新安裝,如(-)所示。 Wymiary (szer./wys./gł.): -, kým neklikne. «WALKMAN» не потрапили сторонні ㊓㋧៤=#㎈៤ Około 75 mm × 146 mm × 25 mm 2 Σύρετε το "WALKMAN" προς την κατεύθυνση предмети, наприклад пил або пісок. Якщо Име на продукта: Кожен калъф Specifikacije 規格 Waga: Około 76 g Používanie stojana Произведено в Китай Mere (š/v/g): ▖⮓㩂ጚ#ⳮ⪺ Stojan (--a) môžete nastaviť do jeden z του βέλους (-) και αφαιρέστε το. пісок або пил пристав до поверхні 尺寸(寬/高/深): Zawartość opakowania: програвача «WALKMAN», очистьте її pribl. 75 mm × 146 mm × 25 mm  ㅇ㣏#⿁ᴋ#Ṑ㈈㇫#⚓⭔㿏㐷#⿁ḻ⋔#㿏⊛⓫#㥷㇫ dvoch polôh. Για να αφαιρέσετε το σκελετό της θήκης Забележка за потребители: следната Teža: pribl. 76 g ⴛ⏳#⟷㚠㿏ᛧᬏ#✎ᢧᢧ#㉻ぇ#%ZDONPDQ% Skórzany futerał (1) / м’якою ганчіркою, наприклад ганчіркою информация се отнася само за 約75 mm×146 mm×25 mm Instrukcja obsługi (1) Ak sa stojan dodáva zložený, nasaďte ho Πιέστε το μοχλό (-a) και μετά αφαιρέστε το Vsebina: Usnjena torbica (1) / ㇏#㉻ㅇㆻ#᪻ᴋ#᛺㇫#㌂⴬ᴿᵛ1 zarovnaním časti (--b) s držiakom podľa для чищення окулярів. оборудване, продавано в страни, 質量: 約76 g σκελετό, όπως δείχνει το βέλος. Navodila za uporabo (1)  Ⰷ⬸㇏#ㅻ䁏㇫#ㇿㆳ☷⋓#㥷㇫ⴛ#⾿㔴㇫ᬏ# „WALKMAN” oraz logo „WALKMAN” to obrázka (-). Примітка където се прилагат директивите на ЕС 內容: 皮套(1)/使用說明書(1) %ZDONPDQ%#㻓⓫ぇ#┟∏ᬏ#⒳㐷#ᚐㆷ#㇫ Για να προσαρτήσετε το σκελετό της θήκης Не намотуйте шнур навушників на чохол. Производител: Sony Corporation, 1-7-1 »WALKMAN« in logotip »WALKMAN« sta △㐿㇫#Ὓ〫ᙷᛧᬏ#▲㐷#⿁ḻ⋔#㿠ᴿᵛ1# zastrzeżone znaki towarowe firmy Sony Corporation. Špecifikácie Ταιριάξτε το σημείο - και, στη συνέχεια, πιέστε Це може призвести до його деформації або registrirani blagovni znamki Sony Corporation. “WALKMAN”和“WALKMAN”標誌是Sony Konan Minato-ku Токио, 108-0075 Япония %ZDONPDQ%#㻓⓫ぇ#┟∏ᬏ#⒳㐷ᙷ#ᵣ⇳ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻋﺮيب‬ Rozmery (š/v/h): το σημείο - μέχρι να ακουστεί ένα κλικ. пошкодження. ⠐ㆷ#᜴ㄧ#⾿᜴#ᵝᴋ#䁔ᜁ#ᚐㆷ#⟷ὓ≣ㄫ#㜓ㆳ Česky Návod k obsluze Približne 75 mm × 146 mm × 25 mm Упълномощен представител за EMC Corporation的註冊商標。 Για να χρησιμοποιήσετε το στήριγμα Надягання чохла ⋓#㻓⓫ㆻ#ᵝ⴬ᴿᵛ1 Hmotnosť: Približne 76 g (електромагнитна съвместимост) и ‫ اﻟﻐﻼف اﻟﺠﻠﺪي‬:‫اﺳﻢ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ Název výrobku: Kožené pouzdro 中文简体字 真皮套 ㄢᇊ Obsah: Kožené puzdro (1) / Μπορείτε να ρυθμίσετε το στήριγμα (--a) σε 1 Вставте програвач «WALKMAN» у чохол техническа безопасност: Sony Deutschland Vyrobeno v Číně ‫ﺻﻨﻊ ﰲ اﻟﺼني‬ Pokyny na používanie (1) ένα από τα 2 επίπεδα. (рис.--a) і натисніть його в напрямку GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 䁛ὓ㹧#㧋ὓ⋓#㥷㇫ⴛ⏳#ᚇ⾻⮓#⬣ㄠ㿫⮓ᴋ#⾿# Poznámka pro zákazníky: následující Εάν το στήριγμα αποκολληθεί, τοποθετήστε το стрілок (рис. -). Stuttgart, Германия 使用说明书 Ạᴿᵛ1#ᡯ≣⓫#㥷㇫ⴛᙷ#㚃ᡯ≣㐷ᛧᬏ#Ⰷ⬸ẗ# ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ informace se vztahují jen na produkty „WALKMAN“ a logo „WALKMAN“ sú ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 ξανά ταιριάζοντας το σημείο (--b) στο 2 Закрийте кришку чохла і натисніть на Преди употреба prodávané v zemích, ve kterých platí registrovanými ochrannými známkami σκελετό, όπως φαίνεται στο σχήμα (-). обидва кути, відповідно до напрямку 使用产品前请仔细阅读本使用说 ㏪ⱞ➎Ṧ#ᕦ⮚ᴎ὞ /‫" ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬WALKMAN" ‫ ﻧﻮﴆ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز‬ směrnice EU spoločnosti Sony Corporation.  Препоръчваме да изключите своя Προδιαγραφές стрілок (рис. -). “WALKMAN”, преди да прикрепите/ 明书,并请妥善保管 1 %ZDONPDQ%ㆻ#㥷㇫ⴛ#䂷᷋+--a,ぇ# .‫ﻓﻚ اﻟﻐﻼف ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏري اﳌﻘﺼﻮد‬ Výrobcem tohoto výrobku je Sony премахнете калъфа, за да избегнете ⬴ㇼ㿏᝗#䃋⬫㻓#⚠䀜+-,ㆳ⋓#♷〫ᮚ⴬ Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Türkçe Çalıştırma Talimatları Διαστάσεις (π/υ/β): Знімання чохла ‫ اﺣﺮص ﻋﲆ ﻋﺪم دﺧﻮل أﻳﺔ أﺟﺴﺎم ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻛﺎﻟﺮﻣﺎل أو اﻷﺗﺮﺑﺔ‬ ᴿᵛ1 108-0075 Japonsko Ürün adı: Deri Kılıf Περίπου 75 mm × 146 mm × 25 mm 1 Відкрийте кришку чохла та, міцно нежелано действие на устройството. 使用之前  Уверете се, че външни частици (например 2 㥷㇫ⴛ#ᷥᚓ⏳#ᵢㆷ#ᵛ㇃#䃋⬫㻓#⚠䀜ㆳ⋓#〈 ‫" ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث‬WALKMAN" ‫إﱃ اﻟﻐﻼف أو ﺳﻄﺢ ﺟﻬﺎز‬ Βάρος: Περίπου 76 g тримаючи програвач і чохол «WALKMAN» Zplnomocněným zástupcem pro požadavky Çin’de üretilmiştir Περιεχόμενα: пясък или прах) не са попаднали в калъфа  我们建议您在安装/拆卸之前先 㔴#┟⮓␣⏳#♷〫ᮚ⴬ᴿᵛ+-,1 ‫ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﺼﺎق اﻟﺮﻣﺎل أو اﻷﺗﺮﺑﺔ ﺑﺴﻄﺢ ﺟﻬﺎز‬.‫أﴐار ﺑﻪ‬ ohledně elektromagnetické kompatibility обома руками, потягніть за кут у напрямку или върху повърхността на вашия Müşteriler için uyarı: aşağıdaki bilgiler Δερμάτινη θήκη μεταφοράς (1) / стрілки (рис. --a). 关闭您的“WALKMAN”,以避免意 ㏪ⱞ➎Ṧ#ↁጚᴎ὞ ‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻔﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻘامش‬،"WALKMAN" EMC a bezpečnosti výrobku je Sony yalnızca AB yönergelerini uygulayan Οδηγίες χρήσης (1) “WALKMAN”, за да избегнете евентуална 2 Посуньте програвач «WALKMAN» у повреда. Ако върху повърхността на 1 㥷㇫ⴛ#ᷥᚓ⏳#に᝗#㥷㇫ⴛシ#%ZDONPDQ% Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 外操作。 .‫اﻟﻨﺎﻋﻢ ﻛﻘﻄﻌﺔ اﻟﻘامش اﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻨﻈﺎرات‬ ülkelerde satılan ekipmanlar için geçerlidir напрямку стрілки (рис. -) і вийміть “WALKMAN” попадне прах или пясък, го ㆻ#〈Ⰷㆳ⋓#ᧀ#㏋#⬸㭓ぇ⮓#䃋⬫㻓#⚠䀜ㆳ⋓# 70327 Stuttgart, Německo Üretici: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Τα λογότυπα "WALKMAN" και η ονομασία +--a,⏳#♷〫ᬼᴿᵛ1 "WALKMAN" είναι σήματα κατατεθέντα της його. почистете с мека кърпа, като например  确保没有异物(如沙子或灰尘) ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ Před použitím Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya Sony Corporation. такава за почистване на очила. 2 %ZDONPDQ%ㆻ#䃋⬫㻓#⚠䀜+-,ㆳ⋓# Elektromanyetik uyumluluk ve ürün emniyeti Від’єднання тримача 进入套或落在您的 ♷〫ᬫ#㊓ᛧ㿠ᴿᵛ1  Před připojením/odpojením pouzdra ‫ ﻓﻘﺪ‬.‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻐﻼف ﻣﻊ ﺳﻠﻚ ﺳامﻋﺔ رأس ﻣﻠﻔﻮف ﺣﻮﻟﻪ‬ Натисніть важіль (рис. -а) і вийміть тримач Забележка doporučujeme „WALKMAN“ vypnout, abyste için yetkili temsilci: Sony Deutschland GmbH, 㬪ᠾṦ#ↁጚᴎ὞ Norsk Bruksanvisning “WALKMAN”表面,以避免对其 .‫ﻳﺘﻌﺮض اﻟﻐﻼف ﻟﻠﺘﺸﻮﻳﻪ أو اﻟﴬر‬ у напрямку стрілки. Не използвайте калъфа, докато около него има zabránili nechtěnému spuštění. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya увит кабел на слушалки. Калъфът може да се ≿⛻+-a,⏳#♳#ᵛ㇃#䂷᷋⏳#䃋⬫㻓#⚠䀜ㆳ⋓#  Zajistěte, aby se do pouzdra nebo na povrch Produktnavn: Læretui Приєднання тримача 造成损坏。如果有沙子或灰尘粘 ‫ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻐﻼف‬ Kullanmadan Önce смачка или повреди. ✎ᢸᴿᵛ1 přehrávače „WALKMAN“ nedostal žádný objekt, Made in Kina Сумістіть елементи - і натисніть - například písek nebo prach, zařízení by se mohlo  İstenmeyen işlemler yapılmasına fırsat Прикрепяне на калъфа 附在您的“WALKMAN”表面,请使 㬪ᠾṦ#ᕦ⮚ᴎ὞ ‫" ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻐﻼف‬WALKMAN" ‫ أدﺧﻞ ﺟﻬﺎز‬1 Merknad for kunder: Følgende доки не почуєте звук клацання. poškodit. Pokud se na povrchu přehrávače vermemek için, kılıfı takmadan veya 1 Поставете своя “WALKMAN” в държача на -ㆻ#ㇳ㣏ⵓ㬟#ᵛ㇃#ᾯᣄ#Ⰳ␣ᙷ#ᬏḻ⋔# 用软布(例如,擦眼镜的清洁 .(-) ‫( وادﻓﻌﻪ ﻓﻲ اﺗﺠﺎه اﻷﺳﻬﻢ‬--a) „WALKMAN“ zachytí prach, očistěte jej jemnou çıkarmadan önce “WALKMAN” ürününüzü informasjon gjelder kun for utstyr som er Використання підставки -⏳#♷〫ᮚ⴬ᴿᵛ1 kapatmanızı öneririz. solgt i land som anvender EU-direktivene Ви можете вибрати для підставки калъфа (--a) и го натиснете по посока ‫ ﺛﻢ ادﻓﻊ ﻛﻠﺘﺎ اﻟﺰاوﻳﺘﻴﻦ ﻛﻤﺎ ﺗﺸﻴﺮ إﻟﻰ‬،‫ أﻏﻠﻖ ﻏﻄﺎء اﻟﻐﻼف‬2 látkou, například ubrouskem na čištění brýlí.  “WALKMAN” ürününüze zarar gelmesini Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan (рис. --a) один з 2 рівнів. на стрелките (-). 布)将其清除。 ➎㗊ᧆṦ#▖⮓㩂ᴎ὞ .(-) ‫ذﻟﻚ اﻷﺳﻬﻢ‬ Poznámka engellemek için kılıfın içinde veya ürünün Якщо підставка відокремилася, під’єднайте її 2 Затворете капака на калъфа, след което ⴛ㭗ὓ+--a,⏳#ệ#ᙷ㐷#≿✟#㎈#㿏ᬏ⋓#㋧㊌ Neomotávejte kolem pouzdra kabel od sluchátek. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan 注意 㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 yüzeyinde kum veya toz gibi yabancı maddeler знову, сумістивши (--b) з тримачем натиснете двата ъгъла, както е показано от ‫ﻟﻔﻚ اﻟﻐﻼف‬ Pouzdro by se mohlo zdeformovat nebo poškodit. Autorisert representant for EMC og стрелките (-). ⴛ㭗ὓᙷ#‟〫㐷⓫#-ぇ⮓㜏≳#+--b,⏳# bulunmadığından emin olun. Kum veya toz, відповідно до рисунку (-). produktsikkerhet: Sony Deutschland GmbH, 不要在耳机线缠绕在套上的情况 䂷᷋ぇ#ᵛⵓ#ㇳ㣏ⵓ㦓#でᜧ㿠ᴿᵛ1 "WALKMAN" ‫ واﻣﺴﻚ اﻟﻐﻼف و ﺟﻬﺎز‬،‫اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﻟﻐﻼف‬ Připojení pouzdra “WALKMAN” ürününüze yapışmışsa, gözlük Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Технічні характеристики Премахване на калъфа temizleme bezi gibi yumuşak bir bezle temizleyin. 下使用套。此时套可能会变形或损 ⷦ⭾#ⴆ⮺ .‫( ﻓﻲ اﺗﺠﺎه اﻟﺴﻬﻢ‬--a) ‫ ﺛﻢ ادﻓﻊ‬،‫ﺑﺈﺣﻜﺎم ﺑﻜﻠﺘﺎ ﻳﺪﻳﻚ‬ 1 Vložte „WALKMAN“ do držáku pouzdra Før bruk Розміри (Ш×В×Г): 1 Отворете капака на калъфа, задръжте 1 (--a) a zatlačte ve směru šipek (-). Not Прибл. 75 мм × 146 мм × 25 мм 㫣ᢧ+ᙷ⋓2⮯⋓2ệ᥏,= 坏。 (-) ‫" ﻓﻲ اﺗﺠﺎه اﻟﺴﻬﻢ‬WALKMAN" ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮ ﺟﻬﺎز‬ калъфа и вашия “WALKMAN” здраво с две 2 Zavřete kryt pouzdra, a stiskněte oba rohy, jak Kılıfı, etrafına kulaklık kablosunu dolayarak  Vi anbefaler at du slår av din "WALKMAN" før Вага: Прибл. 76 г ръце, след което натиснете (--a) по ⿴ :8#pp啑479#pp啑58#pp .‫وﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺘﻪ‬ kullanmayın. Kılıf bozulabilir veya hasar görebilir. du setter på/tar av etuiet for å unngå utilsiktede Вміст: Шкіряний чохол (1) / 2 ▫ᜃ= ⿴ :9#j označují šipky (-). operasjoner. Інструкція з користування (1) посока на стрелката. 安装套 ᬫㄠ△=# ᙷ㍴#㥷㇫ⴛ+4,2⬣ㄠ#⮛⓼⮓+4, ‫ﻟﻔﻚ اﻟﺤﺎﻣﻞ‬ Odpojení pouzdra Kılıfı takmak için  For å unngå skade må du kontrollere at ingen 2 Плъзнете “WALKMAN” по посока на 1 “WALKMAN” ürününüzü kılıf tutucuya fremmedlegemer som sand eller støv har стрелката (-) и го извадете. 1 将您的“WALKMAN”插入套固定 %ZDONPDQ%#⚆#%ZDONPDQ%#⋓᝗ᴋ# .‫( ﺛﻢ اﻓﺼﻞ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﰲ اﺗﺠﺎه اﻟﺴﻬﻢ‬- ) ‫ادﻓﻊ اﻟﺬراع‬ 1 Otevřete kryt pouzdra, uchopte pevně «WALKMAN» та логотип «WALKMAN» є Vrq|#Frusrudwlrq㇏#Ὠ⋔#⬸㻓ㇼᴿᵛ1 yerleştirin (--a) ve ok yönünde (-) kommet inn i etuiet eller på overflaten av Премахване на държача „WALKMAN“ oběma rukama a zatlačte зареєстрованими торговельними марками 架(--a),然后沿箭头方向 ‫ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺤﺎﻣﻞ‬ ittirin. "WALKMAN". Hvis sand eller støv fester seg til Sony Corporation. (--a) ve směru šipky. overflaten på din "WALKMAN", rengjør du Натиснете лоста (-a), след което разкачете 2 Vysuňte „WALKMAN“ ve směru šipky 2 Kılıfın kapağını kapatın ve iki köşeyi de oklarla държача по посока на стрелката. (-)推。 .‫ ﺣﺘﻰ ﻳﺴﺘﻘﺮ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻪ‬  ‫ ﺛﻢ ادﻓﻊ‬  ‫ﻃﺎﺑﻖ‬ gösterilen şekilde (-) ittirin. den med en myk klut, for eksempel en (-) a vyjměte jej. renseklut for briller. ‫ﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺤﺎﻣﻞ‬