Sony CKM-NWX1000 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

CKM-NWX1000 4-135-139-11(1)   Strap hole Indent Trou pour sangle Découpe Orificio para la correa Hendidura Öse für den Riemen Einbuchtung English Pour fixer l’étui Deutsch Operating Instructions 1 Insérez votre « WALKMAN » avec l’écran orienté Bedienungsanleitung vers le haut (Figure ). To attach the protector sheet 2 Ajustez l’étui de sorte que les parties creuses soient So bringen Sie die Schutzfolie an 1 Wipe the display of your “WALKMAN” thoroughly placées sur les touches du « WALKMAN ». 1 Wischen Sie das Display des „WALKMAN“ sorgfältig with a soft cloth, such as an eyeglass cleaning cloth.  Conseil mit einem weichen Tuch, wie zum Beispiel einem Even minimal dirt or dust may cause air traps. Vous pouvez fixer une sangle à l’étui. Brillenreinigungstuch ab. Auch winzige Schmutz- 2 Peel off the protector sheet (from indent) halfway Remarques oder Staubteile können zu Lufteinschlüssen führen. from its base (Figure -). The base is the larger  Afin d’éviter d’abîmer le « WALKMAN », veillez à ce 2 Ziehen Sie die Schutzfolie (von der Einbuchtung sheet. qu’il n’y ait pas de saleté ou de poussière à l’intérieur aus) halb von der Trägerfolie ab (Abbildung -). 3 Align the protector sheet with the bottom edge of de l’étui ou sur le « WALKMAN » avant d’utiliser l’étui. Die Trägerfolie ist die größere Folie. Si nécessaire, essuyez l’étui à l’aide d’un chiffon doux, the display - HOME button end - (Figure -) notamment un chiffon pour verres de lunettes. 3 Richten Sie die Schutzfolie an der Unterkante der while taking care to avoid air traps (Figure -).  Détachez l’étui lorsque vous employez un produit qui HOME-Taste des Displays aus (Abbildung -) Be careful not to touch the adhesive side. exige l’utilisation d’un accessoire fourni avec votre und vermeiden Sie dabei Lufteinschlüsse (Abbildung  Hint « WALKMAN ». -). Achten Sie darauf, die Klebeseite nicht zu Using adhesive tape makes it easier to peel off the protector berühren. sheet. « WALKMAN » et sont des  Tipp marques déposées de Sony Corporation. To attach the case Mit einem Klebeband lässt sich die Schutzfolie leichter abziehen. 1 Insert your “WALKMAN” with the display facing up (Figure ). Español So bringen Sie die Schutzhülle an 2 Adjust the case to fit the hollows over your Manual de instrucciones 1 Setzen Sie den „WALKMAN“ mit dem Display nach “WALKMAN” buttons. oben in die Schutzhülle ein (Abbildung ). Para colocar la lámina protectora 2 Rücken Sie die Schutzhülle so zurecht, dass die  Hint You can attach a strap to the case. 1 Limpie la pantalla del “WALKMAN” con cuidado Aussparungen über den Tasten am „WALKMAN“ con un paño suave, como por ejemplo una gamuza. Notes liegen.  To prevent the “WALKMAN” from possible damage, Incluso el más mínimo resto de polvo o suciedad  Tipp make sure that there is no dirt or dust inside the case or puede provocar la aparición de burbujas de aire. Sie können einen Riemen an der Schutzhülle anbringen. on the “WALKMAN” before use. If necessary, wipe the 2 Quite la lámina protectora de la base (por la Hinweise case with a soft cloth, such as an eyeglass cleaning cloth. hendidura) hasta la mitad (Figura -). La base  Vergewissern Sie sich vor der Verwendung der  Detach the case if you use any product which requires tiene la lámina más grande. Schutzhülle, dass sich in der Schutzhülle und auf dem use of an attachment supplied with your “WALKMAN.” 3 Ajuste la lámina protectora con el borde inferior „WALKMAN“ kein Staub oder Schmutz befindet, um “WALKMAN” and are registered la pantalla - botón HOME - (Figura -) eine Beschädigung des „WALKMAN“ zu verhindern. procurando evitar la formación de burbujas (Figura Reinigen Sie die Schutzhülle gegebenenfalls mit einem trademarks of Sony Corporation. weichen Tuch, wie z. B. einem Brillenreinigungstuch. -). No toque nunca la cara adhesiva.  Nehmen Sie die Schutzhülle ab, wenn Sie andere  Sugerencia Produkte, wie z. B. das mitgelieferte Zubehör des Français Es más fácil retirar la hoja protectora si utiliza una cinta „WALKMAN“, anschließen wollen. Mode d’emploi adhesiva. „WALKMAN“ und sind Pour fixer la feuille de protection Para colocar la funda eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation. 1 Essuyez l’écran de votre « WALKMAN » avec un 1 Introduzca el “WALKMAN” con la pantalla chiffon doux, tel qu’un chiffon à lunettes. Même la orientada hacia arriba (Figura ). plus infime saleté ou poussière est susceptible de 2 Ajuste la funda para que encajen los orificios con los provoquer des bulles d’air. botones del “WALKMAN”. 2 Retirez la feuille de protection (de la découpe)  Sugerencia jusqu’à la moitié de son support (Figure -). Le Es posible colocar una correa a la funda. support est la feuille la plus large. Notas 3 Alignez la feuille de protection avec le bord inférieur  Para evitar posibles daños en el “WALKMAN”, asegúrese de que no haya suciedad ni polvo en el interior de la de l’écran - côté de la touche HOME - (Figure - funda o en el “WALKMAN” antes de utilizarlo. Si es ) tout en veillant à éviter les bulles d’air (Figure necesario, limpie la funda con un paño suave, como una -). Veillez à ne pas toucher le côté adhésif. gamuza.  Conseil  Extraiga la funda cuando utilice cualquier producto L’utilisation de ruban adhésif facilite le retrait de la feuille que requiera el uso de una fijación suministrado con tu de protection. “WALKMAN”. “WALKMAN” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. ©2009 Sony Corporation Printed in China

  Foro per il cinturino Intaccatura Opening voor het riempje Inkeping Hål för rem Jack Orifício de correia Recorte indentado Øsken til rem Buning Italiano  Tip  Sugestão U kunt een riempje aan de beschermhoes bevestigen. A utilização de uma fita adesiva facilita a remoção da Istruzioni per l’uso Opmerkingen película protectora. Applicazione della pellicola protettiva  Om schade aan de "WALKMAN" te voorkomen, dient u Para colocar o estojo 1 Pulire accuratamente il display del “WALKMAN” ervoor te zorgen dat er zich geen vuil of stof in de hoes of op de "WALKMAN" bevindt voordat u de hoes gebruikt. 1 Introduza o “WALKMAN” com o visor virado para con un panno morbido, come ad esempio un panno cima (Figura ). Veeg indien nodig de hoes schoon met een zachte doek, per la pulizia degli occhiali. Anche residui minimi zoals een reinigingsdoekje voor brilglazen. 2 Ajuste o estojo de modo a posicionar os orifícios di sporco o polvere possono bloccare il passaggio  Maak de beschermhoes los als u een product gebruikt sobre os botões do “WALKMAN”. dell’aria. waarvoor een hulpstuk is vereist dat bij uw "WALKMAN"  Sugestão 2 Rimuovere la pellicola protettiva (dall’intaccatura) a werd geleverd. Pode colocar uma correia no estojo. metà dalla base trasparente (Figura -). La base Notas "WALKMAN" en zijn è la pellicola più larga. gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation.  Para evitar possíveis danos no “WALKMAN”, certifique- 3 Allineare la pellicola protettiva al bordo del tasto se de que não existe sujidade ou pó no interior do HOME del display (Figura -), facendo estojo ou no “WALKMAN” antes de utilizar o estojo. Se Svenska necessário, limpe o estojo com um pano macio, como um attenzione ad evitare il blocco del passaggio dell’aria pano de limpeza de lentes. (Figura -). Attenzione: non toccare il lato Bruksanvisning  Retire o estojo quando utilizar qualquer produto que adesivo. exija a utilização de um acessório fornecido com o  Suggerimento Montering av skyddsfilm “WALKMAN”. L’uso di nastro adesivo facilita la rimozione della pellicola 1 Torka av teckenfönstret på din ”WALKMAN” noga protettiva. med en mjuk trasa, exempelvis en putsduk för “WALKMAN” e são marcas glasögon. Även små mängder smuts eller damm kan comerciais registadas da Sony Corporation. Applicazione della custodia orsaka luftfickor. 1 Inserire il “WALKMAN” con il display rivolto verso l’alto (Figura ). 2 Lossa halva skyddsfilmen (från jacket) från arket Dansk (bild -). Arket är större än filmen. 2 Regolare la custodia per sistemare i fori sui tasti del Betjeningsvejledning “WALKMAN”. 3 Rikta in skyddsfilmen efter underkanten på ditt teckenfönster - HOME-knappens ände - (bild Sådan påsættes beskyttelsesfilmen  Suggerimento È possibile agganciare un cinturino alla custodia. -) samtidigt som du försöker undvika luftfickor 1 Aftør skærmen på din "WALKMAN" med en blød (bild -). Var försiktig så att du inte vidrör den klud (f.eks. en klud til rengøring af briller). Selv en Note  Per evitare eventuali danni al “WALKMAN”, accertarsi självhäftande ytan. lille smule snavs eller støv på skærmen, kan medføre che non vi sia sporco o polvere all’interno della custodia  Tips! luftbobler. o sul “WALKMAN” stesso prima dell’uso. Se necessario, Det blir enklare att lossa skyddsfilmen om man använder 2 Træk halvdelen af beskyttelsesfilmen af arket (start pulire la custodia con un panno morbido, come ad en självhäftande tejp. ved buningen, figur -). Arket er det største esempio un panno per la pulizia degli occhiali. Montering av skyddsfodral stykke.  Togliere la custodia quando si utilizzano prodotti che richiedono l’uso di un accessorio in dotazione con il 1 Sätt in din ”WALKMAN” i fodralet med 3 Ret beskyttelsesfilmen ind efter den nederste kant på “WALKMAN”. teckenfönstret vänt uppåt (bild ). skærmen omkring HOME-knappen (figur -), 2 Justera fodralet så att hålen i det passar över og vær opmærksom på eventuelle luftbobler (figur “WALKMAN” e sono marchi di knapparna på din ”WALKMAN”. -). Du må ikke røre klæbesiden. fabbrica registrati di Sony Corporation.  Tips!  Tip Du kan fästa en rem i fodralet. Det kan være lettere at trække beskyttelsesfilmen af arket Nederlands Obs! ved hjælp af et stykke tape.  Undvik eventuella skador på din ”WALKMAN” genom Sådan monteres etuiet Gebruiksaanwijzing att kontrollera att det inte finns smuts eller damm inuti fodralet eller på din ”WALKMAN” innan fodralet börjar 1 Sæt din "WALKMAN" i etuiet med skærmsiden De beschermfolie bevestigen användas. Vid behov kan du torka av fodralet med en opad (figur ). 1 Reinig het scherm van uw "WALKMAN" grondig mjuk trasa, exempelvis en putsduk för glasögon. 2 Ret etuiet ind efter knapåbningerne på din met een zachte doek, zoals een reinigingsdoekje voor  Ta bort fodralet när du använder en produkt som kräver "WALKMAN". brilglazen. Zelfs heel kleine hoeveelheden vuil of stof att medföljande tillbehör till din ”WALKMAN” kopplas  Tip kunnen luchtbellen veroorzaken. in. Der kan fastgøres en rem til etuiet. 2 Maak de beschermfolie (vanaf de inkeping) voor de ”WALKMAN” och är registrerade Bemærkninger helft los van de onderlaag (afbeelding -). De  Før du bruger din "WALKMAN", skal du kontrollere, varumärken som tillhör Sony Corporation. onderlaag is de grotere folie. at der ikke er snavs eller støv i etuiet eller på din 3 Breng de beschermfolie gelijk met de onderkant "WALKMAN", da dette kan beskadige enheden. Du kan Português eventuelt aftørre etuiet med en blød klud, f.eks. en klud van het scherm aan de kant van de HOME- til rengøring af briller. knop (afbeelding -) en vermijd luchtbellen Manual de Instruções  Fjern etuiet, når du vil bruge et produkt, der kræver (afbeelding -). Zorg ervoor dat u de klevende brug af tilbehør, f.eks. det medfølgende tilbehør til din zijde niet aanraakt. Para colocar a película protectora "WALKMAN".  Tip 1 Limpe cuidadosamente o visor do seu “WALKMAN” U kunt de beschermfolie gemakkelijker losmaken met een com um pano macio, como um pano de limpeza de "WALKMAN" og er registrerede stukje plakband. lentes. Uma pequena quantidade de sujidade ou pó varemærker tilhørende Sony Corporation. pode causar bolhas de ar. De beschermhoes bevestigen 1 Steek uw "WALKMAN" in de beschermhoes met het 2 Retire a película protectora (a partir do recorte indentado) da sua base até metade (Figura -). scherm naar boven gericht (afbeelding ). A base é a folha maior. 2 Plaats de beschermhoes zodat de knoppen van uw "WALKMAN" precies in de openingen passen. 3 Alinhe a película protectora com a extremidade inferior do botão HOME do visor (Figura -) com cuidado para evitar a formação de bolhas de ar (Figura -). Tenha cuidado para não tocar no lado do adesivo.