Sony CKS-NWU20 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-160-095-11(1) Soft carrying case CKS-NWU20   English Español Hinweis zum Markenzeichen gancho pode passar é de 7,5 mm. „WALKMAN“ und sind Nota sobre marcas comerciais Operating Instructions Manual de instrucciones eingetragene Marken der Sony Corporation. “WALKMAN” e são How to put your “WALKMAN” into the Colocación del “WALKMAN” en la marcas comerciais registadas da Sony case funda Italiano Corporation. 1 Open the case. 1 Abra la funda. Istruzioni per l’uso 2 Put your “WALKMAN” into the case 2 Coloque el “WALKMAN” en la funda Nederlands (Figure ). (figura ). Come inserire il “WALKMAN” nella custodia Gebruiksaanwijzing 3 Close the case. 3 Cierre la funda. Hints Sugerencias 1 Aprire la custodia. Uw "WALKMAN" in de hoes plaatsen  You can store your “WALKMAN” into the  Puede guardar el “WALKMAN” en la funda 2 Inserire il “WALKMAN” nella custodia 1 Open de hoes. case with the headphones attached. con los auriculares conectados. (Figura ). 2 Plaats uw "WALKMAN" in de hoes (figuur  You can store the headphones in the inner  Puede guardar los auriculares en el bolsillo 3 Chiudere la custodia. ). pocket of the case (Figure ). interior de la funda (figura ). 3 Sluit de hoes. Suggerimenti Notes Notas  È possibile riporre il “WALKMAN” nella Tips  Do not catch the headphones cord with the  Procure que el cable de los auriculares no custodia con le cuffie attaccate.  U kunt uw "WALKMAN" in de hoes zipper when you open or close the case. quede atrapado con la cremallera cuando  Le cuffie possono essere inserite nella tasca opbergen met de hoofdtelefoon aangesloten.  To prevent the “WALKMAN” from possible abra o cierre la funda. interna della custodia (Figura ).  U kunt de hoofdtelefoon opbergen in het damage, make sure that there is no dirt or  Para evitar posibles daños en el Note binnenvak van de hoes (figuur ). dust inside the case or on the “WALKMAN” “WALKMAN”, asegúrese de que no haya before use. If necessary, wipe the case with a suciedad ni polvo en el interior de la funda o  Non impigliare il cavo delle cuffie nella Opmerkingen cerniera quando si apre o si chiude la  Zorg ervoor dat de kabel van de soft cloth, such as an eyeglass cleaning cloth. en el “WALKMAN” antes de utilizarlo. Si es custodia. hoofdtelefoon niet geklemd raakt tussen de About the hook necesario, limpie la funda con un paño suave, como una gamuza.  Per evitare eventuali danni al “WALKMAN”, rits wanneer u de hoes opent of sluit. The hook can be used to hang the case from accertarsi che non vi sia sporco o polvere  Om schade aan de "WALKMAN" te your bag or belt loop (Figure ). The Acerca del gancho all’interno della custodia o sul “WALKMAN” voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat er maximum width that the hook can pass La funda de transporte puede sujetarse al bolso stesso prima dell’uso. Se necessario, pulire la zich geen vuil of stof in de hoes of op de through is 7.5 mm (0.30 in). o a la presilla del cinturón mediante el gancho custodia con un panno morbido, come ad "WALKMAN" bevindt voordat u de hoes Trademark Notice (figura ). El gancho pasa a través de una esempio un panno per la pulizia degli gebruikt. Veeg indien nodig de hoes schoon anchura máxima de 7,5 mm. occhiali. met een zachte doek, zoals een “WALKMAN” and are registered trademarks of Sony Corporation. Información de marcas comerciales Gancio reinigingsdoekje voor brilglazen. “WALKMAN” y son Il gancio può essere utilizzato per appendere la Over de haak marcas comerciales registradas de Sony custodia alla borsa o al passante della cinta U kunt de haak gebruiken om de hoes aan uw Français Corporation. (Figura ). L’ampiezza massima attraverso cui handtas of riemlus te hangen (figuur ). De Mode d’emploi il gancio può passare è di 7,5 mm. maximale breedte waaraan de haak kan worden Marchi di fabbrica bevestigd is 7,5 mm. Comment ranger votre « WALKMAN » Deutsch “WALKMAN” e sono Bericht over handelsmerken dans l'étui Bedienungsanleitung marchi di fabbrica registrati di Sony "WALKMAN" en zijn 1 Ouvrez l'étui. So setzen Sie den „WALKMAN“ in die Corporation. gedeponeerde handelsmerken van Sony 2 Glissez votre « WALKMAN » dans l'étui Hülle ein Corporation. (Figure ). 3 Refermez l'étui. 1 Öffnen Sie die Hülle. Português 2 Setzen Sie den „WALKMAN“ in die Hülle Svenska Conseils Manual de Instruções ein (Abbildung ). Bruksanvisning  Vous pouvez ranger votre « WALKMAN » Como guardar o “WALKMAN” no dans l'étui sans débrancher les écouteurs. 3 Schließen Sie die Hülle. Så här placerar du din ”WALKMAN” i Tipps estojo  Vous pouvez ranger les écouteurs dans la poche intérieure de l'étui (Figure ).  Sie können den „WALKMAN“ in der Hülle 1 Abra o estojo. bärväskan Remarques verstauen, während die Kopfhörer 2 Coloque o “WALKMAN” no estojo (Figura 1 Ta loss väskan.  Lorsque vous ouvrez ou fermez l'étui, veillez angebracht sind. ). 2 Placera din ”WALKMAN” i väskan (Figur à ne pas coincer le cordon des écouteurs  Sie können die Kopfhörer in der inneren 3 Feche o estojo. ). dans la fermeture à glissière. Tasche der Hülle verstauen (Abbildung ). 3 Stäng väskan. Sugestões  Afin d’éviter d’abîmer le « WALKMAN », Hinweise  Pode guardar o “WALKMAN” no estojo com Tips! veillez à ce qu’il n’y ait pas de saleté ou de  Achten Sie darauf, dass sich das os auscultadores ligados.  Du kan förvara din ”WALKMAN” i väskan poussière à l’intérieur de l’étui ou sur le Kopfhörerkabel nicht im Reißverschluss  Pode guardar os auscultadores na bolsa när hörlurarna är anslutna. « WALKMAN » avant d’utiliser l’étui. Si verfängt, wenn Sie die Hülle öffnen oder interior do estojo (Figura ).  Du kan förvara hörlurarna i väskans nécessaire, essuyez l’étui à l’aide d’un chiffon schließen. innerfack (Figur ). Notas doux, notamment un chiffon pour verres de  Vergewissern Sie sich vor der Verwendung lunettes. der Schutzhülle, dass sich in der Schutzhülle  Não deixe que o fio dos auscultadores fique Obs! preso no fecho, quando abrir ou fechar o  Låt inte sladden till hörlurarna fastna i A propos du crochet und auf dem „WALKMAN“ kein Staub oder estojo. blixtlåset när du öppnar eller stänger väskan. Le crochet permet de suspendre l'étui à un sac ou Schmutz befindet, um eine Beschädigung des „WALKMAN“ zu verhindern. Reinigen  Para evitar possíveis danos no  Undvik eventuella skador på din une boucle de ceinture (Figure ). Le crochet “WALKMAN”, certifique-se de que não ”WALKMAN” genom att kontrollera att det peut se glisser dans un orifice de 7,5 mm (0,30 Sie die Schutzhülle gegebenenfalls mit einem existe sujidade ou pó no interior do estojo ou inte finns smuts eller damm inuti fodralet po) de large maximum. weichen Tuch, wie z. B. einem no “WALKMAN” antes de utilizar o estojo. eller på din ”WALKMAN” innan fodralet Brillenreinigungstuch. Avis de marque déposée Se necessário, limpe o estojo com um pano börjar användas. Vid behov kan du torka av Hinweis zum Haken macio, como um pano de limpeza de lentes. fodralet med en mjuk trasa, exempelvis en « WALKMAN » et sont Mit dem Haken können Sie die Hülle an eine des marques déposées de Sony Corporation. Sobre o gancho putsduk för glasögon. Tasche oder Gürtelschlaufe hängen (Abbildung O gancho pode ser utilizado para pendurar o ). Der Haken lässt sich an Stellen mit einer estojo num saco ou na presilha do cinto (Figura Breite von maximal 7,5 mm befestigen. ©2009 Sony Corporation Printed in China ). A largura máxima através da qual o

Om remmen  Aby zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu 3 Закрийте футляр. Σημείωση σχετικά με το Εμπορικό σήμα Bärväskan kan fästas med remmen på en annan odtwarzacza „WALKMAN”, przed Підказки Τα "WALKMAN" και väska eller i en bälteshållare (Figur ). włożeniem odtwarzacza do futerału należy  Програвач «WALKMAN» можна вкладати είναι σήματα κατατεθέντα της Sony Corporation. Maximal bredd som remmen kan passera sprawdzić, czy wnętrze futerału nie jest у футляр з під'єднаними навушниками. genom är 7,5 mm. zabrudzone ani zakurzone oraz czy  Навушники можна розмістити у Dansk Betjeningsvejledning Notering om varumärke powierzchnia odtwarzacza „WALKMAN” внутрішній кишеньці футляра (мал. ). jest czysta. W razie potrzeby futerał należy Примітки Sådan lægges din "WALKMAN" i ”WALKMAN” och är registrerade varumärken som tillhör Sony wyczyścić miękką ściereczką, np. ściereczką  Слідкуйте за тим, аби не затиснути etuiet do okularów. блискавкою шнур навушників під час 1 Løsn bæretasken. Corporation. Zaczep — informacje відкриття або закриття футляра. 2 Læg din "WALKMAN" i etuiet (figur ). Suomi Käyttöohjeet Zaczep umożliwia powieszenie futerału na  Аби запобігти можливому пошкодженню 3 Luk etuiet. torbie lub na szlufce paska (rys. ). Zaczep плеєра «WALKMAN», переконайтеся у Kuinka asetat “WALKMANISI” przejdzie przez otwór o szerokości відсутності бруду або пилу всередині Tip kantolaukkuun maksymalnej 7,5 mm. чопла або на корпусі плеєра «WALKMAN»  Etuiet kan bruges til opbevaring af både перед використанням. У разі необпідності "WALKMAN" og høretelefoner. 1 Avaa laukku. Uwaga dotycząca znaków протріть чопол м’якою тканиною,  Høretelefonerne kan opbevares i etuiets 2 Aseta “WALKMAN” kantolaukkuun (Kuva towarowych наприклад, тканиною для чищення inderlomme (figur ). ). „WALKMAN” i są окулярів. Bemærkninger 3 Sulje kantolaukku. zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Про гачок  Pas på, at høretelefonernes ledning ikke Vihjeitä Sony Corporation. Гачок передбачений для того, аби вішати kommer i klemme i lynlåsen, når du åbner  Voit säilyttää “WALKMANIASI” футляр на сумку або на ремінну завіску eller lukker etuiet. kantolaukussa kuulokkeet laitteeseen Česky Navod k obsluze (мал. ). Максимальна товщина зачіпки,  Før du bruger din "WALKMAN", skal du kiinnitettyinä. яку можна пропустити крізь гачок, складає kontrollere, at der ikke er snavs eller støv i  Voit säilyttää kuulokkeita kantolaukun Vkládání vašeho přehrávače 7,5 мм. etuiet eller på din "WALKMAN", da dette sisätaskussa (Kuva ). „WALKMAN“ do pouzdra kan beskadige enheden. Du kan eventuelt Примітка щодо торгівельних марок Huomautuksia 1 Otevřete pouzdro. aftørre etuiet med en blød klud, f.eks. en «WALKMAN» та є klud til rengøring af briller.  Varo, että kuulokkeet eivät jää kiinni 2 Vložte váš přehrávač „WALKMAN“ do зареєстрованими торгівельними марками vetoketjun väliin, kun aukaiset tai suljet pouzdra (obrázek ). Om krogen Sony Corporation. Krogen kan bruges til at hænge etuiet fra en kantolaukun. 3 Zavřete pouzdro. taske- eller bæltestrop (figur ). Stroppen må  Jotta ”WALKMAN” ei vahingoittuisi, Tipy varmista ennen käyttöä ettei kotelon sisällä Türkçe Kullanım Yönergeleri højest være 7,5 mm bred. tai ”WALKMAN”-soittimen päällä ole likaa  Váš přehrávač „WALKMAN“ můžete uložit do pouzdra i s připojenými sluchátky. “WALKMAN” cihazınız kılıfına nasıl Bemærkning om varemærke tai pölyä. Pyyhi kotelo tarvittaessa puhtaaksi  Sluchátka lze uložit do vnitřní kapsy pouzdra yerleştirilir "WALKMAN" og er pehmeällä liinalla, esimerkiksi silmälasien (obrázek ). 1 Çantayı ayırın. registrerede varemærker for Sony Corporation. puhdistusliinalla. Poznámky 2 “WALKMAN” cihazınızı kılıfa yerleştirin Koukku Kantolaukun voi kiinnittää koukulla laukkuun  Dbejte na to, aby při zavírání nebo otevírání (Resim ). Norsk Bruksanvisning zipu pouzdra nedošlo k přiskřípnutí drátu tai vyösilmukkaan (Kuva ). Koukusta saa sluchátek. 3 Kılıfı kapatın. Slik legger du "WALKMAN" i etuiet läpi korkeintaan 7,5 mm paksuisen hihnan.  Aby nedošlo k poškození přehrávače İpuçları 1 Åpne etuiet. Tavaramerkkihuomautus „WALKMAN“, ujistěte se před vložením do  “WALKMAN” cihazınızı kılıfın içinde 2 Legg "WALKMAN" i etuiet (figur ). pouzdra, že uvnitř pouzdra a na přehrávači kulaklık takılı olarak saklayabilirsiniz. ”WALKMAN” ja ovat „WALKMAN“ není prach nebo nečistoty. V  Kulaklığı kılıfın iç cebinde saklayabilirsiniz 3 Lukk etuiet. Sony Corporationin rekisteröityjä Tips tavaramerkkejä. případě nutnosti otřete pouzdro jemnou (Resim ). látkou, například látkou na čištění brýlí. Notlar  Du kan oppbevare "WALKMAN" i etuiet med hodetelefonene koblet til. Magyar Használati útmutató Háček  Kılıfı açarken veya kapatırken kulaklık kablosunun fermuara sıkışmamasına dikkat  Du kan oppbevare hodetelefonene i Háček lze použít k zavěšení pouzdra na tašku innerlommen på etuiet (figur ). A „WALKMAN” behelyezése a nebo opasek (obrázek ). Maximální tloušťka edin. hordtáskába předmětu, na který lze háček zavěsit, je 7,5 mm.  “WALKMAN” cihazının zarar görmesini Merknader önlemek için, kullanmadan önce kılıfın  Vær forsiktig så du ikke setter 1 Nyissa ki a táskát. Upozornění o ochranných známkách içinde veya “WALKMAN” cihazının hodetelefonledningen fast i glidelåsen når du 2 Helyezze a „WALKMAN”-t a hordtáskába „WALKMAN“ a jsou üzerinde kir veya toz bulunmadığından åpner eller lukker etuiet. ( ábra). registrovanými ochrannými známkami emin olun. Gerekirse, kılıfı gözlük camı  For å forhindre mulig skade på 3 Csukja be a hordtáskát. společnosti Sony Corporation. temizleme bezi gibi yumuşak bir bezle "WALKMAN", sjekk at det ikke er noe skitt Tippek temizleyin. eller støv inni etuiet eller på "WALKMAN"  A „WALKMAN”- t csatlakoztatott Русский Инструкция по эксплуатации Kanca hakkında før bruk. Tørk av etuiet med en myk klut, fülhallgatóval is be lehet helyezni a Kanca, kılıfı çantanıza veya kemer halkanıza som en pusseklut for rengjøring av briller, hordtáskába. Способ укладки плеера “WALKMAN” asmak için kullanılabilir (Resim ). Kancanın hvis dette er nødvendig.  A fülhallgatót a hordtáska belső zsebében в чехол geçebileceği azami genişlik 7,5 mm'dir. Om kroken lehet tárolni ( ábra). 1 Расстегните чепол. Tescilli marka notu Kroken kan brukes til å henge etuiet fra bagen Megjegyzések 2 Поместите плеер “WALKMAN” в чепол eller beltehempen din (figur ). Den “WALKMAN” ve Sony maksimale bredden som kroken kan føres  A hordtáska nyitásakor és zárásakor a (рис. ). Corporation’nın tescilli ticari markalarıdır. gjennom er 7,5 mm. cipzárral ne csípje be a fülhallgató kábelét. 3 Закройте чепол.  A „WALKMAN” esetleges sérülésének Советы Merknad om varemerker megelőzése érdekében a behelyezés előtt Ελληνικά Oδηγίες Λειτουργίας "WALKMAN" og er ellenőrizze, hogy a tok belsejében vagy a  Плеер “WALKMAN” можно укладывать в чепол вместе с подсоединенными к нему Πώς να τοποθετήσετε το "WALKMAN" registrerte varemerker for Sony Corporation. „WALKMAN”-en nincs-e szennyeződés vagy наушниками. στη θήκη μεταφοράς por. Szükség esetén puha ronggyal, pl. szemüvegtisztítóval törölje tisztára a tok  Наушники можно пранить во внутреннем 1 Ανοίξτε τη θήκη. 中文简体字 使用说明书 кармане чепла (рис. ). belsejét. Примечания 2 Τοποθετήστε το "WALKMAN" στη θήκη 如何将“WALKMAN”放入便携袋 A kapocs (Εικόνα ). A kapocs használatával a hordtáskát hátizsákra  При открывании или закрывании чепла 3 Κλείστε τη θήκη. 1 打开便携袋。 vagy övbújtatóra lehet erősíteni ( ábra). A следите за тем, чтобы не защемить кабель Συμβουλές 2 将“WALKMAN”放入便携袋(图 )。 kapcsot legfeljebb 7,5 mm-es nyíláson lehet наушников молнией.  Μπορείτε να αποθηκεύσετε το 3 关闭便携袋。 átbújtatni.  Во избежание возможного повреждения 提示 плеера “WALKMAN” убедитесь в "WALKMAN" στη θήκη με τα ακουστικά Védjegyinformáció отсутствии грязи или пыли внутри προσαρτημένα.  您可以将连接有耳机的“WALKMAN”存放  Μπορείτε να αποθηκεύσετε τα ακουστικά 入便携袋。 A „WALKMAN” és a a прозрачного чепла или же на поверпности плеера “WALKMAN” перед στην εσωτερική τσέπη της θήκης (Εικόνα  您可以将耳机存放入便携袋的内部口袋 Sony Corporation bejegyzett védjegye. (图 )。 использованием. При необподимости ). протрите чепол мягкой тканью, Σημειώσεις 说明 Polski Instrukcja obsługi  当您打开或关闭便携袋时,请勿使耳机线 например, тканью для чистки линз очков.  Μην πιάνετε το καλώδιο των ακουστικών Wkładanie odtwarzacza „WALKMAN” στο φερμουάρ όταν ανοίγετε ή κλείνετε τη 被拉链夹住。 О карабине do futerału Карабин используется для фиксации чепла на θήκη.  为防止可能损坏“WALKMAN”,在使用便  Για να αποφύγετε πιθανή φθορά στο 携袋之前请务必确保透明保护套内部或 1 Otwórz futerał. сумке или ремне (рис. ). Максимальная "WALKMAN", βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει 者“WALKMAN”上无脏物或灰尘。如有必 2 Włóż odtwarzacz „WALKMAN” do futerału ширина карабина составляет 7,5 мм. βρωμιά ή σκόνη μέσα στη θήκη ή πάνω στο 要,请用眼镜清洁布等软布擦拭便携袋。 (rys. ). Информация о торговых марках "WALKMAN" προτού χρησιμοποιήσετε τη 关于吊钩 3 Zamknij futerał. “WALKMAN” и θήκη. Αν χρειάζεται, σκουπίστε καλά τη 吊钩可以用于将便携袋挂在包或袢带上(图 Wskazówki являются зарегистрированными торговыми θήκη με ένα μαλακό πανί, όπως ένα πανί )。吊钩可以穿过的最大宽度为 7.5 mm。  Do futerału można wkładać odtwarzacz марками Sony Corporation. καθαρισμού για γυαλιά. 商标注意事项 „WALKMAN” z podłączonymi słuchawkami. Σχετικά με το γάντζο “WALKMAN”和 是Sony  Słuchawki można włożyć do wewnętrznej Украïнська Інcтpyкція з eкcплyaтaції Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το γάντζο για Corporation的注册商标。 kieszeni futerału (rys. ). να κρεμάσετε τη θήκη από την τσάντα σας ή τη Uwagi Вкладення програвача «WALKMAN» θηλιά της ζώνης σας (Εικόνα ). Το μέγιστο у футляр  Otwierając i zamykając futerał, należy πλάτος από το οποίο μπορεί να περάσει ο uważać, aby nie przyciąć przewodu 1 Відкрийте футляр. γάντζος είναι 7,5 mm. słuchawek zamkiem. 2 Розташуйте програвач «WALKMAN» у футляр (мал. ).