3-297-321-22(1) Svenska Mitgeliefertes Zubehör Etiketten sitter på undersidan. Note sull’uso Installera inte spelaren där den blir innesluten, t.ex. i en bokhylla eller en inbyggnadslåda. DIGITAL MEDIA PORT-Adapter (1) Installera systemet så att nätkabeln omedelbart kan dras ur vägguttaget om problem uppstår. Non esporre l’apparecchio a: Bedienungsanleitung (dieses Dokument) För kunder i Europa – Caldo o freddo eccessivo – Polvere, sporcizia o sabbia – Umidità elevata – Vibrazioni Erforderliche Komponenten (nicht mitgeliefert) – Forti campi magnetici – Urti meccanici CE-märkningens giltighet är begränsad till de länder där den är juridiskt gällande, i Walkman huvudsak EEA-länderna (European Economic Area) – Luce solare diretta (per periodi prolungati) Genaue Informationen dazu, welche Walkman-Geräte von der Station Non collocare l’apparecchio su una superficie instabile, onde evitare che cada unterstützt werden, finden Sie unter: Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 provocando ferite o danni. USA: http://www.sony.com/walkmansupport Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Non fare cadere l’apparecchio. DIGITAL MEDIA PORT Kanada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti dokument. Assicurarsi che nessun oggetto metallico venga a contatto con le parti metalliche dell’apparecchio, onde evitare cortocircuiti e conseguenti danni. Asien: http://www.sony-asia.com/support Non utilizzare l’apparecchio se il cavo è danneggiato, oppure se l’apparecchio Adapter Lateinamerika: http://www.sony-latin.com/index.crp Halterung für einen Walkman (im Lieferumfang des Walkman enthalten) Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra stesso è caduto o danneggiato. Tenere sempre puliti i contatti metallici. Europeiska länder med separata insamlingssystem) Non smontare o modificare l’apparecchio. „WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Allontanare l’apparecchio da televisori o radio, poichè potrebbe disturbarne la Sony Corporation. Bedienungsanleitung ricezione. Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind Eigentum von Bluetooth Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som Pulizia Gebruiksaanwijzing SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och Pulire l’apparecchio con un panno morbido asciutto oppure con un panno morbido Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till Bruksanvisning Rechteinhaber. att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. tipo di solvente, quali alcool o benzina, onde evitare di danneggiare il rivestimento. Istruzioni per l’uso „DIGITAL MEDIA PORT“ und „DMPORT“ sind Bezeichnungen für die Standard- För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller Spezifikationen, die für den Anschluss verschiedener tragbarer Audiogeräte an AV- Produkte der Firma SONY verwendet werden. sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Caratteristiche tecniche Anmärkningar om användning Terminali Connettore WM-PORT (22 piedini) (per apparecchio Walkman) Nederlands Connettore DIGITAL MEDIA PORT (18 piedini) (Per dispositivi DIGITAL MEDIA PORT) Het naamplaatje bevindt zich onderaan op de buitenzijde. Utsätt inte enheten för: Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. – Extrem värme eller kyla – Damm, smuts eller sand Tensione nominale DC 5V TDM-NW10 Installeer het systeem zodat de stekker bij problemen onmiddellijk uit het stopcontact kan – Hög fuktighet – Vibration Consumo energetico 0,7A worden getrokken. – Starka magnetfält – Mekanisk stöt Dimensioni Circa. 80 mm × 25 mm (diam. × h) – Direkt solljus (under längre perioder) (cavo DIGITAL MEDIA PORT non incluso) Voor klanten in Europa Placera inte enheten på en ostabil yta eftersom den då kan ramla ned och orsaka skada på person eller egendom. Lunghezza cavo DIGITAL MEDIA PORT De geldigheid van de CE-aanduiding is beperkt tot die landen waar het wettelijk is 1,5 m circa Tappa inte enheten. bepaald, hoofdzakelijk in de landen van de EER (Europese Economische Ruimte). Se till att inga objekt av metall kommer i kontakt med denna enhets metalldelar, Peso 180 g circa (cavo DIGITAL MEDIA PORT incluso) De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 eftersom en kortslutning kan ske med skada på enheten som följd. © 2008 Sony Corporation Printed in Malaysia Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of Använd inte enheten om den har en skadad sladd, eller om den tappats eller Accessori in dotazione skadats. garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie Håll alltid metallkontakterna rena. documenten. Demontera eller modifiera inte enheten. Adattatore DIGITAL MEDIA PORT (1) Håll undan enheten från TV- och radioapparater eftersom den kan orsaka Istruzioni per l’uso (questo documento) Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten störningar i mottagningen. Componenti necessari (non in dotazione) Deutsch (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen Rengöring Walkman Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gehäuses. met gescheiden ophaalsystemen) Per ulteriori informazioni sugli apparecchi serie Walkman compatibili con il Rengör enheten med en mjuk, torr trasa eller en mjuk trasa lätt fuktad med ett milt Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf, rengöringsmedel. Använd inga lösningsmedel som alkohol eller bensin, vilket kan presente supporto, visitare il sito Web all’indirizzo: wo keine ausreichende Belüftung gegeben ist. skada ytbehandlingen. Stati Uniti: http://www.sony.com/walkmansupport Stellen Sie das System so auf, dass der Netzstecker bei Problemen schnell aus der Wandsteckdose Canada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk gezogen werden kann. Europa: http://support.sony-europe.com/DNA afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte Tekniska data Asia: http://www.sony-asia.com/support Für Kunden in Europa America Latina: http://www.sony-latin.com/index.crp manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt Anslutningar WM-PORT-kontakt (22-stifts) (för Walkman) Attacco per Walkman (in dotazione con l’apparecchio Walkman) denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (europäischen bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van DIGITAL MEDIA PORT-kontakt (18-stifts) (för DIGITAL MEDIA Wirtschaftsraum). dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast PORT-enhet) met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. “WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Driftspänning (märkvärde) 5V likström Corporation. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Energiförbrukning 0,7A Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Opmerkingen bij het gebruik Mått Ungefär 80 mm × 25 mm (diam. × h) Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc., concessi in licenza a Sony Corporation. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. (inte med DIGITAL MEDIA PORT-kabel inkluderad) appartengono ai rispettivi proprietari. Stel het toestel niet bloot aan: DIGITAL MEDIA PORT-kabelns längd – Extreme hitte of koude – Stof, vuil of zand Ungefär 1,5 m “DIGITAL MEDIA PORT” e “DMPORT” sono nomi per le specifiche standard Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen – Hoge vochtigheid – Trillingen utilizzate per collegare vari dispositivi audio portatili ai prodotti AV da SONY Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union – Sterke magnetische velden – Mechanische schokken Vikt Ungefär 180 g (inklusive DIGITAL MEDIA PORT-kabeln) Corporation. und anderen europäischen Ländern mit einem separaten – Rechtstreeks zonlicht (gedurende langere periodes) Sammelsystem für diese Geräte) Plaats het toestel niet op een onstabiel oppervlak omdat het kan vallen en letsel of Medföljande tillbehör schade kan veroorzaken. Laat het toestel niet vallen. DIGITAL MEDIA PORT-adapter (1) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt Zorg ervoor dat geen metaal in contact komt met de metalen onderdelen van dit Bruksanvisning (detta dokument) nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das toestel omdat dit een kortsluiting kan veroorzaken en het toestel kan beschadigen. Obligatoriska komponenter (medföljer ej) Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Bedien het toestel niet als een kabel beschadigd is of als het gevallen of Walkman Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. beschadigd is. Information om vilka Walkman-serier som vaggan har stöd för finns på: Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen Houd de metalen contacten altijd zuiver. USA: http://www.sony.com/walkmansupport über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Demonteer het toestel niet en pas het niet aan. Kanada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Houd het apparaat uit de buurt van een televisie of radio omdat het apparaat de Europa: http://support.sony-europe.com/DNA ontvangst kan storen. Asien: http://www.sony-asia.com/support Latinamerika: http://www.sony-latin.com/index.crp Verwendungshinweise Reinigen Fäste för Walkman (levereras med din Walkman) Reinig het toestel met een zachte, droge doek of een zachte doek die lichtjes is Vermeiden Sie Folgendes am Gerät: bevochtigd met een zacht zeepsopje. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of ”WALKMAN” och logotypen ”WALKMAN” är registrerade varumärken som tillhör – Extreme Hitze oder Kälte – Staub, Schmutz oder Sand benzine, omdat dit de afwerking kan beschadigen. Sony Corporation. – Hohe Luftfeuchtigkeit – Erschütterung Ordet ”Bluetooth” och motsvarande logotyper tillhör Bluetooth SIG, Inc. och – Starke magnetische Felder – Mechanische Stöße/Schläge – Direkte Sonneneinstrahlung (über einen längeren Zeitraum) Technische gegevens används på licens av Sony Corporation. Övriga varumärken och produktnamn tillhör respektive rättighetsinnehavare. Platzieren Sie das Gerät nicht auf einer instabilen Oberfläche, umVerletzungen oder Schäden durch Herunterfallen zu vermeiden. Aansluitingen WM-PORT-aansluiting (22-pins) (voor Walkman) ”DIGITAL MEDIA PORT” och ”DMPORT” är namn på standardspecifikationerna Lassen Sie das Gerät nicht fallen. DIGITAL MEDIA PORT-aansluiting (18-pins) (voor DIGITAL för anslutning av olika bärbara ljudkomponenter till A/V-produkter från Sony Vermeiden Sie den Kontakt der Metallteile dieses Geräts mit anderen MEDIA PORT-apparaat) Corporation. Metallgegenständen, um einen Kurzschluss und die Beschädigung des Geräts zu Nominaal voltage 5 V gelijkstroom vermeiden. Stroomverbruik 0,7 A Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder nachdem Italiano Afmetingen Ong. 80 mm × 25 mm (dia. × h) es heruntergefallen ist oder beschädigt wurde. La targhetta si trova sul lato esterno inferiore. (exclusief DIGITAL MEDIA PORT-kabel) Halten Sie die Metallkontakte immer sauber. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso come una libreria o un mobiletto. Zerlegen oder ändern Sie das Gerät nicht. Lengte DIGITAL MEDIA PORT-kabel Ong. 1,5 m Installare il sistema in modo che il cavo di alimentazione possa essere immediatamente Halten Sie das Gerät von Fernsehgeräten oder Radios fern, da es den Empfang scollegato dalla presa di rete in caso di necessità. stören kann. Gewicht Ong. 180 g (inclusief DIGITAL MEDIA PORT-kabel) Per i clienti in Europa Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem leicht mit Bijgeleverde accessoires La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui è legalmente in vigore, Wasser und einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie principalmente nei paesi SEE (spazio economico europeo). keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin, da sie die Gehäuseoberfläche DIGITAL MEDIA PORT-adapter (1) Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, angreifen können. Gebruiksaanwijzing (dit document) Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della Vereiste onderdelen (niet bijgeleverd) sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Technische Daten Walkman Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Meer informatie over de reeks ondersteunde Walkman-draagtoestellen, vindt u Anschlüsse WM-PORT-Anschluss (22-polig) (für Walkman) op: Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita DIGITAL MEDIA PORT-Anschluss (18-polig) (für DIGITAL VS: http://www.sony.com/walkmansupport (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi MEDIA PORT-Geräte) Canada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport europei con sistema di raccolta differenziata) Nennspannung 5 V Gleichstrom Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Leistungsaufnahme 0,7 A Azië: http://www.sony-asia.com/support Latijns-Amerika: http://www.sony-latin.com/index.crp Abmessungen ca. 80 mm × 25 mm (Durchmesser × H) Bevestiging voor een Walkman (meegeleverd met de Walkman) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere (ohne DIGITAL MEDIA PORT-Kabel) considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto Länge DIGITAL MEDIA PORT-Kabel "WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che ca. 1,5 m Sony Corporation. questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo Gewicht ca. 180 g (einschließlich DIGITAL MEDIA PORT-Kabel) Het woordmerk en de logo's van Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per en Sony Corporation gebruikt deze items onder licentie. Andere handelsmerken en informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaren. comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. "DIGITAL MEDIA PORT" en "DMPORT" zijn namen van de standaardspecificaties die worden gebruikt voor het aansluiten van diverse draagbare audioapparaten op AV-producten van SONY Corporation.
Deutsch Nederlands Svenska Italiano Komponenten und Regler Onderdelen en bedieningselementen Delar och kontroller Parti e comandi Siehe Abbildung . Zie illustratie . Se bild . Vedere la figura . WM-PORT-Anschluss für den Walkman: Zum Anschluss eines Walkman an das WM-PORT-aansluiting voor Walkman: om een Walkman aan te sluiten op dit WM-PORT-kontakt för Walkman: För anslutning av en Walkman till denna Connettore WM-PORT per apparecchio Walkman: per collegare un apparecchio Gerät. toestel. enhet. Walkman a questa unità. DIGITAL MEDIA PORT-Kabel für AV-Anlage DIGITAL MEDIA PORT-kabel voor een AV-systeem DIGITAL MEDIA PORT-kabel för anslutning till A/V-anläggning Cavo DIGITAL MEDIA PORT per sistema AV Vorbereitung Voorbereiding Förberedelser Preparazione Siehe Abbildung , . Zie illustratie , . Se bild , . Vedere la figura , . Bringen Sie das Zubehör an. De bevestiging installeren. Montering av fästet. Installazione dell’attacco. Wenn Sie dieses Gerät verwenden, bringen Sie das Zubehörteil an, das im Wanneer u dit toestel gebruikt, plaats dan de bevestiging meegeleverd met uw Montera det fäste som medföljde din Walkman när du ska använda denna enhet. Se viene utilizzato il supporto, applicare l’attacco in dotazione con l’apparecchio Lieferumfang des Walkman enthalten ist. Um das Zubehörteil anzubringen, führen Walkman. Om de bevestiging te installeren, steekt u eerst de twee uitsteeksels, Passa först in de två flikarna vid Walkman-logotypen på fästet i hålen på den här Walkman in uso. Per installare l’attacco, prima inserire le due linguette vicino al logo Sie zuerst die zwei Zapfen in der Nähe des Walkman-Logos am Zubehörteil in die vlakbij het Walkman-logo op de bevestiging, in de openingen van dit apparaat, en enheten, och tryck sedan ned på den motstående sidan. Walkman dell’attacco nei fori su questa unità, quindi spingere verso il basso il lato Löcher dieses Gerätes ein, und drücken Sie dann die gegenüberliegende Seite nach duwt u daarna de andere kant omlaag. För att lossa fästet trycker du ordentligt på dess konkava del mot denna enhets opposto. unten. Om de bevestiging te verwijderen, duwt u het holle gedeelte van de bevestiging baksida , och tryck sedan hårt på ytan som är märkt () ovanifrån . Per rimuovere l’attacco, premere con forza la parte concava dell’attacco verso la parte Um das Zubehörteil abzunehmen, drücken Sie den gewölbten Teil des Zubehörs fest stevig naar de achterkant van dit toestel toe, vervolgens duwt u hard op het posteriore del supporto , quindi premere con forza l’area indicata dal simbolo Obs! in Richtung der Rückseite des Geräts , und drücken dann den Bereich, der durch gedeelte aangeduid met de markering () van boven . () dall’alto . Fästet är olika utformat för olika Walkman-modeller. das Symbol () gekennzeichnet ist, fest von oben . Opmerking Nota Hinweis Die Form des Zubehörteils hängt von Ihrem Walkman-Modell ab. De vorm van de bevestiging verschilt, afhankelijk van uw model Walkman. Anslutning till en A/V-anläggning La forma dell’attacco è diversa, a seconda del modello di apparecchio Walkman. Aansluiten op een AV-systeem Se bild . Collegamento a un sistema AV Anschluss an eine AV-Anlage Zie illustratie . 1 Anslut den här enhetens DIGITAL MEDIA PORT-kabel till DIGITAL Vedere la figura . Siehe Abbildung . MEDIA PORT-uttaget på en A/V-anläggning (). Kontrollera först 1 Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-kabel van dit apparaat aan op de 1 Collegare il cavo DIGITAL MEDIA PORT di questa unità alla presa 1 Schließen Sie das DIGITAL MEDIA PORT-Kabel dieses Gerätes an DIGITAL MEDIA PORT-aansluiting van een AV-systeem (). att A/V-anläggningen är avstängd innan du ansluter enheten. Anslut kabeln så att de båda -märkena hamnar mitt för varandra. DIGITAL MEDIA PORT di un sistema AV (). Prima di effettuare il die DIGITAL MEDIA PORT-Buchse einer AV-Anlage an (). Controleer dat het AV-systeem uit staat voordat u aansluit. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass die AV-Anlage 2 Slå på A/V-anläggningen vars DIGITAL MEDIA PORT-uttag den collegamento, accertarsi che il sistema AV sia spento. Sluit de kabel zodanig aan dat beide merktekens tegenover elkaar liggen. Collegare il cavo in modo che entrambi i segni siano allineati. ausgeschaltet ist. här enheten är ansluten till och ställ in DMPORT-läget. 2 Schakel het AV-systeem in dat via de DIGITAL MEDIA PORT- Se bruksanvisningen till A/V-anläggningen för närmare detaljer om hur man går 2 Accendere il sistema AV con la presa DIGITAL MEDIA PORT Schließen Sie das Kabel so an, dass beide Markierungen fluchten. aansluiting is aangesloten op dit apparaat, en selecteer de över till DIGITAL MEDIA PORT-läget. collegata a questa unità e selezionare la funzione DMPORT. 2 Schalten Sie die AV-Anlage ein, während eine DIGITAL MEDIA DMPORT-functie. 3 Anslut din Walkman till WM-PORT-kontakten högst upp på denna Per i dettagli sul modo di selezionare la funzione DIGITAL MEDIA PORT, PORT-Buchse mit diesem Gerät verbunden ist, und wählen Sie die Voor informatie over hoe u de DIGITAL MEDIA PORT-functie kunt selecteren, enhet (). consultare il manuale di istruzioni del sistema AV. Funktion DMPORT. raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van het AV-systeem. Obs! 3 Collegare l’apparecchio Walkman al connettore WM-PORT sulla Einzelheiten zur Wahl der Funktion DIGITAL MEDIA PORT entnehmen Sie 3 Sluit de Walkman aan op de WM-PORT-aansluiting aan de Sätt i din Walkman ordentligt i den här enheten. parte superiore di questa unità (). bitte der Bedienungsanleitung der AV-Anlage. bovenkant van dit apparaat (). För att koppla bort enheten från A/V-anläggningen 3 Verbinden Sie den Walkman mit dem WM-PORT-Anschluss an der Opmerking Tryck in knapparna på båda sidorna () för att koppla loss DIGITAL MEDIA Nota Inserire saldamente l’apparecchio Walkman in questa unità. Oberseite dieses Geräts (). Plaats de Walkman stevig op dit apparaat. PORT-kabeln från A/V-anläggningen. Per scollegare il sistema AV Hinweis Het AV-systeem loskoppelen Per rimuovere il cavo DIGITAL MEDIA PORT dal sistema AV, premere entrambi i Setzen Sie den Walkman fest in dieses Gerät ein. Druk beide knoppen aan de zijkant () in om de DIGITAL MEDIA PORT-kabel För att styra din Walkman tasti laterali (). So trennen Sie die AV-Anlage ab los te koppelen van het AV-systeem. Um das DIGITAL MEDIA PORT-Kabel von der AV-Anlage zu trennen, drücken Sie Du kan styra din Walkman med styrknapparna och fjärrkontrollen Controllo dell’apparecchio Walkman die Knöpfe () auf beiden Seiten. De Walkman bedienen till anslutna A/V-anläggningen. När din Walkman är inställd på läget för ljuduppspelning kan du utföra de È possibile azionare l’apparecchio Walkman con i tasti di controllo e Steuern des Walkman U kunt de Walkman bedienen met zijn bedieningstoetsen of met de grundläggande Walkman-manövrerna med hjälp av följande knappar. il telecomando del sistema AV collegato. afstandsbediening van het AV-systeem. Tryck på För att Dopo aver impostato l’apparecchio Walkman sul modo di riproduzione dei dati Sie können den Walkman über die Bedienungstasten und die Nadat de Walkman in de weergavefunctie voor muziekgegevens is gezet, kunt u de Starta spelningen. audio, è possibile eseguire le operazioni di base dell’apparecchio Walkman con i Fernbedienung der angeschlossenen AV-Anlage bedienen. basisbedieningen van de Walkman uitvoeren met de volgende toetsen. seguenti tasti. Pausa/stoppa spelningen. Nachdem Sie den Walkman in den Audiodaten-Wiedergabemodus versetzt haben, Druk op Om Premere Per können Sie grundlegende Walkman-Bedienungsvorgänge mit den folgenden Tasten Hoppa till nästa (föregående) spår. De weergave te starten. Håll knappen intryckt för att snabbspola framåt Avviare la riproduzione. durchführen. De weergave te onderbreken/stoppen. (bakåt). Fare una pausa/interrompere la riproduzione. Bedienungsvorgang Operation Naar de volgende (vorige) track te verspringen. Snabbspola framåt (bakåt) med ljud. Saltare al brano successivo (precedente). Starten der Wiedergabe. Ingedrukt houden om snel vooruit (achteruit) te * Hoppa till nästa (föregående) mapp. Mantenere premuto per riprodurre con Unterbrechen/Stoppen der Wiedergabe. spoelen met weergeven. avanzamento rapido (con riavvolgimento rapido). VOLUME +/– Justera volymen. Sprung zum nächsten (vorhergehenden) Track. Snel vooruit (achteruit) te spoelen met weergeven. Riprodurre con avanzamento rapido (con Für schnellen Vorlauf (Rücklauf) der Wiedergabe * Det kan hända att somliga manövrer inte går att utföra eller är annorlunda beroende riavvolgimento rapido). * Naar de volgende (vorige) map te verspringen. på Walkman-modellen. gedrückt halten. * Saltare alla cartella successiva (precedente). VOLUME +/– Het volumeniveau in te stellen. Obs! Schneller Vorlauf (schneller Rücklauf). • Om du vill styra en Walkman med Bluetooth™-funktion från A/V-anläggningen så VOLUME +/– Regolare il livello del volume. * Het is mogelijk dat sommige bedieningen niet kunnen worden uitgevoerd, glöm inte att stänga av Bluetooth-funktionen först. * Sprung zum nächsten (vorhergehenden) Ordner. afhankelijk van het model Walkman. * Alcune operazioni potrebbero non essere eseguite o potrebbero essere diverse a • Om det uppstår problem (som t.ex. att det inte hörs något ljud) så koppla loss din VOLUME +/– Einstellen des Lautstärkepegels. Walkman och koppla in den igen. seconda del modello di apparecchio Walkman. Opmerkingen * Manche Bedienungsvorgänge werden je nach dem Walkman-Modell eventuell nicht • Als u een Walkman uitgerust met een Bluetooth™-functie bedient vanaf een AV- • När den här enheten är ansluten till en A/V-anläggning matas det inte ut något ljud via Note systeem, moet u vóór gebruik de Bluetooth-functie uitschakelen. hörlursuttaget på din Walkman. • Quando si aziona un apparecchio Walkman con la funzione Bluetooth™ da un sistema durchgeführt oder sind unterschiedlich. • Als u een probleem ondervindt (bijv. er is geen geluid), koppelt u de Walkman los en • Om du ansluter en Walkman med inbyggd FM-radio till den här enheten kan det AV, assicurarsi di disattivare la funzione Bluetooth prima dell’utilizzo. Hinweise sluit u hem weer aan. hända att det inte går att lyssna på FM-sändningar eller att mottagningen försämras. • Se si hanno problemi (per es. non c’è l’audio), scollegare e ricollegare l’apparecchio • Wenn Sie einen Walkman mit Bluetooth™-Funktion über eine AV-Anlage bedienen, • Terwijl dit sapparaat is aangesloten op een AV-systeem, wordt geen geluid uitgevoerd • Ställ in ljudläget på din Walkman på normal eller rak ljudkvalitet. Walkman. schalten Sie die Bluetooth-Funktion vor dem Gebrauch aus. via de hoofdtelefoonaansluiting van de Walkman. • Den här enheten saknar stöd för videoutmatning. • Mentre questa unità è collegata a un sistema AV, l’audio non viene emesso dalla presa • Falls Probleme auftreten (z. B. keine Tonwiedergabe), klemmen Sie den Walkman ab • Als u een Walkman met een ingebouwde FM-tuner aansluit op dit apparaat, kan het • Använd volymkontrollerna på den anslutna A/V-anläggningen eller dess fjärrkontroll delle cuffie dell’apparecchio Walkman. und wieder an. onmogelijk zijn naar FM-uitzendingen te luisteren of kan de ontvangst minder goed för att reglera volymen. Volymen ändras inte även om du justerar den på din Walkman. • Se a questa unità viene collegato un apparecchio Walkman con un sintonizzatore FM • Während dieses Gerät an eine AV-Anlage angeschlossen ist, erfolgt keine Tonausgabe zijn. integrato, potrebbe non essere possibile ascoltare le trasmissioni FM o la ricezione über die Kopfhörerbuchse des Walkman. potrebbe ridursi. • Wenn Sie einen Walkman mit eingebautem UKW-Tuner an dieses Gerät anschließen, • Stel de geluidsfunctie van de Walkman in op normaal of een vlakke geluidskwaliteit. • Dit apparaat biedt geen ondersteuning voor video-uitvoer. Laddning av en Walkman • Impostare il modo dell’audio dell’apparecchio Walkman sulla qualità normale o del können Sie eventuell keine UKW-Sendungen hören, oder der Empfang kann • Om het volumeniveau in te stellen, gebruikt u de volumeregelaar of -toetsen van het suono piatto. abgeschwächt sein. aangesloten AV-systeem of de afstandsbediening. Het volumeniveau verandert niet Se bild . • Questa unità non supporta l’uscita video. • Stellen Sie den Klangmodus des Walkman auf normale oder flache Klangqualität ein. wanneer u dit probeert in te stellen op de Walkman. • Per cambiare il livello del volume, utilizzare i comandi del volume sul sistema AV • Dieses Gerät unterstützt keine Videoausgabe. 1 Slå på A/V-anläggningen. collegato o sul telecomando. Il livello del volume non cambia anche se viene regolato • Um den Lautstärkepegel zu ändern, benutzen Sie den Lautstärkeregler der sull’apparecchio Walkman. angeschlossenen AV-Anlage oder der Fernbedienung. Der Lautstärkepegel ändert sich Een Walkman opladen 2 Sätt i din Walkman i WM-PORT-kontakten på ovansidan av den nicht, wenn er am Walkman eingestellt wird. här enheten (). Zie illustratie . Uppladdning startar. Laddningstiden varierar beroende på Walkman-modell. Carica di un Walkman Aufladen des Walkman 1 Schakel het AV-systeem in. Detaljerad information hittar du i bruksanvisningen för din Walkman. Vedere la figura . Obs! Siehe Abbildung . 2 Plaats de Walkman op de WM-PORT-aansluiting bovenop dit Beroende på den anslutna A/V-anläggningen kan det hända att din Walkman inte 1 Accendere il sistema AV. apparaat (). laddas upp när anläggningen är i STANDBY-läge. 1 Schalten Sie die AV-Anlage ein. Het opladen begint. De laadtijd varieert naargelang het model van de Walkman. 2 Collegare l’apparecchio Walkman al connettore WM-PORT sulla 2 Schließen Sie den Walkman an den WM-PORT-Anschluss an der Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de Walkman voor meer details. parte superiore di questa unità (). Oberseite dieses Gerätes () an. Opmerking La carica viene avviata. La durata del processo di carica varia a seconda del Der Aufladevorgang beginnt. Die Ladezeit variiert je nach Walkman-Modell. Afhankelijk van het aangesloten AV-systeem, wanneer dit in de STANDBY-stand staat, modello di apparecchio Walkman. Per ulteriori informazioni, consultare le Genaue Informationen finden Sie im Bedienungshandbuch des Walkman. wordt de Walkman niet opgeladen. Istruzioni per l’uso dell’apparecchio Walkman. Hinweis Nota Je nach der angeschlossenen AV-Anlage wird der Walkman im STANDBY-Modus nicht A seconda del sistema AV collegato, quando si trova in modalità STANDBY, l’apparecchio aufgeladen. Walkman non si carica.