Sony MUC-B20BL1 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-541-631-01(2) English Headphone cable Español Cable de auriculares Português Cabo para auscultadores Disposal of Old Electrical & Tratamiento de los equipos Tratamento de Equipamentos Electronic Equipment How to use eléctricos y electrónicos al Instrucciones de uso Eléctricos e Electrónicos no Como utilizar (Applicable in the European This headphone cable supports the following final de su vida útil (aplicable Este cable de auriculares es compatible con los final da sua vida útil Este cabo para auscultadores suporta os Union and other European headphones manufactured by Sony. en la Unión Europea y en siguientes auriculares fabricados por Sony. (Aplicável na União Europeia seguintes auscultadores fabricados pela Sony. countries with separate Unplug the cable of the headphones, then plug países europeos con sistemas Desconecte el cable de los auriculares y, e em países Europeus com Desligue o cabo dos auscultadores e, em collection systems) this cable securely. de tratamiento selectivo de después, conecte este cable de forma segura. sistemas de recolha selectiva seguida, encaixe firmemente a ficha deste cabo. ヘッドホンケーブル This symbol on the product or Supported models residuos) Modelos compatibles de resíduos) Modelos suportados on its packaging indicates that MDR-Z7 (as of October 2014) Este símbolo en el equipo o en MDR-Z7 (a fecha de octubre de 2014) Este símbolo, colocado no MDR-Z7 (a partir de Outubro de 2014) this product shall not be treated as household For the list of applicable headphones, refer to su embalaje indica que el presente producto no Para ver la lista de auriculares compatibles, produto ou na sua embalagem, indica que este Para consultar a lista de auscultadores Headphone Cable waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of the latest catalogue. PHA-3 (as of October 2014) puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente consulte el catálogo más reciente. PHA-3 (a fecha de octubre de 2014) não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num aplicáveis, consulte o catálogo mais recente. PHA-3 (a partir de Outubro de 2014) electrical and electronic equipment. By ensuring For the list of supported equipment, refer to the punto de recogida de equipos eléctricos y Para ver la lista de equipos que pueden ponto de recolha destinado a resíduos de Para consultar a lista de equipamento 取扱説明書 Návod k obsluze this product is disposed of correctly, you will latest catalogue. electrónicos. Al asegurarse de que este producto utilizarse, consulte el catálogo más reciente. equipamentos eléctricos e electrónicos. suportado, consulte o catálogo mais recente. Operating Instructions help prevent potential negative consequences se desecha correctamente, usted ayuda a Assegurando-se que este produto é Návod na používanie Notes Notas Notas for the environment and human health, which  Do not reverse the plugs for the headphone prevenir las consecuencias potencialmente  No invierta los conectores del extremo correctamente depositado, irá prevenir  Não inverta as fichas para o lado dos Mode d’emploi Οδηγίες λειτουργίας could otherwise be caused by inappropriate negativas para el medio ambiente y la salud potenciais consequências negativas para o side and the player side. Plugging forcibly auriculares y el extremo reproductor. Si los auscultadores e o lado do leitor. Encaixar as Bedienungsanleitung Инструкции за работа waste handling of this product. The recycling of may cause a malfunction. humana que podrían derivarse de la incorrecta fuerza al conectarlos podría provocar una ambiente bem como para a saúde, que de outra fichas à força poderá provocar uma avaria. Manual de instrucciones Instrucţiuni de utilizare materials will help to conserve natural resources.  When connecting the cable, make sure to fully manipulación en el momento de deshacerse de avería. forma poderiam ocorrer pelo mau  Ao ligar o cabo, certifique-se de que insere For more detailed information about recycling of este producto. El reciclaje de materiales ayuda a manuseamento destes produtos. A reciclagem Istruzioni per l’uso Navodila za uporabo insert the plug in the jack, and then screw the  Al conectar el cable, asegúrese de introducir completamente a ficha na tomada e, em this product, please contact your local Civic rotating part firmly. If the plug is not fully conservar los recursos naturales. Para recibir totalmente la clavija y, a continuación, rosque dos materiais contribuirá para a conservação seguida, aperte firmemente a peça rotativa. Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации Office, your household waste disposal service or inserted, no sound may result. información detallada sobre el reciclaje de este con fuerza la pieza giratoria. Si la clavija no dos recursos naturais. Para obter informação Se a ficha não estiver totalmente inserida, Manual de Instruções Інструкція з експлуатації the shop where you purchased the product.  Unequal intervals of the braid may cause a producto, póngase en contacto con el está totalmente introducida, es posible que mais detalhada sobre a reciclagem deste poderá não haver som. Instrukcja obsługi Notice for customers: the following problem in quality and performance. If ayuntamiento, el punto de recogida más no se escuche el sonido. produto, por favor contacte o município onde  Intervalos irregulares do fio poderão causar cercano o el establecimiento donde ha reside, os serviços de recolha de resíduos da sua Használati útmutató 사용설명서 information is only applicable to equipment intervals of braid are unequal, trim the cable  Un trenzado a intervalos desiguales puede problemas na qualidade e no desempenho. and make intervals as equal as possible. adquirido el producto. provocar problemas de calidad y rendimiento. área ou a loja onde adquiriu o produto. Se os intervalos do fio forem irregulares, corte sold in countries applying EU directives Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan  For details of operation, refer to the operation Aviso para los clientes: la información Si los intervalos del trenzado son desiguales, Nota para os clientes: as seguintes o cabo e torne os intervalos o mais uniformes Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan instructions of your device and headphones. siguiente resulta de aplicación solo a los estire el cable y trate de igualar al máximo los informações aplicam-se apenas ao possível. For EU product compliance: Sony Deutschland  Use this cable with headphones manufactured equipos comercializados en países afectados intervalos. equipamento comercializado nos países que  Para saber detalhes sobre a operação, GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, by Sony. por las directivas de la UE  Para obtener información sobre el aplicam as Directivas da UE consulte o manual de instruções do seu Germany Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan funcionamiento, consulte las instrucciones de Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan dispositivo e dos auscultadores. Specifications Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón uso de su dispositivo y auriculares. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão  Utilize este cabo com auscultadores The validity of the CE marking is restricted to  Utilice este cable con auriculares fabricados fabricados pela Sony. Length approx. 2 m (78 3/4 in) Para la conformidad del producto en la UE: Sony Para a conformidade dos produtos na EU: Sony only those countries where it is legally enforced, por Sony. Plug type Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, mainly in the countries EEA (European Economic Area). Player side Gold-plated 3-pole mini plug 70327 Stuttgart, Alemania 70327 Stuttgart, Alemanha Especificações (balanced connection) ×2 La validez de la marca CE se limita únicamente a Especificaciones A validade das marcas da CE está limitada aos Comprimento aprox. 2 m (For the supported equipment, Longitud Aprox. 2 m Tipo de ficha Features aquellos países en los que la legislación la países em que for imposta por lei, sobretudo refer to the separate list of Tipo de clavija Lado do leitor impone, especialmente los países de la EEE nos países do EEE (Espaço Económico Europeu).  A newly developed 8-wire-braided structure connectable equipment.) Extremo reproductor Minificha de 3 polos dourada has been applied with the help of KIMBER (Espacio Económico Europeo). Headphone side Miniclavija de 3 terminales (ligação equilibrada) × 2 KABLE, achieving excellent sound quality with Gold-plated 3-pole mini plug dorada (conexión equilibrada) (Para conhecer o equipamento higher clarity, lower external noise, minimized (balanced connection) ×2 Características ×2 suportado, consulta a lista crosstalk and optimal electrical parameters. (For the supported headphones,  Se ha aplicado una nueva estructura trenzada (Para obtener información sobre separada de equipamento que  Gold plated plugs with high corrosion refer to the separate list of de 8 hilos con la ayuda de KIMBER KABLE, que los equipos que pueden pode ser ligado.) resistance are used, and the aluminum alloy applicable headphones.) permite obtener una excelente calidad de utilizarse, consulte la lista Lado dos auscultadores grips with better robustness and better Cable structure sonido con una mayor claridad, una reducción específica de equipos Minificha de 3 polos dourada acoustic characteristics reduce unwanted 8-wire braid del ruido externo, una minimización de las compatibles.) (ligação equilibrada) × 2 MUC-B20BL1 vibrations. Conductor material diafonías y unos parámetros eléctricos Extremo auriculares (Para saber quais os  The headphone-side plugs have screw-type OFC óptimos. Miniclavija de 3 terminales auscultadores suportados, lock rings, which enable stable and secure  Se utilizan clavijas doradas con una alta dorada (conexión equilibrada) consulta a lista separada de connections. KIMBER KABLE is a registered trademark of RKB resistencia a la corrosión, y las empuñaduras ×2 auscultadores aplicáveis.) ©2014 Sony Corporation Industrial, Inc. in the U.S.A. and other countries. de aleación de aluminio reducen las (Para obtener información sobre Estrutura do cabo Printed in Malaysia vibraciones no deseadas gracias a su solidez y los auriculares que pueden 8 fios entrançados características acústicas mejoradas. utilizarse, consulte la lista Material condutor  Las clavijas del extremo de los auriculares específica de auriculares OFC tienen anillos de cierre tipo tornillo, que compatibles.) Français Câble pour casque permiten unas conexiones estables y seguras. Estructura del cable KIMBER KABLE é uma marca comercial registada Trenzado de 8 hilos da RKB Industrial, Inc. nos EUA e noutros países. Traitement des appareils Procédure d’utilisation Material del conductor électriques et électroniques Ce câble pour casque est compatible avec les OFC en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union casques suivants fabriqués par Sony. Débranchez le câble du casque, puis branchez KIMBER KABLE es una marca comercial Européenne et aux autres Polski Kabel słuchawkowy convenablement ce câble. registrada de RKB Industrial, Inc. en EE. UU. y pays européens disposant de otros países. systèmes de collecte Modèles pris en charge Pozbywanie się zużytego sélective) MDR-Z7 (à partir d’octobre 2014) sprzętu (stosowane w krajach Użytkowanie Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son Pour obtenir la liste des casques applicables, Unii Europejskiej i w Ten kabel słuchawkowy obsługuje następujące emballage, indique que ce produit ne doit pas consultez le catalogue le plus récent. pozostałych krajach słuchawki wyprodukowane przez firmę Sony. être traité avec les déchets ménagers. Il doit être PHA-3 (à partir d’octobre 2014) europejskich stosujących Odłącz kabel słuchawek, a następnie podłącz Italiano Cavo cuffie remis à un point de collecte approprié pour le Pour obtenir la liste des équipements pris en własne systemy zbiórki) prawidłowo ten kabel.   recyclage des équipements électriques et charge, consultez le catalogue le plus récent. Trattamento del dispositivo Ten symbol na produkcie lub Obsługiwane modele électroniques. En vous assurant que ce produit Remarques elettrico o elettronico a fine Utilizzo jego opakowaniu oznacza, że MDR-Z7 (według stanu na październik 2014 r.) sont mis au rebut de façon appropriée, vous vita (applicabile in tutti i paesi Il presente cavo per cuffie supporta le seguenti produkt nie może być traktowany jako odpad Lista obsługiwanych słuchawek znajduje się w  N’intervertissez pas les fiches du côté casque participez activement à la prévention des dell’Unione Europea e in altri cuffie prodotte da Sony. komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do najnowszym katalogu. et du côté lecteur. Forcer le branchement conséquences négatives que leur mauvais paesi europei con sistema di Staccare il cavo delle cuffie, quindi inserire il odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu PHA-3 (według stanu na październik 2014 r.) risque de provoquer une défaillance. traitement pourrait provoquer sur raccolta differenziata) presente cavo in modo saldo. elektrycznego i elektronicznego, w celu Lista obsługiwanych urządzeń znajduje się w  Lorsque vous raccordez le câble, veillez à l’environnement et sur la santé humaine. Le insérer complètement la fiche dans la prise, Questo simbolo sul prodotto o Modelli supportati recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie najnowszym katalogu. recyclage des matériaux contribue par ailleurs à puis vissez convenablement la partie rotative. sulla confezione indica che il MDR-Z7 (a partire da ottobre 2014) zużytego produktu zapobiega potencjalnym Uwagi la préservation des ressources naturelles. Pour Si la fiche n’est pas insérée à fond, le son prodotto non deve essere considerato come un Per l’elenco delle cuffie applicabili, consultare negatywnym wpływom na środowisko oraz  Nie zamieniaj wtyczek po stronie odtwarzacza toute information complémentaire au sujet du risque de ne pas être reproduit. normale rifiuto domestico, ma deve invece l’ultimo catalogo. zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w i po stronie słuchawek. Użycie siły do recyclage de ce produit, vous pouvez contacter  Un intervalle irrégulier entre les fils peut essere consegnato ad un punto di raccolta PHA-3 (a partire da ottobre 2014) przypadku niewłaściwego zagospodarowania podłączenia wtyczki grozi nieprawidłowym votre municipalité, votre déchetterie locale ou le provoquer un problème de qualité et de appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici Per l’elenco degli apparecchi supportati, odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić działaniem. point de vente où vous avez acheté le produit. performances. Si l’intervalle entre les fils est ed elettronici. Assicurandovi che questo consultare l’ultimo catalogo. środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej  Podczas podłączania kabla należy całkowicie inégal, dépliez le câble pour que l’intervalle prodotto sia smaltito correttamente, voi Note szczegółowych informacji na temat recyklingu włożyć wtyk do gniazdka, a następnie Avis à l’intention des clients : les informations soit le plus égal possible. contribuirete a prevenire potenziali conseguenze  Non invertire le spine per il lato cuffia e il lato tego produktu, należy skontaktować się z dokręcić mocno obracającą się część. Jeśli suivantes s’appliquent uniquement aux  Pour plus d’informations sur le negative per l’ambiente e per la salute che lettore. L’inserimento forzato delle spine lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze wtyk nie zostanie do końca włożony, dźwięk  赤  白 appareils vendus dans des pays qui fonctionnement, consultez le mode d’emploi potrebbero altrimenti essere causate dal suo potrebbe provocare problemi di służbami zagospodarowywania odpadów lub ze może nie być emitowany. Red White appliquent les directives de l’Union Rouge de votre appareil et du casque. smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei funzionamento. sklepem, w którym zakupiony został ten  Nierówne odstępy splotów mogą powodować Blanc Européenne Rot Weiß  Utilisez ce câble avec un casque fabriqué par materiali aiuta a conservare le risorse naturali.  Durante il collegamento del cavo, assicurarsi produkt. problem z jakością i wydajnością. Jeśli odstępy Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Rojo Blanco Sony. Per informazioni più dettagliate circa il di inserire completamente la spina nella presa, splotów są nierówne, należy wyprostować Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Informacje dla klientów: poniższe informacje   Rosso Bianco riciclaggio di questo prodotto, potete contattare Pour toute question relative à la conformité des quindi avvitare a fondo la parte rotante. Se la dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych kabel i zapewnić, aby odstępy splotów były Rood Wit l’ufficio comunale, il servizio locale di spina non è completamente inserita, l’audio tak równe jak to możliwe. Vermelho Branco produits dans l’UE: Sony Deutschland GmbH, Spécifications smaltimento rifiuti oppure il negozio dove w krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Longueur environ 2 m (78 3/4 po) potrebbe risultare assente. Unii Europejskiej  Szczegółowe informacje na temat obsługi Czerwony Biały l’avete acquistato.  Degli intervalli non uniformi della treccia można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia Vörös Fehér Allemagne Type de fiche Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan In caso di smaltimento abusivo di possono causare problemi per la qualità e le i słuchawek. Côté lecteur Mini-fiche plaquée or à 3 pôles Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia La validité du marquage CE est limitée apparecchiature elettriche e/o elettroniche prestazioni. Se gli intervalli non sono uniformi,  Tego kabla należy używać ze słuchawkami (connexion équilibrée) × 2 Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony uniquement aux pays dans lesquels il fait force potrebbero essere applicate le sanzioni previste sciogliere il cavo e rendere gli intervalli quanto wyprodukowanymi przez firmę Sony. (Pour plus d’informations sur les Europe Ltd., The Heights, Brooklands, de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays dalla normativa applicabile (valido solo per più possibile uniformi. équipements pris en charge, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania de I’EEE (Espace Économique Européen). l’Italia).  Per i dettagli sul funzionamento, consultare le consultez la liste séparée des Informacje o zgodności produktu z Dane techniczne équipements connectables.) Avviso per i clienti: le seguenti informazioni istruzioni per l’uso del dispositivo e delle wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH, Długość ok. 2 m Caractéristiques Côté casque Mini-fiche plaquée or à 3 pôles riguardano esclusivamente gli apparecchi cuffie. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy Typ wtyku  Une nouvelle structure de tresse à 8 fils (connexion équilibrée) × 2 venduti in paesi in cui sono applicate le  Utilizzare il presente cavo con le cuffie Po stronie odtwarzacza récemment développée a été appliquée avec prodotte da Sony. Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w direttive UE 日本語 ヘッドホンケーブル l’aide de KIMBER KABLE, afin d’obtenir une (Pour plus d’informations sur les których ma on podstawę prawną, głównie w Trójbiegunowa, pozłacana casques compatibles, consultez Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan miniwtyczka (zbalansowane krajach EEA (European Economic Area - 主な特長 excellente qualité de son avec davantage de la liste séparée des casques Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Caratteristiche tecniche Europejski Obszar Ekonomiczny). połączenie) × 2 netteté, une minimisation de la diaphonie des applicables.) Per la conformità del prodotto in ambito UE: Lunghezza circa 2 m (Informacje o obsługiwanych  KIMBER KABLE 社との協力によって開 bruits externes et des paramètres électriques Structure du câble Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Tipo spina urządzeniach znajdują się na 発された 8 芯 Braid 構造採用。外部ノイ optimaux. 70327 Stuttgart, Germania 安全のために Tresse à 8 fils Lato lettore Minispina placcata in oro a 3 poli oddzielnej liście urządzeń ズの低減、クロストークの最小化、電  Des fiches plaquées or avec haute résistance Matériau conducteur (collegamento bilanciato) × 2 umożliwiających podłączenie). ソニー製品は安全に充分配慮して設計さ à la corrosion sont utilisées tandis que les La validità del contrassegno CE è limitata ai soli 気的な特性の調整により透明感のある OFC paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo (Per gli apparecchi supportati, Po stronie słuchawek れています。しかし、電気製品はすべてま poignées en alliage d’aluminium renforcées クリアな音質を実現。 avec meilleures caractéristiques acoustiques ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo). consultare l’elenco separato Trójbiegunowa, pozłacana ちがった使いかたをすると、火災や感電な KIMBER KABLE est une marque déposée de RKB degli apparecchi collegabili.) miniwtyczka (zbalansowane  耐蝕性に優れた金メッキプラグを採 minimisent les vibrations indésirables. どにより人身事故になることがあり危険 Industrial, Inc. aux États-Unis et dans d'autres Lato cuffia Minispina placcata in oro a 3 poli połączenie) × 2 用。グリップ部には堅牢かつ音響的特  Les fiches côté casque possèdent des bagues pays. (collegamento bilanciato) × 2 (Informacje o obsługiwanych です。事故を防ぐために次のことを必ずお 性に優れたアルミ合金を採用、不要振 de verrouillage de type à vis assurant des (Per le cuffie supportate, słuchawkach znajdują się na 守りください。 connexions stables et sûres. 動を抑制します。 consultare l’elenco separato oddzielnej liście słuchawek).  接続先の取扱説明書も必ずお読みくだ  ヘッドホン側のプラグにはねじ止め式 delle cuffie applicabili.) Struktura kabla さい。 Struttura cavo 8-żyłowy splot のロックリングを採用、確実で信頼性 の高い接続を可能にしました。  安全のために注意事項を守る。 Treccia in 8 fili Materiał przewodnika Materiale conduttore OFC  故障したら使わない。 Deutsch Kopfhörerkabel OFC 使い方  万一異常が起きたら、ソニーの相談窓 KIMBER KABLE jest zastrzeżonym znakiem Entsorgung von gebrauchten 口またはお買い上げ店に修理を依頼す Gebrauch 下記のソニー製ヘッドホンにお使いいた elektrischen und KIMBER KABLE è un marchio registrato di RKB towarowym firmy RKB Industrial, Inc. w Stanach る。 Dieses Kopfhörerkabel unterstützt die folgenden Industrial, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. Zjednoczonych i innych krajach. だける接続ケーブルです。 elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern von Sony hergestellten Kopfhörer. ヘッドホン本体のケーブルを抜き、本ケー 保証書とアフターサービス der Europäischen Union und Trennen Sie das Kabel von den Kopfhörern und ブルをしっかり差し込んでください。 anderen europäischen stecken Sie dieses Kabel fest hinein. 保証書について Ländern mit einem separaten Unterstützte Modelle  この製品には保証書が添付されていま Nederlands Hoofdtelefoonkabel Magyar Fejhallgató-kábel 対応機種 Sammelsystem für diese MDR-Z7 (Stand: Oktober 2014) MDR-Z7(2014 年 10 月現在) すのでお買い上げの際お受け取りくだ Geräte) Eine Liste der geeigneten Kopfhörer finden Sie Verwijdering van oude Feleslegessé vált elektromos さい。 Das Symbol auf dem Produkt oder seiner im neuesten Katalog. Gebruik Használat 対応ヘッドホンの一覧は最新のカタログ Verpackung weist darauf hin, dass dieses PHA-3 (Stand: Oktober 2014) elektrische en elektronische és elektronikus készülékek Deze hoofdtelefoonkabel kan gebruikt worden Ez a fejhallgató-kábel a következő, a Sony által でご確認ください。  所定事項の記入および記載内容をお確 apparaten (van toepassing in hulladékként való eltávolítása Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu Eine Liste der unterstützten Geräte finden Sie im de Europese Unie en andere met de volgende hoofdtelefoon van het merk (Használható az Európai Unió gyártott fejhallgatókat támogatja. PHA-3(2014 年 10 月現在) かめのうえ、大切に保存してください。 behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle neuesten Katalog. Sony. Húzza ki a fejhallgató kábelét, majd dugja be Europese landen met és egyéb európai országok 対応機器の一覧は最新のカタログでご確  保証期間はお買い上げ日より1年間で für das Recycling von elektrischen und Hinweise gescheiden Koppel de kabel van de hoofdtelefoon los en szelektív hulladékgyűjtési megfelelően ezt a kábelt. 認ください。 す。 elektronischen Geräten abgegeben werden  Vertauschen Sie die am Kopfhörer und am inzamelingssystemen) sluit vervolgens deze kabel stevig aan. rendszereiben) Támogatott modellek ご注意 アフターサービス muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Player einzusteckenden Stecker nicht. Wenn Dit symbool op het product of Ondersteunde modellen Ez a szimbólum a készüléken MDR-Z7 (2014 októberétől) Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die 調子が悪いときは Sie die Stecker gewaltsam einsetzen, kann es op de verpakking wijst erop dat dit product niet MDR-Z7 (vanaf oktober 2014) vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket A megfelelő fejhallgatók listáját a legújabb  ヘッドホン側と機器側を入れ換えて使 Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. zu einer Fehlfunktion kommen. als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Raadpleeg de recentste catalogus voor de lijst ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy katalógusban találja. 用しないでください。無理に差し込む この説明書をもう一度ご覧になってお調 Umwelt und Gesundheit werden durch falsches  Achten Sie beim Anschließen des Kabels Het moet echter naar een inzamelingspunt met toepasselijke hoofdtelefoons. az elektromos és elektronikai hulladék PHA-3 (2014 októberétől) と故障の原因となります。 べください。 Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den darauf, den Stecker so weit wie möglich in die worden gebracht waar elektrische en PHA-3 (vanaf oktober 2014) gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A A támogatott készülékek listáját a legújabb それでも具合が悪いときは Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere  本体のジャックにケーブルを接続する Buchse hineinzuschieben, und schrauben Sie elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als Raadpleeg de recentste catalogus voor de lijst feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít katalógusban találja. ときは、プラグを奥までしっかりと差 ソニーの相談窓口、またはお買い上げ店に Informationen zum Recycling dieses Produkts dann den sich drehenden Teil fest. Wenn der u ervoor zorgt dat dit product op de correcte met ondersteunde apparatuur. megelőzni a környezet és az emberi egészség Megjegyzések erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den し込み、回転部を回して固定してくだ ご相談ください。 Stecker nicht vollständig hineingeschoben manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke Opmerkingen károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem  Ne cserélje fel a lejátszó oldalán és a kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem wurde, ist unter Umständen kein Ton zu hören. negatieve gevolgen voor mens en milieu die követi a hulladékkezelés helyes módját. Az さい。プラグをしっかり差し込まない 保証期間中の修理は Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.  Wissel de stekkers voor de kant van de fejhallgató oldalán található  Ungleichmäßige Intervalle bei der zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van hoofdtelefoon en de kant van de speler niet anyagok újrahasznosítása segít a természeti csatlakozódugókat. A csatlakozó beerőltetése と、音が聞こえないことがあります。 保証書の記載内容に基づいて修理させて Abschirmung können Qualität und Leistung verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het erőforrások megőrzésében. A termék Hinweis für Kunden: Die folgenden om. Als u de stekkers in de aansluitingen a csatlakozódugókba hibás működést いただきます。詳しくは保証書をご覧くだ  通常の使用では問題ありませんが、編 Informationen gelten nur für Geräte, die in beeinträchtigen. Wenn die Intervalle bei der recycleren van materialen draagt bij tot het forceert, kan dit storingen veroorzaken. újrahasznosítása érdekében további okozhat. み目の間隔が極端に不均一になると、 さい。 Ländern verkauft werden, in denen Abschirmung nicht gleich sind, modifizieren behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer  Zorg er bij het aansluiten van de kabel voor információért forduljon a lakhelyén az  A kábel csatlakoztatásakor győződjön meg 品質、性能上の問題が発生する可能性 保証期間経過後の修理は EU-Richtlinien gelten Sie das Kabel und sorgen Sie für möglichst details in verband met het recyclen van dit dat de stekker volledig ingebracht is in de illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő róla, hogy teljesen bedugta a gleichmäßige Intervalle. product, kan u contact opnemen met de szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a があります。その場合、ケーブルをし 修理によって機能が維持できる場合は、ご Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan aansluiting, en schroef vervolgens het csatlakozódugót, majd az elforgatható részt Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan  Einzelheiten zum Vorgehen finden Sie in der gemeentelijke instanties, de organisatie belast draaiende deel stevig vast. Als de stekker niet terméket megvásárolta. szorosan csavarozza be. Ha a csatlakozó nincs ごいて編み目がなるべく均一になるよ 要望により有料修理させていただきます。 Bedienungsanleitung zum Gerät und zu den met de verwijdering van huishoudelijk afval of Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland volledig ingebracht is, is het mogelijk dat er Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi teljesen bedugva, elképzelhető, hogy a hang うにしてください。 部品の保有期間について GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Kopfhörern. de winkel waar u het product hebt gekocht. geen geluid hoorbaar is. nem lesz hallható. információ csak az Európai Unió irányelveit 当社ではケーブルの補修用性能部品(製品  Verwenden Sie dieses Kabel mit von Sony  操作方法については、お使いの機器、 Deutschland Opmerking voor klanten: de volgende  Ongelijke intervallen in het gevlochten deel alkalmazó országokban eladott  A kábelben a vezetékek egyenlőtlen eloszlása ヘッドホンの取扱説明書をご覧くださ の機能を維持するために必要な部品)を、 Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich hergestellten Kopfhörern. informatie geldt enkel voor apparatuur kunnen leiden tot kwaliteitsproblemen en berendezésekre vonatkozik minőség- és teljesítményromláshoz vezethet. い。 製造打ち切り後 6 年間保有しています。た ausschließlich auf die Länder, in denen es verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van ontoereikende prestaties. Als er ongelijke Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Ha a vezetékek eloszlása nem egyenletes, だし、故障の状況その他の事情により、修 gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR Technische Daten kracht zijn intervallen in het gevlochten deel aanwezig Tokió, 108-0075 Japán egyengesse ki úgy a kábelt, hogy az eloszlás Länge ca. 2 m Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan zijn, maakt u de kabel weer mooi recht zodat Európai uniós termékbiztonság: Sony lehetőleg megegyezzen. 主な仕様 理に代えて製品交換をする場合がありま (Europäischer Wirtschaftsraum). Steckertyp de intervallen zo gelijk mogelijk zijn.  A használattal kapcsolatos részleteket az Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 長さ 約2 m すのでご了承ください。 Am Player Vergoldeter 3-poliger Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland  Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw 70327 Stuttgart, Németország eszköz és a fejhallgató használati お問い合わせ・ご相談について Merkmale Ministecker (symmetrische apparaat en hoofdtelefoon voor meer útmutatójában találja. プラグ形状 GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, A CE jelölés érvényessége azokra az országokra  Eine mithilfe von KIMBER KABLE neu Verbindung) × 2 Duitsland informatie over de bediening ervan.  Ezt a kábelt a Sony által gyártott fejhallgatóval 機器側 金メッキ 3 極ミニプラグ(バ entwickelte 8-adrige Abschirmung sorgt für  Gebruik deze kabel alleen met hoofdtelefoons korlátozódik, ahol a használata jogszabályban használja. (Die unterstützten Geräte sind in ランス接続)× 2 eine ausgezeichnete, besonders klare der separaten Liste der De CE-markering geldt alleen in landen waar van het merk Sony. előírt – főként az Európai Gazdasági Térség (EEA) (対応機器は別記リストを参 Tonqualität, minimales Übersprechen durch anschließbaren Geräte deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het országaiban. Műszaki adatok äußere Störeinflüsse und optimale elektrische geval in landen die deel uitmaken van de EER 照) aufgeführt.) Technische gegevens Hossz kb. 2 m Parameter. Am Kopfhörer (Europese Economische Ruimte). ヘッドホン側 Lengte Ong. 2 m Csatlakozódugó típusa  Die vergoldeten Stecker zeichnen sich durch Vergoldeter 3-poliger 金メッキ 3 極ミニプラグ(バ eine hohe Korrosionsbeständigkeit aus, die Type stekker A lejátszó oldalán Ministecker (symmetrische Kant van de speler Aranyozott, hárompólusú mini ランス接続)× 2 Griffe bestehen aus einer besonders robusten Verbindung) × 2 Vergulde ministekker met csatlakozódugó (対応ヘッドホンは別記リス Aluminiumlegierung und verringern dank (Die unterstützten Kopfhörer 3 polen (gebalanceerde (kiegyensúlyozott csatlakozás) optimaler akustischer Eigenschaften トを参照) sind in der separaten Liste der aansluiting) × 2 ×2 unerwünschte Vibrationen. ケーブル構造 geeigneten Kopfhörer (Raadpleeg voor de (A támogatott készülékeket a  Die Stecker an den Kopfhörern verfügen über aufgeführt.) ブレイド構造(8 本) schraubenartige Verriegelungsringe, die für ondersteunde apparatuur de csatlakoztatható készülékeket Kabelaufbau 8-adrige Abschirmung afzonderlijke lijst met felsoroló külön listában találja.) 導体材料 OFC stabile und sichere Verbindungen sorgen. Leitermaterial OFC aansluitbare apparatuur.) A fejhallgató oldalán Kant van de hoofdtelefoon Aranyozott, hárompólusú mini KIMBER KABLE は、RKB Industrial, Inc. の KIMBER KABLE ist in den USA und anderen Vergulde ministekker met csatlakozódugó 米国およびその他の国における登録商標 Ländern ein eingetragenes Markenzeichen von 3 polen (gebalanceerde (kiegyensúlyozott csatlakozás) RKB Industrial, Inc. です。 aansluiting) × 2 ×2 (Raadpleeg voor de (A támogatott fejhallgatókat a ondersteunde hoofdtelefoons megfelelő fejhallgatókat ご注意 de afzonderlijke lijst met felsoroló külön listában találja.) CE マークは主に EEA(European toepasselijke hoofdtelefoons.) Kábel szerkezete Economic Area)各国など、法律に定めら Kabelstructuur 8 vezetékes köteg Achtdraads gevlochten Érintkező anyaga れた国においてのみ有効です。 Geleidingsmateriaal OFC OFC 安全に関するお知らせ A KIMBER KABLE az RKB Industrial, Inc. 電気製品は安全のための KIMBER KABLE is een gedeponeerd handelsmerk bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült 注意事項を守らないと、 van RKB Industrial, Inc. in de VS en andere Államokban és más országokban. landen. 火災や人身事故になることがあります。こ の取扱説明書には、事故を防ぐための重要 な注意事項と製品の取り扱いかたを示し ています。この取扱説明書をよくお読みの うえ、製品を安全にお使いください。お読 みになったあとは、いつでも見られるとこ ろに必ず保管してください。

Ελληνικά Καλώδιο ακουστικών Slovenščina Kabel slušalk 繁體中⽂ ⽿機連接線 Απορριψη παλαιών Odstranitev stare električne in Τρόπος χρήσης Uporaba 功能 ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών elektronske opreme (veljavno 規格 Αυτό το καλώδιο ακουστικών υποστηρίζει τα Ta kabel slušalk podpira naslednje slušalke  在KIMBER KABLE的協助下應⽤最新開發的⼋線編 συσκευών (Ισχύει στην v Evropski uniji in ostalih ⾧度 約2 m παρακάτω ακουστικά που κατασκευάζονται družbe Sony. 織結構,獲得更⾼清晰度、較低外部雜訊、最⼩ Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες evropskih državah s sistemom 插頭型式 από τη Sony. Izklopite kabel slušalk, nato trdno priklopite ta 串⾳,以及最佳電氣參數的優異⾳質。 Ευρωπαϊκές χώρες με ločenega zbiranja odpadkov) 播放器 鍍⾦3芯迷你插頭(平衡連接) Αποσυνδέστε το καλώδιο των ακουστικών και, kabel.  採⽤⾼度抗腐蝕的鍍⾦插頭,鋁合⾦把⼿提供更 ξεχωριστά συστήματα Ta simbol na izdelku ali na × 2 ⾼的強固性,更好的⾳頻特性減少不需要的震 ヘッドホンケーブル αποκομιδής) κατόπιν, συνδέστε αυτό το καλώδιο σταθερά. embalaži pomeni, naj se z Podprti modeli (關於⽀援的設備,請參閱可連接 動。 Το σύμβολο αυτό επάνω στο Υποστηριζόμενα μοντέλα izdelkom ne ravna enako kot z MDR-Z7 (od oktobra 2014) 設備的個別清單。)  ⽿機的插頭具有螺絲類型的鎖定環,能提供穩定 προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι MDR-Z7 (από τον Οκτώβριο 2014) gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na Seznam podprtih slušalk najdete v najnovejšem ⽿機 鍍⾦3芯迷你插頭(平衡連接) Headphone Cable το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Για τη λίστα με τα σχετικά ακουστικά, ανατρέξτε στον πιο πρόσφατο κατάλογο. ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega katalogu. PHA-3 (od oktobra 2014) ⽽且牢固的連接。 × 2 (關於⽀援的⽿機,請參閱適⽤⽿ Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο PHA-3 (από τον Οκτώβριο 2014) izdelka boste pomagali preprečiti negativne Seznam podprte opreme najdete v najnovejšem 如何使⽤ 機的個別清單。) 取扱説明書 Návod k obsluze κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την Για τη λίστα με τις υποστηριζόμενες συσκευές, posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi katalogu. 本⽿機連接線⽀援下列Sony製造的⽿機。 連接線結構 ⼋線編織 ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών ανατρέξτε στον πιο πρόσφατο κατάλογο. prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob 拔出⽿機的連接線,然後將此連接線的插頭穩固插 Operating Instructions Návod na používanie Opombe ⼊。 導體材質 OFC συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό Σημειώσεις odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala  Ne zamenjajte vtičev na strani predvajalnika in Mode d’emploi Οδηγίες λειτουργίας απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. ⽀援的型號 KIMBER KABLE是RKB Industrial, Inc.於美國及其  Μην αντιστρέψετε τα βύσματα για την na strani slušalk. Če jih priključite na silo, lahko Bedienungsanleitung Инструкции за работа αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις πλευρά ακουστικών και την πλευρά Podrobnejše informacije o recikliranju tega pride do okvare. MDR-Z7(截⽌於2014年10⽉) 他國家內的註冊商標。 Manual de instrucciones Instrucţiuni de utilizare στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που συσκευής αναπαραγωγής. Αν τα συνδέσετε izdelka lahko dobite na upravni enoti, službi  Pri priklopu kabla bodite pozorni, da vtič 關於適⽤⽿機的清單,請參閱最新的型錄。 θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, PHA-3(截⽌於2014年10⽉) CE標記的效⼒,僅限於那些對該標記有法律強制性 Istruzioni per l’uso Navodila za uporabo με τη βία, ενδέχεται να προκληθεί vstavite do konca. Nato trdno privijte vrtljivi διαχείριση των αποβλήτων αυτού του δυσλειτουργία. kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in del. Če vtiča ne vstavite do konca, zvok morda 關於⽀援的設備清單,請參閱最新的型錄。 規定的國家,主要為EEA(歐洲經濟區)國家。 Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά elektronsko opremo lahko oddate brezplačno  Κατά τη σύνδεση του καλωδίου, εισαγάγετε ne bo predvajan. 注意事項 Manual de Instruções Інструкція з експлуатації στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για πλήρως το βύσμα στην υποδοχή και, στη tudi distributerju neposredno ob dobavi  Različna dolžina žic v pletenici lahko zniža  請勿顛倒⽿機和播放器的插頭。強⾏插⼊可能會 Instrukcja obsługi περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την συνέχεια, βιδώστε σταθερά το τμήμα που električne oz. elektronske opreme. kakovost zvoka in poslabša delovanje. V 造成故障。 ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, Használati útmutató 사용설명서 περιστρέφεται. Αν το βύσμα δεν εισαχθεί Obvestilo strankam: naslednji podatki so takšnem primeru poravnajte kabel tako, da bo  連接連接線時,確保將插頭完全插⼊插孔,然後 επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της πλήρως, ενδέχεται να μην ακούγεται ήχος. dolžina žic čimbolj enaka. 鎖緊旋轉部件。如果插頭沒有完全插⼊,可能會 veljavni samo za opremo, prodano v državah, περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των  Τα άνισα διαστήματα της πλεξούδας  Za podrobnosti o uporabi glejte navodila za 沒有聲⾳。 ki upoštevajo smernice EU οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από καλωδίων ενδέχεται να προκαλέσουν uporabo vaše naprave in slušalk.  編織間隔不相等可能會造成品質和性能問題。如 Proizvajalec: Sony Corporation, 1-7-1 Konan το οποίο αγοράσατε το προϊόν. πρόβλημα στην ποιότητα και την απόδοση.  Ta kabel uporabljajte s slušalkami družbe 果編織間隔不相等,請整理連接線,使間隔盡量 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω Αν τα διαστήματα της πλεξούδας καλωδίων Skladnost izdelkov za EU: Sony Deutschland Sony. 相等。 πληροφορίες αφορούν μόνο εξοπλισμό που είναι άνισα, τεντώστε το καλώδιο και κάντε GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  關於操作細節,請參閱裝置與⽿機的操作指⽰。 πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες τα διαστήματα όσο το δυνατόν πιο ίσια. Nemčija Specifikacije  將本連接線配合Sony製造的⽿機使⽤。 της Ε.Ε.  Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία, Dolžina pribl. 2 m ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της Veljavnost oznake CE je omejena le na države, Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Vrsta vtiča συσκευής και των ακουστικών. kjer je zakonsko obvezujoča, v glavnem v Minato-ku Τόκυο , 108-0075 Ιαπωνία Na strani predvajalnika  Χρησιμοποιήστε αυτό το καλώδιο με državah EGP (Evropskega gospodarskega Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Pozlačeni tripolni mini vtič ακουστικά που κατασκευάζονται από τη področja). Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, (uravnotežena povezava) × 2 한국어 헤드폰 케이블 70327 Stuttgart, Γερμανία Sony. (Podprto opremo si lahko Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε ogledate na ločenem seznamu 특징 Τεχνικά χαρακτηριστικά podprte opreme.) 주요 제원 εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου,  KIMBER KABLE과의 협조로 새로 개발된 περίπου 2 m 길이 약2m Μήκος Na strani slušalk 8-편조선 구조를 응용함으로써 높은 청명도의 κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού 플러그 종류 Τύπος βύσματος Pozlačeni tripolni mini vtič 탁월한 음질, 크로스토크가 최소화된 외부 잡음, Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ). 플레이어 쪽 금도금 3극 미니 플러그 Πλευρά συσκευής αναπαραγωγής (uravnotežena povezava) × 2 최적의 전기적 변수가 가능합니다. Επιχρυσωμένο μίνι βύσμα (밸런스드 연결) × 2 (Podprte slušalke si lahko  내부식성이 뛰어난 금도금 플러그를 사용하고 3 πόλων (εξισορροπημένη (지원 장치에 대해서는 별도의 ogledate na ločenem seznamu 견고성과 음향 특성이 개선된 알루미늄 합금 σύνδεση) × 2 연결 가능한 장치 목록을 podprtih slušalk.) 그립을 사용함으로써 불필요한 진동이 (Για τις υποστηριζόμενες 참조하십시오.) Struktura kabla 줄어듭니다. MUC-B20BL1 συσκευές, ανατρέξτε στην Osemžilna pletenica  헤드폰 쪽 플러그는 나사형 잠금 링으로, 헤드폰 쪽 금도금 3극 미니 플러그 ξεχωριστή λίστα των συσκευών (밸런스드 연결) × 2 Material vodnika 안정적이고 단단한 연결이 가능합니다. με δυνατότητα σύνδεσης.) (지원 헤드폰에 대해서는 별도의 OFC (Oxygen Free Copper Πλευρά ακουστικών 해당 헤드폰 목록을 – baker brez vsebnosti kisika) 사용 방법 참조하십시오.) Επιχρυσωμένο μίνι βύσμα 이 헤드폰 케이블은 Sony에서 제조한 다음 케이블 구조 8-편조선 3 πόλων (εξισορροπημένη KIMBER KABLE je registrirana blagovna znamka 헤드폰을 지원합니다. 도체 재료 OFC σύνδεση) × 2 družbe RKB Industrial, Inc. v ZDA in drugih 헤드폰 케이블을 뺀 다음, 이 케이블의 플러그를 (Για τα υποστηριζόμενα državah. 단단히 꽂으십시오. KIMBER KABLE은 미국 및 기타 국가에서 ακουστικά, ανατρέξτε στην 지원 모델 RKB Industrial, Inc.의 등록 상표입니다. ξεχωριστή λίστα των σχετικών ακουστικών.) MDR-Z7(2014년 10월 현재) 해당 헤드폰 목록은 최신 카탈로그를 CE 마크의 효력은 법으로 이를 규정한 Δομή καλωδίου Πλεξούδα 8 καλωδίων Pyccкий Кабель наушников 참조하십시오. 국가에서만 인정되며 주로 EEA(유럽 경제 지역) PHA-3(2014년 10월 현재) 내의 국가들이 이에 포함됩니다. Υλικό αγωγών Правила использования Маркировка CE действительна только в тех 지원 장치의 목록은 최신 카탈로그를 OFC Данный кабель наушников поддерживает странах, где она имеет юридическую силу. В 참조하십시오. следующие наушники производства Sony. основном это страны Европейской 주의점 Το KIMBER KABLE είναι εμπορικό σήμα Отключите кабель от наушников, затем экономической зоны (EEA). κατατεθέν της RKB Industrial, Inc. στις  헤드폰 쪽 플러그와 플레이어 쪽 플러그를 Ηνωμένες Πολιτείες και άλλες χώρες. плотно подключите кабель. Импортер на территории стран Таможенного 혼동하지 마십시오. 억지로 꽂으면 고장날 수 Поддерживаемые модели союза 있습니다. MDR-Z7 (по состоянию на октябрь 2014 г.) ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103,  케이블을 연결할 때 플러그를 잭에 완전히 Для получения списка применимых Москва, Карамышевский проезд, 6 삽입한 다음, 회전부를 돌려 단단히   наушников см. последний каталог. Дата изготовления устройства 고정하십시오. 플러그를 완전히 삽입하지 Български Кабел на слушалки PHA-3 (по состоянию на октябрь 2014 г.) 않으면 사운드가 들리지 않을 수 있습니다. Год и месяц изготовления указаны на Список поддерживаемого оборудования см. упаковке.  꼬임 간격이 일정하지 않으면 품질과 성능에 Третиране на стари в последней версии каталога. 문제가 있을 수 있습니다. 꼬임 간격이 일정하지 електрически и електронни Употреба Чтобы узнать дату изготовления, см. символ Примечания “P/D”. 않은 경우 케이블을 바르게 펴고 가능한 한 уреди (приложимо в Този кабел на слушалки поддържа следните  Не меняйте штекеры для стороны 간격을 일정하게 만드십시오. Европейския съюз и други слушалки, произведени от Sony. P/D: XX XXXX Извадете кабела на слушалките, след това наушников и проигрывателя. Установка  작동에 대한 자세한 내용은 장치 및 헤드폰 Европейски страни със 1 2 штекера с усилием может привести к 사용설명서를 참조하십시오. системи за разделно вкарайте плътно този кабел. 1. Месяц неисправности.  이 케이블은 Sony에서 제조한 헤드폰과 함께 събиране на отпадъци) Поддържани модели 2. Год  При подключении кабеля плотно 사용하십시오. Този символ върху MDR-Z7 (от октомври 2014 г.) вставляйте штекер в разъем и затяните Производитель: Сони Корпорейшн, устройството или върху неговата опаковка За списъка с поддържани слушалки, вижте вращающуюся часть винтами. Если штекер 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, показва, че този продукт не трябва да се най-новия каталог. вставлен неплотно, это может привести к Япония третира като домакински отпадък. Вместо PHA-3 (от октомври 2014 г.) това той трябва да бъде предаден в За списъка с поддържано оборудване вижте отсутствию звука. Сделано в Китае съответния събирателен пункт за най-новия каталог.  Неравные интервалы оплетки могут привести к проблемам качества и работы. Cрок годности (срок службы) составляет 5 лет. рециклиране на електрически и електронни Забележки  Červený  Bílý Если интервалы неравные, выпрямите уреди. Като предадете този продукт на  Не разменяйте местата на конекторите - от Товары сохраняют в упакованном виде в Červený Biely кабель и сделайте интервалы как можно правилното място, Вие ще помогнете за страната на слушалките и от страната на темных, сухих, чистых, хорошо Κόκκινο Λευκό ровнее. Червен Бял предотвратяване на негативните последствия плейъра. Насилственото свързване може вентилируемых помещениях, изолированных за околната среда и човешкото здраве, които  Для получения дополнительных сведений Roşu Alb да причини неизправност. от мест хранения кислот и щелочей.   Rdeča Bela биха възникнали при изхвърлянето му на об эксплуатации см. инструкции по  Когато свързвате кабела, уверете се, че сте Температура хранения: от -10 до + 45°C. Красный Белый неподходящо място. Рециклирането на эксплуатации, прилагаемые к устройству и поставили конектора докрай в жака и след Относительная влажность хранения: от 25 до Червоний Білий материалите ще спомогне да се съхранят наушникам. това затегнете здраво въртящата се част. 75%. Рабочая температура: от 5 до 35°C. природните ресурси. За подробна  Используйте данный кабель с наушниками Ако конекторът не е вкаран докрай, може Рабочая относительная влажность: 25-75%. информация относно рециклирането на този производства Sony. да няма звук. Информация для покупателей в Украине продукт можете да се обърнете към местната  Ако има неравни ивици по оплетката, това Оборудование отвечает требованиям: градска управа, фирмата за събиране на може да доведе до проблеми в качеството Технические характеристики – Технического регламента ограничения битови отпадъци или магазина, откъдето сте и работата. Ако има ивици от оплетката, Длина прибл. 2 м использования некоторых опасных веществ закупили продукта. които са неравни, подрежете кабела и Масса прибл. 110 г в электрическом и электронном изравнете ивиците колкото е възможно Тип штекера оборудовании (постановление КМУ от Забележка за потребители: следната по-добре. Сторона проигрывателя 03.12.2008 № 1057). информация се отнася само за оборудване,  За повече подробности за експлоатацията, 3-полярный мини-штекер с продавано в страни, където се прилагат вижте инструкциите за работа на Вашето золотым покрытием директивите на ЕС Česky Kabel ke sluchátkům устройство и слушалки. (сбалансированное Производител: Sony Corporation, 1-7-1 Konan  Използвайте този кабел със слушалки, соединение) × 2 Likvidace nepotřebného PHA-3 (k říjnu 2014) Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония произведени от Sony. (Для получения информации о elektrického a elektronického Seznam podporovaného vybavení naleznete v За съответствие на продукти от EC: Sony поддерживаемом zařízení (platné v Evropské nejnovějším katalogu. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, оборудовании см. отдельный unii a dalších evropských Poznámky 70327 Stuttgart, Германия Спецификации список подключаемого státech uplatňujících  Neprohazujte konektory pro stranu sluchátek Дължина прибл. 2 m Валидността на знака CE се ограничава само оборудования.) oddělený systém sběru) a stranu přehrávače. Pokud byste se pokoušeli Тип конектор до тези държави, където същият има законна Сторона наушников Tento symbol umístěný na zapojit konektor silou, mohlo by dojít k От страната на плейъра сила, основно в държавите от EEA 3-полярный мини-штекер с výrobku nebo jeho balení poruše. Позлатен триполюсен мини (Европейска икономическа зона). золотым покрытием upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho  Při připojování kabelu dbejte na to, abyste конектор (балансирана връзка) (сбалансированное životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným konektor zcela zastrčili do zdířky, potom ×2 соединение) × 2 odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do otočnou část pevně zašroubujte. Pokud byste (За поддържаното оборудване (Для получения информации о sběrného místa pro recyklaci elektrického a konektor zcela nezastrčili do zdířky, nemusel вижте отделния списък с поддерживаемых наушниках elektronického zařízení. Zajištěním správné by se ozývat zvuk. оборудване, което може да см. отдельный список likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit  Nestejné intervaly svazku mohou způsobit бъде свързано.) применимых наушников.) případným negativním dopadům na životní problémy s kvalitou a výkonem. Pokud jsou От страната на слушалките Структура кабеля prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly intervaly svazku nestejné, zkraťte kabel a Позлатен триполюсен мини 8-проволочная оплетка způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. snažte se, aby byly intervaly pokud možno конектор (балансирана връзка) Материал проводника Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, stejně dlouhé. ×2 Бескислородная медь pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější  Podrobnosti k používání naleznete v návodu k (За поддържаните слушалки, Включенные элементы informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u použití zařízení a sluchátek. вижте отделния списък с Основное устройство (1) příslušného místního obecního úřadu, podniku  Tento kabel používejte se sluchátky приложими слушалки.) pro likvidaci domovních odpadů nebo v vyrobenými společností Sony. Структура на кабел KIMBER KABLE является зарегистрированным obchodě, kde jste výrobek zakoupili. 8-жична оплетка товарным знаком RKB Industrial, Inc. в США и Материал на проводника Poznámka pro zákazníky: následující Technické údaje OFC других странах. informace se vztahují jen na produkty Délka přibl. 2 m prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice Typ konektoru KIMBER KABLE е регистрирана търговска EU Strana přehrávače марка на RKB Industrial, Inc. в САЩ и други Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Pozlacený 3pólový mini konektor държави. Укpaїнcькa Кабель навушників Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko (vyvážené připojení) × 2 Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony (Podporované vybavení Спосіб використання Дійсність позначки CE обмежена тільки Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, naleznete v samostatném Цей кабель навушників підтримує наведені країнами, де її вимагає закон – переважно у 70327 Stuttgart, SRN seznamu vybavení, které lze нижче навушники виробництва компанії Sony. країнах ЄЕП (Європейського економічного Platnost označení CE se vztahuje pouze na připojit.) Română Cablu căşti простору). Strana sluchátek Витягніть кабель навушників, а потім надійно země, kde je toto označení vyžadováno підключіть цей кабель. Pozlacený 3pólový mini konektor Dezafectarea echipamentelor Дата виготовлення пристрою zákonem, zejména na země Evropského Mod de utilizare (vyvážené připojení) × 2 electrice şi electronice vechi Підтримувані моделі Рік і місяць виготовлення зазначені на společenství (EU). Acest cablu de căşti acceptă următoarele căşti (Podporovaná sluchátka (Se aplică pentru ţările MDR-Z7 (станом на жовтень 2014 р.) пакуванні. naleznete v samostatném membre ale Uniunii Europene produse de Sony. Див. список відповідних навушників в Щоб дізнатися дату виготовлення, див. Návod k použití seznamu použitelných si pentru alte ţări europene cu Scoateţi cablul căştilor şi apoi introduceţi bine останньому каталозі. символ «P/D». Tento kabel ke sluchátkům podporuje následující sluchátek.) sisteme de colectare separată) acest cablu. PHA-3 (станом на жовтень 2014 р.) P/D: XX XXXX sluchátka vyrobená společností Sony. Struktura kabelu Acest simbol aplicat pe produs Modele compatibile Див. список підтримуваного обладнання в Odpojte kabel od sluchátek, potom tento kabel 1 2 8žílový svazek sau pe ambalajul acestuia, MDR-Z7 (începând cu octombrie 2014) останньому каталозі. pevně zapojte. 1. Місяць Materiál vodiče indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca Pentru lista cu căştile compatibile, consultaţi cel Примітки 2. Рік Podporované modely OFC pe un deşeu menajer. El trebuie predat mai recent catalog.  Не переплутайте штекери для навушників і MDR-Z7 (k říjnu 2014) punctelor de reciclare a echipamentelor electrice PHA-3 (începând cu octombrie 2014) для програвача. Підключення із Виробник: Соні Корпорейшн, Seznam příslušných sluchátek naleznete v KIMBER KABLE je registrovaná ochranná známka şi electronice. Asigurându-vă că acest produs Pentru lista cu echipamentele compatibile, застосуванням сили може призвести до 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія. nejnovějším katalogu. společnosti RKB Industrial, Inc. v USA a v dalších este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la consultaţi cel mai recent catalog. несправності. Зроблено у Китаї zemích. prevenirea posibilelor consecinţe negative Note  Приєднуючи кабель, переконайтеся в тому, asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă  Nu inversaţi mufele pentru partea laterală a що штекер вставлено в гніздо повністю, а Строк придатності (строк служби) cклaдaє 5 produsul ar fi fost dezafectat în mod căştilor şi pentru partea laterală a playerului. потім міцно загвинтіть деталь, що pоків. necorespunzător. Reciclarea materialelor va Introducerea forţată a acestora poate cauza o обертається. Якщо штекер вставлено не до Продукцію зберігають в упакованому виді в ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru defecţiune. кінця, можливо, звук не буде Slovensky Kábel slúchadiel темних, сухих, чистих, добре вентильованих mai multe detalii legate de reciclarea acestui  La conectarea cablului, asiguraţi-vă ca aţi відтворюватися. приміщеннях, ізольованих від місць produs, vă rugăm să contactaţi primăria din introdus complet mufa şi apoi înşurubaţi piesa  Неоднакові інтервали сплетення можуть Likvidácia starých elektrických PHA-3 (od októbra 2014) зберігання кислот і лугів. Температура oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate rotativă ferm. Dacă mufa nu este introdusă спричинити погіршення якості та роботи. a elektronických prístrojov Zoznam podporovaných zariadení nájdete v зберігання: від -10 до + 45°C. Відносна local sau magazinul de unde aţi cumpărat complet, este posibil să nu se audă niciun Якщо інтервали сплетення відрізняються, (vzt’ahuje sa na Európsku najnovšom katalógu. вологість зберігання: від 25 до 75%. Робоча produsul. sunet. випряміть кабель і зробіть інтервали úniu a európske krajiny so Poznámky температура: від 5 до 35°C. Робоча відносна Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se  Intervale inegale ale împletiturii pot cauza o якомога рівнішими. systémami oddeleného  Nezameňte konektory pre stranu slúchadiel a вологість: 25-75%. zberu) aplică numai echipamentelor vândute în ţările problemă privind calitatea şi performanţa.  Докладніше щодо роботи див. в інструкції з stranu prehrávača. Násilným pripojením môže care respectă directivele UE Dacă intervalele împletiturii nu sunt egale, експлуатації пристрою та навушників. Обладнання відповідає вимогам: Tento symbol na výrobku alebo dôjsť k poruche. na jeho obale znamená, že Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan scurtaţi cablul şi asiguraţi-vă că intervalele  Використовуйте цей кабель з навушниками – Технічного регламенту обмеження  Pri pripájaní kábla dbajte na to, aby bol sunt cât mai egale. виробництва компанії Sony. використання деяких небезпечних речовин výrobok nesmie byť spracovávaný ako konektor úplne zasunutý v zásuvke, a potom Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony  Pentru detalii privind utilizarea, consultaţi в електричному та електронному komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do pevne zaskrutkujte otočnú časť. Ak konektor Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, instrucţiunile de utilizare a dispozitivului şi Технічні характеристики обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 príslušnej zberne na recykláciu elektrických a nie je zasunutý úplne, nebude počuť žiaden 70327 Stuttgart, Germania căştilor. Довжина Прибл. 2 м № 1057). elektronických zariadení. Zaručením správnej zvuk. likvidácie tohto výrobku pomôžete pri  Utilizaţi acest cablu împreună cu căştile Тип штекера  Rôzna dĺžka opletenia môže spôsobiť Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la produse de Sony. predchádzaní potenciálnych negatívnych problémy s kvalitou a výkonom. Ak nemá Для програвача acele ţări unde este aplicat legal, în special în dopadov na životné prostredie a na zdravie opletenie kábla rovnakú dĺžku, kábel orežte 3-контактний міні-штекер з ţările SEE (Spaţiul Economic European). človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené tak, aby bola dĺžka opletenia rovnaká. Specificaţii позолоченими контактами nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto  Podrobné informácie o ovládaní nájdete v Lungime Aprox. 2 m (врівноважене підключення) výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete návode na používanie zariadenia a slúchadiel. Tip mufă ×2 zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie  Tento kábel používajte so slúchadlami Parte laterală player (Список підтримуваного informácie o recyklácii tohto výrobku vám na vyrábanými spoločnosťou Sony. Mini-mufă aurită cu 3 poli обладнання див. в окремому požiadanie poskytne miestny úrad, služba (conexiune echilibrată) × 2 списку доступного для likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, (Pentru echipamentele з’єднання обладнання.) v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Technické údaje compatibile, consultaţi lista Для навушників Dĺžka pribl. 2 m separată cu echipamente care 3-контактний міні-штекер з Oznam pre zákazníkov: nasledujúce Typ konektora pot fi conectate.) позолоченими контактами informácie sa týkajú iba zariadení Na strane prehrávača Parte laterală căşti (врівноважене підключення) predávaných v krajinách, v ktorých platia Trojpólový pozlátený mini Mini-mufă aurită cu 3 poli ×2 smernice EÚ konektor (vyvážené pripojenie) (conexiune echilibrată) × 2 (Список підтримуваних Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan ×2 (Pentru căştile compatibile, навушників див. в окремому Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko (Informácie o podporovaných consultaţi lista separată cu căşti списку відповідних Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland zariadeniach nájdete v compatibile.) навушників.) GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, samostatnom zozname Structură cablu Структура кабелю Nemecko pripojiteľných zariadení.) 8 fire împletite 8-дротове сплетення Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v Na strane slúchadiel Material conductor Матеріал провідника ktorých je toto označenie ustanovené zákonom, Trojpólový pozlátený mini OFC Безкиснева мідь najmä krajín Európskeho hospodárskeho konektor (vyvážené pripojenie) priestoru (EHP). ×2 KIMBER KABLE este o marcă comercială KIMBER KABLE є зареєстрованим товарним (Informácie o podporovaných înregistrată a RKB Industrial, Inc. în Statele Unite знаком RKB Industrial, Inc. у США та інших slúchadlách nájdete v zozname Používanie şi/sau alte ţări. країнах. príslušných slúchadiel.) Tento kábel slúchadiel podporuje nasledujúce Konštrukcia kábla slúchadlá vyrábané spoločnosťou Sony. 8-vodičový kábel Odpojte kábel slúchadiel a potom tento kábel Materiál vodiča pevne pripojte. OFC Podporované modely MDR-Z7 (od októbra 2014) KIMBER KABLE je registrovaná ochranná známka Zoznam použiteľných slúchadiel nájdete v spoločnosti RKB Industrial, Inc. v U.S.A. a v najnovšom katalógu. ďalších krajinách.