4-541-632-01(2) English Headphone cable Español Cable de auriculares Português Cabo para auscultadores Disposal of Old Electrical & Silver-coated OFC Tratamiento de los equipos OFC plateado Tratamento de Equipamentos Electronic Equipment A 2-layer conductor composed of eléctricos y electrónicos al Se utiliza un conductor con 2 capas de OFC Eléctricos e Electrónicos no Como utilizar (Applicable in the European silver-coated OFC (Oxygen Free Copper) is final de su vida útil (aplicable (cobre sin oxígeno) plateado, lo que permite final da sua vida útil Este cabo para auscultadores suporta os Union and other European used, resulting in smooth high note frequency en la Unión Europea y en obtener una correcta reproducción de las (Aplicável na União Europeia seguintes auscultadores fabricados pela Sony. countries with separate reproduction that minimizes the signal países europeos con sistemas frecuencias de notas altas, capaz de minimizar e em países Europeus com Desligue o cabo dos auscultadores e, em collection systems) transmission loss and sound deterioration. de tratamiento selectivo de la pérdida de transmisión de señal y el sistemas de recolha selectiva seguida, encaixe firmemente a ficha deste cabo. ヘッドホンケーブル This symbol on the product or residuos) deterioro del sonido. de resíduos) Modelos suportados on its packaging indicates that Este símbolo en el equipo o en Este símbolo, colocado no MDR-1A (a partir de Outubro de 2014) How to use this product shall not be treated as household su embalaje indica que el presente producto no produto ou na sua embalagem, indica que este Para consultar a lista de auscultadores Instrucciones de uso Headphone Cable This headphone cable supports the following waste. Instead it shall be handed over to the puede ser tratado como residuos doméstico não deve ser tratado como resíduo urbano aplicáveis, consulte o catálogo mais recente. headphones manufactured by Sony. Este cable de auriculares es compatible con los applicable collection point for the recycling of normal. Debe entregarse en el correspondiente indiferenciado. Deve sim ser colocado num PHA-3 (a partir de Outubro de 2014) Unplug the cable of the headphones, then plug siguientes auriculares fabricados por Sony. electrical and electronic equipment. By ensuring punto de recogida de equipos eléctricos y ponto de recolha destinado a resíduos de Para consultar a lista de equipamento this cable securely. Desconecte el cable de los auriculares y, 取扱説明書 Návod k obsluze this product is disposed of correctly, you will Supported models electrónicos. Al asegurarse de que este producto después, conecte este cable de forma segura. equipamentos eléctricos e electrónicos. suportado, consulte o catálogo mais recente. Operating Instructions help prevent potential negative consequences se desecha correctamente, usted ayuda a Assegurando-se que este produto é Návod na používanie MDR-1A (as of October 2014) Modelos compatibles Notas for the environment and human health, which prevenir las consecuencias potencialmente correctamente depositado, irá prevenir Não inverta as fichas para o lado dos Mode d’emploi Οδηγίες λειτουργίας could otherwise be caused by inappropriate For the list of applicable headphones, refer to negativas para el medio ambiente y la salud MDR-1A (a fecha de octubre de 2014) potenciais consequências negativas para o auscultadores e o lado do leitor. Encaixar as Bedienungsanleitung Инструкции за работа waste handling of this product. The recycling of the latest catalogue. humana que podrían derivarse de la incorrecta Para ver la lista de auriculares compatibles, ambiente bem como para a saúde, que de outra fichas à força poderá provocar uma avaria. PHA-3 (as of October 2014) consulte el catálogo más reciente. Manual de instrucciones Instrucţiuni de utilizare materials will help to conserve natural resources. For the list of supported equipment, refer to the manipulación en el momento de deshacerse de PHA-3 (a fecha de octubre de 2014) forma poderiam ocorrer pelo mau Ao ligar o cabo, certifique-se de que insere For more detailed information about recycling of este producto. El reciclaje de materiales ayuda a manuseamento destes produtos. A reciclagem Istruzioni per l’uso Navodila za uporabo latest catalogue. Para ver la lista de equipos que pueden completamente a ficha. Se a ficha não estiver this product, please contact your local Civic conservar los recursos naturales. Para recibir dos materiais contribuirá para a conservação totalmente inserida, poderá não haver som ou Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации Office, your household waste disposal service or Notes información detallada sobre el reciclaje de este utilizarse, consulte el catálogo más reciente. dos recursos naturais. Para obter informação este poderá ser interrompido. Manual de Instruções Інструкція з експлуатації the shop where you purchased the product. Do not reverse the plugs for the headphone producto, póngase en contacto con el Notas mais detalhada sobre a reciclagem deste Para saber detalhes sobre a operação, Instrukcja obsługi side and the player side. Plugging forcibly ayuntamiento, el punto de recogida más No invierta los conectores del extremo produto, por favor contacte o município onde consulte o manual de instruções do seu Notice for customers: the following may cause a malfunction. auriculares y el extremo reproductor. Si los cercano o el establecimiento donde ha reside, os serviços de recolha de resíduos da sua Használati útmutató 사용설명서 information is only applicable to equipment When connecting the cable, make sure to fully fuerza al conectarlos podría provocar una dispositivo e dos auscultadores. adquirido el producto. área ou a loja onde adquiriu o produto. Utilize este cabo com auscultadores sold in countries applying EU directives insert the plug. If the plug is not fully inserted, avería. Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Aviso para los clientes: la información Nota para os clientes: as seguintes fabricados pela Sony. no or interrupted sound may result. Al conectar el cable, asegúrese de introducir Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan siguiente resulta de aplicación solo a los informações aplicam-se apenas ao For details of operation, refer to the operation totalmente la clavija. Si la clavija no está For EU product compliance: Sony Deutschland instructions of your device and headphones. equipos comercializados en países afectados totalmente introducida, no se oirá el sonido o equipamento comercializado nos países que Especificações GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, por las directivas de la UE aplicam as Directivas da UE Comprimento aprox. 2 m Use this cable with headphones manufactured se interrumpirá. Germany Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Tipo de ficha by Sony. Para obtener información sobre el Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón funcionamiento, consulte las instrucciones de Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Lado do leitor The validity of the CE marking is restricted to Para la conformidad del producto en la UE: Sony uso de su dispositivo y auriculares. Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Minificha de 3 polos dourada only those countries where it is legally enforced, Specifications Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, (ligação equilibrada) × 2 mainly in the countries EEA (European Economic Length approx. 2 m (78 3/4 in) Utilice este cable con auriculares fabricados 70327 Stuttgart, Alemania por Sony. 70327 Stuttgart, Alemanha (Para conhecer o equipamento Area). Plug type suportado, consulta a lista Player side Gold-plated 3-pole mini plug La validez de la marca CE se limita únicamente a A validade das marcas da CE está limitada aos separada de equipamento que Features (balanced connection) ×2 aquellos países en los que la legislación la Especificaciones países em que for imposta por lei, sobretudo pode ser ligado.) (For the supported equipment, impone, especialmente los países de la EEE Longitud Aprox. 2 m nos países do EEE (Espaço Económico Europeu). Twisted Pair Lado dos auscultadores By twisting hot and cold signal lines with each refer to the separate list of (Espacio Económico Europeo). Tipo de clavija Minificha de 4 polos dourada other, the magnetic flux caused by the current connectable equipment.) Extremo reproductor (Para saber quais os is canceled, and the loss of signal transmission Headphone side Características Miniclavija de 3 terminales auscultadores suportados, is reduced. At the same time, the influence of Gold-plated 4-pole mini plug Par trenzado dorada (conexión equilibrada) × 2 consulta a lista separada de the current noise caused by external magnetic (For the supported headphones, Al entrelazar líneas de señal caliente y fría, se (Para obtener información sobre auscultadores aplicáveis.) fluxes that go through the cable is reduced. As refer to the separate list of cancela el flujo magnético causado por la los equipos que pueden Estrutura do cabo a result, high resolution sound with a sense of applicable headphones.) corriente y se reduce la pérdida de utilizarse, consulte la lista Par entrançado presence is realized. Cable structure transmisión de señal. Al mismo tiempo, se específica de equipos Condutor com vários indicadores MUC-S20BL1 Multi-gauge Conductor Twisted pair reduce la influencia del ruido de corriente compatibles.) Material condutor By using multiple gauge strands together in a Multi-gauge conductor causado por los flujos magnéticos externos Extremo auriculares Cabo com estrutura de OFC wire, the transmission loss is minimized and Conductor material que pasan por el cable. El resultado es un Miniclavija de 4 terminales controlled per frequency range. Clear sound Silver-coated OFC sonido de alta resolución con una sensación dorada with high transparency is realized from low to de presencia. (Para obtener información sobre ©2014 Sony Corporation high frequencies. Conductor de distintos calibres los auriculares que pueden Printed in Thailand Al usar hilos de distintos calibres juntos en un utilizarse, consulte la lista Polski Kabel słuchawkowy cable, se minimiza la pérdida de transmisión y específica de auriculares se controla por gama de frecuencia. Se compatibles.) Pozbywanie się zużytego consigue un sonido claro con una alta Estructura del cable sprzętu (stosowane w krajach Użytkowanie Français Câble pour casque transparencia desde las frecuencias bajas Par trenzado Unii Europejskiej i w Ten kabel słuchawkowy obsługuje następujące Conductor de distintos calibres pozostałych krajach słuchawki wyprodukowane przez firmę Sony. hasta las altas. Traitement des appareils OFC recouvert d’argent Material del conductor europejskich stosujących Odłącz kabel słuchawek, a następnie podłącz électriques et électroniques Un conducteur à 2 couches composé de cuivre OFC plateado własne systemy zbiórki) prawidłowo ten kabel. en fin de vie (Applicable dans exempt d’oxygène et recouvert d’argent est Ten symbol na produkcie lub Obsługiwane modele les pays de l’Union utilisé, ce qui permet une reproduction jego opakowaniu oznacza, że MDR-1A (według stanu na październik 2014 r.) Européenne et aux autres harmonieuse des fréquences aiguës tout en produkt nie może być traktowany jako odpad Lista obsługiwanych słuchawek znajduje się w pays européens disposant de minimisant la perte de transmission du signal komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do najnowszym katalogu. systèmes de collecte et la détérioration du son. Italiano Cavo cuffie odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu PHA-3 (według stanu na październik 2014 r.) sélective) elektrycznego i elektronicznego, w celu Lista obsługiwanych urządzeń znajduje się w Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son Trattamento del dispositivo Procédure d’utilisation elettrico o elettronico a fine Utilizzo recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie najnowszym katalogu. emballage, indique que ce produit ne doit pas Ce câble pour casque est compatible avec les zużytego produktu zapobiega potencjalnym Il presente cavo per cuffie supporta le seguenti Uwagi être traité avec les déchets ménagers. Il doit être vita (applicabile in tutti i paesi casques suivants fabriqués par Sony. cuffie prodotte da Sony. negatywnym wpływom na środowisko oraz Nie zamieniaj wtyczek po stronie odtwarzacza remis à un point de collecte approprié pour le dell’Unione Europea e in altri Débranchez le câble du casque, puis branchez Staccare il cavo delle cuffie, quindi inserire il zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w i po stronie słuchawek. Użycie siły do recyclage des équipements électriques et paesi europei con sistema di convenablement ce câble. presente cavo in modo saldo. przypadku niewłaściwego zagospodarowania podłączenia wtyczki grozi nieprawidłowym électroniques. En vous assurant que ce produit raccolta differenziata) Modèles pris en charge odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić działaniem. sont mis au rebut de façon appropriée, vous Questo simbolo sul prodotto o Modelli supportati MDR-1A (à partir d’octobre 2014) środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej Podczas podłączania kabla należy do końca participez activement à la prévention des sulla confezione indica che il MDR-1A (a partire da ottobre 2014) Pour obtenir la liste des casques applicables, szczegółowych informacji na temat recyklingu włożyć wtyk. Jeśli wtyk nie zostanie do końca conséquences négatives que leur mauvais prodotto non deve essere considerato come un Per l’elenco delle cuffie applicabili, consultare consultez le catalogue le plus récent. tego produktu, należy skontaktować się z włożony, dźwięk może nie być emitowany lub traitement pourrait provoquer sur normale rifiuto domestico, ma deve invece l’ultimo catalogo. PHA-3 (à partir d’octobre 2014) lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze dźwięk będzie przerywany. l’environnement et sur la santé humaine. Le essere consegnato ad un punto di raccolta PHA-3 (a partire da ottobre 2014) Pour obtenir la liste des équipements pris en służbami zagospodarowywania odpadów lub ze Szczegółowe informacje na temat obsługi recyclage des matériaux contribue par ailleurs à appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici Per l’elenco degli apparecchi supportati, charge, consultez le catalogue le plus récent. sklepem, w którym zakupiony został ten można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia la préservation des ressources naturelles. Pour ed elettronici. Assicurandovi che questo consultare l’ultimo catalogo. produkt. i słuchawek. toute information complémentaire au sujet du Remarques prodotto sia smaltito correttamente, voi Note ライトグレー 赤 N’intervertissez pas les fiches du côté casque contribuirete a prevenire potenziali conseguenze Informacje dla klientów: poniższe informacje Tego kabla należy używać ze słuchawkami recyclage de ce produit, vous pouvez contacter Non invertire le spine per il lato cuffia e il lato wyprodukowanymi przez firmę Sony. Light grey Red votre municipalité, votre déchetterie locale ou le et du côté lecteur. Forcer le branchement negative per l’ambiente e per la salute che lettore. L’inserimento forzato delle spine dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych Gris clair Rouge point de vente où vous avez acheté le produit. risque de provoquer une défaillance. potrebbero altrimenti essere causate dal suo potrebbe provocare problemi di w krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy Hellgrau Rot Lorsque vous raccordez le câble, veillez à smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei funzionamento. Unii Europejskiej Dane techniczne Avis à l’intention des clients : les informations insérer complètement la fiche. Si la fiche n’est Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Gris claro Rojo materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Durante il collegamento del cavo, assicurarsi Długość ok. 2 m suivantes s’appliquent uniquement aux pas insérée à fond, le son risque de ne pas Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Grigio chiaro Rosso Per informazioni più dettagliate circa il di inserire completamente la spina. Se la spina Typ wtyku appareils vendus dans des pays qui être reproduit. Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Lichtgrijs Rood riciclaggio di questo prodotto, potete contattare non è completamente inserita, l’audio Po stronie odtwarzacza appliquent les directives de l’Union Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Cinzento claro Vermelho Pour plus d’informations sur le l’ufficio comunale, il servizio locale di potrebbe risultare assente o interrotto. Trójbiegunowa, pozłacana Européenne fonctionnement, consultez le mode d’emploi Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Jasnoszary Czerwony smaltimento rifiuti oppure il negozio dove Per i dettagli sul funzionamento, consultare le miniwtyczka (zbalansowane Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan de votre appareil et du casque. Informacje o zgodności produktu z Világosszürke Vörös l’avete acquistato. istruzioni per l’uso del dispositivo e delle połączenie) × 2 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH, Utilisez ce câble avec un casque fabriqué par In caso di smaltimento abusivo di cuffie. (Informacje o obsługiwanych Pour toute question relative à la conformité des Sony. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy apparecchiature elettriche e/o elettroniche Utilizzare il presente cavo con le cuffie urządzeniach znajdują się na produits dans l’UE: Sony Deutschland GmbH, potrebbero essere applicate le sanzioni previste prodotte da Sony. oddzielnej liście urządzeń Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w Spécifications dalla normativa applicabile (valido solo per umożliwiających podłączenie). Allemagne których ma on podstawę prawną, głównie w Longueur environ 2 m (78 3/4 po) l’Italia). Po stronie słuchawek Caratteristiche tecniche krajach EEA (European Economic Area - Czterobiegunowa, pozłacana La validité du marquage CE est limitée Type de fiche Avviso per i clienti: le seguenti informazioni Europejski Obszar Ekonomiczny). Lunghezza circa 2 m uniquement aux pays dans lesquels il fait force Côté lecteur Mini-fiche plaquée or à 3 pôles miniwtyczka riguardano esclusivamente gli apparecchi Tipo spina de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays (connexion équilibrée) × 2 (Informacje o obsługiwanych venduti in paesi in cui sono applicate le Lato lettore Minispina placcata in oro a 3 poli de I’EEE (Espace Économique Européen). (Pour plus d’informations sur les słuchawkach znajdują się na direttive UE (collegamento bilanciato) × 2 équipements pris en charge, oddzielnej liście słuchawek). Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan (Per gli apparecchi supportati, Struktura kabla Caractéristiques consultez la liste séparée des Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone consultare l’elenco separato équipements connectables.) Skrętka Paire torsadée Per la conformità del prodotto in ambito UE: degli apparecchi collegabili.) 日本語 ヘッドホンケーブル La torsion des lignes de signal chaud et froid Côté casque Mini-fiche plaquée or à 4 pôles Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Lato cuffia Minispina placcata in oro a 4 poli Przewodnik wielożyłowy (Pour plus d’informations sur les Materiał przewodnika entre elles annule le flux magnétique généré 70327 Stuttgart, Germania (Per le cuffie supportate, 主な特長 par le courant et minimise la perte de casques compatibles, consultez consultare l’elenco separato Pokrywany srebrem OFC La validità del contrassegno CE è limitata ai soli ツイストペア構造 transmission du signal. Parallèlement, la liste séparée des casques paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo delle cuffie applicabili.) applicables.) 往路と復路の導体を互いに撚り合わせ l’influence du bruit du courant engendré par Struttura cavo 安全のために des flux magnétiques externes qui traversent Structure du câble ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo). Doppino intrecciato ることで、電流が流れることによって Paire torsadée ソニー製品は安全に充分配慮して設計さ le câble est atténuée. Le résultat ainsi obtenu Conduttore multifilare Magyar Fejhallgató-kábel 外部に発生する磁束をキャンセルし、 est un son de haute résolution avec une Conducteur à plusieurs calibres れています。しかし、電気製品はすべてま Materiale conduttore 伝送ロスを低減。 impression de présence. Matériau conducteur OFC rivestito in argento Feleslegessé vált elektromos ちがった使いかたをすると、火災や感電な Használat 同時に外部からケーブルを貫通する磁 Conducteur à plusieurs calibres OFC recouvert d’argent és elektronikus készülékek どにより人身事故になることがあり危険 Ez a fejhallgató-kábel a következő, a Sony által 束によって発生する電流ノイズの影響 L’utilisation de brins de différents calibres hulladékként való eltávolítása です。事故を防ぐために次のことを必ずお dans un même fil permet de minimiser la (Használható az Európai Unió gyártott fejhallgatókat támogatja. をも低減し、スケール感のある解像度 Húzza ki a fejhallgató kábelét, majd dugja be 守りください。 perte de transmission et de la contrôler pour és egyéb európai országok の高い高音質を実現します。 chaque plage de fréquences. Un son clair à Nederlands Hoofdtelefoonkabel szelektív hulladékgyűjtési megfelelően ezt a kábelt. 接続先の取扱説明書も必ずお読みくだ マルチゲージコンダクター haut niveau de transparente est ainsi obtenu rendszereiben) Támogatott modellek さい。 Verwijdering van oude 太さの異なる複数種類の素線を最適な depuis les basses fréquences jusqu’aux Gebruik Ez a szimbólum a készüléken MDR-1A (2014 októberétől) 比率で撚り合わせることにより、伝送 安全のために注意事項を守る。 hautes fréquences. elektrische en elektronische vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket A megfelelő fejhallgatók listáját a legújabb apparaten (van toepassing in Deze hoofdtelefoonkabel kan gebruikt worden ロスを最小限かつ帯域別にコントロー 故障したら使わない。 met de volgende hoofdtelefoon van het merk ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy katalógusban találja. de Europese Unie en andere ル。 万一異常が起きたら、ソニーの相談窓 Europese landen met Sony. az elektromos és elektronikai hulladék PHA-3 (2014 októberétől) gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A A támogatott készülékek listáját a legújabb 口またはお買い上げ店に修理を依頼す Koppel de kabel van de hoofdtelefoon los en 低域から高域に至るまで、透明度の高 gescheiden feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít katalógusban találja. る。 Deutsch Kopfhörerkabel inzamelingssystemen) sluit vervolgens deze kabel stevig aan. い音質を実現します。 megelőzni a környezet és az emberi egészség Megjegyzések Dit symbool op het product of Ondersteunde modellen 銀コート OFC 線 károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem Ne cserélje fel a lejátszó oldalán és a 保証書とアフターサービス Entsorgung von gebrauchten Silberbeschichtetes OFC op de verpakking wijst erop dat dit product niet MDR-1A (vanaf oktober 2014) követi a hulladékkezelés helyes módját. Az OFC(Oxygen Free Copper:無酸素銅) elektrischen und Ein 2-schichtiger Leiter aus als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Raadpleeg de recentste catalogus voor de lijst fejhallgató oldalán található の表面に純銀コートを施した、二重構 保証書について elektronischen Geräten silberbeschichtetem OFC (sauerstofffreiem Het moet echter naar een inzamelingspunt met toepasselijke hoofdtelefoons. anyagok újrahasznosítása segít a természeti csatlakozódugókat. A csatlakozó beerőltetése erőforrások megőrzésében. A termék a csatlakozódugókba hibás működést 造の導体を採用。信号伝送ロスを最小 この製品には保証書が添付されていま (anzuwenden in den Ländern Kupfer) sorgt für reibungslose worden gebracht waar elektrische en PHA-3 (vanaf oktober 2014) újrahasznosítása érdekében további okozhat. 限に抑え音の劣化を少なくし、なめら すのでお買い上げの際お受け取りくだ der Europäischen Union und Klangreproduktion bei hohen Frequenzen mit elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als Raadpleeg de recentste catalogus voor de lijst információért forduljon a lakhelyén az anderen europäischen minimalen Verlusten bei der u ervoor zorgt dat dit product op de correcte met ondersteunde apparatuur. A kábel csatlakoztatásakor győződjön meg かな高音域の再生を実現します。 さい。 illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő róla, hogy teljesen bedugta a Ländern mit einem separaten Signalübertragung und minimaler manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke Opmerkingen 所定事項の記入および記載内容をお確 Sammelsystem für diese Verringerung der Tonqualität. negatieve gevolgen voor mens en milieu die szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a csatlakozódugót. Ha a csatlakozódugó nincs Wissel de stekkers voor de kant van de 使い方 かめのうえ、大切に保存してください。 Geräte) zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van hoofdtelefoon en de kant van de speler niet terméket megvásárolta. teljesen bedugva, elképzelhető, hogy szaggatott hang hallatszik, vagy egyáltalán 下記のソニー製ヘッドホンにお使いいた 保証期間はお買い上げ日より1年間で Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Gebrauch verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het om. Als u de stekkers in de aansluitingen Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit nem hallatszik hang. だける接続ケーブルです。 す。 Verpackung weist darauf hin, dass dieses Dieses Kopfhörerkabel unterstützt die folgenden recycleren van materialen draagt bij tot het forceert, kan dit storingen veroorzaken. Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer alkalmazó országokban eladott A használattal kapcsolatos részleteket az ヘッドホン本体のケーブルを抜き、本ケー アフターサービス behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle von Sony hergestellten Kopfhörer. Zorg er bij het aansluiten van de kabel voor berendezésekre vonatkozik eszköz és a fejhallgató használati Trennen Sie das Kabel von den Kopfhörern und details in verband met het recyclen van dit dat de stekker volledig ingebracht is. Als de ブルをしっかり差し込んでください。 調子が悪いときは für das Recycling von elektrischen und product, kan u contact opnemen met de Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku útmutatójában találja. stecken Sie dieses Kabel fest hinein. stekker niet volledig ingebracht is, is het この説明書をもう一度ご覧になってお調 elektronischen Geräten abgegeben werden gemeentelijke instanties, de organisatie belast mogelijk dat er geen of een haperend geluid Tokió, 108-0075 Japán Ezt a kábelt a Sony által gyártott fejhallgatóval Unterstützte Modelle használja. 対応機種 べください。 muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten MDR-1A (Stand: Oktober 2014) met de verwijdering van huishoudelijk afval of hoorbaar is. Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, MDR-1A(2014 年 10 月現在) それでも具合が悪いときは Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Eine Liste der geeigneten Kopfhörer finden Sie de winkel waar u het product hebt gekocht. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. 70327 Stuttgart, Németország Műszaki adatok 対応ヘッドホンの一覧は最新のカタログ ソニーの相談窓口、またはお買い上げ店に im neuesten Katalog. Opmerking voor klanten: de volgende apparaat en hoofdtelefoon voor meer Umwelt und Gesundheit werden durch falsches informatie over de bediening ervan. Hossz kb. 2 m でご確認ください。 ご相談ください。 Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den PHA-3 (Stand: Oktober 2014) informatie geldt enkel voor apparatuur A CE jelölés érvényessége azokra az országokra Csatlakozódugó típusa Eine Liste der unterstützten Geräte finden Sie im verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van Gebruik deze kabel alleen met hoofdtelefoons korlátozódik, ahol a használata jogszabályban PHA-3(2014 年 10 月現在) 保証期間中の修理は Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere van het merk Sony. A lejátszó oldalán neuesten Katalog. kracht zijn előírt – főként az Európai Gazdasági Térség (EEA) 対応機器の一覧は最新のカタログでご確 保証書の記載内容に基づいて修理させて Informationen zum Recycling dieses Produkts Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan országaiban. Aranyozott, hárompólusú mini Hinweise 認ください。 いただきます。詳しくは保証書をご覧くだ erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Technische gegevens csatlakozódugó kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Vertauschen Sie die am Kopfhörer und am (kiegyensúlyozott csatlakozás) ご注意 さい。 Player einzusteckenden Stecker nicht. Wenn Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland Lengte Ong. 2 m Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. ×2 保証期間経過後の修理は Sie die Stecker gewaltsam einsetzen, kann es GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Type stekker ヘッドホン側と機器側を入れ換えて使 Hinweis für Kunden: Die folgenden Duitsland (A támogatott készülékeket a 用しないでください。無理に差し込む 修理によって機能が維持できる場合は、ご Informationen gelten nur für Geräte, die in zu einer Fehlfunktion kommen. Kant van de speler csatlakoztatható készülékeket Achten Sie beim Anschließen des Kabels Vergulde ministekker met と故障の原因となります。 要望により有料修理させていただきます。 Ländern verkauft werden, in denen De CE-markering geldt alleen in landen waar felsoroló külön listában találja.) darauf, den Stecker so weit wie möglich 3 polen (gebalanceerde 部品の保有期間について EU-Richtlinien gelten deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het A fejhallgató oldalán 差し込みが不完全ですと、音が出なかっ hineinzuschieben. Wenn der Stecker nicht geval in landen die deel uitmaken van de EER aansluiting) × 2 Aranyozott, négypólusú mini たり、途切れたりします。 当社ではケーブルの補修用性能部品(製品 Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan vollständig hineingeschoben wurde, ist unter (Raadpleeg voor de (Europese Economische Ruimte). csatlakozódugó Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan の機能を維持するために必要な部品)を、 Umständen kein Ton zu hören oder der Ton ondersteunde apparatuur de 操作方法については、お使いの機器、 Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland (A támogatott fejhallgatókat a ヘッドホンの取扱説明書をご覧くださ 製造打ち切り後 6 年間保有しています。た GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, setzt aus. afzonderlijke lijst met megfelelő fejhallgatókat Einzelheiten zum Vorgehen finden Sie in der aansluitbare apparatuur.) い。 だし、故障の状況その他の事情により、修 Deutschland felsoroló külön listában találja.) Bedienungsanleitung zum Gerät und zu den Kant van de hoofdtelefoon 理に代えて製品交換をする場合がありま Kopfhörern. Vergulde ministekker met Kábel szerkezete Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich Csavart érpár 主な仕様 すのでご了承ください。 ausschließlich auf die Länder, in denen es Verwenden Sie dieses Kabel mit von Sony 4 polen Többeres érintkező 長さ 約2 m お問い合わせ・ご相談について gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR hergestellten Kopfhörern. (Raadpleeg voor de Érintkező anyaga (Europäischer Wirtschaftsraum). ondersteunde hoofdtelefoons プラグ形状 de afzonderlijke lijst met Ezüstbevonatú OFC 機器側 金メッキ 3 極ミニプラグ(バ Technische Daten toepasselijke hoofdtelefoons.) ランス接続)× 2 Merkmale Länge ca. 2 m Kabelstructuur Paarig verdrillt Steckertyp (対応機器は別記リストを参 Wenn man heiße und kalte Signaladern Am Player Vergoldeter 3-poliger Gedraaid aderpaar Multigaugegeleider 照) miteinander verdrillt, heben sich die durch Ministecker (symmetrische Geleidingsmateriaal ヘッドホン側 den Signalstrom verursachten Magnetfelder Verbindung) × 2 Met zilver bedekte OFC (Die unterstützten Geräte sind in 金メッキ 4 極ミニプラグ gegenseitig auf und die Verluste bei der Signalübertragung werden verringert. der separaten Liste der (対応ヘッドホンは別記リス anschließbaren Geräte Gleichzeitig verringert sich die Wirkung des トを参照) Störstroms, der durch von außen auf das aufgeführt.) ケーブル構造 Kabel wirkende Magnetfelder verursacht wird. Am Kopfhörer ツイストペア Dadurch wird ein hochauflösender Klang mit Vergoldeter 4-poliger Ministecker マルチゲージコンダクター starker Präsenz erzielt. Leiter mit unterschiedlichem Durchmesser (Die unterstützten Kopfhörer 導体材料 銀コート OFC sind in der separaten Liste der Die Verwendung von Leitern mit unterschiedlichem, auf verschiedene geeigneten Kopfhörer ご注意 Frequenzbereiche abgestimmtem aufgeführt.) CE マークは主に EEA(European Durchmesser in einem Kabel minimiert den Kabelaufbau Paarig verdrillt Leiter mit unterschiedlichem Economic Area)各国など、法律に定めら Übertragungsverlust. Von den tiefen bis zu Durchmesser den hohen Frequenzen wird ein klarer Klang れた国においてのみ有効です。 Leitermaterial Silberbeschichtetes OFC mit hoher Transparenz erzielt. 安全に関するお知らせ 電気製品は安全のための 注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。こ の取扱説明書には、事故を防ぐための重要 な注意事項と製品の取り扱いかたを示し ています。この取扱説明書をよくお読みの うえ、製品を安全にお使いください。お読 みになったあとは、いつでも見られるとこ ろに必ず保管してください。
Ελληνικά Καλώδιο ακουστικών Slovenščina Kabel slušalk 繁體中⽂ ⽿機連接線 Απορριψη παλαιών Odstranitev stare električne in Τρόπος χρήσης Uporaba 功能 ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών elektronske opreme (veljavno 如何使⽤ Αυτό το καλώδιο ακουστικών υποστηρίζει τα Ta kabel slušalk podpira naslednje slušalke 雙絞線 συσκευών (Ισχύει στην v Evropski uniji in ostalih 本⽿機連接線⽀援下列Sony製造的⽿機。 παρακάτω ακουστικά που κατασκευάζονται družbe Sony. 將冷熱訊號線互相扭轉可抵消電流引起的磁通, Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες evropskih državah s sistemom 拔出⽿機的連接線,然後將此連接線的插頭穩固插 από τη Sony. Izklopite kabel slušalk, nato trdno priklopite ta 並且減少訊號傳輸損耗。同時可減少通過連接線 Ευρωπαϊκές χώρες με ločenega zbiranja odpadkov) ⼊。 Αποσυνδέστε το καλώδιο των ακουστικών και, kabel. 的外部磁通所引起的電流雜訊影響。因此可呈現 ξεχωριστά συστήματα Ta simbol na izdelku ali na ⽀援的型號 具有臨場感的⾼解析度聲⾳。 ヘッドホンケーブル αποκομιδής) κατόπιν, συνδέστε αυτό το καλώδιο σταθερά. embalaži pomeni, naj se z Podprti modeli 多規導體 MDR-1A(截⽌於2014年10⽉) Το σύμβολο αυτό επάνω στο Υποστηριζόμενα μοντέλα izdelkom ne ravna enako kot z MDR-1A (od oktobra 2014) 關於適⽤⽿機的清單,請參閱最新的型錄。 在同⼀條電線使⽤多規股,可最⼩化並控制每個 προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι MDR-1A (από τον Οκτώβριο 2014) gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na Seznam podprtih slušalk najdete v najnovejšem PHA-3(截⽌於2014年10⽉) Headphone Cable το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Για τη λίστα με τα σχετικά ακουστικά, ανατρέξτε στον πιο πρόσφατο κατάλογο. ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega katalogu. PHA-3 (od oktobra 2014) 頻率範圍的傳輸損耗。實現由低頻⾄⾼頻的⾼透 明度清晰聲⾳。 關於⽀援的設備清單,請參閱最新的型錄。 鍍銀OFC 注意事項 Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο PHA-3 (από τον Οκτώβριο 2014) izdelka boste pomagali preprečiti negativne Seznam podprte opreme najdete v najnovejšem 請勿顛倒⽿機和播放器的插頭。強⾏插⼊可能會 取扱説明書 使⽤由鍍銀OFC(無氧銅)組成的2層導體,可最 Návod k obsluze κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την Για τη λίστα με τις υποστηριζόμενες συσκευές, posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi katalogu. ⼩化訊號傳輸損耗與聲⾳失真,以順暢再現⾼⾳ 造成故障。 Operating Instructions ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών ανατρέξτε στον πιο πρόσφατο κατάλογο. prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob Návod na používanie Opombe 頻率。 連接連接線時,確保完全插⼊插頭。如果插頭沒 συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό Σημειώσεις odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala Ne zamenjajte vtičev na strani predvajalnika in Mode d’emploi Οδηγίες λειτουργίας απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. 有完全插⼊,可能會沒有聲⾳或聲⾳會中斷。 Μην αντιστρέψετε τα βύσματα για την na strani slušalk. Če jih priključite na silo, lahko 關於操作細節,請參閱裝置與⽿機的操作指⽰。 Bedienungsanleitung Инструкции за работа αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις πλευρά ακουστικών και την πλευρά Podrobnejše informacije o recikliranju tega pride do okvare. 將本連接線配合Sony製造的⽿機使⽤。 Manual de instrucciones Instrucţiuni de utilizare στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που συσκευής αναπαραγωγής. Αν τα συνδέσετε izdelka lahko dobite na upravni enoti, službi Pri priklopu kabla bodite pozorni, da vtič θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, Istruzioni per l’uso Navodila za uporabo με τη βία, ενδέχεται να προκληθεί vstavite do konca. Če vtiča ne vstavite do 規格 διαχείριση των αποβλήτων αυτού του δυσλειτουργία. kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in konca, lahko pride do prekinjanja zvoka ali pa Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά elektronsko opremo lahko oddate brezplačno ⾧度 約2 m Κατά τη σύνδεση του καλωδίου, εισαγάγετε zvok sploh ne bo predvajan. Manual de Instruções Інструкція з експлуатації στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για πλήρως το βύσμα. Αν το βύσμα δεν εισαχθεί tudi distributerju neposredno ob dobavi Za podrobnosti o uporabi glejte navodila za 插頭型式 播放器 鍍⾦3芯迷你插頭(平衡連接) Instrukcja obsługi περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την πλήρως, ενδέχεται να μην ακούγεται ήχος ή električne oz. elektronske opreme. uporabo vaše naprave in slušalk. ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, × 2 Használati útmutató 사용설명서 ο ήχος να είναι ασταθής. Obvestilo strankam: naslednji podatki so Ta kabel uporabljajte s slušalkami družbe (關於⽀援的設備,請參閱可連接 επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία, Sony. veljavni samo za opremo, prodano v državah, 設備的個別清單。) περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της ki upoštevajo smernice EU ⽿機 鍍⾦4芯迷你插頭 οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από συσκευής και των ακουστικών. το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Proizvajalec: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Specifikacije (關於⽀援的⽿機,請參閱適⽤⽿ Χρησιμοποιήστε αυτό το καλώδιο με Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska Dolžina pribl. 2 m 機的個別清單。) Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω ακουστικά που κατασκευάζονται από τη Skladnost izdelkov za EU: Sony Deutschland Vrsta vtiča 連接線結構 雙絞線 πληροφορίες αφορούν μόνο εξοπλισμό που Sony. GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Na strani predvajalnika 多規導體 πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες Nemčija Pozlačeni tripolni mini vtič 導體材質 鍍銀OFC της Ε.Ε. Τεχνικά χαρακτηριστικά Veljavnost oznake CE je omejena le na države, (uravnotežena povezava) × 2 Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Μήκος περίπου 2 m (Podprto opremo si lahko CE標記的效⼒,僅限於那些對該標記有法律強制性 kjer je zakonsko obvezujoča, v glavnem v Minato-ku Τόκυο , 108-0075 Ιαπωνία Τύπος βύσματος ogledate na ločenem seznamu 規定的國家,主要為EEA(歐洲經濟區)國家。 državah EGP (Evropskega gospodarskega Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Πλευρά συσκευής αναπαραγωγής podprte opreme.) področja). Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Επιχρυσωμένο μίνι βύσμα Na strani slušalk 70327 Stuttgart, Γερμανία 3 πόλων (εξισορροπημένη Pozlačeni štiripolni mini vtič σύνδεση) × 2 (Podprte slušalke si lahko Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε (Για τις υποστηριζόμενες ogledate na ločenem seznamu 한국어 헤드폰 케이블 εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου, συσκευές, ανατρέξτε στην podprtih slušalk.) κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού ξεχωριστή λίστα των συσκευών Struktura kabla Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ). 특징 με δυνατότητα σύνδεσης.) Zavita parica 사용 방법 트위스트 페어 Πλευρά ακουστικών Večžilni vodnik 이 헤드폰 케이블은 Sony에서 제조한 다음 hot 및 cold 신호 선을 꼬아서 전류에 의한 Επιχρυσωμένο μίνι βύσμα Material vodnika 헤드폰을 지원합니다. 자속을 무효화하므로 신호 전송 손실이 4 πόλων Posrebrene žice OFC (Oxygen 헤드폰 케이블을 뺀 다음, 이 케이블의 플러그를 줄어듭니다. 동시에 케이블을 통해 흐르는 외부 (Για τα υποστηριζόμενα Free Copper – baker brez 단단히 꽂으십시오. MUC-S20BL1 ακουστικά, ανατρέξτε στην vsebnosti kisika) 자속에 의한 전류 잡음의 영향도 줄일 수 있습니다. 따라서 임장감이 느껴지는 하이 지원 모델 ξεχωριστή λίστα των σχετικών MDR-1A(2014년 10월 현재) 레졸루션 사운드가 실현됩니다. ακουστικών.) 해당 헤드폰 목록은 최신 카탈로그를 멀티게이지 도체 Δομή καλωδίου 참조하십시오. 굵기가 다른 심선이 섞인 와이어를 Συνεστραμμένο ζεύγος PHA-3(2014년 10월 현재) Αγωγός με κλώνους πολλαπλών Pyccкий Кабель наушников 사용함으로써 전송 손실이 최소화되고 주파수 대역에 따라 조절이 가능합니다. 낮은 지원 장치의 목록은 최신 카탈로그를 μεγεθών 참조하십시오. Υλικό αγωγών Правила использования Маркировка CE действительна только в тех 주파수부터 높은 주파수까지 투명도가 높은 Данный кабель наушников поддерживает странах, где она имеет юридическую силу. В 깨끗한 사운드가 실현됩니다. 주의점 Επάργυρο OFC следующие наушники производства Sony. основном это страны Европейской 실버 코팅 OFC 헤드폰 쪽 플러그와 플레이어 쪽 플러그를 Отключите кабель от наушников, затем экономической зоны (EEA). 실버 코팅된 OFC(무산소동) 2겹 도체를 혼동하지 마십시오. 억지로 꽂으면 고장날 수 плотно подключите кабель. 사용함으로써 신호 전송 손실과 사운드 왜곡이 있습니다. Импортер на территории стран Таможенного 최소화되므로 고음 주파수가 매끄럽게 케이블을 연결할 때 플러그를 완전히 Поддерживаемые модели союза Български Кабел на слушалки 재생됩니다. 삽입하십시오. 플러그를 완전히 삽입하지 MDR-1A (по состоянию на октябрь 2014 г.) ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, 않으면 사운드가 들리지 않거나 끊길 수 Для получения списка применимых Москва, Карамышевский проезд, 6 Третиране на стари 있습니다. Употреба наушников см. последний каталог. Дата изготовления устройства електрически и електронни 작동에 대한 자세한 내용은 장치 및 헤드폰 Този кабел на слушалки поддържа следните PHA-3 (по состоянию на октябрь 2014 г.) Год и месяц изготовления указаны на уреди (приложимо в 사용설명서를 참조하십시오. слушалки, произведени от Sony. Список поддерживаемого оборудования см. упаковке. Европейския съюз и други 이 케이블은 Sony에서 제조한 헤드폰과 함께 Извадете кабела на слушалките, след това в последней версии каталога. Чтобы узнать дату изготовления, см. символ Европейски страни със 사용하십시오. системи за разделно вкарайте плътно този кабел. Примечания “P/D”. събиране на отпадъци) Поддържани модели Не меняйте штекеры для стороны P/D: XX XXXX наушников и проигрывателя. Установка 주요 제원 Този символ върху MDR-1A (от октомври 2014 г.) 1 2 길이 약2m устройството или върху неговата опаковка За списъка с поддържани слушалки, вижте штекера с усилием может привести к 1. Месяц неисправности. 플러그 종류 показва, че този продукт не трябва да се най-новия каталог. 2. Год 플레이어 쪽 금도금 3극 미니 플러그 третира като домакински отпадък. Вместо PHA-3 (от октомври 2014 г.) При подключении кабеля плотно вставляйте штекер. Если штекер вставлен Производитель: Сони Корпорейшн, (밸런스드 연결) × 2 това той трябва да бъде предаден в За списъка с поддържано оборудване вижте (지원 장치에 대해서는 별도의 неплотно, это может привести к отсутствию 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, съответния събирателен пункт за най-новия каталог. 연결 가능한 장치 목록을 или перебоям звука. Япония рециклиране на електрически и електронни Забележки 참조하십시오.) уреди. Като предадете този продукт на Для получения дополнительных сведений Сделано в Китае Не разменяйте местата на конекторите - от 헤드폰 쪽 금도금 4극 미니 플러그 правилното място, Вие ще помогнете за об эксплуатации см. инструкции по страната на слушалките и от страната на (지원 헤드폰에 대해서는 별도의 эксплуатации, прилагаемые к устройству и Cрок годности (срок службы) составляет 5 лет. предотвратяване на негативните последствия плейъра. Насилственото свързване може 해당 헤드폰 목록을 за околната среда и човешкото здраве, които наушникам. да причини неизправност. Товары сохраняют в упакованном виде в 참조하십시오.) биха възникнали при изхвърлянето му на Используйте данный кабель с наушниками Когато свързвате кабела, уверете се, че сте темных, сухих, чистых, хорошо 케이블 구조 트위스트 페어 Světle šedý Červený производства Sony. неподходящо място. Рециклирането на поставили конектора докрай. Ако вентилируемых помещениях, изолированных 멀티게이지 도체 Svetlosivý Červený материалите ще спомогне да се съхранят конекторът не е поставен докрай, може да от мест хранения кислот и щелочей. 도체 재료 실버 코팅 OFC Ανοιχτό γκρι Κόκκινο природните ресурси. За подробна няма звук или да прекъсва. Технические характеристики Температура хранения: от -10 до + 45°C. Светлосив Червен информация относно рециклирането на този За повече подробности за експлоатацията, Длина прибл. 2 м Относительная влажность хранения: от 25 до CE 마크의 효력은 법으로 이를 규정한 Gri deschis Roşu продукт можете да се обърнете към местната вижте инструкциите за работа на Вашето Масса прибл. 45 г 75%. Рабочая температура: от 5 до 35°C. 국가에서만 인정되며 주로 EEA(유럽 경제 지역) Svetlo siva Rdeča градска управа, фирмата за събиране на устройство и слушалки. Тип штекера Рабочая относительная влажность: 25-75%. 내의 국가들이 이에 포함됩니다. Светло-серый Красный битови отпадъци или магазина, откъдето сте Използвайте този кабел със слушалки, Сторона проигрывателя Информация для покупателей в Украине Світло-сірий Червоний закупили продукта. произведени от Sony. 3-полярный мини-штекер с Оборудование отвечает требованиям: золотым покрытием – Технического регламента ограничения Забележка за потребители: следната (сбалансированное информация се отнася само за оборудване, Спецификации соединение) × 2 использования некоторых опасных веществ продавано в страни, където се прилагат Дължина прибл. 2 m в электрическом и электронном (Для получения информации о оборудовании (постановление КМУ от директивите на ЕС Тип конектор поддерживаемом 03.12.2008 № 1057). Производител: Sony Corporation, 1-7-1 Konan От страната на плейъра оборудовании см. отдельный Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония Позлатен триполюсен мини список подключаемого За съответствие на продукти от EC: Sony конектор (балансирана връзка) оборудования.) Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, ×2 Сторона наушников 70327 Stuttgart, Германия (За поддържаното оборудване 4-полярный мини-штекер с вижте отделния списък с Валидността на знака CE се ограничава само золотым покрытием оборудване, което може да до тези държави, където същият има законна (Для получения информации о бъде свързано.) сила, основно в държавите от EEA поддерживаемых наушниках От страната на слушалките (Европейска икономическа зона). см. отдельный список Česky Kabel ke sluchátkům Позлатен четириполюсен мини применимых наушников.) конектор Структура кабеля Likvidace nepotřebného (За поддържаните слушалки, Návod k použití Скрученная пара elektrického a elektronického вижте отделния списък с Tento kabel ke sluchátkům podporuje následující Мультикалиберный проводник zařízení (platné v Evropské приложими слушалки.) sluchátka vyrobená společností Sony. Материал проводника unii a dalších evropských Структура на кабел Odpojte kabel od sluchátek, potom tento kabel Бескислородная медь с státech uplatňujících Усукана двойка pevně zapojte. серебряным покрытием oddělený systém sběru) Многожилен проводник Включенные элементы Tento symbol umístěný na Podporované modely Материал на проводника Основное устройство (1) výrobku nebo jeho balení MDR-1A (k říjnu 2014) OFC със сребърно покритие upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho Seznam příslušných sluchátek naleznete v životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným nejnovějším katalogu. odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do PHA-3 (k říjnu 2014) sběrného místa pro recyklaci elektrického a Seznam podporovaného vybavení naleznete v Укpaїнcькa Кабель навушників elektronického zařízení. Zajištěním správné nejnovějším katalogu. Română Cablu căşti likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit Poznámky Dezafectarea echipamentelor Спосіб використання Дійсність позначки CE обмежена тільки případným negativním dopadům na životní Neprohazujte konektory pro stranu sluchátek Mod de utilizare Цей кабель навушників підтримує наведені країнами, де її вимагає закон – переважно у electrice şi electronice vechi prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly a stranu přehrávače. Pokud byste se pokoušeli Acest cablu de căşti acceptă următoarele căşti нижче навушники виробництва компанії Sony. країнах ЄЕП (Європейського економічного (Se aplică pentru ţările způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. zapojit konektor silou, mohlo by dojít k produse de Sony. Витягніть кабель навушників, а потім надійно простору). membre ale Uniunii Europene Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, poruše. Scoateţi cablul căştilor şi apoi introduceţi bine підключіть цей кабель. si pentru alte ţări europene cu Дата виготовлення пристрою pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější Při připojování kabelu dbejte na to, abyste acest cablu. sisteme de colectare separată) Підтримувані моделі Рік і місяць виготовлення зазначені на informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u konektor zcela zastrčili do zdířky. Pokud byste Acest simbol aplicat pe produs Modele compatibile MDR-1A (станом на жовтень 2014 р.) пакуванні. příslušného místního obecního úřadu, podniku konektor zcela nezastrčili do zdířky, nemusel sau pe ambalajul acestuia, MDR-1A (începând cu octombrie 2014) Див. список відповідних навушників в Щоб дізнатися дату виготовлення, див. pro likvidaci domovních odpadů nebo v by se ozývat zvuk nebo by zvuk mohl být indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca Pentru lista cu căştile compatibile, consultaţi cel останньому каталозі. символ «P/D». obchodě, kde jste výrobek zakoupili. přerušovaný. pe un deşeu menajer. El trebuie predat mai recent catalog. PHA-3 (станом на жовтень 2014 р.) P/D: XX XXXX Poznámka pro zákazníky: následující Podrobnosti k používání naleznete v návodu k punctelor de reciclare a echipamentelor electrice PHA-3 (începând cu octombrie 2014) Див. список підтримуваного обладнання в použití zařízení a sluchátek. 1 2 informace se vztahují jen na produkty şi electronice. Asigurându-vă că acest produs Pentru lista cu echipamentele compatibile, останньому каталозі. Tento kabel používejte se sluchátky 1. Місяць prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la consultaţi cel mai recent catalog. Примітки vyrobenými společností Sony. 2. Рік EU prevenirea posibilelor consecinţe negative Note Не переплутайте штекери для навушників і Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă Nu inversaţi mufele pentru partea laterală a для програвача. Підключення із Виробник: Соні Корпорейшн, Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko Technické údaje produsul ar fi fost dezafectat în mod căştilor şi pentru partea laterală a playerului. застосуванням сили може призвести до 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія. Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Délka přibl. 2 m necorespunzător. Reciclarea materialelor va Introducerea forţată a acestora poate cauza o несправності. Зроблено у Китаї Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Typ konektoru ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru defecţiune. Приєднуючи кабель, переконайтеся в тому, 70327 Stuttgart, SRN Strana přehrávače mai multe detalii legate de reciclarea acestui La conectarea cablului, asiguraţi-vă ca aţi що штекер вставлено повністю. Якщо Строк придатності (строк служби) cклaдaє 5 Pozlacený 3pólový mini konektor produs, vă rugăm să contactaţi primăria din introdus complet mufa. Dacă mufa nu este штекер вставлено не до кінця, можливо, pоків. Platnost označení CE se vztahuje pouze na (vyvážené připojení) × 2 oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate introdusă complet, este posibil să nu se audă звук не буде відтворюватися або буде země, kde je toto označení vyžadováno Продукцію зберігають в упакованому виді в (Podporované vybavení local sau magazinul de unde aţi cumpărat niciun sunet sau să se audă un sunet перериватися. zákonem, zejména na země Evropského темних, сухих, чистих, добре вентильованих naleznete v samostatném produsul. întrerupt. Докладніше щодо роботи див. в інструкції з společenství (EU). приміщеннях, ізольованих від місць seznamu vybavení, které lze Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se Pentru detalii privind utilizarea, consultaţi експлуатації пристрою та навушників. зберігання кислот і лугів. Температура připojit.) aplică numai echipamentelor vândute în ţările instrucţiunile de utilizare a dispozitivului şi Використовуйте цей кабель з навушниками зберігання: від -10 до + 45°C. Відносна Strana sluchátek care respectă directivele UE căştilor. виробництва компанії Sony. вологість зберігання: від 25 до 75%. Робоча Pozlacený 4pólový mini konektor Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Utilizaţi acest cablu împreună cu căştile температура: від 5 до 35°C. Робоча відносна (Podporovaná sluchátka produse de Sony. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia Технічні характеристики вологість: 25-75%. naleznete v samostatném Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Довжина Прибл. 2 м seznamu použitelných Обладнання відповідає вимогам: Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Specificaţii Тип штекера sluchátek.) 70327 Stuttgart, Germania – Технічного регламенту обмеження Lungime Aprox. 2 m Для програвача Struktura kabelu використання деяких небезпечних речовин Tip mufă 3-контактний міні-штекер з Kroucený pár vodičů Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la в електричному та електронному Parte laterală player позолоченими контактами Vícerozměrový vodič acele ţări unde este aplicat legal, în special în обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 Mini-mufă aurită cu 3 poli (врівноважене підключення) Materiál vodiče ţările SEE (Spaţiul Economic European). № 1057). (conexiune echilibrată) × 2 ×2 Postříbřený OFC (Pentru echipamentele (Список підтримуваного compatibile, consultaţi lista обладнання див. в окремому separată cu echipamente care списку доступного для pot fi conectate.) з’єднання обладнання.) Slovensky Kábel slúchadiel Parte laterală căşti Для навушників Mini-mufă aurită cu 4 poli 4-контактний міні-штекер з Likvidácia starých elektrických Podporované modely (Pentru căştile compatibile, позолоченими контактами a elektronických prístrojov MDR-1A (od októbra 2014) consultaţi lista separată cu căşti (Список підтримуваних (vzt’ahuje sa na Európsku Zoznam použiteľných slúchadiel nájdete v compatibile.) навушників див. в окремому úniu a európske krajiny so najnovšom katalógu. Structură cablu списку відповідних systémami oddeleného PHA-3 (od októbra 2014) Pereche răsucită навушників.) zberu) Zoznam podporovaných zariadení nájdete v Conductoare de diferite Структура кабелю Tento symbol na výrobku alebo najnovšom katalógu. dimensiuni Кручена пара na jeho obale znamená, že Poznámky Material conductor Багатокалібровий провідник výrobok nesmie byť spracovávaný ako Nezameňte konektory pre stranu slúchadiel a Acoperit cu argint OFC Матеріал провідника komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do stranu prehrávača. Násilným pripojením môže Безкиснева мідь зі срібним príslušnej zberne na recykláciu elektrických a dôjsť k poruche. покриттям elektronických zariadení. Zaručením správnej Pri pripájaní kábla dbajte na to, aby bol likvidácie tohto výrobku pomôžete pri konektor úplne zasunutý. Ak konektor nie je predchádzaní potenciálnych negatívnych zasunutý úplne, nebude počuť žiaden zvuk dopadov na životné prostredie a na zdravie alebo zvuk bude prerušovaný. človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené Podrobné informácie o ovládaní nájdete v nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto návode na používanie zariadenia a slúchadiel. výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete Tento kábel používajte so slúchadlami zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie vyrábanými spoločnosťou Sony. informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, Technické údaje Dĺžka pribl. 2 m v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Typ konektora Oznam pre zákazníkov: nasledujúce Na strane prehrávača informácie sa týkajú iba zariadení Trojpólový pozlátený mini predávaných v krajinách, v ktorých platia konektor (vyvážené pripojenie) smernice EÚ ×2 Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan (Informácie o podporovaných Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko zariadeniach nájdete v Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland samostatnom zozname GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, pripojiteľných zariadení.) Nemecko Na strane slúchadiel Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v Štvorpólový pozlátený mini ktorých je toto označenie ustanovené zákonom, konektor najmä krajín Európskeho hospodárskeho (Informácie o podporovaných priestoru (EHP). slúchadlách nájdete v zozname príslušných slúchadiel.) Konštrukcia kábla Používanie Skrútený pár drôtov Tento kábel slúchadiel podporuje nasledujúce Vodič s viacerými prierezmi slúchadlá vyrábané spoločnosťou Sony. Materiál vodiča Odpojte kábel slúchadiel a potom tento kábel OFC so striebornou povrchovou pevne pripojte. vrstvou