Sony MUC-M20BL1 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-541-633-01(1) English Headphone cable Español Cable de auriculares Português Cabo para auscultadores Disposal of Old Electrical &  Silver-coated OFC Tratamiento de los equipos  OFC plateado Tratamento de Equipamentos Electronic Equipment A 2-layer conductor composed of eléctricos y electrónicos al Se utiliza un conductor con 2 capas de OFC Eléctricos e Electrónicos no Como utilizar (Applicable in the European silver-coated OFC (Oxygen Free Copper) is final de su vida útil (aplicable (cobre sin oxígeno) plateado, lo que permite final da sua vida útil Este cabo para auscultadores suporta os Union and other European used, resulting in smooth high note frequency en la Unión Europea y en obtener una correcta reproducción de las (Aplicável na União Europeia seguintes auscultadores fabricados pela Sony. countries with separate reproduction that minimizes the signal países europeos con sistemas frecuencias de notas altas, capaz de minimizar e em países Europeus com Desligue o cabo dos auscultadores e, em collection systems) transmission loss and sound deterioration. de tratamiento selectivo de la pérdida de transmisión de señal y el sistemas de recolha selectiva seguida, encaixe firmemente a ficha deste cabo. ヘッドホンケーブル This symbol on the product or residuos) deterioro del sonido. de resíduos) Modelos suportados on its packaging indicates that Este símbolo en el equipo o en Este símbolo, colocado no XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3 How to use this product shall not be treated as household su embalaje indica que el presente producto no produto ou na sua embalagem, indica que este (a partir de Outubro de 2014) Instrucciones de uso Headphone Cable This headphone cable supports the following waste. Instead it shall be handed over to the puede ser tratado como residuos doméstico não deve ser tratado como resíduo urbano Para consultar a lista de auscultadores headphones manufactured by Sony. Este cable de auriculares es compatible con los applicable collection point for the recycling of normal. Debe entregarse en el correspondiente indiferenciado. Deve sim ser colocado num aplicáveis, consulte o catálogo mais recente. Unplug the cable of the headphones, then plug siguientes auriculares fabricados por Sony. electrical and electronic equipment. By ensuring punto de recogida de equipos eléctricos y ponto de recolha destinado a resíduos de PHA-3 (a partir de Outubro de 2014) this cable securely. Desconecte el cable de los auriculares y, 取扱説明書 Návod k obsluze this product is disposed of correctly, you will Supported models electrónicos. Al asegurarse de que este producto después, conecte este cable de forma segura. equipamentos eléctricos e electrónicos. Para consultar a lista de equipamento Operating Instructions help prevent potential negative consequences se desecha correctamente, usted ayuda a Assegurando-se que este produto é suportado, consulte o catálogo mais recente. Návod na používanie XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3 Modelos compatibles for the environment and human health, which prevenir las consecuencias potencialmente correctamente depositado, irá prevenir Notas Mode d’emploi Οδηγίες λειτουργίας could otherwise be caused by inappropriate (as of October 2014) negativas para el medio ambiente y la salud XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3 potenciais consequências negativas para o  Não inverta as fichas para o lado dos Bedienungsanleitung Инструкции за работа waste handling of this product. The recycling of For the list of applicable headphones, refer to humana que podrían derivarse de la incorrecta (a fecha de octubre de 2014) ambiente bem como para a saúde, que de outra auscultadores e o lado do leitor. Encaixar as the latest catalogue. Para ver la lista de auriculares compatibles, Manual de instrucciones Instrucţiuni de utilizare materials will help to conserve natural resources. PHA-3 (as of October 2014) manipulación en el momento de deshacerse de consulte el catálogo más reciente. forma poderiam ocorrer pelo mau fichas à força poderá provocar uma avaria. For more detailed information about recycling of este producto. El reciclaje de materiales ayuda a manuseamento destes produtos. A reciclagem Istruzioni per l’uso Navodila za uporabo For the list of supported equipment, refer to the PHA-3 (a fecha de octubre de 2014)  Ao ligar o cabo, certifique-se de que insere this product, please contact your local Civic conservar los recursos naturales. Para recibir dos materiais contribuirá para a conservação completamente a ficha. Se a ficha não estiver Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации Office, your household waste disposal service or latest catalogue. información detallada sobre el reciclaje de este Para ver la lista de equipos que pueden dos recursos naturais. Para obter informação totalmente inserida, poderá não haver som ou Manual de Instruções utilizarse, consulte el catálogo más reciente. Інструкція з експлуатації the shop where you purchased the product. Notes producto, póngase en contacto con el mais detalhada sobre a reciclagem deste este poderá ser interrompido. Instrukcja obsługi  Do not reverse the plugs for the headphone ayuntamiento, el punto de recogida más Notas produto, por favor contacte o município onde Notice for customers: the following  Para saber detalhes sobre a operação, side and the player side. Plugging forcibly cercano o el establecimiento donde ha  No invierta los conectores del extremo reside, os serviços de recolha de resíduos da sua Használati útmutató 사용설명서 information is only applicable to equipment may cause a malfunction. auriculares y el extremo reproductor. Si los consulte o manual de instruções do seu adquirido el producto. área ou a loja onde adquiriu o produto. dispositivo e dos auscultadores. sold in countries applying EU directives  When connecting the cable, make sure to fully fuerza al conectarlos podría provocar una Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Aviso para los clientes: la información Nota para os clientes: as seguintes  Utilize este cabo com auscultadores insert the plug. If the plug is not fully inserted, avería. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan siguiente resulta de aplicación solo a los informações aplicam-se apenas ao fabricados pela Sony. no or interrupted sound may result.  Al conectar el cable, asegúrese de introducir For EU product compliance: Sony Deutschland equipos comercializados en países afectados equipamento comercializado nos países que  For details of operation, refer to the operation totalmente la clavija. Si la clavija no está GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, instructions of your device and headphones. por las directivas de la UE totalmente introducida, no se oirá el sonido o aplicam as Directivas da UE Especificações Germany Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Comprimento aprox. 2 m  Use this cable with headphones manufactured se interrumpirá. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Tipo de ficha The validity of the CE marking is restricted to by Sony.  Para obtener información sobre el Para la conformidad del producto en la UE: Sony funcionamiento, consulte las instrucciones de Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Lado do leitor only those countries where it is legally enforced, Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, uso de su dispositivo y auriculares. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Minificha de 3 polos dourada mainly in the countries EEA (European Economic Specifications 70327 Stuttgart, Alemania 70327 Stuttgart, Alemanha (ligação equilibrada) × 2 Area). Length approx. 2 m (78 3/4 in)  Utilice este cable con auriculares fabricados por Sony. (Para conhecer o equipamento Plug type La validez de la marca CE se limita únicamente a A validade das marcas da CE está limitada aos suportado, consulta a lista Features Player side Gold-plated 3-pole mini plug aquellos países en los que la legislación la países em que for imposta por lei, sobretudo separada de equipamento que  Star Quad (balanced connection) × 2 impone, especialmente los países de la EEE Especificaciones nos países do EEE (Espaço Económico Europeu). pode ser ligado.) By applying twisted 4-conductor structure (For the supported equipment, (Espacio Económico Europeo). Longitud Aprox. 2 m Lado dos auscultadores where connected 2 hot and 2 cold conductors refer to the separate list of Tipo de clavija Ficha de recetor de ouvido única are diagonally located, the loop area caused connectable equipment.) Características Extremo reproductor da Sony × 2 within the cable can become virtually zero. Headphone side  Cuadrete en estrella Miniclavija de 3 terminales (Para saber quais os The magnetic flux caused by signal current is Sony unique ear receiver plug ×2 Al aplicar una estructura de 4 conductores dorada (conexión equilibrada) auscultadores suportados, cancelled and also the influence of the current (For the supported headphones, trenzados con la conexión de 2 conductores ×2 consulta a lista separada de noise caused by magnetic fluxes from outside refer to the separate list of calientes y 2 conductores fríos colocados en (Para obtener información sobre auscultadores aplicáveis.) which go through the cable is reduced. As a applicable headphones.) diagonal, la zona de bucle generada en el los equipos que pueden Estrutura do cabo MUC-M20BL1 result rich and stable low frequency and high Cable structure interior del cable puede ser prácticamente utilizarse, consulte la lista Quadra em estrela resolution mid-high sound can realize high Star quad cero. Se cancela el flujo magnético provocado específica de equipos Condutor com vários indicadores quality sound reproducing the air of the Multi-gauge conductor por la corriente de señal y también se reduce compatibles.) Material condutor original recorded atmosphere. Conductor material la influencia del ruido de corriente causado Extremo auriculares Cabo com estrutura de OFC  Multi-gauge Conductor Silver-coated OFC por los flujos magnéticos del exterior que Clavija del receptor auricular ©2014 Sony Corporation By using multiple gauge strands together in a pasan por el cable. El resultado son unas bajas exclusivo de Sony × 2 Printed in Thailand wire, the transmission loss is minimized and frecuencias ricas y estables y unas frecuencias (Para obtener información sobre controlled per frequency range. Clear sound medias-altas con una gran resolución, para los auriculares que pueden with high transparency is realized from low to producir un sonido de calidad capaz de utilizarse, consulte la lista Polski Kabel słuchawkowy high frequencies. recrear la atmósfera de la grabación original. específica de auriculares  赤  Conductor de distintos calibres compatibles.) Pozbywanie się zużytego Red Al usar hilos de distintos calibres juntos en un Estructura del cable sprzętu (stosowane w krajach Użytkowanie Rouge Cuadrete en estrella Unii Europejskiej i w Ten kabel słuchawkowy obsługuje następujące cable, se minimiza la pérdida de transmisión y Rot Conductor de distintos calibres pozostałych krajach słuchawki wyprodukowane przez firmę Sony. se controla por gama de frecuencia. Se Rojo Français Câble pour casque europejskich stosujących Odłącz kabel słuchawek, a następnie podłącz consigue un sonido claro con una alta Material del conductor Rosso prawidłowo ten kabel. transparencia desde las frecuencias bajas OFC plateado własne systemy zbiórki) Rood Traitement des appareils  OFC recouvert d’argent Ten symbol na produkcie lub Obsługiwane modele Vermelho hasta las altas. électriques et électroniques Un conducteur à 2 couches composé de cuivre jego opakowaniu oznacza, że XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3 Czerwony Vörös en fin de vie (Applicable dans exempt d’oxygène et recouvert d’argent est produkt nie może być traktowany jako odpad (według stanu na październik 2014 r.)   les pays de l’Union utilisé, ce qui permet une reproduction komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do Lista obsługiwanych słuchawek znajduje się w  白 Européenne et aux autres harmonieuse des fréquences aiguës tout en odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu najnowszym katalogu. White pays européens disposant de minimisant la perte de transmission du signal Blanc Italiano Cavo cuffie elektrycznego i elektronicznego, w celu PHA-3 (według stanu na październik 2014 r.) systèmes de collecte et la détérioration du son. recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie Lista obsługiwanych urządzeń znajduje się w Weiß Blanco sélective) Trattamento del dispositivo zużytego produktu zapobiega potencjalnym najnowszym katalogu. Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son elettrico o elettronico a fine Utilizzo Bianco Procédure d’utilisation Il presente cavo per cuffie supporta le seguenti negatywnym wpływom na środowisko oraz Uwagi Wit emballage, indique que ce produit ne doit pas Ce câble pour casque est compatible avec les vita (applicabile in tutti i paesi zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w cuffie prodotte da Sony.  Nie zamieniaj wtyczek po stronie odtwarzacza Branco être traité avec les déchets ménagers. Il doit être dell’Unione Europea e in altri przypadku niewłaściwego zagospodarowania casques suivants fabriqués par Sony. i po stronie słuchawek. Użycie siły do Biały remis à un point de collecte approprié pour le paesi europei con sistema di Staccare il cavo delle cuffie, quindi inserire il Débranchez le câble du casque, puis branchez odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić podłączenia wtyczki grozi nieprawidłowym Fehér recyclage des équipements électriques et raccolta differenziata) presente cavo in modo saldo. convenablement ce câble. środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej działaniem.  ライトグレー électroniques. En vous assurant que ce produit Questo simbolo sul prodotto o Modelli supportati szczegółowych informacji na temat recyklingu Modèles pris en charge  Podczas podłączania kabla należy do końca Light grey sont mis au rebut de façon appropriée, vous sulla confezione indica che il XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3 tego produktu, należy skontaktować się z XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3 włożyć wtyk. Jeśli wtyk nie zostanie do końca Gris clair participez activement à la prévention des prodotto non deve essere considerato come un (a partire da ottobre 2014) lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze (à partir d’octobre 2014) włożony, dźwięk może nie być emitowany lub Hellgrau conséquences négatives que leur mauvais normale rifiuto domestico, ma deve invece Per l’elenco delle cuffie applicabili, consultare Pour obtenir la liste des casques applicables, służbami zagospodarowywania odpadów lub ze dźwięk będzie przerywany. Gris claro traitement pourrait provoquer sur essere consegnato ad un punto di raccolta l’ultimo catalogo. Grigio chiaro consultez le catalogue le plus récent. sklepem, w którym zakupiony został ten  Szczegółowe informacje na temat obsługi l’environnement et sur la santé humaine. Le appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici PHA-3 (a partire da ottobre 2014) produkt. Lichtgrijs PHA-3 (à partir d’octobre 2014) można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia Cinzento claro recyclage des matériaux contribue par ailleurs à ed elettronici. Assicurandovi che questo Per l’elenco degli apparecchi supportati, Pour obtenir la liste des équipements pris en Informacje dla klientów: poniższe informacje i słuchawek. Jasnoszary la préservation des ressources naturelles. Pour prodotto sia smaltito correttamente, voi consultare l’ultimo catalogo. charge, consultez le catalogue le plus récent. dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych  Tego kabla należy używać ze słuchawkami Világosszürke toute information complémentaire au sujet du contribuirete a prevenire potenziali conseguenze Note Remarques w krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy wyprodukowanymi przez firmę Sony. recyclage de ce produit, vous pouvez contacter negative per l’ambiente e per la salute che  Non invertire le spine per il lato cuffia e il lato votre municipalité, votre déchetterie locale ou le  N’intervertissez pas les fiches du côté casque potrebbero altrimenti essere causate dal suo Unii Europejskiej lettore. L’inserimento forzato delle spine point de vente où vous avez acheté le produit. et du côté lecteur. Forcer le branchement smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei potrebbe provocare problemi di Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Dane techniczne   risque de provoquer une défaillance. materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Długość ok. 2 m Avis à l’intention des clients : les informations funzionamento.  Lorsque vous raccordez le câble, veillez à Per informazioni più dettagliate circa il Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Typ wtyku suivantes s’appliquent uniquement aux  Durante il collegamento del cavo, assicurarsi insérer complètement la fiche. Si la fiche n’est riciclaggio di questo prodotto, potete contattare Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Po stronie odtwarzacza appareils vendus dans des pays qui di inserire completamente la spina. Se la spina pas insérée à fond, le son risque de ne pas l’ufficio comunale, il servizio locale di Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Trójbiegunowa, pozłacana appliquent les directives de l’Union non è completamente inserita, l’audio être reproduit. smaltimento rifiuti oppure il negozio dove Informacje o zgodności produktu z miniwtyczka (zbalansowane Européenne potrebbe risultare assente o interrotto.  Pour plus d’informations sur le l’avete acquistato. wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH, połączenie) × 2 Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan  Per i dettagli sul funzionamento, consultare le fonctionnement, consultez le mode d’emploi In caso di smaltimento abusivo di Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy (Informacje o obsługiwanych Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon istruzioni per l’uso del dispositivo e delle de votre appareil et du casque. apparecchiature elettriche e/o elettroniche urządzeniach znajdują się na Pour toute question relative à la conformité des cuffie. Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w  Utilisez ce câble avec un casque fabriqué par potrebbero essere applicate le sanzioni previste oddzielnej liście urządzeń produits dans l’UE: Sony Deutschland GmbH,  Utilizzare il presente cavo con le cuffie których ma on podstawę prawną, głównie w Sony. dalla normativa applicabile (valido solo per umożliwiających podłączenie). Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, prodotte da Sony. krajach EEA (European Economic Area - l’Italia). Po stronie słuchawek Allemagne Europejski Obszar Ekonomiczny). Spécifications Wtyk wyjątkowego odbiornika La validité du marquage CE est limitée Avviso per i clienti: le seguenti informazioni Caratteristiche tecniche dousznego firmy Sony × 2 Longueur environ 2 m (78 3/4 po) riguardano esclusivamente gli apparecchi Lunghezza circa 2 m (Informacje o obsługiwanych uniquement aux pays dans lesquels il fait force Type de fiche venduti in paesi in cui sono applicate le Tipo spina de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays Côté lecteur Mini-fiche plaquée or à 3 pôles słuchawkach znajdują się na direttive UE Lato lettore Minispina placcata in oro a 3 poli 日本語 ヘッドホンケーブル de I’EEE (Espace Économique Européen). (connexion équilibrée) × 2 Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan (collegamento bilanciato) × 2 oddzielnej liście słuchawek). (Pour plus d’informations sur les Struktura kabla Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone 主な特長 安全に関するお知らせ Caractéristiques équipements pris en charge, Per la conformità del prodotto in ambito UE: (Per gli apparecchi supportati, Czterożyłowy kabel w układzie consultare l’elenco separato gwiazdy  スターカッド構造 電気製品は安全のための  Quarte en étoile consultez la liste séparée des Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, degli apparecchi collegabili.) Przewodnik wielożyłowy équipements connectables.) 均等に撚り合わせた 4 本の導体のうち、 注意事項を守らないと、 En appliquant une structure à 4 conducteurs 70327 Stuttgart, Germania Lato cuffia Spina unica per auricolari Sony Materiał przewodnika torsadés où les 2 connecteurs chauds et les 2 Côté casque Fiche récepteur auriculaire それぞれ対角線方向の 2 本を並列に接続 火災や人身事故になることがあります。こ unique de Sony × 2 La validità del contrassegno CE è limitata ai soli ×2 Pokrywany srebrem OFC connecteurs froids connectés sont placés en (Per le cuffie supportate, した 2 対の導体それぞれを往路・復路に の取扱説明書には、事故を防ぐための重要 diagonale, la zone de boucle à l’intérieur du (Pour plus d’informations sur les paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo consultare l’elenco separato 用いることにより、ケーブル内に発生 な注意事項と製品の取り扱いかたを示し câble est pratiquement égale à zéro. Le flux casques compatibles, consultez ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo). delle cuffie applicabili.) するループ面積を仮想的にゼロとした ています。この取扱説明書をよくお読みの magnétique généré par le courant du signal la liste séparée des casques Struttura cavo applicables.) 構造。電流が流れることにより外部に うえ、製品を安全にお使いください。お読 est annulé et l’influence du bruit du courant Star Quad Magyar Fejhallgató-kábel produit par des flux magnétiques externes qui Structure du câble 発生する磁束をキャンセル、あるいは みになったあとは、いつでも見られるとこ Quarte en étoile Conduttore multifilare traversent le câble est réduite. En Materiale conduttore Feleslegessé vált elektromos 外部からケーブルを貫通する磁束に ろに必ず保管してください。 conséquence, des basses fréquences riches et Conducteur à plusieurs calibres és elektronikus készülékek Használat OFC rivestito in argento よって発生する電流ノイズの影響を理 stables ainsi qu’un son moyen-haut de haute Matériau conducteur hulladékként való eltávolítása Ez a fejhallgató-kábel a következő, a Sony által 想的に低減。豊かで安定感のある低域 résolution permettent d’obtenir un son de OFC recouvert d’argent (Használható az Európai Unió gyártott fejhallgatókat támogatja. Húzza ki a fejhallgató kábelét, majd dugja be から解像度の高い中高域により、空気 haute qualité et de reproduire l’air d’une és egyéb európai országok 安全のために atmosphère enregistrée originale. szelektív hulladékgyűjtési megfelelően ezt a kábelt. 感のある高音質を実現します。 ソニー製品は安全に充分配慮して設計さ  Conducteur à plusieurs calibres Nederlands Hoofdtelefoonkabel rendszereiben) Támogatott modellek  マルチゲージコンダクター L’utilisation de brins de différents calibres Ez a szimbólum a készüléken XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3 太さの異なる複数種類の素線を最適な れています。しかし、電気製品はすべてま Verwijdering van oude dans un même fil permet de minimiser la vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket (2014 októberétől) ちがった使いかたをすると、火災や感電な Gebruik 比率で撚り合わせることにより、伝送 perte de transmission et de la contrôler pour elektrische en elektronische ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy A megfelelő fejhallgatók listáját a legújabb ロスを最小限かつ帯域別にコントロー どにより人身事故になることがあり危険 chaque plage de fréquences. Un son clair à apparaten (van toepassing in Deze hoofdtelefoonkabel kan gebruikt worden az elektromos és elektronikai hulladék katalógusban találja. met de volgende hoofdtelefoon van het merk ル。 です。事故を防ぐために次のことを必ずお haut niveau de transparente est ainsi obtenu de Europese Unie en andere gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A PHA-3 (2014 októberétől) Europese landen met Sony. 低域から高域に至るまで、透明度の高 守りください。 depuis les basses fréquences jusqu’aux Koppel de kabel van de hoofdtelefoon los en feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít A támogatott készülékek listáját a legújabb hautes fréquences. gescheiden megelőzni a környezet és az emberi egészség katalógusban találja. い音質を実現します。  接続先の取扱説明書も必ずお読みくだ inzamelingssystemen) sluit vervolgens deze kabel stevig aan. károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem Megjegyzések さい。  銀コート OFC 線 Dit symbool op het product of Ondersteunde modellen követi a hulladékkezelés helyes módját. Az  Ne cserélje fel a lejátszó oldalán és a OFC(Oxygen Free Copper:無酸素銅)  安全のために注意事項を守る。 op de verpakking wijst erop dat dit product niet XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3 anyagok újrahasznosítása segít a természeti fejhallgató oldalán található  故障したら使わない。 als huishoudelijk afval mag worden behandeld. (vanaf oktober 2014) erőforrások megőrzésében. A termék の表面に純銀コートを施した、二重構 Deutsch Kopfhörerkabel Het moet echter naar een inzamelingspunt Raadpleeg de recentste catalogus voor de lijst csatlakozódugókat. A csatlakozó beerőltetése 造の導体を採用。信号伝送ロスを最小  万一異常が起きたら、ソニーの相談窓 worden gebracht waar elektrische en met toepasselijke hoofdtelefoons. újrahasznosítása érdekében további a csatlakozódugókba hibás működést információért forduljon a lakhelyén az 限に抑え音の劣化を少なくし、なめら 口またはお買い上げ店に修理を依頼す Entsorgung von gebrauchten  Silberbeschichtetes OFC elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als PHA-3 (vanaf oktober 2014) okozhat. illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő  A kábel csatlakoztatásakor győződjön meg かな高音域の再生を実現します。 る。 elektrischen und Ein 2-schichtiger Leiter aus u ervoor zorgt dat dit product op de correcte Raadpleeg de recentste catalogus voor de lijst szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a elektronischen Geräten silberbeschichtetem OFC (sauerstofffreiem róla, hogy teljesen bedugta a manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke met ondersteunde apparatuur. terméket megvásárolta. csatlakozódugót. Ha a csatlakozódugó nincs 使い方 保証書とアフターサービス (anzuwenden in den Ländern Kupfer) sorgt für reibungslose negatieve gevolgen voor mens en milieu die Opmerkingen Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi teljesen bedugva, elképzelhető, hogy der Europäischen Union und Klangreproduktion bei hohen Frequenzen mit zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van  Wissel de stekkers voor de kant van de 下記のソニー製ヘッドホンにお使いいた 保証書について anderen europäischen minimalen Verlusten bei der verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het hoofdtelefoon en de kant van de speler niet információ csak az Európai Unió irányelveit szaggatott hang hallatszik, vagy egyáltalán nem hallatszik hang. だける接続ケーブルです。  この製品には保証書が添付されていま Ländern mit einem separaten Signalübertragung und minimaler recycleren van materialen draagt bij tot het om. Als u de stekkers in de aansluitingen alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik  A használattal kapcsolatos részleteket az ヘッドホン本体のケーブルを抜き、本ケー すのでお買い上げの際お受け取りくだ Sammelsystem für diese Verringerung der Tonqualität. behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer forceert, kan dit storingen veroorzaken. eszköz és a fejhallgató használati Geräte) Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku ブルをしっかり差し込んでください。 さい。 details in verband met het recyclen van dit  Zorg er bij het aansluiten van de kabel voor Tokió, 108-0075 Japán útmutatójában találja. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Gebrauch product, kan u contact opnemen met de  所定事項の記入および記載内容をお確 Verpackung weist darauf hin, dass dieses gemeentelijke instanties, de organisatie belast dat de stekker volledig ingebracht is. Als de Európai uniós termékbiztonság: Sony  Ezt a kábelt a Sony által gyártott fejhallgatóval Dieses Kopfhörerkabel unterstützt die folgenden stekker niet volledig ingebracht is, is het 対応機種 かめのうえ、大切に保存してください。 Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu von Sony hergestellten Kopfhörer. met de verwijdering van huishoudelijk afval of Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, használja. mogelijk dat er geen of een haperend geluid XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/  保証期間はお買い上げ日より1年間で behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle Trennen Sie das Kabel von den Kopfhörern und de winkel waar u het product hebt gekocht. hoorbaar is. 70327 Stuttgart, Németország す。 für das Recycling von elektrischen und Műszaki adatok XBA-H3(2014 年 10 月現在) elektronischen Geräten abgegeben werden stecken Sie dieses Kabel fest hinein. Opmerking voor klanten: de volgende  Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw A CE jelölés érvényessége azokra az országokra Hossz kb. 2 m 対応ヘッドホンの一覧は最新のカタログ アフターサービス muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Unterstützte Modelle informatie geldt enkel voor apparatuur apparaat en hoofdtelefoon voor meer korlátozódik, ahol a használata jogszabályban Csatlakozódugó típusa informatie over de bediening ervan. előírt – főként az Európai Gazdasági Térség (EEA) でご確認ください。 調子が悪いときは Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3 verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van A lejátszó oldalán (Stand: Oktober 2014) kracht zijn  Gebruik deze kabel alleen met hoofdtelefoons országaiban. PHA-3(2014 年 10 月現在) この説明書をもう一度ご覧になってお調 Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. van het merk Sony. Aranyozott, hárompólusú mini Eine Liste der geeigneten Kopfhörer finden Sie Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan 対応機器の一覧は最新のカタログでご確 べください。 Umwelt und Gesundheit werden durch falsches im neuesten Katalog. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan csatlakozódugó Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den 認ください。 それでも具合が悪いときは PHA-3 (Stand: Oktober 2014) Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland Technische gegevens (kiegyensúlyozott csatlakozás) Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere ×2 ご注意 ソニーの相談窓口、またはお買い上げ店に Informationen zum Recycling dieses Produkts Eine Liste der unterstützten Geräte finden Sie im GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Lengte Ong. 2 m (A támogatott készülékeket a  ヘッドホン側と機器側を入れ換えて使 ご相談ください。 erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den neuesten Katalog. Duitsland Type stekker csatlakoztatható készülékeket 用しないでください。無理に差し込む 保証期間中の修理は kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Hinweise De CE-markering geldt alleen in landen waar Kant van de speler felsoroló külön listában találja.)  Vertauschen Sie die am Kopfhörer und am Vergulde ministekker met 3 と故障の原因となります。 保証書の記載内容に基づいて修理させて Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het A fejhallgató oldalán Player einzusteckenden Stecker nicht. Wenn polen (gebalanceerde  差し込みが不完全ですと、音が出なかっ いただきます。詳しくは保証書をご覧くだ Hinweis für Kunden: Die folgenden Sie die Stecker gewaltsam einsetzen, kann es geval in landen die deel uitmaken van de EER aansluiting) × 2 Egyedi Sony fülhallgatóegység (Europese Economische Ruimte). csatlakozódugója × 2 たり、途切れたりします。 さい。 Informationen gelten nur für Geräte, die in zu einer Fehlfunktion kommen. (Raadpleeg voor de (A támogatott fejhallgatókat a Ländern verkauft werden, in denen  操作方法については、お使いの機器、 保証期間経過後の修理は  Achten Sie beim Anschließen des Kabels ondersteunde apparatuur de megfelelő fejhallgatókat EU-Richtlinien gelten ヘッドホンの取扱説明書をご覧くださ 修理によって機能が維持できる場合は、ご Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan darauf, den Stecker so weit wie möglich afzonderlijke lijst met felsoroló külön listában találja.) hineinzuschieben. Wenn der Stecker nicht aansluitbare apparatuur.) い。 要望により有料修理させていただきます。 Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Kábel szerkezete vollständig hineingeschoben wurde, ist unter Kant van de hoofdtelefoon 部品の保有期間について Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland Umständen kein Ton zu hören oder der Ton Unieke Sony- Csillagnégyes Többeres érintkező 主な仕様 当社ではケーブルの補修用性能部品(製品 GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, setzt aus. oorontvangerstekker × 2 Érintkező anyaga Deutschland 長さ 約2 m の機能を維持するために必要な部品)を、  Einzelheiten zum Vorgehen finden Sie in der (Raadpleeg voor de Ezüstbevonatú OFC プラグ形状 製造打ち切り後 6 年間保有しています。た Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich Bedienungsanleitung zum Gerät und zu den ondersteunde hoofdtelefoons Kopfhörern. de afzonderlijke lijst met 機器側 金メッキ 3 極ミニプラグ ( バ だし、故障の状況その他の事情により、修 ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR  Verwenden Sie dieses Kabel mit von Sony toepasselijke hoofdtelefoons.) ランス接続)× 2 理に代えて製品交換をする場合がありま hergestellten Kopfhörern. Kabelstructuur (Europäischer Wirtschaftsraum). (対応機器は別記リストを参 すのでご了承ください。 Stervierdraadsgroep 照) お問い合わせ・ご相談について Merkmale Technische Daten Multigaugegeleider Geleidingsmateriaal ヘッドホン側  Sternvierer Länge ca. 2 m Steckertyp Met zilver bedekte OFC ソニーイヤーレシーバー専 Bei 4 verdrillten Adern stehen sich die 2 heißen und die 2 kalten Adern diagonal Am Player Vergoldeter 3-poliger 用プラグ× 2 Ministecker (symmetrische gegenüber, so dass die Schleifenfläche im (対応ヘッドホンは別記リス Kabel praktisch eliminiert wird. Die durch den Verbindung) × 2 トを参照) Signalstrom verursachten Magnetfelder heben (Die unterstützten Geräte sind in ケーブル構造 sich gegenseitig auf und auch die Wirkung der separaten Liste der anschließbaren Geräte スターカッド des Störstroms, der durch von außen auf das Kabel wirkende Magnetfelder verursacht wird, aufgeführt.) マルチゲージコンダクター Am Kopfhörer verringert sich. Dank kräftiger und stabiler 導体材料 銀コート OFC Bässe sowie hochauflösender Mitten und Einzigartige Ohrkapselstecker Höhen wird ein Klang hoher Qualität erzeugt, von Sony × 2 ご注意 der den Klangeindruck der ursprünglichen (Die unterstützten Kopfhörer sind in der separaten Liste der CE マークは主に EEA(European Aufnahme perfekt reproduziert. geeigneten Kopfhörer  Leiter mit unterschiedlichem Durchmesser Economic Area)各国など、法律に定めら Die Verwendung von Leitern mit aufgeführt.) れた国においてのみ有効です。 unterschiedlichem, auf verschiedene Kabelaufbau Sternvierer Frequenzbereiche abgestimmtem Leiter mit unterschiedlichem Durchmesser in einem Kabel minimiert den Durchmesser Übertragungsverlust. Von den tiefen bis zu Leitermaterial Silberbeschichtetes OFC den hohen Frequenzen wird ein klarer Klang mit hoher Transparenz erzielt.

Ελληνικά Καλώδιο ακουστικών Slovenščina Kabel slušalk 繁體中⽂ ⽿機連接線 Απορριψη παλαιών Odstranitev stare električne in Τρόπος χρήσης Uporaba 功能 ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών elektronske opreme (veljavno 如何使⽤ Αυτό το καλώδιο ακουστικών υποστηρίζει τα Ta kabel slušalk podpira naslednje slušalke  星形四芯絞線 συσκευών (Ισχύει στην v Evropski uniji in ostalih 本⽿機連接線⽀援下列Sony製造的⽿機。 παρακάτω ακουστικά που κατασκευάζονται družbe Sony. 使⽤2個熱導體與2個冷導體斜⾓放置的4導體結 Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες evropskih državah s sistemom 拔出⽿機的連接線,然後將此連接線的插頭穩固插 από τη Sony. Izklopite kabel slušalk, nato trdno priklopite ta 構絞線,連接線形成的環狀⾯積幾乎為零。這樣 Ευρωπαϊκές χώρες με ločenega zbiranja odpadkov) ⼊。 Αποσυνδέστε το καλώδιο των ακουστικών και, kabel. 可抵消訊號電流引起的磁通,並且減少通過連接 ξεχωριστά συστήματα Ta simbol na izdelku ali na ⽀援的型號 線的外部磁通所引起的電流雜訊影響。因此,豐 ヘッドホンケーブル αποκομιδής) κατόπιν, συνδέστε αυτό το καλώδιο σταθερά. embalaži pomeni, naj se z Podprti modeli 富且穩定的低頻率與⾼解析度中⾼⾳可達到⾼品 XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3(截⽌於 Το σύμβολο αυτό επάνω στο Υποστηριζόμενα μοντέλα izdelkom ne ravna enako kot z XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3 2014年10⽉) 質的聲⾳並重現原始錄製的氣氛。 προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3 gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na (od oktobra 2014) 關於適⽤⽿機的清單,請參閱最新的型錄。 Headphone Cable το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. (από τον Οκτώβριο 2014) Για τη λίστα με τα σχετικά ακουστικά, ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega Seznam podprtih slušalk najdete v najnovejšem katalogu.  多規導體 在同⼀條電線使⽤多規股,可最⼩化並控制每個 PHA-3(截⽌於2014年10⽉) 關於⽀援的設備清單,請參閱最新的型錄。 頻率範圍的傳輸損耗。實現由低頻⾄⾼頻的⾼透 Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο ανατρέξτε στον πιο πρόσφατο κατάλογο. izdelka boste pomagali preprečiti negativne PHA-3 (od oktobra 2014) 注意事項 取扱説明書 明度清晰聲⾳。 Návod k obsluze κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την PHA-3 (από τον Οκτώβριο 2014) posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi Seznam podprte opreme najdete v najnovejšem  鍍銀OFC  請勿顛倒⽿機和播放器的插頭。強⾏插⼊可能會 Operating Instructions ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών Για τη λίστα με τις υποστηριζόμενες συσκευές, prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob katalogu. Návod na používanie 使⽤由鍍銀OFC(無氧銅)組成的2層導體,可最 造成故障。 συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό ανατρέξτε στον πιο πρόσφατο κατάλογο. odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala Opombe Mode d’emploi Οδηγίες λειτουργίας απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. ⼩化訊號傳輸損耗與聲⾳失真,以順暢再現⾼⾳  連接連接線時,確保完全插⼊插頭。如果插頭沒 Σημειώσεις  Ne zamenjajte vtičev na strani predvajalnika in 頻率。 有完全插⼊,可能會沒有聲⾳或聲⾳會中斷。 Bedienungsanleitung Инструкции за работа αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις  Μην αντιστρέψετε τα βύσματα για την Podrobnejše informacije o recikliranju tega na strani slušalk. Če jih priključite na silo, lahko  關於操作細節,請參閱裝置與⽿機的操作指⽰。 Manual de instrucciones Instrucţiuni de utilizare στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που πλευρά ακουστικών και την πλευρά izdelka lahko dobite na upravni enoti, službi pride do okvare.  將本連接線配合Sony製造的⽿機使⽤。 θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, Istruzioni per l’uso Navodila za uporabo συσκευής αναπαραγωγής. Αν τα συνδέσετε  Pri priklopu kabla bodite pozorni, da vtič διαχείριση των αποβλήτων αυτού του με τη βία, ενδέχεται να προκληθεί kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in vstavite do konca. Če vtiča ne vstavite do Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά δυσλειτουργία. elektronsko opremo lahko oddate brezplačno konca, lahko pride do prekinjanja zvoka ali pa 規格 Manual de Instruções Інструкція з експлуатації στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για  Κατά τη σύνδεση του καλωδίου, εισαγάγετε tudi distributerju neposredno ob dobavi zvok sploh ne bo predvajan. ⾧度 約2 m 插頭型式 Instrukcja obsługi περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την πλήρως το βύσμα. Αν το βύσμα δεν εισαχθεί električne oz. elektronske opreme.  Za podrobnosti o uporabi glejte navodila za ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, 播放器 鍍⾦3芯迷你插頭(平衡連接)× 2 Használati útmutató 사용설명서 πλήρως, ενδέχεται να μην ακούγεται ήχος ή Obvestilo strankam: naslednji podatki so uporabo vaše naprave in slušalk. (關於⽀援的設備,請參閱可連接 επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της ο ήχος να είναι ασταθής.  Ta kabel uporabljajte s slušalkami družbe veljavni samo za opremo, prodano v državah, 設備的個別清單。) περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των  Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία, Sony. ki upoštevajo smernice EU ⽿機 Sony獨家⽿塞聽筒插頭× 2 οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της Proizvajalec: Sony Corporation, 1-7-1 Konan (關於⽀援的⽿機,請參閱適⽤⽿ το οποίο αγοράσατε το προϊόν. συσκευής και των ακουστικών. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska Specifikacije 機的個別清單。) Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω  Χρησιμοποιήστε αυτό το καλώδιο με Skladnost izdelkov za EU: Sony Deutschland Dolžina pribl. 2 m 連接線結構 星形四芯絞線 πληροφορίες αφορούν μόνο εξοπλισμό που ακουστικά που κατασκευάζονται από τη GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Vrsta vtiča 多規導體 πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες Sony. Nemčija Na strani predvajalnika 導體材質 鍍銀OFC της Ε.Ε. Pozlačeni tripolni mini vtič Veljavnost oznake CE je omejena le na države, Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Τεχνικά χαρακτηριστικά kjer je zakonsko obvezujoča, v glavnem v (uravnotežena povezava) × 2 CE標記的效⼒,僅限於那些對該標記有法律強制性 Minato-ku Τόκυο , 108-0075 Ιαπωνία Μήκος περίπου 2 m (Podprto opremo si lahko 規定的國家,主要為EEA(歐洲經濟區)國家。 državah EGP (Evropskega gospodarskega Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Τύπος βύσματος ogledate na ločenem seznamu področja). Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Πλευρά συσκευής αναπαραγωγής podprte opreme.) 70327 Stuttgart, Γερμανία Επιχρυσωμένο μίνι βύσμα 3 Na strani slušalk πόλων (εξισορροπημένη Vtič za edinstveni ušesni Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε σύνδεση) × 2 sprejemnik Sony × 2 εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου, (Για τις υποστηριζόμενες (Podprte slušalke si lahko κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού 한국어 헤드폰 케이블 συσκευές, ανατρέξτε στην ogledate na ločenem seznamu Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ). ξεχωριστή λίστα των συσκευών podprtih slušalk.) 특징 με δυνατότητα σύνδεσης.) Struktura kabla 사용 방법 Πλευρά ακουστικών Štirižilni uravnoteženi  성형 쿼드 이 헤드폰 케이블은 Sony에서 제조한 다음 Μοναδικό βύσμα δέκτη αυτιού Večžilni vodnik 트위스트 4선식 구조를 응용하여 2개의 hot 및 헤드폰을 지원합니다. της Sony × 2 Material vodnika 2개의 cold 도체가 대각선으로 위치한 것으로 헤드폰 케이블을 뺀 다음, 이 케이블의 플러그를 MUC-M20BL1 (Για τα υποστηριζόμενα Posrebrene žice OFC (Oxygen 케이블 내의 루프가 거의 제로가 될 수 단단히 꽂으십시오. ακουστικά, ανατρέξτε στην Free Copper – baker brez 있습니다. 신호 전류에 의한 자속이 무효화되므로 케이블을 통해 흐르는 외부 지원 모델 ξεχωριστή λίστα των σχετικών vsebnosti kisika) XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/ ακουστικών.) 자속에 의한 전류 잡음의 영향도 줄어듭니다. 따라서 풍부하고 안정된 낮은 주파수와 하이 XBA-H3(2014년 10월 현재) Δομή καλωδίου 해당 헤드폰 목록은 최신 카탈로그를 Αστεροτετρικό 레졸루션 중고 사운드에서 원음의 분위기를 그대로 살리는 고음질의 사운드가 실현됩니다. 참조하십시오. Αγωγός με κλώνους πολλαπλών PHA-3(2014년 10월 현재) μεγεθών Pyccкий Кабель наушников  멀티게이지 도체 굵기가 다른 심선이 섞인 와이어를 지원 장치의 목록은 최신 카탈로그를 Υλικό αγωγών 참조하십시오. Επάργυρο OFC Правила использования Маркировка CE действительна только в тех 사용함으로써 전송 손실이 최소화되고 주파수  Červený Данный кабель наушников поддерживает странах, где она имеет юридическую силу. В 대역에 따라 조절이 가능합니다. 낮은 주의점 Červený следующие наушники производства Sony. основном это страны Европейской 주파수부터 높은 주파수까지 투명도가 높은  헤드폰 쪽 플러그와 플레이어 쪽 플러그를 Κόκκινο экономической зоны (EEA). 깨끗한 사운드가 실현됩니다. 혼동하지 마십시오. 억지로 꽂으면 고장날 수 Отключите кабель от наушников, затем Червен плотно подключите кабель.  실버 코팅 OFC 있습니다. Roşu Импортер на территории стран Таможенного Rdeča Български Кабел на слушалки Поддерживаемые модели союза 실버 코팅된 OFC(무산소동) 2겹 도체를  케이블을 연결할 때 플러그를 완전히 Красный 사용함으로써 신호 전송 손실과 사운드 왜곡이 삽입하십시오. 플러그를 완전히 삽입하지 XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3 ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Червоний Третиране на стари 최소화되므로 고음 주파수가 매끄럽게 않으면 사운드가 들리지 않거나 끊길 수 Употреба (по состоянию на октябрь 2014 г.) Москва, Карамышевский проезд, 6 електрически и електронни 재생됩니다. 있습니다. Този кабел на слушалки поддържа следните Для получения списка применимых Дата изготовления устройства   уреди (приложимо в  작동에 대한 자세한 내용은 장치 및 헤드폰 слушалки, произведени от Sony. наушников см. последний каталог. Год и месяц изготовления указаны на  Bílý Европейския съюз и други 사용설명서를 참조하십시오. Извадете кабела на слушалките, след това PHA-3 (по состоянию на октябрь 2014 г.) упаковке. Biely Европейски страни със  이 케이블은 Sony에서 제조한 헤드폰과 함께 вкарайте плътно този кабел. Список поддерживаемого оборудования см. Чтобы узнать дату изготовления, см. символ Λευκό системи за разделно 사용하십시오. в последней версии каталога. “P/D”. Бял събиране на отпадъци) Поддържани модели Alb Този символ върху XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3 Примечания P/D: XX XXXX Bela  Не меняйте штекеры для стороны 주요 제원 устройството или върху неговата опаковка (от октомври 2014 г.) 1 2 Белый наушников и проигрывателя. Установка 길이 약2m показва, че този продукт не трябва да се За списъка с поддържани слушалки, вижте 1. Месяц Білий штекера с усилием может привести к 플러그 종류 третира като домакински отпадък. Вместо най-новия каталог. 2. Год неисправности. 플레이어 쪽 금도금 3극 미니 플러그 това той трябва да бъде предаден в PHA-3 (от октомври 2014 г.)  При подключении кабеля плотно Производитель: Сони Корпорейшн, (밸런스드 연결) × 2 съответния събирателен пункт за За списъка с поддържано оборудване вижте  Světle šedý вставляйте штекер. Если штекер вставлен 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, (지원 장치에 대해서는 별도의 рециклиране на електрически и електронни най-новия каталог. Svetlosivý неплотно, это может привести к отсутствию Япония 연결 가능한 장치 목록을 Ανοιχτό γκρι уреди. Като предадете този продукт на Забележки или перебоям звука. 참조하십시오.) Светлосив правилното място, Вие ще помогнете за  Не разменяйте местата на конекторите - от Сделано в Китае  Для получения дополнительных сведений 헤드폰 쪽 Sony 전용 이어 리시버 플러그 Gri deschis предотвратяване на негативните последствия страната на слушалките и от страната на об эксплуатации см. инструкции по Cрок годности (срок службы) составляет 5 лет. ×2 Svetlo siva за околната среда и човешкото здраве, които плейъра. Насилственото свързване може Светло-серый эксплуатации, прилагаемые к устройству и (지원 헤드폰에 대해서는 별도의 биха възникнали при изхвърлянето му на да причини неизправност. Товары сохраняют в упакованном виде в Світло-сірий наушникам. 해당 헤드폰 목록을 неподходящо място. Рециклирането на  Когато свързвате кабела, уверете се, че сте темных, сухих, чистых, хорошо  Используйте данный кабель с наушниками 참조하십시오.) материалите ще спомогне да се съхранят поставили конектора докрай. Ако вентилируемых помещениях, изолированных производства Sony. 케이블 구조 성형 쿼드 природните ресурси. За подробна конекторът не е поставен докрай, може да от мест хранения кислот и щелочей. 멀티게이지 도체 информация относно рециклирането на този няма звук или да прекъсва. Температура хранения: от -10 до + 45°C. 도체 재료 실버 코팅 OFC продукт можете да се обърнете към местната  За повече подробности за експлоатацията, Технические характеристики Относительная влажность хранения: от 25 до градска управа, фирмата за събиране на вижте инструкциите за работа на Вашето Длина прибл. 2 м 75%. Рабочая температура: от 5 до 35°C.   CE 마크의 효력은 법으로 이를 규정한 битови отпадъци или магазина, откъдето сте устройство и слушалки. Масса прибл. 45 г Рабочая относительная влажность: 25-75%. 국가에서만 인정되며 주로 EEA(유럽 경제 지역) закупили продукта.  Използвайте този кабел със слушалки, Тип штекера Информация для покупателей в Украине 내의 국가들이 이에 포함됩니다. произведени от Sony. Сторона проигрывателя Оборудование отвечает требованиям: Забележка за потребители: следната 3-полярный мини-штекер с – Технического регламента ограничения информация се отнася само за оборудване, золотым покрытием продавано в страни, където се прилагат Спецификации (сбалансированное использования некоторых опасных веществ директивите на ЕС Дължина прибл. 2 m в электрическом и электронном соединение) × 2 оборудовании (постановление КМУ от Производител: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Тип конектор (Для получения информации о 03.12.2008 № 1057). Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония От страната на плейъра поддерживаемом За съответствие на продукти от EC: Sony Позлатен триполюсен мини оборудовании см. отдельный Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, конектор (балансирана връзка) список подключаемого 70327 Stuttgart, Германия ×2 оборудования.) (За поддържаното оборудване Валидността на знака CE се ограничава само Сторона наушников вижте отделния списък с до тези държави, където същият има законна Уникальный штекер ушного оборудване, което може да сила, основно в държавите от EEA приемника Sony × 2 Česky Kabel ke sluchátkům бъде свързано.) (Европейска икономическа зона). (Для получения информации о От страната на слушалките поддерживаемых наушниках Likvidace nepotřebného Уникален конектор – приемник Návod k použití см. отдельный список elektrického a elektronického за ухо на Sony × 2 Tento kabel ke sluchátkům podporuje následující применимых наушников.) zařízení (platné v Evropské (За поддържаните слушалки, sluchátka vyrobená společností Sony. Структура кабеля unii a dalších evropských вижте отделния списък с Odpojte kabel od sluchátek, potom tento kabel Четверка звездной скрутки státech uplatňujících приложими слушалки.) pevně zapojte. Мультикалиберный проводник oddělený systém sběru) Структура на кабел Материал проводника Tento symbol umístěný na Podporované modely Звездна четворка Бескислородная медь с výrobku nebo jeho balení XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3 Многожилен проводник серебряным покрытием upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho (k říjnu 2014) Материал на проводника Включенные элементы životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným Seznam příslušných sluchátek naleznete v OFC със сребърно покритие Основное устройство (1) odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do nejnovějším katalogu. sběrného místa pro recyklaci elektrického a PHA-3 (k říjnu 2014) elektronického zařízení. Zajištěním správné Seznam podporovaného vybavení naleznete v likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit nejnovějším katalogu. Română Cablu căşti případným negativním dopadům na životní Poznámky Укpaїнcькa Кабель навушників prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly  Neprohazujte konektory pro stranu sluchátek Dezafectarea echipamentelor způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. a stranu přehrávače. Pokud byste se pokoušeli electrice şi electronice vechi Mod de utilizare Спосіб використання Дійсність позначки CE обмежена тільки Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, zapojit konektor silou, mohlo by dojít k Acest cablu de căşti acceptă următoarele căşti Цей кабель навушників підтримує наведені країнами, де її вимагає закон – переважно у (Se aplică pentru ţările pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější poruše. produse de Sony. нижче навушники виробництва компанії Sony. країнах ЄЕП (Європейського економічного membre ale Uniunii Europene informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u  Při připojování kabelu dbejte na to, abyste Scoateţi cablul căştilor şi apoi introduceţi bine Витягніть кабель навушників, а потім надійно простору). si pentru alte ţări europene cu příslušného místního obecního úřadu, podniku konektor zcela zastrčili do zdířky. Pokud byste acest cablu. підключіть цей кабель. sisteme de colectare separată) Дата виготовлення пристрою pro likvidaci domovních odpadů nebo v konektor zcela nezastrčili do zdířky, nemusel Acest simbol aplicat pe produs Modele compatibile Підтримувані моделі Рік і місяць виготовлення зазначені на obchodě, kde jste výrobek zakoupili. by se ozývat zvuk nebo by zvuk mohl být sau pe ambalajul acestuia, XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3 XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3 пакуванні. Poznámka pro zákazníky: následující přerušovaný. indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca (începând cu octombrie 2014) (станом на жовтень 2014 р.) Щоб дізнатися дату виготовлення, див. informace se vztahují jen na produkty  Podrobnosti k používání naleznete v návodu k pe un deşeu menajer. El trebuie predat Pentru lista cu căştile compatibile, consultaţi cel Див. список відповідних навушників в символ «P/D». prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice použití zařízení a sluchátek. punctelor de reciclare a echipamentelor electrice mai recent catalog. останньому каталозі. P/D: XX XXXX EU  Tento kabel používejte se sluchátky şi electronice. Asigurându-vă că acest produs PHA-3 (începând cu octombrie 2014) PHA-3 (станом на жовтень 2014 р.) vyrobenými společností Sony. 1 2 Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la Pentru lista cu echipamentele compatibile, Див. список підтримуваного обладнання в 1. Місяць Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko prevenirea posibilelor consecinţe negative consultaţi cel mai recent catalog. останньому каталозі. 2. Рік Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Technické údaje asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă Note Примітки Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Délka přibl. 2 m produsul ar fi fost dezafectat în mod  Nu inversaţi mufele pentru partea laterală a  Не переплутайте штекери для навушників і Виробник: Соні Корпорейшн, 70327 Stuttgart, SRN Typ konektoru necorespunzător. Reciclarea materialelor va căştilor şi pentru partea laterală a playerului. для програвача. Підключення із 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія. Strana přehrávače ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru Introducerea forţată a acestora poate cauza o застосуванням сили може призвести до Platnost označení CE se vztahuje pouze na Зроблено у Китаї Pozlacený 3pólový mini konektor mai multe detalii legate de reciclarea acestui defecţiune. несправності. země, kde je toto označení vyžadováno (vyvážené připojení) × 2 produs, vă rugăm să contactaţi primăria din  La conectarea cablului, asiguraţi-vă ca aţi  Приєднуючи кабель, переконайтеся в тому, Строк придатності (строк служби) cклaдaє 5 zákonem, zejména na země Evropského (Podporované vybavení oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate introdus complet mufa. Dacă mufa nu este що штекер вставлено повністю. Якщо pоків. společenství (EU). naleznete v samostatném local sau magazinul de unde aţi cumpărat introdusă complet, este posibil să nu se audă штекер вставлено не до кінця, можливо, Продукцію зберігають в упакованому виді в seznamu vybavení, které lze produsul. niciun sunet sau să se audă un sunet звук не буде відтворюватися або буде темних, сухих, чистих, добре вентильованих připojit.) Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se întrerupt. перериватися. приміщеннях, ізольованих від місць Strana sluchátek aplică numai echipamentelor vândute în ţările  Pentru detalii privind utilizarea, consultaţi  Докладніше щодо роботи див. в інструкції з зберігання кислот і лугів. Температура Jedinečný konektor náušního care respectă directivele UE instrucţiunile de utilizare a dispozitivului şi експлуатації пристрою та навушників. зберігання: від -10 до + 45°C. Відносна přijímače Sony × 2 Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan căştilor.  Використовуйте цей кабель з навушниками вологість зберігання: від 25 до 75%. Робоча (Podporovaná sluchátka Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia  Utilizaţi acest cablu împreună cu căştile виробництва компанії Sony. температура: від 5 до 35°C. Робоча відносна naleznete v samostatném Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony produse de Sony. вологість: 25-75%. seznamu použitelných Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Технічні характеристики sluchátek.) Обладнання відповідає вимогам: 70327 Stuttgart, Germania Specificaţii Довжина Прибл. 2 м Struktura kabelu – Технічного регламенту обмеження Lungime Aprox. 2 m Тип штекера Star Quad Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la використання деяких небезпечних речовин Tip mufă Для програвача Vícerozměrový vodič acele ţări unde este aplicat legal, în special în в електричному та електронному Parte laterală player 3-контактний міні-штекер з Materiál vodiče ţările SEE (Spaţiul Economic European). обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 Mini-mufă aurită cu 3 poli позолоченими контактами Postříbřený OFC № 1057). (conexiune echilibrată) × 2 (врівноважене підключення) (Pentru echipamentele ×2 compatibile, consultaţi lista (Список підтримуваного separată cu echipamente care обладнання див. в окремому Slovensky Kábel slúchadiel pot fi conectate.) списку доступного для Parte laterală căşti з’єднання обладнання.) Likvidácia starých elektrických Podporované modely Mufă receptor unic Sony pentru Для навушників a elektronických prístrojov XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3 ureche × 2 Штекер унікального приймача (vzt’ahuje sa na Európsku (od októbra 2014) (Pentru căştile compatibile, для вух Sony × 2 úniu a európske krajiny so Zoznam použiteľných slúchadiel nájdete v consultaţi lista separată cu căşti (Список підтримуваних systémami oddeleného najnovšom katalógu. compatibile.) навушників див. в окремому zberu) PHA-3 (od októbra 2014) Structură cablu списку відповідних Tento symbol na výrobku alebo Zoznam podporovaných zariadení nájdete v Cuarte în stea навушників.) na jeho obale znamená, že najnovšom katalógu. Conductoare de diferite Структура кабелю výrobok nesmie byť spracovávaný ako Poznámky dimensiuni Чотири проводи із зірковою komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do  Nezameňte konektory pre stranu slúchadiel a Material conductor скруткою príslušnej zberne na recykláciu elektrických a stranu prehrávača. Násilným pripojením môže Acoperit cu argint OFC Багатокалібровий провідник elektronických zariadení. Zaručením správnej dôjsť k poruche. Матеріал провідника likvidácie tohto výrobku pomôžete pri  Pri pripájaní kábla dbajte na to, aby bol Безкиснева мідь зі срібним predchádzaní potenciálnych negatívnych konektor úplne zasunutý. Ak konektor nie je покриттям dopadov na životné prostredie a na zdravie zasunutý úplne, nebude počuť žiaden zvuk človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené alebo zvuk bude prerušovaný. nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto  Podrobné informácie o ovládaní nájdete v výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete návode na používanie zariadenia a slúchadiel. zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie  Tento kábel používajte so slúchadlami informácie o recyklácii tohto výrobku vám na vyrábanými spoločnosťou Sony. požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Technické údaje Dĺžka pribl. 2 m Oznam pre zákazníkov: nasledujúce Typ konektora informácie sa týkajú iba zariadení Na strane prehrávača predávaných v krajinách, v ktorých platia Trojpólový pozlátený mini smernice EÚ konektor (vyvážené pripojenie) Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan ×2 Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko (Informácie o podporovaných Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland zariadeniach nájdete v GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, samostatnom zozname Nemecko pripojiteľných zariadení.) Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v Na strane slúchadiel ktorých je toto označenie ustanovené zákonom, Špeciálny konektor Sony pre najmä krajín Európskeho hospodárskeho slúchadlá do uší × 2 priestoru (EHP). (Informácie o podporovaných slúchadlách nájdete v zozname príslušných slúchadiel.) Používanie Konštrukcia kábla Tento kábel slúchadiel podporuje nasledujúce Star Quad slúchadlá vyrábané spoločnosťou Sony. Vodič s viacerými prierezmi Odpojte kábel slúchadiel a potom tento kábel Materiál vodiča pevne pripojte. OFC so striebornou povrchovou vrstvou