Sony MUC-S12SM1 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-546-190-02(1) English Headphone cable Español Cable de auriculares Português Cabo para auscultadores Disposal of Old Electrical &  Silver-coated OFC Tratamiento de los equipos  OFC plateado Tratamento de Equipamentos Electronic Equipment A 2-layer conductor composed of eléctricos y electrónicos al Se utiliza un conductor con 2 capas de OFC Elétricos e Eletrónicos no final Como utilizar (Applicable in the European silver-coated OFC (Oxygen Free Copper) is final de su vida útil (aplicable (cobre sin oxígeno) plateado, lo que permite da sua vida útil (Aplicável na Este cabo para auscultadores suporta os Union and other European used, resulting in smooth high note frequency en la Unión Europea y en obtener una correcta reproducción de las União Europeia e em países seguintes auscultadores fabricados pela Sony. countries with separate reproduction that minimizes the signal países europeos con sistemas frecuencias de notas altas, capaz de minimizar Europeus com sistemas de Desligue o cabo dos auscultadores e, em collection systems) transmission loss and sound deterioration. de tratamiento selectivo de la pérdida de transmisión de señal y el recolha seletiva de resíduos) seguida, encaixe firmemente a ficha deste cabo. ヘッドホンケーブル This symbol on the product or  L/R-separated Ground residuos) deterioro del sonido. Este símbolo, colocado no Modelos suportados on its packaging indicates that A 4-conductor structure with separated Este símbolo en el equipo o en  Conexiones a tierra separadas para izquierda y produto ou na sua embalagem, MDR-1A (a partir de Outubro de 2014) this product shall not be treated as household grounds achieves a widespread feeling of su embalaje indica que el presente producto no derecha indica que este não deve ser tratado como Para consultar a lista de auscultadores Headphone Cable waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of acoustic space and tight bass sound, improving the separation of left and right puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente Una estructura de 4 conductores con conexiones a tierra separadas permite resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a aplicáveis, consulte o catálogo mais recente. Notas electrical and electronic equipment. By ensuring channels. punto de recogida de equipos eléctricos y obtener una gran sensación de espacio resíduos de equipamentos elétricos e  Não inverta as fichas para o lado dos 取扱説明書 Návod k obsluze this product is disposed of correctly, you will electrónicos. Al asegurarse de que este producto acústico e intensos sonidos graves, lo que eletrónicos. Assegurando-se que este produto é auscultadores e o lado do leitor. Encaixar as Operating Instructions help prevent potential negative consequences se desecha correctamente, usted ayuda a mejora la separación de los canales derecho e corretamente depositado, irá prevenir potenciais Návod na používanie How to use fichas à força poderá provocar uma avaria. for the environment and human health, which prevenir las consecuencias potencialmente izquierdo. consequências negativas para o ambiente bem  Ao ligar o cabo, certifique-se de que insere Mode d’emploi Οδηγίες λειτουργίας could otherwise be caused by inappropriate This headphone cable supports the following negativas para el medio ambiente y la salud como para a saúde, que de outra forma headphones manufactured by Sony. completamente a ficha. Se a ficha não estiver Bedienungsanleitung Инструкции за работа waste handling of this product. The recycling of Unplug the cable of the headphones, then plug humana que podrían derivarse de la incorrecta Instrucciones de uso poderiam ocorrer pelo mau manuseamento totalmente inserida, poderá não haver som ou Manual de instrucciones Instrucţiuni de utilizare materials will help to conserve natural resources. this cable securely. manipulación en el momento de deshacerse de Este cable de auriculares es compatible con los destes produtos. A reciclagem dos materiais este poderá ser interrompido. For more detailed information about recycling of este producto. El reciclaje de materiales ayuda a contribuirá para a conservação dos recursos Istruzioni per l’uso Navodila za uporabo Supported models siguientes auriculares fabricados por Sony.  Para saber detalhes sobre a operação, this product, please contact your local Civic conservar los recursos naturales. Para recibir naturais. Para obter informação mais detalhada consulte o manual de instruções do seu Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации Office, your household waste disposal service or MDR-1A (as of October 2014) información detallada sobre el reciclaje de este Desconecte el cable de los auriculares y, sobre a reciclagem deste produto, por favor dispositivo e dos auscultadores. For the list of applicable headphones, refer to después, conecte este cable de forma segura. Manual de Instruções Інструкція з експлуатації the shop where you purchased the product. producto, póngase en contacto con el contacte o município onde reside, os serviços de  Utilize este cabo com auscultadores the latest catalogue. Modelos compatibles Instrukcja obsługi Notice for customers: the following ayuntamiento, el punto de recogida más MDR-1A (a fecha de octubre de 2014) recolha de resíduos da sua área ou a loja onde fabricados pela Sony. Notes cercano o el establecimiento donde ha adquiriu o produto. Használati útmutató 사용설명서 information is only applicable to equipment  Do not reverse the plugs for the headphone Para ver la lista de auriculares compatibles, adquirido el producto. sold in countries applying EU directives side and the player side. Plugging forcibly consulte el catálogo más reciente. Nota para os clientes: as seguintes Especificações Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan may cause a malfunction. Aviso para los clientes: la información Notas informações aplicam-se apenas ao Comprimento aprox. 1,2 m Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan siguiente resulta de aplicación solo a los equipamento comercializado nos países que Tipo de ficha  When connecting the cable, make sure to fully  No invierta los conectores del extremo For EU product compliance: Sony Belgium, insert the plug. If the plug is not fully inserted, equipos comercializados en países afectados auriculares y el extremo reproductor. Si los aplicam as Directivas da UE Lado do leitor bijkantoor van Sony Europe Limited, Da no or interrupted sound may result. por las directivas de la UE fuerza al conectarlos podría provocar una Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minificha estéreo em L dourada Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Lado dos auscultadores  For details of operation, refer to the operation avería. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Minificha de 4 polos dourada The validity of the CE marking is restricted to instructions of your device and headphones.  Al conectar el cable, asegúrese de introducir Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da (Para saber quais os only those countries where it is legally enforced,  Use this cable with headphones manufactured totalmente la clavija. Si la clavija no está by Sony. Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da totalmente introducida, no se oirá el sonido o Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica auscultadores suportados, mainly in the countries EEA (European Economic Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica se interrumpirá. consulta a lista separada de Area). A validade das marcas da CE está limitada aos  Para obtener información sobre el auscultadores aplicáveis.) Specifications La validez de la marca CE se limita únicamente a países em que for imposta por lei, sobretudo Estrutura do cabo aquellos países en los que la legislación la funcionamiento, consulte las instrucciones de nos países do EEE (Espaço Económico Europeu). Features Length approx. 1.2 m (47 1/4 in) uso de su dispositivo y auriculares. Par entrançado Plug type impone, especialmente los países de la EEE  Twisted Pair Condutor com vários indicadores Player side L-shaped gold-plated stereo (Espacio Económico Europeo).  Utilice este cable con auriculares fabricados By twisting hot and cold signal lines with each Cabo separado de ligação à terra mini plug por Sony. other, the magnetic flux caused by the current L/R is canceled, and the loss of signal transmission Headphone side Características Material condutor is reduced. At the same time, the influence of Gold-plated 4-pole mini plug  Par trenzado Especificaciones Cabo com estrutura de OFC the current noise caused by external magnetic (For the supported headphones, Al entrelazar líneas de señal caliente y fría, se Longitud Aprox. 1,2 m fluxes that go through the cable is reduced. As refer to the separate list of cancela el flujo magnético causado por la Tipo de clavija a result, high resolution sound with a sense of applicable headphones.) corriente y se reduce la pérdida de Extremo reproductor presence is realized. Cable structure transmisión de señal. Al mismo tiempo, se Miniclavija estéreo dorada en MUC-S12SM1  Multi-gauge Conductor Twisted pair reduce la influencia del ruido de corriente forma de L Polski Kabel słuchawkowy By using multiple gauge strands together in a Multi-gauge conductor causado por los flujos magnéticos externos Extremo auriculares wire, the transmission loss is minimized and L/R-separated ground que pasan por el cable. El resultado es un Miniclavija de 4 terminales Pozbywanie się zużytego controlled per frequency range. Clear sound Conductor material sonido de alta resolución con una sensación dorada sprzętu (stosowane w krajach Użytkowanie Silver-coated OFC (Para obtener información sobre Unii Europejskiej i w Ten kabel słuchawkowy obsługuje następujące ©2014 Sony Corporation with high transparency is realized from low to de presencia. los auriculares que pueden pozostałych krajach słuchawki wyprodukowane przez firmę Sony. Printed in Thailand high frequencies.  Conductor de distintos calibres utilizarse, consulte la lista europejskich stosujących Odłącz kabel słuchawek, a następnie podłącz Al usar hilos de distintos calibres juntos en un específica de auriculares własne systemy zbiórki) prawidłowo ten kabel. cable, se minimiza la pérdida de transmisión y se controla por gama de frecuencia. Se compatibles.) Ten symbol na produkcie lub Obsługiwane modele consigue un sonido claro con una alta Estructura del cable jego opakowaniu oznacza, że MDR-1A (według stanu na październik 2014 r.) Français Câble pour casque transparencia desde las frecuencias bajas Par trenzado produkt nie może być traktowany jako odpad Lista obsługiwanych słuchawek znajduje się w hasta las altas. Conductor de distintos calibres komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do najnowszym katalogu. Traitement des appareils  OFC recouvert d’argent Conexiones a tierra separadas odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu Uwagi électriques et électroniques Un conducteur à 2 couches composé de cuivre para izquierda y derecha elektrycznego i elektronicznego, w celu  Nie zamieniaj wtyczek po stronie odtwarzacza en fin de vie (Applicable dans exempt d’oxygène et recouvert d’argent est Material del conductor recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie i po stronie słuchawek. Użycie siły do les pays de l’Union utilisé, ce qui permet une reproduction OFC plateado zużytego produktu zapobiega potencjalnym podłączenia wtyczki grozi nieprawidłowym Européenne et aux autres harmonieuse des fréquences aiguës tout en negatywnym wpływom na środowisko oraz działaniem. pays européens disposant de minimisant la perte de transmission du signal zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w  Podczas podłączania kabla należy do końca systèmes de collecte et la détérioration du son. przypadku niewłaściwego zagospodarowania włożyć wtyk. Jeśli wtyk nie zostanie do końca sélective)  Séparation gauche/droite des masses odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić włożony, dźwięk może nie być emitowany lub Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son Une structure à 4 conducteurs avec masses Italiano Cavo cuffie środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej dźwięk będzie przerywany. emballage, indique que ce produit ne doit pas séparées permet d’obtenir une impression szczegółowych informacji na temat recyklingu Trattamento del dispositivo  Szczegółowe informacje na temat obsługi être traité avec les déchets ménagers. Il doit être générale d’espace acoustique et un son grave tego produktu, należy skontaktować się z remis à un point de collecte approprié pour le précis, ce qui améliore la séparation des elettrico o elettronico a fine Utilizzo można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia Il presente cavo per cuffie supporta le seguenti lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze i słuchawek. recyclage des équipements électriques et canaux gauche et droit. vita (applicabile in tutti i paesi cuffie prodotte da Sony. służbami zagospodarowywania odpadów lub ze  Tego kabla należy używać ze słuchawkami électroniques. En vous assurant que ce produit dell’Unione Europea e in altri Staccare il cavo delle cuffie, quindi inserire il sklepem, w którym zakupiony został ten wyprodukowanymi przez firmę Sony. sont mis au rebut de façon appropriée, vous paesi europei con sistema di Procédure d’utilisation raccolta differenziata) presente cavo in modo saldo. produkt. participez activement à la prévention des Ce câble pour casque est compatible avec les conséquences négatives que leur mauvais Questo simbolo sul prodotto o Modelli supportati Informacje dla klientów: poniższe informacje Dane techniczne casques suivants fabriqués par Sony. dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych traitement pourrait provoquer sur sulla confezione indica che il MDR-1A (a partire da ottobre 2014) Długość ok. 1,2 m Débranchez le câble du casque, puis branchez w krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy l’environnement et sur la santé humaine. Le prodotto non deve essere considerato come un Per l’elenco delle cuffie applicabili, consultare Typ wtyku convenablement ce câble. Unii Europejskiej recyclage des matériaux contribue par ailleurs à normale rifiuto domestico, ma deve invece l’ultimo catalogo. Po stronie odtwarzacza Modèles pris en charge essere consegnato ad un punto di raccolta Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Pozłacany miniwtyk la préservation des ressources naturelles. Pour Note MDR-1A (à partir d’octobre 2014) appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia stereofoniczny w kształcie litery L toute information complémentaire au sujet du  Non invertire le spine per il lato cuffia e il lato Pour obtenir la liste des casques applicables, ed elettronici. Assicurandovi che questo Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Po stronie słuchawek recyclage de ce produit, vous pouvez contacter lettore. L’inserimento forzato delle spine consultez le catalogue le plus récent. prodotto sia smaltito correttamente, voi Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Czterobiegunowa, pozłacana votre municipalité, votre déchetterie locale ou le potrebbe provocare problemi di point de vente où vous avez acheté le produit. Remarques contribuirete a prevenire potenziali conseguenze funzionamento. Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania miniwtyczka  N’intervertissez pas les fiches du côté casque negative per l’ambiente e per la salute che Informacje o zgodności produktu z (Informacje o obsługiwanych Avis à l’intention des clients : les informations  Durante il collegamento del cavo, assicurarsi et du côté lecteur. Forcer le branchement potrebbero altrimenti essere causate dal suo di inserire completamente la spina. Se la spina wymaganiami UE: Sony Belgium, bijkantoor van słuchawkach znajdują się na suivantes s’appliquent uniquement aux risque de provoquer une défaillance. Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei non è completamente inserita, l’audio oddzielnej liście słuchawek). appareils vendus dans des pays qui Zaventem, Belgia  Lorsque vous raccordez le câble, veillez à materiali aiuta a conservare le risorse naturali. potrebbe risultare assente o interrotto. Struktura kabla appliquent les directives de l’Union insérer complètement la fiche. Si la fiche n’est Per informazioni più dettagliate circa il  Per i dettagli sul funzionamento, consultare le Skrętka Européenne Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w pas insérée à fond, le son risque de ne pas riciclaggio di questo prodotto, potete contattare istruzioni per l’uso del dispositivo e delle Przewodnik wielożyłowy Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan których ma on podstawę prawną, głównie w être reproduit. l’ufficio comunale, il servizio locale di cuffie. Kanały L/R rozdzielone przez Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon krajach EEA (European Economic Area -  Pour plus d’informations sur le smaltimento rifiuti oppure il negozio dove  Utilizzare il presente cavo con le cuffie Europejski Obszar Ekonomiczny). masę Pour toute question relative à la conformité des fonctionnement, consultez le mode d’emploi l’avete acquistato. prodotte da Sony. Materiał przewodnika produits dans l’UE: Sony Belgium, bijkantoor van de votre appareil et du casque. In caso di smaltimento abusivo di Pokrywany srebrem OFC Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935  Utilisez ce câble avec un casque fabriqué par apparecchiature elettriche e/o elettroniche Zaventem, Belgique Sony. potrebbero essere applicate le sanzioni previste Caratteristiche tecniche Lunghezza circa 1,2 m La validité du marquage CE est limitée dalla normativa applicabile (valido solo per Tipo spina uniquement aux pays dans lesquels il fait force Spécifications l’Italia). de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays Lato lettore Minispina stereo a L placcata in Magyar Fejhallgató-kábel Longueur environ 1,2 m (47 1/4 po) oro de I’EEE (Espace Économique Européen). Type de fiche Avviso per i clienti: le seguenti informazioni Feleslegessé vált elektromos Lato cuffia Minispina placcata in oro a 4 poli Côté lecteur Mini-fiche stéréo en L plaquée or riguardano esclusivamente gli apparecchi (Per le cuffie supportate, és elektronikus készülékek Használat Caractéristiques Côté casque Mini-fiche plaquée or à 4 pôles venduti in paesi in cui sono applicate le consultare l’elenco separato hulladékként való eltávolítása Ez a fejhallgató-kábel a következő, a Sony által  Paire torsadée (Pour plus d’informations sur les direttive UE delle cuffie applicabili.) (Használható az Európai Unió gyártott fejhallgatókat támogatja. 日本語 ヘッドホンケーブル La torsion des lignes de signal chaud et froid casques compatibles, consultez Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Struttura cavo és egyéb európai országok Húzza ki a fejhallgató kábelét, majd dugja be entre elles annule le flux magnétique généré la liste séparée des casques Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Doppino intrecciato szelektív hulladékgyűjtési megfelelően ezt a kábelt. 主な特長 par le courant et minimise la perte de applicables.) Per la conformità del prodotto in ambito UE: Conduttore multifilare rendszereiben) Támogatott modellek  ツイストペア構造 transmission du signal. Parallèlement, Structure du câble Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Messa a terra separata L/R Ez a szimbólum a készüléken MDR-1A (2014 októberétől) Paire torsadée 往路と復路の導体を互いに撚り合わせ l’influence du bruit du courant engendré par Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Materiale conduttore vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket A megfelelő fejhallgatók listáját a legújabb 安全のために des flux magnétiques externes qui traversent Conducteur à plusieurs calibres Belgio OFC rivestito in argento ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy katalógusban találja. ることで、電流が流れることによって Séparation gauche/droite des ソニー製品は安全に充分配慮して設計さ le câble est atténuée. Le résultat ainsi obtenu az elektromos és elektronikai hulladék Megjegyzések 外部に発生する磁束をキャンセルし、 est un son de haute résolution avec une masses La validità del contrassegno CE è limitata ai soli gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A れています。しかし、電気製品はすべてま paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo  Ne cserélje fel a lejátszó oldalán és a 伝送ロスを低減。 impression de présence. Matériau conducteur feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít fejhallgató oldalán található ちがった使いかたをすると、火災や感電な ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo). 同時に外部からケーブルを貫通する磁  Conducteur à plusieurs calibres OFC recouvert d’argent megelőzni a környezet és az emberi egészség csatlakozódugókat. A csatlakozó beerőltetése どにより人身事故になることがあり危険 束によって発生する電流ノイズの影響 L’utilisation de brins de différents calibres károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem a csatlakozódugókba hibás működést です。事故を防ぐために次のことを必ずお dans un même fil permet de minimiser la követi a hulladékkezelés helyes módját. Az をも低減し、スケール感のある解像度 okozhat. 守りください。 perte de transmission et de la contrôler pour anyagok újrahasznosítása segít a természeti  A kábel csatlakoztatásakor győződjön meg の高い高音質を実現します。  接続先の取扱説明書も必ずお読みくだ chaque plage de fréquences. Un son clair à Nederlands Hoofdtelefoonkabel erőforrások megőrzésében. A termék róla, hogy teljesen bedugta a  マルチゲージコンダクター haut niveau de transparente est ainsi obtenu újrahasznosítása érdekében további csatlakozódugót. Ha a csatlakozódugó nincs さい。 太さの異なる複数種類の素線を最適な depuis les basses fréquences jusqu’aux Verwijdering van oude információért forduljon a lakhelyén az teljesen bedugva, elképzelhető, hogy 比率で撚り合わせることにより、伝送  安全のために注意事項を守る。 hautes fréquences. elektrische en elektronische Gebruik illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szaggatott hang hallatszik, vagy egyáltalán ロスを最小限かつ帯域別にコントロー  故障したら使わない。 apparaten (van toepassing in Deze hoofdtelefoonkabel kan gebruikt worden szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a nem hallatszik hang. met de volgende hoofdtelefoon van het merk ル。  万一異常が起きたら、ソニーの相談窓 de Europese Unie en andere terméket megvásárolta.  A használattal kapcsolatos részleteket az Europese landen met Sony. 口またはお買い上げ店に修理を依頼す Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi eszköz és a fejhallgató használati 低域から高域に至るまで、透明度の高 gescheiden Koppel de kabel van de hoofdtelefoon los en útmutatójában találja. る。 Deutsch Kopfhörerkabel információ csak az Európai Unió irányelveit い音質を実現します。 inzamelingssystemen) sluit vervolgens deze kabel stevig aan. alkalmazó országokban eladott  Ezt a kábelt a Sony által gyártott fejhallgatóval  銀コート OFC 線 Dit symbool op het product of Ondersteunde modellen berendezésekre vonatkozik használja. 保証書とアフターサービス Entsorgung von gebrauchten  Silberbeschichtetes OFC op de verpakking wijst erop dat dit product niet MDR-1A (vanaf oktober 2014) OFC(Oxygen Free Copper:無酸素銅) elektrischen und Ein 2-schichtiger Leiter aus Raadpleeg de recentste catalogus voor de lijst Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku の表面に純銀コートを施した、二重構 保証書について elektronischen Geräten silberbeschichtetem OFC (sauerstofffreiem als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Tokió, 108-0075 Japán Műszaki adatok Het moet echter naar een inzamelingspunt met toepasselijke hoofdtelefoons. 造の導体を採用。信号伝送ロスを最小  この製品には保証書が添付されていま (anzuwenden in den Ländern Kupfer) sorgt für reibungslose worden gebracht waar elektrische en Európai uniós termékbiztonság: Sony Belgium, Hossz kb. 1,2 m Opmerkingen bijkantoor van Sony Europe Limited, Da 限に抑え音の劣化を少なくし、なめら すのでお買い上げの際お受け取りくだ der Europäischen Union und Klangreproduktion bei hohen Frequenzen mit elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als  Wissel de stekkers voor de kant van de Csatlakozódugó típusa anderen europäischen minimalen Verlusten bei der Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium A lejátszó oldalán かな高音域の再生を実現します。 さい。 u ervoor zorgt dat dit product op de correcte hoofdtelefoon en de kant van de speler niet Ländern mit einem separaten Signalübertragung und minimaler L-alakú, aranyozott mini sztereó  独立グラウンド  所定事項の記入および記載内容をお確 Sammelsystem für diese Verringerung der Tonqualität. manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke om. Als u de stekkers in de aansluitingen A CE jelölés érvényessége azokra az országokra csatlakozódugó negatieve gevolgen voor mens en milieu die korlátozódik, ahol a használata jogszabályban グラウンドを分離した 4 芯構成により左 かめのうえ、大切に保存してください。 Geräte)  Getrennte Masse für L/R-Leiter forceert, kan dit storingen veroorzaken. A fejhallgató oldalán zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van  Zorg er bij het aansluiten van de kabel voor előírt – főként az Európai Gazdasági Térség (EEA) 右のセパレーションを改善し、音の広  保証期間はお買い上げ日より1年間で Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Dank des 4-adrigen Aufbaus mit getrennten verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het országaiban. Aranyozott, négypólusú mini dat de stekker volledig ingebracht is. Als de がりと引き締まった低音を実現します。 す。 Verpackung weist darauf hin, dass dieses Masseleitern lassen sich der Eindruck großer recycleren van materialen draagt bij tot het stekker niet volledig ingebracht is, is het csatlakozódugó Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu akustischer Weite, knackige Bässe und eine (A támogatott fejhallgatókat a アフターサービス behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle verbesserte Trennung von linkem und rechten behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer mogelijk dat er geen of een haperend geluid megfelelő fejhallgatókat 使い方 調子が悪いときは für das Recycling von elektrischen und Kanal erzielen. details in verband met het recyclen van dit hoorbaar is. felsoroló külön listában találja.) product, kan u contact opnemen met de 下記のソニー製ヘッドホンにお使いいた この説明書をもう一度ご覧になってお調 elektronischen Geräten abgegeben werden  Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw Kábel szerkezete gemeentelijke instanties, de organisatie belast apparaat en hoofdtelefoon voor meer だける接続ケーブルです。 べください。 muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Gebrauch met de verwijdering van huishoudelijk afval of Csavart érpár informatie over de bediening ervan. ヘッドホン本体のケーブルを抜き、本ケー それでも具合が悪いときは Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Dieses Kopfhörerkabel unterstützt die folgenden de winkel waar u het product hebt gekocht.  Gebruik deze kabel alleen met hoofdtelefoons Többeres érintkező Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Elkülönített L/R földelés ブルをしっかり差し込んでください。 ソニーの相談窓口、またはお買い上げ店に von Sony hergestellten Kopfhörer. Opmerking voor klanten: de volgende van het merk Sony. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Trennen Sie das Kabel von den Kopfhörern und Érintkező anyaga ご相談ください。 Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den informatie geldt enkel voor apparatuur Ezüstbevonatú OFC stecken Sie dieses Kabel fest hinein. 対応機種 保証期間中の修理は Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van Technische gegevens Unterstützte Modelle MDR-1A(2014 年 10 月現在) 保証書の記載内容に基づいて修理させて Informationen zum Recycling dieses Produkts MDR-1A (Stand: Oktober 2014) kracht zijn Lengte Ong. 1,2 m Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Type stekker 対応ヘッドホンの一覧は最新のカタログ いただきます。詳しくは保証書をご覧くだ erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den Eine Liste der geeigneten Kopfhörer finden Sie kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Kant van de speler でご確認ください。 さい。 im neuesten Katalog. Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Vergulde L-vormige ご注意 保証期間経過後の修理は Hinweise bijkantoor van Sony Europe Limited, Da stereoministekker Hinweis für Kunden: Die folgenden 修理によって機能が維持できる場合は、ご  Vertauschen Sie die am Kopfhörer und am Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België  ヘッドホン側と機器側を入れ換えて使 Kant van de hoofdtelefoon Informationen gelten nur für Geräte, die in Player einzusteckenden Stecker nicht. Wenn 用しないでください。無理に差し込む 要望により有料修理させていただきます。 Ländern verkauft werden, in denen De CE-markering geldt alleen in landen waar Vergulde ministekker met Sie die Stecker gewaltsam einsetzen, kann es と故障の原因となります。 部品の保有期間について EU-Richtlinien gelten zu einer Fehlfunktion kommen. deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het 4 polen (Raadpleeg voor de 当社ではケーブルの補修用性能部品(製品 Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan geval in landen die deel uitmaken van de EER  差し込みが不完全ですと、音が出なかっ Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan  Achten Sie beim Anschließen des Kabels (Europese Economische Ruimte). ondersteunde hoofdtelefoons たり、途切れたりします。 の機能を維持するために必要な部品)を、 darauf, den Stecker so weit wie möglich de afzonderlijke lijst met Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, 製造打ち切り後 6 年間保有しています。た hineinzuschieben. Wenn der Stecker nicht  操作方法については、お使いの機器、 toepasselijke hoofdtelefoons.) bijkantoor van Sony Europe Limited, Da vollständig hineingeschoben wurde, ist unter ヘッドホンの取扱説明書をご覧くださ だし、故障の状況その他の事情により、修 Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien Kabelstructuur Umständen kein Ton zu hören oder der Ton い。 理に代えて製品交換をする場合がありま setzt aus. Gedraaid aderpaar Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich Multigaugegeleider すのでご了承ください。 ausschließlich auf die Länder, in denen es  Einzelheiten zum Vorgehen finden Sie in der L/R aardgescheiden 主な仕様 型名:MUC-S12SM1 gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR Bedienungsanleitung zum Gerät und zu den Geleidingsmateriaal (Europäischer Wirtschaftsraum). Kopfhörern. 長さ 約 1.2 m お問い合わせ・ご相談について Met zilver bedekte OFC  Verwenden Sie dieses Kabel mit von Sony プラグ形状 hergestellten Kopfhörern. 機器側 金メッキ L 型ステレオミニプ Merkmale  Paarig verdrillt ラグ Wenn man heiße und kalte Signaladern Technische Daten ヘッドホン側 miteinander verdrillt, heben sich die durch Länge ca. 1,2 m 金メッキ 4 極ミニプラグ den Signalstrom verursachten Magnetfelder Steckertyp Am Player Vergoldeter Stereoministecker in (対応ヘッドホンは別記リス gegenseitig auf und die Verluste bei der Signalübertragung werden verringert. L-Form トを参照) Am Kopfhörer Gleichzeitig verringert sich die Wirkung des ケーブル構造 Störstroms, der durch von außen auf das Vergoldeter 4-poliger ツイストペア Kabel wirkende Magnetfelder verursacht wird. Ministecker マルチゲージコンダクター Dadurch wird ein hochauflösender Klang mit (Die unterstützten Kopfhörer sind in der separaten Liste der 独立グラウンド starker Präsenz erzielt.  Leiter mit unterschiedlichem Durchmesser geeigneten Kopfhörer 導体材料 銀コート OFC aufgeführt.) Die Verwendung von Leitern mit unterschiedlichem, auf verschiedene Kabelaufbau Paarig verdrillt ご注意 Frequenzbereiche abgestimmtem Leiter mit unterschiedlichem CE マークは主に EEA(European Durchmesser in einem Kabel minimiert den Durchmesser Getrennte Masse für L/R-Leiter Economic Area)各国など、法律に定めら Übertragungsverlust. Von den tiefen bis zu Leitermaterial Silberbeschichtetes OFC den hohen Frequenzen wird ein klarer Klang れた国においてのみ有効です。 mit hoher Transparenz erzielt. 安全に関するお知らせ 電気製品は安全のための 注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。こ の取扱説明書には、事故を防ぐための重要 な注意事項と製品の取り扱いかたを示し ています。この取扱説明書をよくお読みの うえ、製品を安全にお使いください。お読 みになったあとは、いつでも見られるとこ ろに必ず保管してください。

Ελληνικά Καλώδιο ακουστικών Slovenščina Kabel slušalk 繁體中⽂ ⽿機連接線 Απορριψη παλαιών Odstranitev stare električne in Τρόπος χρήσης Uporaba 功能 ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών elektronske opreme (veljavno 如何使⽤ Αυτό το καλώδιο ακουστικών υποστηρίζει τα Ta kabel slušalk podpira naslednje slušalke  雙絞線 συσκευών (Ισχύει στην v Evropski uniji in ostalih 本⽿機連接線⽀援下列Sony製造的⽿機。 παρακάτω ακουστικά που κατασκευάζονται družbe Sony. 將冷熱訊號線互相扭轉可抵消電流引起的磁通, Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες evropskih državah s sistemom 拔出⽿機的連接線,然後將此連接線的插頭穩固插 από τη Sony. Izklopite kabel slušalk, nato trdno priklopite ta 並且減少訊號傳輸損耗。同時可減少通過連接線 Ευρωπαϊκές χώρες με ločenega zbiranja odpadkov) ⼊。 Αποσυνδέστε το καλώδιο των ακουστικών και, kabel. 的外部磁通所引起的電流雜訊影響。因此可呈現 ξεχωριστά συστήματα Ta simbol na izdelku ali na ⽀援的型號 具有臨場感的⾼解析度聲⾳。 ヘッドホンケーブル αποκομιδής) κατόπιν, συνδέστε αυτό το καλώδιο σταθερά. embalaži pomeni, naj se z Podprti modeli  多規導體 MDR-1A(截⽌於2014年10⽉) Το σύμβολο αυτό επάνω στο Υποστηριζόμενα μοντέλα izdelkom ne ravna enako kot z MDR-1A (od oktobra 2014) 關於適⽤⽿機的清單,請參閱最新的型錄。 在同⼀條電線使⽤多規股,可最⼩化並控制每個 προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι MDR-1A (από τον Οκτώβριο 2014) gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na Seznam podprtih slušalk najdete v najnovejšem Headphone Cable 頻率範圍的傳輸損耗。實現由低頻⾄⾼頻的⾼透 注意事項 το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται Για τη λίστα με τα σχετικά ακουστικά, ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne katalogu. 明度清晰聲⾳。  請勿顛倒⽿機和播放器的插頭。強⾏插⼊可能會 μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. ανατρέξτε στον πιο πρόσφατο κατάλογο. in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega Opombe  鍍銀OFC 造成故障。 Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο Σημειώσεις izdelka boste pomagali preprečiti negativne  Ne zamenjajte vtičev na strani predvajalnika in  連接連接線時,確保完全插⼊插頭。如果插頭沒 取扱説明書 使⽤由鍍銀OFC(無氧銅)組成的2層導體,可最 Návod k obsluze κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την  Μην αντιστρέψετε τα βύσματα για την posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi na strani slušalk. Če jih priključite na silo, lahko ⼩化訊號傳輸損耗與聲⾳失真,以順暢再現⾼⾳ 有完全插⼊,可能會沒有聲⾳或聲⾳會中斷。 Operating Instructions ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob Návod na používanie πλευρά ακουστικών και την πλευρά pride do okvare. 頻率。  關於操作細節,請參閱裝置與⽿機的操作指⽰。 συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό συσκευής αναπαραγωγής. Αν τα συνδέσετε odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala  Pri priklopu kabla bodite pozorni, da vtič Mode d’emploi Οδηγίες λειτουργίας απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov.  L/R分離接地  將本連接線配合Sony製造的⽿機使⽤。 με τη βία, ενδέχεται να προκληθεί vstavite do konca. Če vtiča ne vstavite do 分離接地的4導體結構可獲得寬闊的聲學空間感 Bedienungsanleitung Инструкции за работа αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις δυσλειτουργία. Podrobnejše informacije o recikliranju tega konca, lahko pride do prekinjanja zvoka ali pa 與結實低⾳,改善左右聲道的分離。 規格 Manual de instrucciones Instrucţiuni de utilizare στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που  Κατά τη σύνδεση του καλωδίου, εισαγάγετε izdelka lahko dobite na upravni enoti, službi zvok sploh ne bo predvajan. θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, ⾧度 約1.2 m Istruzioni per l’uso Navodila za uporabo πλήρως το βύσμα. Αν το βύσμα δεν εισαχθεί  Za podrobnosti o uporabi glejte navodila za 插頭型式 διαχείριση των αποβλήτων αυτού του πλήρως, ενδέχεται να μην ακούγεται ήχος ή kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in uporabo vaše naprave in slušalk. Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά elektronsko opremo lahko oddate brezplačno 播放器 L型鍍⾦⽴體聲迷你插頭 ο ήχος να είναι ασταθής.  Ta kabel uporabljajte s slušalkami družbe Manual de Instruções Інструкція з експлуатації στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για  Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία, tudi distributerju neposredno ob dobavi Sony. ⽿機 鍍⾦4芯迷你插頭 (關於⽀援的⽿機,請參閱適⽤⽿ Instrukcja obsługi περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της električne oz. elektronske opreme. ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, 機的個別清單。) Használati útmutató 사용설명서 συσκευής και των ακουστικών. Obvestilo strankam: naslednji podatki so Specifikacije 連接線結構 雙絞線 επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της  Χρησιμοποιήστε αυτό το καλώδιο με veljavni samo za opremo, prodano v državah, Dolžina pribl. 1,2 m 多規導體 περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των ακουστικά που κατασκευάζονται από τη ki upoštevajo smernice EU Vrsta vtiča L/R分離接地 οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από Sony. Proizvajalec: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Na strani predvajalnika 導體材質 鍍銀OFC το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska Pozlačen stereo mini vtič v obliki Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω Τεχνικά χαρακτηριστικά Skladnost izdelkov za EU: Sony Belgium, črke L CE標記的效⼒,僅限於那些對該標記有法律強制性 πληροφορίες αφορούν μόνο εξοπλισμό που Μήκος περίπου 1,2 m bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Na strani slušalk 規定的國家,主要為EEA(歐洲經濟區)國家。 πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες Τύπος βύσματος Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija Pozlačeni štiripolni mini vtič της Ε.Ε. Πλευρά συσκευής αναπαραγωγής (Podprte slušalke si lahko Veljavnost oznake CE je omejena le na države, Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Επιχρυσωμένο βύσμα μίνι ogledate na ločenem seznamu kjer je zakonsko obvezujoča, v glavnem v Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία στέρεο σχήματος L podprtih slušalk.) državah EGP (Evropskega gospodarskega Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Πλευρά ακουστικών Struktura kabla področja). 한국어 헤드폰 케이블 Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Επιχρυσωμένο μίνι βύσμα Zavita parica Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, 4 πόλων Večžilni vodnik Bέλγιο 특징 (Για τα υποστηριζόμενα Ločena ozemljitev za levi 사용 방법 ακουστικά, ανατρέξτε στην in desni kanal  트위스트 페어 Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε 이 헤드폰 케이블은 Sony에서 제조한 다음 hot 및 cold 신호 선을 꼬아서 전류에 의한 ξεχωριστή λίστα των σχετικών Material vodnika 헤드폰을 지원합니다. εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου, 자속을 무효화하므로 신호 전송 손실이 ακουστικών.) Posrebrene žice OFC (Oxygen 헤드폰 케이블을 뺀 다음, 이 케이블의 플러그를 κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού 줄어듭니다. 동시에 케이블을 통해 흐르는 외부 Δομή καλωδίου Free Copper – baker brez 단단히 꽂으십시오. Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ). 자속에 의한 전류 잡음의 영향도 줄일 수 Συνεστραμμένο ζεύγος vsebnosti kisika) 지원 모델 있습니다. 따라서 임장감이 느껴지는 하이 Αγωγός με κλώνους πολλαπλών MDR-1A(2014년 10월 현재) 레졸루션 사운드가 실현됩니다. μεγεθών 해당 헤드폰 목록은 최신 카탈로그를 Ξεχωριστή γείωση μεταξύ L/R  멀티게이지 도체 참조하십시오. MUC-S12SM1 Υλικό αγωγών 굵기가 다른 심선이 섞인 와이어를 Επάργυρο OFC Pyccкий Кабель наушников 사용함으로써 전송 손실이 최소화되고 주파수 주의점 대역에 따라 조절이 가능합니다. 낮은  헤드폰 쪽 플러그와 플레이어 쪽 플러그를 Правила использования Маркировка CE действительна только в тех 주파수부터 높은 주파수까지 투명도가 높은 혼동하지 마십시오. 억지로 꽂으면 고장날 수 Данный кабель наушников поддерживает странах, где она имеет юридическую силу. В 깨끗한 사운드가 실현됩니다. 있습니다. следующие наушники производства Sony. основном это страны Европейской  실버 코팅 OFC  케이블을 연결할 때 플러그를 완전히 Български Кабел на слушалки Отключите кабель от наушников, затем экономической зоны (EEA). 실버 코팅된 OFC(무산소동) 2겹 도체를 삽입하십시오. 플러그를 완전히 삽입하지 плотно подключите кабель. 사용함으로써 신호 전송 손실과 사운드 왜곡이 않으면 사운드가 들리지 않거나 끊길 수 Импортер на территории стран Таможенного Третиране на стари 최소화되므로 고음 주파수가 매끄럽게 있습니다. Употреба Поддерживаемые модели союза електрически и електронни 재생됩니다.  작동에 대한 자세한 내용은 장치 및 헤드폰 Този кабел на слушалки поддържа следните MDR-1A (по состоянию на октябрь 2014 г.) АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, уреди (приложимо в  L/R 분리 접지 사용설명서를 참조하십시오. слушалки, произведени от Sony. Для получения списка применимых Москва, Карамышевский проезд, 6 Европейския съюз и други 분리 접지를 사용하는 4선식 구조는 음향  이 케이블은 Sony에서 제조한 헤드폰과 함께 Извадете кабела на слушалките, след това наушников см. последний каталог. Дата изготовления устройства Европейски страни със 공간이 넓게 퍼지고 저음이 새지 않으며, 좌우 사용하십시오. системи за разделно вкарайте плътно този кабел. Примечания Год и месяц изготовления указаны на 채널이 확실하게 분리됩니다. събиране на отпадъци) Поддържани модели  Не меняйте штекеры для стороны упаковке. наушников и проигрывателя. Установка Чтобы узнать дату изготовления, см. символ 주요 제원 Този символ върху MDR-1A (от октомври 2014 г.) штекера с усилием может привести к “P/D”. 길이 약 1.2 m устройството или върху неговата опаковка За списъка с поддържани слушалки, вижте неисправности. 플러그 종류 показва, че този продукт не трябва да се най-новия каталог. P/D: XX XXXX  При подключении кабеля плотно 플레이어 쪽 L형 금도금 스테레오 미니 플러그 третира като домакински отпадък. Вместо Забележки 1 2 вставляйте штекер. Если штекер вставлен 헤드폰 쪽 금도금 4극 미니 플러그 това той трябва да бъде предаден в  Не разменяйте местата на конекторите - от 1. Месяц неплотно, это может привести к отсутствию (지원 헤드폰에 대해서는 별도의 съответния събирателен пункт за страната на слушалките и от страната на 2. Год или перебоям звука. 해당 헤드폰 목록을 рециклиране на електрически и електронни плейъра. Насилственото свързване може  Для получения дополнительных сведений Производитель: Сони Корпорейшн, 참조하십시오.) уреди. Като предадете този продукт на да причини неизправност. об эксплуатации см. инструкции по 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, 케이블 구조 트위스트 페어 правилното място, Вие ще помогнете за  Когато свързвате кабела, уверете се, че сте эксплуатации, прилагаемые к устройству и Япония 멀티게이지 도체 предотвратяване на негативните последствия поставили конектора докрай. Ако наушникам. L/R 분리 접지 за околната среда и човешкото здраве, които конекторът не е поставен докрай, може да Сделано в Китае  Используйте данный кабель с наушниками 도체 재료 실버 코팅 OFC биха възникнали при изхвърлянето му на няма звук или да прекъсва. производства Sony. Cрок годности (срок службы) составляет 5 лет. неподходящо място. Рециклирането на  За повече подробности за експлоатацията, CE 마크의 효력은 법으로 이를 규정한 материалите ще спомогне да се съхранят вижте инструкциите за работа на Вашето Условия хранения. 국가에서만 인정되며 주로 EEA(유럽 경제 지역) природните ресурси. За подробна устройство и слушалки. Технические характеристики Товары сохраняют в упакованном виде в 내의 국가들이 이에 포함됩니다. информация относно рециклирането на този  Използвайте този кабел със слушалки, Длина прибл. 1,2 м темных, сухих, чистых, хорошо продукт можете да се обърнете към местната произведени от Sony. Масса прибл. 25 г вентилируемых помещениях, изолированных градска управа, фирмата за събиране на Тип штекера от мест хранения кислот и щелочей. битови отпадъци или магазина, откъдето сте Сторона проигрывателя Температура хранения: от -10 до + 45°C. закупили продукта. Спецификации L-образный стереофонический Относительная влажность хранения: от 25 до Дължина прибл. 1,2 m мини-штекер с золотым 75%. Рабочая температура: от 5 до 35°C. Забележка за потребители: следната Тип конектор покрытием Рабочая относительная влажность: 25-75%. информация се отнася само за оборудване, От страната на плейъра Сторона наушников Информация для покупателей в Украине продавано в страни, където се прилагат L-образен позлатен стерео 4-полярный мини-штекер с Оборудование отвечает требованиям: директивите на ЕС мини конектор золотым покрытием – Технического регламента ограничения Производител: Sony Corporation, 1-7-1 Konan От страната на слушалките (Для получения информации о использования некоторых опасных веществ Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония Позлатен четириполюсен мини поддерживаемых наушниках в электрическом и электронном За съответствие на продукти от EC: Sony конектор см. отдельный список оборудовании (постановление КМУ от Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da (За поддържаните слушалки, применимых наушников.) 03.12.2008 № 1057). Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия вижте отделния списък с Структура кабеля приложими слушалки.) Валидността на знака CE се ограничава само Скрученная пара Структура на кабел до тези държави, където същият има законна Мультикалиберный проводник Усукана двойка сила, основно в държавите от EEA Отдельное заземление для Многожилен проводник (Европейска икономическа зона). правого и левого канала L/R-разделено заземяване Материал проводника Материал на проводника Бескислородная медь с OFC със сребърно покритие серебряным покрытием Включенные элементы Основное устройство (1) Română Cablu căşti Česky Kabel ke sluchátkům Dezafectarea echipamentelor Likvidace nepotřebného Mod de utilizare Укpaїнcькa Кабель навушників Návod k použití electrice şi electronice vechi elektrického a elektronického Acest cablu de căşti acceptă următoarele căşti Tento kabel ke sluchátkům podporuje následující (Se aplică pentru ţările zařízení (platné v Evropské membre ale Uniunii Europene produse de Sony. Спосіб використання Дійсність позначки CE обмежена тільки unii a dalších evropských sluchátka vyrobená společností Sony. країнами, де її вимагає закон – переважно у si pentru alte ţări europene cu Scoateţi cablul căştilor şi apoi introduceţi bine Цей кабель навушників підтримує наведені státech uplatňujících Odpojte kabel od sluchátek, potom tento kabel країнах ЄЕП (Європейського економічного sisteme de colectare separată) acest cablu. нижче навушники виробництва компанії Sony. oddělený systém sběru) pevně zapojte. простору). Acest simbol aplicat pe produs Modele compatibile Витягніть кабель навушників, а потім надійно Tento symbol umístěný na Podporované modely підключіть цей кабель. sau pe ambalajul acestuia, MDR-1A (începând cu octombrie 2014) Дата виготовлення пристрою výrobku nebo jeho balení MDR-1A (k říjnu 2014) indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca Pentru lista cu căştile compatibile, consultaţi cel Підтримувані моделі Рік і місяць виготовлення зазначені на upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho Seznam příslušných sluchátek naleznete v pe un deşeu menajer. El trebuie predat mai recent catalog. MDR-1A (станом на жовтень 2014 р.) пакуванні. životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným nejnovějším katalogu. punctelor de reciclare a echipamentelor electrice Note Див. список відповідних навушників в Щоб дізнатися дату виготовлення, див. odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do Poznámky şi electronice. Asigurându-vă că acest produs  Nu inversaţi mufele pentru partea laterală a останньому каталозі. символ «P/D». sběrného místa pro recyklaci elektrického a  Neprohazujte konektory pro stranu sluchátek este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la căştilor şi pentru partea laterală a playerului. Примітки P/D: XX XXXX elektronického zařízení. Zajištěním správné a stranu přehrávače. Pokud byste se pokoušeli prevenirea posibilelor consecinţe negative Introducerea forţată a acestora poate cauza o  Не переплутайте штекери для навушників і likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit zapojit konektor silou, mohlo by dojít k 1 2 asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă defecţiune. для програвача. Підключення із případným negativním dopadům na životní poruše. 1. Місяць produsul ar fi fost dezafectat în mod  La conectarea cablului, asiguraţi-vă ca aţi застосуванням сили може призвести до prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly  Při připojování kabelu dbejte na to, abyste 2. Рік necorespunzător. Reciclarea materialelor va introdus complet mufa. Dacă mufa nu este несправності. způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. konektor zcela zastrčili do zdířky. Pokud byste ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru introdusă complet, este posibil să nu se audă  Приєднуючи кабель, переконайтеся в тому, Виробник: Соні Корпорейшн, Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, konektor zcela nezastrčili do zdířky, nemusel mai multe detalii legate de reciclarea acestui niciun sunet sau să se audă un sunet що штекер вставлено повністю. Якщо 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія. pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější by se ozývat zvuk nebo by zvuk mohl být produs, vă rugăm să contactaţi primăria din întrerupt. штекер вставлено не до кінця, можливо, informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u přerušovaný. Зроблено у Китаї oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate  Pentru detalii privind utilizarea, consultaţi звук не буде відтворюватися або буде příslušného místního obecního úřadu, podniku  Podrobnosti k používání naleznete v návodu k local sau magazinul de unde aţi cumpărat instrucţiunile de utilizare a dispozitivului şi перериватися. Строк придатності (строк служби) cклaдaє 5 pro likvidaci domovních odpadů nebo v použití zařízení a sluchátek. produsul. căştilor.  Докладніше щодо роботи див. в інструкції з pоків. obchodě, kde jste výrobek zakoupili.  Tento kabel používejte se sluchátky Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se  Utilizaţi acest cablu împreună cu căştile експлуатації пристрою та навушників. Poznámka pro zákazníky: následující vyrobenými společností Sony. Умови зберігання. aplică numai echipamentelor vândute în ţările produse de Sony.  Використовуйте цей кабель з навушниками informace se vztahují jen na produkty Продукцію зберігають в упакованому виді в care respectă directivele UE виробництва компанії Sony. темних, сухих, чистих, добре вентильованих prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice Technické údaje Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Specificaţii EU приміщеннях, ізольованих від місць Délka přibl. 1,2 m Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia Lungime Aprox. 1,2 m Технічні характеристики зберігання кислот і лугів. Температура Typ konektoru Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Tip mufă Довжина Прибл. 1,2 м зберігання: від -10 до + 45°C. Відносна Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko Strana přehrávače Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Parte laterală player Тип штекера вологість зберігання: від 25 до 75%. Робоча Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Pozlacený stereo mini konektor Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia Mini-mufă stereo aurită în formă Для програвача температура: від 5 до 35°C. Робоча відносна Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da tvaru L de L Г-подібний позолочений вологість: 25-75%. Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie Strana sluchátek Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la Parte laterală căşti стереофонічний міні-штекер Pozlacený 4pólový mini konektor acele ţări unde este aplicat legal, în special în Обладнання відповідає вимогам: Platnost označení CE se vztahuje pouze na Mini-mufă aurită cu 4 poli Для навушників (Podporovaná sluchátka ţările SEE (Spaţiul Economic European). – Технічного регламенту обмеження země, kde je toto označení vyžadováno (Pentru căştile compatibile, 4-контактний міні-штекер з naleznete v samostatném використання деяких небезпечних речовин zákonem, zejména na země Evropského consultaţi lista separată cu căşti позолоченими контактами seznamu použitelných в електричному та електронному společenství (EU). compatibile.) (Список підтримуваних sluchátek.) обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 Structură cablu навушників див. в окремому Struktura kabelu № 1057). Pereche răsucită списку відповідних Kroucený pár vodičů Conductoare de diferite навушників.) Vícerozměrový vodič dimensiuni Структура кабелю Samostatné uzemnění pro L/P Împământare separată St/Dr Кручена пара Materiál vodiče Material conductor Багатокалібровий провідник Postříbřený OFC Acoperit cu argint OFC Кабель L/R з окремим заземленням Матеріал провідника Безкиснева мідь зі срібним Slovensky Kábel slúchadiel покриттям Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov Používanie (vzt’ahuje sa na Európsku Tento kábel slúchadiel podporuje nasledujúce úniu a európske krajiny so slúchadlá vyrábané spoločnosťou Sony. systémami oddeleného Odpojte kábel slúchadiel a potom tento kábel zberu) pevne pripojte. Tento symbol na výrobku alebo Podporované modely na jeho obale znamená, že MDR-1A (od októbra 2014) výrobok nesmie byť spracovávaný ako Zoznam použiteľných slúchadiel nájdete v komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do najnovšom katalógu. príslušnej zberne na recykláciu elektrických a Poznámky elektronických zariadení. Zaručením správnej  Nezameňte konektory pre stranu slúchadiel a likvidácie tohto výrobku pomôžete pri stranu prehrávača. Násilným pripojením môže predchádzaní potenciálnych negatívnych dôjsť k poruche. dopadov na životné prostredie a na zdravie  Pri pripájaní kábla dbajte na to, aby bol človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené konektor úplne zasunutý. Ak konektor nie je nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto zasunutý úplne, nebude počuť žiaden zvuk výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete alebo zvuk bude prerušovaný. zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie  Podrobné informácie o ovládaní nájdete v informácie o recyklácii tohto výrobku vám na návode na používanie zariadenia a slúchadiel. požiadanie poskytne miestny úrad, služba  Tento kábel používajte so slúchadlami likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, vyrábanými spoločnosťou Sony. v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Oznam pre zákazníkov: nasledujúce Technické údaje informácie sa týkajú iba zariadení Dĺžka pribl. 1,2 m predávaných v krajinách, v ktorých platia Typ konektora smernice EÚ Na strane prehrávača Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Pozlátený stereofónny mini Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko konektor typu L Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Belgium, Na strane slúchadiel bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Štvorpólový pozlátený mini Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko konektor (Informácie o podporovaných Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v slúchadlách nájdete v zozname ktorých je toto označenie ustanovené zákonom, príslušných slúchadiel.) najmä krajín Európskeho hospodárskeho Konštrukcia kábla priestoru (EHP). Skrútený pár drôtov Vodič s viacerými prierezmi L/R kábel s oddeleným uzemnením Materiál vodiča OFC so striebornou povrchovou vrstvou