4-546-189-02(1) English Headphone cable Español Cable de auriculares Português Cabo para auscultadores Disposal of Old Electrical & Silver-coated OFC Tratamiento de los equipos OFC plateado Tratamento de Equipamentos Electronic Equipment A 2-layer conductor composed of eléctricos y electrónicos al Se utiliza un conductor con 2 capas de OFC Elétricos e Eletrónicos no final Como utilizar (Applicable in the European silver-coated OFC (Oxygen Free Copper) is final de su vida útil (aplicable (cobre sin oxígeno) plateado, lo que permite da sua vida útil (Aplicável na Este cabo para auscultadores suporta os Union and other European used, resulting in smooth high note frequency en la Unión Europea y en obtener una correcta reproducción de las União Europeia e em países seguintes auscultadores fabricados pela Sony. countries with separate reproduction that minimizes the signal países europeos con sistemas frecuencias de notas altas, capaz de minimizar Europeus com sistemas de Desligue o cabo dos auscultadores e, em collection systems) transmission loss and sound deterioration. de tratamiento selectivo de la pérdida de transmisión de señal y el recolha seletiva de resíduos) seguida, encaixe firmemente a ficha deste cabo. ヘッドホンケーブル This symbol on the product or L/R-separated Ground residuos) deterioro del sonido. Este símbolo, colocado no Modelos suportados on its packaging indicates that A 4-conductor structure with separated Este símbolo en el equipo o en Conexiones a tierra separadas para izquierda y produto ou na sua embalagem, MDR-1A (a partir de Outubro de 2014) this product shall not be treated as household grounds achieves a widespread feeling of su embalaje indica que el presente producto no derecha indica que este não deve ser tratado como Para consultar a lista de auscultadores Headphone Cable waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of acoustic space and tight bass sound, improving the separation of left and right puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente Una estructura de 4 conductores con conexiones a tierra separadas permite resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a aplicáveis, consulte o catálogo mais recente. Notas electrical and electronic equipment. By ensuring channels. punto de recogida de equipos eléctricos y obtener una gran sensación de espacio resíduos de equipamentos elétricos e Não inverta as fichas para o lado dos 取扱説明書 Návod k obsluze this product is disposed of correctly, you will electrónicos. Al asegurarse de que este producto acústico e intensos sonidos graves, lo que eletrónicos. Assegurando-se que este produto é auscultadores e o lado do leitor. Encaixar as Operating Instructions help prevent potential negative consequences se desecha correctamente, usted ayuda a mejora la separación de los canales derecho e corretamente depositado, irá prevenir potenciais Návod na používanie How to use fichas à força poderá provocar uma avaria. for the environment and human health, which prevenir las consecuencias potencialmente izquierdo. consequências negativas para o ambiente bem Ao ligar o cabo, certifique-se de que insere Mode d’emploi Οδηγίες λειτουργίας could otherwise be caused by inappropriate This headphone cable supports the following negativas para el medio ambiente y la salud como para a saúde, que de outra forma headphones manufactured by Sony. completamente a ficha. Se a ficha não estiver Bedienungsanleitung Инструкции за работа waste handling of this product. The recycling of Unplug the cable of the headphones, then plug humana que podrían derivarse de la incorrecta Instrucciones de uso poderiam ocorrer pelo mau manuseamento totalmente inserida, poderá não haver som ou Manual de instrucciones Instrucţiuni de utilizare materials will help to conserve natural resources. this cable securely. manipulación en el momento de deshacerse de Este cable de auriculares es compatible con los destes produtos. A reciclagem dos materiais este poderá ser interrompido. For more detailed information about recycling of este producto. El reciclaje de materiales ayuda a contribuirá para a conservação dos recursos Istruzioni per l’uso Navodila za uporabo Supported models siguientes auriculares fabricados por Sony. Para saber detalhes sobre a operação, this product, please contact your local Civic conservar los recursos naturales. Para recibir naturais. Para obter informação mais detalhada consulte o manual de instruções do seu Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации Office, your household waste disposal service or MDR-1A (as of October 2014) información detallada sobre el reciclaje de este Desconecte el cable de los auriculares y, sobre a reciclagem deste produto, por favor dispositivo e dos auscultadores. For the list of applicable headphones, refer to después, conecte este cable de forma segura. Manual de Instruções Інструкція з експлуатації the shop where you purchased the product. producto, póngase en contacto con el contacte o município onde reside, os serviços de Utilize este cabo com auscultadores the latest catalogue. Modelos compatibles Instrukcja obsługi Notice for customers: the following ayuntamiento, el punto de recogida más MDR-1A (a fecha de octubre de 2014) recolha de resíduos da sua área ou a loja onde fabricados pela Sony. Notes cercano o el establecimiento donde ha adquiriu o produto. Használati útmutató 사용설명서 information is only applicable to equipment Do not reverse the plugs for the headphone Para ver la lista de auriculares compatibles, adquirido el producto. sold in countries applying EU directives side and the player side. Plugging forcibly consulte el catálogo más reciente. Nota para os clientes: as seguintes Especificações Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan may cause a malfunction. Aviso para los clientes: la información Notas informações aplicam-se apenas ao Comprimento aprox. 3 m Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan siguiente resulta de aplicación solo a los equipamento comercializado nos países que Tipo de ficha When connecting the cable, make sure to fully No invierta los conectores del extremo For EU product compliance: Sony Belgium, insert the plug. If the plug is not fully inserted, equipos comercializados en países afectados auriculares y el extremo reproductor. Si los aplicam as Directivas da UE Lado do leitor bijkantoor van Sony Europe Limited, Da no or interrupted sound may result. por las directivas de la UE fuerza al conectarlos podría provocar una Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Ficha de auscultadores estéreo Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão dourada For details of operation, refer to the operation avería. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Lado dos auscultadores The validity of the CE marking is restricted to instructions of your device and headphones. Al conectar el cable, asegúrese de introducir Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Minificha de 4 polos dourada only those countries where it is legally enforced, Use this cable with headphones manufactured totalmente la clavija. Si la clavija no está by Sony. Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da totalmente introducida, no se oirá el sonido o Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica (Para saber quais os mainly in the countries EEA (European Economic Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica se interrumpirá. auscultadores suportados, Area). A validade das marcas da CE está limitada aos Para obtener información sobre el consulta a lista separada de Specifications La validez de la marca CE se limita únicamente a países em que for imposta por lei, sobretudo auscultadores aplicáveis.) aquellos países en los que la legislación la funcionamiento, consulte las instrucciones de nos países do EEE (Espaço Económico Europeu). Features Length approx. 3 m (118 1/8 in) uso de su dispositivo y auriculares. Estrutura do cabo Plug type impone, especialmente los países de la EEE Twisted Pair Par entrançado Player side Gold-plated stereo phone plug (Espacio Económico Europeo). Utilice este cable con auriculares fabricados By twisting hot and cold signal lines with each Condutor com vários indicadores Headphone side por Sony. other, the magnetic flux caused by the current Cabo separado de ligação à terra is canceled, and the loss of signal transmission Gold-plated 4-pole mini plug Características L/R is reduced. At the same time, the influence of (For the supported headphones, Par trenzado Especificaciones Material condutor the current noise caused by external magnetic refer to the separate list of Al entrelazar líneas de señal caliente y fría, se Longitud Aprox. 3 m Cabo com estrutura de OFC fluxes that go through the cable is reduced. As applicable headphones.) cancela el flujo magnético causado por la Tipo de clavija a result, high resolution sound with a sense of Cable structure corriente y se reduce la pérdida de Extremo reproductor presence is realized. Twisted pair transmisión de señal. Al mismo tiempo, se Clavija estereofónica dorada MUC-S30UM1 Multi-gauge Conductor Multi-gauge conductor reduce la influencia del ruido de corriente Extremo auriculares By using multiple gauge strands together in a L/R-separated ground causado por los flujos magnéticos externos Miniclavija de 4 terminales Polski Kabel słuchawkowy wire, the transmission loss is minimized and Conductor material que pasan por el cable. El resultado es un dorada controlled per frequency range. Clear sound Silver-coated OFC sonido de alta resolución con una sensación (Para obtener información sobre Pozbywanie się zużytego with high transparency is realized from low to de presencia. los auriculares que pueden sprzętu (stosowane w krajach Użytkowanie ©2014 Sony Corporation Ten kabel słuchawkowy obsługuje następujące high frequencies. Conductor de distintos calibres utilizarse, consulte la lista Unii Europejskiej i w Printed in Thailand pozostałych krajach słuchawki wyprodukowane przez firmę Sony. Al usar hilos de distintos calibres juntos en un específica de auriculares compatibles.) europejskich stosujących Odłącz kabel słuchawek, a następnie podłącz cable, se minimiza la pérdida de transmisión y Estructura del cable własne systemy zbiórki) prawidłowo ten kabel. se controla por gama de frecuencia. Se consigue un sonido claro con una alta Par trenzado Ten symbol na produkcie lub Obsługiwane modele Français Câble pour casque transparencia desde las frecuencias bajas Conductor de distintos calibres jego opakowaniu oznacza, że MDR-1A (według stanu na październik 2014 r.) hasta las altas. Conexiones a tierra separadas produkt nie może być traktowany jako odpad Lista obsługiwanych słuchawek znajduje się w Traitement des appareils OFC recouvert d’argent para izquierda y derecha komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do najnowszym katalogu. électriques et électroniques Un conducteur à 2 couches composé de cuivre Material del conductor odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu Uwagi en fin de vie (Applicable dans exempt d’oxygène et recouvert d’argent est OFC plateado elektrycznego i elektronicznego, w celu Nie zamieniaj wtyczek po stronie odtwarzacza les pays de l’Union utilisé, ce qui permet une reproduction recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie i po stronie słuchawek. Użycie siły do Européenne et aux autres harmonieuse des fréquences aiguës tout en zużytego produktu zapobiega potencjalnym podłączenia wtyczki grozi nieprawidłowym pays européens disposant de minimisant la perte de transmission du signal negatywnym wpływom na środowisko oraz działaniem. systèmes de collecte et la détérioration du son. zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w Podczas podłączania kabla należy do końca sélective) Séparation gauche/droite des masses Italiano Cavo cuffie przypadku niewłaściwego zagospodarowania włożyć wtyk. Jeśli wtyk nie zostanie do końca Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son Une structure à 4 conducteurs avec masses odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić włożony, dźwięk może nie być emitowany lub emballage, indique que ce produit ne doit pas séparées permet d’obtenir une impression Trattamento del dispositivo Utilizzo środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej dźwięk będzie przerywany. être traité avec les déchets ménagers. Il doit être générale d’espace acoustique et un son grave elettrico o elettronico a fine Il presente cavo per cuffie supporta le seguenti szczegółowych informacji na temat recyklingu Szczegółowe informacje na temat obsługi remis à un point de collecte approprié pour le précis, ce qui améliore la séparation des vita (applicabile in tutti i paesi cuffie prodotte da Sony. tego produktu, należy skontaktować się z można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia recyclage des équipements électriques et canaux gauche et droit. dell’Unione Europea e in altri Staccare il cavo delle cuffie, quindi inserire il lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze i słuchawek. électroniques. En vous assurant que ce produit paesi europei con sistema di presente cavo in modo saldo. służbami zagospodarowywania odpadów lub ze Tego kabla należy używać ze słuchawkami sont mis au rebut de façon appropriée, vous raccolta differenziata) Procédure d’utilisation Questo simbolo sul prodotto o Modelli supportati sklepem, w którym zakupiony został ten wyprodukowanymi przez firmę Sony. participez activement à la prévention des Ce câble pour casque est compatible avec les produkt. conséquences négatives que leur mauvais sulla confezione indica che il MDR-1A (a partire da ottobre 2014) casques suivants fabriqués par Sony. traitement pourrait provoquer sur prodotto non deve essere considerato come un Per l’elenco delle cuffie applicabili, consultare Informacje dla klientów: poniższe informacje Dane techniczne Débranchez le câble du casque, puis branchez dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych l’environnement et sur la santé humaine. Le normale rifiuto domestico, ma deve invece l’ultimo catalogo. Długość ok. 3 m convenablement ce câble. w krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy recyclage des matériaux contribue par ailleurs à essere consegnato ad un punto di raccolta Note Typ wtyku Modèles pris en charge appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici Unii Europejskiej Po stronie odtwarzacza la préservation des ressources naturelles. Pour Non invertire le spine per il lato cuffia e il lato MDR-1A (à partir d’octobre 2014) ed elettronici. Assicurandovi che questo Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Pozłacany stereofoniczny wtyk toute information complémentaire au sujet du lettore. L’inserimento forzato delle spine Pour obtenir la liste des casques applicables, prodotto sia smaltito correttamente, voi Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia słuchawek recyclage de ce produit, vous pouvez contacter potrebbe provocare problemi di consultez le catalogue le plus récent. contribuirete a prevenire potenziali conseguenze Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Po stronie słuchawek votre municipalité, votre déchetterie locale ou le funzionamento. Remarques negative per l’ambiente e per la salute che Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Czterobiegunowa, pozłacana point de vente où vous avez acheté le produit. Durante il collegamento del cavo, assicurarsi N’intervertissez pas les fiches du côté casque potrebbero altrimenti essere causate dal suo di inserire completamente la spina. Se la spina Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania miniwtyczka Avis à l’intention des clients : les informations et du côté lecteur. Forcer le branchement Informacje o zgodności produktu z smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei non è completamente inserita, l’audio (Informacje o obsługiwanych アンプなど suivantes s’appliquent uniquement aux wymaganiami UE: Sony Belgium, bijkantoor van risque de provoquer une défaillance. materiali aiuta a conservare le risorse naturali. potrebbe risultare assente o interrotto. słuchawkach znajdują się na Amplifier etc. appareils vendus dans des pays qui Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Lorsque vous raccordez le câble, veillez à Per informazioni più dettagliate circa il Per i dettagli sul funzionamento, consultare le oddzielnej liście słuchawek). Amplificateur, etc. appliquent les directives de l’Union insérer complètement la fiche. Si la fiche n’est Zaventem, Belgia riciclaggio di questo prodotto, potete contattare istruzioni per l’uso del dispositivo e delle Struktura kabla Verstärker usw. Européenne pas insérée à fond, le son risque de ne pas l’ufficio comunale, il servizio locale di cuffie. Skrętka Amplificador, etc. Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w être reproduit. smaltimento rifiuti oppure il negozio dove Utilizzare il presente cavo con le cuffie Przewodnik wielożyłowy Amplificatore ecc. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon których ma on podstawę prawną, głównie w Pour plus d’informations sur le l’avete acquistato. prodotte da Sony. krajach EEA (European Economic Area - Kanały L/R rozdzielone przez Versterker enz. Pour toute question relative à la conformité des fonctionnement, consultez le mode d’emploi In caso di smaltimento abusivo di masę Amplificador etc. produits dans l’UE: Sony Belgium, bijkantoor van Europejski Obszar Ekonomiczny). de votre appareil et du casque. apparecchiature elettriche e/o elettroniche Materiał przewodnika Wzmacniacz itp. Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Utilisez ce câble avec un casque fabriqué par potrebbero essere applicate le sanzioni previste Caratteristiche tecniche Pokrywany srebrem OFC Erősítő stb. Zaventem, Belgique Lunghezza circa 3 m Sony. dalla normativa applicabile (valido solo per Tipo spina La validité du marquage CE est limitée l’Italia). Lato lettore Spina fono stereo placcata in oro uniquement aux pays dans lesquels il fait force Spécifications Avviso per i clienti: le seguenti informazioni Lato cuffia Minispina placcata in oro a 4 poli de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays Longueur environ 3 m (118 1/8 po) riguardano esclusivamente gli apparecchi de I’EEE (Espace Économique Européen). (Per le cuffie supportate, Magyar Fejhallgató-kábel Type de fiche venduti in paesi in cui sono applicate le consultare l’elenco separato Côté lecteur Fiche téléphone stéréo plaquée direttive UE delle cuffie applicabili.) Feleslegessé vált elektromos Caractéristiques or Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Struttura cavo és elektronikus készülékek Használat Paire torsadée Côté casque Mini-fiche plaquée or à 4 pôles Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Doppino intrecciato hulladékként való eltávolítása Ez a fejhallgató-kábel a következő, a Sony által 日本語 ヘッドホンケーブル La torsion des lignes de signal chaud et froid (Pour plus d’informations sur les Per la conformità del prodotto in ambito UE: Conduttore multifilare (Használható az Európai Unió gyártott fejhallgatókat támogatja. entre elles annule le flux magnétique généré casques compatibles, consultez Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Messa a terra separata L/R és egyéb európai országok Húzza ki a fejhallgató kábelét, majd dugja be 主な特長 par le courant et minimise la perte de la liste séparée des casques Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Materiale conduttore szelektív hulladékgyűjtési megfelelően ezt a kábelt. ツイストペア構造 transmission du signal. Parallèlement, applicables.) Belgio OFC rivestito in argento rendszereiben) Támogatott modellek Structure du câble 往路と復路の導体を互いに撚り合わせ l’influence du bruit du courant engendré par Ez a szimbólum a készüléken MDR-1A (2014 októberétől) 安全のために des flux magnétiques externes qui traversent Paire torsadée La validità del contrassegno CE è limitata ai soli vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket A megfelelő fejhallgatók listáját a legújabb ることで、電流が流れることによって Conducteur à plusieurs calibres paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ソニー製品は安全に充分配慮して設計さ le câble est atténuée. Le résultat ainsi obtenu ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy katalógusban találja. 外部に発生する磁束をキャンセルし、 est un son de haute résolution avec une Séparation gauche/droite des ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo). az elektromos és elektronikai hulladék れています。しかし、電気製品はすべてま Megjegyzések 伝送ロスを低減。 impression de présence. masses gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A Ne cserélje fel a lejátszó oldalán és a ちがった使いかたをすると、火災や感電な 同時に外部からケーブルを貫通する磁 Conducteur à plusieurs calibres Matériau conducteur feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít fejhallgató oldalán található どにより人身事故になることがあり危険 OFC recouvert d’argent 束によって発生する電流ノイズの影響 L’utilisation de brins de différents calibres megelőzni a környezet és az emberi egészség csatlakozódugókat. A csatlakozó beerőltetése です。事故を防ぐために次のことを必ずお dans un même fil permet de minimiser la Nederlands Hoofdtelefoonkabel károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem をも低減し、スケール感のある解像度 a csatlakozódugókba hibás működést 守りください。 perte de transmission et de la contrôler pour követi a hulladékkezelés helyes módját. Az okozhat. の高い高音質を実現します。 chaque plage de fréquences. Un son clair à Verwijdering van oude anyagok újrahasznosítása segít a természeti 接続先の取扱説明書も必ずお読みくだ Gebruik A kábel csatlakoztatásakor győződjön meg マルチゲージコンダクター haut niveau de transparente est ainsi obtenu elektrische en elektronische erőforrások megőrzésében. A termék róla, hogy teljesen bedugta a さい。 太さの異なる複数種類の素線を最適な depuis les basses fréquences jusqu’aux apparaten (van toepassing in Deze hoofdtelefoonkabel kan gebruikt worden újrahasznosítása érdekében további csatlakozódugót. Ha a csatlakozódugó nincs 比率で撚り合わせることにより、伝送 安全のために注意事項を守る。 hautes fréquences. de Europese Unie en andere met de volgende hoofdtelefoon van het merk információért forduljon a lakhelyén az teljesen bedugva, elképzelhető, hogy ロスを最小限かつ帯域別にコントロー 故障したら使わない。 Europese landen met Sony. illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szaggatott hang hallatszik, vagy egyáltalán Koppel de kabel van de hoofdtelefoon los en ル。 万一異常が起きたら、ソニーの相談窓 gescheiden szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a nem hallatszik hang. inzamelingssystemen) sluit vervolgens deze kabel stevig aan. terméket megvásárolta. 口またはお買い上げ店に修理を依頼す A használattal kapcsolatos részleteket az 低域から高域に至るまで、透明度の高 Dit symbool op het product of Ondersteunde modellen eszköz és a fejhallgató használati る。 Deutsch Kopfhörerkabel Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi い音質を実現します。 op de verpakking wijst erop dat dit product niet MDR-1A (vanaf oktober 2014) információ csak az Európai Unió irányelveit útmutatójában találja. 銀コート OFC 線 als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Raadpleeg de recentste catalogus voor de lijst alkalmazó országokban eladott Ezt a kábelt a Sony által gyártott fejhallgatóval 保証書とアフターサービス Entsorgung von gebrauchten Silberbeschichtetes OFC Het moet echter naar een inzamelingspunt met toepasselijke hoofdtelefoons. OFC(Oxygen Free Copper:無酸素銅) elektrischen und Ein 2-schichtiger Leiter aus berendezésekre vonatkozik használja. の表面に純銀コートを施した、二重構 保証書について elektronischen Geräten silberbeschichtetem OFC (sauerstofffreiem worden gebracht waar elektrische en Opmerkingen Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als Wissel de stekkers voor de kant van de 造の導体を採用。信号伝送ロスを最小 この製品には保証書が添付されていま (anzuwenden in den Ländern Kupfer) sorgt für reibungslose u ervoor zorgt dat dit product op de correcte Tokió, 108-0075 Japán Műszaki adatok hoofdtelefoon en de kant van de speler niet Európai uniós termékbiztonság: Sony Belgium, 限に抑え音の劣化を少なくし、なめら すのでお買い上げの際お受け取りくだ der Europäischen Union und Klangreproduktion bei hohen Frequenzen mit manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke om. Als u de stekkers in de aansluitingen Hossz kb. 3 m anderen europäischen minimalen Verlusten bei der bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Csatlakozódugó típusa かな高音域の再生を実現します。 さい。 negatieve gevolgen voor mens en milieu die forceert, kan dit storingen veroorzaken. Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium Ländern mit einem separaten Signalübertragung und minimaler A lejátszó oldalán 独立グラウンド 所定事項の記入および記載内容をお確 Sammelsystem für diese Verringerung der Tonqualität. zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van Zorg er bij het aansluiten van de kabel voor Aranyozott sztereó fejhallgató- verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het A CE jelölés érvényessége azokra az országokra グラウンドを分離した 4 芯構成により左 かめのうえ、大切に保存してください。 Geräte) Getrennte Masse für L/R-Leiter dat de stekker volledig ingebracht is. Als de csatlakozó recycleren van materialen draagt bij tot het stekker niet volledig ingebracht is, is het korlátozódik, ahol a használata jogszabályban 右のセパレーションを改善し、音の広 保証期間はお買い上げ日より1年間で Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Dank des 4-adrigen Aufbaus mit getrennten behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer előírt – főként az Európai Gazdasági Térség (EEA) A fejhallgató oldalán mogelijk dat er geen of een haperend geluid がりと引き締まった低音を実現します。 す。 Verpackung weist darauf hin, dass dieses Masseleitern lassen sich der Eindruck großer details in verband met het recyclen van dit hoorbaar is. országaiban. Aranyozott, négypólusú mini Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu akustischer Weite, knackige Bässe und eine csatlakozódugó アフターサービス behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle verbesserte Trennung von linkem und rechten product, kan u contact opnemen met de Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw (A támogatott fejhallgatókat a 使い方 調子が悪いときは für das Recycling von elektrischen und Kanal erzielen. gemeentelijke instanties, de organisatie belast apparaat en hoofdtelefoon voor meer megfelelő fejhallgatókat met de verwijdering van huishoudelijk afval of 下記のソニー製ヘッドホンにお使いいた この説明書をもう一度ご覧になってお調 elektronischen Geräten abgegeben werden informatie over de bediening ervan. felsoroló külön listában találja.) de winkel waar u het product hebt gekocht. Gebruik deze kabel alleen met hoofdtelefoons だける接続ケーブルです。 べください。 muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Gebrauch Kábel szerkezete Opmerking voor klanten: de volgende van het merk Sony. ヘッドホン本体のケーブルを抜き、本ケー それでも具合が悪いときは Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Dieses Kopfhörerkabel unterstützt die folgenden Csavart érpár Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. informatie geldt enkel voor apparatuur Többeres érintkező ブルをしっかり差し込んでください。 ソニーの相談窓口、またはお買い上げ店に von Sony hergestellten Kopfhörer. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Trennen Sie das Kabel von den Kopfhörern und verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van Technische gegevens Elkülönített L/R földelés ご相談ください。 Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den kracht zijn Lengte Ong. 3 m Érintkező anyaga stecken Sie dieses Kabel fest hinein. 対応機種 保証期間中の修理は Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Type stekker Ezüstbevonatú OFC Unterstützte Modelle MDR-1A(2014 年 10 月現在) 保証書の記載内容に基づいて修理させて Informationen zum Recycling dieses Produkts MDR-1A (Stand: Oktober 2014) Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Kant van de speler Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, 対応ヘッドホンの一覧は最新のカタログ いただきます。詳しくは保証書をご覧くだ erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den Eine Liste der geeigneten Kopfhörer finden Sie Vergulde stereotulpstekker kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Kant van de hoofdtelefoon でご確認ください。 さい。 im neuesten Katalog. Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Vergulde ministekker met ご注意 保証期間経過後の修理は Hinweise 4 polen Hinweis für Kunden: Die folgenden De CE-markering geldt alleen in landen waar 修理によって機能が維持できる場合は、ご Vertauschen Sie die am Kopfhörer und am ヘッドホン側と機器側を入れ換えて使 Informationen gelten nur für Geräte, die in Player einzusteckenden Stecker nicht. Wenn deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het (Raadpleeg voor de 用しないでください。無理に差し込む 要望により有料修理させていただきます。 Ländern verkauft werden, in denen geval in landen die deel uitmaken van de EER ondersteunde hoofdtelefoons Sie die Stecker gewaltsam einsetzen, kann es と故障の原因となります。 部品の保有期間について EU-Richtlinien gelten zu einer Fehlfunktion kommen. (Europese Economische Ruimte). de afzonderlijke lijst met toepasselijke hoofdtelefoons.) 当社ではケーブルの補修用性能部品(製品 Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan 差し込みが不完全ですと、音が出なかっ Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Achten Sie beim Anschließen des Kabels Kabelstructuur たり、途切れたりします。 の機能を維持するために必要な部品)を、 darauf, den Stecker so weit wie möglich Gedraaid aderpaar Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, 製造打ち切り後 6 年間保有しています。た hineinzuschieben. Wenn der Stecker nicht 操作方法については、お使いの機器、 bijkantoor van Sony Europe Limited, Da vollständig hineingeschoben wurde, ist unter Multigaugegeleider ヘッドホンの取扱説明書をご覧くださ だし、故障の状況その他の事情により、修 Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien L/R aardgescheiden Umständen kein Ton zu hören oder der Ton い。 理に代えて製品交換をする場合がありま setzt aus. Geleidingsmateriaal Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich Met zilver bedekte OFC すのでご了承ください。 ausschließlich auf die Länder, in denen es Einzelheiten zum Vorgehen finden Sie in der 主な仕様 型名:MUC-S30UM1 gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR Bedienungsanleitung zum Gerät und zu den (Europäischer Wirtschaftsraum). Kopfhörern. 長さ 約3 m お問い合わせ・ご相談について Verwenden Sie dieses Kabel mit von Sony プラグ形状 hergestellten Kopfhörern. 機器側 金メッキステレオ標準プラ Merkmale Paarig verdrillt グ Wenn man heiße und kalte Signaladern Technische Daten ヘッドホン側 miteinander verdrillt, heben sich die durch Länge ca. 3 m 金メッキ 4 極ミニプラグ den Signalstrom verursachten Magnetfelder Steckertyp Am Player Vergoldeter Stereoklinkenstecker (対応ヘッドホンは別記リス gegenseitig auf und die Verluste bei der Signalübertragung werden verringert. Am Kopfhörer トを参照) Vergoldeter 4-poliger Gleichzeitig verringert sich die Wirkung des ケーブル構造 Störstroms, der durch von außen auf das Ministecker ツイストペア Kabel wirkende Magnetfelder verursacht wird. (Die unterstützten Kopfhörer マルチゲージコンダクター Dadurch wird ein hochauflösender Klang mit sind in der separaten Liste der geeigneten Kopfhörer 独立グラウンド starker Präsenz erzielt. Leiter mit unterschiedlichem Durchmesser aufgeführt.) 導体材料 銀コート OFC Kabelaufbau Paarig verdrillt Die Verwendung von Leitern mit unterschiedlichem, auf verschiedene Leiter mit unterschiedlichem ご注意 Frequenzbereiche abgestimmtem Durchmesser CE マークは主に EEA(European Durchmesser in einem Kabel minimiert den Getrennte Masse für L/R-Leiter Leitermaterial Silberbeschichtetes OFC Economic Area)各国など、法律に定めら Übertragungsverlust. Von den tiefen bis zu den hohen Frequenzen wird ein klarer Klang れた国においてのみ有効です。 mit hoher Transparenz erzielt. 安全に関するお知らせ 電気製品は安全のための 注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。こ の取扱説明書には、事故を防ぐための重要 な注意事項と製品の取り扱いかたを示し ています。この取扱説明書をよくお読みの うえ、製品を安全にお使いください。お読 みになったあとは、いつでも見られるとこ ろに必ず保管してください。
Ελληνικά Καλώδιο ακουστικών Slovenščina Kabel slušalk 繁體中⽂ ⽿機連接線 Απορριψη παλαιών Odstranitev stare električne in Τρόπος χρήσης Uporaba 功能 ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών elektronske opreme (veljavno 如何使⽤ Αυτό το καλώδιο ακουστικών υποστηρίζει τα Ta kabel slušalk podpira naslednje slušalke 雙絞線 συσκευών (Ισχύει στην v Evropski uniji in ostalih 本⽿機連接線⽀援下列Sony製造的⽿機。 παρακάτω ακουστικά που κατασκευάζονται družbe Sony. 將冷熱訊號線互相扭轉可抵消電流引起的磁通, Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες evropskih državah s sistemom 拔出⽿機的連接線,然後將此連接線的插頭穩固插 από τη Sony. Izklopite kabel slušalk, nato trdno priklopite ta 並且減少訊號傳輸損耗。同時可減少通過連接線 Ευρωπαϊκές χώρες με ločenega zbiranja odpadkov) ⼊。 Αποσυνδέστε το καλώδιο των ακουστικών και, kabel. 的外部磁通所引起的電流雜訊影響。因此可呈現 ξεχωριστά συστήματα Ta simbol na izdelku ali na ⽀援的型號 具有臨場感的⾼解析度聲⾳。 ヘッドホンケーブル αποκομιδής) κατόπιν, συνδέστε αυτό το καλώδιο σταθερά. embalaži pomeni, naj se z Podprti modeli 多規導體 MDR-1A(截⽌於2014年10⽉) Το σύμβολο αυτό επάνω στο Υποστηριζόμενα μοντέλα izdelkom ne ravna enako kot z MDR-1A (od oktobra 2014) 關於適⽤⽿機的清單,請參閱最新的型錄。 在同⼀條電線使⽤多規股,可最⼩化並控制每個 προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι MDR-1A (από τον Οκτώβριο 2014) gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na Seznam podprtih slušalk najdete v najnovejšem Headphone Cable 頻率範圍的傳輸損耗。實現由低頻⾄⾼頻的⾼透 注意事項 το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται Για τη λίστα με τα σχετικά ακουστικά, ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne katalogu. 明度清晰聲⾳。 請勿顛倒⽿機和播放器的插頭。強⾏插⼊可能會 μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. ανατρέξτε στον πιο πρόσφατο κατάλογο. in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega Opombe 鍍銀OFC 造成故障。 Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο Σημειώσεις izdelka boste pomagali preprečiti negativne Ne zamenjajte vtičev na strani predvajalnika in 連接連接線時,確保完全插⼊插頭。如果插頭沒 取扱説明書 使⽤由鍍銀OFC(無氧銅)組成的2層導體,可最 Návod k obsluze κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την Μην αντιστρέψετε τα βύσματα για την posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi na strani slušalk. Če jih priključite na silo, lahko ⼩化訊號傳輸損耗與聲⾳失真,以順暢再現⾼⾳ 有完全插⼊,可能會沒有聲⾳或聲⾳會中斷。 Operating Instructions ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob Návod na používanie πλευρά ακουστικών και την πλευρά pride do okvare. 頻率。 關於操作細節,請參閱裝置與⽿機的操作指⽰。 συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό συσκευής αναπαραγωγής. Αν τα συνδέσετε odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala Pri priklopu kabla bodite pozorni, da vtič Mode d’emploi Οδηγίες λειτουργίας απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. L/R分離接地 將本連接線配合Sony製造的⽿機使⽤。 με τη βία, ενδέχεται να προκληθεί vstavite do konca. Če vtiča ne vstavite do 分離接地的4導體結構可獲得寬闊的聲學空間感 Bedienungsanleitung Инструкции за работа αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις δυσλειτουργία. Podrobnejše informacije o recikliranju tega konca, lahko pride do prekinjanja zvoka ali pa 與結實低⾳,改善左右聲道的分離。 規格 Manual de instrucciones Instrucţiuni de utilizare στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που Κατά τη σύνδεση του καλωδίου, εισαγάγετε izdelka lahko dobite na upravni enoti, službi zvok sploh ne bo predvajan. θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, ⾧度 約3 m Istruzioni per l’uso Navodila za uporabo πλήρως το βύσμα. Αν το βύσμα δεν εισαχθεί Za podrobnosti o uporabi glejte navodila za 插頭型式 διαχείριση των αποβλήτων αυτού του πλήρως, ενδέχεται να μην ακούγεται ήχος ή kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in uporabo vaše naprave in slušalk. Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά elektronsko opremo lahko oddate brezplačno 播放器 鍍⾦⽴體聲⽿機插頭 ο ήχος να είναι ασταθής. Ta kabel uporabljajte s slušalkami družbe Manual de Instruções Інструкція з експлуатації στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία, tudi distributerju neposredno ob dobavi Sony. ⽿機 鍍⾦4芯迷你插頭 (關於⽀援的⽿機,請參閱適⽤⽿ Instrukcja obsługi περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της električne oz. elektronske opreme. ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, 機的個別清單。) Használati útmutató 사용설명서 συσκευής και των ακουστικών. Obvestilo strankam: naslednji podatki so Specifikacije 連接線結構 雙絞線 επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της Χρησιμοποιήστε αυτό το καλώδιο με veljavni samo za opremo, prodano v državah, Dolžina pribl. 3 m 多規導體 περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των ακουστικά που κατασκευάζονται από τη ki upoštevajo smernice EU Vrsta vtiča L/R分離接地 οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από Sony. Proizvajalec: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Na strani predvajalnika 導體材質 鍍銀OFC το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska Pozlačeni stereo vtič za slušalke Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω Τεχνικά χαρακτηριστικά Skladnost izdelkov za EU: Sony Belgium, Na strani slušalk CE標記的效⼒,僅限於那些對該標記有法律強制性 πληροφορίες αφορούν μόνο εξοπλισμό που Μήκος περίπου 3 m bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Pozlačeni štiripolni mini vtič 規定的國家,主要為EEA(歐洲經濟區)國家。 πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες Τύπος βύσματος Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija (Podprte slušalke si lahko της Ε.Ε. Πλευρά συσκευής αναπαραγωγής ogledate na ločenem seznamu Veljavnost oznake CE je omejena le na države, Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Επιχρυσωμένο στερεοφωνικό podprtih slušalk.) kjer je zakonsko obvezujoča, v glavnem v Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία βύσμα Struktura kabla državah EGP (Evropskega gospodarskega Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Πλευρά ακουστικών Zavita parica Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe področja). 한국어 헤드폰 케이블 Επιχρυσωμένο μίνι βύσμα Večžilni vodnik Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, 4 πόλων Ločena ozemljitev za levi Bέλγιο (Για τα υποστηριζόμενα in desni kanal 특징 사용 방법 ακουστικά, ανατρέξτε στην Material vodnika 트위스트 페어 Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε 이 헤드폰 케이블은 Sony에서 제조한 다음 ξεχωριστή λίστα των σχετικών Posrebrene žice OFC (Oxygen hot 및 cold 신호 선을 꼬아서 전류에 의한 εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου, 헤드폰을 지원합니다. ακουστικών.) Free Copper – baker brez 자속을 무효화하므로 신호 전송 손실이 κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού 헤드폰 케이블을 뺀 다음, 이 케이블의 플러그를 Δομή καλωδίου vsebnosti kisika) 줄어듭니다. 동시에 케이블을 통해 흐르는 외부 Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ). 단단히 꽂으십시오. Συνεστραμμένο ζεύγος 자속에 의한 전류 잡음의 영향도 줄일 수 있습니다. 따라서 임장감이 느껴지는 하이 지원 모델 Αγωγός με κλώνους πολλαπλών 레졸루션 사운드가 실현됩니다. MDR-1A(2014년 10월 현재) μεγεθών 멀티게이지 도체 해당 헤드폰 목록은 최신 카탈로그를 Ξεχωριστή γείωση μεταξύ L/R MUC-S30UM1 Υλικό αγωγών Pyccкий Кабель наушников 굵기가 다른 심선이 섞인 와이어를 참조하십시오. 사용함으로써 전송 손실이 최소화되고 주파수 주의점 Επάργυρο OFC Правила использования Маркировка CE действительна только в тех 대역에 따라 조절이 가능합니다. 낮은 헤드폰 쪽 플러그와 플레이어 쪽 플러그를 Данный кабель наушников поддерживает странах, где она имеет юридическую силу. В 주파수부터 높은 주파수까지 투명도가 높은 혼동하지 마십시오. 억지로 꽂으면 고장날 수 следующие наушники производства Sony. основном это страны Европейской 깨끗한 사운드가 실현됩니다. 있습니다. Отключите кабель от наушников, затем экономической зоны (EEA). 실버 코팅 OFC 케이블을 연결할 때 플러그를 완전히 Български Кабел на слушалки плотно подключите кабель. Импортер на территории стран Таможенного 실버 코팅된 OFC(무산소동) 2겹 도체를 삽입하십시오. 플러그를 완전히 삽입하지 Поддерживаемые модели 사용함으로써 신호 전송 손실과 사운드 왜곡이 않으면 사운드가 들리지 않거나 끊길 수 союза Третиране на стари 최소화되므로 고음 주파수가 매끄럽게 있습니다. Употреба MDR-1A (по состоянию на октябрь 2014 г.) АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, електрически и електронни 재생됩니다. 작동에 대한 자세한 내용은 장치 및 헤드폰 Този кабел на слушалки поддържа следните Для получения списка применимых Москва, Карамышевский проезд, 6 уреди (приложимо в L/R 분리 접지 사용설명서를 참조하십시오. слушалки, произведени от Sony. наушников см. последний каталог. Дата изготовления устройства Европейския съюз и други 분리 접지를 사용하는 4선식 구조는 음향 이 케이블은 Sony에서 제조한 헤드폰과 함께 Европейски страни със Извадете кабела на слушалките, след това Примечания Год и месяц изготовления указаны на 공간이 넓게 퍼지고 저음이 새지 않으며, 좌우 사용하십시오. системи за разделно вкарайте плътно този кабел. Не меняйте штекеры для стороны упаковке. 채널이 확실하게 분리됩니다. събиране на отпадъци) Поддържани модели наушников и проигрывателя. Установка Чтобы узнать дату изготовления, см. символ Този символ върху MDR-1A (от октомври 2014 г.) штекера с усилием может привести к “P/D”. 주요 제원 неисправности. P/D: XX XXXX 길이 약3m устройството или върху неговата опаковка За списъка с поддържани слушалки, вижте При подключении кабеля плотно 플러그 종류 показва, че този продукт не трябва да се най-новия каталог. 1 2 вставляйте штекер. Если штекер вставлен 플레이어 쪽 금도금 스테레오 폰 플러그 третира като домакински отпадък. Вместо Забележки 1. Месяц неплотно, это может привести к отсутствию 헤드폰 쪽 금도금 4극 미니 플러그 това той трябва да бъде предаден в Не разменяйте местата на конекторите - от 2. Год или перебоям звука. (지원 헤드폰에 대해서는 별도의 съответния събирателен пункт за страната на слушалките и от страната на Для получения дополнительных сведений Производитель: Сони Корпорейшн, 해당 헤드폰 목록을 рециклиране на електрически и електронни плейъра. Насилственото свързване може об эксплуатации см. инструкции по 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, 참조하십시오.) уреди. Като предадете този продукт на да причини неизправност. эксплуатации, прилагаемые к устройству и Япония 케이블 구조 트위스트 페어 правилното място, Вие ще помогнете за Когато свързвате кабела, уверете се, че сте наушникам. 멀티게이지 도체 предотвратяване на негативните последствия поставили конектора докрай. Ако Сделано в Китае Используйте данный кабель с наушниками L/R 분리 접지 за околната среда и човешкото здраве, които конекторът не е поставен докрай, може да производства Sony. Cрок годности (срок службы) составляет 5 лет. 도체 재료 실버 코팅 OFC биха възникнали при изхвърлянето му на няма звук или да прекъсва. неподходящо място. Рециклирането на За повече подробности за експлоатацията, Условия хранения. CE 마크의 효력은 법으로 이를 규정한 материалите ще спомогне да се съхранят вижте инструкциите за работа на Вашето Технические характеристики Товары сохраняют в упакованном виде в 국가에서만 인정되며 주로 EEA(유럽 경제 지역) природните ресурси. За подробна устройство и слушалки. Длина прибл. 3 м темных, сухих, чистых, хорошо 내의 국가들이 이에 포함됩니다. информация относно рециклирането на този Използвайте този кабел със слушалки, Масса прибл. 65 г вентилируемых помещениях, изолированных продукт можете да се обърнете към местната произведени от Sony. Тип штекера от мест хранения кислот и щелочей. градска управа, фирмата за събиране на Сторона проигрывателя Температура хранения: от -10 до + 45°C. битови отпадъци или магазина, откъдето сте Стереофонический Относительная влажность хранения: от 25 до закупили продукта. Спецификации телефонный штекер с золотым 75%. Рабочая температура: от 5 до 35°C. Дължина прибл. 3 m покрытием Рабочая относительная влажность: 25-75%. Забележка за потребители: следната Тип конектор Сторона наушников Информация для покупателей в Украине информация се отнася само за оборудване, От страната на плейъра 4-полярный мини-штекер с Оборудование отвечает требованиям: продавано в страни, където се прилагат Позлатен стерео телефонен Zesilovač apod. золотым покрытием – Технического регламента ограничения директивите на ЕС конектор Zosilňovač atď. (Для получения информации о использования некоторых опасных веществ Производител: Sony Corporation, 1-7-1 Konan От страната на слушалките Ενισχυτής κλπ. поддерживаемых наушниках в электрическом и электронном Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония Позлатен четириполюсен мини усилвател и др. см. отдельный список оборудовании (постановление КМУ от За съответствие на продукти от EC: Sony конектор Amplificator etc. применимых наушников.) 03.12.2008 № 1057). Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da (За поддържаните слушалки, Ojačevalnik itd. Структура кабеля Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия вижте отделния списък с Усилитель и т.д. Скрученная пара приложими слушалки.) Підсилювач тощо Валидността на знака CE се ограничава само Мультикалиберный проводник Структура на кабел до тези държави, където същият има законна Отдельное заземление для Усукана двойка сила, основно в държавите от EEA правого и левого канала Многожилен проводник (Европейска икономическа зона). Материал проводника L/R-разделено заземяване Бескислородная медь с Материал на проводника серебряным покрытием OFC със сребърно покритие Включенные элементы Основное устройство (1) Română Cablu căşti Česky Kabel ke sluchátkům Dezafectarea echipamentelor Укpaїнcькa Кабель навушників Likvidace nepotřebného Mod de utilizare Návod k použití electrice şi electronice vechi elektrického a elektronického (Se aplică pentru ţările Acest cablu de căşti acceptă următoarele căşti Спосіб використання Дійсність позначки CE обмежена тільки zařízení (platné v Evropské Tento kabel ke sluchátkům podporuje následující країнами, де її вимагає закон – переважно у membre ale Uniunii Europene produse de Sony. Цей кабель навушників підтримує наведені unii a dalších evropských sluchátka vyrobená společností Sony. країнах ЄЕП (Європейського економічного si pentru alte ţări europene cu Scoateţi cablul căştilor şi apoi introduceţi bine нижче навушники виробництва компанії Sony. státech uplatňujících Odpojte kabel od sluchátek, potom tento kabel простору). sisteme de colectare separată) acest cablu. Витягніть кабель навушників, а потім надійно oddělený systém sběru) pevně zapojte. Acest simbol aplicat pe produs Modele compatibile підключіть цей кабель. Tento symbol umístěný na Podporované modely Дата виготовлення пристрою sau pe ambalajul acestuia, MDR-1A (începând cu octombrie 2014) Підтримувані моделі Рік і місяць виготовлення зазначені на výrobku nebo jeho balení MDR-1A (k říjnu 2014) indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca Pentru lista cu căştile compatibile, consultaţi cel MDR-1A (станом на жовтень 2014 р.) пакуванні. upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho Seznam příslušných sluchátek naleznete v pe un deşeu menajer. El trebuie predat mai recent catalog. Див. список відповідних навушників в Щоб дізнатися дату виготовлення, див. životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným nejnovějším katalogu. punctelor de reciclare a echipamentelor electrice Note останньому каталозі. символ «P/D». odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do Poznámky şi electronice. Asigurându-vă că acest produs Nu inversaţi mufele pentru partea laterală a Примітки P/D: XX XXXX sběrného místa pro recyklaci elektrického a Neprohazujte konektory pro stranu sluchátek este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la căştilor şi pentru partea laterală a playerului. Не переплутайте штекери для навушників і elektronického zařízení. Zajištěním správné a stranu přehrávače. Pokud byste se pokoušeli 1 2 prevenirea posibilelor consecinţe negative Introducerea forţată a acestora poate cauza o для програвача. Підключення із likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit zapojit konektor silou, mohlo by dojít k 1. Місяць asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă defecţiune. застосуванням сили може призвести до případným negativním dopadům na životní poruše. 2. Рік produsul ar fi fost dezafectat în mod La conectarea cablului, asiguraţi-vă ca aţi несправності. prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly Při připojování kabelu dbejte na to, abyste necorespunzător. Reciclarea materialelor va introdus complet mufa. Dacă mufa nu este Приєднуючи кабель, переконайтеся в тому, Виробник: Соні Корпорейшн, způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. konektor zcela zastrčili do zdířky. Pokud byste ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru introdusă complet, este posibil să nu se audă що штекер вставлено повністю. Якщо 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, konektor zcela nezastrčili do zdířky, nemusel mai multe detalii legate de reciclarea acestui niciun sunet sau să se audă un sunet штекер вставлено не до кінця, можливо, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější by se ozývat zvuk nebo by zvuk mohl být Зроблено у Китаї produs, vă rugăm să contactaţi primăria din întrerupt. звук не буде відтворюватися або буде informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u přerušovaný. oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate Pentru detalii privind utilizarea, consultaţi перериватися. Строк придатності (строк служби) cклaдaє 5 příslušného místního obecního úřadu, podniku Podrobnosti k používání naleznete v návodu k local sau magazinul de unde aţi cumpărat instrucţiunile de utilizare a dispozitivului şi Докладніше щодо роботи див. в інструкції з pоків. pro likvidaci domovních odpadů nebo v použití zařízení a sluchátek. produsul. căştilor. експлуатації пристрою та навушників. obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Tento kabel používejte se sluchátky Умови зберігання. Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se Utilizaţi acest cablu împreună cu căştile Використовуйте цей кабель з навушниками Poznámka pro zákazníky: následující vyrobenými společností Sony. Продукцію зберігають в упакованому виді в aplică numai echipamentelor vândute în ţările produse de Sony. виробництва компанії Sony. informace se vztahují jen na produkty темних, сухих, чистих, добре вентильованих care respectă directivele UE приміщеннях, ізольованих від місць prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice Technické údaje Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Specificaţii Технічні характеристики EU зберігання кислот і лугів. Температура Délka přibl. 3 m Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia Lungime Aprox. 3 m Довжина Прибл. 3 м зберігання: від -10 до + 45°C. Відносна Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Typ konektoru Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Tip mufă Тип штекера вологість зберігання: від 25 до 75%. Робоча Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko Strana přehrávače Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Parte laterală player Для програвача температура: від 5 до 35°C. Робоча відносна Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Pozlacený konektor Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia Mufă stereo de telefon aurită Стереофонічний штекер з вологість: 25-75%. Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da stereofonních sluchátek Parte laterală căşti позолоченими контактами Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie Strana sluchátek Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la Обладнання відповідає вимогам: Mini-mufă aurită cu 4 poli Для навушників Pozlacený 4pólový mini konektor acele ţări unde este aplicat legal, în special în – Технічного регламенту обмеження Platnost označení CE se vztahuje pouze na (Pentru căştile compatibile, 4-контактний міні-штекер з (Podporovaná sluchátka ţările SEE (Spaţiul Economic European). використання деяких небезпечних речовин země, kde je toto označení vyžadováno consultaţi lista separată cu căşti позолоченими контактами naleznete v samostatném в електричному та електронному zákonem, zejména na země Evropského compatibile.) (Список підтримуваних seznamu použitelných обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 společenství (EU). Structură cablu навушників див. в окремому sluchátek.) № 1057). Pereche răsucită списку відповідних Struktura kabelu Conductoare de diferite навушників.) Kroucený pár vodičů dimensiuni Структура кабелю Vícerozměrový vodič Împământare separată St/Dr Кручена пара Samostatné uzemnění pro L/P Material conductor Багатокалібровий провідник Materiál vodiče Acoperit cu argint OFC Кабель L/R з окремим Postříbřený OFC заземленням Матеріал провідника Безкиснева мідь зі срібним покриттям Slovensky Kábel slúchadiel Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov Používanie (vzt’ahuje sa na Európsku Tento kábel slúchadiel podporuje nasledujúce úniu a európske krajiny so slúchadlá vyrábané spoločnosťou Sony. systémami oddeleného Odpojte kábel slúchadiel a potom tento kábel zberu) pevne pripojte. Tento symbol na výrobku alebo Podporované modely na jeho obale znamená, že MDR-1A (od októbra 2014) výrobok nesmie byť spracovávaný ako Zoznam použiteľných slúchadiel nájdete v komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do najnovšom katalógu. príslušnej zberne na recykláciu elektrických a Poznámky elektronických zariadení. Zaručením správnej Nezameňte konektory pre stranu slúchadiel a likvidácie tohto výrobku pomôžete pri stranu prehrávača. Násilným pripojením môže predchádzaní potenciálnych negatívnych dôjsť k poruche. dopadov na životné prostredie a na zdravie Pri pripájaní kábla dbajte na to, aby bol človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené konektor úplne zasunutý. Ak konektor nie je nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto zasunutý úplne, nebude počuť žiaden zvuk výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete alebo zvuk bude prerušovaný. zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie Podrobné informácie o ovládaní nájdete v informácie o recyklácii tohto výrobku vám na návode na používanie zariadenia a slúchadiel. požiadanie poskytne miestny úrad, služba Tento kábel používajte so slúchadlami likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, vyrábanými spoločnosťou Sony. v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Oznam pre zákazníkov: nasledujúce Technické údaje informácie sa týkajú iba zariadení Dĺžka pribl. 3 m predávaných v krajinách, v ktorých platia Typ konektora smernice EÚ Na strane prehrávača Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Pozlátený stereofónny konektor Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Na strane slúchadiel Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Belgium, Štvorpólový pozlátený mini bijkantoor van Sony Europe Limited, Da konektor Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko (Informácie o podporovaných slúchadlách nájdete v zozname Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v príslušných slúchadiel.) ktorých je toto označenie ustanovené zákonom, Konštrukcia kábla najmä krajín Európskeho hospodárskeho Skrútený pár drôtov priestoru (EHP). Vodič s viacerými prierezmi L/R kábel s oddeleným uzemnením Materiál vodiča OFC so striebornou povrchovou vrstvou