Deut sch Nederlands 3-080-913-21(1) Vorsicht WAARSCHUWING Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand vermeiden, darf das Gerät w eder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt of een elektrische schok te voorkomen. w erden. AC-LS5 kan als volgt w orden AC Adaptor Verw endungszw eck des AC-LS5 Der Netzadapter AC-LS5 liefert eine Ausgangsspanung von 4,2 V und dient gebruikt AC-LS5 is een 4,2 V netspanningsadapter. Deze adapter kan fungeren als zur externen Stromversorgung eines Geräts (wie beispielsweise einer externe spanningsbron voor diverse apparatuur (digitale camera, enz.) of Digitalkamera). Wenn die Digitalkamera mit einer Ladefunktion Bedienungsanleit ung ausgestattet ist, kann mit dem Adapter auch der „InfoLITHIUM“-Akku (C- als lader voor een "InfoLITHIUM" accu (C-Type) van digitale camera's met ingebouwde laadfunctie. Sorte) geladen werden. Gebruiksaanw ijzing Bet ekenis van het " Inf oLITHIUM " m erk Ist ruzioni per l’uso Was bedeut et „ Inf oLITHIUM “ ? Het "InfoLITHIUM" batterijpak is een lithium-ionbatterij die geschikt is Lithiumionen-Akkus vom Typ „InfoLITHIUM“ tauschen mit dafür M anual de inst ruções vorgesehenen Vidogeräten Daten hinsichtlich des Stromverbrauchs aus. voor het doorgeven van het gebruikstempo van de batterij aan de hiervoor geschikte video-apparatuur. Toepassing van het "InfoLITHIUM" batterijpak Wenn Ihr Videogerät die Markierung besitzt, wird empfohlen, voor de stroomvoorziening van video-apparatuur met het einen „InfoLITHIUM“-Akku zu verwenden. beeldmerk wordt door Sony aanbevolen. „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. Vorsicht WAARSCHUWING Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht Open om dezelfde reden ook nooit de ombouw van het apparaat. geöffnet werden. Laat inwendig onderhoud over aan bevoegd vakpersoneel. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. Das Netzkabel darf nur von einer Fachw erkstatt ausgew echselt Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakpersoneel w orden w erden. vervangen. Hinw eise zum Bet rieb Opm erkingen bet reff ende het gebruik A C-LS5 Der Net zkabelst ecker De net st ekker Er zijn twee modelversies van de AC-LS5. Deze verschillen enkel van elkaar Vom AC-LS5 sind zwei verschiedene Modelle im Handel, die sich durch in de uitvoering van de netstekker. Sony Corporation © 2003 Printed in Japan die Form des Netzsteckers unterscheiden. M odel Netstekker M odell Form des Netzsteckers Model voor de U.S./Canada Gepolariseerd Modell für USA und Kanada Stifte unterschiedlich groß DC IN-Buchsenabdeckung Model voor de overige landen Niet gepolariseerd Klepje DC IN-aansluiting Modell für andere Länder Stifte identisch Model voor de U.S./Canada: De twee pennen van de netstekker hebben een An Wandsteckdose Bei Modell für USA und Kanada: Aus Sicherheitsgründen ist der eine Stift verschillende breedte. Dit is gedaan om veiligheidsredenen zodat de naar een stopcontact breiter als der andere, so dass sich der Stecker nur in einer Richtung in die stekker slechts op een manier in het stopcontact kan worden gestoken. Steckdose einstecken lässt. Lässt er sich nicht ganz einstecken, wenden Sie Neem contact op met uw handelaar als u de stekker niet volledig in het Netzkabel sich an Ihren Händler. stopcontact kunt steken. Netsnoer Haf t ung Garant ie bij de opnam e Wenn die Aufnahme oder Wiedergabe auf Grund einer Fehlfunktion nicht Er kan geen schadevergoeding worden geëist voor weergave of opname die richtig ausgeführt wurde, besteht kein Anspruch auf Entschädigung. mislukt door een gebrekkige werking van dit toestel. Sonst ige Hinw eise Overige punt en • Solange der Netzadapter an der Wandsteckdose angeschlossen ist, fließt • Zolang de stekker van de netspanningsadapter in het stopcontact zit, Netzadapter AC-LS5 stets ein geringer Strom. vloeit er een minieme hoeveelheid stroom naar de netspanningsadapter. AC Adaptor AC-LS5 • Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung den Netzadapter von der • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het apparaat geruime tijd Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen fassen Sie stets am Stecker und niet te gebruiken. Voor het verwijderen van het netsnoer uit het niemals am Kabel an. stopcontact, dient u aan de stekker te trekken, Trek nooit aan het snoer. • Betreiben Sie den Netzadapter auf keinen Fall, wenn er fallen gelassen • Gebruik de batterijlader in geen geval als het snoer beschadigd is, of als er wurde oder wenn das Netzkabel beschädigt ist. sprake kan zijn van inwendige schade door een val e.d. Der Netzadadapter AC-LS5 ist mit den folgenden Modellen nicht • Schließen Sie den Netzadapter an einer Wandsteckdose an, die sich in der • Gebruik het apparaat in de buurt van een stopcontact. Op die manier kan kompatibel: Nähe befindet, damit sie ihn bei einer Störung sofort abtrennen können. de stekker snel uit het stopcontact worden getrokken om het apparaat af DSC-P1/DSC-P2/DSC-P3/DSC-P5/DSC-P7/DSC-P9/DSC-P20/DSC-P30/ • Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung, der te zetten wanneer er tijdens de werking iets gebeurt. DSC-P31/DSC-P50/DSC-P51/DSC-P71. Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Unterseite. • Aan de onderzijde van het apparaat bevindt zich een naamplaatje met de In einigen Ländern ist die Cyber-shot nicht erhältlich. • Achten Sie darauf, daß keine Metallgegenstände die Metallkontakte an voornaamste gegevens, zoals bedrijfsspanning, stroomverbruik, enz. der Kontaktplatte berühren. Ansonsten kann es durch Kurzschluß zu • Let op dat er geen metalen voorwerp in aanraking komt met de metalen Beschädigungen kommen. contactpunten van het apparaat of het aansluitplaatje. Anders kan er Deze AC-LS5 netspanningsadapter is niet geschikt voor gebruik met de • Achten Sie stets darauf, daß die Metallkontakte sauber sind. kortsluiting optreden en kan het apparaat beschadigd worden. volgende modellen. • Bauen Sie den Adapter nicht auseinander, und nehmen Sie keine • Houd de metalen contactpunten altijd goed schoon. DSC-P1/DSC-P2/DSC-P3/DSC-P5/DSC-P7/DSC-P9/DSC-P20/DSC-P30/ Modifikationen vor. • Probeer in geen geval het apparaat te demonteren. DSC-P31/DSC-P50/DSC-P51/DSC-P71 • Stoßen Sie den Adapter nirgends an, und lassen Sie ihn nicht fallen. • Behoed het apparaat voor mechanische schokken of trillingen en laat het Niet alle Cyber-shot modellen zijn in alle landen verkrijgbaar. • Der Adapter erwärmt sich normalerweise beim Betrieb. niet vallen. • Halten Sie den Adapter von MW-Empfängern fern, da er den Empfang • Tijdens gebruik zal het apparaat warm worden. Dit is normaal en duidt stören kann. niet op storing. • Halten Sie den Adapter von: • Houd de netspanningsadapter tijdens gebruik uit de buurt van AM radio- – Hitze und großer Kälte; ontvangers, aangezien het apparaat storing in de radio-ontvangst kan – Staub und Schmutz; veroorzaken. – Feuchtigkeit; • Zet de netspanningsadapter niet op plaatsen waar deze blootstaat aan: – Vibrationen fern. – Extreem hoge of lage temperaturen; • Halten Sie den Adapter von Heizungen fern und legen Sie ihn nicht aufs – Veel stof of vuil; Armaturenbrett und auch nicht an andere Stellen, die direktem – Regen of vocht; Sonnenlicht ausgesetzt ist, da er sich sonst verformen kann. – Mechanische schokken of trillingen. •Plaats dit apparaat niet te dicht bij een warmtebron of in de volle zon op Vorsicht sm aßnahm en beim Bet rieb het dashboard van de auto, want het apparaat kan door hitte vervormen Schließen Sie den Netzadapter nicht an Reisekonvertern oder en/of defect raken. Spannungstransformatoren. Ansonsten kann es zu Hitzeentwicklung und Fehlfunktionen kommen. Voorzorgsm aat regelen bij gebruik Sluit de netspanningsadapter niet aan op andere stroomtransformatoren. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Hierdoor kan de netspanningsadapter warm worden of defect raken. Händler. Mocht u problemen hebben met het apparaat, trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Technische Dat en Netzadapter AC-LS5 Eingangsspannung und -strom 100 - 240 V Wechselspannung, 50/60 Technische gegevens Hz, 11W, 0,16 - 0,09 A Netspanningsadapter AC-LS5 Ausgangsspannung und -strom 4,2 V Gleichspannung, 1,5 A Ingangsspanning 100 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz, 11 W, Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 40 °C 0,16 - 0,09 A Lagertemperaturbereich –20 °C bis +60 °C Uitgangsspanning 4,2 V, 1,5A gelijkstroom Abmessungen ca. 48 × 29 × 81mm (B/H/T) Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C Gewicht ca. 130 g Opslagtemperatuur –20 °C tot 60 °C Mitgeliefertes Zubehör Netzkabel (1) Afmetingen Ca. 48 × 29 × 81 mm (b/h/d) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Gewicht Ca. 130 g (gram) Bijgeleverd toebehoren Netsnoer (1) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder Anschluss an die Wandst eckdose kennisgeving. Lesen Sie bitte auch die Anleitung des Geräts (Digitalkamera usw.) durch, bevor Sie mit Betrieb beginnen. Siehe Abbildung. Aansluit ing op een st opcont act 1 Öffnen Sie die DC IN-Buchsenabdeckung der digitalen Lees ook de gebruiksaanwijzing van het gebruikte toestel (digitaal Standbildkamera und schließen Sie den Netzadapter an dieser fototoestel bijvoorbeeld). Buchse an. Zie illust rat ie. 2 Schließen Sie das Netzkabel am Netzadapter an. 1 Open het klepje van de DC IN aansluiting op het digitale fototoestel 3 Schließen Sie das Netzkabel an die Wandsteckdose an. en sluit de netspanningsadapter aan op DC IN op het digitale fototoestel. 2 Sluit de voedingskabel aan op de netspanningsadapter. 3 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
It aliano Port uguês Coperchio della presa DC IN ATTENZIONE ADVERTÊNCIA Tampa da tomada DC IN Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. aparelho à chuva nem à humidade. alla presa di corrente a uma tomada da rede Cavo di alimentazione Cabo de AC-LS5 può essere usat o com e segue O AC-LS5 pode ser ut ilizado alimentação AC-LS5 è un trasformatore CA compatibile con potenza in ingresso di 4,2 V. conf orm e o seguint e: Questo trasformatore può essere usato come fonte di alimentazione esterna per alimentare l’apparecchio utilizzato (fotocamera digitale, ecc.) o per O AC-LS5 é um adaptador CA compatível com potência de entrada de 4,2 caricare un blocco batteria “InfoLITHIUM” (tipo C) installato su fotocamere V. Este adaptador pode ser utilizado como uma fonte de alimentação digitali dotate di funzione di carica incorporata. externa para operar o aparelho que estiver a utilizar (câmara estática digital, etc.), ou carregar uma bateria recarregável “InfoLITHIUM” (tipo C) em Che cosa vuol dire “ Inf oLITHIUM ” ? câmaras estáticas digitais que possuem a função de recarga incorporada. “InfoLITHIUM” è un blocco batteria a ioni di litio che può fornire dati O que é “ Inf oLITHIUM ” ? Trasformatore CA AC-LS5 relativi al suo consumo di energia ad apparecchi video compatibili. Sony Adaptador CA AC-LS5 A “InfoLITHIUM” é uma bateria recarregável de íon lítio capaz de trocar consiglia di impiegare blocchi batteria “InfoLITHIUM” con apparecchi dados com equipamentos de vídeo compatíveis acerca do consumo de video dotati del marchio . carga da bateria. Sony recomenda o uso de baterias recarregáveis “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation. “InfoLITHIUM” com equipamentos de vídeo que possuam a marca . Questo trasformatore CA AC-LS5 non é compatibile con i seguenti modelli. DSC-P1/DSC-P2/DSC-P3/DSC-P5/DSC-P7/DSC-P9/DSC-P20/DSC-P30/ “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. DSC-P31/DSC-P50/DSC-P51/DSC-P71 ATTENZIONE Non tutte le Cyber-shot sono disponibili in tutti i paesi. Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. ADVERTÊNCIA Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo presso un centro Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Este adaptador CA AC-LS5 não é compatível com os seguintes modelos: assistenza qualificato. Solicite assistência somente a técnicos especializados. DSC-P1/DSC-P2/DSC-P3/DSC-P5/DSC-P7/DSC-P9/DSC-P20/DSC-P30/ DSC-P31/DSC-P50/DSC-P51/DSC-P71. O cabo de alimentação deve ser trocado somente em serviços técnicos Nem todas as Cyber-shot estão disponíveis em todos os países. qualificados. Not e sull’uso Spina del cavo di alim ent azione CA Not as acerca da ut ilização L’AC-LS5 è offerto in due modelli, distinti dalla forma della spina del cavo di alimentazione CA. Da f icha do cabo de alim ent ação CA O AC-LS5 vem fornecido em dois modelos, diferenciados pelo formato da M odello Forma della spina ficha do cabo de alimentação CA. Modello per USA/Canada Polarizzata M odelo Formato da ficha Modello per gli altri paesi Non polarizzata Modelo para os Estados Unidos/Canadá Polarizado Modello per USA/Canada: Una lama della spina è più larga dell’altra per Modelo para os demais países Não polarizado motivi di sicurezza e la spina può entrare nella presa per un solo verso. Se non è possibile inserire la spina a fondo nella presa, contattare il proprio Modelo para os Estados Unidos e Canadá: Uma lâmina da ficha é mais rivenditore. larga que a outra por motivos de segurança e irá encaixar-se na tomada da rede somente de uma maneira. Caso não seja possível inserir a ficha Garanzia per il cont enut o della regist razione completamente na tomada, entre em contacto com o seu agente. Il contenuto della registrazione non può essere compensato se la Garant ia do cont eúdo gravado registrazione o la riproduzione non viene eseguita a causa di problemi di O conteúdo das gravações não poderá ser compensado, se as gravações ou funzionamento di questo apparecchio. reproduções não forem efectuadas devido a um mau funcionamento deste aparelho. Alt ro • Una quantità trascurabile di corrente elettrica fluisce al trasformatore CA Out ros fintanto che il trasformatore CA è collegato ad una presa di corrente. • Uma quantidade negligenciável de corrente eléctrica fluirá para o • Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente se non viene usato per adaptador CA enquanto este permanecer ligado numa tomada da rede. lunghi periodi. Per scollegare il cavo, tirare afferrando la spina. Non tirare • Desligue o aparelho da tomada da rede quando não for utilizá-lo por um mai tenendo il cavo. intervalo longo. Para desligar o cabo de alimentação CA, puxe-o pela • Non usare l’apparecchio con un cavo danneggiato o dopo che è caduto o è ficha. Nunca puxe pelo próprio fio. stato danneggiato. • Não utilize o aparelho com um cabo avariado ou caso tenha sido • Usare questo apparecchio vicino ad una presa di corrente. Questo serve a derrubado ou avariado. garantire che la spina del cavo di alimentazione possa essere scollegata • Utilize este aparelho nas cercanias de uma tomada da rede para garantir immediatamente dalla presa di corrente per interrompere l’alimentazione que a ficha de alimentação possa ser imediatamente removida da tomada in caso si presentino anomalie durante l’uso. para desligar a alimentação, caso ocorra alguma anormalidade durante o • La piastrina indicante la tensione operativa, il consumo, ecc. si trova sul seu uso. fondo. • A placa indicativa da voltagem de funcionamento, consumo, etc. está • Assicurarsi che nessun oggetto metallico venga in contatto con le parti localizada na base do aparelho. metalliche dell’apparecchio o della piastrina di collegamento. Altrimenti • Certifique-se de que nada metálico entre em contacto com as partes potrebbe verificarsi un cortocircuito e l’apparecchio potrebbe essere metálicas do aparelho ou placa de ligação. Do contrário, poderá ocorrer danneggiato. um curto-circuito e o aparelho poderá ser avariado. • Tenere sempre puliti i contatti metallici. • Mantenha sempre as partes metálicas de contacto limpas. • Non smontare o convertire l’apparecchio. • Não desmonte nem converta o aparelho. • Non applicare scosse meccaniche all’apparecchio e non lasciarlo cadere. • Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o aparelho. • Mentre l’apparecchio è in uso si riscalda, ma questo è normale. • Durante a utilização do aparelho, este torna-se quente. Entretanto, isto é • Tenere l’apparecchio lontano da ricevitori AM, perché disturba la normal. ricezione AM. • Mantenha o aparelho distante de receptores de AM, para que não cause • Non collocare l’apparecchio in luoghi: distúrbios à recepção de AM. – molto caldi o freddi • Não coloque o aparelho em locais: – polverosi o sporchi – Extremamente quentes ou frios; – molto umidi – Empoeirados ou sujos; – con vibrazioni. – Muito húmidos; • Se si colloca questo apparecchio in luoghi esposti alla luce solare diretta, – Vibrantes. come sul cruscotto, o vicino ad apparati di riscaldamento possono essere • A colocação deste aparelho em locais sujeitos à luz solar directa, tais como causate deformazioni o problemi di funzionamento di questo em painéis de instrumentos ou nas cercanias de calefactores, poderá apparecchio. causar a sua deformação ou mau funcionamento. Precauzioni durant e l’uso Precauções durant e o uso Non collegare il trasformatore CA a convertitori da viaggio o altri tipi di Não ligue o adaptador CA a transformadores portáteis ou outros convertitori. Questo potrebbe causare la generazione di calore o problemi di transformadores de alimentação. Do contrário, poderá provocar um funzionamento del trasformatore CA. aquecimento ou mau funcionamento do adaptador CA. In caso di problemi, scollegare il caricabatterie e contattare il proprio Caso surja alguma dificuldade, desligue o aparelho da tomada da rede e rivenditore Sony. consulte o seu agente Sony mais próximo. Carat t erist iche t ecniche Especif icações Trasformatore CA AC-LS5 Adaptador CA AC-LS5 Limiti di impiego ingresso 100-240 V CA, 50/60 Hz, 11 W, 0,16-0,09 A Potência de entrada 100-240 V CA, 50/60 Hz, 11 W, Limiti di impiego uscita 4,2 V CC, 1,5 A 0,16-0,09 A Temperatura di impiego Da 0 °C a 40 °C Potência de saída 4,2 V CC, 1,5 A Temperatura di deposito Da –20 °C a 60 °C Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C Dimensioni Circa 48 × 29 × 81 mm (l/a/p) Temperatura de armazenagem –20 °C a 60 °C Massa Circa 130 g Dimensões Aprox. 48 × 29 × 81 mm (l/a/p) Accessorio in dotazione Cavo di alimentazione CA (1) Peso Aprox. 130 g Acessório fornecido Cabo de alimentação (1) Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Collegam ent o ad una presa di Ligação a um a t om ada da rede corrent e per l’uso usando o adapt ador CA Leggere anche le istruzioni per l’uso del dispositivo (fotocamera digitale, Leia também o manual de instruções do dispositivo (câmara estática digital, per esempio) usato. por exemplo) que estiver a utilizar. Vedere l’illust razione. Veja ilust ração. 1 Aprire il coperchio della presa DC IN sulla fotocamera digitale e 1 Abra a tampa da tomada DC IN na câmara estática digital e ligue o collegare il trasformatore CA alla presa DC IN della fotocamera digitale. adaptador CA à tomada DC IN na câmara estática digital. 2 Collegare il cavo di alimentazione al trasformatore CA. 2 Ligue o cabo de alimentação ao adaptador CA. 3 Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente. 3 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada da rede.