Sony AC-S5220E Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

Charging time varies depending on the model of the Reader. For Français details, see “Charging the Reader” or “Turning on (Sony) Reader” in Caractéristiques techniques the User’s Guide of the Reader (PRS-Series). Entrée Dimensions Notes Avis à l’intention des clients : les informations 100 à 240 VCA, 50/60 Hz, 0,26 A Environ 68,3 × 49,5 × 25,5 mm AC Adapter for Reader • Do not use an AC adapter other than this one with the Reader. • Connect the AC adapter to an easily accessible AC outlet. Should you suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de Sortie (l/h/p) Poids (PRS-Series) notice an abnormality in the AC adapter, disconnect it from the AC outlet. l’Union Européenne Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, 5,2 VCC, 2 000 mA Température de Environ 163 g Tokyo, Japon. Le représentant agréé en matière de normes CEM et de fonctionnement User’s Guide sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Longueur du cordon 5 ˚C à 35 ˚C Environ 1,8 m Guide de l’utilisateur Specifications 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande d’entretien ou de (gradient de température inférieur Accessoires fournis garantie, veuillez écrire aux adresses spécifiées dans les documents Bedienungsanleitung Input Dimensions d’entretien ou de garantie séparés. à 10 ˚C/heure) Cordon d’alimentation (2) Gebruikersgids 100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 0.26 A Approx. 68.3 × 49.5 × 25.5 mm Traitement des appareils électriques et électroniques Guide de l’utilisateur (1) Output (w/h/d) (Approx. 2.7 × 1.9 × 1.0 en fi n de vie (Applicable dans les pays de l’Union AC-S5220E 5.2 V DC, 2000 mA inches) Européenne et aux autres pays européens disposant La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à Operating temperature Mass de systèmes de collecte sélective) modification sans préavis. ©2008 Sony Corporation Printed in China 3-281-350-13(1) 5˚C to 35˚C (41˚F to 95˚F) Approx. 163 g (5.7 oz) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets Remarque (temperature gradient less than Cord length Pour les clients au Royaume-Uni, en Irlande, à Malte et à Chypre : ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié 10˚C (18˚F)/hour) Approx. 1.8 m (70.9 inches) pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Utilisez le cordon d’alimentation (A). Pour des raisons de sécurité, le cordon English Supplied accessories En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière d’alimentation (B) n’est pas destiné aux pays/régions ci-dessus et ne doit appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences donc pas être utilisé dans ceux-ci. Power cord (2) Pour les clients d’autres pays/régions : User’s Guide (1) négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le Utilisez le cordon d’alimentation (B). Notice for customers: the following information is only recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour applicable to equipment sold in countries applying EU toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous Cordon d’alimentation (A) Cordon d’alimentation (B) Design and specifications are subject to change without notice. directives pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato- Note vous avez acheté le produit. ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product For the customers in the UK, Ireland, Malta, and Cyprus: safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Use the power cord (A). For safety reasons, the power cord (B) is not Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to intended for above countries/regions and shall therefore not be used there. the addresses given in separate service or guarantee documents. For the customers in other countries/regions: Avant utilisation Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment Use the power cord (B). Cet adaptateur secteur peut être utilisé pour charger et alimenter le (Applicable in the European Union and other European Reader All Editions™, PRS-700, PRS-505 et le PRS-500*. *Reportez- countries with separate collection systems) Power cord (A) Power cord (B) vous au site Web de support pour obtenir les toutes dernières Remarques sur l’utilisation This symbol on the product or on its packaging indicates that informations de compatibilité. • Ne placez pas l’appareil dans des endroits : this product shall not be treated as household waste. Instead it Avant d’utiliser l’adaptateur CA, veuillez lire ce manuel en entier et – extrêmement chauds ou froids ; shall be handed over to the applicable collection point for the conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Consultez également – poussiéreux ou sales ; recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring – très humides ; les manuels fournis avec le Reader. – soumis à des vibrations ; this product is disposed of correctly, you will help prevent – soumis à d’importants champs magnétiques ; potential negative consequences for the environment and – recouverts de sable ; human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste – exposés à la lumière directe du soleil. handling of this product. The recycling of materials will help to conserve Notes on use Utilisation • N’exposez pas l’appareil à des chocs mécaniques ou ne le laissez pas natural resources. For more detailed information about recycling of this tomber. product, please contact your local Civic Office, your household waste • Do not place the unit in locations that are: • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsque – Extremely hot or cold 1 Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN du Reader. disposal service or the shop where you purchased the product. l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Pour – Dusty or dirty 2 Branchez-le à une prise de courant à l’aide du cordon débrancher le cordon d’alimentation, retirez-le de la prise. Ne tirez jamais – Very humid sur le cordon lui-même. – Vibrating d’alimentation. • Vérifiez bien qu’aucun objet métallique n’est en contact avec les parties – Strong magnetic fields Un témoin rouge s’allume pendant le chargement de la batterie et métalliques de l’appareil. Dans le cas contraire, cela risquerait Before use – Sandy s’éteint lorsque le chargement est terminé. d’engendrer un court-circuit et donc d’endommager l’appareil. – Exposed to direct sunlight • Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation est This AC Adapter can be used to charge and operate Reader All • Do not apply mechanical shock or drop the unit. Témoin endommagé ou si l’appareil lui-même est tombé ou s’il a été Editions™, PRS-700, PRS-505 and PRS-500*. *See the support • Disconnect the power cord from the AC outlet when not in use for a long endommagé. website for the latest information on compatibility. time. To disconnect the power cord, pull it out by the plug. Never pull the • Veillez à ce que les contacts métalliques soient toujours propres. Before using the AC adapter, please read this manual thoroughly and cord itself. • Ne démontez pas l’appareil et n’effectuez aucune modification. • Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of Vers la prise de courant • Un dégagement de chaleur se produit lorsque l’appareil fonctionne. Ce retain it for future reference. See also the manuals provided with the this unit. If this happens, a short circuit may occur and the unit may be phénomène est normal. Reader. damaged. • Gardez l’appareil éloigné des récepteurs TV ou AM afin d’éviter toute • Do not operate the unit with a damaged cord or if the unit itself has been interférence lors de la réception. dropped or damaged. • Always keep the metal contacts clean. Entretien How to use • Do not disassemble or convert the unit. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un chiffon doux • While the unit is in use, it gets warm. This is normal. légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun 1 Connect the AC adapter to the DC IN jack of the Reader. • Keep the unit away from TV or AM receivers, as it may disturb reception. solvant, tel que de l’alcool ou du benzène, qui risquerait d’endommager la On cleaning surface. 2 Connect to an AC outlet using the power cord. Adapteur secteur pour Clean the unit with a soft dry cloth, or a soft cloth lightly moistened with a Si vous avez des questions relatives à ce produit, The indicator on the Reader lights up in red while charging, and goes Reader (AC-S5220E) mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or contactez-nous : off when charging is completed. benzine, which may damage the finish. Vers la prise DC IN Visitez le site Web : Indicator If you have any questions about this product: http://support.sony-europe.com/eBook/PRS Le temps de charge varie selon le modèle de Reader. Pour plus Visit: d’informations, consultez la section « Charge du Reader » ou « Mise http://support.sony-europe.com/eBook/PRS sous tension du Reader » du Guide de l’utilisateur du Reader (PRS- To AC outlet Series). Remarques • Utilisez exclusivement l’adaptateur CA fourni avec le Reader, à l’exception de tout autre. • Raccordez l’adapteur CA à une prise de courant facilement accessible. Si vous remarquez une anomalie sur l’adapteur CA, débranchez-le de la prise de courant. AC Adapter for Reader (AC-S5220E) To DC IN jack

Deutsch Nederlands Technische Daten Specificaties Eingang Abmessungen Invoer Afmetingen Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen 100 – 240 V Wechselstrom, 50/60 ca. 68,3 × 49,5 × 25,5 mm (B/H/T) Opmerking voor klanten: de volgende informatie is 100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 0,26 A Ong. 68,3 × 49,5 × 25,5 mm (b/h/d) gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, enkel van toepassing voor apparaten die verkocht Hz, 0,26 A Gewicht Uitvoer Gewicht in denen EU-Richtlinien gelten worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato- Ausgang ca. 163 g De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, 5,2 V DC, 2.000 mA Ong. 163 g ku, Tokio, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist 5,2 V Gleichstrom, 2.000 mA Kabellänge Tokio, Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en Gebruikstemperatuur Kabellengte Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Betriebstemperatur ca. 1,8 m productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 5°C tot 35°C Ong. 1,8 m Deutschland. Kontaktadressen für Kundendienst oder Garantieansprüche 70327 Stuttgart, Duitsland. 5 ˚C bis 35 ˚C Mitgeliefertes Zubehör (temperatuurschommeling minder Bijgeleverde accessoires finden Sie in den separaten Kundendienst- oder Garantiedokumenten. Voor onderhouds- of garantiekwesties kunt u de adressen gebruiken die in (Temperaturschwankungen von dan 10°C/uur) Entsorgung von gebrauchten elektrischen und Netzkabel (2) de afzonderlijke onderhouds- of garantiedocumenten worden vermeld. Netsnoer (2) unter 10 ˚C/Stunde) elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern Bedienungsanleitung (1) Verwijdering van oude elektrische en elektronische Gebruikersgids (1) der Europäischen Union und anderen europäischen apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder Geräte) vorbehalten. Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat voorafgaande kennisgeving. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Hinweis Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar Opmerking Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Für Kunden in Großbritannien, Irland, Malta und Zypern: elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u Voor klanten in het VK, Ierland, Malta en Cyprus: Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und Verwenden Sie das Netzkabel (A). Aus Sicherheitsgründen ist das Netzkabel ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt Gebruik netsnoer (A). Voor veiligheidsredenen is het netsnoer (B) niet elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren (B) nicht für die oben aufgeführten Länder/Regionen konzipiert und sollte verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen bestemd voor bovenstaande landen/regio’s en mag deze daar niet worden Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie daher dort nicht verwendet werden. die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde gebruikt. Für Kunden in anderen Ländern/Regionen: afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren Voor klanten in andere landen/regio’s: die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Verwenden Sie das Netzkabel (B). van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van Gebruik netsnoer (B). Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf Netzkabel (A) Netzkabel (B) Netsnoer (A) Netsnoer (B) über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das waar u het product hebt gekocht. Produkt gekauft haben. Voor gebruik Vorbereitungen Deze netspanningsadapter kan worden gebruikt om Reader All Dieses Netzteil kann verwendet werden, um den Reader All Editions™, Editions™, PRS-700, PRS-505 en PRS-500* op te laden en te PRS-700, PRS-505 und PRS-500* aufzuladen und zu bedienen. Hinweise zum Gebrauch bedienen. *Raadpleeg de website voor klantenondersteuning voor de Opmerking over het gebruik *Aktuelle Informationen zur Kompatibilität finden Sie auf der Support- • Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es folgenden recentste informatie over compatibiliteit. • Zet het toestel niet op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan: Website. Bedingungen ausgesetzt ist: Lees voordat u de netspanningsadapter gebruikt deze handleiding – Extreme koude of warmte Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Netzteils bitte – extremen Temperaturen grondig door en bewaar deze zodat u deze in de toekomst opnieuw – Stof of vuil – Staub oder Schmutz – Veel vocht genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen – hoher Luftfeuchtigkeit kunt raadplegen. Raadpleeg eveneens de handleidingen geleverd bij – Trillingen sorgfältig auf. Schlagen Sie bitte auch in den Handbüchern zum – Vibrationen de Reader. – Sterke magnetische velden Reader nach. – starken Magnetfeldern – Zand – Sand – Direct zonlicht – direktem Sonnenlicht • Stel het toestel niet bloot aan mechanische schokken en laat het niet • Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Erschütterungen aus und Hoe te gebruiken vallen. Gebrauch lassen Sie es nicht fallen. • Trek het netsnoer uit het stopcontact wanneer u het toestel lange tijd niet • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das 1 Sluit de netspanningsadapter aan op de DC IN-aansluiting van gebruikt. Neem het netsnoer bij de stekker vast om het uit het Netzteil längere Zeit nicht benutzen wollen. Um das Netzkabel zu lösen, stopcontact te verwijderen. Trek nooit aan het snoer zelf. 1 Schließen Sie das Netzteil an die DC IN-Buchse des Readers ziehen Sie am Stecker, niemals am Kabel. de Reader. • Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in contact komen met de an. • Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Metallteilen metalen onderdelen van dit toestel. Gebeurt dit wel, dan kan er zich een des Geräts in Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem 2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. kortsluiting voordoen en kan het toestel beschadigd raken. 2 Schließen Sie das Netzteil über das Netzkabel an eine Kurzschluss kommen und das Gerät könnte beschädigt werden. Het lampje op de Reader licht rood op tijdens het opladen, en dooft • Gebruik het toestel niet als er een snoer beschadigd is of als het toestel Netzsteckdose an. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder das Gerät selbst wanneer het laden voltooid is. gevallen of beschadigd is. Die Anzeige am Reader leuchtet beim Laden rot und erlischt, wenn beschädigt ist oder das Gerät fallen gelassen wurde. • Zorg ervoor dat de metalen contactpunten steeds gereinigd zijn. • Halten Sie die Metallkontakte sauber. Lampje • Probeer het toestel niet te demonteren of om te bouwen. der Ladevorgang abgeschlossen ist. • Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine Veränderungen • Het toestel wordt warm tijdens het gebruik. Dit is normaal. Anzeige daran vor. • Plaats het toestel niet in de buurt van tv- of AM-ontvangers; dit kan • Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich namelijk de ontvangst verstoren. nicht um eine Störung. Naar stopcontact • Halten Sie das Gerät von Fernseh- oder AM-Empfängern fern. Over het reinigen Andernfalls kann es den Empfang stören. Reinig het toestel met een zachte droge doek of een zachte doek die licht an eine Netzsteckdose is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen oplosmiddelen zoals Reinigung alcohol of wasbenzine, want die kunnen de behuizing beschadigen. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung Als u vragen hebt over dit product angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Ga naar: Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen. http://support.sony-europe.com/eBook/PRS Bei Fragen zu diesem Produkt Netspanningsadapter Nähere Informationen finden Sie unter folgender Adresse: voor de Reader http://support.sony-europe.com/eBook/PRS (AC-S5220E) Netzteil für den Reader Naar DC IN-aansluiting (AC-S5220E) an Buchse DC IN De oplaadtijd verschilt afhankelijk van het type Reader. Meer informatie vindt u bij "De Reader opladen" in de gebruikersgids van de Die Ladezeit variiert abhängig vom Modell des Readers. Weitere Reader (PRS-reeks). Informationen finden Sie unter „Laden des Readers“ oder „Einschalten des Readers“ in der Bedienungsanleitung des Readers (Modellreihe Opmerkingen PRS). • Gebruik geen andere netspanningsadapter voor de Reader. • Verbind de netspanningsadapter met een stopcontact waar u Hinweise gemakkelijk bij kunt. Indien u een afwijking opmerkt aan de netspanningsadapter, trekt u het snoer uit het stopcontact. • Verwenden Sie kein anderes Netzteil als dieses zusammen mit dem Reader. • Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, trennen Sie es sofort von der Netzsteckdose.