Sony AC-UB10 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-274-515-21(1) Nederlands Reinigen Italiano Funzionamento  Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. Als het  Accertarsi che la corrente e la tensione dell’unità Lees voor u het apparaat gebruikt deze handleiding grondig apparaat erg vuil is, veegt u het schoon met een zachte Prima di attivare l’unità, leggere attentamente il presente corrispondano a quelle della presa. door, en bewaar ze voor toekomstig gebruik. doek die licht bevochtigd is met een mild detergent. Veeg manuale e quindi conservarlo per eventuali riferimenti  Per sicurezza, nel caso la corrente in ingresso risulti het apparaat vervolgens schoon met een zachte, droge futuri. troppo elevata, l’unità si spegnerà automaticamente. doek.  Non collegare questa unità a radio o ad apparecchiature  Gebruik geen oplosmiddel zoals alcohol, thinner, of dotate di sintonizzatore radio, in quanto potrebbero WAARSCHUWING benzine: dit kan de buitenzijde aantasten. verificarsi interferenze.  Leef bij gebruik van een chemisch reinigingsmiddel de AVVERTENZA  Al fine di evitare danni, prestare attenzione a non far Verwijdering van oude elektrische en met het product meegeleverde instructies na. Trattamento del dispositivo elettrico cadere o a non sottoporre ad alcun tipo di shock USB AC Charger elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere  Indien de buitenzijde van het apparaat bespat werd met om het even welk oplosmiddel zoals een insecticide, of o elettronico a fine vita (applicabile meccanico l’unità.  Dopo l’uso, scollegare l’unità dalla presa a parete e in tutti i paesi dell’Unione Europea e Europese landen met gescheiden indien het gedurende langere tijd in contact kwam met in altri paesi europei con sistema di dall’apparecchiatura. Gebruiksaanwijzing inzamelingssystemen) rubber of vinyl kan de afwerking van de buitenzijde raccolta differenziata)  Scollegare l’unità dalla presa CA tirando sull’unità stessa. Istruzioni per l’uso Het symbool op het product of op de beschadigd raken. Non esercitare trazione sul cavo USB (venduto Questo simbolo sul prodotto o sulla Bruksanvisning verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk separatamente). confezione indica che il prodotto non deve Manual de instruções afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma  Per evitare cortocircuiti, non consentire al terminale plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische dell’unità di entrare in contatto con eventuali oggetti Hoe te gebruiken deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit estranei in metallo. appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden 1 Sluit de USB-lader aan op het toestel (Cyber- elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito Pulizia shot, Handycam, Bloggie, enz.) via de USB- correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali  Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto. Se l’unità kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. kabel (los verkrijgbaar). (zie afb. -) conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che è molto sporca, strofinarla con un panno morbido AC-UB10 De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento leggermente inumidito con una soluzione detergente natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het 2 Sluit het netsnoer van de USB-lader aan op een inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le delicata e quindi asciugarla con un panno morbido recyclen van dit product, neemt u contact op met de wandstopcontact. (zie afb. -) risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il asciutto. gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het 3 Stel het toestel in op herladen. riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio  Non utilizzare solventi tipo alcol, diluente o benzene in Mogelijk is het niet nodig het toestel in te stellen op comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il quanto potrebbe danneggiarsi la finitura dell’unità. product hebt gekocht. negozio dove l’avete acquistato. herladen. (zie de handleiding ervan)  In caso di uso di detergenti chimici, osservare le istruzioni © 2011 Sony Corporation Printed in China In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche in dotazione con il prodotto. Opmerking voor klanten: de volgende informatie Opmerkingen geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni  Se la superficie esterna dell’unità viene schizzata con  Sluit het netsnoer van de USB-lader aan op een previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). solventi, quale ad es. un insetticida, oppure resta a waar de EU-richtlijnen van kracht zijn wandstopcontact. Haal de stekker bij problemen onmiddellijk De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 contatto per un tempo prolungato con gomma o vinile, la uit het stopcontact. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De sua finitura esterna potrebbe risultare danneggiata. Compatibel met USB-herlaadbare "Cyber-shot",  Gebruik het apparaat bij een omgevingstemperatuur van 0 °C riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti "Handycam" en "Bloggie". geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt – 40 °C. in paesi in cui sono applicate le direttive UE "Cyber-shot", "Handycam" en "Bloggie" zijn veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse  De prestaties worden niet gegarandeerd bij gebruik van een Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of USB-hub of een USB-verlengsnoer. Volg de wijze van geregistreerde handelsmerken van Sony Corporation. aansluiten, aangegeven door het aangesloten toestel (Cyber- Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il Utilizzo Compatibile con dispositivi ricaricabili tramite USB garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità shot, Handycam, Bloggie, enz.). (“Cyber-shot”, “Handycam” e “Bloggie”). afzonderlijke service/garantie documenten. Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony 1 Collegare il caricatore CA USB al dispositivo “Cyber-shot”, “Handycam” e “Bloggie” sono marchi Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, (Cyber-shot, Handycam, Bloggie, ecc.) commerciali registrati o marchi commerciali di Sony Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo mediante il cavo USB (venduto Corporation. Uw USB-lader gebruiken in het all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli separatamente). (vedere fig. -) Voorzorgen indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia 2 buitenland forniti con il prodotto. Collegare l’adattatore di corrente CA del Over veiligheid caricatore CA USB a una presa CA. (vedere fig.  Het plaatje met de spanning, het verbruik, enz., bevindt zich aan de buitenzijde achteraan. U kunt uw USB-lader gebruiken in elk land met een netspanning tussen 100 V en 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, door -) 2  Zorg er voor u het apparaat gebruikt voor dat de een adapter voor de stekker te gebruiken. Indien er in het 3 Impostare il dispositivo per la ricarica. werkspanning van het apparaat dezelfde is als de land waar u op bezoek bent stopcontacten worden gebruikt Precauzioni Tale procedura potrebbe non essere necessaria. met een andere vorm, gebruik dan de juiste adapter voor de (Consultare il manuale di istruzioni del dispositivo). plaatselijke netspanning. Sicurezza netstekker.  Het apparaat is niet losgekoppeld van de netspanning La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo di Note zolang het verbonden is met het wandstopcontact, zelfs al energia e altre specifiche si trova posteriormente al  Collegare l’adattatore di corrente CA del caricatore CA USB a werd het apparaat zelf uitgeschakeld. Neem contact op met het dichtstbijzijnde reisbureau voor dispositivo. una presa CA. In caso di problema, staccare immediatamente nadere informatie over de adapter die u nodig hebt.  Haal het netsnoer uit het wandstopcontact indien het  Prima di attivare l’unità, accertarsi che la tensione la spina dalla presa CA. apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt zal worden. operativa dell’unità sia identica a quella dell’alimentazione  Utilizzare a una temperatura ambiente tra 0 °C e 40 °C. Houd de stekker vast om het snoer uit het stopcontact te locale.  Le prestazioni non sono garantite in caso di utilizzo di un hub halen. Trek nooit aan het snoer zelf. USB o di un cavo USB di prolunga. Seguire il metodo di Specificaties  L’unità non sarà realmente scollegata dalla corrente CA collegamento designato dal dispositivo collegato (Cyber-shot,  Koppel het apparaat los indien er vloeistof of een zwaar (rete) fino a quando rimarrà collegata alla presa, anche se voorwerp op valt, en laat het nakijken door gekwalificeerd Ingangsspanning AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz Handycam, Bloggie e così via). Nominale uitgangsspanning l’unità stessa sarà spenta. personeel voor u het verder gebruikt. DC 5,0 V  Se l’unità non deve essere utilizzata per un periodo di  Open het apparaat niet om elektrische schokken te tempo prolungato, scollegare l’adattatore di corrente CA Nominale uitgangsstroom vermijden. Doe voor service alleen een beroep op gekwalificeerd personeel. 500 mA dalla presa a parete. Per scollegare l’adattatore di corrente Uso del caricatore CA USB all’estero Afmetingen ong. 50 mm × 22 mm × 54 mm CA, afferrarlo dalla spina. Non tirare mai il cavo È possibile utilizzare il caricatore CA USB in qualsiasi paese Installatie (b/h/d) direttamente. o area che utilizzi da 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 1 Plaats de USB-lader niet op een plaats: Gewicht ong. 43 g  In caso di caduta di liquidi o di oggetti solidi all’interno mediante collegamento a un adattatore di spina CA. Se nel  Waar het extreem warm is. Bijgeleverde items USB-lader (AC-UB10) (1) dell’unità, staccare la spina dell’unità e fare quindi Netsnoer (1) paese in questione viene utilizzata una presa di forma (bijv. in een auto met de ramen dicht) controllare l’unità da personale di assistenza qualificato Handleiding diversa, utilizzare lo specifico adattatore di spina CA.  Onderworpen aan rechtstreekse zonnestraling of vlak bij prima di rimetterla in funzione. USB-kabel (los verkrijgbaar) om op het een warmtebron. Het ontwerp en de specificaties kunnen wijzigen zonder  Per evitare eventuali scosse elettriche, non aprire l’unità. Consultare un’agenzia di viaggi di fiducia per il tipo di apparaat aan te sluiten  Onderworpen aan mechanische trillingen of schokken. aankondiging vooraf. Rivolgersi esclusivamente a personale di assistenza adattatore di spina CA necessario per i propri spostamenti. Cavo USB (venduto  Onderworpen aan een magnetisch veld. qualificato. separatamente) per il (bijv. in de buurt van een magneet, een speaker, of een tv) Installazione collegamento all’unità  Onderworpen aan overdreven stof. Non collocare il Caricatore CA USB in una posizione: Gebruik  esposta a temperature particolarmente elevate. Dati tecnici  Zorg ervoor dat de spanning en de stroom van het (es. in un’automobile con i finestrini chiusi). Tensione d’ingresso CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz apparaat overeenkomen met die van het stopcontact.  esposta ai raggi solari diretti o in prossimità di una fonte Tensione di uscita nominale  Indien de ingangsstroom te hoog wordt, zal het apparaat di calore. CC 5,0 V om veiligheidsredenen automatisch uitschakelen.  esposta a vibrazioni o a sollecitazioni meccaniche. Corrente di uscita nominale  esposta a campi magnetici. 500 mA  Sluit dit apparaat niet aan op een radio of een toestel met (es. in prossimità di un magnete, un altoparlante o un Dimensioni Ca. 50 mm × 22 mm × 54 mm een radio-ontvanger: er kan ruis ontstaan. televisore). (l/a/p)  Wees, om schade te voorkomen, voorzichtig dat het Peso Ca. 43 g apparaat niet valt en voorkom mechanische schokken.  esposta a eccessiva presenza di polvere. Elementi inclusi Caricatore CA USB (AC-UB10) (1)  Koppel het apparaat na gebruik los van het Cavo di alimentazione CA (cavo di wandstopcontact en van de uitrusting. rete) (1)  Koppel het apparaat los van het stopcontact door aan het Documentazione stampata apparaat te trekken. Trek niet aan de USB-kabel (los verkrijgbaar). Design e dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.  Zorg er om kortsluiting te voorkomen voor dat de aansluiting van het apparaat niet in contact komt met een vreemd metalen voorwerp.

Kompatibel med USB laddningsbara ”Cyber-shot”, Svenska Rengöring Português Operação ”Handycam” och ”Bloggie”.  Rengör enheten med en mjuk, torr trasa. Om enheten är  Certifique-se de que a corrente e a tensão da unidade ”Cyber-shot”, ”Handycam” och ”Bloggie” är registrerade Innan du använder enheten bör du läsa igenom hela den här mycket smutsig, torka av den med en mjuk trasa som är Antes de utilizar a unidade, leia este manual na íntegra e correspondem às da tomada. varumärken eller varumärken som ägs av Sony bruksanvisningen och sedan spara den för framtida referens. lite fuktad med en mild rengöringslösning, och torka guarde-o para consultas futuras.  Por motivos de segurança, se a corrente de entrada for Corporation. sedan med en mjuk, torr trasa. demasiado elevada, a unidade desligar-se-á Compatível com “Cyber-shot”, “Handycam” e  Använd inga typer av lösningsmedel som alkohol, thinner automaticamente. “Bloggie” de carregamento por USB. eller bensin eftersom det kan skada höljets yta.  Não ligue esta unidade a um rádio ou a um equipamento “Cyber-shot”, “Handycam” e “Bloggie” são marcas VARNING!  Om du använder ett kemiskt rengöringsmedel, läs AVISO com sintonizador de rádio, pois tal poderá provocar comerciais ou marcas comerciais registadas da Sony instruktionerna som medföljer produkten. ruído. Omhändertagande av gamla  Om enhetens utsida skulle stänkas ner med någon typ av Tratamento de Equipamentos  Para evitar danos, tenha cuidado para não deixar cair nem Corporation. elektriska och elektroniska produkter lösningsmedel som exempelvis insektsmedel, eller om den Eléctricos e Electrónicos no final da provocar qualquer outro choque mecânico na unidade. (Användbar i den Europeiska under en längre tid kommer i kontakt med någon typ av sua vida útil (Aplicável na União  Após a utilização, desligue a unidade da tomada de parede  Unionen och andra Europeiska länder gummi eller vinyl, kan enhetens utsida förstöras. Europeia e em países Europeus com e do equipamento. med separata insamlingssystem) sistemas de recolha selectiva de  Desligue a unidade da tomada CA, puxando pela unidade. Symbolen på produkten eller emballaget resíduos) Não puxe pelo cabo USB (vendido separadamente). 2 anger att produkten inte får hanteras som Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,  Para evitar um curto-circuito, não permita que o terminal hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på Användning indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano da unidade entre em contacto com qualquer objecto uppsamlingsplats för återvinning av el- och indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de metálico estranho. elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten 1 Anslut USB-laddaren till enheten (Cyber-shot, recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e Handycam, Bloggie, etc.) med USB-kabeln Limpeza hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella electrónicos. Assegurandose que este produto é (säljs separat). (se fig. -)  Limpe a unidade com um pano seco e macio. Se a negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om correctamente depositado, irá prevenir potenciais unidade estiver muito suja, limpe-a com um pano macio produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av 2 Anslut nätsladden från USB-laddaren till ett consequências negativas para o ambiente bem como para a ligeiramente humedecido com uma solução de detergente material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För eluttag. (se fig. -) saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau suave e, em seguida, seque-a com um pano seco e macio. ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären 3 Ställ enheten på uppladdning. contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para  Não utilize qualquer tipo de solvente, como, por exemplo, Det är inte säkert att enheten måste laddas upp. (Se álcool, diluente ou benzina, pois tal pode danificar a där du köpte varan. enhetens handledning.) obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste superfície da unidade. produto, por favor contacte o município onde reside, os Kundmeddelande: Följande information gäller  Se utilizar qualquer produto químico de limpeza, respeite Obs! serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde as instruções fornecidas com o produto. enbart för utrustning såld i länder som tillämpar  Anslut nätsladden från USB-laddaren till ett eluttag. Dra adquiriu o produto. EU-direktiven  A superfície da parte exterior da unidade pode ficar omedelbart ur kontakten ur eluttaget om det uppstår något Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Nota para os clientes: as seguintes informações danificada se a salpicar com algum tipo de solvente, como problem. Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad um insecticida, ou se a mantiver em contacto prolongado  Använd i omgivningstemperaturer mellan 0 °C – 40 °C. aplicam-se apenas ao equipamento comercializado com borracha ou vinil. 1 representant för EMC och produkt säkerhet är Sony  Prestandan garanteras inte om du använder en USB-hubb eller nos países que aplicam as Directivas da UE Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, en USB-förlängningskabel. Följ anslutningsmetoden som O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta beskrivs för den anslutna enheten (Cyber-shot, Handycam, Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante I separat service och garanti dokument. Bloggie, etc.). autorizado para Compatibilidade Electromagnética e USB-kabel (säljs separat) för Como utilizar segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, anslutning till enheten Cabo USB (vendido Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para 1 Ligue o Carregador de CA USB ao dispositivo qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por (Cyber-shot, Handycam, Bloggie, etc.), separadamente) para Försiktighetsåtgärder Använda USB-laddaren utomlands favor consulte a morada indicada nos documentos sobre efectuar a ligação à unidade utilizando o cabo USB (vendido Du kan använda USB-laddaren i de länder som använder serviço e garantias que se encontram junto ao produto. separadamente). (Consulte a fig. -.) Angående säkerhet 100 V till 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, genom att använda en Den skylt som anger driftspänning, strömförbrukning, etc. nätadapter. Om landet du besöker använder en annan typ av 2 Ligue o cabo de alimentação CA do Carregador sitter placerad på baksidan. eluttag måste du använda en nätadapter. de CA USB a uma tomada CA. (Consulte a fig.  Innan du använder enheten kontrollerar du att dess Precauções -.) nätspänning stämmer överens med den nätspänning som gäller där du befinner dig. Kontakta din resebyrå för att få information om vilken typ Segurança 3 Defina o dispositivo para recarregar. av adapter som krävs dit du ska åka. Poderá não ser necessário definir o dispositivo para  Även om du har slagit av strömmen till själva enheten är A placa de identificação, que indica a tensão de recarregar. (Consulte o manual de instruções do den inte bortkopplad från nätspänningen så länge som funcionamento, o consumo de energia, etc., está localizada dispositivo.) den är ansluten till ett vägguttag. na parte exterior traseira.  Dra ur sladden ur vägguttaget när du vet med dig att du Specifikationer  Antes de utilizar a unidade, verifique se a tensão de Notas inte kommer använda enheten under en längre tid. Håll i Inspänning 100 V – 240 V AC, 50 Hz/60 Hz funcionamento da unidade é idêntica à da sua fonte de  Ligue o cabo de alimentação CA do Carregador de CA USB a kontakten när du drar ur sladden. Dra aldrig i sladden. Utspänning 5,0 V (DC) alimentação local. uma tomada CA. Caso ocorra algum problema, retire-o  Skulle någon vätska eller något föremål råka komma in i Max strömuttag 500 mA  A unidade não é desligada da fonte de alimentação CA imediatamente da tomada CA. enheten, bör du genast dra ur nätkabeln och sedan låta en Mått Cirka. 50 mm × 22 mm × 54 mm enquanto continuar ligada à tomada de parede, mesmo  Utilize a uma temperatura ambiente entre 0 °C e 40 °C. behörig servicetekniker undersöka enheten innan du (b/h/d) que tenha desligado a unidade no botão de alimentação.  O desempenho não é garantido se for utilizado um hub USB använder den igen. Vikt Cirka. 43 g  Desligue o cabo de alimentação CA da tomada de parede ou um cabo de extensão USB. Siga o método de ligação  För att undvika elektriska stötar, öppna inte enheten. Ingående komponenter se não pretender utilizar a unidade durante um longo designado pelo dispositivo ligado (Cyber-shot, Handycam, Lämna service åt kvalificerad personal. USB-laddare (AC-UB10) (1) período de tempo. Para desligar o cabo de alimentação Bloggie, etc.). Nätkabel (1) CA, puxe pela ficha. Nunca puxe pelo próprio cabo. Installation Tryckt dokumentation Placera inte USB-laddaren på en plats där den:  Se cair algum objecto sólido ou líquido dentro da unidade, desligue a unidade e mande-a verificar por um  Utsätts för extremt höga temperaturer. Design och specifikationer kan ändras utan föregående técnico qualificado antes de a voltar a utilizar. Utilizar o Carregador de CA USB no (Till exempel i en bil med fönstren stängda.) meddelande.  Para evitar choques eléctricos, não abra a unidade. As estrangeiro  Utsätts för direkt solljus eller nära en varm källa. reparações devem ser efectuadas apenas por pessoal Pode utilizar o seu Carregador de CA USB em qualquer país  Utsätts för mekaniska vibrationer eller stötar. qualificado. ou área que utilize 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, ligando  Utsätts för ett magnetfält. (Till exempel nära en magnet, högtalare eller TV.) Instalação um adaptador de ficha CA. Se o país que visitar utilizar uma  Utsätts för mycket damm. Não coloque o Carregador de CA USB num local onde tomada de formato diferente, utilize o adaptador de ficha esteja: CA correcto. Funktion  Sujeito a uma temperatura extremamente elevada.  Kontrollera att strömmen och spänningen för enheten Contacte a sua agência de viagens mais próxima para obter (Por exemplo, no interior de um automóvel com os vidros passar uttaget. informações sobre o tipo de adaptador de ficha CA fechados.)  Av säkerhetsskäl kommer enheten automatiskt att slås av necessário para as suas viagens. om den ingående strömmen är för hög.  Sujeito à luz solar directa ou junto de uma fonte de calor.  Sujeito a vibrações mecânicas ou impactos.  Anslut inte denna enhet till en radio eller utrustning med en radiotuner eftersom det kan ge upphov till brus.  Sujeito a um campo magnético. (Por exemplo, junto de um íman, coluna ou televisor.) Especificações  För att förhindra skador, var försiktig så att du inte tappar enheten eller på annat sätt utsätter den för stötar.  Sujeito a pó excessivo. Tensão de entrada CA 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz  Efter användning, koppla loss enheten från vägguttaget Tensão de saída nominal och utrustningen. CC 5,0 V  Koppla ur enheten ur eluttaget genom att dra i enheten. Corrente de saída nominal Dra inte i USB-kabeln (säljs separat). 500 mA  Du undviker risken för kortslutning genom att inte låta Dimensões Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm terminalerna på enheten komma i kontakt med (l/a/p) metallföremål. Peso Aprox. 43 g Itens incluídos Carregador de CA USB (AC-UB10) (1) Cabo de alimentação CA (1) Documentos impressos O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.