2-652-965-21(2) Français Opération Precautions How to Use • Assurez-vous que la tension et le type de courant de Utilisation de votre Zur besonderen Beachtung Gebrauch l’équipement correspond bien à celui de la prise. On safety Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement • Par mesure de sécurité, si le courant d’entrée n’est pas adaptateur secteur à Sicherheit The nameplate indicating operating voltage, power 1 Connect the USB charging AC power le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute correct, l’appareil est automatiquement mis hors tension. l’étranger Das Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme 1 Schließen Sie das USB-Ladegerät/Netzteil USB Charging consumption, etc., is located on the rear exterior. • Before operating the system, be sure that the operating adaptor to the device (Network Walkman*, etc.) using the USB cable supplied with the référence ultérieure. • Ne raccordez pas cet appareil à une radio ou à un équipement doté d’un tuner radio. Cette connexion risque Il vous est possible d’utiliser votre adaptateur secteur dans usw. befindet sich außen an der Geräterückseite. • Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, mit einem mit dem jeweiligen Gerät (Network Walkman usw.) gelieferten USB- AC Power Adaptor voltage of the system is identical with that of your local power supply. device. * “WALKMAN” is a registered trademark of Sony de provoquer du bruit ou des interférences. • Afin d’éviter d’endommager l’appareil, assurez-vous de n’importe quel pays ou région utilisant du courant de 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, en utilisant l’adaptateur correspondant. ob die Betriebsspannung des Systems der lokalen Stromversorgung entspricht. 2 Kabel an das Gerät an. Stecken Sie das USB-Ladegerät/Netzteil in • The unit is not disconnected from the AC power source Corporation to represent Headphone Stereo products. AVERTISSEMENT ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil. Si le pays étranger où vous vous trouvez utilise des prises de • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit eine Netzsteckdose. (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even 2 Plug the USB charging AC power adaptor Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, • Après utilisation, débranchez l’appareil de la prise murale formes différentes, utilisez un adaptateur correspondant. dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der 2 Operating Instructions if the unit itself has been turned off. into an AC outlet. n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. et de l’équipement. Veuillez consulter votre agence de voyage la plus proche Netzsteckdose verbunden ist. • Unplug the system from the wall outlet if it is not to be • Débranchez l’adaptateur secteur de la prise en le tirant pour connaître le type d’adaptateur de prise dont vous aurez • Wollen Sie das System längere Zeit nicht benutzen, Mode d’emploi 2 Afin de réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble. besoin lors de vos voyages. ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Um das used for an extended period of time. To disconnect the orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, Bedienungsanleitung cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull the • Pour éviter tout risque de court-circuit, ne laissez pas les System vom Netzstrom zu trennen, ziehen Sie den nappes, rideaux, etc. et ne placez pas de bougie allumée sur cord itself. broches de l’appareil ou du connecteur entrer en contact Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie nicht am l’appareil. Manual de instrucciones • Should any liquid or solid object fall into the system, Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, avec un objet métallique. Spécifications Kabel. unplug the system’s power cord and have the system • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das System ne placez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur Gebruiksaanwijzing checked by qualified personnel before operating it any l’appareil. Nettoyage Tension d’entrée 100 – 240 V, 50/60 Hz gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen further. • Nettoyez l’appareil en utilisant un chiffon doux et sec. Si Tension de sortie 5,0 V CC Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Istruzioni per l’uso Pour prévenir les risques d’électrocution, n’ouvrez pas le l’appareil est très sale, nettoyez-le avec un chiffon doux Courant de sortie moyen 500 mA Sie es wieder benutzen. boîtier. Confiez l’entretien de l’appareil à un technicien Installation légèrement humidifié à l’aide d’une solution détergente Consommation électrique 5W qualifié uniquement. Do not place the AC power adaptor in a location where it is: douce et terminez le nettoyage avec un chiffon sec et Dimensions Environ 55 × 75 × 60 mm Aufstellung 1 N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme doux. (Environ 2 1/4 × 3 × 2 3/8 po) Stellen Sie das Netzteil nicht an einen Ort, an dem es • Subject to extreme high temperature dans une bibliothèque ou un meuble encastré. • N’utilisez aucun solvant tel que de l’alcool, du diluant ou (l/h/p) folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: (E.g., in a car with its windows closed) 1 Poids Environ 60 g (2,12 oz) • Subject to direct sunlight or near a heat source de l’essence qui risquerait de ternir la finition de • extremer Hitze AC-U50A • Subject to mechanical vibration or shock • Subject to a magnetic field Traitement des appareils l’appareil. • Si vous utilisez un nettoyant chimique, respectez les Accessoire fournis Mode d’emploi (1) (z. B. in einem Wagen mit geschlossenen Fenstern) • direktem Sonnenlicht oder einer nahen Wärmequelle électriques et électroniques en fin instructions d’utilisation fournies avec le produit. • mechanischen Erschütterungen oder Stößen © 2005 Sony Corporation Printed in China (E.g., near a magnet, speaker, or TV) Mit dem anzuschließenden de vie (Applicable dans les pays • Si l’appareil reçoit des éclaboussures de solvants tels que La conception et les spécifications sont sujettes à • einem Magnetfeld • Subject to excessive dust. Gerät mitgeliefertes USB-Kabel de l’Union Européenne et aux des insecticides, ou reste en contact pendant une période modifications sans préavis. (z. B. nahe bei einem Magneten, Lautsprecher oder USB cable supplied with the autres pays européens disposant prolongée avec du caoutchouc ou du vinyle, la finition de Fernsehgerät) Operation 3 Stellen Sie am Gerät den Ladevorgang ein. • Make sure the current and voltage of the equipment device to connect to unit de systèmes de collecte sélective) l’appareil pourrait être abîmée. • übermäßiger Staubentwicklung. English Bei einigen Geräten ist es nicht erforderlich, den matches that of the outlet. 3 Set the device to recharge. Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, Ladevorgang einzustellen. (Schlagen Sie dazu bitte in • For safety, if the input current is too high, the unit will indique que ce produit ne doit pas être traité avec les Betrieb Before operating the unit, please read this manual It may not be necessary to set the device to recharge. der Bedienungsanleitung zum Gerät nach.) automatically shut down. déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte • Achten Sie darauf, dass die Stromstärke und die thoroughly and retain it for future reference. (See device’s instruction manual.) • Do not connect this unit to a radio or equipment with a approprié pour le recyclage des équipements électriques et Utilisation Deutsch Spannung des Geräts denen der Netzsteckdose Hinweise radio tuner as it may cause noise. électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au entsprechen. • To prevent damage, be careful not to drop or otherwise Notes rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les 1 Raccordez l’adaptateur secteur de charge Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems • Wenn die Eingangsstromstärke zu hoch ist, schaltet sich • Stecken Sie das USB-Ladegerät/Netzteil in eine nahe gelegene cause a mechanical shock to the unit. • Plug the USB charging AC power adaptor into a nearby AC USB à l’appareil (Network Walkman*, etc.) à das Gerät aus Sicherheitsgründen automatisch aus. Netzsteckdose. Wenn ein Problem auftritt, ziehen Sie das conséquences négatives potentielles pour l’environnement bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren WARNING • After using, disconnect the unit from the wall outlet and output. In the case of a problem, unplug from the AC outlet l’aide du câble USB fourni avec l’appareil. • Schließen Sie dieses Gerät nicht an ein Radio oder an ein Netzteil umgehend aus der Netzsteckdose. et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à Nachschlagen sorgfältig auf. the equipment. immediately. * « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Gerät mit Radiotuner an. Andernfalls kann es zu • Stellen Sie das Gerät nicht in ein geschlossenes Bücherregal, conserver les ressources naturelles. Pour toute information To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose • Disconnect the unit from the AC outlet by pulling on the • Do not place the device on a bookshelf or in a confined place Corporation pour représenter les produits stéréo Störgeräuschen kommen. einen Einbauschrank u. ä., wo eine ausreichende Belüftung supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous this apparatus to rain or moisture. plug. Do not pull on the cord. such as a cabinet. dotés d’écouteurs. • Um Schäden zu vermeiden, achten Sie darauf, das Gerät nicht gegeben ist. pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the nicht fallen zu lassen oder anderweitig Stößen apparatus with news papers, tablecloths, curtains, etc. And • To avoid short-circuiting, do not allow the terminals of • Do not use the device in a place subject to liquid or moisture magasin où vous avez acheté le produit. 2 Branchez l’adaptateur secteur de charge ACHTUNG • Verwenden Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es Nässe the unit or connector to touch any metal object. to avoid fire or electric shock. Furthermore, do not place USB à une prise murale. auszusetzen. oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist. Andernfalls besteht don't place lighted candles on the apparatus. liquid-filled vessels, such as a vase, etc., on the device. • Lösen Sie das Gerät nach dem Gebrauch von der Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags To reduce the risk of fire or electric shock, Cleaning • Use in ambient temperature between 5-35 °C 2 zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Netzsteckdose und dem angeschlossenen Gerät. Stellen Sie außerdem keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the • Ziehen Sie am Stecker, wenn Sie das Gerät von der apparatus. • Clean the unit with a soft, dry cloth. If the unit is very • Performance is not guaranteed in case of using an USB hub or Précautions sonstiger Feuchtigkeit aus. Netzsteckdose lösen. Ziehen Sie nicht am Kabel. wie z. B. Vasen, auf das Gerät. dirty, wipe it off with a soft cloth lightly moistened with a USB extension cable. Follow the connection method Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die • Verwenden Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer • Um einen Kurzschluss zu vermeiden, achten Sie darauf, mild detergent solution, and then wipe with a soft dry designated by the connected device (Network Walkman, etc.). Sécurité Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, 5-35 ºC. servicing to qualified personnel only. dass die Kontakte und der Stecker des Geräts nicht mit cloth. La plaquette signalétique indiquant la tension de service, la Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine • Der einwandfreie Betrieb kann bei Verwendung eines USB- • Do not use any type of solvent such as alcohol, thinner, consommation électrique et autres spécifications, est einem Metallgegenstand in Berührung kommen. Do not install the appliance in a confined space, such as a brennenden Kerzen auf das Gerät. Hubs oder USB-Verlängerungskabels nicht garantiert werden. bookcase or built-in cabinet. or benzine as it may damage the finish of the cabinet. apposée à l’arrière de l’appareil. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags Gehen Sie zum Anschließen der Geräte wie zum Reinigung • If you use any chemical cleaner, observe the instructions Using your AC power adaptor • Avant de le faire fonctionner, vérifiez que la tension de zu verringern, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen angeschlossenen Gerät (Network Walkman usw.) angegeben provided with the product. fonctionnement du système est identique à celle de votre darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. • If the cabinet of the unit is splashed with any type of abroad alimentation secteur. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Tuch. Bei hartnäckiger Verschmutzung reinigen Sie es vor. Disposal of Old Electrical & solvent such as insecticide, or remains in contact for a • L’appareil n’est pas débranché de la source Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden You can use your AC power adaptor in any country or area Reinigungslösung angefeuchtet haben, und reiben es Electronic Equipment (Applicable long time with rubber or vinyl, the finish of the cabinet that uses 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz, by connecting a d’alimentation secteur tant qu’il reste connecté à la prise 1 qualifiziertem Fachpersonal. in the European Union and other may be damaged. murale, même si l’appareil proprement dit est mis hors anschließend mit einem weichen Tuch trocken. European countries with separate plug adaptor. If the country you visit employs a different tension. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol, Verwenden des Netzteils im shaped socket, use the correct plug adaptor. ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in collection systems) • Débranchez le système de la prise murale s’il ne doit pas einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank. Verdünnung oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche Ausland être utilisé pendant un certain temps. Pour débrancher le des Gehäuses angreifen. Please consult your nearest travel bureau for the type of the • Wenn Sie ein chemisches Reinigungsmittel verwenden, Sie können das Netzteil mithilfe eines Zwischensteckers in This symbol on the product or on its packaging indicates plug adaptor needed in your travels. câble, saisissez-le par sa fiche. Ne tirez jamais le câble beachten Sie bitte die Anweisungen zum jeweiligen jedem beliebigen Land oder Gebiet verwenden, in dem that this product shall not be treated as household waste. proprement dit. Câble USB fourni avec Entsorgung von gebrauchten • En cas de chute d’un objet solide ou de liquide à Produkt. 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, zur Verfügung Instead it shall be handed over to the applicable collection l’appareil pour le raccorder elektrischen und elektronischen l’intérieur du système, débranchez le câble d’alimentation • Wenn das Gehäuse des Geräts mit einem Lösungsmittel, stehen. Wenn in dem anderen Land anders geformte point for the recycling of electrical and electronic Geräten (Anzuwenden in den Netzsteckdosen verwendet werden, verwenden Sie einen wie z. B. einem Insektizid, besprüht wird oder längere equipment. By ensuring this product is disposed of Specifications et faites contrôler le système par un technicien qualifié 3 Mettez l’appareil à recharger. Ländern der Europäischen Union Zeit mit Gummi oder Vinyl in Berührung kommt, kann entsprechenden Zwischenstecker. correctly, you will help prevent potential negative avant de l’utiliser de nouveau. Toutefois, ceci peut s’avérer inutile. (Voir le mode und anderen europäischen die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden. consequences for the environment and human health, which Input voltage 100 – 240 V, 50/60 Hz d’emploi de l’appareil.) Ländern mit einem separaten Installation Fragen Sie in Ihrem Reisebüro nach dem Typ des could otherwise be caused by inappropriate waste handling Rated output voltage DC 5.0 V Sammelsystem für diese Geräte) Remarques Zwischensteckers, den Sie auf Ihren Reisen benötigen. of this product. The recycling of materials will help to Rated output current 500 mA Ne placez pas l’adaptateur secteur dans un endroit : conserve natural resources. For more detailed information Power consumption 5W • sujet à de très hautes températures • Branchez l’adaptateur secteur de charge USB à une prise Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist about recycling of this product, please contact your local Dimensions Approx. 55 × 75 × 60 mm (par exemple dans une voiture dont les vitres sont murale située à proximité. En cas de problème, débranchez darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler (Approx. 2 1/4 × 3 × 2 3/8 in) immédiatement la fiche de la prise de courant. Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer city office, your household waste disposal service or the fermées) shop where you purchased the product. (w/h/d) • sujet aux rayons directs du soleil ou près d’une source de • N’installez pas l’appareil dans une bibliothèque ou dans un Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Technische Daten Mass Approx. 60 g (2.12 oz) chaleur endroit confiné, tel qu’un meuble encastré. Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie Eingangsspannung 100 – 240 V Wechselstrom, • sujet à des vibrations ou à des chocs mécaniques • N’utilisez pas l’appareil dans un endroit soumis à des die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt Supplied accessories 50/60 Hz • exposé à un champ magnétique projections liquides ou à l’humidité afin d’éviter tout risque und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Nennausgangsspannung Operating Instructions (1) (par exemple, près d’un aimant, d’un haut-parleur ou d’incendie ou d’électrocution. De plus, ne placez aucun objet Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu 5,0 V Gleichstrom d’un téléviseur) rempli de liquide, tel qu’un vase, etc. sur l’appareil. verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Nennausgangsstromstärke Design and specifications are subject to change without • sujet à une poussière excessive. • Utilisez l’appareil à une température ambiante comprise entre Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das 500 mA notice. 5 et 35 °C. Produkt gekauft haben. Leistungsaufnahme 5W • Le fonctionnement n’est pas garanti si vous utilisez un Abmessungen ca. 55 × 75 × 60 mm concentrateur USB ou un prolongateur USB. Conformez-vous (B/H/T) Gewicht ca. 60 g à la méthode de raccordement adaptée à l’appareil raccordé (Network Walkman, etc.). Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung (1) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Español Funcionamiento Italiano Funzionamento • Asegúrese de que la corriente y la tensión del equipo Uso del adaptador de Voorzorgsmaatregelen Gebruik • Assicurarsi che la corrente e la tensione del dispositivo Uso dell’alimentatore CA coincidan con la de la toma de corriente. corrispondano a quelle della presa di rete. Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y • Por motivos de seguridad, si la corriente de entrada es alimentación de ca en el Veiligheid Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo • Per motivi di sicurezza, se la corrente in ingresso è troppo all’estero consérvelo para consultarlo en el futuro. demasiado alta, la unidad se apagará automáticamente. extranjero Het naamplaatje met het werkingsvoltage, stroomverbruik, 1 Sluit de netspanningsadapter voor het manuale e conservarlo per riferimenti futuri. elevata, l’apparecchio si spegne automaticamente. opladen via USB aan op het apparaat È possibile utilizzare l’alimentatore CA in qualsiasi paese o • No conecte la unidad a una radio u otro equipo con enzovoort, bevindt zich aan de achterkant van het systeem. (Network Walkman, enzovoort) met de USB- • Non collegare il presente apparecchio ad una radio o ad area con alimentazione elettrica da 100 V a 240 V CA, sintonizador de radio, ya que podría ocasionar ruido. Es posible utilizar el adaptador de alimentación de ca en • Voordat u het systeem gebruikt, moet u controleren of de un dispositivo dotato di sintonizzatore radio, onde evitare ADVERTENCIA • Para evitar daños, procure que la unidad no se caiga ni cualquier país o área que utilice entre 100 V y 240 V ca, werkspanning van het systeem overeenkomt met de kabel die bij het apparaat wordt geleverd. eventuali disturbi. 50/60 Hz, collegando un adattatore per spina. Se il paese o l’area in cui ci si trova utilizza una presa di rete di forma Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, sufra golpes. 50/60 Hz, mediante la conexión de un adaptador de plaatselijke netvoeding. 2 Sluit de netspanningsadapter voor het AVVERTENZA • Per evitare danni, assicurarsi di non fare cadere diversa, utilizzare l’adattatore per spina appropriato. • Después de utilizarla, desconecte la unidad de la toma de enchufe. Si viaja a un país en el que la forma de las tomas • Het apparaat blijft onder (net)spanning staan zolang de opladen via USB aan op een stopcontact. l’apparecchio o di non sottoporlo ad urti meccanici. no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. es distinta, utilice el adaptador de enchufe adecuado. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non Para reducir el riesgo de incendios, no cubra la ventilación corriente de pared y del equipo. stekker in het stopcontact zit, ook al is het apparaat zelf • Dopo l’uso, scollegare l’apparecchio dalla presa di rete e Per informazioni sui tipi di adattatore per spina necessari in esporre il presente apparecchio a pioggia o umidità. del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni • Desconecte la unidad de la toma de corriente de ca Consulte a su agencia de viajes más cercana acerca del tipo uitgeschakeld. 2 Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di dal dispositivo. viaggio, rivolgersi alla più vicina agenzia di viaggi. coloque velas encendidas encima del mismo. tirando del enchufe. No tire nunca del cable. • Trek de stekker uit het stopcontact als u het systeem • Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete CA tirando il de adaptador de enchufe que necesitará para su viaje. ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende e Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, • Para evitar cortocircuitos, no permita que los terminales langere tijd niet wilt gebruiken. Als u het snoer wilt cavo dalla spina. Non tirare il cavo stesso. simili. Inoltre, non collocare candele accese no coloque encima del aparato objetos que contengan de la unidad ni el conector entren en contacto con objetos loskoppelen, moet u aan de stekker trekken. Trek nooit • Per evitare cortocircuiti, evitare che i terminali sull’apparecchio. metálicos. aan het snoer zelf. dell’apparecchio o il connettore entrino in contatto con líquidos, como floreros. • Als er vloeistof of een voorwerp in het systeem Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non oggetti metallici. Caratteristiche tecniche Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Especificaciones terechtkomt, moet u het netsnoer van het systeem collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali Solicite servicio técnico únicamente a personal calificado. Limpieza ad esempio vasi. Tensione di ingresso 100 – 240 V, 50/60 Hz • Limpie la unidad con un paño suave y seco. Si está muy Tensión de entrada 100 a 240 V, 50/60 Hz loskoppelen en het systeem laten nakijken door bevoegde Pulizia Tensione nominale di uscita No instale el aparato en un espacio cerrado, como una Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per sucia, límpiela con un paño suave ligeramente Tensión de salida nominal cc 5,0 V servicetechnici voordat u het systeem verder gebruikt. • Pulire l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Se 5,0 V CC estantería para libros o un armario empotrado. l’assistenza, rivolgersi esclusivamente a personale humedecido con una solución de detergente poco Corriente de salida nominal 500 mA l’apparecchio presenta sporcizia persistente, pulirlo con Corrente nominale di uscita qualificato. concentrada y séquela con un paño suave seco. Consumo de energía 5W Installatie un panno morbido leggermente inumidito con una 500 mA • No utilice disolventes como alcohol, diluyentes o Dimensiones Aprox. 55 × 75 × 60 mm Plaats de netspanningsadapter niet op de volgende locaties: Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una soluzione detergente neutra, quindi asciugarlo con un Consumo energetico 5 W Tratamiento de los equipos bencina, ya que podrían dañar el acabado de la unidad. (an/al/pr) • Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan extreem 1 libreria o un mobiletto. panno morbido asciutto. Dimensioni Circa 55 × 75 × 60 mm eléctricos y electrónicos al final Peso Aprox. 60 g hoge temperaturen (l/a/p) • Si utiliza algún producto de limpieza químico, lea las • Non utilizzare alcun tipo di solvente, ad esempio alcool, de su vida útil (Aplicable en la instrucciones que se suministran con el producto. (bijvoorbeeld in een auto met gesloten ramen) solvente o benzina, che potrebbe danneggiare il Peso Circa 60 g Unión Europea y en países • Si la carcasa de la unidad recibe salpicaduras de cualquier Accesorios suministrados • In direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron Trattamento del dispositivo rivestimento dell’apparecchio. europeos con sistemas de tipo de disolvente como insecticidas, o si permanece en Manual de instrucciones (1) • Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan elettrico od elettronico a fine vita • Se vengono utilizzati prodotti di pulizia chimici, seguire Accessori in dotazione recogida selectiva de residuos) contacto durante mucho tiempo con goma o vinilo, el mechanische trillingen of schokken (Applicabile in tutti i paesi le istruzioni fornite con tali prodotti. Istruzioni per l’uso (1) acabado podría resultar dañado. Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. • Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan een USB-kabel die wordt geleverd dell’Unione Europea e in quelli • Se il rivestimento dell’apparecchio viene a contatto con Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a presente producto no puede ser tratado como residuos magnetisch veld bij het apparaat, voor con sistema di raccolta solventi di qualsiasi tipo, ad esempio insetticida, o rimane (bijvoorbeeld in de buurt van een magneet, luidspreker of aansluiting op de adapter differenziata) in contatto per un periodo di tempo prolungato con modifiche senza preavviso. domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y televisie) gomma o vinile, la finitura potrebbe risultare electrónicos. Asegurándose de que este producto es Modo de empleo • Op plaatsen met overmatige hoeveelheden stof. 3 Stel het apparaat in voor opladen. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto danneggiata. Wellicht hoeft het apparaat niet te worden ingesteld desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca Bediening voor opladen. (Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed de carga USB al dispositivo (Network Nederlands • Controleer of de stroom en spanning van de apparatuur het apparaat.) elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito humana que podrían derivarse de la incorrecta Walkman*, etc.) mediante el cable USB overeenkomen met die van het stopcontact. correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali Uso manipulación de este producto. El reciclaje de materiales suministrado con el mismo. Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze • Uit veiligheidsoverwegingen wordt het apparaat Opmerkingen conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento * “WALKMAN” es una marca registrada de Sony gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de • Sluit de netspanningsadapter voor het opladen via USB aan op información detallada sobre el reciclaje de este producto, Corporation que representa los productos audífonos gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als automatisch uitgeschakeld als de ingangsstroom te hoog een stopcontact in de buurt. Als er een probleem optreedt, inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le 1 Collegare l’alimentatore CA di carica USB al por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de is. risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il dispositivo (Network Walkman e così via) estéreo. referentiemateriaal nodig hebt. • Sluit dit apparaat niet aan op een radio of op apparatuur moet u de netspanningsadapter onmiddellijk loskoppelen van recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio utilizzando il cavo USB in dotazione con il met een radio-ontvanger. Dit kan ruis tot gevolg hebben. het stopcontact. producto. 2 Conecte el adaptador de alimentación de ca • Plaats het apparaat niet op een boekenplank in een gesloten comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il dispositivo stesso. de carga USB a una toma de corriente de • Laat het apparaat niet vallen of stel het apparaat niet op negozio dove l’avete acquistato. ca. een andere manier bloot aan mechanische schokken om ruimte, zoals een kast. 2 Collegare l’alimentatore CA di carica USB a una presa di rete CA. WAARSCHUWING beschadiging te voorkomen. • Gebruik het apparaat niet op een plaats waar het apparaat Precauciones 2 • Koppel na gebruik het apparaat los van het stopcontact en wordt blootgesteld aan vloeistoffen of vocht om brand en Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo kunt u de apparatuur. elektrische schokken te voorkomen. Bovendien moet u geen Precauzioni 2 Seguridad het risico op brand of elektrische schokken verkleinen. • Koppel het apparaat los van het stopcontact door aan de met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op het Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af met stekker te trekken. Trek niet aan het snoer. Sicurezza La placa donde se indica el voltaje de funcionamiento, el apparaat plaatsen. kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoort. Plaats ook geen • Zorg dat de contactpunten van het apparaat of de stekker La targhetta che riporta i dati relativi alla tensione consumo de energía, etc. se encuentra en la parte exterior • Gebruik het apparaat bij een omgevingstemperatuur tussen 5- brandende kaarsen op het apparaat. Zo kunt u het risico op niet in aanraking komt met metalen voorwerpen. Dit kan operativa, al consumo energetico e così via si trova nella trasera de la unidad. 35 °C brand verkleinen. kortsluiting tot gevolg hebben. parte posteriore esterna. • Antes de utilizar el sistema, compruebe si la tensión de la • Als u een USB-hub of een USB-verlengsnoer gebruikt, kan de Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een • Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi che la alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de werking niet worden gegarandeerd. Gebruik de vaas, op het apparaat. Zo kunt u het risico op brand of Reinigen tensione operativa del sistema sia identica a quella alimentación local. verbindingsmethode die wordt aangegeven bij het aangesloten elektrische schokken verkleinen. • Maak het apparaat schoon met een droge, zachte doek. dell’alimentazione elettrica locale. • La unidad no estará desconectada de la fuente de apparaat (Network Walkman, enzovoort). Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot Als het apparaat erg vuil is, reinigt u het apparaat met een • L’apparecchio non viene scollegato dalla fonte di alimentación de ca mientras permanezca conectada a la gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door zachte doek licht bevochtigd met een mild alimentazione CA (corrente domestica) fintantoché è toma de corriente, incluso si está apagada. • Si el sistema no se va a utilizar durante un período de 1 bevoegde servicetechnici. schoonmaakmiddel en veegt u het apparaat vervolgens collegato alla presa di rete, anche se l’apparecchio stesso 1 droog met een droge doek. è stato spento. tiempo prolongado, desconéctelo de la toma de corriente. Para desconectar el cable, tire de él agarrando del Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast. • Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol, thinner of De netspanningsadapter in • Se si prevede di non utilizzare il sistema per un periodo di tempo prolungato, scollegarlo dalla presa di rete. Per enchufe. Nunca debe tirar del cable. benzine, omdat deze de afwerking van de behuizing het buitenland gebruiken scollegare il cavo, afferrarlo dalla spina. Non tirare mai il • Si algún objeto sólido o líquido cae dentro del sistema, kunnen beschadigen. • Als u een chemisch reinigingsmiddel gebruikt, moet u de U kunt de netspanningsadapter in elk land/elke regio met cavo stesso. desenchufe el cable de alimentación y haga que personal Cable USB suministrado Verwijdering van Oude instructies die bij het product worden geleverd, in acht een netspanning van 100 V tot 240 V wisselstroom, • Se un liquido o un oggetto solido dovesse penetrare cualificado revise el sistema antes de volver a utilizarlo. con el dispositivo para la Elektrische en Elektronische nemen. 50/60 Hz gebruiken door een stekkeradapter aan te sluiten. all’interno del sistema, scollegare il cavo di Cavo USB in dotazione con il conexión con la unidad Als in het land dat u bezoekt, een stopcontact met een alimentazione e fare controllare il sistema da personale dispositivo per il collegamento Instalación Apparaten (Toepasbaar in de • Als er oplosmiddelen, zoals insecticiden, op de behuizing andere vorm wordt gebruikt, moet u de juiste stekkeradapter qualificato prima di utilizzarlo di nuovo. all’apparecchio No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares: Europese Unie en andere van het apparaat terechtkomen of de behuizing langdurig in contact komt met rubber of vinyl, kan de afwerking gebruiken. • Expuestos a temperaturas extremadamente altas 3 Recargue el dispositivo. Europese landen met gescheiden van de behuizing beschadigd raken. Installazione 3 Impostare il dispositivo per la ricarica. (por ejemplo, en un automóvil con las ventanas cerradas) Es posible que no sea necesario recargar el dispositivo. ophaalsystemen) Non installare l’alimentatore CA in luoghi esposti a: Potrebbe non essere necessario impostare il dispositivo • Expuestos a la luz solar directa o cercanos a una fuente Neem contact op met het dichtstbijzijnde reisbureau voor (Consulte el manual de instrucciones del dispositivo.) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat het type stekkeradapter dat u nodig hebt op uw reis. • Temperature estremamente elevate per la ricarica. (Consultare il manuale delle istruzioni de calor dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het (ad esempio, in un’auto con i finestrini chiusi) per l’uso del dispositivo.) • Expuestos a vibraciones mecánicas o golpes Notas moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en • Luce solare diretta o presenza di una fonte di calore • Expuestos a un campo magnético • Conecte el adaptador de alimentación de ca de carga USB a elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt • Vibrazioni o urti di tipo meccanico Note (por ejemplo, cerca de un imán, un altavoz o un televisor) una toma de ca cercana. Si detecta algún problema, dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, Technische gegevens • Campi magnetici • Collegare l’alimentatore CA di carica USB a una presa di rete • Expuestos a polvo excesivo. voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen desconecte inmediatamente la unidad de la toma de corriente (ad esempio, in prossimità di magneti, diffusori o CA facilmente accessibile. In caso di problemi, scollegarlo die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde de ca. afvalbehandeling. De recyclage van materialen draagt bij tot het Ingangsspanning 100 – 240 V, 50/60 Hz televisori) immediatamente dalla presa di rete CA. • No coloque el dispositivo en una estantería ni en un lugar vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband Nominale uitgangsspanning • Polvere eccessiva • Non collocare il dispositivo su una mensola o in uno spazio cerrado como un armario. met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op 5,0 V gelijkstroom chiuso quale ad esempio un mobiletto. • Para evitar incendios y descargas eléctricas, no utilice el met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast Nominale uitgangsstroom • Non utilizzare il dispositivo in luoghi soggetti a umidità o met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het 500 mA dispositivo en lugares expuestos a líquidos o humedad. presenza di liquidi, onde evitare il rischio di incendi o scosse product hebt gekocht. Stroomverbruik 5W Tampoco coloque objetos con líquidos, como por ejemplo elettriche. Inoltre, non collocare sul dispositivo oggetti Afmetingen Ongeveer 55 × 75 × 60 mm floreros, encima del dispositivo. (b/h/d) contenenti liquidi quali vasi e simili. • Utilice la unidad a temperatura ambiente, entre 5 y 35 ºC Gewicht Ongeveer 60 g • Utilizzare a una temperatura ambiente compresa tra 5 e 35 °C. • No se garantiza el rendimiento del dispositivo en caso de • Se vengono utilizzati un hub USB o una prolunga USB, non è utilización de un concentrador USB o un cable de extensión Bijgeleverde accessoires garantito il funzionamento corretto. Seguire le istruzioni di USB. Siga el procedimiento de conexión adecuado para el Gebruiksaanwijzing (1) collegamento specificate per il dispositivo collegato (Network dispositivo conectado (Network Walkman, etc.). Walkman e così via). Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.