4-408-261-42(1) Voordat u het apparaat gebruikt, moet u controleren of de Tips Svenska werkspanning van het apparaat overeenkomt met de Controleer de batterijstatus van het draagbare apparaat op het Finesser Felsökning plaatselijke netvoeding. draagbare apparaat zelf. Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här Het apparaat blijft onder AC-(net)spanning staan zolang bruksanvisningen noga. Spara den sedan så att du i USB AC-adapter med två USB-kontakter Denna enhet kan inte mata fram ström till den Als het lampje (groen) dooft als het draagbare apparaat nog de stekker in het stopcontact zit, ook al is het apparaat zelf niet volledig opgeladen is, raadpleegt u "Problemen oplossen". framtiden kan använda den som referens. Denna enhet kan samtidigt strömförsörja (max. portabla enheten eller indikatorlampan tänds inte. uitgeschakeld. strömuttag 1 500 mA) till två portabla enheter, exempelvis USB-kabeln är inte ordentligt ansluten till denna Opmerkingen USB uppladdningsbar smartphone, ”Cyber-shot”, Koppel het netsnoer los van het stopcontact als u het De USB-aansluiting van dit product is enkel bestemd voor enhet. apparaat langere tijd niet zult gebruiken. Als u het ”Handycam” och ”Bloggie”*1. Anslut USB-kabeln ordentligt. netsnoer wilt loskoppelen, moet u aan de stekker trekken. uitvoer. Sluit het apparaat niet aan op de USB-poorten van VARNING! computers enz. Als u dit toch doet, kan dit storingen Den portabla enheten står inte i laddningsläge. Trek nooit aan het snoer zelf. Omhändertagande av gamla Kapabel att ansluta endast en enhet vid tagning med en Beroende på specifikationen för din portabla enhet kan USB AC Adaptor Als er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomt, moet u het netsnoer van het apparaat veroorzaken. Sommige apparaten die via USB kunnen herladen worden, elektriska och elektroniska produkter ”Cyber-shot”-kamera eller ”Bloggie” eller vid laddning av vissa åtgärder behöva göras för att ladda den. Mer (Användbar i den Europeiska Unionen en ”Handycam”-videokamera. information om förfarande vid laddning finns i kunnen niet in combinatie met dit apparaat worden gebruikt. loskoppelen en het apparaat laten nakijken door bevoegde och andra Europeiska länder med bruksanvisningen som levererades med enheten. Gebruiksaanwijzing Het is eveneens mogelijk dat bepaalde apparaten tijdens het servicetechnici voordat u het apparaat verder gebruikt. *1 Andra uppladdningsbara enheter (från och med Strömuttaget är för högt så enheten stänger Bruksanvisning laden niet kunnen worden gebruikt. Controleer de separata insamlingssystem) Open het apparaat niet om elektrocutie te voorkomen. Symbolen på produkten eller emballaget anger 2011/9) automatiskt av för säkerhets skull. Manual de instruções Адаптер переменного Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegd laadspecificaties van het draagbare apparaat. att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i Xperia™ arc, Xperia™ ray, Xperia™ neo, USB uppladdningsbar I följande situationer kommer enheten att stänga av Инcтpyкция по экcплyaтaции тока vakpersoneel. Als u een draagbaar apparaat aansluit op dit apparaat, dient u Sony IC-inspelare, trådlösa hörlurar DR-BT100CX/BT100CXP/ automatiskt. de batterij van het draagbare apparaat te bevestigen. Als u dit stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och BT101, trådlös radiomottagare DRC-BT30/BT30P/BT60/BT60P, - Strömuttaget från din portabla enhet är högre än elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten Installatie niet doet, kan dit leiden tot gegevensverlies of beschadiging USB uppladdningsbar ”WALKMAN”, iPhone, iPod (4:e 1 500 mA. I detta fall kan du inte använda din portabla hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella Plaats de netspanningsadapter niet in een kleine ruimte door het abnormaal afbreken van de stroom. generationen eller senare), iPod classic, iPod touch, iPod nano, enhet med denna enhet. negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten iPod shuffle (2:a generationen eller senare). zoals een boekenrek of een inbouwkast. Het is mogelijk dat een aantal draagbare apparaten plots verlies kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till - Maximalt strömuttag från denna enhet är 1 500 mA Plaats de AC-spanningsadapter niet op de volgende locaties: van invoergeheugen oplopen met of zonder een batterijlader (tillsammans från båda USB-kontakterna). Enheten att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan extreem (raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing die bij återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller kommer att stänga av automatiskt om strömuttaget hoge temperaturen. het draagbare apparaat geleverd werd). Maak een back-up van sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Angående upphovsrätt överstiger 1 500 mA. © 2011 Sony Corporation Printed in China (bijvoorbeeld in een auto met gesloten ramen.) het invoergeheugen voor u dit product gebruikt. Sony kan niet Om båda USB-kontakterna används, koppla ur denna In direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron. aansprakelijk worden gesteld voor het verlies van ”Cyber-shot”, ”Handycam”, ”Bloggie” och ”WALKMAN” enhet från vägguttaget och koppla ur en av de portabla Kundmeddelande: Följande information gäller är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan invoergeheugen. enheterna från en av USB-kontakterna och anslut enbart för utrustning såld i länder som tillämpar Sony Corporation. mechanische trillingen of schokken. De nominale uitgangsstroom van dit apparaat bedraagt max. enheten igen för att starta om uppladdningen. EU-direktiven Xperia är ett registrerat varumärke eller ett varumärke AC-UD20 Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan een 1.500 mA (som van beide USB-aansluitingen). Het apparaat En kontakt på den portabla enheten eller på USB- magnetisch veld. Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 som tillhör Sony Ericsson Mobile Communications AB. wordt wegens veiligheidsredenen automatisch uitgeschakeld kontakten på denna enhet är smutsig. (bijvoorbeeld in de buurt van een magneet, luidspreker of Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, och als de totale uitgangsstroom meer bedraagt dan 1.500 mA. Rengör med torr trasa. televisie.) representant för EMC och produkt säkerhet är Sony iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., Als beide USB-aansluitingen gebruikt worden, koppelt u dit Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Det går inte att ansluta USB-kabeln. Op plaatsen met overmatige hoeveelheden stof. registrerade i USA och andra länder. apparaat los van het stopcontact en koppelt u een van de Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta Du kan ha anslutit en kabel av annan typ. draagbare apparaten los van de USB-aansluiting. Sluit dit I separat service och garanti dokument. Använd en rätt typ av USB-kabel. Bediening apparaat vervolgens opnieuw aan om het herladen te USB-kabeln är inte ansluten på rätt sätt. Controleer of de stroom en spanning van het apparaat herstarten. Utsätt inte enheten för väta och stänk, så minskar du risken Användning (se fig. ) Anslut USB-kabeln ordentligt. Naar stopcontact overeenkomen met die van het stopcontact. för brand eller elstötar; placera inte heller vätskefyllda Det kan finnas damm eller liknande i USB-kontakten. Till vägguttaget Uit veiligheidsoverwegingen wordt het apparaat föremål på enheten, t.ex. blomvaser och liknande. 1 Anslut en portabel enhet till denna enhet. Avlägsna det. automatisch uitgeschakeld als de ingangsstroom te hoog Denna enhet har två USB-kontakter och kan ansluta en is. De netspanningsadapter gebruiken eller två portabla enheter som ska laddas och samtidigt Kontakta din Sony-återförsäljare eller auktoriserad Sony- Sluit dit apparaat niet aan op een radio of op apparatuur serviceinrättning om du har några frågor. met een radio-ontvanger. Dit kan ruis tot gevolg hebben. in het buitenland Försiktighetsåtgärder strömförsörja dem. Laat het apparaat niet vallen of stel het apparaat niet op U kunt de netspanningsadapter gebruiken in alle landen of Om säkerhet 2 Anslut nätströmkabeln till enheten och anslut een andere manier bloot aan mechanische schokken om regio's met een netspanning van 100 V tot 240 V AC, den till ett vägguttag. Märketiketten som visar drivspänning, strömförbrukning beschadiging te voorkomen. 50/60 Hz, door een aansluitingsadapter te gebruiken. Als er Indikatorlampan (grön) tänds och laddning till den m.m. sitter på enhetens baksida. portabla enheten startar. Koppel na gebruik het apparaat los van het stopcontact en in het land waar u zich bevindt stopcontacten worden Nätkontakten används för att koppla bort AC-nätadaptern de apparatuur. gebruikt met een andere vorm, dient u een overeenkomstige från elnätet, och du bör därför ansluta AC-nätadaptern till 3 När laddningen av den portabla enheten är Lampje Haal het apparaat uit het stopcontact door aan het aansluitingsadapter te gebruiken. ett lättåtkomligt vägguttag. Om du upptäcker att någonting klar ska enheten kopplas ur och anslutningen (groen) apparaat te trekken. Trek niet aan de USB-kabel. inte fungerar som det ska med AC-nätadaptern bör du av den portabla enheten tas bort. Neem contact op met het dichtstbijzijnde reisbureau voor Indikatorlampa Om kortsluitingen te voorkomen, mag de aansluiting van omedelbart dra ur kontakten ur vägguttaget. Tips het type aansluitingsadapter dat u nodig hebt. (grön) het apparaat niet in aanraking komen met een vreemd Innan du använder enheten kontrollerar du att dess Kontrollera batteristatus för den portabla enheten på dess metalen voorwerp. nätspänning stämmer överens med den nätspänning som batteristatusindikator. Gebruik het apparaat bij een omgevingstemperatuur gäller där du befinner dig. Om indikatorlampan (grön) slocknar trots att den portabla tussen 0 °C - 40 °C. Technische gegevens Även om du har slagit av strömmen till själva enheten är enheten inte är helt laddad, se ”Felsökning”. Ingangsspanning 100 V – 240 V wisselstroom, den inte bortkopplad från nätspänningen så länge som Obs! Reinigen 50 Hz/60 Hz den är ansluten till ett vägguttag. USB-porten på denna produkt är enbart för utmatning. Anslut Maak het apparaat schoon met een droge, zachte doek. Nominale uitgangsspanning Dra ur nätströmkabeln ur vägguttaget när du vet med dig inte USB-portar från datorer, etc. Om du gör det kan det USB-kabel Als het apparaat erg vuil is, reinigt u het apparaat met een 5,0 V DC att du inte kommer använda enheten under en längre tid. zachte doek licht bevochtigd met een mild orsaka ett fel. USB-kabel Nominale uitgangsstroom Håll i kontakten när du drar ur nätströmkabeln. Dra schoonmaakmiddel en veegt u het apparaat vervolgens Totaal 1.500 mA aldrig i sladden. Vissa USB uppladdningsbara enheter kan inte användas med droog met een droge doek. denna enhet. Det kan även inträffa att vissa enheter inte kan Werkingstemperatuur 0 °C tot 40 °C Skulle någon vätska eller något föremål råka komma in i Apparaat dat Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol, thinner of Afmetingen Ong. 36 mm × 89 mm × 28,5 mm systemet, bör du genast koppla bort nätkabeln till användas under laddningen. Kontrollera via USB kan worden benzine, omdat deze de afwerking van de behuizing (b/h/d) systemet, och sedan låta en behörig servicetekniker uppladdningsspecifikationen för din portabla enhet. opgeladen (digitale kunnen beschadigen. (Zonder uitstekende onderdelen) undersöka systemet innan du använder det igen. När du använder en portabel enhet tillsammans med denna camera enz.) Gewicht Ong. 66 g Als u een chemisch reinigingsmiddel gebruikt, moet u de För att undvika elektriska stötar, öppna inte höljet. Lämna produkt ska den portabla enhetens batteri anslutas. Om detta USB uppladdningsbar instructies die bij het product worden geleverd, in acht Bijgeleverde items Netspanningsadapter (AC-UD20) inte görs kan förlust av data eller funktionsfel ske genom service åt kvalificerad personal. enhet (Digitalkamera, (1) nemen. onormala strömavbrott. etc.) Netsnoer (1) Als er oplosmiddelen, zoals insecticiden, op de Installation Du bör uppmärksammas på att för vissa portabla enheter sker oppervlakte van het apparaat terechtkomen of de Gedrukte documentatie Installera inte AC-nätadaptern där den blir innesluten, t.ex. i plötslig förlust av minne med eller utan batteriladdare (mer behuizing langdurig in contact komt met rubber of vinyl, Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens en bokhylla eller en inbyggnadslåda. information hittar du i bruksanvisningen som medföljer din Nederlands kan de afwerking van de oppervlakte beschadigd raken. voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Placera inte nätadaptern på en plats där den utsätts för: portabla enhet). Se till att säkerhetskopiera minnet i den Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze Extremt höga temperaturer. (t.ex. i en bil med stängda fönster.) portabla enheten innan denna produkt används. Sony kan inte gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de Direkt solljus eller i närheten av värmekällor. hållas ansvarigt för förlust av minne. Kenmerken Mekaniska vibrationer eller stötar. gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als Problemen oplossen Magnetfält. (t.ex. nära en magnet, högtalare eller TV.) Maximalt strömuttag från denna enhet är 1 500 mA referentiemateriaal nodig hebt. (tillsammans från båda USB-kontakterna). Enheten kommer USB-netspanningsadapter met twee USB-aansluitingen Dit apparaat kan geen stroom leveren aan het Mycket damm. att stänga av automatiskt om strömuttaget överstiger Dit apparaat kan tegelijk voeding voorzien (max. totale draagbare apparaat of het lampje licht niet op. 1 500 mA. stroom van 1.500 mA) voor twee draagbare apparaten, Åtgärd De USB-kabel is niet goed aangesloten op dit Om båda USB-kontakterna används, koppla ur denna enhet WAARSCHUWING zoals een USB-herlaadbare smartphone, "Cyber-shot", apparaat. Kontrollera att specifikationerna för ström och spänning för från vägguttaget och koppla ur en av de portabla enheterna "Handycam" en "Bloggie"*1. utrustningen stämmer överens med vad vägguttaget ger. Verwijdering van oude elektrische en Sluit de USB-kabel correct aan. från en av USB-kontakterna och anslut enheten igen för att elektronische apparaten (Toepasbaar Het draagbare apparaat bevindt zich niet in de Som en säkerhetsåtgärd stängs enheten automatiskt av om starta om uppladdningen. Er kan slechts één apparaat aangesloten worden wanneer oplaadstand. ingångsströmmen är för hög. in de Europese Unie en andere u opneemt met een "Cyber-shot"-camera of een Afhankelijk van de specificaties van uw draagbare Anslut inte den här enheten till en radio eller någon Europese landen met gescheiden annan utrustning med radio, eftersom det kan skapa "Bloggie", of wanneer u een "Handycam" camcorder apparaat, dient u mogelijk bepaalde handelingen uit te inzamelingssystemen) oplaadt. voeren om het te herladen. Raadpleeg de bijgeleverde störningar. Använda din nätadapter utomlands Het symbool op het product of op de Undvik skador på enheten genom att se till att du inte tappar gebruiksaanwijzing van het apparaat voor meer Du kan använda din nätadapter i alla länder som använder verpakking wijst erop dat dit product niet den eller på annat sätt utsätter den för mekaniska stötar. *1 Overige herlaadbare apparaten (vanaf 09/2011) informatie over het herladen. 100 V till 240 V AC, 50/60 Hz, genom att ansluta en als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet Xperia™ arc, Xperia™ ray, Xperia™ neo, USB-herlaadbare När du har använt enheten kopplar du bort den från echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en De ingevoerde stroom is te hoog dus wordt het kontaktadapter. Om landet du besöker använder en annan Sony-IC-recorders, draadloze stereoheadset DR-BT100CX/ vägguttaget och från utrustningen. elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor apparaat automatisch uitgeschakeld wegens typ av vägguttag måste du använda en nätadapter. BT100CXP/BT101, draadloze audio-ontvanger DRC-BT30/ veiligheidsredenen. Koppla ur enheten ur vägguttaget genom att dra i zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, BT30P/BT60/BT60P, USB-herlaadbare "WALKMAN", iPhone, enheten. Dra inte i USB-kabeln. Kontakta din resebyrå för att få information om vilken typ voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich In de volgende situaties wordt het apparaat automatisch iPod (4e generatie of recenter), iPod classic, iPod touch, iPod uitgeschakeld. Du undviker risken för kortslutning genom att inte låta av adapter som krävs dit du ska åka. zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde nano, iPod shuffle (2e generatie of recenter). terminalerna på enheten komma i kontakt med afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot - De nominale ingangsstroom van uw draagbare metallföremål. het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in apparaat is hoger dan 1.500 mA. In dat geval kunt u het Använd i omgivningstemperaturer mellan 0 °C – 40 °C. verband met het recyclen van dit product, neemt u contact draagbare apparaat niet gebruiken met dit apparaat. Tekniska data op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst Informatie over auteursrechten - De nominale uitgangsstroom van dit apparaat bedraagt Rengöring Inspänning 100 V – 240 V växelström (AC), belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel max. 1.500 mA (som van beide USB-aansluitingen). "Cyber-shot", "Handycam", "Bloggie" en "WALKMAN" Het apparaat wordt wegens veiligheidsredenen Rengör enheten med en mjuk, torr duk. Om enheten är 50 Hz/60 Hz waar u het product hebt gekocht. zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van mycket smutsig torkar du av den med en mjuk duk, lätt Märkspänning, ut DC 5,0 V automatisch uitgeschakeld als de totale uitgangsstroom Sony Corporation. fuktad med ett milt rengöringsmedel. Torka sedan av den Märkström, ut Totalt 1 500 mA meer bedraagt dan 1.500 mA. Drifttemperatur 0 °C till 40 °C Opmerking voor klanten: de volgende informatie Xperia is een handelsmerk of een gedeponeerd Als beide USB-aansluitingen gebruikt worden, koppelt med en mjuk, torr duk. geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen handelsmerk van Sony Ericsson Mobile Communications Använd aldrig någon typ av lösningsmedel, t.ex. alkohol, Storlek Ca. 36 mm × 89 mm × 28,5 mm u dit apparaat los van het stopcontact en koppelt u een (b/h/d) waar de EU-richtlijnen van kracht zijn AB. thinner eller bensin, eftersom det kan skada ytan på höljet. van de draagbare apparaten los van de USB- (Utskjutande delar inkluderas ej) De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle en iPod aansluiting. Sluit dit apparaat vervolgens opnieuw aan Om du använder något kemiskt rengöringsmedel måste touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in Vikt Ca 66 g Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De om het herladen te herstarten. du vara noga med att följa anvisningarna för produkten. de VS en andere landen. Ingående komponenter geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt Om enhetens hölje kommer i kontakt med någon typ av Nätadapter (AC-UD20) (1) Een aansluiting op het draagbare apparaat of de veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse lösningsmedel, t.ex. insektsmedel, eller om ytan under en Nätströmkabel (1) USB-aansluiting op dit apparaat is vuil. 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of längre tid ligger i kontakt med gummi eller vinyl, kan Uppsättning tryckt dokumentation Reinig deze met een droge doek. garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. Hoe te gebruiken (zie afb. ) U kunt de USB-kabel niet aansluiten. finishen på ytan skadas. Rätt till ändringar av utförande och tekniska data förbehålles. Mogelijk probeert u een ander type kabel aan te Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of spatten en 1 Sluit een draagbaar apparaat aan op dit sluiten. plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een apparaat. Gebruik de correcte USB-kabel. vaas, op dit apparaat. Zo kunt u het risico op brand of Dit apparaat is uitgerust met twee USB-aansluitingen. De USB-kabel is niet correct aangesloten. elektrische schokken verkleinen. U kunt er een of twee draagbare apparaten op Sluit de USB-kabel correct aan. aansluiten en deze tegelijk opladen en/of van voeding voorzien. Er bevindt zich mogelijk stof enz. in de USB- aansluiting. Voorzorgsmaatregelen 2 Sluit het netsnoer aan op het apparaat en op Verwijder dit. een stopcontact. Veiligheid Het lampje (groen) licht op en het herladen van het Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony- Het naamplaatje met het werkingsvoltage, stroomverbruik, draagbare apparaat start. servicedienst voor verdere inlichtingen. enzovoort, bevindt zich achter aan de buitenkant van het apparaat. 3 Wanneer het herladen van het draagbare De stekker van de netspanningsadapter wordt gebruikt om apparaat voltooid is, koppelt u dit apparaat los de netspanningsadapter los te koppelen. Verbind deze van het stopcontact en koppelt u het daarom met een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. draagbare apparaat los van dit apparaat. Indien u een afwijking opmerkt aan de netspanningsadapter, trekt u deze onmiddellijk uit het stopcontact.
Operação Verifique se a corrente e a tensão do aparelho Utilizar o transformador de CA no Русский Пepeд нaчaлом экcплyaтaции устройства внимaтeльно Экcплyaтaция Убедитесь, что ток и напряжение устройства Обратите внимание, что при использовании некоторых портативных устройств могут происходить внезапные correspondem às da tomada. соответствуют току и напряжению в электрической Por razões de segurança, se a corrente de entrada for estrangeiro ознaкомьтecь c дaнной инcтpyкциeй и xpaнитe ee под розетке. потери данных в подключенной к нему памяти как при использовании зарядного устройства, так и без него (для A uma tomada muito elevada, o aparelho desliga-se automaticamente. Pode utilizar o seu transformador de CA em qualquer país pyкой нa cлyчaй, ecли онa вaм понaдобитcя. B цeляx бeзопacноcти устройство aвтомaтичecки получения дополнительной информации см. руководство de alimentação Não ligue este aparelho a um rádio nem a um ou área que utilize 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz, ligando um Изготовитель: Сони Корпорейшн отключитcя, ecли вxодной ток бyдeт cлишком вeлик. по эксплуатации, прилагаемое к портативному CA equipamento com sintonizador de rádio, porque pode adaptador de ficha. Se o país que visitar utilizar uma tomada Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Япония He подcоeдиняйтe устройство к paдиопpиeмникy или устройству). Перед использованием этого изделия К розетке provocar interferências. de formato diferente, utilize o adaptador de ficha correcto. к обоpyдовaнию c paдиопpиeмником, поcколькy это Страна-производитель: Китай обязательно создайте резервную копию содержимого переменного Para evitar danos, não deixe cair nem sujeite o aparelho a “Импортер на территории РФ и название и адрес можeт вызвaть помexи. тока Contacte a sua agência de viagens mais próxima para obter подключенной памяти. Компания Sony не несет choques mecânicos. организации, раположенной на территории РФ, Bо избeжaниe повpeждeния нe pоняйтe устройство и informações sobre o tipo de adaptador de ficha necessário ответственность за потерю содержимого подключенной Depois da utilização, desligue o aparelho da tomada de уполномоченной принимать претензии от нe подвepгaйтe eго мexaничecким yдapaм. para as suas viagens. памяти. parede e de outros equipamentos. пользователей” Поcлe иcпользовaния отcоeдинитe устройство от Desligue o aparelho da tomada CA, puxando pelo pозeтки и обоpyдовaния. Номинальный выходной ток этого устройства составляет ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский Indicador aparelho. Não puxe pelo cabo USB. Отсоединяйте устройство от розетки переменного макс. 1500 мА (суммарно на обоих USB-разъемах). В целях проезд, 6, Россия luminoso (verde) Para evitar um curto-circuito, não permita que o terminal Especificações Дата изготовления устройства тока, потянув за устройство. Не тяните за USB-кабель. безопасности устройство автоматически завершит работу, Световой do aparelho entre em contacto com qualquer objecto Во избежание короткого замыкания, не допускайте если суммарный выходной ток превысит 1500 мА. индикатор Tensão de entrada de corrente Год и месяц изготовления указаны на Этикетки. metálico estranho. касания контактов устройства с посторонними Если используются оба USB-разъема, отключите (зеленый) CA 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz Чтобы узнать дату изготовления, см. символ “P/D”. Utilize a uma temperatura ambiente entre 0 °C a 40 °C. Tensão de saída nominal P/D: XX XX XXXXXXX металлическими предметами. устройство от розетки переменного тока, отсоедините CC 5,0 V 1 2 Используйте при температуре окружающей среды в одно из портативных устройств от USB-разъема, а затем Limpeza Corrente de saída nominal 1. Год: 20XX диапазоне 0 °C – 40 °C. повторно подключите устройство, чтобы снова начать Limpe o aparelho com um pano seco e macio. Se o Total 1.500 mA 2. Месяц зарядку. aparelho estiver muito sujo, limpe-o com um pano macio Temperatura de funcionamento Чиcткa ligeiramente embebido numa solução de detergente suave 0 °C a 40 °C Класс защиты от поражения электрическим током II Для чистки устройства используйте мягкую сухую e depois seque-o com um pano seco e macio. Dimensões Aprox. 36 mm × 89 mm × 28,5 mm ткань. Если устройство сильно загрязнено, протрите Não utilize nenhum tipo de solvente como, por exemplo, (l/a/p) Сделано в Китае его мягкой тканью, слегка смоченной в слабом Использование адаптера Cabo USB USB-кабель álcool, diluente ou benzina, porque pode danificar o (Peças salientes não incluídas) растворе очищающего средства, а затем протрите переменного тока за границей acabamento da caixa. Peso Aprox. 66 g сухой мягкой тканью. Itens incluídos Transformador de CA (AC-UD20) Адаптер переменного тока можно использовать в любой Se utilizar algum produto de limpeza químico, siga as He иcпользyйтe никaкиe pacтвоpитeли, нaпpимep, instruções fornecidas com o produto. (1) BHИMAHИE paзбaвитeль, cпиpт или бeнзин, тaк кaк они могyт стране или регионе, где эксплуатируется электросеть с Cabo de alimentação CA (1) повpeдить повepxноcть коpпyca. показателями входного напряжения от 100 В до 240 В Dispositivo recarregável A superfície da parte exterior do aparelho pode ficar Утилизaция отслужившего переменного тока, 50/60 Гц, путем подключения danificada se a salpicar com algum tipo de solvente, como Documentos impressos Ecли плaниpyeтcя иcпользовaть xимичecкий por USB (câmara элeктpичecкого и элeктpонного переходной вилки. Если в посещаемой стране digital, etc.) um insecticida, ou a mantiver em contacto prolongado Design e características técnicas sujeitos a alteração sem очиcтитeль, внимaтeльно пpочитaйтe инcтpyкции к обоpyдовaния (диpeктивa дaнномy вeщecтвy. используется розетка другой формы, используйте USB-перезаряжаемое com borracha ou vinil. aviso prévio. пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa надлежащую переходную вилку. устройство (цифровой При попадании на корпус устройства какого-либо фотоаппарат и т.д.) и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe растворителя, например, средство от насекомых, или Обратитесь в ближайшее бюро путешествий для дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного при длительном контакте устройства с резиной или получения сведений о нужном для поездки типе Características Resolução de problemas cбоpa отxодов) винилом поверхность корпуса может быть переходной вилки. Português Transformador de CA USB com dois conectores USB Este aparelho não consegue fornecer alimentação Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe повреждена. Este aparelho pode fornecer alimentação (corrente total ao dispositivo portátil ou o indicador luminoso não обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя Antes de utilizar o aparelho, leia este manual até ao fim e máxima de 1.500 mA) a dois dispositivos portáteis em yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. guarde-o para consultas futuras. simultâneo, tais como um smartphone, “Cyber-shot”, se acende. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт Технические характеристики “Handycam” e “Bloggie”*1 recarregáveis por USB. O cabo USB não está correctamente ligado a este пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного Характеристики Входное напряжение 100 В – 240 В переменного тока, aparelho. обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного USB-адаптер переменного тока с двумя USB- 50 Гц/60 Гц Ligue correctamente o cabo USB. Номинальное выходное напряжение AVISO Pode ser ligado a apenas um dispositivo se este for uma O dispositivo portátil não se encontra no modo de издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy разъемами. 5,0 В постоянного тока влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, Это устройство может одновременно подавать Tratamento de Equipamentos câmara “Cyber-shot” ou “Bloggie” que esteja a funcionar carregamento. поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий питание (макс. суммарный ток 1500 мА) двум Номинальный выходной ток Eléctricos e Electrónicos no final da ou se for uma câmara de filmar camcorder que esteja Dependendo da especificação do seu dispositivo нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по портативным устройствам, например USB- Общий 1500 мА apenas a carregar “Handycam”. portátil, poderá ser necessário efectuar determinadas yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx перезаряжаемым смартфонам, фотоаппаратам серии Рабочая температура от 0 °C до 40 °C sua vida útil (Aplicável na União operações para o recarregar. Para obter mais мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. “Cyber-shot”, видеокамерам “Handycam” и Размеры Прибл. 36 мм × 89 мм × 28,5 мм Europeia e em países Europeus com (ш/в/г) *1 Outros dispositivos recarregáveis (a partir de informações sobre as operações de carregamento, Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о фотоаппаратам “Bloggie”*1. sistemas de recolha selectiva de 2011/9) consulte o manual de instruções fornecido com o (не включая выступающие пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe resíduos) Xperia™ arc, Xperia™ ray, Xperia™ neo, gravadores IC Sony dispositivo. детали) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx Масса Прибл. 66 г recarregáveis por USB, auscultadores estéreo sem fios A corrente de entrada é demasiado elevada, por isso Можно подключить только одно устройство при indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe. Комплект поставки Адаптер переменного тока (AC- DR-BT100CX/BT100CXP/BT101, receptor de áudio sem fios o aparelho desliga-se automaticamente por razões съемке фотоаппаратами серии “Cyber-shot”, indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de DRC-BT30/BT30P/BT60/BT60P, “WALKMAN” recarregável фотоаппаратами “Bloggie” или при зарядке UD20) (1) de segurança. Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. Шнур питания переменного тока recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e por USB, iPhone, iPod (4.ª geração ou superior), iPod classic, видеокамер “Handycam”. Nas seguintes situações, o aparelho desliga-se Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только (сетевой шнур) (1) electrónicos. Assegurandose que este produto é iPod touch, iPod nano, iPod shuffle (2.ª geração ou superior). automaticamente. Комплект печатной документации correctamente depositado, irá prevenir potenciais для обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, *1 Другие перезаряжаемые устройства (по - A corrente de entrada nominal do seu dispositivo consequências negativas para o ambiente bem como para a portátil é superior a 1.500 mA. Neste caso, o seu гдe дeйcтвyют диpeктивы EC состоянию на сентябрь 2011 года) Конструкция и характеристики могут изменяться без saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau Производителем данного устройства является manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais Direitos de autor dispositivo portátil não pode ser utilizado com este корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Смартфоны Xperia™ arc, Xperia™ ray, Xperia™ neo, USB- перезаряжаемые диктофоны Sony, беспроводные предварительного уведомления. aparelho. contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para “Cyber-shot”, “Handycam”, “Bloggie” e “WALKMAN” são - A corrente de saída nominal máxima desta unidade é Tokyo, 108-0075 Japan. стереофонические гарнитуры DR-BT100CX/BT100CXP/ obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Уполномоченным представителем по электромагнитной BT101, беспроводные аудиоприемники DRC-BT30/BT30P/ produto, por favor contacte o município onde reside, os Sony Corporation. de 1.500 mA (soma dos dois conectores USB). Por совместимости (EMC) и безопасности изделия является BT60/BT60P, USB-перезаряжаемые плееры “WALKMAN”, Устранение неполадок razões de segurança, o aparelho desliga-se устройства iPhone, iPod (4-го поколения и более поздних serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde Xperia é uma marca comercial ou marca comercial automaticamente se a saída total exceder os 1.500 mA. компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Устройство не может подавать питание adquiriu o produto. registada da Sony Ericsson Mobile Communications AB. 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания версий), iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod shuffle (2-го Caso os dois conectores USB sejam utilizados, desligue поколения и более поздних версий). портативному устройству или не загорается iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod este aparelho da tomada CA, desligue um dos и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в световой индикатор. Nota para os clientes: as seguintes informações touch são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos соответствующих документах. dispositivos portáteis de um dos conectores USB e, em USB-кабель подключен к этому устройству aplicam-se apenas ao equipamento Estados Unidos e noutros países. seguida, ligue novamente a unidade para reiniciar o Bо избeжaниe возгоpaния или поpaжeния ненадлежащим образом. comercializado nos países que aplicam as carregamento. элeктpичecким током нe подвepгaйтe это ycтpойcтво Об авторских правах Подключите USB-кабель надлежащим образом. Directivas da UE Um terminal do dispositivo portátil ou do conector воздeйcтвию бpызг и кaпeль, a тaкжe нe cтaвьтe нa “Cyber-shot”, “Handycam”, “Bloggie” и “WALKMAN” Портативное устройство не находится в режиме O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Como utilizar (consulte a fig. ) USB deste aparelho tem sujidade. ycтpойcтво пpeдмeты, нaполнeнныe жидкоcтью, являются зарегистрированными товарными знаками зарядки. Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante Limpe-o com um pano seco. нaпpимep вaзы. или товарными знаками корпорации Sony. В зависимости от характеристик портативного autorizado para Compatibilidade Electromagnética e 1 Ligue um dispositivo portátil a este aparelho. Não consegue ligar o cabo USB. Xperia является товарным знаком или устройства могут потребоваться некоторые segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Este aparelho possui dois conectores USB e pode ser Poderá ter ligado um tipo de cabo diferente. зарегистрированным товарным знаком компании действия для его зарядки. Для получения Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para ligado a um ou dois dispositivos portáteis para os Utilize o cabo USB correcto. Sony Ericsson Mobile Communications AB. дополнительной информации о действиях для qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por carregar e/ou para lhes fornecer alimentação ao mesmo Mepы пpeдоcтоpожноcти зарядки см. руководство по эксплуатации, O cabo USB não está correctamente ligado. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle и iPod favor consulte a morada indicada nos documentos sobre tempo. Бeзопacноcть touch являются товарными знаками компании Apple прилагаемое к портативному устройству. Ligue correctamente o cabo USB. serviço e garantias que se encontram junto ao produto. 2 Ligue o cabo de alimentação CA ao aparelho e, Poderá existir algum pó, etc. no conector USB. Taбличкa c yкaзaниeм paбочeго нaпpяжeния, Inc., зарегистрированными в США и других странах. Входной ток слишком высокий, поэтому в целях Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não em seguida, ligue-o a uma tomada de Limpe qualquer sujidade existente. потpeбляeмой мощноcти и т.п. нaxодитcя нa зaднeй безопасности устройство автоматически exponha o aparelho a pingos ou salpicos e não coloque alimentação CA. cтоpонe aппapaтa. завершает работу. Para mais questões, contacte o seu agente Sony ou um Поскольку вилка адаптера переменного тока Устройство автоматически завершает свою работу в recipientes com líquidos, tais como jarras, em cima do O indicador luminoso (verde) acende-se e é iniciado o serviço de assistência Sony autorizado. используется для отключения адаптера переменного Использование (см. рис. ) следующих ситуациях. aparelho. carregamento do dispositivo portátil. тока от электрической сети, подключайте ее к - Номинальный входной ток портативного 3 Após o carregamento do dispositivo portátil легкодоступной розетке переменного тока. В случае 1 Подключите портативное устройство к устройства превышает 1500 мА. В таком случае, с estar concluído, desligue este aparelho da этому устройству. возникновения каких-либо подозрений в его этим устройством данное портативное устройство Precauções alimentação e desligue o dispositivo portátil исправности немедленно отключите вилку от розетки Данное устройство оснащено двумя USB- использовать нельзя. deste aparelho. разъемами; к нему можно подключить одно или два Segurança переменного тока. - Номинальный выходной ток этого устройства Sugestões портативных устройства, чтобы одновременно A placa de identificação que inclui a tensão de Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что его составляет макс. 1500 мА (суммарно на обоих USB- осуществлять зарядку и/или подачу питания. Verifique o estado da bateria do dispositivo portátil através do рабочее напряжение соответствует напряжению в разъемах). В целях безопасности устройство funcionamento, o consumo de energia, etc., encontra-se na parte de trás do aparelho. indicador de estado da bateria do mesmo. местной электрической сети. 2 Подключите шнур питания переменного автоматически завершит работу, если суммарный Como a ficha principal do transformador de CA é utilizada Se o indicador luminoso (verde) se apagar, apesar de o Пока устройство подключено к электрической тока к устройству и вставьте его вилку в выходной ток превысит 1500 мА. para desligar o transformador de CA da alimentação, ligue-a dispositivo portátil não estar totalmente carregado, consulte a розетке, оно остается подключенным к источнику розетку переменного тока. Если используются оба USB-разъема, отключите a uma tomada de alimentação CA de fácil acesso. Se notar secção “Resolução de problemas”. питания AC, даже если само устройство выключено. Световой индикатор (зеленый) загорится, после устройство от розетки переменного тока, alguma anomalia, desligue-a imediatamente da tomada de Notas Если устройство не будет использоваться длительное чего начнется зарядка портативного устройства. отсоедините одно из портативных устройств от время, отключите шнур питания переменного тока от alimentação CA. O conector USB deste produto é apenas de saída. Não ligue a электрической розетки. При отключении шнура 3 После завершения зарядки портативного USB-разъема, а затем повторно подключите устройство, чтобы снова начать зарядку. Antes de utilizar o aparelho, verifique se a tensão de portas USB de computadores, etc. Se o fizer, pode provocar устройства отключите зарядное устройство funcionamento do aparelho é idêntica à da fonte de uma avaria. питания переменного тока держите его за вилку. Контакты портативного устройства или USB- от электрической сети, а также отключите от alimentação local. Никогда не тяните за сам шнур. разъема этого устройства загрязнены. Alguns dispositivos recarregáveis por USB não podem ser него портативное устройство. Mesmo que tenha colocado o interruptor de corrente na utilizados com este dispositivo. Além disso, alguns dispositivos В случае попадания внутрь устройства посторонних Очистите их сухой тканью. предметов или жидкости, отсоедините устройство от Советы posição OFF (desligado), o aparelho continua ligado à não podem ser utilizados durante o carregamento. Verifique a Не удается подключить USB-кабель. электрической сети и не пользуйтесь им, пока его не Проверяйте заряд батареи портативного устройства по fonte de alimentação de CA (rede de corrente eléctrica) especificação de carregamento do seu dispositivo portátil. встроенному в него индикатору заряда батареи. Возможно, подключен кабель другого типа. проверит квалифицированный специалист. até retirar a ficha da tomada de parede. Quando utilizar um dispositivo portátil com este produto, Используйте надлежащий USB-кабель. Во избежание поражения электрическим током не Если световой индикатор (зеленый) перестает гореть Se não pretender utilizar o aparelho durante um longo instale a bateria do dispositivo portátil. Se não o fizer, pode несмотря на то, что портативное устройство заряжено не USB-кабель подключен ненадлежащим образом. período de tempo, desligue o cabo de alimentação CA da вскрывайте корпус устройства. Обращайтесь за provocar uma perda de dados ou danos devido a uma falha de обслуживанием только к квалифицированному полностью, см. раздел “Устранение неполадок”. Подключите USB-кабель надлежащим образом. tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação corrente anormal. Возможно, в USB-разъем попала пыль и т.д. CA, puxe-o pela ficha. Nunca puxe pelo próprio cabo. персоналу. Примечания É prevenido para o facto de que alguns dispositivos portáteis USB-разъем этого изделия работает только на выход. Не Очистите разъем. Se cair algum objecto sólido ou líquido dentro do aparelho, desligue o aparelho e mande-o verificar por um apresentam uma perda súbita de memória de entrada com ou Уcтaновкa подключайте его к USB-портам компьютеров и т.д. Это При возникновении других вопросов обращайтесь к técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo. sem um carregador de bateria (para mais informações, Не устанавливайте адаптер переменного тока в может привести к неисправности. дилеру Sony или в официальный сервисный центр Sony. consulte o manual do utilizador fornecido com o dispositivo ограниченном пространстве, например, на книжной Некоторые USB-перезаряжаемые устройства не могут Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. As reparações devem ser efectuadas apenas por pessoal portátil). Antes de utilizar este produto, certifique-se de que полке или во встроенном шкафу. быть использованы с этим устройством. Также некоторые qualificado. efectua uma cópia de segurança da memória de entrada. A He paзмeщaйтe aдaптep питaния AC в cлeдyющиx устройства не могут использоваться во время зарядки. Sony não é responsável por qualquer perda de memória de мecтax: Проверьте характеристики зарядки портативного Instalação entrada. Mecтa, подвepжeнныe воздeйcтвию выcокой устройства. тeмпepaтypы (нaпpимep, зaкpытый caлон Não instale o transformador de CA num espaço fechado, tal A corrente de saída nominal máxima desta unidade é de При использовании портативного устройства с этим 1.500 mA (soma dos dois conectores USB). Por razões de aвтомобиля). como uma estante ou um armário embutido na parede. изделием присоединяйте аккумуляторный блок Não coloque o transformador de CA num local onde: segurança, o aparelho desliga-se automaticamente se a saída Mecтa, подвepжeнныe воздeйcтвию пpямыx портативного устройства. Если этого не сделать, данные cолнeчныx лyчeй, или pядом c иcточникaми тeплa. esteja sujeito a temperaturas extremamente altas. total exceder os 1.500 mA. могут быть утрачены или повреждены из-за (ex.: num veículo com as janelas fechadas.) Mecтa, гдe пpиcyтcтвyeт вибpaция или peзкиe Caso os dois conectores USB sejam utilizados, desligue este непредвиденного выключения питания. мexaничecкиe воздeйcтвия. esteja sob a luz solar directa ou perto de uma fonte de aparelho da tomada CA, desligue um dos dispositivos portáteis calor. Mecтa, подвepжeнныe воздeйcтвию мaгнитныx полeй de um dos conectores USB e, em seguida, ligue novamente a (нaпpимep, pядом c мaгнитом, гpомкоговоpитeлями esteja sujeito a choques ou vibração mecânica. unidade para reiniciar o carregamento. или тeлeвизоpом). esteja sujeito a um campo magnético. (ex.: perto de um íman, altifalante ou TV.) Чpeзмepно зaпылeнныe мecтa. esteja sujeito a pó excessivo.