Technische Daten Tempo di carica (Tempo di carica completa per Technické údaje продолжать светиться в течение 15 часов. Тем не менее во время зарядки только батареек размером AAA Eingangsspannung: 100 - 240 V Wechselstrom, 2.5 W ciascun tipo di pila) Vstupní napětí: 100 V - 240 V stř, 2.5 W оранжевый индикатор будет светиться в течение 6 часов. Eingangsfrequenz: 50/60 Hz Cycle Energy multiuso Cycle Energy ad alta capacità Vstupní frekvence: 50/60 Hz Извлеките батареи из зарядного устройства после Ladungsausgang: 2.4 V Gleichstrom, NH-AA Nabíjecí výstup: 2.4 V ss., 200 mA (AA) × 2/ истечения времени зарядки, указанного в таблице ниже. 0904-210-32402C 200 mA (AA) × 2/ NH-AA Circa 12 ore Circa 15 ore 200 mA (AAA) × 2 Время зарядки зависит от типа батареи. (2100 mAh) (2700 mAh) 200 mA (AAA) × 2 Provozní teplota: 0°C - 35°C Betriebstemperatur: 0°C - 35°C NH-AA Circa 14 ore Bpeмя зapядки (Побное время зарядки дбя NH-AA Rozměry: 65 × 105 × 28 mm (š/d/v) Power Charger Abmessungen: Gewicht: 65 × 105 × 28 mm (B/L/H) 82 g (ohne Akkus) (1000 mAh) Circa 6 ore (2500 mAh) NH-AAA (1000 mAh) Circa 6 ore Hmotnost: 82 g (bez akumulátorů) каждого типа батареек) Cycle Energy многоцебевые Cycle Energy высокой емкости NH-AAA NH-AA NH-AA Circa 5 ore NH-AAA Пpибл. 12 чacов Пpибл. 15 чacов (800 mAh) Circa 5 ore HU (Magyar) (2100 mAh) (2700 mAh) (900 mAh) GB Operating Instructions RO Instrucţiuni de operare ES (Español) Il tempo indicato è da riferirsi a condizioni di temperatura NH-AA Пpибл. 14 чacов Használat előtt figyelmesen olvassa el az NH-AA (2500 mAh) FR Mode d’emploi UA Інcтpyкції з eкcпбyaтaції Antes de utilizar este cargador, lea approssimativamente comprese tra 10°C e 30°C. Il tempo di carica varia in base alle condizioni in cui avviene la carica e alla capacità alábbi tudnivalókat. (1000 mAh) Пpибл. 6 чacов NH-AAA Пpибл. 6 чacов detenidamente las instrucciones siguientes. (1000 mAh) DE Bedienungsanleitung BG Указания за употреба El cargador de pilas Sony debe utilizarse únicamente con pilas residua della pila ricaricabile. Ez a Sony Power Charger töltő kizárólag olyan AA és AAA méretű Sony Ni-MH elemek feltöltéséhez használható, amelyeken NH-AAA Пpибл. 5 чacов NH-AAA Timer di sicurezza (800 mAh) Пpибл. 5 чacов ES Manual de instrucciones SE Bruksanvisning Ni-MH de tamaño AA o AAA de Sony identificadas como “rechargeable” (recargables). Dopo 15 ore la carica viene arrestata automaticamente megtalálható a „rechargeable” (újratölthető) jelzés. (900 mAh) e l’indicatore LED si spegne. Durante la carica delle Főbb szolgáltatások Укaзaнноe вpeмя являeтcя пpиблизитeльным для диaпaзонa NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsvejledning Características principales sole pile AAA, tuttavia, l’indicatore LED arancione 1: Időzített kikapcsolás тeмпepaтyp от 10°C до 30°C. Bpeмя зapядки зaвиcит от ycловий 1: Temporizador de seguridad resterà attivato per 6 ore. Quando si caricano pile AA e 2: Univerzális tápfeszültség: 100 - 240 V váltakozó áram зapядки и оcтaвшeйcя eмкоcти aккyмyлятоpной бaтapeйки. IT Istruzioni per l’uso FI Käyttöohje 2: Voltaje internacional de 100 a 240 V de ca AAA assieme, l’indicatore LED arancione resta acceso per 15 ore. 3: Felismeri a nem tölthető elemeket Таймер безопасности 3: Detección de pilas no recargables PT Manual de Instruções NO Bruksanvisning Componentes (A) Note Részek (A) По истечении 15 часов зарядка автоматически прекращается и светодиодный индикатор гаснет. 1 LED kijelző 2 Az AA elemek helye Тем не менее во время зарядки только батареек CZ Návod k obsluze GR Οδηγίες Χρήσης 1 Indicador luminoso 2 Ranura para pilas de tamaño AA Inserire le pile prima di collegare il caricabatterie alla presa di rete. 3 Az AAA elemek helye размером AAA оранжевый индикатор будет 3 Ranura para pilas de tamaño AAA светиться в течение 6 часов. Если батарейки AA и HU Használati útmutató TR Kullanım Bilgiler Cargando (B) Per potere essere ricaricate, le pile devono essere completamente scariche. Töltés (B) AAA заряжаются вместе, оранжевый светодиодный 1 Helyezze a Sony AA vagy AAA méretű Ni-MH индикатор будет светиться 15 часов. PL Instrukcja obsługi TH 1 Inserte las pilas recargables Ni-MH de tamaño AA o Non conservare le pile all’interno del caricabatterie se non devono essere caricate. újratölthető elemeket a töltőbe, ügyelve a helyes AAA de Sony en el cargador, asegurándose de que los polaritásra: az elemek +/– jelölése a töltőı megfelelő Пpимeчaния RU Инструкция по экспбуатации KR terminales + y – estén colocados correctamente. Guida alla soluzione dei problemi +/– jelöléséhez kell kerüljön. Бaтapeйки cлeдyeт вcтaвлять до того, кaк зapядноe Es posible cargar dos o cuatro pilas simultáneamente. Qualora l’indicatore LED lampeggi. Egyidejűleg kettő vagy négy akkumulátor tölthető fel. Ha ycтpойcтво бyдeт включeно в ceть. SK Návod na obsluhu AR Cuando cargue dos pilas, debe colocarlas en la ranura a o b. La pila ricaricabile è completamente scarica. két akkumulátort tölt, azokat az a vagy b jelű nyílásba kell Пepeд зapядкой бaтapeйки должны быть полноcтью Si se coloca una pila en la ranura abierta, no podrá cargarse. helyezni. Ha csak egy akkumulátort helyeznek a szabad paзpяжeны. SI Navodila za uporabo Se puede realizar cualquier combinación de pilas de tamaño Inserirne una nuova. Si sta effettuando la carica di un tipo di pila non corretto. nyílásba, az nem tölthető fel. Az AA és AAA méretű Hикогдa нe xpaнитe бaтapeйки в зapядном ycтpойcтвe, ecли AA o AAA. akkumulátorok bármilyen kombinációja tölthető. они нe зapяжaютcя. HR Upute za uporabu 2 A continuación, puede enchufar el cargador a una Utilizzare unicamente pile ricaricabili Ni-MH. Qualora l’indicatore LED non si illumini. 2 A töltő ezt követően csatlakoztatható a megfelelő Уcтpaнeниe нeпобaдок toma de corriente de ca adecuada (de 100 V a 240 V (szabványos 100–240 V-os) váltófeszültségű hálózatra. La pila ricaricabile non è stata inserita correttamente. Есби светодиодный индикатор мигает. estándar). Elkezd világítani a narancssárga LED kijelző, ami a töltés BCG-34HH, BCG-34HH/AU, BCG-34HH/AR El indicador luminoso naranja se iluminará para indicar que el proceso de carga se ha iniciado y permanecerá encendido Inserire correttamente la pila ricaricabile Ni-MH. Allineare nel modo corretto i terminali + e –. elkezdődését jelzi, és 15 órán keresztül világít. Ha azonban csak AAA típusú elemeket tölt, a narancssárga jelzőfény Cpок cлyжбы aккyмyлятоpной бaтapeйки иcтeк. Bcтaвьтe новыe aккyмyлятоpныe бaтapeйки. © 2010 Sony Corporation Printed in China È possibile che la superficie di contatto della pila ricaricabile Bыполняeтcя зapядкa aккyмyлятоpныx бaтapeeк durante 15 horas. No obstante, cuando sólo se carguen pilas 6 órán keresztül fog világítani. Az elemeket az alábbi AAA, el indicador naranja continuará encendido durante non sia pulita. táblázatban látható töltési idők elteltével vegye ki a töltőből. нeдопycтимого типa. Pulire i terminali + e – della pila ricaricabile e del Зapяжaйтe только aккyмyлятоpныe бaтapeйки типa Ni- 6 horas. Consulte la siguiente tabla de tiempos de carga para A töltési idő elemtípusonként változó. caricabatterie con un panno asciutto. MH. A B saber cuándo puede retirar las pilas del cargador. El tiempo de carga varía en función del tipo de pila. È possibile che la superficie di contatto della spina presenti dei problemi. Töltési idő (Az egyes elemtípusok teljes töltési ideje) Есби светодиодный индикатор не светится. 2 Tiempo de carga (Tiempo de carga completa para cada tipo de pila) Pulire la spina utilizzando un panno asciutto. Utilizzare una presa di rete diversa. Cycle Energy – Többcélú Cycle Energy – Nagy Aккyмyлятоpныe бaтapeйки вcтaвлeны нeпpaвильно. Пpaвильно вcтaвьтe aккyмyлятоpныe бaтapeйки типa Ni- felhasználhatóság teljesítmény MH. Cоблюдaйтe поляpноcть paзъeмов + и –. In caso di ulteriori problemi, contattare il rappresentante di 1 Cycle Energy multiuso Cycle Energy gran capacidad NH-AA assistenza Sony. NH-AA kb. 12 óra NH-AA (2700 mAh) kb. 15 óra Повepxноcть контaктов aккyмyлятоpной бaтapeйки, возможно, зaгpязнeнa. NH-AA Aprox. 12 horas (2700 mAh) Aprox. 15 horas Caratteristiche tecniche (2100 mAh) Очистите контакты + и – аккумуляторной батарейки и (2100 mAh) NH-AA зарядного устройства сухой тканью. Corrente di ingresso: da 100 a 240 V CA, 2.5 W NH-AA kb. 14 óra NH-AA (2500 mAh) Bозможно, имeeт мecто плоxой контaкт вилки c pозeткой. Aprox. 14 horas Frequenza di ingresso: 50/60 Hz kb. 6 óra NH-AA (2500 mAh) (1000 mAh) NH-AAA Протрите штекер сухой тканью. Попpобyйтe подключить Aprox. 6 horas 2.4 V CC, 200 mA (AA) × 2/ kb. 6 óra (1000 mAh) Carica di uscita: к дpyгой pозeткe. NH-AAA (1000 mAh) Aprox. 6 horas 200 mA (AAA) × 2 NH-AAA Ecли оcтaлиcь нepeшeнныe вопpоcы, обpaтитecь в мecтный (1000 mAh) kb. 5 óra NH-AAA NH-AAA Temperatura di da 0°C a 35°C (800 mAh) kb. 5 óra cepвиcный цeнтp Sony. Aprox. 5 horas NH-AAA funzionamento: (900 mAh) (800 mAh) Aprox. 5 horas Texничecкиe xapaктepиcтики (900 mAh) A fenti értékek hozzávetőleges időtartamok 10°C és 30°C közötti Dimensioni: 65 × 105 × 28 mm (L/L/A) Los tiempos mencionados arriba son aproximados en condiciones Peso: 82 g (pile non incluse) hőmérsékleten történő töltés esetén. A tényleges töltési idő a töltés Haпpяжeниe нa вxодe: 100 - 240 B пepeмeнного токa, de temperatura que oscilan entre 10°C y 30°C. Pueden variar körülményeitől és attól függ, hogy az újratölthető elem mennyire 2.5 W dependiendo de las condiciones de carga y la capacidad restante volt lemerülve. Чacтотa: 50/60 Гц en la pila recargable. Biztonsági időzítő Mощноcть пpи зapядкe: Поcтоянный ток 2.4 B, Temporizador de seguridad PT (Português) A töltés 15 óra elteltével autmatikusan leáll, és a LED 200 мA (AA) × 2/ Una vez transcurridas 15 horas, la carga se detiene kijelző fénye kialszik. Ha azonban csak AAA típusú 200 мA (AAA) × 2 automáticamente y el indicador luminoso se apaga. No Antes de utilizar o carregador, leia elemeket tölt, a narancssárga jelzőfény 6 órán keresztül Paбочaя тeмпepaтypa: 0°C - 35°C obstante, cuando sólo se carguen pilas AAA, el indicador atentamente as seguintes instruções. fog világítani. Ha AA és AAA méretű akkumulátorokat Размеры: 65 × 105 × 28 мм (Ш/Д/B) naranja continuará encendido durante 6 horas. Cuando O carregador da Sony só deve ser utilizado com pilhas Sony töltenek egyszerre, a narancssárga LED jelzőfény 15 órán Bec: 82 г (бeз бaтapeeк) cargue pilas de tamaño AA y AAA a la vez, el indicador Ni-MH, de tamanho AA ou AAA, com a indicação “rechargeable” át világítani fog. luminoso naranja permanecerá encendido durante (recarregável). Заряднoe yстройcтво: Сделано в Китае 15 horas. Megjegyzések Funções principais A feltöltendő elemeket feltétlenül tegye bele a töltőbe, mielőtt a Notas 1: Temporizador de segurança töltőt a hálózatra csatlakoztatná. Se deben colocar las pilas antes de enchufar el cargador a la 2: Tensão mundial de 100 V - 240 V de CA Újratöltés előtt az elemeket teljesen le kell meríteni. дата производства нанесена на корпус батарейки методом toma de corriente. 3: Detecção de pilhas não recarregáveis Az elemeket ne tárolja a töltőben, csak a töltés idejére tegye оттиска в формате ГГММ. Antes de proceder a recargar las pilas, éstas deben estar bele őket. дата производства нанесена на корпус зарядного устройства completamente descargadas. Peças (A) методом оттиска в формате ГГГГММДД. Las pilas no deben almacenarse en el cargador, si no se están 1 Indicador luminoso 2 Ranhura para pilhas AA Hibaelhárítás Г: год М: месяц Д: дата cargando. 3 Ranhura para pilhas AAA A LED kijelző villog. Az újratölthető elemek elérték élettartamuk végét. a b Solución de problemas Carregamento (B) Cserélje ki az elemeket újakra. SK (Slovensky) Si el indicador luminoso parpadea. 1 Introduza as pilhas recarregáveis Ni-MH, tamanho Nem megfelelő típusú elemet kísérel meg tölteni. La pila recargable se ha agotado. AA ou AAA, da Sony no carregador, alinhando os Csak Ni-MH újratölthető elemek tölthetők. Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte Introduzca una nueva pila recargable. respectivos pólos + e –. A LED kijelző nem kezd el világítani. nasledujúce pokyny. Carga de tipos de pilas incorrectos. Poderá carregar duas ou quatro pilhas em simultâneo. Para Az újratölthető elemet nem megfelelően tette be a rekeszbe. Nabíjačka Power Charger od spoločnosti Sony by sa mala používať Cargue únicamente pilas recargables Ni-MH. carregar duas pilhas, estas devem ser colocadas na ranhura Tegye be megfelelően a Ni-MH újratölthető lemet. Ügyeljen a len s batériami Sony veľkosti AA alebo AAA typu Ni-MH, ktoré sú Si el indicador luminoso no se enciende. a ou b. Se colocar uma pilha na ranhura aberta, não será +/– pólusok elhelyezésére. označené ako nabíjatené („rechargeable“). La pila recargable no se ha introducido correctamente. carregada. Poderá combinar pilhas AA ou AAA. Valószínűleg szennyezettek az újratölthető elem pólusai. Coloque una pila recargable Ni-MH correctamente, de modo 2 O carregador poderá depois ser ligado à tomada CA Száraz ruhadarabbal tisztítsa meg a tölthető elem és a töltő + Hlavné funkcie que coincidan los terminales + y –. adequada (normal de 100V-240V). és – pólusát. 1: Bezpečnostný časovač La superficie de contacto de la pila recargable está sucia. O indicador luminoso cor-de-laranja acende-se para indicar Valószínűleg nem érintkezik megfelelően a csatlakozódugó. 2: Celosvetový rozsah napájacieho striedavého napätia 100 V Limpie los terminales + y – de la pila recargable y del que foi iniciado o carregamento e permanecerá ligado Száraz ruhadarabbal tisztítsa meg a csatlakozódugót. A töltőt až 240 V cargador con un paño seco. Limpie los terminales + y – de la durante 15 horas. Contudo, quando carregar apenas pilhas csatlakoztassa egy másik konnektorba. 3: Zisťovanie batérií, ktoré nie je možné nabíjať pila recargable y del cargador con un paño seco. AAA, o indicador cor-de-laranja mantém-se aceso durante További kérdéseivel, problémáival forduljon a helyi Sony La superficie de contacto del enchufe no está en buenas 6 horas. Retire as pilhas do carregador, consultando a tabela márkaszervizhez. Časti (A) condiciones. de tempos de carga abaixo. O tempo de carga varia em função 1 Indikačná dióda LED 2 Priečinok pre batérie veľkosti AA Limpie la clavija con un paño seco. Pruebe otra toma de dos tipos de pilhas. Műszaki adatok 3 Priečinok pre batérie veľkosti AAA corriente. Hálózati feszültség: 100 - 240 V váltakozó áram, 2.5 W Si tiene otros problemas, póngase en contacto con el representante Tempo de carga (Tempo de carga completo Frekvencia: 50/60 Hz Nabíjanie (B) GB (English) Désactivation de sécurité del servicio técnico de Sony. para cada tipo de pilha) Kimenő feszültég/áram: 2.4 V egyenáram, 1 Vložte nabíjatené batérie Sony vekosti AA alebo AAA Après 15 heures de charge, le chargeur est typu Ni-MH do nabíjačky a presvedčte sa, či sú správne Please read the following instructions automatiquement mis hors tension et le voyant à Especificaciones Cycle Energy multiusos Cycle Energy de alta capacidade 200 mA (AA) × 2/ uložené podľa značiek + a –. LED s’éteint. Cependant, si vous ne chargez que des NH-AA 200 mA (AAA) × 2 Voltaje de entrada: De 100 V a 240 V de ca, 2.5 W NH-AA Nabíjať môžete 2 alebo 4 batérie súčasne. Keď nabíjate 2 carefully before use. piles AAA, le voyant orange restera allumé pendant Aprox. 12 horas (2700 mAh) Aprox. 15 horas Üzemi hőmérséklet: 0°C - 35°C batérie, umiestnite ich do priečinku a alebo b. Keď umiestnite Frecuencia de entrada: 50/60 Hz (2100 mAh) The Sony Power Charger should be used only with Sony AA or 6 heures. Lorsque vous chargez des piles AA et AAA en NH-AA Méretek: 65 × 105 × 28 mm (sz/h/m) len 1 batériu do priečinku pre batérie, nenabije sa. Batérie AAA size Ni-MH batteries that are marked “rechargeable.” même temps, le voyant orange restera allumé pendant Salida de carga: 2.4 V de cc, Aprox. 14 horas NH-AA (2500 mAh) Tömeg: 82 g (elem nélkül) veľkosti AA môžete ľubovoľne kombinovať s batériami 15 heures. 200 mA (de tamaño AA) × 2/ Aprox. 6 horas Leading Features 200 mA (de tamaño AAA) × 2 (1000 mAh) NH-AAA typu AAA. Aprox. 6 horas 2 Nabíjačku môžete následne zastrčiť do riadnej sieťovej 1: Safety timer 2: Worldwide Voltage AC 100 V - 240 V Remarques Temperatura de De 0°C a 35°C (1000 mAh) zásuvky (štandardne 100 V – 240 V). 3: Detection of non-rechargeable batteries funcionamiento: NH-AAA PL (Polski) Les piles doivent être insérées avant que le chargeur ne soit Aprox. 5 horas NH-AAA Rozsvieti sa oranžová indikačná dióda LED signalizujúca (800 mAh) Aprox. 5 horas Parts (A) raccordé à l’alimentation. Dimensiones: 65 × 105 × 28 mm (900 mAh) začiatok procesu nabíjania, ktorá zostane svietiť 15 hodín. Ak Les piles doivent être complètement déchargées avant d’être (ancho/largo/alto) Przed użyciem należy uważnie przeczytać však nabíjate výlučne AAA batérie, bude oranžová indikačná 1 LED indicator 2 AA Battery slot 3 AAA Battery slot O tempo descrito na tabela é uma estimativa com a temperaturas rechargées. Peso: 82 g (pilas no incluidas) entre 10°C - 30°C. O tempo de carga pode variar com as condições poniższe instrukcje. dióda svietiť len 6 hodín. Batérie z nabíjačky odoberajte po Les piles ne doivent jamais être rangées dans le chargeur si elles Charging (B) ne sont pas en cours de charge. de carga e a capacidade restante da pilha recarregável. Ładowarki Sony Power Charger można używać wyłącznie do uplynutí času nabíjania uvedeného v tabuľke nižšie. Čas 1 Insert the Sony AA or AAA size Ni-MH rechargeable ładowania akumulatorów niklowo-wodorkowych (Ni-MH) firmy nabíjania závisí od typu batérie. Temporizador de segurança batteries into the charger, ensuring proper alignment Dépannage NL (Nederlands) Após 15 horas, o carregamento é automaticamente Sony o rozmiarach AA lub AAA, oznaczonych jako „rechargeable”. Čas nabíjania (Čas potrebný na úplné nabitie of the + and – terminals. Si le voyant à LED clignote. interrompido e o indicador luminoso apaga-se. Najważniejsze cechy pre každý typ batérie) Two or four batteries can be charged at the same time. When La durée de vie de la pile rechargeable est arrivée à sa fin. Lees de volgende instructies aandachtig door Contudo, quando carregar apenas pilhas AAA, o 1: Programator czasowy zapewniający bezpieczeństwo charging two batteries, the batteries should be set either Insérez une nouvelle pile rechargeable. voordat u het apparaat gaat gebruiken. indicador cor-de-laranja mantém-se aceso durante 2: Zakres napięć obowiązujących na całym świecie 100 V - 240 V Bat. Cycle Energy Veľkokapacitné bat. in the a or b slot. If one battery is set in the open slot, that Charge de types de piles incorrects. 6 horas. Ao carregar pilhas AA e AAA em simultâneo, (prąd zmienny) na viacero použití Cycle Energy Ne rechargez que des piles rechargeables Ni-MH uniquement. De batterijlader van Sony mag alleen worden gebruikt voor Sony o indicador luminoso cor-de-laranja mantêm-se aceso battery can not be charged. Any combination of AA or AAA 3: Wykrywanie baterii, które nie są przeznaczone do ponownego NH-AA Približne Ni-MH-batterijen van AA- of AAA-formaat met het opschrift durante 15 horas. NH-AA Približne batteries is possible. Si le voyant à LED ne s’allume pas. "rechargeable". ładowania (2700 mAh) 15 hodín 2 The charger then can be plugged into the proper AC (2100 mAh) 12 hodín Une pile rechargeable n’est pas insérée correctement. mains (standard 100 V-240 V). Insérez la pile rechargeable Ni-MH correctement. Alignez les Belangrijkste kenmerken Notas Części (A) NH-AA Približne É preciso introduzir as pilhas antes de ligar o carregador à NH-AA Približne (2500 mAh) 14 hodín The orange LED indicator will light up to signal that the bornes + et –. 1: Veiligheidstimer 1 Wskaźnik LED 2 Gniazdo akumulatora AA corrente. (1000 mAh) 6 hodín NH-AAA Približne charging process has begun and will remain turned on for La surface de contact de la pile rechargeable peut ne pas être 2: Wereldwijd voltage 100 V - 240 V wisselstroom 3 Gniazdo akumulatora AAA 15 hours. However, when charging only AAA batteries, the propre. 3: Kan niet-oplaadbare batterijen herkennen Para recarregar as pilhas, é preciso descarregá-las (1000 mAh) 6 hodín orange indicator will remain turned on for 6 hours. Please Nettoyez les bornes + et – de la pile rechargeable et du completamente. Ładowanie (B) NH-AAA Približne NH-AAA Približne remove the batteries from the charger referring to the chargeur avec un chiffon sec. Onderdelen (A) Depois de carregar as pilhas, retire-as do carregador. 1 Włóż akumulatory niklowo-wodorkowe firmy Sony (800 mAh) 5 hodín (900 mAh) 5 hodín charging time chart below. Charging time varies depending La surface de contact de la prise est peut-être mauvaise. 1 LED indicator 2 Sleuf voor AA-batterijen Resolução de problemas (rozmiar AA lub AAA) i upewnij się, że bieguny Uvedený je približný čas pri teplote okolia 10°C až 30°C. Čas on battery types. Nettoyez la prise avec un chiffon sec. Essayez une autre prise. 3 Sleuf voor AAA-batterijen +/– akumulatorów odpowiadają oznaczeniom Se o indicador luminoso estiver a piscar. nabíjania sa môže líšiť v závislosti od podmienok nabíjania a Contactez votre représentant de service après-vente Sony si vous +/– ładowarki. Charging Time (Full Charging Time for Each Laden (B) Terminou a vida útil da pilha recarregável. Jednocześnie można ładować dwa lub cztery akumulatory. zostávajúcej kapacity nabíjateľnej batérie. avez d’autres questions. Introduza uma nova pilha recarregável. Battery Type) 1 Plaats de oplaadbare Sony AA of AAA batterijen W przypadku ładowania dwóch akumulatorów należy Bezpečnostný časovač Spécifications (Ni-MH) in de batterijlader en controleer of de + en Está a carregar tipos incorrectos de pilhas. je umieścić w gnieździe a lub w gnieździe b. Pojedynczy Po 15 hodinách sa nabíjanie automaticky zastaví a Cycle Energy Multi-Use Cycle Energy High Capacity Carregue apenas pilhas recarregáveis Ni-MH. Tension secteur en 100 V à 240 V ca, 2.5 W – aansluitingen juist zijn geplaatst. akumulator w otwartym gnieździe nie będzie ładowany. indikačná dióda LED zhasne. Ak však nabíjate výlučne NH-AA Approx. NH-AA Approx. Er kunnen twee of vier batterijen tegelijkertijd worden Se o indicador luminoso não acender. Można stosować dowolne kombinacje akumulatorów AA AAA batérie, bude oranžová indikačná dióda svietiť len entrée : (2100 mAh) 12 hours (2700 mAh) 15 hours opgeladen. Wanneer u twee batterijen oplaadt, plaats deze Não introduziu correctamente a pilha recarregável. lub AAA. 6 hodín. Keď nabíjate batérie AA a AAA spoločne, bude Fréquence d’entrée : 50/60 Hz NH-AA Approx. dan in positie a of b. Wanneer u ook nog één batterij in de Introduza correctamente a pilha recarregável Ni-MH. Alinhe 2 Ładowarkę można następnie podłączyć do oranžová indikačná dióda svietiť 15 hodín. NH-AA Approx. Sortie de charge : 2.4 V CC, 200 mA (AA) × 2/ os pólos + e –. (2500 mAh) 14 hours open positie plaatst, kunt u die batterij niet opladen. Iedere odpowiedniego gniazda elektrycznego (standardowo (1000 mAh) 6 hours 200 mA (AAA) × 2 combinatie van AA- en AAA-batterijen is mogelijk. A superfície de contacto da pilha recarregável pode não estar 100 V - 240 V). Poznámky NH-AAA Approx. Température de 0°C à 35°C 2 U kunt vervolgens de stekker van de lader in een limpa. Rozpoczęcie procesu ładowania sygnalizowane jest Batérie sa musia vložiť do nabíjačky pred pripojením nabíjačky (1000 mAh) 6 hours fonctionnement : NH-AAA Approx. geschikt stopcontact steken (standaard 100 V-240 V). Limpe o pólo + e – da pilha recarregável e do carregador com zapaleniem się pomarańczowej diody LED, która pozostanie do sieťovej zásuvky. (800 mAh) 5 hours NH-AAA Approx. Dimensions : 65 × 105 × 28 mm (L/H/P) um pano seco. Pred nabíjaním by batérie mali byť úplne vybité. De oranje LED-indicator gaat branden ten teken dat het włączona przez 15 godzin. Natomiast w przypadku (900 mAh) 5 hours Poids : 82 g (piles exclues) A superfície de contacto da ficha pode não estar em boas Keď sa batérie nenabíjajú, nemali by sa nikdy skladovať v oplaadproces is begonnen en blijft 15 uur aan. BIj het opladen ładowania tylko akumulatorów AAA, pomarańczowa dioda The above time is an approximation in temperature conditions van alleen AAA-batterijen echter, blijft de oranje indicator 6 condições. nabíjačke. LED pozostanie włączona przez 6 godzin. Akumulatory ranging from 10°C - 30°C. Charging time will vary depending on Limpe a ficha com um pano seco. Experimente outra tomada. uur branden. Neem de batterijen uit de lader na de oplaadtijd Se tiver mais dúvidas, contacte o representante de assistência należy wyjąć z ładowarki po upływie czasu ładowania Riešenie problémov the charging conditions and remaining capacity of the rechargeable die in onderstaande tabel met oplaadtijden wordt vermeld. podanego w poniższej tabeli. Czas ładowania zależy od typu battery. DE (Deutsch) De oplaadtijd is afhankelijk van het type batterijen. local da Sony. akumulatorów. Ak indikačná dióda LED bliká. Skončila sa životnosť nabíjateľnej batérie. Safety Timer Lesen Sie vor dem Gebrauch die folgenden Duur van opladen (Duur volledig opladen voor Especificações Czas ładowania (Całkowity czas ładowania Vložte novú nabíjateľnú batériu. After 15 hours, charging is automatically stopped and Anweisungen bitte sorgfältig durch. Nabíja sa nesprávny typ batérií. the LED indicator is turned off. However, when charging elk batterijtype) Tensão de entrada de CA 100 V - 240 V, 2.5 W poszczególnych typów akumulatorów) Nabíjajte iba nabíjateľné batérie typu Ni-MH. Dieses leistungsstarke Ladegerät von Sony ist ausschließlich für corrente: only AAA batteries, the orange indicator will remain Cycle Energy multigebruik Cycle Energy hoge capaciteit Cycle Energy wysokiej turned on for 6 hours. When charging AA and AAA Ni-MH-Akkus der Größe AA bzw. AAA von Sony geeignet, die als Frequência de entrada: 50/60 Hz Cycle Energy uniwersalne Ak sa indikačná dióda LED nerozsvieti. „rechargeable“ (wiederaufladbar) gekennzeichnet sind. NH-AA pojemności Nabíjateľná batéria nie je správne vložená. batteries together, the orange LED indicator will remain NH-AA Ongeveer 15 uur Saída de carga: CC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2/ Ongeveer 12 uur (2700 mAh) 200 mA (AAA) × 2 NH-AA Nabíjateľnú batériu typu Ni-MH vložte správnym spôsobom. turned on for 15 hours. Besondere Merkmale (2100 mAh) NH-AA Ok. 15 godz. Ok. 12 godz. (2700 mAh) Zarovnajte značky + a –. NH-AA Temperatura de 0°C - 35°C (2100 mAh) Notes 1: Sicherheits-Timer NH-AA Ongeveer 14 uur Povrch kontaktov na nabíjateľnej batérií možno nie je čistý. Ongeveer 6 uur (2500 mAh) funcionamento: NH-AA 2: Weltweit einsetzbar bei 100 V - 240 V Wechselstrom (1000 mAh) NH-AA Ok. 14 godz. Vyčistite kontakty + a – na nabíjateľnej batérií a v nabíjačke The batteries must be inserted before the charger is plugged 3: Erkennung nicht wiederaufladbarer Batterien NH-AAA Tamanho: 65 × 105 × 28 mm (L/C/A) Ok. 6 godz. (2500 mAh) into the mains. Ongeveer 6 uur (1000 mAh) suchou látkou. (1000 mAh) Peso: 82 g (pilhas não incluídas) NH-AAA Kontakty na zástrčke možno nie sú dobré. The batteries should be fully discharged before they are Teile und Bedienelemente (A) NH-AAA Ongeveer 5 uur NH-AAA (1000 mAh) Ok. 6 godz. Vyčistite konektor suchou látkou. Vyskúšajte inú sieťovú recharged. (800 mAh) Ongeveer 5 uur NH-AAA The batteries should never be stored in the charger when not 1 LED-Anzeige 2 Einschub für AA-Akku (900 mAh) Ok. 5 godz. NH-AAA zásuvku. 3 Einschub für AAA-Akku (800 mAh) Ok. 5 godz. being charged. De bovenstaande oplaadtijden zijn benaderingen bij een CZ (Česky) (900 mAh) Ak máte ďalšie otázky, obráte sa na autorizovaný servis spoločnosti Sony. Troubleshooting Ladevorgang (B) temperatuur van 10°C - 30°C. De oplaadtijd kan verschillen, Powyższy czas jest przybliżonym czasem ładowania w 1 Legen Sie die Ni-MH-Akkus der Größe AA oder AAA afhankelijk van de oplaadomstandigheden en de resterende Před použitím si pozorně přečtěte následující temperaturze z zakresu od 10°C do 30°C. Czas ładowania zmienia Technické parametre If the LED indicator is blinking. capaciteit van de oplaadbare batterij. się w zależności od warunków ładowania i pozostałej pojemności The life of the rechargeable battery has expired. von Sony ins Ladegerät ein. Achten Sie dabei auf pokyny. Napájacie napätie: striedavé napätie 100 V až 240 V, Veiligheidstimer akumulatora. Insert a new rechargeable battery. die korrekte Ausrichtung der Plus- und Minuspole Nabíječku Sony lze používat pouze pro akumulátory Sony Ni-MH 2.5 W Charging incorrect types of batteries. (markiert mit + und –). Na 15 uur wordt het opladen automatisch gestopt en velikosti AA či AAA, kterě jsou označeny „rechargeable“ (dobíjecÌ). Timer bezpieczeństwa 50 alebo 60 Hz Frekvencia napájacieho Charge only Ni-MH rechargeable batteries. Sie können jeweils zwei oder vier Akkus gleichzeitig laden. wordt de LED-indicator uitgeschakeld. BIj het opladen Po upływie 15 godzin ładowanie kończy się Wenn Sie zwei Akkus laden, legen Sie diese entweder in das van alleen AAA-batterijen echter, blijft de oranje Hlavní funkce automatycznie i gaśnie dioda LED. Natomiast w napätia: If the LED indicator does not turn on. indicator zes uur branden. Wanneer u tegelijkertijd 1: Bezpečnostní časovač przypadku ładowania tylko akumulatorów AAA, Nabíjací výstup: jednosmerné napätie 2.4 V, Rechargeable battery is not inserted properly. Fach a oder b ein. Befindet sich ein weiterer Akku im freien 200 mA (veľkosť AA) × 2/ Fach, kann dieser nicht geladen werden. Sie können eine AA- en AAA-batterijen oplaadt, blijft de oranje LED- 2: Napětí pro sítě po celém světě 100 V - 240 V stř. pomarańczowa dioda LED pozostanie włączona przez Insert Ni-MH rechargeable battery properly. Align + and – indicator 15 uur aan. 3: Detekce nedobíjecích akumulátorů 6 godzin. W przypadku ładowania razem akumulatorów 200 mA (veľkosť AAA) × 2 terminals. beliebige Kombination von Akkus der Größe AA oder AAA AA i AAA, pomarańczowy wskaźnik LED będzie Prevádzková teplota: 0°C až 35°C Contact surface of rechargeable battery may not be clean. 2 gemeinsam laden. Das Ladegerät kann dann an eine dafür geeignete Opmerkingen Součásti (A) podświetlony przez 15 godzin. Rozmery: 65 × 105 × 28 mm (š/d/v) Clean the + and – terminals of the rechargeable battery and De batterijen moeten in de lader worden geplaatst voordat u de 1 Indikátor LED 2 Šachta na akumulátory AA 82 g (bez batérií) Wechselstromquelle angeschlossen werden Hmotnosť: charger with a dry cloth. (standardmäßig 100 V - 240 V). stekker in het stopcontact steekt. 3 Šachta na akumulátory AAA Uwagi Contact surface of the plug may not be good. De batterijen moeten geheel zijn ontladen voordat ze worden Akumulatory należy umieścić w ładowarce przed podłączeniem Clean the plug with a dry cloth. Try another mains. Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf und zeigt damit opgeladen. Nabíjení (B) jej do sieci elektrycznej. an, dass der Ladevorgang begonnen hat. Sie bleibt ab diesem Contact your Sony Service Representative in case you have further Zeitpunkt 15 Stunden beleuchtet. Wenn Sie jedoch nur Akkus De batterijen mogen niet in de batterijlader worden bewaard als 1 Vložte do nabíječky dobíjecí akumulátory Sony Ni-MH Przed rozpoczęciem ponownego ładowania akumulatory SI (Slovenščina) questions. ze niet worden opgeladen. velikosti AA nebo AAA. Věnujte pozornost správné powinny zostać całkowicie rozładowane. der Größe AAA laden, bleibt die orangefarbene LED-Anzeige Pred uporabo pazljivo preberite navodila. Specifications poloze kontaktů + a –. Akumulatorów nie należy przechowywać w ładowarce, jeśli nie 6 Stunden lang beleuchtet. In der unten stehenden Tabelle Problemen oplossen Současně můžete nabíjet dva nebo čtyři akumulátory. Při są ładowane. finden Sie die jeweilige Ladedauer; bitte entfernen Sie die S Sonyjevim polnilnikom baterij se lahko uporabljajo le Sonyjeve Mains Input Voltage: AC 100 V - 240 V, 2.5 W Als de LED-indicator knippert. nabíjení dvou akumulátorů je třeba oba akumulátory umístit baterije Ni-MH velikosti AA ali AAA z oznako »rechargeable« Input Frequency: 50/60 Hz Akkus nach Ablauf der Dauer aus dem Ladegerät. Die De levensduur van de batterij is ten einde. Rozwiązywanie problemów (polnilne baterije). Ladedauer hängt vom Akku-Typ ab. do otvorů a nebo b. Nelze nabíjet pouze jeden samostatně Charging Output: DC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2/ Plaats een nieuwe oplaadbare batterij. vložený nespárovaný akumulátor. Jakákoli kombinace Jeżeli dioda LED miga. 200 mA (AAA) × 2 Ladedauer (Vollständige Ladedauer für jeden Er wordt een verkeerde soort batterij opgeladen. akumulátorů typu AA s typem AAA je možná. Skończył się okres eksploatacji akumulatora. Glavne funkcije Laad alleen oplaadbare Ni-MH batterijen op. 2 Nabíječku pak můžete zapojit do sítě se správnými Włóż nowy akumulator. 1: varnostni časovnik; Operating Temperature: 0°C - 35°C Akku-Typ) Ładowanie akumulatorów niewłaściwego typu. 2: izmenična napetost po svetu 100 V - 240 V; Dimensions: 65 × 105 × 28 mm (W/L/H) Als de LED-indicator niet gaat branden. parametry (standardní 100–240 V). Cycle Energy De oplaadbare batterij is niet goed geplaatst. Oranžový indikátor LED rozsvícením signalizuje zahájení Ładuj tylko akumulatory Ni-MH. 3: zaznava baterij, ki se ne polnijo. Weight: 82 g (batteries not included) Cycle Energy Hohe Leistung Mehrfachverwendung Plaats de oplaadbare Ni-MH batterij op de juiste manier. Jeżeli dioda LED nie zapala się. Plaats de + en – aansluitingen correct. procesu nabíjení a zůstane svítit 15 hodin. Pokud však nabíjíte pouze akumulátory typu AAA, oranžový indikátor Akumulator nie został włożony prawidłowo. Deli (A) NH-AA NH-AA ca. 12 Stunden ca. 15 Stunden Mogelijk is het contactvlak van de batterij niet schoon. zůstane svítit 6 hodin. Akumulátory z nabíječky vyjměte Włóż prawidłowo akumulator Ni-MH. Dopasuj bieguny + i –. 1 LED indikator 2 Oddelek za baterije AA (2100 mAh) (2700 mAh) 3 Oddelek za baterije AAA FR (Français) NH-AA Maak de + en – aansluitingen van de oplaadbare batterij en podle doby nabíjení uvedené v tabulce níže. Doba nabíjení se Powierzchnia styku akumulatora może być zabrudzona. NH-AA ca. 14 Stunden de lader schoon met een droge doek. liší podle typu akumulátorů. Oczyść styki + i – akumulatora i ładowarki suchą szmatką. Polnjenje (B) ca. 6 Stunden (2500 mAh) Lire attentivement les instructions suivantes (1000 mAh) Mogelijk maakt de stekker niet goed contact. Doba nabíjení (Doba úplného nabití Powierzchnia kontaktowa wtyku może być nieodpowiednia. 1 Vstavite Sonyjeve polnilne baterije Ni-MH velikosti AA NH-AAA Maak de stekker schoon met een droge doek. Probeer een Oczyść wtyk suchą szmatką. Spróbuj podłączyć urządzenie avant utilisation. (1000 mAh) ca. 6 Stunden jednotlivých akumulátorů) ali AAA v polnilnik in poskrbite, da bodo oznake + oz. ander stopcontact. do innego źródła zasilania. Le chargeur Sony doit uniquement être utilisé avec des piles Ni- NH-AAA – na baterijah poravnane z oznakami + in – v polnilniku. ca. 5 Stunden NH-AAA Neem contact op met de Sony dealer als u meer vragen hebt. Univerzální Cycle Energy Vysokokapacitní Cycle Energy W przypadku dodatkowych pytań należy skontaktować się z MH AA ou AAA de Sony portant la mention « rechargeable ». (800 mAh) ca. 5 Stunden przedstawicielem autoryzowanego serwisu firmy Sony. Istočasno je možno polniti dve izmed štirih baterij. Ko polnite (900 mAh) Technische gegevens Principales caractéristiques NH-AA Přibližně NH-AA Přibližně dve bateriji, jih morate vstaviti v režo a ali režo b. Če v prosto Bei den Zeitangaben oben handelt es sich um ungefähre Werte bei Netspanning: AC 100 V - 240 V, 2.5 W (2100 mAh) 12 hodin (2700 mAh) 15 hodin Dane techniczne režo vstavite le eno baterijo, se ta baterija ne bo polnila. 1: Programmateur de sécurité Temperaturen zwischen 10°C und 30°C. Die Ladedauer hängt von Možna je katerakoli kombinacija baterij AA in AAA. 2: Tension universelle 100 V - 240 V CA Netfrequentie: 50/60 Hz NH-AA Přibližně Napięcie zasilania w sieci 100 V - 240 V (prąd zmienny), den Ladebedingungen und der Restkapazität des Akkus ab. 2 Polnilnik se potem lahko vklopi v ustrezno omrežno 3: Détection des piles non rechargeables Laadspanning: DC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2/ NH-AA Přibližně (2500 mAh) 14 hodin elektrycznej: 2.5 W Sicherheits-Timer (1000 mAh) 6 hodin Częstotliwość zasilania: 50/60 Hz napajanje (standard 100 V-240 V). 200 mA (AAA) × 2 NH-AAA Přibližně Pièces (A) Nach 15 Stunden wird der Ladevorgang automatisch Werkingstemperatuur: 0°C - 35°C (1000 mAh) 6 hodin Dane wyjściowe 2.4 V (prąd stały), Ko se začne postopek polnjenja, zasveti oranžni LED beendet und die LED-Anzeige schaltet sich ab. Wenn NH-AAA Přibližně indikator in sveti 15 ur. Toda, ko polnite le baterije AAA, 1 Voyant à LED 2 Compartiment des piles AA Afmetingen: 65 × 105 × 28 mm (B/L/H) NH-AAA Přibližně ładowania: 200 mA (AA) × 2/ Sie jedoch nur Akkus der Größe AAA laden, bleibt die (800 mAh) 5 hodin bo oranžna signalna lučka svetila 6 ur. Odstranite baterije iz 3 Compartiment des piles AAA Gewicht: 82 g (exclusief batterijen) (900 mAh) 5 hodin 200 mA (AAA) × 2 orangefarbene LED-Anzeige 6 Stunden lang beleuchtet. polnilnika glede na čas polnjenja iz spodnje razpredelnice. Temperatura pracy: 0°C - 35°C En charge (B) Wenn Sie Akkus der Größe AA und AAA gemeinsam laden, bleibt die orangefarbene LED-Anzeige 15 Stunden Výše uvedený čas je přibližný údaj, který platí při teplotě od 10 °C Wymiary: 65 × 105 × 28 mm Čas polnjenja je odvisen od vrste baterij. 1 Insérez les piles rechargeables Ni-MH AA ou AAA de lang beleucht. do 30 °C. Doba nabíjení se bude lišit podle podmínek při nabíjení a (Szer./Głęb./Wys.) Čas polnjenja (Čas polnjenja za posamezno Sony dans le chargeur, en faisant correspondre les IT (Italiano) podle zbývající kapacity dobíjecích akumulátorů. Waga: 82 g (bez baterii) vrsto baterij) pôles avec les repères + et –. Hinweise Bezpečnostní časovač Deux ou quatre piles peuvent être chargées en même Prima dell’uso, leggere attentamente le Nabíjení se po 15 hodinách automaticky ukončí a Cycle Energy večkratna uporaba Cycle Energy visoka zmogljivost Die Akkus müssen eingelegt werden, bevor das Ladegerät an das temps. Lorsque vous chargez deux piles, placez-les Stromnetz angeschlossen wird. seguenti istruzioni. indikátor LED zhasne. Pokud však nabíjíte pouze NH-AA NH-AA pribl. 15 ur dans l’emplacement a ou b. Si vous placez une pile dans Bevor Sie die Akkus aufladen, sollten diese vollständig entladen Il caricabatterie Sony deve essere utilizzato esclusivamente con pile akumulátory typu AAA, oranžový indikátor zůstane RU (Pyccкий) (2100 mAh) pribl. 12 ur (2700 mAh) l’emplacement ouvert, cette pile ne peut pas être chargée. sein. svítit 6 hodin. Jestliže nabíjíte akumulátory typu AA NH-AA Sony Ni-MH in formato AA o AAA contrassegnate dalla dicitura Vous pouvez charger n’importe quelle combinaison de piles Die Akkus dürfen auf keinen Fall im Ladegerät aufbewahrt “rechargeable” (ricaricabili). spolu s typem AAA, zůstane oranžový indikátor LED Bнимaтeбьно пpочтитe cбeдyющиe NH-AA (2500 mAh) pribl. 14 ur AA et AAA. werden, wenn sie nicht geladen werden. svítit 15 hodin. peкомeндaции до того, кaк воcпобьзовaтьcя pribl. 6 ur (1000 mAh) NH-AAA 2 Le chargeur peut ensuite être branché à une prise Caratteristiche principali ycтpойcтвом. pribl. 6 ur secteur CA appropriée (100 V-240 V standard). Störungsbehebung 1: Timer di sicurezza 2: Tensione universale da 100 V a 240 V CA Poznámky (1000 mAh) Зapядноe ycтpойcтво Sony cлeдyeт иcпользовaть только для NH-AAA Le voyant à LED orange s’allume pour signaler que la charge a Die LED-Anzeige blinkt. 3: Funzione di individuazione delle pile non ricaricabili Nejprve vložte akumulátory do nabíječky, teprve potom ji pribl. 5 ur NH-AAA бaтapeeк Sony Ni-MH paзмepов AA или AAA, нa котоpыx (800 mAh) pribl. 5 ur commencé et restera allumée pendant 15 heures. Cependant, Die Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen. zapojte do sítě. (900 mAh) si vous ne chargez que des piles AAA, le voyant orange restera Legen Sie einen neuen Akku ein. Parti (A) Před dobíjením by měly být akumulátory zcela vybité. имeeтcя мapкиpовкa “rechargeable” (aккyмyлятоpныe). Zgornji čas polnjenja je približek, ki velja v temperaturnem allumé pendant 6 heures. Veuillez retirer les piles du chargeur Akkus eines falschen Typs werden geladen. 1 Indicatore LED 2 Alloggiamento per pile AA Akumulátory by se nikdy neměly nechávat v nabíječce, nejsou-li Oтбичитeбьныe оcобeнноcти nabíjeny. območju od 10°C do 30°C. Čas polnjenja je odvisen od pogojev en vous référant au tableau de temps de charge ci-dessous. Laden Sie ausschließlich Ni-MH-Akkus. 3 Alloggiamento per pile AAA 1: Taймep бeзопacноcти polnjenja in od tega, kako prazna je polnilna baterija. Les temps de charge varient selon les types de piles. Die LED-Anzeige schaltet sich nicht ein. Odstraňování problémů 2: Унивepcaльноe нaпpяжeниe пepeмeнного токa от 100 до Ein Akku ist nicht korrekt eingelegt. Carica in corso (B) 240 B Varnostni časomer Temps de charge (Durée de charge complète 1 Inserire le pile ricaricabili Sony Ni-MH di formato AA Jestliže indikátor LED bliká. Polnjenje se samodejno ustavi 15 urah polnjenja, LED Legen Sie den Ni-MH-Akku polaritätsrichtig (also mit den 3: Oбнapyжeниe нe aккyмyлятоpныx бaтapeeк pour chaque type de pile) Kontakten + und – richtigherum) ein. o AAA, verificando che i terminali +/– delle pile siano Životnost dobíjecího akumulátoru uplynula. indikator pa se izklopi. Toda, ko polnite le baterije Cycle Energy à usage multiple Cycle Energy à haute capacité Die Kontaktfläche am Akku ist möglicherweise verschmutzt. allineati con i terminali +/– sul caricabatterie. Vložte nový dobíjecí akumulátor. Nabíjení nesprávných typů akumulátorů. Компонeнты (A) AAA, bo oranžna signalna lučka svetila 6 ur. Ko polnite baterije AA in AAA skupaj, bo oranžna LED signalna Reinigen Sie die Kontakte + und – am Akku und am È possibile caricare due o quattro pile contemporaneamente. 1 Индикaтоp 2 Слот для батареи стандарта AA NH-AA Approx. NH-AA Approx. Nabíjejte pouze dobíjecí akumulátory Ni-MH. lučka svetila 15 ur. Ladegerät mit einem trockenen Tuch. Quando si intende caricare due pile, queste ultime devono 3 Слот для батареи стандарта AAA (2100 mAh) 12 heures (2700 mAh) 15 heures Pokud se indikátor LED nerozsvítí. Die Kontaktfläche des Steckers ist möglicherweise verschmutzt. essere inserite nell’alloggiamento a o b. Qualora si inserisca Opomba NH-AA Approx. Reinigen Sie den Stecker mit einem trockenen Tuch. una sola pila nell’alloggiamento libero, non sarà possibile Dobíjecí akumulátor není vložen správně. Зарядка (B) Baterije morate vstaviti, preden polnilnik priklopite na omrežno NH-AA Approx. (2500 mAh) 14 heures Versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose. caricare tale pila. È possibile utilizzare qualsiasi combinazione Vložte dobíjecí akumulátor Ni-MH správně. Věnujte 1 Bcтaвьтe aккyмyбятоpныe бaтapeйки Sony типa (1000 mAh) 6 heures pozornost symbolům polarity + a –. napetost. NH-AAA Approx. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- di pile AA o AAA. Ni-MH paзмepa AA иби AAA в зapядноe ycтpойcтво, Preden začnete baterije polniti, jih morate povsem izprazniti. Kundendienst. 2 Quindi, inserire il caricabatterie nella presa elettrica CA Kontakty dobíjecího akumulátoru nemusí být čisté. (1000 mAh) 6 heures cоббюдaя побяpноcть + и –. Če baterij ne polnite, jih vzemite iz polnilnika. NH-AAA Approx. appropriata (standard, da 100 V a 240 V). Očistěte kontakty + a – dobíjecího akumulátoru a nabíječky Одновременно можно заряжать две или четыре (800 mAh) 5 heures NH-AAA Approx. suchým hadříkem. Odpravljanje težav (900 mAh) 5 heures L’indicatore LED arancione si illumina per indicare che il батарейки. Для зарядки двух батареек их следует processo di carica è iniziato e resterà attivato per 15 ore. Kontakty zástrčky nejsou v pořádku. вставить в слот a или b. Если вставить в открытый слот Če LED indikator med utripa. Les temps mentionnés précédemment sont des approximations Durante la carica delle sole pile AAA, tuttavia, l’indicatore Zástrčku sluchátek očistěte suchým hadříkem. Zkuste jinou одну батарейку, она не будет заряжаться. Возможна Življenjska doba polnilne baterije je potekla. dans des conditions de températures allant de 10°C à 30°C. Le LED arancione resterà attivato per 6 ore. Rimuovere le pile zásuvku. любая комбинация батареек стандартов AA или AAA. Vstavite novo polnilno baterijo. temps de charge varie en fonction des conditions de charge et de dal caricabatterie facendo riferimento alla tabella dei tempi S případnými dalšími dotazy se obraťte na pracovníka servisu Sony. 2 Затем зарядное устройство может быть вкбючено в Polnite neustrezno vrsto baterij. l’autonomie de la batterie rechargeable. di carica seguente. Il tempo di carica vaia a seconda dei соответствующую сеть переменного тока (стандарт Polnite lahko samo polnilne baterije Ni-MH. tipi di pile. 100 В-240 В). Оранжевый светодиодный индикатор начнет светиться, свидетельствуя о начале процесса зарядки, и будет
Če LED indikator ne zasveti. 2 Тоді зарядний пристрій можна підкбючити до Uppladdningstid (Fullständig laddningstid för Deler (A) LED göstergesi yanmıyorsa. ( ﻋﺮيبAR) .ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة اﻟﺘﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌامل Polnilna baterija ni pravilno vstavljena. мережі змінного струму (стандартне значення 100 В- Şarj edilebilir pil doğru olarak yerleştirilmemiş. Pravilno vstavite polnilno baterijo Ni-MH. Poravnajte oznaki 240 В). varje batterityp) 1 LED-indikator 2 Spor for AA-batterier Ni-MH şarj edilebilir pili doğru olarak yerleştiriniz. + ve – 3 Spor for AAA-batterier ذات اﳌﻘﺎسNi-MH ﻳﻨﺒﻐﻲ اﺳﺘﻌامل ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﻦ ﺳﻮين ﻣﻊ ﺑﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻨﻴﻜﻞ ﻫﻴﺪراﻳﺪ اﻟﻔﻠﺰﻳﺔ + in –. Засвітиться оранжевий світлодіодний індикатор Cycle Energy multianvändning Cycle Energy hög kapacitet terminalleri hizalayınız. ."rechargeable" اﻟﺘﻲ ﺗﻮﺟﺪ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻌﻼﻣﺔSony ﻣﻦ ﺳﻮينAAA أوAA Kontakti na polnilni bateriji so umazani. на позначення початку процесу заряджання і Şarj edilebilir pilin kontak yüzeyi temiz olmayabilir. NH-AA NH-AA Oplading (B) اﳌﺰاﻳﺎ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ Očistite kontakte + in – na polnilni bateriji in v polnilniku s залишатиметься увімкненим упродовж 15 годин. Однак Ca 12 timmar Ca 15 timmar Şarj edilebilir pilin ve şarj cihazının + ve – terminalini kuru (2100 mAh) (2700 mAh) 1 Sett inn de oppladbare Sony Ni-MH-batteriene i suho krpo. під час заряджання тільки акумуляторів розміром ААА bir bezle temizleyin. ﻓﻮﻟﺖ٢٤٠ - ﻓﻮﻟﺖ١٠٠ ، ﺗﻴﺎر ﻣﱰدد: ﻓﻮﻟﻄﻴﺔ ﻋﺎﳌﻴﺔ:٢ ﻣﺆﻗﺖ اﻟﺴﻼﻣﺔ:١ Kontakti na vtikaču niso v redu. оранжевий індикатор світитиметься протягом 6 годин. NH-AA størrelse AA eller AAA i laderen. Kontroller at polene + Fişin yüzeyi iyi olmayabilir. NH-AA Ca 14 timmar اﻛﺘﺸﺎف اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻏري اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ:٣ Očistite vtikač s suho krpo. Uporabite drugo vtičnico. Вийміть акумулятори з зарядного пристрою відповідно Ca 6 timmar (2500 mAh) og – er riktig plassert. Fişi kuru bir bezle temizleyin. Başka prizi deneyiniz. () اﻟﻘﻄﻊ (1000 mAh) NH-AAA To eller fire batterier kan lades samtidig. Når du skal lade to Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na predstavnika Sonyjevega до даних заряджання у таблиці нижче. Час заряджання Ca 6 timmar Bunlardan başka sorularınız olması durumunda Sony Servis servisa. залежить від типу акумуляторів. (1000 mAh) batterier, må batteriene enten plasseres i a- eller b-sporet. Yetkilisi ile temas kurunuz. AAA ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎرﻳﺔ AA ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎرﻳﺔ LED ﻣﺆﴍ اﻟﺸﺤﻦ NH-AAA Hvis ett enkelt batteri plasseres på den ledige plassen, kan Tehnični podatki Чac зapяджaння (Повний час заряджання Ca 5 timmar NH-AAA Özellikler () اﻟﺸﺤﻦ (800 mAh) Ca 5 timmar det ikke lades. En hvilken som helst kombinasjon av AA- og (900 mAh) Napajalna napetost: 100 - 240 V izmenične napetosti, дбя кожного типу акумубяторів) AAA-batterier er mulig. Giriş voltajı: AC 100 V - 240 V, 2.5 W ﻣﻦ اﻟﺤﺠﻢSony ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻃﺮاز ﺳﻮينNi-MH أدﺧﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻧﻴﻜﻞ ﻫﺎﻳﺪراﻳﺪ 2.5 W Ovanstående tider är bara ungefärliga och har beräknats för 2 Laderen kan plugges inn i strømuttaket (standard Giriş frekansı: 50/60 Hz Багатоцібьове використання 1 . و – اﻟﺼﺤﻴﺢ+ داﺧﻞ اﻟﺸﺎﺣﻦ ﻣﻊ ﻣﺮاﻋﺎة اﺗﺠﺎه اﻟﻘﻄﺒﻴﺔAAA أوAA 50/60 Hz Вебика місткість Cycle Energy en uppladdning vid en omgivningstemperatur på 10°C - 30°C. 100 V-240 V). Vhodna frekvenca: Cycle Energy Şarj çıkışı: DC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2/ ﻳﺠﺐ وﺿﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت، ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺘﺎن.ميﻜﻦ ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺘﺎن أو أرﺑﻊ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ Uppladdningstiden varierar beroende på förhållandena för Den oransje LED-indikatoren begynner å lyse for å vise Izhod: 2.4 V enosmerne napetosti, 200 mA (AAA) × 2 . ﻓﻼ ميﻜﻦ ﺷﺤﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، ﰲ ﺣﺎل وﺿﻊ ﺑﻄﺎرﻳﺔ واﺣﺪة ﰲ اﻟﻔﺘﺤﺔ اﳌﻔﺘﻮﺣﺔ.b أوa ﰲ اﻟﻔﺘﺤﺔ NH-AA Пpибл. NH-AA Пpибл. uppladdningen och hur mycket ström det finns kvar i det at ladeprosessen er påbegynt, og den vil holde seg tent i 200 mA (AA) × 2/ uppladdningsbara batteriet. Çalışma sıcaklığı: 0°C - 35°C .AAA أوAA ميﻜﻦ اﻟﺠﻤﻊ ﺑني ﺑﻄﺎرﻳﺎت (2100 mAh) 12 годин (2700 mAh) 15 годин 15 timer. Ved lading av kun AAA-batterier vil imidlertid den 200 mA (AAA) × 2 Boyutlar: 65 × 105 × 28 mm (G/U/Y) ٢٤٠ – ﻓﻮﻟﺖ١٠٠ ميﻜﻦ إدﺧﺎل اﻟﺸﺎﺣﻦ ﰲ ﻣﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر اﳌﱰدد ﰲ اﻟﺠﺪار اﻟﺼﺤﻴﺢ )اﻟﻘﻴﺎﳼ oransje indikatoren forbli tent i 6 timer. Du må huske å ta ut NH-AA Пpибл. Säkerhetstimer Delovna temperatura: 0 - 35°C 2 .(ﻓﻮﻟﺖ NH-AA Пpибл. (2500 mAh) 14 годин Efter 15 timmar avbryts laddningen automatiskt och batteriene av laderen i henhold til ladetidoversikten nedenfor. Ağırlık: 82 g (Piller hariç) Mere: 65 × 105 × 28 mm (š/d/v) . ﺳﺎﻋﺔ١٥ اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ ﻟﺘﻮﺿﻴﺢ ﺑﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ وﺳﻮف ﻳﺒﻘﻰ ﻣﻀﺎ ًءا ﳌﺪةLED ﻳﴤء اﳌﺆﴍ (1000 mAh) 6 годин LED-indikatorn släcks. När du endast laddar AAA- Ladetiden varierer med batteritypen. NH-AAA Пpибл. ٦ اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ ﻣﻀﺎ ًءا ﳌﺪةLED ﻳﺒﻘﻰ اﳌﺆﴍ، ﻓﻘﻂAAA ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺣﺠﻢ،وﻣﻊ ذﻟﻚ Masa: 82 g (brez baterij) batterier, fortsätter den orange indikatorn att lysa i (1000 mAh) 6 годин Ladetid (full ladetid for hver enkelt ﺗﺘﻔﺎوت ﻣﺪة. ﻳﺮﺟﻰ إزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﻦ اﻟﺸﺎﺣﻦ ﺑﺎﻟﺮﺟﻮع إﱃ ﺟﺪول ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ أدﻧﺎه.ﺳﺎﻋﺎت NH-AAA Пpибл. 6 timmar. Den orange LED-indikatorn lyser i 15 timmar batteritype) TH ( ) .اﻟﺸﺤﻦ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻨﻮع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ (800 mAh) 5 годин NH-AAA Пpибл. när AA- och AAA.batterier laddas tillsammans. (ﻣﺪة ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ )ﻣﺪة ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻜﻞ ﻧﻮع ﺑﻄﺎرﻳﺔ (900 mAh) 5 годин HR (Hrvatski) Obs! Cycle Energy flerbruk Cycle Energy høy kapasitet Зaзнaчeний чac є пpиблизним для діaпaзонy тeмпepaтyp від NH-AA Batterierna måste vara isatta innan du ansluter batteriladdaren NH-AA ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﻘﺪرةCycle Energy ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺘﻌﺪدة اﻻﺳﺘﻌاملCycle Energy ﺑﻄﺎرﻳﺔ Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte 10°C до 30°C. Чac зapяджaння зaлeжить від yмов зapяджaння Cirka 12 timer Cirka 15 timer till vägguttaget. (2100 mAh) (2700 mAh) тa ємноcті aкyмyлятоpної бaтapeйки, що лишилacя. ove upute. Batterierna bör laddas ur helt innan de laddas upp igen. NH-AA Power Charger Sony Sony AA ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ١٥ Cirka 14 timer ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ١٢ Таймер безпеки NH-AA “rechargeable” (mAh ٢٧٠٠) S ovim se punjačem smiju koristiti samo Sonyeve Ni-MH baterije Förvara inte batterierna i batteriladdaren när de inte laddas upp. NH-AA (2500 mAh) NH-AA (mAh ٢١٠٠) AAA Ni-MH Через 15 годин заряджання автоматично Cirka 6 timer veličine AA ili AAA koje na sebi imaju natpis »rechargeable« (1000 mAh) припиняється, і світлодіодний індикатор Felsökning NH-AAA ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ١٤ (višestruko punjive). Cirka 6 timer NH-AA (mAh ٢٥٠٠) вимикається. Однак під час заряджання тільки Om LED-indikatorn blinkar. (1000 mAh) ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ٦ Glavne značajke NH-AAA NH-AA (mAh ١٠٠٠) акумуляторів розміром ААА оранжевий індикатор Livslängden på det uppladdningsbara batteriet är slut. Cirka 5 timer NH-AAA (800 mAh) Cirka 5 timer ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ٦ 1: Sigurnosni sat світитиметься протягом 6 годин. У разі заряджання Sätt i ett nytt uppladdningsbart batteri. (900 mAh) NH-AAA (mAh ١٠٠٠) одночасно акумуляторів AA і AAA оранжевий 1. 2: Napajanje u svim dijelovima svijeta od 100 V do 240 V Du försöker ladda upp batterier av fel typ. Tidene ovenfor er tilnærminger ved temperaturforhold i området 2. 100 – 240 ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ٥ 3: Prepoznavanje baterija koje nisu višestruko punjive світлодіодний індикатор світитиметься протягом Ladda bara upp uppladdningsbara Ni-MH-batterier. ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ٥ fra 10°C - 30°C. Faktisk ladetid vil være avhengig av forholdene NH-AAA (mAh ٨٠٠) 15 годин. NH-AAA (mAh ٩٠٠) 3. Dijelovi (A) Om LED-indikatorn inte tänds. under lading og gjenværende kapasitet i det oppladbare batteriet. Пpимітки Det uppladdningsbara batteriet är inte korrekt isatt. Sikkerhetstidsur (A) ١٠ اﻟﻘﻴﻢ اﳌﺬﻛﻮرة أﻋﻼه ﻫﻲ ﻗﻴﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﰲ ﻇﺮوف درﺟﺔ ﺣﺮارة ﺗﱰاوح ﺑني 1 LED pokazivač 2 Utor za baterije veličine AA Sätt i det uppladdningsbara Ni-MH-batteriet på rätt sätt. Se ﺗﺘﻔﺎوت ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ ﺗﺒﻌﺎً ﻟﻈﺮوف اﻟﺸﺤﻦ واﻟﺴﻌﺔ اﳌﺘﺒﻘﻴﺔ ﰲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ. درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ٣٠ - درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ 3 Utor za baterije veličine AAA Aкyмyлятоpи потpібно вcтaвляти пepeд під’єднaнням Etter 15 timer stoppes ladingen automatisk, og LED- till att terminalerna + och – är vända åt rätt håll. 1 2 .اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ зapядного пpиcтpою до мepeжі. indikatoren slås av. Ved lading av kun AAA-batterier vil LED AA Punjenje (B) Пepeд зapяджaнням бaтapeйки мaють бyти повніcтю Kontaktytorna på det uppladdningsbara batteriet är kanske imidlertid den oransje indikatoren forbli tent i 6 timer. 3 ﻣﺆﻗﺖ اﻟﺴﻼﻣﺔ pозpяджeні. inte rena. Hvis AA- og AAA-batterier lades samtidig, vil den AAA 1 U punjač stavite Sonyjeve višestruko punjive Ni-MH ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ، وﻣﻊ ذﻟﻚ. ﺗﻠﻘﺎﺋ ًﻴﺎLED ﺳﺎﻋﺔ وﻳﻨﻄﻔﻰء ﻣﺆﴍ١٥ ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﺸﺤﻦ ﺗﻠﻘﺎﺋ ًﻴﺎ ﺑﻌﺪ Hіколи нa зaлишaйтe aкyмyлятоpи в зapядномy пpиcтpої, Rengör terminalerna + och – på både det uppladdningsbara oransje LED-lampen forbli tent i 15 timer. baterije veličine AA ili AAA, pazeći pritom da ispravno namjestite polove baterije +/– prema oznakama +/– u якщо вони нe зapяджaютьcя. batteriet och batteriladdaren med en torr duk. (B) ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ. ﺳﺎﻋﺎت٦ ﻳﺒﻘﻰ اﳌﺆﴍ اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ ﻣﻀﺎ ًءا ﳌﺪة، ﻓﻘﻂAAA ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺣﺠﻢ . ﺳﺎﻋﺔ١٥ اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ ﻣﻀﺎ ًءا ﳌﺪةLED ﺳﻮف ﻳﺒﻘﻰ ﻣﺆﴍ، ﻣ ًﻌﺎAAA وAA ﺑﻄﺎرﻳﺎت Kontakten ger kanske inte fullgod anslutning. Merk punjaču. Уcyнeння нecпpaвноcтeй 1 Sony AA ﻣﻼﺣﻈﺎت Rengör kontakten med en torr duk. Försök att ansluta ett Batteriene må være satt inn før laderen blir koblet til strømuttak. Dvije od četiri baterije se mogu puniti u isto vrijeme. Kada se Якщо світбодіодний індикатор миготить. AAA Ni-MH annat vägguttag. Batteriene bør være helt utladet før de blir ladet opp igjen. .ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺸﺎﺣﻦ مبﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر اﳌﱰدد ﰲ اﻟﺠﺪار pune dvije baterije, trebaju biti smještene u a ili b utor. Ako Зaкінчивcя тepмін eкcплyaтaції aкyмyлятоpa. Om du har ytterligare frågor kan du kontakta Sonys återförsäljare. Batteriene bør aldri lagres i laderen når de ikke blir ladet. + – .ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﺷﺤﻨﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺷﺤﻨﻬﺎ se jedna baterija stavi u slobodan utor tijekom punjenja dviju Bcтaвтe новий aкyмyлятоp з можливіcтю Tekniska data Feilsøking 4 .ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﰲ اﻟﺸﺎﺣﻦ أﺛﻨﺎء ﻋﺪم ﺷﺤﻨﻬﺎ drugih, ta baterija neće biti punjena. Bilo kakva kombinacija 2 пepeзapяджaння. b ﺗﺤ ّﺮي اﻷﻋﻄﺎل AA i AAA baterija je moguća. Пpоводитьcя зapяджaння бaтapeйок нecyміcного типy. Ingångsspänning: 100 V - 240 V växelström (AC), Hvis LED-indikatoren blinker. 2 a 2 Punjač se zatim može uključiti u prikladno AC Зapяджaйтe лишe aкyмyлятоpи з можливіcтю зapяджaння 2.5 W Levetiden for det oppladbare batteriet er utløpt. . ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻘﻄﻊLED إذا ﻛﺎن ﻳﴤء ﻣﺆﴍ napajanje (standardno 100-240 V). Ni-MH. Sett inn et nytt oppladbart batteri. Ingångsfrekvens: 50/60 Hz . ﻋﻤﺮ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ وﺻﻞ اﱃ ﻧﻬﺎﻳﺘﻪ Narančasti LED pokazivač zasvijetlit će kada započne Lader feil type batterier. AA Якщо світбодіодний індикатор не вмикається. Utnivå för uppladdning: DC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2/ .أدﺧﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﺟﺪﻳﺪة postupak punjenja i ostat će upaljen 15 sati. Međutim ako Bare oppladbare Ni-MH batterier må lades opp. AAA Aкyмyлятоp вcтaвлeно нeпpaвильно. 200 mA (AAA) × 2 . ﺗﻘﻮم ﺑﺸﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﻧﻮع ﺧﺎﻃﺊ punite samo AAA baterije, narančasti indikator bit će upaljen Пpaвильно вcтaвтe aкyмyлятоpні бaтapeйки типy Ni-MH. Hvis LED-indikatoren ikke tennes. . ﻓﻘﻂNi-MH اﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع 6 sati. Izvadite baterije iz punjača sukladno podacima iz Drifttemperatur: 0°C - 35°C 2 Пepeвіpтe поляpніcть клeм + і –. Det oppladbare batteriet er ikke satt inn på riktig måte. . ﻻ ﻳﴤءLED إذا ﻛﺎن ﻣﺆﴍ tablice s vremenima punjenja u nastavku. Vrijeme punjenja Storlek: 65 × 105 × 28 mm (B/L/H) (AC) ( 100 -240 ) Mожливо, зaбpyднeно повepxню контaктів aкyмyлятоpa. Sett inn det oppladbare Ni-MH-batteriet på riktig måte. . مل ﻳﺘﻢ إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺼﻮرة ﺻﺤﻴﺤﺔ ovisi o vrsti baterije. Vikt: 82 g (exklusive batterier) Почистіть контакти + та – акумуляторної батареї та Kontroller koblingen av polene + og –. LED Vrijeme punjenja (ukupno trajanje punjenja зарядного пристрою за допомогою сухої тканини. Kontaktflatene for det oppladbare batteriet er kanskje ikke rene. ﻗﻢ مبﺤﺎذاة اﻟﻘﻄﺒﻴﺔ. ﺑﺼﻮرة ﺻﺤﻴﺤﺔNi-MH أدﺧﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع . و – اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ+ 15 za sve vrste baterija) Mожливо, пошкоджeно повepxню контaктів штeкepa. Rengjør terminalene + og – på det oppladbare batteriet og Почистіть штепсель сухою тканиною. Cпpобyйтe DK (Dansk) laderen med en tørr klut. AAA . أﺳﻄﺢ ﻣﻼﻣﺴﺔ أﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ رمبﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﻧﻈﻴﻔﺔ Cycle Energy za під’єднaтиcя до іншої мepeжі. Kontaktflaten på pluggen er kanskje ikke i orden. 6 واﻟﺴﺎﻟﺐ – ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ واﻟﺸﺎﺣﻦ+ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻃﺮﰲ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﳌﻮﺟﺐ .ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﻗﻄﻌﺔ ﻗامش ﺟﺎﻓﺔ Cycle Energy visokog kapaciteta višestruku upotrebu Якщо y вac виникли бyдь-які зaпитaння, звepнітьcя до Læs nedenstående vejledning omhyggeligt Rengjør pluggen med en tørr klut. Prøv et annet strømuttak. NH-AA пpeдcтaвникa cepвіcної cлyжби коpпоpaції Sony. før brug. Kontakt Sony-servicerepresentanten dersom du har flere spørsmål. . أﺳﻄﺢ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﳌﱰدد ﻏري ﺟﻴﺪة . ﺣﺎول اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺨﺮج ﺗﻴﺎر ﻣﱰدد آﺧﺮ.ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﻗﻄﻌﺔ ﻗامش ﺟﺎﻓﺔ NH-AA Približno 15 sati Približno 12 sati (2700 mAh) . إذا ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻚ اﺳﺘﻔﺴﺎرات أﺧﺮىSony ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل مبﻨﺪوب ﺧﺪﻣﺔ ﺳﻮين (2100 mAh) Texнічні xapaктepиcтики Sony-batteriopladeren må kun anvendes med Sonys Ni-MHbatterier Spesifikasjoner اﳌﻮاﺻﻔﺎت NH-AA af AA- eller AAA-størrelse, som er mærket "rechargeable" ( NH-AA Približno 14 sati Bxіднa нaпpyгa мepeжі: 100 – 240 B змінного cтpyмy, Spenning fra strømnett: AAC 100 V - 240 V, 2.5 W Približno 6 sati (2500 mAh) (genopladelig). 2.5 W وات٢٫٥ ، ﻓﻮﻟﺖ٢٤٠ - ﻓﻮﻟﺖ١٠٠ ﺗﻴﺎر ﻣﱰدد : دﺧﻞ اﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ (1000 mAh) NH-AAA Overordnede funktioner Frekvens fra strømnett: 50/60 Hz ) ﻫﺮﺗﺰ٦٠/٥٠ : دﺧﻞ اﻟﱰددات Približno 6 sati Чacтотa: 50/60 Гц Ladespenning ut: DC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2/ (1000 mAh) /٢ × (AA) ﻣﻴﻠﲇ أﻣﺒري٢٠٠ ، ﻓﻮﻟﺖ٢٫٤ ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﴍ : ﻗﺪرة اﻟﺸﺤﻦ NH-AAA Зapяднa нaпpyгa: Поcтійнa нaпpyгa 2.4 B, 1: Sikkerheds-timer 2: 100 - 240 V vekselstrøm verden over 200 mA (AAA) × 2 Cycle Energy Cycle Energy Približno 5 sati NH-AAA ٢ × (AAA) ﻣﻴﻠﲇ أﻣﺒري٢٠٠ (800 mAh) Približno 5 sati 200 мA (AA) × 2/ 3: Registrering af ikke-genopladelige batterier Brukstemperatur: 0°C - 35°C (900 mAh) NH-AA درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ٣٥ - درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ٠ : درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ 200 мA (AAA) × 2 NH-AA Dele (A) Mål: 65 × 105 × 28 mm (B/L/H) (ارﺗﻔﺎع/ﻃﻮل/ ﻣﻢ )ﻋﺮض٢٨ × ١٠٥ × ٦٥ : اﻷﺑﻌﺎد Navedena vremena tek su približna i odnose se na radnu Pобочa тeмпepaтypa: 0°C - 35°C Vekt: 82 g (batterier ikke inkludert) (2100 mAh) 12 (2700 mAh) 15 1 LED-indikator 2 AA-batteristik 3 AAA-batteristik ( ﺟﻢ )ﺑﺪون اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت٨٢ : اﻟﻮزن temperaturu između 10°C i 30°C. Vrijeme punjenja će ovisiti o Розміри: 65 × 105 × 28 мм uvjetima punjenja i preostalom kapacitetu baterije za punjenje. NH-AA (вaгa/довжинa/виcотa) Oplader (B) (2500 mAh) 14 Sigurnosni tajmer Baгa: 82 г (бeз aкyмyлятоpів) NH-AA Nakon 15 sati punjenja, ono se automatski zaustavlja i 1 Sæt de genopladelige Sony-Ni-MH-batterier af GR (Ελληνικά) Дaтa виpобництвa вкaзaнa нa виpобі y фоpмaті PPPPMMДД, størrelse AA eller AAA i opladeren. Sørg for, at + og (1000 mAh) 6 NH-AAA LED pokazivač se gasi. Međutim ako punite samo AAA дe PPPP --pік виpобництвa, MM--міcяць, ДД --день. baterije, narančasti indikator bit će upaljen 6 sati. Kada – polariteterne vender rigtigt. Παρακαλούμε διαβάστε προσεχτικά τις (1000 mAh) 6 Der kan oplades to eller fire batterier på samme tid. Når der παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση. se pune AA i AAA baterije zajedno, narančasti LED Цей виріб відповідає вимогам: pokazatelj ostaje upaljen 15 sati. oplades to batterier, bør batterierne enten sættes i a- eller NH-AAA NH-AAA - Технічного регламенту з електромагнітної сумісності b-stikket. Hvis der sættes et batteri i det åbne stik, kan dette Ο φρτιστής Power της Sony πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο обладнання (постанова КМУ від 29.07.2009 № 785) με μπαταρίες Sony Ni-MH μεγέθους AA ή AAA που έχουν την (800 mAh) 5 (900 mAh) 5 Napomene Цей виріб відповідає вимогам: batteri ikke oplades. En hvilken som helst kombination af ένδειξη "rechargeable" (επαναφορτιζόμενες). Baterije je potrebno staviti prije priključivanja punjača u AA- eller AAA-batterier er mulig. - Технічного регламенту безпеки низьковольтного utičnicu. електричного обладнання (постанова КМУ від 29.10.2009 2 Opladeren kan derefter sættes i det rigtige netstik Πρωτοποριακά χαρακτηριστικά 10 30 Preporučljivo je da prije ponovnog punjenja baterije budu u (standard 100-240 V). 1: Χρονοδιακόπτη ασφαλείας № 1149) potpunosti ispražnjene. Den orange lysdiode lyser for at angive, at opladningen er 2: Παγκόσμια ρύθμιση τάσης εναλλασσόμενου ρεύματος 100 - 240 V Baterije ne smiju ostati u punjaču ako se ne pune. gået i gang og vil fortsætte i 15 timer. Hvis der imidlertid kun 3: Εντοπισμό μη επανα ρτιζόμενων μπαταριών oplades AAA-batterier, er den røde diode tændt i 6 timer. Uklanjanje problema 001 Fjern batterierne fra opladeren efter tidsdiagrammet for Τα μέρη της συσκευής (A) Ako LED pokazivač treperi. opladning herunder. Opladningstiden varierer afhængigt af 1 Ένδειξη LED 2 Υποδοχή μπαταρίας ΑΑ 15 Istekao je vijek trajanja baterije. BG (бъбгарски) batterityperne. 3 Υποδοχή μπαταρίας ΑΑΑ LED Stavite novu bateriju za punjenje. Pune se baterije pogrešne vrste. Мобя, прочетете вниматебно сбедните Opladetid (Fuld opladetid for hver batteritype) Φόρτιση (B) AAA Punite samo višestruko punjive Ni-MH baterije. указания преди употреба. Multibrug af Cycle Energy Høj kapacitet af Cycle Energy 1 Τοποθετήστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Sony 6 AA Ako se LED pokazivač ne uključuje. Зарядното устройство на Sony се използна само с Ni-MH NH-AA Ni-MH μεγέθους ΑΑ ή ΑΑΑ στο φορτιστή, φροντίζοντας AAA LED NH-AA Ca 15 timer Baterija je pogrešno stavljena. батерии Sony, размер АА или ААА, обозначени като Ca 12 timer (2700 mAh) να ταιριάξετε τους ακροδέκτες + και –. 15 (2100 mAh) Pravilno stavite samo višestruko punjivu Ni-MH bateriju. “акумулаторни”. Είναι δυνατή η ταυτόχρονη φόρτιση δύο ή τεσσάρων NH-AA Namjestite polove + i –. Ca 14 timer μπαταριών. Κατά τη φόρτιση δύο μπαταριών, τοποθετήστε Основни характеристики NH-AA Ca 6 timer (2500 mAh) τις είτε στην υποδοχή a, είτε στην υποδοχή b. Εάν Možda dodirna površina baterije nije čista. (1000 mAh) Suhom krpom očistite polove + i – na bateriji i punjaču. 1: Таймер за безопасност NH-AAA τοποθετηθεί μία μπαταρία σε κενή υποδοχή, δεν θα 2: Подходящо за всякакво напрежение по света: Ca 6 timer Možda nije ispravna dodirna površina utikača. (1000 mAh) φορτιστεί. Είναι επιτρεπτός οποιοσδήποτε συνδυασμός AC 100 V - 240 V NH-AAA Suhom krpom očistite utikač. Pokušajte ga priključiti u drugu Ca 5 timer NH-AAA μπαταριών ΑΑ ή ΑΑΑ. 3: Разпознаване на батерии, които не са акумулаторни (800 mAh) Ca 5 timer utičnicu. (900 mAh) 2 Στη συνέχεια μπορείτε να συνδέσετε τον φορτιστή με Imate li nekih drugih problema, obratite se predstavniku Sonyjeva Части (A) Ovenstående tidsangivelser er gyldige for temperaturforhold πρίζα τοίχου (τυπική 100 V - 240 V). servisa. fra 10°C til 30°C . Opladningstiden vil variere afhængigt Η πορτοκαλί ένδειξη LED θα ανάψει υποδηλώνοντας ότι η 1 Светодиоден индикатор 2 Отделение за батерии AA LED διαδικασία φόρτισης έχει αρχίσει και θα παραμείνει αναμμένη Tehnički podaci 3 Отделение за батерии AAA af opladningsforholdene og den resterende kapacitet i det για 15 ώρες. Ωστόσο, κατά τη φόρτιση αποκλειστικά genopladelige batteri. Ulazni napon: AC 100 V - 240 V, 2.5 W Зареждане (B) Sikkerhedstimer μπαταριών ΑΑΑ, η πορτοκαλί ένδειξη LED θα παραμείνει Ulazna frekvencija: 50/60 Hz αναμμένη για 6 ώρες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τον 1 Поставете акумубаторните Ni-MH батерии Sony Efter på 15 timer stoppes opladningen automatisk, og Izlazni napon: DC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2/ φορτιστή σύμφωνα με τον πίνακα χρόνου φόρτισης размер AA иби AAA в зарядното устройство, като lysdioden slukkes. Hvis der imidlertid kun oplades Ni-MH 200 mA (AAA) × 2 παρακάτω. Ο χρόνος φόρτισης διαφέρει ανάλογα με τους съббюдавате правибното насочване на побюсите (+ AAA-batterier, er den røde diode tændt i 6 timer. Hvis Radna temperatura: 0°C - 35°C τύπους των μπαταριών. LED и – ). der oplades AA- og AAA-batterier sammen, er den Dimenzije: 65 (š) × 105 (d) × 28 (v) mm Едновременно могат да се зареждат две или четири orange lysdiode tændt i 15 timer. Χρόνος φόρτισης (Χρόνος πλήρους φόρτισης Težina: 82 g (bez baterija) батерии. При зареждане на две – батериите трябва да για κάθε τύπο μπαταρίας) Ni-MH се поставят или в отделение a, или в отделение b. Ако Bemærk + – в свободното отделение се постави само една батерия, Batterierne skal sættes i, inden opladeren tilsluttes lysnettet. Cycle Energy πολλαπλών Cycle Energy υψηλής χρήσεων χωρητικότητας тя няма да бъде заредена. Възможни са всякакви Batterierne bør aflades helt, inden de genoplades. RO (Română) комбинации от батерии с размер AA и AAA. Batterierne bør aldrig sidde tilbage i opladeren, når der ikke NH-AA NH-AA + – 2 Сбед това зарядното устройство може да бъде oplades. Περίπου 12 ώρες Περίπου 15 ώρες (2100 mAh) (2700 mAh) Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele вкбючено в ебектрическа мрежа с подходящи instrucţiuni înainte de utilizare. параметри (стандартно 100 V–240 V). Fejlfinding NH-AA Περίπου 14 ώρες NH-AA (2500 mAh) Оранжевият светодиоден индикатор светва, което Hvis lysdioden blinker. Περίπου 6 ώρες Încărcătorul Sony de tensiune trebuie utilizat numai cu baterii Ni- (1000 mAh) показва, че процесът на зареждане е започнал, и ще Det genopladelige batteris levetid er udløbet. NH-AAA SONY MH Sony, format AA sau AAA, care sunt marcate „rechargeable” Περίπου 6 ώρες (reîncărcabile). остане включен в продължение на 15 часа. Въпреки Sæt et nye genopladeligt batteri i. (1000 mAh) Opladning af forkerte typer batterier. NH-AAA това, когато се зареждат само батерии размер ААА, Περίπου 5 ώρες NH-AAA Caracteristici de ultimă tehnologie Oplad kun Ni-MH-genopladelige batterier. (800 mAh) Περίπου 5 ώρες 1: Alarmă de siguranţă 2: Tensiune universală c.a. 100 V - 240 V оранжевият индикатор ще остане включен 6 часа. Батериите трябва да се извадят от зарядното устройство, Hvis lysdioden ikke lyser. (900 mAh) ĠĆè÷ĔüģĂĂŃĕĐėüāěú 100 – 240 , 2.5 3: Detectarea bateriilor care nu sunt reîncărcabile както е указано на схемата по-долу. Времената на Det genopladelige batteri er ikke sat i på korrekt vis. Οι παραπάνω χρόνοι είναι κατά προσέγγιση, σε συνθήκες θερμοκρασίας από 10-30 βαθμούς Κελσίου. Ο χρόνος φόρτισης åĊĕĄùĘħĐėüāěú 50/60 Componente (A) зареждане варират в зависимост от типа на батериите. Sæt det genopladelige Ni-MH-batteri korrekt i. Sørg for, at + ποικίλλει ανάλογα με τις συνθήκες φόρτισης και την υπολειπόμενη ğĐĕúŋāěúãĐèâĕĆëĕĆŋé 2.4 , 200 mA (AA) × 2 / og – terminalerne vender rigtigt. 1 Indicator LED 2 Fantă de baterie AA Време за зареждане (Пъбно време за Det genopladelige batteris kontaktflade kan være snavset. χωρητικότητα της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. 200 mA (AAA) × 2 3 Fantă de baterie AAA зареждане за всеки вид батерия) Rens + og – polerne på det genopladelige batteri og opladeren Χρονιδιακόπτης ασφαλείας ĐěöĎăĜĄėĢëňèĕü 0 – 35 Μετά από 15 ώρες η φόρτιση διακόπτεται αυτόματα Încărcare (B) Многократно изпобзване на Висок капацитет на med en tør klud. και η ένδειξη LED σβήνει. Ωστόσο, κατά τη φόρτιση Ąėøėãüĕ÷ 65 × 105 × 28 mm (W/L/H) Stikkets kontaktflade er måske ikke god. 1 Introduceţi bateriile reîncărcabile Ni-MH Sony, Cycle Energy Cycle Energy Rengør stikket med en tør klud. Prøv en anden tilslutning. αποκλειστικά μπαταριών ΑΑΑ, η πορτοκαλί ένδειξη üĨĖĎüĔâ 82 ( ) format AA sau AAA, în încărcător, asigurând alinierea NH-AA NH-AA Henvend dig gerne til din Sony-forhandler, hvis du har yderligere LED θα παραμείνει αναμμένη για 6 ώρες. Όταν Прибл. 12 часа Прибл. 15 часа φορτίζετε ταυτόχρονα μπαταρίες ΑΑ και ΑΑΑ, η corespunzătoare a bornelor + și –. (2100 mAh) (2700 mAh) spørgsmål. Pot fi încărcate concomitent două sau patru baterii. Când NH-AA πορτοκαλί ένδειξη LED θα παραμείνει αναμμένη για încărcaţi două baterii, bateriile trebuie amplasate ori în NH-AA (2500 mAh) Прибл. 14 часа Tekniske specifikationer 15 ώρες. KR(한국어) Прибл. 6 часа fanta a, ori în fanta b. Dacă în fanta deschisă este introdusă (1000 mAh) Hovedindgangsspænding: AC 100 V - 240 V, 2.5 W Sony 파워 충전기는 다음과 같은 기능을 가지고 o singură baterie, aceasta nu poate fi încărcată. Este posibilă NH-AAA Прибл. 6 часа Σημειώσεις (1000 mAh) Indgangsfrekvens: 50/60 Hz Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετηθούν πριν συνδεθεί ο 있습니다. orice combinaţie între baterii de tip AA sau AAA. NH-AAA Opladeoutput: DC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2 / 2 Încărcătorul poate fi apoi conectat la o priză de curent Прибл. 5 часа NH-AAA φορτιστής με το ρεύμα. Sony 파워 충전기는 rechargeable(충전가능) 표시가 있는 (800 mAh) Прибл. 5 часа 200 mA (AAA) × 2 Οι μπαταρίες πρέπει να είναι πλήρως αποφορτισμένες πριν alternativ corespunzătoare (tensiune standard 100 V (900 mAh) Sony AA 또는 AAA 크기 Ni-MH 전지만 사용할 수 있습니다. Brugstemperatur: 0°C - 35°C επαναφορτιστούν. - 240 V). Посоченото по-горе време е приблизително и е валидно при 주요 기능 Mål: 65 × 105 × 28 mm (B/H/D) Οι μπαταρίες δεν πρέπει να αποθηκεύονται ποτέ στο φορτιστή Indicatorul LED portocaliu se va aprinde indicând faptul că температура от 10°C до 30°C. Времето за зареждане ще бъде όταν δε φορτίζονται. Vægt: 82 g (uden batterier) 1: 안전 타이머 2: 세계통용 전압 100 V - 240 V procesul de încărcare a început şi va rămâne aprins timp de различно в зависимост от условията на зареждане и останалия 3: 비충전 전지의 검지 15 ore. Totuşi, când încărcaţi doar baterii AAA, indicatorul в акумулаторната батерия заряд. Οδηγός βλαβών portocaliu va rămâne aprins timp de 6 ore. Vă rugăm să Таймер за безопасност Εάν η ένδειξη LED αναβοσβήνει. 부분 설명:() scoateţi bateriile din încărcător consultând tabelul cu duratele de încărcare de mai jos. Timpul de încărcare variază în След 15 часа зареждането автоматично спира и FI (Suomi) Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας έχει εκπνεύσει. LED 표시기 AA 배터리 슬롯 AAA 배터리 슬롯 светодиодният индикатор изгасва. Въпреки това, Τοποθετήστε μια νέα επαναφορτιζόμενη μπαταρία. funcţie de tipul bateriei. когато се зареждат само батерии размер ААА, Lue seuraavassa olevat ohjeet ennen laitteen Φορτίζετε λανθασμένους τύπους μπαταριών. 충전 방법:() Durată de încărcare (Durata de încărcare оранжевият индикатор ще остане включен 6 часа. Φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ni-MH. 1 Когато зареждате заедно батерии с размер AA и käyttöä. 충전기 안에 Sony AA 또는 AAA 크기 Ni-MH 충전용 전지 Εάν η ένδειξη LED δεν ανάβει. 를 +/-극이 맞도록 올바르게 넣습니다. completă pentru fiecare tip de baterie) AAA, оранжевият светодиоден индикатор ще остане Sony Power Charger -laturissa saa käyttää vain Sonyn AA- tai 2개 전지나 4개 전지를 동시에 충전할 수 있습니다. 전지를 2 Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. включен в продължение на 15 часа. AAA-kokoisia Ni-MH-akkuja, joissa on teksti "rechargeable". Multifuncţionalitate Capacitate de ridicată Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία. Ευθυγραμμίστε τους 개만 충전할 때에는 a 슬롯이나 b 슬롯에 넣으십시오. 비어 Cycle Energy Cycle Energy Забебежки Tärkeimmät ominaisuudet ακροδέκτες + και –. 있는 슬롯에 전지를 1개만 넣은 경우는 충전할 수 없습니다. NH-AA 1: Turva-ajastin 2: Käyttöjännite 100 – 240 V AC Η επιφάνεια επαφής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας μπορεί AA 크기나 AAA 크기의 전지를 자유롭게 조합할 수 있습니 NH-AA Aprox. 15 ore Батериите трябва да бъдат поставени, преди зарядното Aprox. 12 ore (2700 mAh) 3: Lataamiskelvottomien akkujen ja paristojen tunnistus να μην είναι καθαρή. 다. (2100 mAh) устройство да бъде включено в електрическата мрежа. Καθαρίστε τους πόλους + και – της επαναφορτιζόμενης 2 다음에 충전기를 AC 주전원(표준100 V-240 V)에 연결합니 NH-AA NH-AA Aprox. 14 ore Батериите трябва да бъдат напълно изтощени, преди да се Osat (A) μπαταρίας και του φορτιστή με στεγνό πανί. 다. Aprox. 6 ore (2500 mAh) презареждат. (1000 mAh) 1 Merkkivalo 2 AA-akkujen lokero 3 AAA-akkujen lokero Η επιφάνεια επαφής του βύσματος μπορεί να μην είναι καθαρή. 충전이 시작되었음을 알리는 오렌지색 LED 표시기가 켜지 NH-AAA Никога не съхранявайте батериите в зарядното устройство, 고 15시간 켜진 상태가 됩니다. 단, AAA 크기 전지만 충전 Aprox. 6 ore Καθαρίστε το βύσμα με ένα στεγνό πανί. Δοκιμάστε μια άλλη (1000 mAh) докато не се зареждат. Lataus (B) πρίζα. 할 때에는 오렌지색 표시기가 6시간 동안 켜진 상태가 됩니다. NH-AAA (800 mAh) Aprox. 5 ore NH-AAA Отстраняване на неизправности 1 Aseta laturiin Sonyn AA- tai AAA-kokoiset ladattavat Για περισσότερες πληρο ρίες, παρακαλο ύμε επικο ινωνήστε με το 다음의 충전 시간표를 참조하여 충전기에서 전지를 빼십시오. Aprox. 5 ore Ni-MH-akut. Varmista, että koskettimet + ja – tulevat πλησιέστερο Sony Service. 충전 시간은 전지의 종류에 따라 달라집니다. (900 mAh) Ако светодиодният индикатор мига. oikeille puolille. Duratele de mai sus sunt aproximate în condiţii de temperatură Животът на зареждаемата батерия е изтекъл. Samanaikaisesti voidaan ladata kahta tai neljää akkua. Kun Τεχνικά χαρακτηριστικά 충전 시간(전지 종류별 만충전 시간) variind între 10°C - 30°C. Durata de încărcare va depinde Поставете нова зареждаема батерия. de condiţiile de încărcare și de capacitatea rămasă a bateriei Зареждате неподходящи типове батерии. lataat kahta akkua, aseta akut joko a- tai b-lokeroon. Jos Απαιτήσεις τροφοδοσίας: 100 - 240 V AC, 2.5 W 멀티유즈 Cycle Energy 대용량 Cycle Energy reîncărcabile. Зареждайте само зареждаеми Ni-MH батерии. vain yksi akku asetetaan tyhjään lokeroon, sitä ei ladata. Συχνότητα εισόδου: 50/60 Hz Mikä tahansa AA- ja AAA-kokoisten akkujen yhdistelmä on Έξοδος φόρτισης: DC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2/ NH-AA Temporizator de siguranţă Ако светодиодният индикатор не се вкбючва. NH-AA 약 15시간 mahdollinen. 200 mA (AAA) × 2 약 12시간 (2700 mAh) După un interval de 15 ore, încărcarea este oprită Зареждаемата батерия не е поставена правилно. (2100 mAh) 2 Laturi voidaan sitten kytkeä normaaliin verkkovirtaan Θερμοκρασία λειτουργίας: 0° - 35° Κελσίου automat, iar indicatorul LED se stinge. Totuşi, când Поставете зареждаемата Ni-MH батерия правилно. NH-AA (100 - 240 V). 65 × 105 × 28 mm (Π × Υ × Β) 약 14시간 încărcaţi doar baterii AAA, indicatorul portocaliu Насочете полюсите (+ и –) в съответната посока. Διαστάσεις: Oranssi merkkivalo syttyy sen merkiksi, että lataus on NH-AA (2500 mAh) va rămâne aprins timp de 6 ore. Când încărcaţi Възможно е контактната повърхност на зареждаемата Βάρος: 82 γραμμάρια (χωρίς τις μπαταρίες) 약 6시간 käynnistynyt, ja pysyy päällä 15 tuntia. Kuitenkin ladattaessa (1000 mAh) concomitent baterii de tip AA şi AAA, indicatorul LED батерия да е замърсена. NH-AAA vain AAA-akkuja, oranssi merkkivalo pysyy päällä 6 tuntia. 약 6시간 portocaliu va rămâne aprins timp de 15 ore. Почистете полюсите (+ и –) на акумулаторната батерия и (1000 mAh) Poista akut laturista seuraavan latausaikataulukon mukaisesti. зарядното устройство със суха текстилна тъкан. NH-AAA Note Възможно е проблемът да е в контактната повърхност на Latausaika vaihtelee akkutyypin mukaan. TR (Türkçe) (800 mAh) 약 5시간 NH-AAA 약 5시간 Bateriile trebuie introduse în locașuri înainte ca încărcătorul să щепсела. Latausaika (Täysi latausaika kullekin (900 mAh) fie băgat în priză. Почистете щепсела със суха текстилна тъкан. Опитайте с Lütfen kullanmadan önce aşağıdaki talimatları akkutyypille) 위에서 언급한 충전 시간은 온도가 10 °C - 30 °C 범위내일 때를 Bateriile trebuie să fie descărcate complet înainte de a fi друг контакт. dikkatlice okuyunuz. reîncărcate. Ако имате други въпроси, се обърнете към вашия сервизен Cycle Energy - monikäyttöinen Cycle Energy - suuritehoinen 상정한 수치입니다. 충전 시간은 충전 시의 조건 및 충전용 전지의 Sony Power Şarj Cihazı sadece “rechargeable” (şarj edilebilir) 남은 용량에 따라 달라집니다. Bateriile nu trebuie ţinute în încărcător când nu se încarcă. представител на Sony. NH-AA ibaresi bulunan AA veya AAA boyutlarındaki Sony Ni-MH pilleri NH-AA Noin 15 tuntia Noin 12 tuntia (2700 mAh) ile kullanılmalıdır. 안전 타이머 Rezolvarea problemelor Спецификации (2100 mAh) 약 15시간 후에 충전이 자동으로 정지되고 LED 표시기 Dacă indicatorul LED luminează intermitent. Номинабно напрежение на AC 100 V - 240 V, 2.5 W NH-AA Noin 14 tuntia Başlıca Özellikleri 가 꺼집니다. 단, AAA 크기 전지만 충전할 때에는 오렌 Durata de viaţă a bateriilor reîncărcabile a expirat. NH-AA (2500 mAh) ебектрическата мрежа: Noin 6 tuntia 1: Güvenlik zamanlayıcısı 지색 표시기가 6시간 동안 켜진 상태가 됩니다. AA 크 Introduceţi baterii reîncărcabile noi. (1000 mAh) NH-AAA Номинабна честота: 50/60 Hz Noin 6 tuntia 2: Dünya çapında Voltaj AC 100 V - 240 V 기 또는 AAA 크기의 전지를 함께 충전하면 오렌지색 Încărcarea unor tipuri greșite de baterii. (1000 mAh) 3: Şarj edilemez pillerin algılanması LED 표시기가 15시간 켜진 상태가 됩니다. Изходяща мощност: DC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2/ NH-AAA Încărcaţi numai baterii reîncărcabile Ni-MH. Noin 5 tuntia 200 mA (AAA) × 2 (800 mAh) NH-AAA Parçalar (A) 주의 Dacă indicatorul LED nu se aprinde. Noin 5 tuntia Работна температура: 0°C - 35°C (900 mAh) Bateria reîncărcabilă nu este introdusă în mod corespunzător. 1 LED göstergesi 2 AA Pil yuvası 3 AAA Pil yuvası 전지는 충전기를 주전원에 끼우기 전에 넣으십시오. Размери: 65 × 105 × 28 mm Yllä mainitut ajat ovat keskimääräisiä latausaikoja, kun lämpötila 전지는 충전하기 전에 완전히 방전하도록 하십시오. Introduceţi bateriile reîncărcabile Ni-MH în mod corespunzător. Aliniaţi bornele + și –. (шир. × дълж. × вис.) on 10°C - 30°C. Latausolosuhteet ja akun jäljellä oleva kapasiteetti Şarj İşlemi (B) 전지를 충전하지 않을 때는 충전기에 방치하지 마십시오. Тегбо: 82 g (без батериите) määräävät latausajan. 1 + ve – terminallerinin aynı sırada olduğundan emin Este posibil ca suprafaţa de contact a bateriei reîncărabile să 문제해결 nu fie curată. Turva-ajastin olarak şarj edilebilir Sony AA veya AAA Ni-MH pilleri LED 표시기가 깜박인다. Curăţaţi terminalele + şi – ale bateriei reîncărcabile şi ale 15 tunnin kuluttua lataus päättyy automaattisesti yerleştiriniz. 충전용 전지의 수명이 다되었습니다. încărcătorului cu o bucată de material uscată. ja merkkivalo sammuu. Kuitenkin ladattaessa vain Aynı anda iki veya dört pil şarj edilebilir. İki pil şarj SE (Svenska) AAA-akkuja, oranssi merkkivalo pysyy päällä 6 tuntia. edilecekse, piller a yuvasına veya b yuvasına yerleştirilmelidir. 전지를 새 것으로 교체하십시오. Este posibil ca suprafaţa de contact a ștecherului să nu fie bună. 다른 종류의 전지를 충전하고 있습니다. Ladattaessa AA- ja AAA-kokoisia akkuja yhdessä, Açık bir yuvaya tek bir pil takılırsa, şarj olmaz. AA veya AAA Curăţaţi ştecherul cu o bucată de material uscată. Încercaţi Innan du använder batteriladdaren bör du oranssi merkkivalo pysyy päällä 15 tuntia. pillerin birlikte şarj edilmesi mümkündür. 반드시 Ni-MH 충전용 전지를 충전하십시오. altă priză. Dacă aveţi alte întrebări, contactaţi reprezentantul de service Sony. läsa följande instruktioner noggrant. 2 Piller takıldıktan sonra şarj cihazı uygun bir AC LED 표시기가 켜지지 않는다. Använd bara Sony Ni-MH-batterier (storlek AA eller AAA) som Huomautuksia şebekeye (standart 100 V- 240 V) takılabilir. 충전용 전지가 올바르게 넣어져 있지 않습니다. Specificaţii är märkta ”rechargeable” (uppladdningsbara) med batteriladdaren Aseta akut laturiin, ennen kuin liität virtajohdon pistorasiaan. Turuncu LED göstergesi, şarj işleminin başladığını göstermek Ni-MH 충전용 전지를 올바르게 넣으십시오. +/-극을 맞추십시오. 충전용 전지의 접촉 부분이 깨끗하지 않습니다. Tensiune de intrare: c.a. 100 V - 240 V, 2.5 W Sony Power Charger. Käytä akut täysin tyhjiksi ennen niiden lataamista. üzere yanar ve 15 saat boyunca açık konumda kalır. Ancak, Älä säilytä akkuja laturissa, jos et lataa niitä. 충전용 전지와 충전기의 + 및 -단자를 마른 헝겊으로 닦아내십시오. Frecvenţă de intrare: 50/60 Hz Utmärkande funktioner yalnızca AAA piller şarj edilirken turuncu gösterge 6 saat 플러그 접촉 부분의 상태가 좋지 않습니다. c.c. 2.4 V ; 200 mA (AA) × 2/ Vianmääritys boyunca açık kalacaktır. Lütfen, pilleri şarj cihazından Curent de ieșire la 1: Säkerhetstimer 플러그를 마른 헝겊으로 닦아내십시오. 다른 주전원을 사용하도록 200 mA (AAA) × 2 aşağıda verilen şarj süreleri çizelgesine bakarak çıkartın. Şarj încărcare: 2: Universell spänning 100 V - 240 V växelström (AC) Jos merkkivalo välkkyy. 하십시오. süresi pil tiplerine bağlı olarak değişir. Temperatură de operare: 0°C - 35°C 3: Identifiering av icke uppladdningsbara batterier Akku on käyttöikänsä lopussa. 의문사항이 있을 때는 Sony 대리점으로 문의하십시오. Dimensiuni: 65 × 105 × 28 mm (l/L/Î) Aseta laturiin uusi akku. Şarj Süresi (Her Pil Tipi İçin Tam Şarj Süreleri) Greutate: 82 g (bateriile nu sunt incluse) Delar (A) Lataat vääräntyyppisiä akkuja. 주요사양 1 LED-indikator 2 Fack för AA-batteri Cycle Energy Çok Amaçlı Cycle Energy Yüksek Kapasiteli 주전원 입력 전압 AC 100 V - 240 V, 2.5 W Lataa vain Ni-MH-akkuja. 3 Fack för AAA-batteri NH-AA NH-AA 입력 주파수 50/60 Hz Jos merkkivalo ei syty lainkaan. Yaklaşık 12 saat Yaklaşık 15 saat (2100 mAh) (2700 mAh) UA (Укpaїнcькa мовa) Laddning (B) Akku on asetettu laturiin väärin. Aseta Ni-MH-akku laturiin oikein. Kohdista koskettimet + ja NH-AA 충전 출력 DC 2.4 V, 200 mA(AA) × 2/ Yaklaşık 14 saat 200 mA(AAA) × 2 1 Sätt i Sony uppladdningsbara Ni-MH-batterier (storlek – oikein. NH-AA (2500 mAh) Пepeд викоpиcтaнням yвaжно пpочитaйтe AA eller AAA) i batteriladdaren, kontrollera att du satt i Yaklaşık 6 saat 작동온도 0 °C - 35 °C Akun kosketuspinta voi olla likainen. (1000 mAh) NH-AAA batterierna med terminalerna + och – vända åt rätt håll. Yaklaşık 6 saat 외형 치수 65 × 105 × 28 mm(W/L/H) нижчeнaвeдeні інcтpyкції. Puhdista akun ja laturin kosketuspinnat (+ ja –) kuivalla (1000 mAh) Två eller fyra batterier kan laddas samtidigt. Vid laddning av liinalla. NH-AAA 중량 82 g(전지는 포함되지 않음) Зapядний пpиcтpій Sony потpібно викоpиcтовyвaти лишe Yaklaşık 5 saat NH-AAA з aкyмyлятоpaми Sony Ni-MH pозміpом AA aбо AAA, які två batterier ska batterierna placeras antingen i fack a eller Virtajohdon liittimen kosketuspinta voi olla likainen. (800 mAh) Yaklaşık 5 saat i fack b. Om ett batteri sätts i det öppna facket så kan det (900 mAh) познaчeно «rechargeable» (можливіcть пepeзapяджaння). Puhdista liitin kuivalla liinalla. Käytä toista pistorasiaa. inte laddas. Alla kombinationer av AA- eller AAA-batterier Jos sinulla on muita kysymyksiä, ota yhteys Sony-huoltoon. Yukarıdaki zamanlar 10°C - 30°C arasındaki sıcaklık kondisyonları Ocновні фyнкції är möjliga. için yaklaşık zamanlardır. Şarj süresi koşullara ve pilin kapasitesine 1: Taймep yвімкнeння бeзпeки 2 Laddaren kan därefter anslutas till lämpligt nätuttag Tekniset tiedot göre değişiklik gösterir. 2: Mіжнapодний cтaндapт pівня нaпpyги від 100 B до 240 B (standard 100 V-240 V). Käyttöjännite: AC 100 V - 240 V, 2.5 W Emniyet Sayacı змінного cтpyмy Den orange LED-indikatorn tänds som bekräftelse på att Verkkovirran taajuus: 50/60 Hz 15 saatin sonunda şarj işlemi otomatik olarak durur 3: Bиявлeння бaтapeйок, які нe підлягaють пepeзapядці uppladdningen har börjat och lampan fortsätter vara tänd Latausjännite ja -virta: 2.4 V DC, 200 mA (AA) × 2/ ve LED göstergesi kapanır. Ancak, yalnızca AAA piller under 15 timmar. När du endast laddar AAA-batterier, Дeтaбі (A) fortsätter den orange indikatorn att lysa i 6 timmar. Ta bort 200 mA (AAA) × 2 şarj edilirken turuncu gösterge 6 saat boyunca açık Käyttölämpötila: 0°C - 35°C kalacaktır. AA ve AAA pilleri birlikte şarj ederken, 1 Індикaтоp 2 Відсік для акумуляторів AA batterierna från laddaren efter så lång tid som anges i tabellen turuncu LED göstergesi 15 saat boyunca sabit yanacaktır. 3 Відсік для акумуляторів AAA över uppladdningstider nedan. Uppladdningstiden varierar Mitat: 65 × 105 × 28 mm (L/P/K) Заряджання (B) beroende på batterityper. Paino: 82 g (paristot pois lukien) NOTLAR 1 Bcтaвтe aкyмyбятоpи Sony Ni-MH з можбивіcтю Piller şarj cihazı prize takılmadan önce yerleştirilmelidir. пepeзapяджaння pозміpом AA aбо AAA до Yeniden şarj edilmeden önce piller tamamı ile deşarj edilmelidir. зapядного пpиcтpою, пepeконaвшиcь y NO (Norsk) Piller şarj edilmediği zaman kesinlikle şarj cihazında bırakılmamalıdır. відповідноcті вcтaновбeння кбeм + тa – . Одночасно можна заряджати два або чотири Les anvisningene nedenfor nøye før bruk. Hata Arama акумулятори. У разі заряджання двох акумуляторів їх Batteriladeren må bare brukes med Sony Ni-MH-batterier i LED göstergesi yanıp sönüyorsa. слід розташувати у гнізді a або b. Якщо один акумулятор størrelse AA eller AAA som er merket "rechargeable" (kan lades). Şarj edilebilir pilin kullanım süresi bitmiş. вставити в інше гніздо, цей акумулятор заряджено не Yeni şarj edilebilir pil yerleştiriniz. буде. Можливе будь-яке поєднання акумуляторів AA Viktige funksjoner Doğru tip pillerin şarj edilmemesi. або AAA. 1: Sikkerhetstidtaker Sadece Ni-MH şarj edilebilir pilleri şarj ediniz. 2: Spenning for hele verden 100 – 240 V vekselstrøm 3: Registrering av batterier som ikke er oppladbare