Technische Daten Tempo di carica (Tempo di carica completa per Kontakty zástrčky nejsou v pořádku. Зарядка () Zástrčku sluchátek očistěte suchým hadříkem. Zkuste jinou Eingangsspannung: 100 V - 240 V Wechselstrom, 2 W ciascun tipo di pila) zásuvku. 1 Bcтaвьтe aккyмyбятоpныe бaтapeйки Sony типa Eingangsfrequenz: 50/60 Hz Cycle Energy multiuso Cycle Energy ad alta capacità S případnými dalšími dotazy se obraťte na pracovníka servisu Sony. Ni-MH paзмepa AA иби AAA в зapядноe ycтpойcтво, Ladungsausgang: 1,2 V Gleichstrom, cоббюдaя побяpноcть + и –. 0904-210-32002C NH-AA Technické údaje Возможна любая комбинация батарей стандартов AA и AAA. Compact Charger Betriebstemperatur: 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2 0°C – 35°C NH-AA (2100 mAh) Circa 12 ore (2700 mAh) NH-AA Circa 15 ore Vstupní napětí: Vstupní frekvence: 100 V - 240 V stř, 2 W 50/60 Hz 2 Зaтeм зapядноe ycтpойcтво можно подкбючить в нaдбeжaщeй pозeткe пepeмeнного токa NH-AA Circa 14 ore (cтaндapтной нa 100-240 B). Abmessungen: 50,5 × 107 × 26 mm (B × L × H), Circa 6 ore (2500 mAh) Nabíjecí výstup: 1,2 V ss., 200 mA (AA) × 2/ Оранжевый светодиодный индикатор начнет светиться, (1000 mAh) NH-AAA 200 mA (AAA) × 2 (ohne Stecke) свидетельствуя о начале процесса зарядки, и будет GB Operating Instructions RO Instrucţiuni de operare Gewicht: 67 g (ohne Akkus) (1000 mAh) Circa 6 ore Provozní teplota: 0 °C - 35 °C продолжать светиться в течение 15 часов. Тем не менее NH-AAA во время зарядки только батареек размером AAA Circa 5 ore Rozměry: 50,5 × 107 × 26 mm (š × d × v), FR Mode d’emploi UA Інcтpyкції з eкcпбyaтaції (800 mAh) NH-AAA (900 mAh) Circa 5 ore (bez zástrčky) оранжевый индикатор будет светиться в течение 6 часов. Извлеките батареи из зарядного устройства после DE Bedienungsanleitung BG Указания за употреба ES (Español) Il tempo indicato è da riferirsi a condizioni di temperatura approssimativamente comprese tra 10°C e 30°C. Il tempo di carica Hmotnost: 67 g (bez akumulátorů) истечения времени зарядки, указанного в таблице ниже. Время зарядки зависит от типа батареи. ES Manual de instrucciones SE Bruksanvisning Antes de utilizar este cargador, lea varia in base alle condizioni in cui avviene la carica e alla capacità residua della pila ricaricabile. Bpeмя зapядки (Побное время зарядки дбя detenidamente las instrucciones siguientes. HU (Magyar) каждого типа батареек) NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsvejledning El cargador compacto de Sony debe utilizarse únicamente con Timer di sicurezza pilas Ni-MH de tamaño AA o AAA de Sony identificadas como Dopo 15 ore la carica viene arrestata automaticamente Használat előtt figyelmesen olvassa el az Cycle Energy многоцебевые Cycle Energy высокой емкости IT Istruzioni per l’uso FI Käyttöohje “rechargeable” (recargables). e l’indicatore LED si spegne. Durante la carica delle sole pile AAA, tuttavia, l’indicatore LED arancione resterà alábbi tudnivalókat. NH-AA NH-AA Пpибл. 15 чacов Пpибл. 12 чacов (2700 mAh) Características principales PT Manual de Instruções NO Bruksanvisning 1: Temporizador de seguridad attivato per 6 ore. Ez a Sony Compact Charger töltő kizárólag olyan AA és AAA méretű Sony Ni-MH elemek feltöltéséhez használható, amelyeken (2100 mAh) NH-AA 2: Voltaje internacional de ca 100 V – 240 V Note megtalálható a „rechargeable” (újratölthető) jelzés. NH-AA Пpибл. 14 чacов CZ Návod k obsluze GR Οδηγίες χρήσης 3: Detección de pilas no recargables Inserire le pile prima di collegare il caricabatterie alla presa di rete. Főbb szolgáltatások (1000 mAh) Пpибл. 6 чacов (2500 mAh) NH-AAA Пpибл. 6 чacов HU Használati útmutató TR Kullanım Bilgileri Componentes () Per potere essere ricaricate, le pile devono essere completamente scariche. 1: Időzített kikapcsolás 2: Univerzális tápfeszültség: 100 – 240 V váltakozó áram NH-AAA (1000 mAh) Indicador luminoso Ranura para pilas AA Non conservare le pile all’interno del caricabatterie se non Пpибл. 5 чacов NH-AAA PL Instrukcja obsługi TH Ranura para pilas AAA devono essere caricate. 3: Felismeri a nem tölthető elemeket (800 mAh) (900 mAh) Пpибл. 5 чacов Részek () RU Инструкция по экспбуатации KR Cargando () Guida alla soluzione dei problemi LED kijelző AA méretű elemek helye Укaзaнноe вpeмя являeтcя пpиблизитeльным для диaпaзонa тeмпepaтyp от 10°C до 30°C. Bpeмя зapядки зaвиcит от ycловий 1 Inserte las pilas recargables Ni-MH de tamaño AA o Qualora l’indicatore LED lampeggi. AAA méretű elemek helye зapядки и оcтaвшeйcя eмкоcти aккyмyлятоpной бaтapeйки. SK Návod na obsluhu AR AAA de Sony en el cargador, asegurándose de que los La pila ricaricabile è completamente scarica. Таймер безопасности terminales + y – estén colocados correctamente. Inserirne una nuova. Töltés () SI Navodila za uporabo Se puede realizar cualquier combinación de pilas de tamaño AA y AAA. Si sta effettuando la carica di un tipo di pila non corretto. 1 Helyezze a Sony AA vagy AAA méretű Ni-MH По истечении 15 часов зарядка автоматически прекращается и светодиодный индикатор гаснет. Utilizzare unicamente pile ricaricabili Ni-MH. újratölthető elemeket a töltőbe, ügyelve a helyes HR Upute za uporabu 2 A continuación, puede conectar el cargador a una toma de alimentación ca adecuada (estándar 100 V -240 V). Qualora l’indicatore LED non si illumini. polaritásra: az elemek +/– jelölése a töltő megfelelő Тем не менее во время зарядки только батареек размером AAA оранжевый индикатор будет La pila ricaricabile non è stata inserita correttamente. +/– jelöléséhez kell kerüljön. светиться в течение 6 часов. El indicador luminoso naranja se iluminará para indicar que Inserire correttamente la pila ricaricabile Ni-MH. Allineare Az AA vagy AAA elemek bármilyen kombinációban el proceso de carga se ha iniciado y permanecerá encendido behelyezhetők. nel modo corretto i terminali + e –. Пpимeчaния BCG-34HW, BCG-34HW/UK, BCG-34HW/AR, durante 15 horas. No obstante, cuando sólo se carguen pilas AAA, el indicador naranja continuará encendido durante 6 horas. Consulte la siguiente tabla de tiempos de carga para È possibile che la superficie di contatto della pila ricaricabile non sia pulita. 2 A töltő most már bedugható a (szabványos 100-240 V- os) fali csatlakozóaljzatba. Бaтapeйки cлeдyeт вcтaвлять до того, кaк зapядноe ycтpойcтво бyдeт включeно в ceть. Pulire i terminali + e – della pila ricaricabile e del Elkezd világítani a narancssárga LED kijelző, ami a töltés BCG-34HW/AU, BCG-34HW/KR saber cuándo puede retirar las pilas del cargador. El tiempo de carga varía en función del tipo de pila. caricabatterie con un panno asciutto. È possibile che la superficie di contatto della spina presenti elkezdődését jelzi, és 15 órán keresztül világít. Ha azonban csak AAA típusú elemeket tölt, a narancssárga jelzőfény Пepeд зapядкой бaтapeйки должны быть полноcтью paзpяжeны. 6 órán keresztül fog világítani. Az elemeket az alábbi Hикогдa нe xpaнитe бaтapeйки в зapядном ycтpойcтвe, ecли © 2010 Sony Corporation Printed in China Tiempo de carga (Tiempo de carga completa dei problemi. они нe зapяжaютcя. Pulire la spina utilizzando un panno asciutto. Utilizzare una táblázatban látható töltési idők elteltével vegye ki a töltőből. A para cada tipo de pila) presa di rete diversa. töltési idő elemtípusonként változó. Уcтpaнeниe нeпобaдок In caso di ulteriori problemi, contattare il rappresentante di Cycle Energy multiuso Cycle Energy gran capacidad assistenza Sony. Töltési idő (Az egyes elemtípusok teljes töltési Есби светодиодный индикатор мигает. NH-AA NH-AA Aprox. 15 horas ideje) Cpок cлyжбы aккyмyлятоpной бaтapeйки иcтeк. (2100 mAh) Aprox. 12 horas (2700 mAh) Caratteristiche tecniche Bcтaвьтe новыe aккyмyлятоpныe бaтapeйки. Cycle Energy – Többcélú Cycle Energy – Nagy Bыполняeтcя зapядкa aккyмyлятоpныx бaтapeeк NH-AA Corrente di ingresso: da 100 a 240 V CA, 2 W нeдопycтимого типa. NH-AA Aprox. 14 horas felhasználhatóság teljesítmény Aprox. 6 horas (2500 mAh) Frequenza di ingresso: 50/60 Hz Зapяжaйтe только aккyмyлятоpныe бaтapeйки типa Ni- (1000 mAh) 1,2 V CC, 200 mA (AA) × 2/ NH-AA NH-AA MH. NH-AAA Carica di uscita: Kb. 12 óra Kb. 15 óra Aprox. 6 horas 200 mA (AAA) × 2 (2100 mAh) (2700 mAh) (1000 mAh) Есби светодиодный индикатор не светится. NH-AAA Temperatura di da 0°C a 35°C NH-AA Aккyмyлятоpныe бaтapeйки вcтaвлeны нeпpaвильно. Aprox. 5 horas NH-AAA NH-AA Kb. 14 óra (800 mAh) Aprox. 5 horas funzionamento: Kb. 6 óra (2500 mAh) Пpaвильно вcтaвьтe aккyмyлятоpныe бaтapeйки типa Ni- (900 mAh) (1000 mAh) Dimensioni: 50,5 × 107 × 26 mm (L × L × A) NH-AAA MH. Cоблюдaйтe поляpноcть paзъeмов + и –. Los tiempos mencionados arriba son aproximados en condiciones Kb. 6 óra Повepxноcть контaктов aккyмyлятоpной бaтapeйки, (spina non inclusa) (1000 mAh) de temperatura que oscilan entre 10°C y 30°C. Pueden variar NH-AAA возможно, зaгpязнeнa. dependiendo de las condiciones de carga y la capacidad restante Peso: 67 g (pile non incluse) Kb. 5 óra NH-AAA Очистите контакты + и – аккумуляторной батарейки и (800 mAh) Kb. 5 óra en la pila recargable. (900 mAh) зарядного устройства сухой тканью. Bозможно, имeeт мecто плоxой контaкт вилки c pозeткой. Temporizador de seguridad A fenti értékek hozzávetőleges időtartamok 10°C és 30°C közötti hőmérsékleten történő töltés esetén. A tényleges töltési idő a töltés Протрите штекер сухой тканью. Попpобyйтe подключить Una vez transcurridas 15 horas, la carga se detiene PT (Português) körülményeitől és attól függ, hogy az újratölthető elem mennyire к дpyгой pозeткe. automáticamente y el indicador luminoso se apaga. No obstante, cuando sólo se carguen pilas AAA, el indicador volt lemerülve. Ecли оcтaлиcь нepeшeнныe вопpоcы, обpaтитecь в мecтный Antes de utilizar o carregador, leia cepвиcный цeнтp Sony. naranja continuará encendido durante 6 horas. Biztonsági időzítő atentamente as seguintes instruções. Texничecкиe xapaктepиcтики Notas A töltés 15 óra elteltével autmatikusan leáll, és a LED O carregador compacto Sony só deve ser utilizado com pilhas Sony kijelző fénye kialszik. Ha azonban csak AAA típusú Se deben colocar las pilas antes de enchufar el cargador a la Ni-MH, de tamanho AA ou AAA, com a indicação “recarregável”. Haпpяжeниe нa вxодe: 100 - 240 B пepeмeнного токa, 2 W elemeket tölt, a narancssárga jelzőfény 6 órán keresztül toma de corriente. Funções principais fog világítani. Чacтотa: 50/60 Гц Antes de proceder a recargar las pilas, éstas deben estar 1: Temporizador de segurança Mощноcть пpи зapядкe: Поcтоянный ток 1,2 B, completamente descargadas. 2: Tensão mundial de 100 V - 240 V de CA Megjegyzések 200 мA (AA) × 2/ Las pilas no deben almacenarse en el cargador, si no se están 3: Detecção de pilhas não recarregáveis 200 мA (AAA) × 2 1 2 cargando. Solución de problemas Peças () A feltöltendő elemeket feltétlenül tegye bele a töltőbe, mielőtt a töltőt a hálózatra csatlakoztatná. Újratöltés előtt az elemeket teljesen le kell meríteni. Paбочaя тeмпepaтypa: 0°C - 35°C Размеры: 50,5 × 107 × 26 мм (Ш × Д × В) Indicador luminoso Ranhura para pilhas AA Az elemeket ne tárolja a töltőben, csak a töltés idejére tegye (без штекера) Si el indicador luminoso parpadea. Ranhura para pilhas AAA bele őket. La pila recargable se ha agotado. Bec: 67 г (бeз бaтapeeк) Introduzca una nueva pila recargable. Carregamento () Hibaelhárítás Заряднoe yстройcтво: Сделано в Китае Carga de tipos de pilas incorrectos. 1 Introduza as pilhas recarregáveis Ni-MH, tamanho A LED kijelző villog. Cargue únicamente pilas recargables Ni-MH. AA ou AAA, da Sony no carregador, alinhando os Az újratölthető elemek elérték élettartamuk végét. Si el indicador luminoso no se enciende. respectivos pólos + e –. Cserélje ki az elemeket újakra. La pila recargable no se ha introducido correctamente. Poderá combinar pilhas AA e AAA. Nem megfelelő típusú elemet kísérel meg tölteni. дата производства нанесена на корпус батарейки методом Coloque una pila recargable Ni-MH correctamente, de modo 2 Pode ligar-se à rede de corrente CA adequada (normal Csak Ni-MH újratölthető elemek tölthetők. оттиска в формате ГГММ. que coincidan los terminales + y –. 100 V – 240 V). дата производства нанесена на корпус зарядного устройства A LED kijelző nem kezd el világítani. La superficie de contacto de la pila recargable está sucia. O indicador luminoso cor-de-laranja acende-se para indicar методом оттиска в формате ГГГГММДД. Az újratölthető elemet nem megfelelően tette be a rekeszbe. Limpie los terminales + y – de la pila recargable y del que foi iniciado o carregamento e permanecerá ligado Г: год М: месяц Д: дата Tegye be megfelelően a Ni-MH újratölthető elemet. Ügyeljen cargador con un paño seco. durante 15 horas. Contudo, quando carregar apenas pilhas a +/– pólusok elhelyezésére. La superficie de contacto de la clavija no está en buenas AAA, o indicador cor-de-laranja mantém-se aceso durante 6 Valószínűleg szennyezettek az újratölthető elem pólusai. condiciones. horas. Retire as pilhas do carregador, consultando a tabela de Limpie la clavija con un paño seco. Pruebe otra toma de tempos de carga abaixo. O tempo de carga varia em função Száraz ruhadarabbal tisztítsa meg a tölthető elem és a töltő + SK (Slovensky) dos tipos de pilhas. és – pólusát. Désactivation de sécurité corriente. Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte GB (English) Si tiene otros problemas, póngase en contacto con el representante Valószínűleg nem érintkezik megfelelően a csatlakozódugó. Après 15 heures de charge, le chargeur est del servicio técnico de Sony. Tempo de carga (Tempo de carga completo Száraz ruhadarabbal tisztítsa meg a csatlakozódugót. A töltőt nasledujúce pokyny. Please read the following instructions automatiquement mis hors tension et le voyant à LED csatlakoztassa egy másik konnektorba. s’éteint. Cependant, si vous ne chargez que des piles para cada tipo de pilha) További kérdéseivel, problémáival forduljon a helyi Sony Kompaktná nabíjačka Sony by sa mala používať len s batériami carefully before use. AAA, le voyant orange restera allumé pendant 6 heures. Especificaciones Sony veľkosti AA alebo AAA typu Ni-MH, ktoré sú označené ako Cycle Energy multiusos Cycle Energy de alta capacidade márkaszervizhez. The Sony Compact Charger should be used only with Sony AA or Voltaje de entrada: De 100 V a 240 V de ca, 2 W nabíjateľné („rechargeable“). AAA size Ni-MH batteries that are marked “rechargeable.” Remarques Frecuencia de entrada: 50/60 Hz NH-AA NH-AA Aprox. 15 horas Műszaki adatok Hlavné funkcie Aprox. 12 horas (2700 mAh) 1: Bezpečnostný časovač Leading Features Les piles doivent être insérées avant que le chargeur ne soit Salida de carga: 1,2 V de cc, (2100 mAh) Hálózati feszültség: 100 - 240 V váltakozó áram, 2 W 1: Safety timer 2: Worldwide Voltage AC 100 V - 240 V raccordé à l’alimentation. 200 mA (de tamaño AA) × 2/ NH-AA Frekvencia: 50/60 Hz 2: Celosvetový rozsah napájacieho striedavého napätia 100 V Les piles doivent être complètement déchargées avant d’être NH-AA Aprox. 14 horas až 240 V. 3: Detection of non-rechargeable batteries 200 mA (de tamaño AAA) × 2 Aprox. 6 horas (2500 mAh) Kimenő feszültég/áram: 1,2 V egyenáram, rechargées. (1000 mAh) 3: Zisťovanie batérií, ktoré nie je možné nabíjať Temperatura de De 0°C a 35°C NH-AAA 200 mA (AA) × 2/ Parts () Les piles ne doivent jamais être rangées dans le chargeur si elles funcionamiento: (1000 mAh) Aprox. 6 horas 200 mA (AAA) × 2 Časti () ne sont pas en cours de charge. LED indicator AA Battery slot AAA Battery slot Dimensiones: 50,5 × 107 × 26 mm NH-AAA Uzemi hőmerseklet: 0°C - 35°C Dépannage (800 mAh) Aprox. 5 horas NH-AAA Aprox. 5 horas Indikačná dióda LED Otvor na batérie veľkosti AA Charging () (ancho × largo × alto) (clavija no incluida) (900 mAh) Méretek: 50,5 × 107 × 26 mm (sz × h × m) Otvor na batérie veľkosti AAA 1 Insert the Sony AA or AAA size Ni-MH rechargeable Si le voyant à LED clignote. O tempo descrito na tabela é uma estimativa com a temperaturas (csatlakozódugó nélkül) batteries into the charger, ensuring proper alignment La durée de vie de la pile rechargeable est arrivée à sa fin. Peso: 67 g (pilas no incluidas) entre 10°C - 30°C. O tempo de carga pode variar com as condições Tömeg: 67 g (elem nélkül) Nabíjanie () of the + and – terminals. Insérez une nouvelle pile rechargeable. de carga e a capacidade restante da pilha recarregável. 1 Vložte nabíjateľné batérie Sony veľkosti AA alebo AAA Any combination of AA and AAA batteries is possible. Charge de types de piles incorrects. typu Ni-MH do nabíjačky a presvedčte sa, či sú správne Ne rechargez que des piles rechargeables Ni-MH uniquement. Temporizador de segurança uložené podľa značiek + a –. 2 The charger then can be plugged into the proper AC mains (standard 100 V – 240 V). Si le voyant à LED ne s’allume pas. NL (Nederlands) Após 15 horas, o carregamento é automaticamente PL (Polski) Batérie veľkosti AA môžete ľubovoľne kombinovať s batériami The orange LED indicator will light up to signal that the interrompido e o indicador luminoso apaga-se. typu AAA. Une pile rechargeable n’est pas insérée correctement. charging process has begun and will remain turned on for Lees de volgende instructies aandachtig door Contudo, quando carregar apenas pilhas AAA, o Przed użyciem należy uważnie przeczytać 2 Nabíjačka sa potom môže zapojiť do vhodnej Insérez la pile rechargeable Ni-MH correctement. Alignez les indicador cor-de-laranja mantém-se aceso durante elektrickej siete (štandardne 100 V - 240 V). 15 hours. However, when charging only AAA batteries, the bornes + et –. voordat u het apparaat gaat gebruiken. 6 horas. poniższe instrukcje. Rozsvieti sa oranžová indikačná dióda LED signalizujúca orange indicator will remain turned on for 6 hours. Please De compacte lader van Sony mag alleen worden gebruikt met Sony remove the batteries from the charger referring to the La surface de contact de la pile rechargeable peut ne pas être propre. Ładowarki Sony Compact Charger można używać wyłącznie do začiatok procesu nabíjania, ktorá zostane svietiť 15 hodín. Ak charging time chart below. Charging time varies depending Nettoyez les bornes + et – de la pile rechargeable et du AA- of AAA-batterijen (Ni-MH) met het opschrift “rechargeable”. Notas ładowania akumulatorów niklowo-wodorkowych (Ni-MH) firmy však nabíjate výlučne AAA batérie, bude oranžová indikačná on battery types. chargeur avec un chiffon sec. Belangrijkste kenmerken É preciso introduzir as pilhas antes de ligar o carregador à corrente. Sony o rozmiarach AA lub AAA, oznaczonych jako „rechargeable”. dióda svietiť len 6 hodín. Batérie z nabíjačky odoberajte po La surface de contact de la prise est peutêtre mauvaise. 1: Veiligheidstimer Para recarregar as pilhas, é preciso descarregá-las Najważniejsze cechy uplynutí času nabíjania uvedeného v tabuľke nižšie. Čas Charging Time (Full Charging Time for Each Nettoyez la prise avec un chiffon sec. Essayez une autre prise. 2: Wereldwijd voltage 100 - 240 V wisselstroom completamente. 1: Programator czasowy zapewniający bezpieczeństwo nabíjania závisí od typu batérie. Battery Type) Contactez votre représentant de service après-vente Sony si vous 3: Kan niet-oplaadbare batterijen herkennen Depois de carregar as pilhas, retire-as do carregador. 2: Zakres napięć obowiązujących na całym świecie 100 V – 200 V Čas nabíjania (Čas potrebný na úplné nabitie avez d’autres questions. (prąd zmienny) pre každý typ batérie) Cycle Energy Multi-Use Cycle Energy High Capacity Onderdelen () Resolução de problemas 3: Wykrywanie baterii, które nie są przeznaczone do ponownego Spécifications LED indicator Sleuf voor AA-batterij Se o indicador luminoso estiver a piscar. ładowania Bat. Cycle Energy na viacero Veľkokapacitné bat. Cycle NH-AA Approx. NH-AA Approx. (2700 mAh) 15 hours Tension secteur en 100 V à 240 V CA, 2 W Sleuf voor AAA-batterij Terminou a vida útil da pilha recarregável. použití Energy (2100 mAh) 12 hours entrée : Introduza uma nova pilha recarregável. Części () NH-AA Approx. Laden () NH-AA Približne NH-AA Približne Fréquence d’entrée : 50/60 Hz Está a carregar tipos incorrectos de pilhas. Wskaźnik LED Gniazdo akumulatorów AA NH-AA Approx. (2500 mAh) 14 hours (2100 mAh) 12 hodín (2700 mAh) 15 hodín Sortie de charge : 1,2 V CC, 200 mA (AA) × 2/ 1 Plaats de oplaadbare Sony AA of AAA batterijen Carregue apenas pilhas recarregáveis Ni-MH. Gniazdo akumulatorów AAA (1000 mAh) 6 hours NH-AAA Approx. NH-AA Približne (Ni-MH) in de batterijlader en controleer of de + en Se o indicador luminoso não acender. (1000 mAh) 6 hours 200 mA (AAA) × 2 – aansluitingen juist zijn geplaatst. Não introduziu correctamente a pilha recarregável. Ładowanie () NH-AA Približne (2500 mAh) 14 hodín NH-AAA Approx. Température de 0°C à 35°C Iedere combinatie van AA- en AAA-batterijen is mogelijk. Introduza correctamente a pilha recarregável Ni-MH. Alinhe 1 Włóż akumulatory niklowo-wodorkowe firmy Sony (1000 mAh) 6 hodín NH-AAA Approx. fonctionnement : NH-AAA Približne (800 mAh) 5 hours 2 De lader kan vervolgens worden aangesloten op het os pólos + e –. (rozmiar AA lub AAA) i upewnij się, że bieguny (1000 mAh) 6 hodín (900 mAh) 5 hours Dimensions : 50,5 × 107 × 26 mm (P × L × H) juiste stopcontact (standaard 100 V – 240 V). A superfície de contacto da pilha recarregável pode não estar +/– akumulatorów odpowiadają oznaczeniom NH-AAA Približne The above time is an approximation in temperature conditions (prise exclue) De oranje LED-indicator gaat branden ten teken dat het limpa. +/– ładowarki. (800 mAh) 5 hodín NH-AAA Približne ranging from 10°C - 30°C. Charging time will vary depending on Poids : 67 g (piles exclues) oplaadproces is begonnen en blijft 15 uur aan. BIj het opladen Limpe o pólo + e – da pilha recarregável e do carregador com Można stosować dowolne kombinacje akumulatorów AA i AAA. (900 mAh) 5 hodín the charging conditions and remaining capacity of the rechargeable van alleen AAA-batterijen echter, blijft de oranje indicator zes um pano seco. 2 Ładowarkę można następnie podłączyć do Uvedený je približný čas pri teplote okolia 10°C až 30°C. Čas battery. uur branden. Neem de batterijen uit de lader na de oplaadtijd A superfície de contacto da ficha pode não estar em boas condições. odpowiedniego źródła zasilania (standardowo 100 V nabíjania sa môže líšiť v závislosti od podmienok nabíjania a Safety Timer die in onderstaande tabel met oplaadtijden wordt vermeld. Limpe a ficha com um pano seco. Experimente outra tomada. – 240 V). zostávajúcej kapacity nabíjateľnej batérie. After 15 hours, charging is automatically stopped and DE (Deutsch) De oplaadtijd is afhankelijk van het type batterijen. Se tiver mais dúvidas, contacte o representante de assistência Rozpoczęcie procesu ładowania sygnalizowane jest zapaleniem się pomarańczowej diody LED, która pozostanie Bezpečnostný časovač the LED indicator is turned off. However, when charging Duur van opladen (Duur volledig opladen voor local da Sony. Lesen Sie vor dem Gebrauch die folgenden włączona przez 15 godzin. Natomiast w przypadku Po 15 hodinách sa nabíjanie automaticky zastaví a only AAA batteries, the orange indicator will remain elk batterijtype) Especificações ładowania tylko akumulatorów AAA, pomarańczowa dioda indikačná dióda LED zhasne. Ak však nabíjate výlučne turned on for 6 hours. Anweisungen bitte sorgfältig durch. LED pozostanie włączona przez 6 godzin. Akumulatory AAA batérie, bude oranžová indikačná dióda svietiť Cycle Energy multi-gebruik Cycle Energy hoge capaciteit Tensão de entrada de CA 100 V - 240 V, 2 W należy wyjąć z ładowarki po upływie czasu ładowania len 6 hodín. Notes Das Kompaktladegerät von Sony ist ausschließlich für Ni-MH- Akkus der Größe AA bzw. AAA von Sony geeignet, die als corrente: podanego w poniższej tabeli. Czas ładowania zależy od typu NH-AA NH-AA The batteries must be inserted before the charger is plugged „rechargeable“ (wiederaufladbar) gekennzeichnet sind. Ongeveer 12 uur (2700 mAh) Ongeveer 15 uur Frequência de entrada: 50/60 Hz akumulatorów. Poznámky into the mains. (2100 mAh) Saída de carga: CC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ Batérie sa musia vložiť do nabíjačky pred pripojením nabíjačky The batteries should be fully discharged before they are Besondere Merkmale NH-AA Czas ładowania (Całkowity czas ładowania 1: Sicherheits-Timer Ongeveer 14 uur 200 mA (AAA) × 2 do sieťovej zásuvky. recharged. 2: Weltweite Spannung 100 V – 240 V Wechselstrom NH-AA Ongeveer 6 uur (2500 mAh) Temperatura de 0°C – 35°C poszczególnych typów akumulatorów) Pred nabíjaním by batérie mali byť úplne vybité. The batteries should never be stored in the charger when not (1000 mAh) Keď sa batérie nenabíjajú, nemali by sa nikdy skladovať v being charged. 3: Erkennung nicht wiederaufl adbarer Batterien NH-AAA funcionamento: Cycle Energy wysokiej Ongeveer 6 uur Cycle Energy uniwersalne nabíjačke. (1000 mAh) Tamanho: 50,5 × 107 × 26 mm (L × C × A) pojemności Troubleshooting Teile und Bedienelemente () NH-AAA Ongeveer 5 uur NH-AAA (ficha não incluída) Riešenie problémov (800 mAh) Ongeveer 5 uur NH-AA If the LED indicator is blinking. LED-Anzeige Akkufach für Größe AA (900 mAh) Peso: 67 g (pilhas não incluídas) NH-AA Ok. 12 godzin Ok. 15 godzin Akkufach für Größe AAA (2100 mAh) (2700 mAh) Ak indikačná dióda LED bliká. The life of the rechargeable battery has expired De bovenstaande oplaadtijden zijn benaderingen bij een NH-AA Skončila sa životnosť nabíjateľnej batérie. Insert a new rechargeable battery. Charging incorrect types of batteries Ladevorgang () temperatuur van 10°C – 30°C. De oplaadtijd kan verschillen, afhankelijk van de oplaadomstandigheden en de resterende NH-AA Ok. 6 godzin (2500 mAh) Ok. 14 godzin Vložte novú nabíjateľnú batériu. Charge only Ni-MH rechargeable batteries. 1 Legen Sie die Ni-MH-Akkus der Größe AA oder AAA capaciteit van de oplaadbare batterij. CZ (Česky) (1000 mAh) NH-AAA Nabíja sa nesprávny typ batérií. von Sony ins Ladegerät ein. Achten Sie dabei auf Ok. 6 godzin Nabíjajte iba nabíjateľné batérie typu Ni-MH. If the LED indicator does not turn on. Veiligheidstimer (1000 mAh) Rechargeable battery is not inserted properly die korrekte Ausrichtung der Plus- und Minuspole Před použitím si pozorně přečtěte následující NH-AAA Ak sa indikačná dióda LED nerozsvieti. (markiert mit + und –). ANa 15 uur wordt het opladen automatisch gestopt en Ok. 5 godzin NH-AAA Insert Ni-MH rechargeable battery properly. Align + and – Sie können eine beliebige Kombination von Akkus der Größe wordt de LED-indicator uitgeschakeld. BIj het opladen pokyny. (800 mAh) (900 mAh) Ok. 5 godzin Nabíjateľná batéria nie je správne vložená. terminals. Kompaktní kapesní nabíječku Sony lze používat pouze pro Nabíjateľnú batériu typu Ni-MH vložte správnym spôsobom. AA und AAA zusammen laden. van alleen AAA-batterijen echter, blijft de oranje Powyższy czas jest przybliżonym czasem ładowania w temperaturze Zarovnajte značky + a –. Contact surface of rechargeable battery may not be clean akumulátory Sony Ni-MH velikosti AA či AAA, které jsou 2 Nun kann das Ladegerät an eine normale indicator zes uur branden. z zakresu od 10°C do 30°C. Clean the + and – terminals of the rechargeable battery and označeny „rechargeable“ (dobíjecí). Povrch kontaktov na nabíjateľnej batérií možno nie je čistý. Netzsteckdose (100 V – 240 V, Standard) angeschlossen Czas ładowania zmienia się w zależności od warunków ładowania i Vyčistite kontakty + a – na nabíjateľnej batérií a v nabíjačke charger with a dry cloth. werden. Opmerkingen Contact surface of the plug may not be good. Hlavní funkce pozostałej pojemności akumulatora. suchou látkou. Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf und zeigt damit De batterijen moeten in de lader worden geplaatst voordat u de 1: Bezpečnostní časovač Clean the plug with a dry cloth. Try another mains. Kontakty na zástrčke možno nie sú dobré. an, dass der Ladevorgang begonnen hat. Sie bleibt ab diesem stekker in het stopcontact steekt. 2: Napětí pro sítě po celém světě 100 V – 240 V stř. Timer bezpieczeństwa Contact your Sony Service Representative in case you have further Vyčistite konektor suchou látkou. Vyskúšajte inú sieťovú Zeitpunkt 15 Stunden beleuchtet. Wenn Sie jedoch nur Akkus De batterijen moeten geheel zijn ontladen voordat ze worden 3: Detekce nedobíjecích akumulátorů Po upływie 15 godzin ładowanie kończy się questions. der Größe AAA laden, bleibt die orangefarbene LED-Anzeige automatycznie i gaśnie dioda LED. Natomiast w zásuvku. opgeladen. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na autorizovaný servis spoločnosti Specifications 6 Stunden lang beleuchtet. In der unten stehenden Tabelle De batterijen mogen niet in de batterijlader worden bewaard als Součásti () przypadku ładowania tylko akumulatorów AAA, Sony. finden Sie die jeweilige Ladedauer; bitte entfernen Sie die ze niet worden opgeladen. pomarańczowa dioda LED pozostanie włączona przez Indikátor LED Otvor pro akumulátory AA Mains input voltage: AC 100 V – 240 V, 2 W Akkus nach Ablauf der Dauer aus dem Ladegerät. Die Problemen oplossen Otvor pro akumulátory AAA 6 godzin. Technické parametre Input frequency: 50/60 Hz Ladedauer hängt vom Akku-Typ ab. Nabíjení () Uwagi (Całkowity czas ładowania Napájacie napätie: striedavé napätie 100 V až 240 V, Charging output: DC 1.2 V, 200 mA (AA) × 2/ Ladedauer (Vollständige Ladedauer für jeden Als de LED-indicator knippert. 2W 200 mA (AAA) × 2 De levensduur van de batterij is ten einde. poszczególnych typów akumulatorów) Akku-Typ) Plaats een nieuwe oplaadbare batterij. 1 Vložte do nabíječky dobíjecí akumulátory Sony Ni-MH Akumulatory należy umieścić w ładowarce przed podłączeniem Frekvencia napájacieho 50 alebo 60 Hz Operating temperature: 0°C – 35°C velikosti AA nebo AAA. Věnujte pozornost správné napätia: Er wordt een verkeerde soort batterij opgeladen. jej do sieci elektrycznej. Dimensions: 50.5 × 107 × 26mm (W × L × H) Cycle Energy poloze kontaktů + a –. Cycle Energy Hohe Leistung Laad alleen oplaadbare Ni-MH batterijen op. Przed rozpoczęciem ponownego ładowania akumulatory Nabíjací výstup: jednosmerné napätie 1,2 V, 200 mA (plug not included) Mehrfachverwendung Jakákoli kombinace akumulátorů typu AA s typem AAA Als de LED-indicator niet gaat branden. powinny zostać całkowicie rozładowane. (veľkosť AA) × 2/200 mA (veľkosť Weight: 67 g (batteries not included) NH-AA je možná. NH-AA Ca. 15 Stunden De oplaadbare batterij is niet goed geplaatst. Akumulatorów nie należy przechowywać w ładowarce, jeśli nie AAA) × 2 Ca. 12 Stunden (2700 mAh) 2 Nabíječku lze připojit do síťové zásuvky (standard są ładowane. (2100 mAh) Plaats de oplaadbare Ni-MH batterij op de juiste manier. 100 V - 240 V). Prevádzková teplota: 0°C až 35°C NH-AA Plaats de + en – aansluitingen correct. Oranžový indikátor LED rozsvícením signalizuje zahájení Rozwiązywanie problemów Rozmery: 50,5 × 107 × 26 mm (š × d × v) (bez NH-AA Ca. 14 Stunden (2500 mAh) Mogelijk is het contactvlak van de batterij niet schoon. konektora) FR (Français) (1000 mAh) Ca. 6 Stunden Maak de +- en –-aansluitingen van de oplaadbare batterij en procesu nabíjení a zůstane svítit 15 hodin. Pokud však nabíjíte pouze akumulátory typu AAA, oranžový indikátor Jeżeli dioda LED miga. NH-AAA Hmotnosť: 67 g (bez batérií) Ca. 6 Stunden de lader schoon met een droge doek. zůstane svítit 6 hodin. Akumulátory z nabíječky vyjměte Skończył się okres eksploatacji akumulatora. Lire attentivement les instructions suivantes (1000 mAh) Mogelijk maakt de stekker niet goed contact. podle doby nabíjení uvedené v tabulce níže. Doba nabíjení se Włóż nowy akumulator. NH-AAA avant utilisation. (800 mAh) Ca. 5 Stunden NH-AAA Ca. 5 Stunden Maak de stekker schoon met een droge doek. Probeer een liší podle typu akumulátorů. Ładowanie akumulatorów niewłaściwego typu. (900 mAh) ander stopcontact. Ładuj tylko akumulatory Ni-MH. Le chargeur Compact Sony doit être uniquement utilisé avec des Neem contact op met de Sony dealer als u meer vragen hebt. Doba nabíjení (Doba úplného nabití SI (Slovenščina) piles Ni-MH Sony de type AA ou AAA portant la mention Bei den Zeitangaben oben handelt es sich um ungefähre Werte bei Jeżeli dioda LED nie zapala się. « rechargeable ». Temperaturen zwischen 10°C und 30°C. Die Ladedauer hängt von Technische gegevens jednotlivých akumulátorů) Akumulator nie został włożony prawidłowo. Pred uporabo pazljivo preberite navodila. den Ladebedingungen und der Restkapazität des Akkus ab. Włóż prawidłowo akumulator Ni-MH. Dopasuj bieguny + i –. Principales caractéristiques Univerzální Cycle Energy Vysokokapacitní Cycle Energy S Sonyjevim kompaktnim polnilnikom se lahko uporabljajo 1: Programmateur de sécurité Netspanning: AC 100 V – 240 V, 2 W Powierzchnia styku akumulatora może być zabrudzona. le Sonyjeve baterije Ni-MH velikosti AA ali AAA z oznako Sicherheits-Timer Oczyść styki + i – akumulatora i ładowarki suchą szmatką. 2: Tension d’alimentation universelle CA 100 V – 240 V Netfrequentie: 50/60 Hz NH-AA Přibližně NH-AA Přibližně »rechargeable« (»polnilne baterije«). Nach 15 Stunden wird der Ladevorgang automatisch Powierzchnia kontaktowa wtyku może być nieodpowiednia. 3: Détection des piles non rechargeables Laadspanning: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ (2100 mAh) 12 hodin (2700 mAh) 15 hodin beendet und die LED-Anzeige schaltet sich ab. Wenn Oczyść wtyk suchą szmatką. Spróbuj podłączyć urządzenie Glavne funkcije Sie jedoch nur Akkus der Größe AAA laden, bleibt die 200 mA (AAA) × 2 NH-AA Přibližně 1: varnostni časovnik; Pièces () orangefarbene LED-Anzeige 6 Stunden lang beleuchtet. Werkingstemperatuur: 0°C – 35°C NH-AA Přibližně (2500 mAh) 14 hodin do innego źródła zasilania. W przypadku dodatkowych pytań należy skontaktować się z 2: izmenično napetost po svetu: 100-240 V Voyant à LED Emplacement pour piles AA Afmetingen: 50,5 × 107 × 26 mm (B × L × H) (1000 mAh) 6 hodin przedstawicielem autoryzowanego serwisu firmy Sony. 3: zaznava baterij, ki se ne polnijo. Hinweise NH-AAA Přibližně Emplacement pour piles AAA (exclusief stekker) (1000 mAh) 6 hodin Die Akkus müssen eingelegt werden, bevor das Ladegerät an das NH-AAA Přibližně Dane techniczne Deli () En charge () Stromnetz angeschlossen wird. Gewicht: 67 g (exclusief batterijen) (800 mAh) 5 hodin NH-AAA Přibližně Napięcie zasilania w sieci 100 V - 240 V (prąd zmienny), 2 W LED indikator Reža za baterijo AA 1 Insérez les piles rechargeables Ni-MH AA ou AAA de Bevor Sie die Akkus aufladen, sollten diese vollständig entladen sein. (900 mAh) 5 hodin Reža za baterijo AAA elektrycznej: Sony dans le chargeur, en faisant correspondre les Die Akkus dürfen auf keinen Fall im Ladegerät aufbewahrt Výše uvedený čas je přibližný údaj, který platí při teplotě od 10 °C Częstotliwość zasilania: 50/60 Hz pôles avec les repères + et –. werden, wenn sie nicht geladen werden. IT (Italiano) do 30 °C. Doba nabíjení se bude lišit podle podmínek při nabíjení a Dane wyjściowe 1,2 V (prąd stały), Polnjenje () Vous pouvez charger n’importe quelle combinaison de piles podle zbývající kapacity dobíjecích akumulátorů. AA et AAA. Störungsbehebung ładowania: 200 mA (AA) × 2/ 1 Vstavite Sonyjeve polnilne baterije Ni-MH velikosti AA 2 Le chargeur peut ensuite être branché sur une prise Prima dell’uso, leggere attentamente le Bezpečnostní časovač 200 mA (AAA) × 2 ali AAA v polnilnik in poskrbite, da bodo oznake + oz. Die LED-Anzeige blinkt. – na baterijah poravnane z oznakami + in – v polnilniku. secteur en bon état de marche (tension standard 100V- Die Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen. seguenti istruzioni. Nabíjení se po 15 hodinách automaticky ukončí a Temperatura pracy: 0°C-35°C 240V). indikátor LED zhasne. Pokud však nabíjíte pouze Mogoča je katerakoli kombinacija baterij AA in AAA. Legen Sie einen neuen Akku ein. Il caricabatterie compatto Sony deve essere utilizzato Wymiary: 50,5 × 107 × 26 mm 2 Polnilnik lahko priključite v električno omrežje Le voyant LED orange s’allume pour signaler que la charge a Akkus eines falschen Typs werden geladen. esclusivamente con pile Sony Ni-MH informato AA o AAA akumulátory typu AAA, oranžový indikátor zůstane commencé et restera allumé pendant 15 heures. Cependant, svítit 6 hodin. (szer. × dł. × wys.) (bez wtyku) (standardno 100 V - 240 V). Laden Sie ausschließlich Ni-MH-Akkus. contrassegnate con “rechargeable” (ricaricabili). Ko se začne postopek polnjenja, zasveti oranžni LED si vous ne chargez que des piles AAA, le voyant orange restera Waga: 67 g (bez baterii) allumé pendant 6 heures. Veuillez retirer les piles du chargeur Die LED-Anzeige schaltet sich nicht ein. Caratteristiche principali Poznámky indikator in sveti 15 ur. Toda, ko polnite le baterije AAA, en vous référant au tableau de temps de charge ci-dessous. Ein Akku ist nicht korrekt eingelegt. 1: Timer di sicurezza 2: Tensione universale CA da 100 V a 240 V bo oranžna signalna lučka svetila 6 ur. Odstranite baterije iz Legen Sie den Ni-MH-Akku polaritätsrichtig (also mit den 3: Funzione di individuazione delle pile non ricaricabili Nejprve vložte akumulátory do nabíječky, teprve potom ji polnilnika glede na čas polnjenja iz spodnje razpredelnice. Les temps de charge varient selon les types de piles. zapojte do sítě. Kontakten + und – richtigherum) ein. RU (Pyccкий) Čas polnjenja je odvisen od vrste baterij. Temps de charge (Durée de charge complète Die Kontaktfläche am Akku ist möglicherweise verschmutzt. Parti () Před dobíjením by měly být akumulátory zcela vybité. Čas polnjenja (Čas polnjenja za posamezno Akumulátory by se nikdy neměly nechávat v nabíječce, nejsou-li pour chaque type de pile) Reinigen Sie die Kontakte + und – am Akku und am Indicatore LED Alloggiamento per pile formato AA nabíjeny. Bнимaтeбьно пpочтитe cбeдyющиe vrsto baterij) Ladegerät mit einem trockenen Tuch. Alloggiamento per pile formato AAA peкомeндaции до того, кaк воcпобьзовaтьcя Cycle Energy à usage multiple Cycle Energy à haute capacité Die Kontaktfläche des Steckers ist möglicherweise verschmutzt. Odstraňování problémů Cycle Energy večkratna uporaba Cycle Energy visoka zmogljivost NH-AA Approx. NH-AA Approx. Reinigen Sie den Stecker mit einem trockenen Tuch. Carica in corso () Jestliže indikátor LED bliká. ycтpойcтвом. NH-AA Versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose. 1 Inserire le pile ricaricabili Sony Ni-MH di formato AA Компaктноe зapядноe ycтpойcтво cлeдyeт иcпользовaть только NH-AA Pribl. 15 ur (2100 mAh) 12 heures (2700 mAh) 15 heures Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- Životnost dobíjecího akumulátoru uplynula. Pribl. 12 ur (2700 mAh) o AAA, verificando che i terminali +/– delle pile siano для бaтapeeк Sony Ni-MH (2100 mAh) NH-AA Approx. Kundendienst. Vložte nový dobíjecí akumulátor. allineati con i terminali +/– sul caricabatterie. paзмepов AA или AAA, нa котоpыx имeeтcя мapкиpовкa NH-AA NH-AA (2500 mAh) 14 heures Nabíjení nesprávných typů akumulátorů. NH-AA Pribl. 14 ur Approx. 6 heures È possibile utilizzare qualsiasi combinazione di pile AA e AAA. “rechargeable” (aккyмyлятоpныe). Pribl. 6 ur (2500 mAh) (1000 mAh) Nabíjejte pouze dobíjecí akumulátory Ni-MH. NH-AAA 2 Quindi, collegare il caricabatterie a una presa di rete CA Oтбичитeбьныe оcобeнноcти (1000 mAh) NH-AAA Approx. 6 heures appropriata (standard 100 V – 240 V). Pokud se indikátor LED nerozsvítí. Pribl. 6 ur (1000 mAh) 1: Taймep бeзопacноcти (1000 mAh) NH-AAA Approx. L’indicatore LED arancione si illumina per indicare che il Dobíjecí akumulátor není vložen správně. NH-AAA 2: Унивepcaльноe нaпpяжeниe пepeмeнного токa от 100 до 240 B NH-AAA (800 mAh) 5 hheures processo di carica è iniziato e resterà attivato per 15 ore. Vložte dobíjecí akumulátor Ni-MH správně. Věnujte Pribl. 5 ur NH-AAA Approx. 5 heures 3: Oбнapyжeниe нe aккyмyлятоpныx бaтapeeк (800 mAh) Pribl. 5 ur (900 mAh) Durante la carica delle sole pile AAA, tuttavia, l’indicatore pozornost symbolům polarity + a –. (900 mAh) Les temps mentionnés précédemment sont des approximations LED arancione resterà attivato per 6 ore. Rimuovere le pile dal caricabatterie facendo riferimento alla tabella dei tempi Kontakty dobíjecího akumulátoru nemusí být čisté. Očistěte kontakty + a – dobíjecího akumulátoru a nabíječky Компонeнты () Zgornji čas polnjenja je približek, ki velja v temperaturnem dans des conditions de températures allant de 10°C à 30°C. Le LИндикaтоp Oтдeлeниe для бaтapeeк paзмepa AA območju od 10°C do 30°C. Čas polnjenja je odvisen od pogojev temps de charge varie en fonction des conditions de charge et de di carica seguente. Il tempo di carica vaia a seconda dei suchým hadříkem. tipi di pile. Oтдeлeниe для бaтapeeк paзмepa AAA polnjenja in od tega, kako prazna je polnilna baterija. l’autonomie de la batterie rechargeable.
때 에 는 오 렌 지 색 표 시 기 가 6시 간 동 안 켜 진 상 태 가 됩니다. Varnostni časomer Laddning () Virtajohdon liittimen kosketuspinta voi olla likainen. Şarj Süresi (Her Pil Tipi İçin Tam Şarj Süreleri) 주의 Polnjenje se samodejno ustavi 15 urah polnjenja, LED UA (Укpaїнcькa мовa) Puhdista liitin kuivalla liinalla. Käytä toista pistorasiaa. 전지는 충전기를 주전원에 끼우기 전에 넣으십시오. 1 Sätt i Sony uppladdningsbara Ni-MH-batterier (storlek Jos sinulla on muita kysymyksiä, ota yhteys Sony-huoltoon. Cycle Energy Çok Amaçlı Cycle Energy Yüksek Kapasiteli indikator pa se izklopi. Toda, ko polnite le baterije AAA, 전지는 충전하기 전에 완전히 방전하도록 하십시오. bo oranžna signalna lučka svetila 6 ur. Пepeд викоpиcтaнням yвaжно пpочитaйтe AA eller AAA) i batteriladdaren, kontrollera att du satt i Tekniset tiedot NH-AA 전지를 충전하지 않을 때는 충전기에 방치하지 마십시오. batterierna med terminalerna + och – vända åt rätt håll. NH-AA Yaklaşık 15 saat нижчeнaвeдeні інcтpyкції. (2100 mAh) Yaklaşık 12 saat (2700 mAh) Opomba Компaктний зapядний пpиcтpій Sony потpібно Vilken kombination av AA- och AAA-batterier kan användas. Käyttöjännite: 100 – 240 V AC, 2 W 문제해결 2 Laddaren kan sedan anslutas till elnätet (standard NH-AA Baterije morate vstaviti, preden polnilnik priklopite na omrežno викоpиcтовyвaти лишe з aкyмyлятоpaми Sony Ni-MH pозміpом Verkkovirran taajuus: 50/60 Hz NH-AA Yaklaşık 14 saat LED 표시기가 깜박인다. 100 V - 240 V). Yaklaşık 6 saat (2500 mAh) napetost. AA aбо AAA, які познaчeно “rechargeable” (“можливіcть Den orange LED-indikatorn tänds som bekräftelse på att Latausjännite ja -virta: 1,2 V DC, 200 mA (AA) × 2/ (1000 mAh) 충전용 전지의 수명이 다되었습니다. пepeзapяджaння”). 200 mA (AAA) × 2 NH-AAA Preden začnete baterije polniti, jih morate povsem izprazniti. uppladdningen har börjat och lampan fortsätter vara tänd Yaklaşık 6 saat 전지를 새 것으로 교체하십시오. (1000 mAh) Če baterij ne polnite, jih vzemite iz polnilnika. Ocновні фyнкції under 15 timmar. När du endast laddar AAA-batterier, Käyttölämpötila: 0ºC - 35ºC NH-AAA 다른 종류의 전지를 충전하고 있습니다. 1: Taймep yвімкнeння бeзпeки fortsätter den orange indikatorn att lysa i 6 timmar. Ta bort Mitat: 50,5 × 107 × 26 mm (L × P × K), Yaklaşık 5 saat NH-AAA 반드시 Ni-MH 충전용 전지를 충전하십시오. Odpravljanje težav (800 mAh) Yaklaşık 5 saat 2: Mіжнapодний cтaндapт pівня нaпpyги від 100 B до 240 B batterierna från laddaren efter så lång tid som anges i tabellen (liitin ei sisälly mittoihin) (900 mAh) över uppladdningstider nedan. Uppladdningstiden varierar LED 표시기가 켜지지 않는다. Če LED indikator med utripa. змінного cтpyмy Paino: 67 g (paristot pois lukien) Yukarıdaki zamanlar 10°C – 30°C arasındaki sıcaklık kondisyonları 충전용 전지가 올바르게 넣어져 있지 않습니다. 3: Bиявлeння бaтapeйок, які нe підлягaють пepeзapядці beroende på batterityper. Življenjska doba polnilne baterije je potekla. için yaklaşık zamanlardır. Şarj süresi koşullara ve pilin kapasitesine Ni-MH 충전용 전지를 올바르게 넣으십시오. +/-극을 맞추십시오. Vstavite novo polnilno baterijo. Дeтaбі () Uppladdningstid (Fullständig laddningstid för göre değişiklik gösterir. 충전용 전지의 접촉 부분이 깨끗하지 않습니다. Polnite neustrezno vrsto baterij. Індикaтоp Bідcік для бaтapeйок pозміpy AA varje batterityp) NO (Norsk) Emniyet Sayacı 충전용 전지와 충전기의 + 및 -단자를 마른 헝겊으로 닦아내십시오. Polnite lahko samo polnilne baterije Ni-MH. 15 saatin sonunda şarj işlemi otomatik olarak durur 플러그 접촉 부분의 상태가 좋지 않습니다. Bідcік для бaтapeйок pозміpy AAA Cycle Energy multi-användning Cycle Energy hög kapacitet 플러그를 마른 헝겊으로 닦아내십시오. 다른 주전원을 사용하도록 Če LED indikator ne zasveti. ve LED göstergesi kapanır. Ancak, yalnızca AAA piller Les anvisningene nedenfor nøye før bruk. Polnilna baterija ni pravilno vstavljena. Заряджання () NH-AA Ca 12 timmar NH-AA Ca 15 timmar Sony Compact Charger må bare brukes med Sony Ni-MH-batterier şarj edilirken turuncu gösterge 6 saat boyunca açık kalacaktır. 하십시오. Pravilno vstavite polnilno baterijo Ni-MH. Poravnajte oznaki (2100 mAh) (2700 mAh) 의문사항이 있을 때는 Sony 대리점으로 문의하십시오. 1 Bcтaвтe aкyмyбятоpи Sony Ni-MH з можбивіcтю i størrelse AA eller AAA som er merket "rechargeable" (kan lades). + in –. пepeзapяджaння pозміpом AA aбо AAA до Kontakti na polnilni bateriji so umazani. NH-AA Ca 14 timmar Viktige funksjoner NOTLAR 주요사양 зapядного пpиcтpою, пepeконaвшиcь y NH-AA (2500 mAh) Očistite kontakte + in – na polnilni bateriji in v polnilniku s відповідноcті вcтaновбeння кбeм + тa – . Ca 6 timmar 1: Sikkerhetstidtaker Piller şarj cihazı prize takılmadan önce yerleştirilmelidir. 주전원 입력 전압 : AC 100 V - 240 V, 2 W (1000 mAh) NH-AAA suho krpo. Можливе будь-яке поєднання акумуляторів AA і AAA. Ca 6 timmar 2: Spenning for hele verden 100 – 240 V vekselstrøm Yeniden şarj edilmeden önce piller tamamı ile deşarj edilmelidir. 입력 주파수 : 50/60 Hz Kontakti na vtikaču niso v redu. 2 Зapядний пpиcтpій можнa підкбючити до pозeтки (1000 mAh) 3: Registrering av batterier som ikke er oppladbare Piller şarj edilmediği zaman kesinlikle şarj cihazında NH-AAA bırakılmamalıdır. 충전 출력 : DC 1.2 V, 200 mA(AA) × 2/ Očistite vtikač s suho krpo. Uporabite drugo vtičnico. мepeжі змінного cтpyмy (cтaндapтнa 100 – 240 B). Ca 5 timmar NH-AAA Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na predstavnika Sonyjevega Засвітиться оранжевий світлодіодний індикатор (800 mAh) (900 mAh) Ca 5 timmar Deler () 200 mA (AAA) × 2 на позначення початку процесу заряджання і LED-indikator For AA-batterispor Hata Arama 작동온도 : 0 °C - 35 °C servisa. залишатиметься увімкненим упродовж 15 годин. Однак Ovanstående tider är bara ungefärliga och har beräknats för For AAA-batterispor LED göstergesi yanıp sönüyorsa. Tehnični podatki en uppladdning vid en omgivningstemperatur på 10°C - 30°C. 외형 치수 : 50.5 × 107 × 26 mm(W × L × H) під час заряджання тільки акумуляторів розміром ААА Şarj edilebilir pilin kullanım süresi bitmiş. Napajalna napetost: 100 - 240 V izmenične napetosti, оранжевий індикатор світитиметься протягом 6 годин. Uppladdningstiden varierar beroende på förhållandena för uppladdningen och hur mycket ström det finns kvar i det Oplading () Yeni şarj edilebilir pil yerleştiriniz. (플러그는 포함되지 않음) Вийміть акумулятори з зарядного пристрою відповідно 1 Sett inn de oppladbare Sony Ni-MH-batteriene i Doğru tip pillerin şarj edilmemesi. 중량 : 67 g(전지는 포함되지 않음) 2W uppladdningsbara batteriet. до даних заряджання у таблиці нижче. Час заряджання størrelse AA eller AAA i laderen. Kontroller at polene + Sadece Ni-MH şarj edilebilir pilleri şarj ediniz. Vhodna frekvenca: 50/60 Hz ( ﻋﺮيبAR) залежить від типу акумуляторів. Säkerhetstimer og – er riktig plassert. LED göstergesi yanmıyorsa. Izhod: 1,2 V enosmerne napetosti, Efter 15 timmar avbryts laddningen automatiskt och En hvilken som helst kombinasjon av AA- og AAA-batterier Чac зapяджaння (Повний час заряджання Şarj edilebilir pil doğru olarak yerleştirilmemiş. .ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة اﻟﺘﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌامل 200 mA (AA) × 2/ LED-indikatorn släcks. När du endast laddar AAA- er mulig. Ni-MH şarj edilebilir pili doğru olarak yerleştiriniz. + ve – 200 mA (AAA) × 2 дбя кожного типу акумубяторів) batterier, fortsätter den orange indikatorn att lysa i 6 2 Laderen kan plugges inn i vanlig vekselstrømuttak terminalleri hizalayınız. ﻫﺎﻳﺪراﻳﺪ- )ﻧﻴﻜﻞNi-MH إﻻ ﻣﻊ ﺑﻄﺎرﻳﺎتSony ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪم اﺳﺘﻌامل اﻟﺸﺎﺣﻦ اﻟﺼﻐري ﻃﺮاز ﺳﻮين Delovna temperatura: 0 - 35°C timmar. (standard 100 V - 240 V). Şarj edilebilir pilin kontak yüzeyi temiz olmayabilir. Багатоцібьове використання ."rechargeable" « اﳌﺸﺎر ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻌﺒﺎرة »ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦAAA أو اﻟﺤﺠﻢAA ﻣﻌﺪين( ﻣﻦ اﻟﺤﺠﻢ Mere: 50,5 × 107 × 26 mm (š × d × v) Вебика місткість Cycle Energy Den oransje LED-indikatoren vil tennes for å vise at Şarj edilebilir pilin ve şarj cihazının + ve – terminalini kuru Cycle Energy Obs! اﳌﺰاﻳﺎ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ (brez vtikača) ladeprosessen er påbegynt, og den vil holde seg tent i 15 bir bezle temizleyin. NH-AA Пpибл. Batterierna måste vara isatta innan du ansluter batteriladdaren timer. Ved lading av kun AAA-batterier vil imidlertid den Fişin yüzeyi iyi olmayabilir. Masa: 67 g (brez baterij) NH-AA Пpибл. ﻓﻮﻟﺖ٢٤٠ - ﻓﻮﻟﺖ١٠٠ ، ﺗﻴﺎر ﻣﱰدد: ﻓﻮﻟﻄﻴﺔ ﻋﺎﳌﻴﺔ.٢ ﻣﺆﻗﺖ اﻟﺴﻼﻣﺔ.١ oransje indikatoren forbli tent i 6 timer. Du må huske å ta ut (2700 mAh) 15 годин till vägguttaget. Fişi kuru bir bezle temizleyin. Başka prizi deneyiniz. (2100 mAh) 12 годин batteriene av laderen i henhold til ladetidoversikten nedenfor. اﻛﺘﺸﺎف اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻏري اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ.٣ Batterierna bör laddas ur helt innan de laddas upp igen. Bunlardan başka sorularınız olması durumunda Sony Servis NH-AA Пpибл. () اﻟﻘﻄﻊ Förvara inte batterierna i batteriladdaren när de inte laddas upp. Ladetiden varierer med batteritypen. Yetkilisi ile temas kurunuz. NH-AA (2500 mAh) 14 годин Пpибл. 6 годин Ladetid (full ladetid for hver enkelt HR (Hrvatski) (1000 mAh) NH-AAA Felsökning Özellikler batteritype) AAA ﻓﺘﺤﺔ إدﺧﺎل ﺑﻄﺎرﻳﺎت AA ﻓﺘﺤﺔ إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت LED ﻣﺆﴍ اﻟﺸﺤﻦ Пpибл. 6 годин () اﻟﺸﺤﻦ Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte NH-AAA (1000 mAh) Om LED-indikatorn blinkar. Giriş voltajı: AC 100 V – 240 V, 2 W ove upute. (800 mAh) Пpибл. 5 годин NH-AAA Пpибл. 5 годин Livslängden på det uppladdningsbara batteriet är slut. Cycle Energy flerbruk Cycle Energy høy kapasitet Giriş frekansı: 50/60 Hz ﻣﻦ اﻟﺤﺠﻢSony ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻃﺮاز ﺳﻮينNi-MH أدﺧﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻧﻴﻜﻞ ﻫﺎﻳﺪراﻳﺪ S ovim Sonyjevim kompaktnim punjačom baterija smiju se koristiti (900 mAh) Sätt i ett nytt uppladdningsbart batteri. Şarj çıkışı: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2 / NH-AA NH-AA 1 . و – اﻟﺼﺤﻴﺢ+ داﺧﻞ اﻟﺸﺎﺣﻦ ﻣﻊ ﻣﺮاﻋﺎة اﺗﺠﺎه اﻟﻘﻄﺒﻴﺔAAA أوAA Du försöker ladda upp batterier av fel typ. Cirka 15 timer samo Sonyjeve Ni-MH baterije veličine AA ili AAA koje na sebi Зaзнaчeний чac є пpиблизним для діaпaзонy тeмпepaтyp від Cirka 12 timer (2700 mAh) 200 mA (AAA) × 2 Ladda bara upp uppladdningsbara Ni-MH-batterier. (2100 mAh) . ﻣﻤﻜﻨﺔAAA وAA أي ﻋﻤﻠﻴﺔ دﻣﺞ ﺑني اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت imaju natpis »rechargeable« (višestruko punjive). 10°C до 30°C. Чac зapяджaння зaлeжить від yмов зapяджaння Çalışma sıcaklığı: 0°C – 35°C NH-AA .( ﻓﻮﻟﺖ ﻗﻴﺎﳼ٢٤٠ - ﻓﻮﻟﺖ١٠٠) ميﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺸﺎﺣﻦ مبﺼﺪر ﺗﻴﺎر ﻛﻬﺮﺑﺎيئ ﻣﺑدد ﻣﻨﺎﺳﺐ Glavne značajke тa ємноcті aкyмyлятоpної бaтapeйки, що лишилacя. протягом Om LED-indikatorn inte tänds. Cirka 14 timer Boyutlar: 50,5 × 107 × 26 mm (G × U × Y), NH-AA (2500 mAh) 2 . ﺳﺎﻋﺔ١٥ اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ ﻟﺘﻮﺿﻴﺢ ﺑﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ وﺳﻮف ﻳﺒﻘﻰ ﻣﻀﺎ ًءا ﳌﺪةLED ﻳﴤء اﳌﺆﴍ 9 годин. Det uppladdningsbara batteriet är inte korrekt isatt. Cirka 6 timer 1: Sigurnosni sat (1000 mAh) (fiş hariç) . ﺳﺎﻋﺎت٦ ﻳﺒﻘﻰ اﳌﺆﴍ اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ ﻣﻀﺎ ًءا ﳌﺪة، ﻓﻘﻂAAA ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺣﺠﻢ،وﻣﻊ ذﻟﻚ Sätt i det uppladdningsbara Ni-MH-batteriet på rätt sätt. Se NH-AAA 2: Napajanje u svim dijelovima svijeta od 100 V do 240 V Таймер безпеки Cirka 6 timer Ağırlık: 67 g (Piller hariç) till att terminalerna + och – är vända åt rätt håll. ﺗﺘﻔﺎوت ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ.ﻳﺮﺟﻰ إزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﻦ اﻟﺸﺎﺣﻦ ﺑﺎﻟﺮﺟﻮع إﱃ ﺟﺪول ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ أدﻧﺎه 3: Prepoznavanje baterija koje nisu višestruko punjive (1000 mAh) Через 15 годин заряджання автоматично Kontaktytorna på det uppladdningsbara batteriet är kanske NH-AAA Dijelovi () припиняється, і світлодіодний індикатор inte rena. (800 mAh) Cirka 5 timer NH-AAA .ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻨﻮع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ (ﻣﺪة ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ )ﻣﺪة ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻜﻞ ﻧﻮع ﺑﻄﺎرﻳﺔ Cirka 5 timer вимикається. Однак під час заряджання тільки Rengör terminalerna + och – på både det uppladdningsbara (900 mAh) LED pokazivač Utor za AA veličinu baterije акумуляторів розміром ААА оранжевий індикатор batteriet och batteriladdaren med en torr duk. TH ( ) Tidene ovenfor er tilnærminger ved temperaturforhold i området Utor za AAA veličinu baterije ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﻘﺪرةCycle Energy ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺘﻌﺪدة اﻻﺳﺘﻌاملCycle Energy ﺑﻄﺎرﻳﺔ світитиметься протягом 6 годин. Kontakten ger kanske inte fullgod anslutning. fra 10°C - 30°C. Faktisk ladetid vil være avhengig av forholdene Rengör kontakten med en torr duk. Försök att ansluta ett Punjenje () Пpимітки under lading og gjenværende kapasitet i det oppladbare batteriet. ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ١٥ annat vägguttag. ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ١٢ NH-AA (mAh ٢٧٠٠) Sikkerhetstidsur NH-AA (mAh ٢١٠٠) 1 U punjač stavite Sonyjeve višestruko punjive Ni-MH Aкyмyлятоpні бaтapeйки потpібно вcтaвляти пepeд Om du har ytterligare frågor kan du kontakta Sonys återförsäljare. baterije veličine AA ili AAA, pazeći pritom da ispravno під’єднaнням зapядного пpиcтpою до мepeжі. Etter 15 timer stoppes ladingen automatisk, og LED- Compact Charger Sony AA ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ١٤ Tekniska data indikatoren slås av. Ved lading av kun AAA-batterier vil NH-AA (mAh ٢٥٠٠) namjestite polove baterije +/– prema oznakama +/– u Пepeд зapяджaнням бaтapeйки мaють бyти повніcтю “rechargeable” ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ٦ punjaču. pозpяджeні. imidlertid den oransje indikatoren forbli tent i 6 timer. AAA Ni-MH NH-AA (mAh ١٠٠٠) Ingångsspänning: 100 V - 240 V växelström (AC), 2 W “rechargeable” ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ٦ Moguće su sve kombinacije baterija veličina AA i AAA. Hіколи нa зaлишaйтe aкyмyлятоpи в зapядномy пpиcтpої, NH-AAA (mAh ١٠٠٠) Ingångsfrekvens: 50/60 Hz Merk 2 Punjač se tada mora utaknuti u odgovarajuću AC якщо вони нe зapяджaютьcя. Utnivå för uppladdning: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ٥ utičnicu (standardno 100 V - 240 V). Batteriene må være satt inn før laderen blir koblet til strømuttak. ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ٥ Уcyнeння нecпpaвноcтeй NH-AAA (mAh ٨٠٠) 200 mA (AAA) × 2 NH-AAA (mAh ٩٠٠) Narančasti LED pokazivač zasvijetlit će kada započne Batteriene bør være helt utladet før de blir ladet opp igjen. 1. postupak punjenja i ostat će upaljen 15 sati. Međutim ako Якщо світбодіодний індикатор миготить. Drifttemperatur: 0°C - 35°C Batteriene bør aldri lagres i laderen når de ikke blir ladet. punite samo AAA baterije, narančasti indikator bit će upaljen Зaкінчивcя тepмін eкcплyaтaції aкyмyлятоpa. Storlek: 50,5 × 107 × 26 mm (B × L × H) 2. 100 – 240 ١٠ اﻟﻘﻴﻢ اﳌﺬﻛﻮرة أﻋﻼه ﻫﻲ ﻗﻴﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﰲ ﻇﺮوف درﺟﺔ ﺣﺮارة ﺗﱰاوح ﺑني 100 – 240 ﺗﺘﻔﺎوت ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻈﺮوف اﻟﺸﺤﻦ واﻟﺴﻌﺔ اﳌﺘﺒﻘﻴﺔ ﰲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ. درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ٣٠ - درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ 6 sati. Izvadite baterije iz punjača sukladno podacima iz Bcтaвтe новий aкyмyлятоp з можливіcтю (exklusive kontakt) Feilsøking 3. .اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ tablice s vremenima punjenja u nastavku. Vrijeme punjenja пepeзapяджaння. ovisi o vrsti baterije. Vikt: 67 g (exklusive batterier) Hvis LED-indikatoren blinker. ﻣﺆﻗﺖ اﻟﺴﻼﻣﺔ Пpоводитьcя зapяджaння бaтapeйок нecyміcного типy. Vrijeme punjenja (ukupno trajanje punjenja Зapяджaйтe лишe aкyмyлятоpи з можливіcтю зapяджaння Levetiden for det oppladbare batteriet er utløpt. Sett inn et nytt oppladbart batteri. (A) ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺎت، وﻣﻊ ذﻟﻚ. ﺗﻠﻘﺎﺋ ًﻴﺎLED ﺳﺎﻋﺔ وﻳﻨﻄﻔﻰء ﻣﺆﴍ١٥ ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﺸﺤﻦ ﺗﻠﻘﺎﺋ ًﻴﺎ ﺑﻌﺪ Ni-MH. . ﺳﺎﻋﺎت٦ ﻳﺒﻘﻰ اﳌﺆﴍ اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ ﻣﻀﺎ ًءا ﳌﺪة، ﻓﻘﻂAAA ﺣﺠﻢ Lader feil type batterier. 1 LED 2 AA za sve vrste baterija) DK (Dansk) ﻣﻼﺣﻈﺎت Якщо світбодіодний індикатор не вмикається. Bare oppladbare Ni-MH batterier må lades opp. 3 AAA Cycle Energy za višestruku Aкyмyлятоp вcтaвлeно нeпpaвильно. Cycle Energy visokog kapaciteta Hvis LED-indikatoren ikke tennes. Læs nedenstående vejledning omhyggeligt .ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺸﺎﺣﻦ مبﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر اﳌﱰدد ﰲ اﻟﺠﺪار upotrebu Пpaвильно вcтaвтe aкyмyлятоpні бaтapeйки типy Ni-MH. NH-AA Пepeвіpтe поляpніcть клeм + і –. før brug. Det oppladbare batteriet er ikke satt inn på riktig måte. Sett inn det oppladbare Ni-MH-batteriet på riktig måte. (B) .ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﺷﺤﻨﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺷﺤﻨﻬﺎ .ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﰲ اﻟﺸﺎﺣﻦ أﺛﻨﺎء ﻋﺪم ﺷﺤﻨﻬﺎ NH-AA Približno 15 sati Mожливо, зaбpyднeно повepxню контaктів aкyмyлятоpa. Približno 12 sati (2700 mAh) Sony kompakt batterioplader må kun anvendes med Sonys Ni-MH- Kontroller koblingen av polene + og –. 1 Sony AA Почистіть контакти + та – акумуляторної батареї та ﺗﺤ ّﺮي اﻷﻋﻄﺎل (2100 mAh) Kontaktflatene for det oppladbare batteriet er kanskje ikke rene. зарядного пристрою за допомогою сухої тканини. batterier af AA- eller AAA størrelse, der er mærket "rechargeable" AAA Ni-MH NH-AA (genopladelig). Rengjør terminalene + og – på det oppladbare batteriet og Približno 14 sati Mожливо, пошкоджeно повepxню контaктів штeкepa. . ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻘﻄﻊLED إذا ﻛﺎن ﻳﴤء ﻣﺆﴍ NH-AA Približno 6 sati (2500 mAh) Почистіть штепсель сухою тканиною. Cпpобyйтe Overordnede funktioner laderen med en tørr klut. + – – ﻋﻤﺮ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ وﺻﻞ اﱃ ﻧﻬﺎﻳﺘﻪ (1000 mAh) NH-AAA Kontaktflaten på pluggen er kanskje ikke i orden. під’єднaтиcя до іншої мepeжі. 1: Sikkerheds-timer AA AAA .أدﺧﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﺟﺪﻳﺪة Približno 6 sati Rengjør pluggen med en tørr klut. Prøv et annet strømuttak. (1000 mAh) Якщо y вac виникли бyдь-які зaпитaння, звepнітьcя до 2: Global spænding (vekselstrøm) 100 V - 240 V ﺗﻘﻮم ﺑﺸﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﻧﻮع ﺧﺎﻃﺊ NH-AAA Kontakt Sony-servicerepresentanten dersom du har flere spørsmål. 2 ( Približno 5 sati NH-AAA пpeдcтaвникa cepвіcної cлyжби коpпоpaції Sony. 3: Registrering af ikke-genopladelige batterier 100 V – 240 V) . ﻓﻘﻂNi-MH اﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع (800 mAh) Približno 5 sati Spesifikasjoner (900 mAh) Texнічні xapaктepиcтики Dele () 100 V – 240 V) LED . ﻻ ﻳﴤءLED إذا ﻛﺎن ﻣﺆﴍ مل ﻳﺘﻢ إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺼﻮرة ﺻﺤﻴﺤﺔ Navedena vremena tek su približna i odnose se na radnu Spenning fra strømnett: AC 100 V – 240 V, 2 W Bxіднa нaпpyгa мepeжі: 100 – 240 B змінного cтpyмy, 2 W LED-indikator Til AA-batterirum ﻗﻢ مبﺤﺎذاة اﻟﻘﻄﺒﻴﺔ. ﺑﺼﻮرة ﺻﺤﻴﺤﺔNi-MH أدﺧﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع temperaturu između 10°C i 30°C. Vrijeme punjenja će ovisiti o Frekvens fra strømnett: 50/60 Hz 15 Чacтотa: 50/60 Гц Til AAA-batterirum . و – اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ+ uvjetima punjenja i preostalom kapacitetu baterije za punjenje. Ladespenning ut: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ AAA Зapяднa нaпpyгa: Поcтійнa нaпpyгa 1,2 B, 200 мA Oplader () . أﺳﻄﺢ ﻣﻼﻣﺴﺔ أﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ رمبﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﻧﻈﻴﻔﺔ Sigurnosni tajmer 200 mA (AAA) × 2 (AA) × 2/ واﻟﺴﺎﻟﺐ – ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ واﻟﺸﺎﺣﻦ+ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻃﺮﰲ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﳌﻮﺟﺐ Nakon 15 sati punjenja, ono se automatski zaustavlja i Brukstemperatur: 0ºC - 35ºC 6 200 мA (AAA) × 2 1 Sæt de genopladelige Sony-Ni-MH-batterier af .ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﻗﻄﻌﺔ ﻗامش ﺟﺎﻓﺔ LED pokazivač se gasi. Međutim ako punite samo AAA størrelse AA eller AAA i opladeren. Sørg for, at + og Mål: 50,5 × 107 × 26 mm (B × L × H), Pобочa тeмпepaтypa: 0°C – 35°C . أﺳﻄﺢ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﳌﱰدد ﻏري ﺟﻴﺪة baterije, narančasti indikator bit će upaljen 6 sati. – polariteterne vender rigtigt. (ikke inkludert plugg) . ﺣﺎول اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺨﺮج ﺗﻴﺎر ﻣﱰدد آﺧﺮ.ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﻗﻄﻌﺔ ﻗامش ﺟﺎﻓﺔ Розміри: 50,5 × 107 × 26 мм (Ш × Д × В), En hvilken som helst kombination af AA- og AAA-batterier Napomene Vekt: 67 g (batterier ikke inkludert) . إذا ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻚ اﺳﺘﻔﺴﺎرات أﺧﺮىSony ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل مبﻨﺪوب ﺧﺪﻣﺔ ﺳﻮين (без штепселя) er mulig. ( اﳌﻮاﺻﻔﺎت Baterije je potrebno staviti prije priključivanja punjača u Baгa: 67 г (бeз aкyмyлятоpів) 2 Opladeren kan derefter sættes i den rigtige stikkontakt utičnicu. Дaтa виpобництвa вкaзaнa нa виpобі y фоpмaті PPPPMMДД, (standard 100 V - 240 V). ) وات٢ ، ﻓﻮﻟﺖ٢٤٠ - ﻓﻮﻟﺖ١٠٠ ﺗﻴﺎر ﻣﱰدد : دﺧﻞ اﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ Preporučljivo je da prije ponovnog punjenja baterije budu u Den orange lysdiode lyser for at angive, at opladningen er GR (Ελληνικά) potpunosti ispražnjene. дe PPPP --pік виpобництвa, MM--міcяць, ДД --день. gået i gang og vil fortsætte i 15 timer. Hvis der imidlertid kun Cycle Energy Cycle Energy Baterije ne smiju ostati u punjaču ako se ne pune. oplades AAA-batterier, er den røde diode tændt i 6 timer. ﻫﺮﺗﺰ٦٠/٥٠ : دﺧﻞ اﻟﺑددات : ﻗﺪرة اﻟﺸﺤﻦ Παρακαλούμε διαβάστε προσεχτικά τις × (AA) ﻣﻴﻠﲇ أﻣﺒري٢٠٠ ، ﻓﻮﻟﺖ١٫٢ ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﴍ Обладнання відповідає вимогам: Fjern batterierne fra opladeren efter tidsdiagrammet for NH-AA Uklanjanje problema παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση. ٢ × (AAA) ﻣﻴﻠﲇ أﻣﺒري٢٠٠/٢ - Технічного регламенту безпеки низьковольтного opladning herunder. Opladningstiden varierer afhængigt af NH-AA 15 12 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ٣٥ - درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ٠ : درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ електричного обладнання (постанова КМУ від 29.10.2009 batterityperne. (2100 mAh) (2700 mAh) Ako LED pokazivač treperi. Ο φορτιστήϚ μικρού μεγέθουϚ τηϚ Sony πρέπει να χρησιμοποιείται ( ﻣﻢ )ﻋﺮض × ﻃﻮل × ارﺗﻔﺎع٢٦ × ١٠٧ × ٥٠٫٥ : اﻷﺑﻌﺎد № 1149); μόνο με μπαταρίεϚ Ni-MH Sony μεγέθουϚ ΑΑ ή ΑΑΑ με την Istekao je vijek trajanja baterije. Opladetid (Fuld opladetid for hver batteritype) NH-AA 14 ()اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻏري ﻣﺘﻀﻤﻦ - Технічного регламенту з електромагнітної сумісності ένδειξη "επαναφορτιζόμενη". Stavite novu bateriju za punjenje. ( ﺟﻢ )ﺑﺪون اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت٦٧ : اﻟﻮزن обладнання (постанова КМУ від 29.07.2009 № 785). Pune se baterije pogrešne vrste. Multibrug af Cycle Energy Høj kapacitet af Cycle Energy Πρωτοποριακά χαρακτηριστικά NH-AA 6 (2500 mAh) 14 Punite samo višestruko punjive Ni-MH baterije. NH-AA 1: Χρονοδιακόπτη ασφαλείαϚ (1000 mAh) NH-AAA NH-AA Ca 15 timer 2: Τιμές τάσης κατάλληλες για όλο τον κόσμο AC 100 V – 240 V Ako se LED pokazivač ne uključuje. Ca 12 timer (2700 mAh) 6 001 (2100 mAh) 3: Εντοπισμό μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών (1000 mAh) Baterija je pogrešno stavljena. NH-AA Ca 14 timer Suhom krpom očistite polove + i – na bateriji i punjaču. Pravilno stavite samo višestruko punjivu Ni-MH bateriju. NH-AA Ca 6 timer (2500 mAh) Τα μέρη της συσκευής () NH-AAA 5 NH-AAA (1000 mAh) NH-AAA Ένδειξη LED Υποδοχή μπαταριών ΑΑ (800 mAh) 5 Namjestite polove + i –. BG (бъбгарски) (1000 mAh) Ca 6 timer Υποδοχή μπαταριών ΑΑΑ (900 mAh) Možda nije ispravna dodirna površina utikača. NH-AAA Možda dodirna površina baterije nije čista. Мобя, прочетете вниматебно сбедните (800 mAh) Ca 5 timer NH-AAA Ca 5 timer Φόρτιση () 10 30 Suhom krpom očistite utikač. Pokušajte ga priključiti u drugu (900 mAh) utičnicu. указания преди употреба. 1 Τοποθετήστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Sony 10 30 Imate li nekih drugih problema, obratite se predstavniku Sonyjeva Компактното зарядно устройство Sony трябва да се използва Ovenstående tidsangivelser er gyldige for temperaturforhold Ni-MH μεγέθους ΑΑ ή ΑΑΑ στο φορτιστή, φροντίζοντας servisa. само с Ni-MH батерии Sony размери AA или AAA, обозначени fra 10°C til 30°C . Opladningstiden vil variere afhængigt να ταιριάξετε τους ακροδέκτες + και –. като “акумулаторни” [rechargeable]. af opladningsforholdene og den resterende kapacitet i det Οποιοσδήποτε συνδυασμός μπαταριών ΑΑ και ΑΑΑ είναι Tehnički podaci Основни характеристики genopladelige batteri. αποδεκτός. Ulazni napon: AC 100 V - 240 V, 2 W 1: Таймер за безопасност Sikkerhedstimer 2 Ο φορτιστής μπορεί στη συνέχεια να συνδεθεί στην 2: Подходящо за всякакво напрежение по света: AC 100 V - 240 V κατάλληλη πρίζα ρεύματος εναλλασσόμενου ρεύματος Ulazna frekvencija: 50/60 Hz Efter på 15 timer stoppes opladningen automatisk, og (τυπικά 100 V - 240 V). 15 Izlazni napon: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ 3: Разпознаване на батерии, които не са акумулаторни lysdioden slukkes. Hvis der imidlertid kun oplades Η πορτοκαλί ένδειξη LED θα ανάψει υποδηλώνοντας ότι η LED AAA-batterier, er den røde diode tændt i 6 timer. 200 mA (AAA) × 2 Части () διαδικασία φόρτισης έχει αρχίσει και θα παραμείνει αναμμένη για 15 ώρες. Ωστόσο, κατά τη φόρτιση αποκλειστικά AAA Radna temperatura: 0°C - 35°C Светодиоден индикатор Гнездо за батерии AA Bemærk μπαταριών ΑΑΑ, η πορτοκαλί ένδειξη LED θα παραμείνει Dimenzije: 50,5 × 107 × 26 mm (š × d × v) 6 Гнездо за батерии AAA Batterierne skal sættes i, inden opladeren tilsluttes lysnettet. αναμμένη για 6 ώρες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τον (utikač nije priložen) Batterierne bør aflades helt, inden de genoplades. φορτιστή σύμφωνα με τον πίνακα χρόνου φόρτισης Težina: 67 g (bez baterija) Зареждане () Batterierne bør aldrig sidde tilbage i opladeren, når der ikke παρακάτω. Ο χρόνος φόρτισης διαφέρει ανάλογα με τους 1 Поставете акумубаторните Ni-MH батерии Sony oplades. τύπους των μπαταριών. размер AA иби AAA в зарядното устройство, като съббюдавате правибното насочване на побюсите (+ Fejlfinding Χρόνος φόρτισης (Χρόνος πλήρους φόρτισης RO (Română) и – ). Hvis lysdioden blinker. για κάθε τύπο μπαταρίας) Възможни са всякакви комбинации от батерии с размер Det genopladelige batteris levetid er udløbet. Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele AA и AAA. Sæt et nye genopladeligt batteri i. Cycle Energy πολλαπλών Cycle Energy υψηλής instrucţiuni înainte de utilizare. 2 Зарядното устройство вече може да бъде вкбючено Opladning af forkerte typer batterier. χρήσεων χωρητικότητας в съответния контакт AC (стандарти 100 V – 240 V). Oplad kun Ni-MH-genopladelige batterier. NH-AA Încărcătorul Sony compact trebuie utilizat numai cu baterii Ni-MH Оранжевият светодиоден индикатор светва, което NH-AA Περίπου 15 ώρες Sony, format AA sau AAA, care sunt marcate „rechargeable” Hvis lysdioden ikke lyser. Περίπου 12 ώρες (2700 mAh) LED показва, че процесът на зареждане е започнал, и ще (2100 mAh) (reîncărcabile). Det genopladelige batteri er ikke sat i på korrekt vis. NH-AA остане включен в продължение на 15 часа. Въпреки Περίπου 14 ώρες Sæt det genopladelige Ni-MH-batteri korrekt i. Sørg for, at + Caracteristici de ultimă tehnologie това, когато се зареждат само батерии размер ААА, og – terminalerne vender rigtigt. NH-AA Περίπου 6 ώρες (2500 mAh) 1: Alarmă de siguranţă 2: Tensiune universală c.a. 100 V – 240 V оранжевият индикатор ще остане включен 6 часа. (1000 mAh) NH-AAA Det genopladelige batteris kontaktflade kan være snavset. 3: Detectarea bateriilor care nu sunt reîncărcabile Батериите трябва да се извадят от зарядното устройство, Περίπου 6 ώρες както е указано на схемата по-долу. Времената на Rens + og – polerne på det genopladelige batteri og opladeren (1000 mAh) NH-AAA Ni-MH Componente () зареждане варират в зависимост от типа на батериите. med en tør klud. Stikkets kontaktflade er måske ikke god. (800 mAh) Περίπου 5 ώρες NH-AAA Περίπου 5 ώρες LED Indicator LED Pentru locaş de baterie AA (900 mAh) Време за зареждане (Пъбно време за Rengør stikket med en tør klud. Prøv en anden tilslutning. Pentru locaş de baterie AAA Henvend dig gerne til din Sony-forhandler, hvis du har yderligere Οι παραπάνω χρόνοι είναι κατά προσέγγιση, σε συνθήκεϚ зареждане за всеки вид батерия) spørgsmål. θερμοκρασίαϚ από 10-30 βαθμούϚ Κελσίου. Ο χρόνοϚ φόρτισηϚ – Ni-MH + Încărcare () Многократно изпобзване на Висок капацитет на Cycle ποικίλλει ανάλογα με τιϚ συνθήκεϚ φόρτισηϚ και την υπολειπόμενη – 1 Introduceţi bateriile reîncărcabile Ni-MH Sony, Tekniske specifikationer χωρητικότητα τηϚ επαναφορτιζόμενηϚ μπαταρίαϚ. format AA sau AAA, în încărcător, asigurând alinierea Cycle Energy Energy – Hovedindgangsspænding: AC 100 V - 240 V, 2 W Χρονιδιακόπτης ασφαλείας corespunzătoare a bornelor + şi –. NH-AA NH-AA Прибл. 15 часа + – Прибл. 12 часа (2700 mAh) Indgangsfrekvens: 50/60 Hz Μετά από 15 ώρες η φόρτιση διακόπτεται αυτόματα Este posibilă orice combinaţie între baterii AA şi AAA. (2100 mAh) και η ένδειξη LED σβήνει. Ωστόσο, κατά τη φόρτιση 2 Încărcătorul poate fi alimentat apoi de la o priză Opladeoutput: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ NH-AA αποκλειστικά μπαταριών ΑΑΑ, η πορτοκαλί ένδειξη corespunzătoare de c. a. (standard 100 V - 240 V). NH-AA Прибл. 14 часа 200 mA (AAA) × 2 Прибл. 6 часа (2500 mAh) LED θα παραμείνει αναμμένη για 6 ώρες. Indicatorul LED portocaliu se va aprinde indicând faptul că (1000 mAh) Brugstemperatur: 0ºC - 35ºC procesul de încărcare a început şi va rămâne aprins timp de NH-AAA 15 ore. Totuşi, când încărcaţi doar baterii AAA, indicatorul (1000 mAh) Прибл. 6 часа Mål: 50,5 × 107 × 26 mm (B × H × D) Σημειώσεις SONY NH-AAA (stik ikke medregnet) Οι μπαταρίεϚ πρέπει να τοποθετηθούν πριν συνδεθεί ο portocaliu va rămâne aprins timp de 6 ore. Vă rugăm să Прибл. 5 часа NH-AAA scoateţi bateriile din încărcător consultând tabelul cu duratele (800 mAh) (900 mAh) Прибл. 5 часа Vægt: 67 g (uden batterier) φορτιστήϚ με το ρεύμα. : 100 – 240 de încărcare de mai jos. Timpul de încărcare variază în Οι μπαταρίεϚ πρέπει να είναι πλήρωϚ αποφορτισμένεϚ πριν επαναφορτιστούν. : : 100 – 240 2 funcţie de tipul bateriei. Посоченото по-горе време е приблизително и е валидно при температура от 10°C до 30°C. Времето за зареждане ще бъде Οι μπαταρίεϚ δεν πρέπει να αποθηκεύονται ποτέ στο φορτιστή : : 50/60 Durată de încărcare (Durata de încărcare различно в зависимост от условията на зареждане и останалия FI (Suomi) όταν δε φορτίζονται. : 1.2 , completă pentru fiecare tip de baterie) в акумулаторната батерия заряд. Lue seuraavassa olevat ohjeet ennen laitteen Οδηγός βλαβών : 0 – 35mA (AA) × 2/200 mA (AAA) × 2 200 Таймер за безопасност Multifuncţionalitate Cycle Capacitate de ridicată Cycle След 15 часа зареждането автоматично спира и käyttöä. Εάν η ένδειξη LED αναβοσβήνει. : : 0 – 35 Energy Energy Η διάρκεια ζωήϚ τηϚ μπαταρίαϚ έχει εκπνεύσει. светодиодният индикатор изгасва. Въпреки това, Sony Compact Charger -laturissa saa käyttää vain Sonyn AA- tai Τοποθετήστε μια νέα επαναφορτιζόμενη μπαταρία. : 50.5 × 107 × 26 mm (W × L × H) NH-AA NH-AA когато се зареждат само батерии размер ААА, AAA-kokoisia Ni-MH-akkuja, joissa on teksti "rechargeable". (2100 mAh) Aprox. 12 ore (2700 mAh) Aprox. 15 ore оранжевият индикатор ще остане включен 6 часа. Tärkeimmät ominaisuudet Φορτίζετε λανθασμένουϚ τύπουϚ μπαταριών. : ( ) Φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενεϚ μπαταρίεϚ Ni-MH. NH-AA 1: Turva-ajastin 2: Käyttöjännite 100 – 240 V AC : 67 ( ) NH-AA Aprox. 14 ore Забебежки 3: Lataamiskelvottomien akkujen ja paristojen tunnistus Εάν η ένδειξη LED δεν ανάβει. Aprox. 6 ore (2500 mAh) Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. (1000 mAh) Батериите трябва да бъдат поставени, преди зарядното NH-AAA Aprox. 6 ore устройство да бъде включено в електрическата мрежа. Osat () Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία. Ευθυγραμμίστε τουϚ (1000 mAh) Батериите трябва да бъдат напълно изтощени, преди да се Merkkivalo AA-akuille AAA-akuille ακροδέκτεϚ + και –. KR(한국어) NH-AAA презареждат. Η επιφάνεια επαφήϚ τηϚ επαναφορτιζόμενηϚ μπαταρίαϚ μπορεί Aprox. 5 ore NH-AAA να μην είναι καθαρή. (800 mAh) (900 mAh) Aprox. 5 ore Никога не съхранявайте батериите в зарядното устройство, Lataus () 사용하기 전에 다음 설명을 주의하여 읽어 주 докато не се зареждат. Καθαρίστε τους πόλους + και - της επαναφορτιζόμενης Duratele de mai sus sunt aproximate în condiţii de temperatură 1 Aseta laturiin Sonyn AA- tai AAA-kokoiset ladattavat μπαταρίας και του φορτιστή με στεγνό πανί. 십시오. variind între 10°C - 30°C. Durata de încărcare va depinde Отстраняване на неизправности Ni-MH-akut. Varmista, että koskettimet + ja – tulevat Η επιφάνεια επαφήϚ του βύσματοϚ μπορεί να μην είναι καθαρή. Sony 소형 충전기에는 rechargeable(충전가능) 표시가 de condiţiile de încărcare şi de capacitatea rămasă a bateriei oikeille puolille. Καθαρίστε το βύσμα με ένα στεγνό πανί. Δοκιμάστε μια άλλη 있는 Sony AA 또는 AAA 크기의 Ni-MH 전지만 사용할 수 Ако светодиодният индикатор мига. Mikä tahansa AA- ja AAA-kokoisten akkujen yhdistelmä on πρίζα. reîncărcabile. Животът на зареждаемата батерия е изтекъл. 있습니다. mahdollinen. Για περισσότερεϚ πληροφορίεϚ, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το Temporizator de siguranţă Поставете нова зареждаема батерия. 2 Kytke laturi pistorasiaan (100 V – 240 V). πλησιέστερο Sony Service. 주요기능 După un interval de 15 ore, încărcarea este oprită Зареждате неподходящи типове батерии. Oranssi merkkivalo syttyy sen merkiksi, että lataus on 1. 안전 타이머 2. 세계통용전압 AC 100 V - 240 V automat, iar indicatorul LED se stinge. Totuşi, când Зареждайте само зареждаеми Ni-MH батерии. käynnistynyt, ja pysyy päällä 15 tuntia. Kuitenkin ladattaessa Τεχνικά χαρακτηριστικά 3. 비충전 전지의 검지 încărcaţi doar baterii AAA, indicatorul portocaliu va 부분 설명 () Ако светодиодният индикатор не се вкбючва. vain AAA-akkuja, oranssi merkkivalo pysyy päällä 6 tuntia. Απαιτήσεις τροφοδοσίας: 100 - 240 V AC, 2 W rămâne aprins timp de 6 ore. Зареждаемата батерия не е поставена правилно. Poista akut laturista seuraavan latausaikataulukon mukaisesti. Latausaika vaihtelee akkutyypin mukaan. Συχνότητα εισόδου: 50/60 Hz Поставете зареждаемата Ni-MH батерия правилно. LED 표시기 AA 배터리 슬롯 AAA 배터리 슬롯 Note Насочете полюсите (+ и –) в съответната посока. Έξοδος φόρτισης: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ Bateriile trebuie introduse în locaşuri înainte ca încărcătorul să fie băgat în priză. Възможно е контактната повърхност на зареждаемата батерия да е замърсена. Latausaika (Täysi latausaika kullekin akkutyypille) Θερμοκρασία 200 mA (AAA) × 2 0° - 35° Κελσίου 충전 방법 () Bateriile trebuie să fie descărcate complet înainte de a fi Почистете полюсите (+ и –) на акумулаторната батерия и 1 충전기 안에 Sony AA 또는 AAA 크기 NI-MH 충전용 전지 λειτουργίας: reîncărcate. зарядното устройство със суха текстилна тъкан. Cycle Energy - monikäyttöinen Cycle Energy - suuritehoinen 를 +/-극이 맞도록 올바르 게 넣습니다. Διαστάσεις: 50,5 × 107 × 26 mm. (Π × Μ × Υ) AA 전지 및 AAA 전지를 자유롭게 조합해서 충전할 수 있습 Bateriile nu trebuie ţinute în încărcător când nu se încarcă. Възможно е проблемът да е в контактната повърхност на NH-AA NH-AA (δεν περιλαμβάνεται βύσμα) щепсела. Noin 12 tuntia Noin 15 tuntia 니다. Rezolvarea problemelor (2100 mAh) (2700 mAh) Βάρος: 67 γραμμάρια (χωρίϚ τιϚ μπαταρίεϚ) Почистете щепсела със суха текстилна тъкан. Опитайте с 2 그러면 충전기를 적절한 AC 주전원(표준 100 V - 240 V)에 друг контакт. NH-AA 연결할 수 있습니다. Dacă indicatorul LED luminează intermitent. NH-AA Noin 14 tuntia Ако имате други въпроси, се обърнете към вашия сервизен Noin 6 tuntia (2500 mAh) 충전이 시작되었음을 알리는 오렌지색 LED 표시기가 켜지 Durata de viaţă a bateriilor reîncărcabile a expirat. представител на Sony. (1000 mAh) NH-AAA 고 15시간 켜진 상태가 됩니다. 단, AAA 크기 전지만 충전 Introduceţi baterii reîncărcabile noi. Noin 6 tuntia TR (Türkçe) Încărcarea unor tipuri greşite de baterii. Спецификации NH-AAA (1000 mAh) 할 때에는 오렌지색 표시기가 6시간 동안 켜진 상태가 됩니다. Încărcaţi numai baterii reîncărcabile Ni-MH. Noin 5 tuntia NH-AAA Lütfen kullanmadan önce aşağıdaki talimatları 다음의 충전 시간표를 참조하여 충전기에서 전지를 빼십시오. Номинабно напрежение AC 100 V - 240 V, 2 W (800 mAh) Noin 5 tuntia 충전 시간은 전지의 종류에 따라 달라집니다. Dacă indicatorul LED nu se aprinde. на ебектрическата (900 mAh) dikkatlice okuyunuz. Bateria reîncărcabilă nu este introdusă în mod corespunzător. Introduceţi bateriile reîncărcabile Ni-MH în mod мрежа: Yllä mainitut ajat ovat keskimääräisiä latausaikoja, kun lämpötila Sony Kompakt Şarj Cihazı yalnızca “rechargeable” (şarj edilebilir) 충전 시간(전지 종류별 만충전 시간) corespunzător. Aliniaţi bornele + şi –. Номинабна честота: 50/60 Hz on 10°C - 30°C. Latausolosuhteet ja akun jäljellä oleva kapasiteetti olarak işaretlenmiş Sony AA veya AAA boyutunda Ni-MH Este posibil ca suprafaţa de contact a bateriei reîncărabile să Изходяща мощност: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2 / määräävät latausajan. pilleriyle kullanılmalıdır. 멀티유즈 Cycle Energy 대용량 Cycle Energy nu fie curată. 200 mA (AAA) × 2 Turva-ajastin Başlıca Özellikleri NH-AA Curăţaţi terminalele + şi – ale bateriei reîncărcabile şi ale Работна температура: 0 °C – 35 °C 15 tunnin kuluttua lataus päättyy automaattisesti ja 1: Güvenlik zamanlayıcısı NH-AA 약 15시간 încărcătorului cu o bucată de material uscată. 약 12시간 (2700 mAh) Размери: 50,5 × 107 × 26 mm merkkivalo sammuu. Kuitenkin ladattaessa vain AAA- 2: Dünya çapında voltaj AC 100V – 240V (2100 mAh) Este posibil ca suprafaţa de contact a ştecherului să nu fie bună. akkuja, oranssi merkkivalo pysyy päällä 6 tuntia. 3: Şarj edilemez pillerin algılanması Curăţaţi ştecherul cu o bucată de material uscată. Încercaţi (шир. × дълж. × вис.) NH-AA 약 14시간 altă priză. (без щепсела) Huomautuksia Parçalar () NH-AA 약 6시간 (2500 mAh) Dacă aveţi alte întrebări, contactaţi reprezentantul de service Sony. Тегбо: 67 g (без батериите) LED göstergesi AA Pil yuvası için (1000 mAh) Aseta akut laturiin, ennen kuin liität virtajohdon pistorasiaan. NH-AAA AAA Pil yuvası için 약 6시간 Specificaţii Käytä akut täysin tyhjiksi ennen niiden lataamista. (1000 mAh) Älä säilytä akkuja laturissa, jos et lataa niitä. Tensiune de intrare: c.a. 100 V - 240 V, 2 W SE (Svenska) Şarj İşlemi () NH-AAA 약 5시간 NH-AAA Frecvenţă de intrare: 50/60 Hz Vianmääritys 1 1 + ve – terminallerinin aynı sırada olduğundan emin (800 mAh) (900 mAh) 약 5시간 Curent de ieşire la c.c. 1,2 V; 200 mA (AA) × 2/ Innan du använder batteriladdaren bör du Jos merkkivalo välkkyy. olarak şarj edilebilir Sony AA veya AAA Ni-MH pilleri încărcare: 200 mA (AAA) × 2 Akku on käyttöikänsä lopussa. yerleştiriniz. 상기에 나타낸 시간은 10 °C - 30 °C의 온도 조건에서의 대략적인 Temperatură de operare: 0°C - 35°C läsa följande instruktioner noggrant. Aseta laturiin uusi akku. AA ve AAA pillerin birlikte şarj edilmesi mümkündür. 값입니다. 충전 시간은 충전 조건과 충전용 전지의 잔량에 따라 Sonys kompaktladdare ska bara användas med Sonys Lataat vääräntyyppisiä akkuja. 2 Şarj cihazı uygun AC şebekesine takılabilir (standart 다릅니다. Dimensiuni: 50,5 × 107 × 26 mm (l × L × Î), uppladdningsbara Ni-MH-batterier i AA eller AAA-storlek 100 V – 240 V). (ştecherul nu este inclus) Lataa vain Ni-MH-akkuja. (märkta med ”rechargeable”). Turuncu LED göstergesi, şarj işleminin başladığını göstermek 안전 타이머 Greutate: 67 g (bateriile nu sunt incluse) Jos merkkivalo ei syty lainkaan. üzere yanar ve 15 saat boyunca açık konumda kalır. Ancak, 약 15시 간 후 에 충 전 이 자 동 으 로 정 지 되 고 L E D Utmärkande funktioner Akku on asetettu laturiin väärin. yalnızca AAA piller şarj edilirken turuncu gösterge 6 saat 표 시 기 가 꺼 집 니 다. 단, A A A 크 기 전 지 만 충 전 할 1: Säkerhetstimer Aseta Ni-MH-akku laturiin oikein. Kohdista koskettimet + ja 때 에 는 오 렌 지 색 표 시 기 가 6시 간 동 안 켜 진 상 태 가 boyunca açık kalacaktır. Lütfen, pilleri şarj cihazından 2: Global spänning 100 V – 240 V växelström (AC) – oikein. aşağıda verilen şarj süreleri çizelgesine bakarak çıkartın. Şarj 됩니다. 3: Identifi ering av icke uppladdningsbara batterier Akun kosketuspinta voi olla likainen. süresi pil tiplerine bağlı olarak değişir. Puhdista akun ja laturin kosketuspinnat (+ ja –) kuivalla Delar () liinalla. 주의 LED-indikator För AA-batterifack 전지는 충전기를 주전원에 끼우기 전에 넣으십시오. För AAA-batterifack 전지는 충전하기 전에 완전히 방전하도록 하십시오. 전지를 충전하지 않을 때는 충전기에 방치하지 마십시오. 문제해결