Sony BCG34HW Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

Technische Daten Tempo di carica (Tempo di carica completa per  Kontakty zástrčky nejsou v pořádku. Зарядка ( )  Zástrčku sluchátek očistěte suchým hadříkem. Zkuste jinou  Eingangsspannung: 100 V - 240 V Wechselstrom, 2 W ciascun tipo di pila) zásuvku. 1 Bcтaвьтe aккyмyлятрpныe бaтapeйки Sony типa  Eingangsfrequenz: 50/60 Hz Cycle Energy multiuso Cycle Energy ad alta capacità S případnými dalšími dotazy se obraťte na pracovníka servisu Sony. Ni-MH paзмepa AA или AAA в зapяднрe ycтpрйcтвр,  Ladungsausgang: 1,2 V Gleichstrom, cрблюдaя прляpнрcть + и –. 0904-210-32002C NH-AA Technické údaje Возможна любая комбинация батарей стандартов AA и AAA. Compact Charger  Betriebstemperatur: 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2 0°C – 35°C NH-AA (2100 mAh) Circa 12 ore (2700 mAh) NH-AA Circa 15 ore   Vstupní napětí: Vstupní frekvence: 100 V - 240 V stř, 2 W 50/60 Hz 2 Зaтeм зapяднрe ycтpрйcтвр мржнр прдключить в нaдлeжaщeй pрзeткe пepeмeннргр тркa NH-AA Circa 14 ore (cтaндapтнрй нa 100-240 B).  Abmessungen: 50,5 × 107 × 26 mm (B × L × H), Circa 6 ore (2500 mAh)  Nabíjecí výstup: 1,2 V ss., 200 mA (AA) × 2/ Оранжевый светодиодный индикатор начнет светиться, (1000 mAh) NH-AAA 200 mA (AAA) × 2 (ohne Stecke) свидетельствуя о начале процесса зарядки, и будет GB Operating Instructions RO Instrucţiuni de operare  Gewicht: 67 g (ohne Akkus) (1000 mAh) Circa 6 ore  Provozní teplota: 0 °C - 35 °C продолжать светиться в течение 15 часов. Тем не менее NH-AAA во время зарядки только батареек размером AAA Circa 5 ore Rozměry: 50,5 × 107 × 26 mm (š × d × v), FR Mode d’emploi UA Інcтpyкції з eкcплyaтaції (800 mAh) NH-AAA (900 mAh) Circa 5 ore  (bez zástrčky) оранжевый индикатор будет светиться в течение 6 часов. Извлеките батареи из зарядного устройства после DE Bedienungsanleitung BG Указания за упртреба ES (Español) Il tempo indicato è da riferirsi a condizioni di temperatura approssimativamente comprese tra 10°C e 30°C. Il tempo di carica  Hmotnost: 67 g (bez akumulátorů) истечения времени зарядки, указанного в таблице ниже. Время зарядки зависит от типа батареи. ES Manual de instrucciones SE Bruksanvisning Antes de utilizar este cargador, lea varia in base alle condizioni in cui avviene la carica e alla capacità residua della pila ricaricabile. Bpeмя зapядки (Прлнре время зарядки для detenidamente las instrucciones siguientes. HU (Magyar) каждргр типа батареек) NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsvejledning El cargador compacto de Sony debe utilizarse únicamente con Timer di sicurezza pilas Ni-MH de tamaño AA o AAA de Sony identificadas como Dopo 15 ore la carica viene arrestata automaticamente Használat előtt figyelmesen olvassa el az Cycle Energy мнргрцелевые Cycle Energy высркрй емкрсти IT Istruzioni per l’uso FI Käyttöohje “rechargeable” (recargables). e l’indicatore LED si spegne. Durante la carica delle sole pile AAA, tuttavia, l’indicatore LED arancione resterà alábbi tudnivalókat. NH-AA NH-AA Пpибл. 15 чacов Пpибл. 12 чacов (2700 mAh) Características principales PT Manual de Instruções NO Bruksanvisning 1: Temporizador de seguridad attivato per 6 ore. Ez a Sony Compact Charger töltő kizárólag olyan AA és AAA méretű Sony Ni-MH elemek feltöltéséhez használható, amelyeken (2100 mAh) NH-AA 2: Voltaje internacional de ca 100 V – 240 V Note megtalálható a „rechargeable” (újratölthető) jelzés. NH-AA Пpибл. 14 чacов CZ Návod k obsluze GR Οδηγίες χρήσης 3: Detección de pilas no recargables  Inserire le pile prima di collegare il caricabatterie alla presa di rete. Főbb szolgáltatások (1000 mAh) Пpибл. 6 чacов (2500 mAh) NH-AAA Пpибл. 6 чacов HU Használati útmutató TR Kullanım Bilgileri Componentes ( )  Per potere essere ricaricate, le pile devono essere completamente scariche. 1: Időzített kikapcsolás 2: Univerzális tápfeszültség: 100 – 240 V váltakozó áram NH-AAA (1000 mAh) Indicador luminoso Ranura para pilas AA Non conservare le pile all’interno del caricabatterie se non Пpибл. 5 чacов NH-AAA PL Instrukcja obsługi TH Ranura para pilas AAA  devono essere caricate. 3: Felismeri a nem tölthető elemeket (800 mAh) (900 mAh) Пpибл. 5 чacов Részek ( ) RU Инструкция пр эксплуатации KR Cargando ( ) Guida alla soluzione dei problemi LED kijelző AA méretű elemek helye Укaзaнноe вpeмя являeтcя пpиблизитeльным для диaпaзонa тeмпepaтyp от 10°C до 30°C. Bpeмя зapядки зaвиcит от ycловий 1 Inserte las pilas recargables Ni-MH de tamaño AA o Qualora l’indicatore LED lampeggi. AAA méretű elemek helye зapядки и оcтaвшeйcя eмкоcти aккyмyлятоpной бaтapeйки. SK Návod na obsluhu AR AAA de Sony en el cargador, asegurándose de que los  La pila ricaricabile è completamente scarica. Таймер безрпаснрсти terminales + y – estén colocados correctamente.  Inserirne una nuova. Töltés ( ) SI Navodila za uporabo Se puede realizar cualquier combinación de pilas de tamaño AA y AAA.  Si sta effettuando la carica di un tipo di pila non corretto. 1 Helyezze a Sony AA vagy AAA méretű Ni-MH По истечении 15 часов зарядка автоматически прекращается и светодиодный индикатор гаснет.  Utilizzare unicamente pile ricaricabili Ni-MH. újratölthető elemeket a töltőbe, ügyelve a helyes HR Upute za uporabu 2 A continuación, puede conectar el cargador a una toma de alimentación ca adecuada (estándar 100 V -240 V). Qualora l’indicatore LED non si illumini. polaritásra: az elemek +/– jelölése a töltő megfelelő Тем не менее во время зарядки только батареек размером AAA оранжевый индикатор будет  La pila ricaricabile non è stata inserita correttamente. +/– jelöléséhez kell kerüljön. светиться в течение 6 часов. El indicador luminoso naranja se iluminará para indicar que  Inserire correttamente la pila ricaricabile Ni-MH. Allineare Az AA vagy AAA elemek bármilyen kombinációban el proceso de carga se ha iniciado y permanecerá encendido behelyezhetők. nel modo corretto i terminali + e –. Пpимeчaния BCG-34HW, BCG-34HW/UK, BCG-34HW/AR, durante 15 horas. No obstante, cuando sólo se carguen pilas AAA, el indicador naranja continuará encendido durante 6 horas. Consulte la siguiente tabla de tiempos de carga para  È possibile che la superficie di contatto della pila ricaricabile non sia pulita. 2 A töltő most már bedugható a (szabványos 100-240 V- os) fali csatlakozóaljzatba.  Бaтapeйки cлeдyeт вcтaвлять до того, кaк зapядноe ycтpойcтво бyдeт включeно в ceть.  Pulire i terminali + e – della pila ricaricabile e del Elkezd világítani a narancssárga LED kijelző, ami a töltés BCG-34HW/AU, BCG-34HW/KR saber cuándo puede retirar las pilas del cargador. El tiempo de carga varía en función del tipo de pila. caricabatterie con un panno asciutto.  È possibile che la superficie di contatto della spina presenti elkezdődését jelzi, és 15 órán keresztül világít. Ha azonban csak AAA típusú elemeket tölt, a narancssárga jelzőfény  Пepeд зapядкой бaтapeйки должны быть полноcтью paзpяжeны. 6 órán keresztül fog világítani. Az elemeket az alábbi  Hикогдa нe xpaнитe бaтapeйки в зapядном ycтpойcтвe, ecли © 2010 Sony Corporation Printed in China Tiempo de carga (Tiempo de carga completa dei problemi. они нe зapяжaютcя.  Pulire la spina utilizzando un panno asciutto. Utilizzare una táblázatban látható töltési idők elteltével vegye ki a töltőből. A para cada tipo de pila) presa di rete diversa. töltési idő elemtípusonként változó. Уcтpaнeниe нeпрлaдрк In caso di ulteriori problemi, contattare il rappresentante di Cycle Energy multiuso Cycle Energy gran capacidad assistenza Sony. Töltési idő (Az egyes elemtípusok teljes töltési Если светрдирдный индикатрр мигает. NH-AA NH-AA Aprox. 15 horas ideje)  Cpок cлyжбы aккyмyлятоpной бaтapeйки иcтeк. (2100 mAh) Aprox. 12 horas (2700 mAh) Caratteristiche tecniche  Bcтaвьтe новыe aккyмyлятоpныe бaтapeйки. Cycle Energy – Többcélú Cycle Energy – Nagy  Bыполняeтcя зapядкa aккyмyлятоpныx бaтapeeк NH-AA  Corrente di ingresso: da 100 a 240 V CA, 2 W нeдопycтимого типa. NH-AA Aprox. 14 horas felhasználhatóság teljesítmény (2500 mAh) Aprox. 6 horas  Frequenza di ingresso: 50/60 Hz  Зapяжaйтe только aккyмyлятоpныe бaтapeйки типa Ni- (1000 mAh) 1,2 V CC, 200 mA (AA) × 2/ NH-AA NH-AA MH. NH-AAA  Carica di uscita: Kb. 12 óra Kb. 15 óra Aprox. 6 horas 200 mA (AAA) × 2 (2100 mAh) (2700 mAh) (1000 mAh) Если светрдирдный индикатрр не светится. NH-AAA Temperatura di da 0°C a 35°C NH-AA  Aккyмyлятоpныe бaтapeйки вcтaвлeны нeпpaвильно. Aprox. 5 horas NH-AAA  NH-AA Kb. 14 óra (800 mAh) Aprox. 5 horas funzionamento: Kb. 6 óra (2500 mAh)  Пpaвильно вcтaвьтe aккyмyлятоpныe бaтapeйки типa Ni- (900 mAh) (1000 mAh)  Dimensioni: 50,5 × 107 × 26 mm (L × L × A) NH-AAA MH. Cоблюдaйтe поляpноcть paзъeмов + и –. Los tiempos mencionados arriba son aproximados en condiciones Kb. 6 óra  Повepxноcть контaктов aккyмyлятоpной бaтapeйки, (spina non inclusa) (1000 mAh) de temperatura que oscilan entre 10°C y 30°C. Pueden variar NH-AAA возможно, зaгpязнeнa. dependiendo de las condiciones de carga y la capacidad restante  Peso: 67 g (pile non incluse) Kb. 5 óra NH-AAA  Очистите контакты + и – аккумуляторной батарейки и (800 mAh) Kb. 5 óra en la pila recargable. (900 mAh) зарядного устройства сухой тканью.  Bозможно, имeeт мecто плоxой контaкт вилки c pозeткой. Temporizador de seguridad A fenti értékek hozzávetőleges időtartamok 10°C és 30°C közötti hőmérsékleten történő töltés esetén. A tényleges töltési idő a töltés  Протрите штекер сухой тканью. Попpобyйтe подключить Una vez transcurridas 15 horas, la carga se detiene PT (Português) körülményeitől és attól függ, hogy az újratölthető elem mennyire к дpyгой pозeткe. automáticamente y el indicador luminoso se apaga. No obstante, cuando sólo se carguen pilas AAA, el indicador volt lemerülve. Ecли оcтaлиcь нepeшeнныe вопpоcы, обpaтитecь в мecтный Antes de utilizar o carregador, leia cepвиcный цeнтp Sony. naranja continuará encendido durante 6 horas. Biztonsági időzítő atentamente as seguintes instruções. Texничecкиe xapaктepиcтики Notas A töltés 15 óra elteltével autmatikusan leáll, és a LED O carregador compacto Sony só deve ser utilizado com pilhas Sony kijelző fénye kialszik. Ha azonban csak AAA típusú  Se deben colocar las pilas antes de enchufar el cargador a la Ni-MH, de tamanho AA ou AAA, com a indicação “recarregável”.  Haпpяжeниe нa вxрдe: 100 - 240 B пepeмeнного токa, 2 W elemeket tölt, a narancssárga jelzőfény 6 órán keresztül toma de corriente. Funções principais fog világítani.  Чacтртa: 50/60 Гц  Antes de proceder a recargar las pilas, éstas deben estar 1: Temporizador de segurança  Mрщнрcть пpи зapядкe: Поcтоянный ток 1,2 B, completamente descargadas. 2: Tensão mundial de 100 V - 240 V de CA Megjegyzések 200 мA (AA) × 2/  Las pilas no deben almacenarse en el cargador, si no se están 3: Detecção de pilhas não recarregáveis 200 мA (AAA) × 2 1 2 cargando. Solución de problemas Peças ( )  A feltöltendő elemeket feltétlenül tegye bele a töltőbe, mielőtt a töltőt a hálózatra csatlakoztatná. Újratöltés előtt az elemeket teljesen le kell meríteni.  Paбрчaя тeмпepaтypa: 0°C - 35°C   Размеры: 50,5 × 107 × 26 мм (Ш × Д × В) Indicador luminoso Ranhura para pilhas AA  Az elemeket ne tárolja a töltőben, csak a töltés idejére tegye (без штекера) Si el indicador luminoso parpadea. Ranhura para pilhas AAA bele őket.  La pila recargable se ha agotado.  Bec: 67 г (бeз бaтapeeк)  Introduzca una nueva pila recargable. Carregamento ( ) Hibaelhárítás Заряднoe yстройcтво: Сделано в Китае  Carga de tipos de pilas incorrectos. 1 Introduza as pilhas recarregáveis Ni-MH, tamanho A LED kijelző villog.  Cargue únicamente pilas recargables Ni-MH. AA ou AAA, da Sony no carregador, alinhando os  Az újratölthető elemek elérték élettartamuk végét. Si el indicador luminoso no se enciende. respectivos pólos + e –.  Cserélje ki az elemeket újakra.  La pila recargable no se ha introducido correctamente. Poderá combinar pilhas AA e AAA.  Nem megfelelő típusú elemet kísérel meg tölteni. дата производства нанесена на корпус батарейки методом  Coloque una pila recargable Ni-MH correctamente, de modo 2 Pode ligar-se à rede de corrente CA adequada (normal  Csak Ni-MH újratölthető elemek tölthetők. оттиска в формате ГГММ. que coincidan los terminales + y –. 100 V – 240 V). дата производства нанесена на корпус зарядного устройства A LED kijelző nem kezd el világítani.  La superficie de contacto de la pila recargable está sucia. O indicador luminoso cor-de-laranja acende-se para indicar методом оттиска в формате ГГГГММДД.  Az újratölthető elemet nem megfelelően tette be a rekeszbe.  Limpie los terminales + y – de la pila recargable y del que foi iniciado o carregamento e permanecerá ligado Г: год М: месяц Д: дата  Tegye be megfelelően a Ni-MH újratölthető elemet. Ügyeljen cargador con un paño seco. durante 15 horas. Contudo, quando carregar apenas pilhas a +/– pólusok elhelyezésére.  La superficie de contacto de la clavija no está en buenas AAA, o indicador cor-de-laranja mantém-se aceso durante 6  Valószínűleg szennyezettek az újratölthető elem pólusai. condiciones. horas. Retire as pilhas do carregador, consultando a tabela de  Limpie la clavija con un paño seco. Pruebe otra toma de tempos de carga abaixo. O tempo de carga varia em função  Száraz ruhadarabbal tisztítsa meg a tölthető elem és a töltő + SK (Slovensky) dos tipos de pilhas. és – pólusát. Désactivation de sécurité corriente. Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte GB (English) Si tiene otros problemas, póngase en contacto con el representante  Valószínűleg nem érintkezik megfelelően a csatlakozódugó. Après 15 heures de charge, le chargeur est del servicio técnico de Sony. Tempo de carga (Tempo de carga completo  Száraz ruhadarabbal tisztítsa meg a csatlakozódugót. A töltőt nasledujúce pokyny. Please read the following instructions automatiquement mis hors tension et le voyant à LED csatlakoztassa egy másik konnektorba. s’éteint. Cependant, si vous ne chargez que des piles para cada tipo de pilha) További kérdéseivel, problémáival forduljon a helyi Sony Kompaktná nabíjačka Sony by sa mala používať len s batériami carefully before use. AAA, le voyant orange restera allumé pendant 6 heures. Especificaciones Sony veľkosti AA alebo AAA typu Ni-MH, ktoré sú označené ako Cycle Energy multiusos Cycle Energy de alta capacidade márkaszervizhez. The Sony Compact Charger should be used only with Sony AA or  Voltaje de entrada: De 100 V a 240 V de ca, 2 W nabíjateľné („rechargeable“). AAA size Ni-MH batteries that are marked “rechargeable.” Remarques  Frecuencia de entrada: 50/60 Hz NH-AA NH-AA Aprox. 15 horas Műszaki adatok Hlavné funkcie Aprox. 12 horas (2700 mAh) 1: Bezpečnostný časovač Leading Features  Les piles doivent être insérées avant que le chargeur ne soit  Salida de carga: 1,2 V de cc, (2100 mAh)  Hálózati feszültség: 100 - 240 V váltakozó áram, 2 W 1: Safety timer 2: Worldwide Voltage AC 100 V - 240 V raccordé à l’alimentation. 200 mA (de tamaño AA) × 2/ NH-AA  Frekvencia: 50/60 Hz 2: Celosvetový rozsah napájacieho striedavého napätia 100 V  Les piles doivent être complètement déchargées avant d’être NH-AA Aprox. 14 horas až 240 V. 3: Detection of non-rechargeable batteries 200 mA (de tamaño AAA) × 2 Aprox. 6 horas (2500 mAh)  Kimenő feszültég/áram: 1,2 V egyenáram, rechargées. (1000 mAh) 3: Zisťovanie batérií, ktoré nie je možné nabíjať Temperatura de De 0°C a 35°C NH-AAA 200 mA (AA) × 2/ Parts ( )  Les piles ne doivent jamais être rangées dans le chargeur si elles  funcionamiento: (1000 mAh) Aprox. 6 horas 200 mA (AAA) × 2 Časti ( ) ne sont pas en cours de charge. LED indicator AA Battery slot AAA Battery slot Dimensiones: 50,5 × 107 × 26 mm NH-AAA Uzemi hőmerseklet: 0°C - 35°C  Aprox. 5 horas NH-AAA  Indikačná dióda LED Otvor na batérie veľkosti AA Dépannage (800 mAh) Aprox. 5 horas Charging ( ) (ancho × largo × alto) (clavija no incluida) (900 mAh)  Méretek: 50,5 × 107 × 26 mm (sz × h × m) Otvor na batérie veľkosti AAA 1 Insert the Sony AA or AAA size Ni-MH rechargeable Si le voyant à LED clignote. O tempo descrito na tabela é uma estimativa com a temperaturas (csatlakozódugó nélkül) batteries into the charger, ensuring proper alignment  La durée de vie de la pile rechargeable est arrivée à sa fin.  Peso: 67 g (pilas no incluidas) entre 10°C - 30°C. O tempo de carga pode variar com as condições  Tömeg: 67 g (elem nélkül) Nabíjanie ( ) of the + and – terminals.  Insérez une nouvelle pile rechargeable. de carga e a capacidade restante da pilha recarregável. 1 Vložte nabíjateľné batérie Sony veľkosti AA alebo AAA Any combination of AA and AAA batteries is possible.  Charge de types de piles incorrects. typu Ni-MH do nabíjačky a presvedčte sa, či sú správne  Ne rechargez que des piles rechargeables Ni-MH uniquement. Temporizador de segurança uložené podľa značiek + a –. 2 The charger then can be plugged into the proper AC mains (standard 100 V – 240 V). Si le voyant à LED ne s’allume pas. NL (Nederlands) Após 15 horas, o carregamento é automaticamente PL (Polski) Batérie veľkosti AA môžete ľubovoľne kombinovať s batériami The orange LED indicator will light up to signal that the interrompido e o indicador luminoso apaga-se. typu AAA.  Une pile rechargeable n’est pas insérée correctement. charging process has begun and will remain turned on for Lees de volgende instructies aandachtig door Contudo, quando carregar apenas pilhas AAA, o Przed użyciem należy uważnie przeczytać 2 Nabíjačka sa potom môže zapojiť do vhodnej  Insérez la pile rechargeable Ni-MH correctement. Alignez les indicador cor-de-laranja mantém-se aceso durante elektrickej siete (štandardne 100 V - 240 V). 15 hours. However, when charging only AAA batteries, the bornes + et –. voordat u het apparaat gaat gebruiken. 6 horas. poniższe instrukcje. Rozsvieti sa oranžová indikačná dióda LED signalizujúca orange indicator will remain turned on for 6 hours. Please De compacte lader van Sony mag alleen worden gebruikt met Sony remove the batteries from the charger referring to the  La surface de contact de la pile rechargeable peut ne pas être propre. Ładowarki Sony Compact Charger można używać wyłącznie do začiatok procesu nabíjania, ktorá zostane svietiť 15 hodín. Ak charging time chart below. Charging time varies depending  Nettoyez les bornes + et – de la pile rechargeable et du AA- of AAA-batterijen (Ni-MH) met het opschrift “rechargeable”. Notas ładowania akumulatorów niklowo-wodorkowych (Ni-MH) firmy však nabíjate výlučne AAA batérie, bude oranžová indikačná on battery types. chargeur avec un chiffon sec. Belangrijkste kenmerken  É preciso introduzir as pilhas antes de ligar o carregador à corrente. Sony o rozmiarach AA lub AAA, oznaczonych jako „rechargeable”. dióda svietiť len 6 hodín. Batérie z nabíjačky odoberajte po  La surface de contact de la prise est peutêtre mauvaise. 1: Veiligheidstimer  Para recarregar as pilhas, é preciso descarregá-las Najważniejsze cechy uplynutí času nabíjania uvedeného v tabuľke nižšie. Čas Charging Time (Full Charging Time for Each  Nettoyez la prise avec un chiffon sec. Essayez une autre prise. 2: Wereldwijd voltage 100 - 240 V wisselstroom completamente. 1: Programator czasowy zapewniający bezpieczeństwo nabíjania závisí od typu batérie. Battery Type) Contactez votre représentant de service après-vente Sony si vous 3: Kan niet-oplaadbare batterijen herkennen  Depois de carregar as pilhas, retire-as do carregador. 2: Zakres napięć obowiązujących na całym świecie 100 V – 200 V Čas nabíjania (Čas potrebný na úplné nabitie avez d’autres questions. (prąd zmienny) pre každý typ batérie) Cycle Energy Multi-Use Cycle Energy High Capacity Onderdelen ( ) Resolução de problemas 3: Wykrywanie baterii, które nie są przeznaczone do ponownego Spécifications LED indicator Sleuf voor AA-batterij Se o indicador luminoso estiver a piscar. ładowania Bat. Cycle Energy na viacero Veľkokapacitné bat. Cycle NH-AA Approx. NH-AA Approx. (2700 mAh) 15 hours  Tension secteur en 100 V à 240 V CA, 2 W Sleuf voor AAA-batterij  Terminou a vida útil da pilha recarregável. použití Energy (2100 mAh) 12 hours entrée :  Introduza uma nova pilha recarregável. Części ( ) NH-AA Approx. Laden ( )  Está a carregar tipos incorrectos de pilhas. NH-AA Približne NH-AA Približne  Fréquence d’entrée : 50/60 Hz Wskaźnik LED Gniazdo akumulatorów AA NH-AA Approx. (2500 mAh) 14 hours  Carregue apenas pilhas recarregáveis Ni-MH. (2100 mAh) 12 hodín (2700 mAh) 15 hodín  Sortie de charge : 1,2 V CC, 200 mA (AA) × 2/ 1 Plaats de oplaadbare Sony AA of AAA batterijen Gniazdo akumulatorów AAA (1000 mAh) 6 hours NH-AAA Approx. NH-AA Približne (Ni-MH) in de batterijlader en controleer of de + en Se o indicador luminoso não acender. (1000 mAh) 6 hours 200 mA (AAA) × 2 – aansluitingen juist zijn geplaatst.  Não introduziu correctamente a pilha recarregável. Ładowanie ( ) NH-AA Približne (2500 mAh) 14 hodín NH-AAA Approx.  Température de 0°C à 35°C Iedere combinatie van AA- en AAA-batterijen is mogelijk.  Introduza correctamente a pilha recarregável Ni-MH. Alinhe 1 Włóż akumulatory niklowo-wodorkowe firmy Sony (1000 mAh) 6 hodín NH-AAA Approx. fonctionnement : NH-AAA Približne (800 mAh) 5 hours 2 De lader kan vervolgens worden aangesloten op het os pólos + e –. (rozmiar AA lub AAA) i upewnij się, że bieguny (1000 mAh) 6 hodín (900 mAh) 5 hours  Dimensions : 50,5 × 107 × 26 mm (P × L × H) juiste stopcontact (standaard 100 V – 240 V).  A superfície de contacto da pilha recarregável pode não estar +/– akumulatorów odpowiadają oznaczeniom NH-AAA Približne The above time is an approximation in temperature conditions (prise exclue) De oranje LED-indicator gaat branden ten teken dat het limpa. +/– ładowarki. (800 mAh) 5 hodín NH-AAA Približne ranging from 10°C - 30°C. Charging time will vary depending on  Poids : 67 g (piles exclues) oplaadproces is begonnen en blijft 15 uur aan. BIj het opladen  Limpe o pólo + e – da pilha recarregável e do carregador com Można stosować dowolne kombinacje akumulatorów AA i AAA. (900 mAh) 5 hodín the charging conditions and remaining capacity of the rechargeable van alleen AAA-batterijen echter, blijft de oranje indicator zes um pano seco. 2 Ładowarkę można następnie podłączyć do Uvedený je približný čas pri teplote okolia 10°C až 30°C. Čas battery. uur branden. Neem de batterijen uit de lader na de oplaadtijd  A superfície de contacto da ficha pode não estar em boas condições. odpowiedniego źródła zasilania (standardowo 100 V nabíjania sa môže líšiť v závislosti od podmienok nabíjania a Safety Timer die in onderstaande tabel met oplaadtijden wordt vermeld.  Limpe a ficha com um pano seco. Experimente outra tomada. – 240 V). zostávajúcej kapacity nabíjateľnej batérie. After 15 hours, charging is automatically stopped and DE (Deutsch) De oplaadtijd is afhankelijk van het type batterijen. Se tiver mais dúvidas, contacte o representante de assistência Rozpoczęcie procesu ładowania sygnalizowane jest zapaleniem się pomarańczowej diody LED, która pozostanie Bezpečnostný časovač the LED indicator is turned off. However, when charging Duur van opladen (Duur volledig opladen voor local da Sony. Lesen Sie vor dem Gebrauch die folgenden włączona przez 15 godzin. Natomiast w przypadku Po 15 hodinách sa nabíjanie automaticky zastaví a only AAA batteries, the orange indicator will remain Especificações elk batterijtype) ładowania tylko akumulatorów AAA, pomarańczowa dioda indikačná dióda LED zhasne. Ak však nabíjate výlučne turned on for 6 hours. Anweisungen bitte sorgfältig durch. LED pozostanie włączona przez 6 godzin. Akumulatory AAA batérie, bude oranžová indikačná dióda svietiť Cycle Energy multi-gebruik Cycle Energy hoge capaciteit  Tensão de entrada de CA 100 V - 240 V, 2 W należy wyjąć z ładowarki po upływie czasu ładowania len 6 hodín. Notes Das Kompaktladegerät von Sony ist ausschließlich für Ni-MH- Akkus der Größe AA bzw. AAA von Sony geeignet, die als corrente: podanego w poniższej tabeli. Czas ładowania zależy od typu NH-AA NH-AA  The batteries must be inserted before the charger is plugged „rechargeable“ (wiederaufladbar) gekennzeichnet sind. Ongeveer 12 uur (2700 mAh) Ongeveer 15 uur  Frequência de entrada: 50/60 Hz akumulatorów. Poznámky into the mains. (2100 mAh)  Saída de carga: CC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ Batérie sa musia vložiť do nabíjačky pred pripojením nabíjačky  The batteries should be fully discharged before they are Besondere Merkmale NH-AA Czas ładowania (Całkowity czas ładowania  1: Sicherheits-Timer Ongeveer 14 uur 200 mA (AAA) × 2 do sieťovej zásuvky. recharged. 2: Weltweite Spannung 100 V – 240 V Wechselstrom NH-AA Ongeveer 6 uur (2500 mAh)  Temperatura de 0°C – 35°C poszczególnych typów akumulatorów)  Pred nabíjaním by batérie mali byť úplne vybité.  The batteries should never be stored in the charger when not (1000 mAh) Keď sa batérie nenabíjajú, nemali by sa nikdy skladovať v being charged. 3: Erkennung nicht wiederaufl adbarer Batterien NH-AAA funcionamento: Cycle Energy wysokiej  Ongeveer 6 uur Cycle Energy uniwersalne nabíjačke. (1000 mAh)  Tamanho: 50,5 × 107 × 26 mm (L × C × A) pojemności Troubleshooting Teile und Bedienelemente ( ) NH-AAA Ongeveer 5 uur NH-AAA (ficha não incluída) Riešenie problémov (800 mAh) Ongeveer 5 uur NH-AA NH-AA If the LED indicator is blinking. LED-Anzeige Akkufach für Größe AA (900 mAh)  Peso: 67 g (pilhas não incluídas) Ok. 12 godzin Ok. 15 godzin Akkufach für Größe AAA (2100 mAh) (2700 mAh) Ak indikačná dióda LED bliká.  The life of the rechargeable battery has expired De bovenstaande oplaadtijden zijn benaderingen bij een  Insert a new rechargeable battery. NH-AA  Skončila sa životnosť nabíjateľnej batérie.  Charging incorrect types of batteries Ladevorgang ( ) temperatuur van 10°C – 30°C. De oplaadtijd kan verschillen, afhankelijk van de oplaadomstandigheden en de resterende NH-AA Ok. 6 godzin (2500 mAh) Ok. 14 godzin  Vložte novú nabíjateľnú batériu.  Charge only Ni-MH rechargeable batteries. 1 Legen Sie die Ni-MH-Akkus der Größe AA oder AAA capaciteit van de oplaadbare batterij. CZ (Česky) (1000 mAh) NH-AAA  Nabíja sa nesprávny typ batérií. von Sony ins Ladegerät ein. Achten Sie dabei auf Ok. 6 godzin  Nabíjajte iba nabíjateľné batérie typu Ni-MH. If the LED indicator does not turn on. Veiligheidstimer (1000 mAh)  Rechargeable battery is not inserted properly die korrekte Ausrichtung der Plus- und Minuspole Před použitím si pozorně přečtěte následující NH-AAA Ak sa indikačná dióda LED nerozsvieti. (markiert mit + und –). ANa 15 uur wordt het opladen automatisch gestopt en Ok. 5 godzin NH-AAA  Insert Ni-MH rechargeable battery properly. Align + and – Sie können eine beliebige Kombination von Akkus der Größe wordt de LED-indicator uitgeschakeld. BIj het opladen pokyny. (800 mAh) (900 mAh) Ok. 5 godzin  Nabíjateľná batéria nie je správne vložená. terminals. Kompaktní kapesní nabíječku Sony lze používat pouze pro  Nabíjateľnú batériu typu Ni-MH vložte správnym spôsobom. AA und AAA zusammen laden. van alleen AAA-batterijen echter, blijft de oranje Powyższy czas jest przybliżonym czasem ładowania w temperaturze Zarovnajte značky + a –.  Contact surface of rechargeable battery may not be clean akumulátory Sony Ni-MH velikosti AA či AAA, které jsou 2 Nun kann das Ladegerät an eine normale indicator zes uur branden. z zakresu od 10°C do 30°C.  Clean the + and – terminals of the rechargeable battery and označeny „rechargeable“ (dobíjecí).  Povrch kontaktov na nabíjateľnej batérií možno nie je čistý. Netzsteckdose (100 V – 240 V, Standard) angeschlossen Czas ładowania zmienia się w zależności od warunków ładowania i  Vyčistite kontakty + a – na nabíjateľnej batérií a v nabíjačke charger with a dry cloth. werden. Opmerkingen  Contact surface of the plug may not be good. Hlavní funkce pozostałej pojemności akumulatora. suchou látkou. Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf und zeigt damit  De batterijen moeten in de lader worden geplaatst voordat u de 1: Bezpečnostní časovač  Clean the plug with a dry cloth. Try another mains.  Kontakty na zástrčke možno nie sú dobré. an, dass der Ladevorgang begonnen hat. Sie bleibt ab diesem stekker in het stopcontact steekt. 2: Napětí pro sítě po celém světě 100 V – 240 V stř. Timer bezpieczeństwa Contact your Sony Service Representative in case you have further  Vyčistite konektor suchou látkou. Vyskúšajte inú sieťovú Zeitpunkt 15 Stunden beleuchtet. Wenn Sie jedoch nur Akkus  De batterijen moeten geheel zijn ontladen voordat ze worden 3: Detekce nedobíjecích akumulátorů Po upływie 15 godzin ładowanie kończy się questions. der Größe AAA laden, bleibt die orangefarbene LED-Anzeige automatycznie i gaśnie dioda LED. Natomiast w zásuvku. opgeladen. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na autorizovaný servis spoločnosti Specifications 6 Stunden lang beleuchtet. In der unten stehenden Tabelle  De batterijen mogen niet in de batterijlader worden bewaard als Součásti ( ) przypadku ładowania tylko akumulatorów AAA, Sony. finden Sie die jeweilige Ladedauer; bitte entfernen Sie die ze niet worden opgeladen. pomarańczowa dioda LED pozostanie włączona przez Indikátor LED Otvor pro akumulátory AA  Mains input voltage: AC 100 V – 240 V, 2 W Akkus nach Ablauf der Dauer aus dem Ladegerät. Die Problemen oplossen Otvor pro akumulátory AAA 6 godzin. Technické parametre  Input frequency: 50/60 Hz Ladedauer hängt vom Akku-Typ ab. Nabíjení ( ) Uwagi (Całkowity czas ładowania  Napájacie napätie: striedavé napätie 100 V až 240 V,  Charging output: DC 1.2 V, 200 mA (AA) × 2/ Ladedauer (Vollständige Ladedauer für jeden Als de LED-indicator knippert. 2W 200 mA (AAA) × 2  De levensduur van de batterij is ten einde. poszczególnych typów akumulatorów) Akku-Typ)  Plaats een nieuwe oplaadbare batterij. 1 Vložte do nabíječky dobíjecí akumulátory Sony Ni-MH  Akumulatory należy umieścić w ładowarce przed podłączeniem  Frekvencia napájacieho 50 alebo 60 Hz  Operating temperature: 0°C – 35°C velikosti AA nebo AAA. Věnujte pozornost správné napätia:  Er wordt een verkeerde soort batterij opgeladen. jej do sieci elektrycznej. Dimensions: 50.5 × 107 × 26mm (W × L × H) Cycle Energy poloze kontaktů + a –.  Cycle Energy Hohe Leistung  Laad alleen oplaadbare Ni-MH batterijen op.  Przed rozpoczęciem ponownego ładowania akumulatory  Nabíjací výstup: jednosmerné napätie 1,2 V, 200 mA (plug not included) Mehrfachverwendung Jakákoli kombinace akumulátorů typu AA s typem AAA Als de LED-indicator niet gaat branden. powinny zostać całkowicie rozładowane. (veľkosť AA) × 2/200 mA (veľkosť Weight: 67 g (batteries not included) NH-AA je možná.  NH-AA Ca. 15 Stunden  De oplaadbare batterij is niet goed geplaatst.  Akumulatorów nie należy przechowywać w ładowarce, jeśli nie AAA) × 2 Ca. 12 Stunden (2700 mAh) 2 Nabíječku lze připojit do síťové zásuvky (standard są ładowane. (2100 mAh)  Plaats de oplaadbare Ni-MH batterij op de juiste manier. 100 V - 240 V).  Prevádzková teplota: 0°C až 35°C NH-AA Plaats de + en – aansluitingen correct. Oranžový indikátor LED rozsvícením signalizuje zahájení Rozwiązywanie problemów  Rozmery: 50,5 × 107 × 26 mm (š × d × v) (bez NH-AA Ca. 14 Stunden (2500 mAh)  Mogelijk is het contactvlak van de batterij niet schoon. konektora) FR (Français) (1000 mAh) Ca. 6 Stunden  Maak de +- en –-aansluitingen van de oplaadbare batterij en procesu nabíjení a zůstane svítit 15 hodin. Pokud však nabíjíte pouze akumulátory typu AAA, oranžový indikátor Jeżeli dioda LED miga. NH-AAA  Hmotnosť: 67 g (bez batérií) Ca. 6 Stunden de lader schoon met een droge doek. zůstane svítit 6 hodin. Akumulátory z nabíječky vyjměte  Skończył się okres eksploatacji akumulatora. Lire attentivement les instructions suivantes (1000 mAh)  Mogelijk maakt de stekker niet goed contact. podle doby nabíjení uvedené v tabulce níže. Doba nabíjení se  Włóż nowy akumulator. NH-AAA avant utilisation. (800 mAh) Ca. 5 Stunden NH-AAA Ca. 5 Stunden  Maak de stekker schoon met een droge doek. Probeer een liší podle typu akumulátorů.  Ładowanie akumulatorów niewłaściwego typu. (900 mAh) ander stopcontact.  Ładuj tylko akumulatory Ni-MH. Le chargeur Compact Sony doit être uniquement utilisé avec des Neem contact op met de Sony dealer als u meer vragen hebt. Doba nabíjení (Doba úplného nabití SI (Slovenščina) piles Ni-MH Sony de type AA ou AAA portant la mention Bei den Zeitangaben oben handelt es sich um ungefähre Werte bei Jeżeli dioda LED nie zapala się. « rechargeable ». Temperaturen zwischen 10°C und 30°C. Die Ladedauer hängt von Technische gegevens jednotlivých akumulátorů)  Akumulator nie został włożony prawidłowo. Pred uporabo pazljivo preberite navodila. den Ladebedingungen und der Restkapazität des Akkus ab.  Włóż prawidłowo akumulator Ni-MH. Dopasuj bieguny + i –. Principales caractéristiques Univerzální Cycle Energy Vysokokapacitní Cycle Energy S Sonyjevim kompaktnim polnilnikom se lahko uporabljajo 1: Programmateur de sécurité  Netspanning: AC 100 V – 240 V, 2 W  Powierzchnia styku akumulatora może być zabrudzona. le Sonyjeve baterije Ni-MH velikosti AA ali AAA z oznako Sicherheits-Timer  Oczyść styki + i – akumulatora i ładowarki suchą szmatką. 2: Tension d’alimentation universelle CA 100 V – 240 V  Netfrequentie: 50/60 Hz NH-AA Přibližně NH-AA Přibližně »rechargeable« (»polnilne baterije«). Nach 15 Stunden wird der Ladevorgang automatisch  Powierzchnia kontaktowa wtyku może być nieodpowiednia. 3: Détection des piles non rechargeables  Laadspanning: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ (2100 mAh) 12 hodin (2700 mAh) 15 hodin beendet und die LED-Anzeige schaltet sich ab. Wenn  Oczyść wtyk suchą szmatką. Spróbuj podłączyć urządzenie Glavne funkcije Sie jedoch nur Akkus der Größe AAA laden, bleibt die 200 mA (AAA) × 2 NH-AA Přibližně 1: varnostni časovnik; Pièces ( ) orangefarbene LED-Anzeige 6 Stunden lang beleuchtet.  Werkingstemperatuur: 0°C – 35°C NH-AA Přibližně (2500 mAh) 14 hodin do innego źródła zasilania. W przypadku dodatkowych pytań należy skontaktować się z 2: izmenično napetost po svetu: 100-240 V Voyant à LED Emplacement pour piles AA  Afmetingen: 50,5 × 107 × 26 mm (B × L × H) (1000 mAh) 6 hodin przedstawicielem autoryzowanego serwisu firmy Sony. 3: zaznava baterij, ki se ne polnijo. Hinweise NH-AAA Přibližně Emplacement pour piles AAA (exclusief stekker) (1000 mAh) 6 hodin  Die Akkus müssen eingelegt werden, bevor das Ladegerät an das NH-AAA Přibližně Dane techniczne Deli ( ) En charge ( ) Stromnetz angeschlossen wird.  Gewicht: 67 g (exclusief batterijen) (800 mAh) 5 hodin NH-AAA Přibližně  Napięcie zasilania w sieci 100 V - 240 V (prąd zmienny), 2 W LED indikator Reža za baterijo AA 1 Insérez les piles rechargeables Ni-MH AA ou AAA de  Bevor Sie die Akkus aufladen, sollten diese vollständig entladen sein. (900 mAh) 5 hodin Reža za baterijo AAA elektrycznej: Sony dans le chargeur, en faisant correspondre les  Die Akkus dürfen auf keinen Fall im Ladegerät aufbewahrt Výše uvedený čas je přibližný údaj, který platí při teplotě od 10 °C  Częstotliwość zasilania: 50/60 Hz pôles avec les repères + et –. werden, wenn sie nicht geladen werden. IT (Italiano) do 30 °C. Doba nabíjení se bude lišit podle podmínek při nabíjení a  Dane wyjściowe 1,2 V (prąd stały), Polnjenje ( ) Vous pouvez charger n’importe quelle combinaison de piles podle zbývající kapacity dobíjecích akumulátorů. AA et AAA. Störungsbehebung ładowania: 200 mA (AA) × 2/ 1 Vstavite Sonyjeve polnilne baterije Ni-MH velikosti AA 2 Le chargeur peut ensuite être branché sur une prise Prima dell’uso, leggere attentamente le Bezpečnostní časovač 200 mA (AAA) × 2 ali AAA v polnilnik in poskrbite, da bodo oznake + oz. Die LED-Anzeige blinkt. – na baterijah poravnane z oznakami + in – v polnilniku. secteur en bon état de marche (tension standard 100V-  Die Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen. seguenti istruzioni. Nabíjení se po 15 hodinách automaticky ukončí a  Temperatura pracy: 0°C-35°C 240V). indikátor LED zhasne. Pokud však nabíjíte pouze Mogoča je katerakoli kombinacija baterij AA in AAA.  Legen Sie einen neuen Akku ein. Il caricabatterie compatto Sony deve essere utilizzato  Wymiary: 50,5 × 107 × 26 mm 2 Polnilnik lahko priključite v električno omrežje Le voyant LED orange s’allume pour signaler que la charge a  Akkus eines falschen Typs werden geladen. esclusivamente con pile Sony Ni-MH informato AA o AAA akumulátory typu AAA, oranžový indikátor zůstane commencé et restera allumé pendant 15 heures. Cependant, svítit 6 hodin. (szer. × dł. × wys.) (bez wtyku) (standardno 100 V - 240 V).  Laden Sie ausschließlich Ni-MH-Akkus. contrassegnate con “rechargeable” (ricaricabili). Ko se začne postopek polnjenja, zasveti oranžni LED si vous ne chargez que des piles AAA, le voyant orange restera  Waga: 67 g (bez baterii) allumé pendant 6 heures. Veuillez retirer les piles du chargeur Die LED-Anzeige schaltet sich nicht ein. Caratteristiche principali Poznámky indikator in sveti 15 ur. Toda, ko polnite le baterije AAA, en vous référant au tableau de temps de charge ci-dessous.  Ein Akku ist nicht korrekt eingelegt. 1: Timer di sicurezza 2: Tensione universale CA da 100 V a 240 V bo oranžna signalna lučka svetila 6 ur. Odstranite baterije iz  Legen Sie den Ni-MH-Akku polaritätsrichtig (also mit den 3: Funzione di individuazione delle pile non ricaricabili  Nejprve vložte akumulátory do nabíječky, teprve potom ji polnilnika glede na čas polnjenja iz spodnje razpredelnice. Les temps de charge varient selon les types de piles. zapojte do sítě. Kontakten + und – richtigherum) ein. RU (Pyccкий) Čas polnjenja je odvisen od vrste baterij. Temps de charge (Durée de charge complète  Die Kontaktfläche am Akku ist möglicherweise verschmutzt. Parti ( )  Před dobíjením by měly být akumulátory zcela vybité. Čas polnjenja (Čas polnjenja za posamezno  Akumulátory by se nikdy neměly nechávat v nabíječce, nejsou-li pour chaque type de pile)  Reinigen Sie die Kontakte + und – am Akku und am Indicatore LED Alloggiamento per pile formato AA nabíjeny. Bнимaтeльнр пpрчтитe cлeдyющиe vrsto baterij) Ladegerät mit einem trockenen Tuch. Alloggiamento per pile formato AAA Cycle Energy à usage multiple Cycle Energy à haute capacité  Die Kontaktfläche des Steckers ist möglicherweise verschmutzt. Odstraňování problémů peкрмeндaции др тргр, кaк врcпрльзрвaтьcя Cycle Energy večkratna uporaba Cycle Energy visoka zmogljivost NH-AA Approx. NH-AA Approx.  Reinigen Sie den Stecker mit einem trockenen Tuch. Carica in corso ( ) Jestliže indikátor LED bliká. ycтpрйcтврм. NH-AA Versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose. 1 Inserire le pile ricaricabili Sony Ni-MH di formato AA Компaктноe зapядноe ycтpойcтво cлeдyeт иcпользовaть только NH-AA Pribl. 15 ur (2100 mAh) 12 heures (2700 mAh) 15 heures Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-  Životnost dobíjecího akumulátoru uplynula. Pribl. 12 ur (2700 mAh) o AAA, verificando che i terminali +/– delle pile siano для бaтapeeк Sony Ni-MH (2100 mAh) NH-AA Approx. Kundendienst.  Vložte nový dobíjecí akumulátor. allineati con i terminali +/– sul caricabatterie. paзмepов AA или AAA, нa котоpыx имeeтcя мapкиpовкa NH-AA NH-AA (2500 mAh) 14 heures  Nabíjení nesprávných typů akumulátorů. NH-AA Pribl. 14 ur Approx. 6 heures È possibile utilizzare qualsiasi combinazione di pile AA e AAA. “rechargeable” (aккyмyлятоpныe). Pribl. 6 ur (2500 mAh) (1000 mAh)  Nabíjejte pouze dobíjecí akumulátory Ni-MH. NH-AAA 2 Quindi, collegare il caricabatterie a una presa di rete CA Oтличитeльныe рcрбeннрcти (1000 mAh) NH-AAA Approx. 6 heures appropriata (standard 100 V – 240 V). Pokud se indikátor LED nerozsvítí. Pribl. 6 ur (1000 mAh) 1: Taймep бeзопacноcти (1000 mAh) NH-AAA Approx. L’indicatore LED arancione si illumina per indicare che il  Dobíjecí akumulátor není vložen správně. NH-AAA 2: Унивepcaльноe нaпpяжeниe пepeмeнного токa от 100 до 240 B NH-AAA (800 mAh) 5 hheures processo di carica è iniziato e resterà attivato per 15 ore.  Vložte dobíjecí akumulátor Ni-MH správně. Věnujte Pribl. 5 ur NH-AAA Approx. 5 heures 3: Oбнapyжeниe нe aккyмyлятоpныx бaтapeeк (800 mAh) Pribl. 5 ur (900 mAh) Durante la carica delle sole pile AAA, tuttavia, l’indicatore pozornost symbolům polarity + a –. (900 mAh) Les temps mentionnés précédemment sont des approximations LED arancione resterà attivato per 6 ore. Rimuovere le pile dal caricabatterie facendo riferimento alla tabella dei tempi  Kontakty dobíjecího akumulátoru nemusí být čisté.  Očistěte kontakty + a – dobíjecího akumulátoru a nabíječky Крмпрнeнты ( ) Zgornji čas polnjenja je približek, ki velja v temperaturnem dans des conditions de températures allant de 10°C à 30°C. Le LИндикaтоp Oтдeлeниe для бaтapeeк paзмepa AA območju od 10°C do 30°C. Čas polnjenja je odvisen od pogojev temps de charge varie en fonction des conditions de charge et de di carica seguente. Il tempo di carica vaia a seconda dei suchým hadříkem. tipi di pile. Oтдeлeниe для бaтapeeк paзмepa AAA polnjenja in od tega, kako prazna je polnilna baterija. l’autonomie de la batterie rechargeable. BCG-34HW 0904-210-32002C 全体寸法 縦:450×横:330 GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/SK/SI/ 仕上がり 縦:50×横:110 HR/RO/UA/BG/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR

Varnostni časomer Laddning ( )  Virtajohdon liittimen kosketuspinta voi olla likainen. Şarj Süresi (Her Pil Tipi İçin Tam Şarj Süreleri) ⷦⱂ Polnjenje se samodejno ustavi 15 urah polnjenja, LED UA (Укpaїнcькa мрвa)  Puhdista liitin kuivalla liinalla. Käytä toista pistorasiaa.  ㉻㐷ᴋ#㠠㉻ᢧ⏳#㍳㉻ㅇぇ#᫳ㄧᢧ#㉻ぇ#ᮚㆳⵤⵓ゛1 1 Sätt i Sony uppladdningsbara Ni-MH-batterier (storlek Jos sinulla on muita kysymyksiä, ota yhteys Sony-huoltoon. Cycle Energy Çok Amaçlı Cycle Energy Yüksek Kapasiteli indikator pa se izklopi. Toda, ko polnite le baterije AAA,  ㉻㐷ᴋ#㠠㉻㿏ᢧ#㉻ぇ#セ㉻䇿#⚠㉻㿏ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1 bo oranžna signalna lučka svetila 6 ur. Пepeд викрpиcтaнням yвaжнр пpрчитaйтe AA eller AAA) i batteriladdaren, kontrollera att du satt i Tekniset tiedot NH-AA  ㉻㐷⏳#㠠㉻㿏㐷#⿁ㆻ#ῃᴋ#㠠㉻ᢧぇ#⚠㣏㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1 batterierna med terminalerna + och – vända åt rätt håll. NH-AA Yaklaşık 15 saat нижчeнaвeдeні інcтpyкції. (2100 mAh) Yaklaşık 12 saat (2700 mAh) Opomba Компaктний зapядний пpиcтpій Sony потpібно Vilken kombination av AA- och AAA-batterier kan användas.  Käyttöjännite: 100 – 240 V AC, 2 W •ⴆ㩞ᆚ 2 Laddaren kan sedan anslutas till elnätet (standard NH-AA Baterije morate vstaviti, preden polnilnik priklopite na omrežno викоpиcтовyвaти лишe з aкyмyлятоpaми Sony Ni-MH pозміpом  Verkkovirran taajuus: 50/60 Hz NH-AA Yaklaşık 14 saat OHG#㥆⟆ጚც#ፆ⃿Ɫ៎1  100 V - 240 V). Yaklaşık 6 saat (2500 mAh) napetost. AA aбо AAA, які познaчeно “rechargeable” (“можливіcть Den orange LED-indikatorn tänds som bekräftelse på att  Latausjännite ja -virta: 1,2 V DC, 200 mA (AA) × 2/ (1000 mAh)  㠠㉻ㄠ ㉻㐷㇏ ⲏ⓼㇫ ᵛẏ〿⴬ᴿᵛ. пepeзapяджaння”). 200 mA (AAA) × 2 NH-AAA  Preden začnete baterije polniti, jih morate povsem izprazniti. uppladdningen har börjat och lampan fortsätter vara tänd Yaklaşık 6 saat  #㉻㐷⏳#⬿#᛺ㆳ⋓#ះ㜫㿏ⵤⵓ゛1 (1000 mAh)  Če baterij ne polnite, jih vzemite iz polnilnika. Ocнрвні фyнкції under 15 timmar. När du endast laddar AAA-batterier,  Käyttölämpötila: 0ºC - 35ºC NH-AAA  ᵛ⏯ ㋼⏏㇏ ㉻㐷⏳ 㠠㉻㿏᝗ ㇿ⴬ᴿᵛ. 1: Taймep yвімкнeння бeзпeки fortsätter den orange indikatorn att lysa i 6 timmar. Ta bort Mitat: 50,5 × 107 × 26 mm (L × P × K), Yaklaşık 5 saat NH-AAA  #⚏ὓⵓ#Ql0PK#㠠㉻ㄠ#㉻㐷⏳#㠠㉻㿏ⵤⵓ゛1 Odpravljanje težav  (800 mAh) Yaklaşık 5 saat 2: Mіжнapодний cтaндapт pівня нaпpyги від 100 B до 240 B batterierna från laddaren efter så lång tid som anges i tabellen (liitin ei sisälly mittoihin) (900 mAh) över uppladdningstider nedan. Uppladdningstiden varierar OHG#㥆⟆ጚც#㐆⺪⺪#⨴᝾៎1 Če LED indikator med utripa. змінного cтpyмy  Paino: 67 g (paristot pois lukien) Yukarıdaki zamanlar 10°C – 30°C arasındaki sıcaklık kondisyonları  㠠㉻ㄠ ㉻㐷ᙷ ィ⚋⏫ᜃ ᮚ〫㊯ ㇿ㐷 ⿁⴬ᴿᵛ. 3: Bиявлeння бaтapeйок, які нe підлягaють пepeзapядці beroende på batterityper.  Življenjska doba polnilne baterije je potekla. için yaklaşık zamanlardır. Şarj süresi koşullara ve pilin kapasitesine  #Ql0PK#㠠㉻ㄠ#㉻㐷⏳#ィ⚋⏫ᜃ#ᮚㆳⵤⵓ゛1#.20ᡰㆻ#⑕㠋ⵤⵓ゛1  Vstavite novo polnilno baterijo. Дeтaлі ( ) Uppladdningstid (Fullständig laddningstid för göre değişiklik gösterir.  㠠㉻ㄠ ㉻㐷㇏ ㊈㞀 ⟷⟻㇫ ᣟᫎ㿏㐷 ⿁⴬ᴿᵛ.  Polnite neustrezno vrsto baterij. Індикaтоp Bідcік для бaтapeйок pозміpy AA varje batterityp) NO (Norsk) Emniyet Sayacı  #㠠㉻ㄠ#㉻㐷シ#㠠㉻ᢧ㇏#.#⚆#0ᵟ㈇⏳#␿⏯#䁔ᜁㆳ⋓#ᵝ⾻ᬫⵤⵓ゛1  Polnite lahko samo polnilne baterije Ni-MH. 15 saatin sonunda şarj işlemi otomatik olarak durur  㾃≣ᡯ ㊈㞀 ⟷⟻㇏ ⬸㭓ᙷ ㌂㐷 ⿁⴬ᴿᵛ. Bідcік для бaтapeйок pозміpy AAA Cycle Energy multi-användning Cycle Energy hög kapacitet  #㾃≣ᡯ⏳# ␿⏯# 䁔ᜁㆳ⋓# ᵝ⾻ᬫⵤⵓ゛1# ᵛ⏯# ㍳㉻ㅇㆻ# ⬣ㄠ㿏ḻ⋔# Če LED indikator ne zasveti. ve LED göstergesi kapanır. Ancak, yalnızca AAA piller Les anvisningene nedenfor nøye før bruk.  Polnilna baterija ni pravilno vstavljena. Заряджання ( ) NH-AA Ca 12 timmar NH-AA Ca 15 timmar Sony Compact Charger må bare brukes med Sony Ni-MH-batterier şarj edilirken turuncu gösterge 6 saat boyunca açık kalacaktır. 㿏ⵤⵓ゛1  Pravilno vstavite polnilno baterijo Ni-MH. Poravnajte oznaki (2100 mAh) (2700 mAh) ㇏▯⬣㿤㇫#ㇿㆻ#ῃᴋ#Vrq|#ᵷ␣㊇ㆳ⋓#▯㇏㿏ⵤⵓ゛1 1 Bcтaвтe aкyмyлятрpи Sony Ni-MH з мржливіcтю i størrelse AA eller AAA som er merket "rechargeable" (kan lades). + in –. пepeзapяджaння pрзміpрм AA aбр AAA др  Kontakti na polnilni bateriji so umazani. NH-AA Ca 14 timmar Viktige funksjoner NOTLAR ⷦ⭾▖⩻ зapяднргр пpиcтpрю, пepeкрнaвшиcь y NH-AA (2500 mAh)  Očistite kontakte + in – na polnilni bateriji in v polnilniku s відпрвіднрcті вcтaнрвлeння клeм + тa – . Ca 6 timmar 1: Sikkerhetstidtaker  Piller şarj cihazı prize takılmadan önce yerleştirilmelidir.  ⷦⳮ⮺#Ɐᴏ#ⳮ⨿#= DF#433#Y#0#573#Y/#5#Z (1000 mAh) NH-AAA suho krpo. Можливе будь-яке поєднання акумуляторів AA і AAA. Ca 6 timmar 2: Spenning for hele verden 100 – 240 V vekselstrøm  Yeniden şarj edilmeden önce piller tamamı ile deşarj edilmelidir.  Ɐᴏ#ⷦ㟶✂#= 83293#K}  Kontakti na vtikaču niso v redu. 2 Зapядний пpиcтpій мржнa підключити др pрзeтки (1000 mAh) 3: Registrering av batterier som ikke er oppladbare  Piller şarj edilmediği zaman kesinlikle şarj cihazında NH-AAA bırakılmamalıdır.  ㊓ⳮ#㊆ᴏ#= GF#415 Y/#533 pD+DD, × 52#  Očistite vtikač s suho krpo. Uporabite drugo vtičnico. мepeжі зміннргр cтpyмy (cтaндapтнa 100 – 240 B). Ca 5 timmar NH-AAA Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na predstavnika Sonyjevega Засвітиться оранжевий світлодіодний індикатор (800 mAh) (900 mAh) Ca 5 timmar Deler ( ) 533 pD#+DDD, × 5 на позначення початку процесу заряджання і LED-indikator For AA-batterispor Hata Arama  ⱻᣃ⬒᢮#= 3 °F#0#68 °F servisa. залишатиметься увімкненим упродовж 15 годин. Однак Ovanstående tider är bara ungefärliga och har beräknats för For AAA-batterispor LED göstergesi yanıp sönüyorsa. Tehnični podatki en uppladdning vid en omgivningstemperatur på 10°C - 30°C.  ⭢㫿#㍂✂#= 8318 × 43: × 59 pp+Z × O × K,## під час заряджання тільки акумуляторів розміром ААА  Şarj edilebilir pilin kullanım süresi bitmiş.  Napajalna napetost: 100 - 240 V izmenične napetosti, оранжевий індикатор світитиметься протягом 6 годин. Uppladdningstiden varierar beroende på förhållandena för uppladdningen och hur mycket ström det finns kvar i det Oplading ( )  Yeni şarj edilebilir pil yerleştiriniz. +㾃≣ᡯᴋ#㹣㿟ẏ㐷#⿁㇃, Вийміть акумулятори з зарядного пристрою відповідно 1 Sett inn de oppladbare Sony Ni-MH-batteriene i  Doğru tip pillerin şarj edilmemesi.  ⷻᲳ#= 9: j+㉻㐷ᴋ#㹣㿟ẏ㐷#⿁㇃, 2W uppladdningsbara batteriet. до даних заряджання у таблиці нижче. Час заряджання størrelse AA eller AAA i laderen. Kontroller at polene +  Sadece Ni-MH şarj edilebilir pilleri şarj ediniz.  Vhodna frekvenca: 50/60 Hz залежить від типу акумуляторів. Säkerhetstimer og – er riktig plassert. LED göstergesi yanmıyorsa.  Izhod: 1,2 V enosmerne napetosti, Efter 15 timmar avbryts laddningen automatiskt och En hvilken som helst kombinasjon av AA- og AAA-batterier 200 mA (AA) × 2/ Чac зapяджaння (Првний час заряджання  Şarj edilebilir pil doğru olarak yerleştirilmemiş. ‫( ﻋﺮيب‬AR) LED-indikatorn släcks. När du endast laddar AAA- er mulig.  Ni-MH şarj edilebilir pili doğru olarak yerleştiriniz. + ve – 200 mA (AAA) × 2 для кржнргр типу акумулятррів) batterier, fortsätter den orange indikatorn att lysa i 6 2 Laderen kan plugges inn i vanlig vekselstrømuttak terminalleri hizalayınız. .‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة اﻟﺘﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌامل‬  Delovna temperatura: 0 - 35°C timmar. (standard 100 V - 240 V).  Şarj edilebilir pilin kontak yüzeyi temiz olmayabilir. Багатрцільрве викрристання Den oransje LED-indikatoren vil tennes for å vise at ‫ ﻫﺎﻳﺪراﻳﺪ‬- ‫ )ﻧﻴﻜﻞ‬Ni-MH ‫ إﻻ ﻣﻊ ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬Sony ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪم اﺳﺘﻌامل اﻟﺸﺎﺣﻦ اﻟﺼﻐري ﻃﺮاز ﺳﻮين‬  Mere: 50,5 × 107 × 26 mm (š × d × v) Велика місткість Cycle Energy  Şarj edilebilir pilin ve şarj cihazının + ve – terminalini kuru (brez vtikača) Cycle Energy Obs! ladeprosessen er påbegynt, og den vil holde seg tent i 15 bir bezle temizleyin. ."rechargeable" «‫ اﳌﺸﺎر ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻌﺒﺎرة »ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬AAA ‫ أو اﻟﺤﺠﻢ‬AA ‫ﻣﻌﺪين( ﻣﻦ اﻟﺤﺠﻢ‬ NH-AA Пpибл.  Batterierna måste vara isatta innan du ansluter batteriladdaren timer. Ved lading av kun AAA-batterier vil imidlertid den  Fişin yüzeyi iyi olmayabilir.  Masa: 67 g (brez baterij) NH-AA Пpибл. till vägguttaget. oransje indikatoren forbli tent i 6 timer. Du må huske å ta ut  Fişi kuru bir bezle temizleyin. Başka prizi deneyiniz. ‫اﳌﺰاﻳﺎ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ (2100 mAh) 12 годин (2700 mAh) 15 годин  Batterierna bör laddas ur helt innan de laddas upp igen. batteriene av laderen i henhold til ladetidoversikten nedenfor. Bunlardan başka sorularınız olması durumunda Sony Servis ‫ ﻓﻮﻟﺖ‬٢٤٠ - ‫ ﻓﻮﻟﺖ‬١٠٠ ،‫ ﺗﻴﺎر ﻣﱰدد‬:‫ ﻓﻮﻟﻄﻴﺔ ﻋﺎﳌﻴﺔ‬.٢ ‫ ﻣﺆﻗﺖ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬.١ NH-AA Пpибл. Ladetiden varierer med batteritypen. Yetkilisi ile temas kurunuz. ‫ اﻛﺘﺸﺎف اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻏري اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ‬.٣ NH-AA (2500 mAh) 14 годин  Förvara inte batterierna i batteriladdaren när de inte laddas upp. Пpибл. 6 годин Ladetid (full ladetid for hver enkelt HR (Hrvatski) (1000 mAh) NH-AAA Felsökning Özellikler ( ) ‫اﻟﻘﻄﻊ‬ Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte (1000 mAh) Пpибл. 6 годин batteritype)  Giriş voltajı: AC 100 V – 240 V, 2 W AAA ‫ﻓﺘﺤﺔ إدﺧﺎل ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬ AA ‫ﻓﺘﺤﺔ إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ LED ‫ﻣﺆﴍ اﻟﺸﺤﻦ‬ NH-AAA Om LED-indikatorn blinkar. ove upute. (800 mAh) Пpибл. 5 годин NH-AAA Пpибл. 5 годин  Livslängden på det uppladdningsbara batteriet är slut. Cycle Energy flerbruk Cycle Energy høy kapasitet  Giriş frekansı: 50/60 Hz ( ) ‫اﻟﺸﺤﻦ‬ S ovim Sonyjevim kompaktnim punjačom baterija smiju se koristiti (900 mAh)  Sätt i ett nytt uppladdningsbart batteri.  Şarj çıkışı: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2 /  Du försöker ladda upp batterier av fel typ. NH-AA NH-AA ‫ ﻣﻦ اﻟﺤﺠﻢ‬Sony ‫ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻃﺮاز ﺳﻮين‬Ni-MH ‫أدﺧﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻧﻴﻜﻞ ﻫﺎﻳﺪراﻳﺪ‬ 1 samo Sonyjeve Ni-MH baterije veličine AA ili AAA koje na sebi Cirka 12 timer Cirka 15 timer 200 mA (AAA) × 2 Зaзнaчeний чac є пpиблизним для діaпaзонy тeмпepaтyp від  Ladda bara upp uppladdningsbara Ni-MH-batterier. (2100 mAh) (2700 mAh) .‫ و – اﻟﺼﺤﻴﺢ‬+ ‫ داﺧﻞ اﻟﺸﺎﺣﻦ ﻣﻊ ﻣﺮاﻋﺎة اﺗﺠﺎه اﻟﻘﻄﺒﻴﺔ‬AAA ‫ أو‬AA imaju natpis »rechargeable« (višestruko punjive). 10°C до 30°C. Чac зapяджaння зaлeжить від yмов зapяджaння  Çalışma sıcaklığı: 0°C – 35°C Om LED-indikatorn inte tänds. NH-AA .‫ ﻣﻤﻜﻨﺔ‬AAA ‫ و‬AA ‫أي ﻋﻤﻠﻴﺔ دﻣﺞ ﺑني اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ Glavne značajke тa ємноcті aкyмyлятоpної бaтapeйки, що лишилacя. протягом NH-AA (2500 mAh) Cirka 14 timer  Boyutlar: 50,5 × 107 × 26 mm (G × U × Y), .(‫ ﻓﻮﻟﺖ ﻗﻴﺎﳼ‬٢٤٠ - ‫ ﻓﻮﻟﺖ‬١٠٠) ‫ميﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺸﺎﺣﻦ مبﺼﺪر ﺗﻴﺎر ﻛﻬﺮﺑﺎيئ ﻣﱰدد ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ 2 9 годин.  Det uppladdningsbara batteriet är inte korrekt isatt. Cirka 6 timer 1: Sigurnosni sat (1000 mAh) (fiş hariç) .‫ ﺳﺎﻋﺔ‬١٥ ‫ اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ ﻟﺘﻮﺿﻴﺢ ﺑﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ وﺳﻮف ﻳﺒﻘﻰ ﻣﻀﺎ ًءا ﳌﺪة‬LED ‫ﻳﴤء اﳌﺆﴍ‬  Sätt i det uppladdningsbara Ni-MH-batteriet på rätt sätt. Se NH-AAA 2: Napajanje u svim dijelovima svijeta od 100 V do 240 V Таймер безпеки Cirka 6 timer  Ağırlık: 67 g (Piller hariç) till att terminalerna + och – är vända åt rätt håll. (1000 mAh) .‫ ﺳﺎﻋﺎت‬٦ ‫ ﻳﺒﻘﻰ اﳌﺆﴍ اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ ﻣﻀﺎ ًءا ﳌﺪة‬،‫ ﻓﻘﻂ‬AAA ‫ ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺣﺠﻢ‬،‫وﻣﻊ ذﻟﻚ‬ 3: Prepoznavanje baterija koje nisu višestruko punjive Через 15 годин заряджання автоматично  Kontaktytorna på det uppladdningsbara batteriet är kanske NH-AAA ‫ ﺗﺘﻔﺎوت ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ‬.‫ﻳﺮﺟﻰ إزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﻦ اﻟﺸﺎﺣﻦ ﺑﺎﻟﺮﺟﻮع إﱃ ﺟﺪول ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ أدﻧﺎه‬ припиняється, і світлодіодний індикатор Cirka 5 timer NH-AAA Dijelovi ( ) вимикається. Однак під час заряджання тільки inte rena.  Rengör terminalerna + och – på både det uppladdningsbara (800 mAh) (900 mAh) Cirka 5 timer .‫ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻨﻮع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ LED pokazivač Utor za AA veličinu baterije акумуляторів розміром ААА оранжевий індикатор batteriet och batteriladdaren med en torr duk. Tidene ovenfor er tilnærminger ved temperaturforhold i området TH (ăĕČĕģúą) (‫ﻣﺪة ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ )ﻣﺪة ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻜﻞ ﻧﻮع ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬ Utor za AAA veličinu baterije світитиметься протягом 6 годин.  Kontakten ger kanske inte fullgod anslutning. Punjenje ( ) Пpимітки  Rengör kontakten med en torr duk. Försök att ansluta ett fra 10°C - 30°C. Faktisk ladetid vil være avhengig av forholdene under lading og gjenværende kapasitet i det oppladbare batteriet. ġþĆ÷ĐŇĕüĊėûĘĢëňøĐŇ ģþüĘĨġ÷ąĈēğĐĘą÷âŇĐüğĆėħĄĢëň ‫ ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﻘﺪرة‬Cycle Energy ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ ﻣﺘﻌﺪدة اﻻﺳﺘﻌامل‬Cycle Energy ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬ 1 U punjač stavite Sonyjeve višestruko punjive Ni-MH  Aкyмyлятоpні бaтapeйки потpібно вcтaвляти пepeд annat vägguttag. Om du har ytterligare frågor kan du kontakta Sonys återförsäljare. Sikkerhetstidsur èĕü ‫ ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬١٥ NH-AA (mAh ٢٧٠٠) ‫ ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬١٢ NH-AA baterije veličine AA ili AAA, pazeći pritom da ispravno під’єднaнням зapядного пpиcтpою до мepeжі. Tekniska data Etter 15 timer stoppes ladingen automatisk, og LED- Compact Charger éĕâ Sony čĕĄĕĆùĢëňèĕüâĔýĠýøğøĐĆĘħãüĕ÷ AA ĎĆĚĐ NH-AA (mAh ٢١٠٠) namjestite polove baterije +/– prema oznakama +/– u Пepeд зapяджaнням бaтapeйки мaють бyти повніcтю indikatoren slås av. Ved lading av kun AAA-batterier vil punjaču.  pозpяджeні.  Ingångsspänning: 100 V - 240 V växelström (AC), 2 W imidlertid den oransje indikatoren forbli tent i 6 timer. AAA ëüė÷ Ni-MH úĘħĆēýěĊĕŇ ğþŎüëüė÷ĆĘëĕĆŋéģ÷ň ĎĆĚĐ “rechargeable” ‫ ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬١٤ (mAh ٢٥٠٠) NH-AA Moguće su sve kombinacije baterija veličina AA i AAA.  Hіколи нa зaлишaйтe aкyмyлятоpи в зapядномy пpиcтpої, Ingångsfrekvens: 50/60 Hz ğúŇĕüĔĨü NH-AAA ‫ ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬٦ (mAh ١٠٠٠) 2 Punjač se tada mora utaknuti u odgovarajuću AC якщо вони нe зapяджaютьcя.  Merk ‫ ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬٦ utičnicu (standardno 100 V - 240 V). Уcyнeння нecпpaвнрcтeй  Utnivå för uppladdning: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2  Batteriene må være satt inn før laderen blir koblet til strømuttak. åěöčĄýĔøğė ÷Ňü (mAh ١٠٠٠) NH-AAA NH-AAA Narančasti LED pokazivač zasvijetlit će kada započne  Batteriene bør være helt utladet før de blir ladet opp igjen. 1. øĔĊéĔýğĊĈĕğāĚħĐåĊĕĄþĈĐ÷ăĔą ‫ ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬٥ ‫ ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬٥ (mAh ٨٠٠) postupak punjenja i ostat će upaljen 15 sati. Međutim ako Якщр світлрдірдний індикатрр мигртить.  Drifttemperatur: 0°C - 35°C Batteriene bør aldri lagres i laderen når de ikke blir ladet. (mAh ٩٠٠) punite samo AAA baterije, narančasti indikator bit će upaljen  Зaкінчивcя тepмін eкcплyaтaції aкyмyлятоpa.  Storlek: 50,5 × 107 × 26 mm (B × L × H)  2. ĠĆè÷ĔüģĂĂŃĕâĆēĠččĈĔý 100 – 240 ġĊĈúŋĢëňģ÷ňúĔħĊġĈâ ١٠ ‫اﻟﻘﻴﻢ اﳌﺬﻛﻮرة أﻋﻼه ﻫﻲ ﻗﻴﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﰲ ﻇﺮوف درﺟﺔ ﺣﺮارة ﺗﱰاوح ﺑني‬ 6 sati. Izvadite baterije iz punjača sukladno podacima iz  Bcтaвтe новий aкyмyлятоp з можливіcтю (exklusive kontakt) Feilsøking 3. ĆēýýøĆĊéčĐýĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģĄŇģ÷ň ‫ ﺗﺘﻔﺎوت ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻈﺮوف اﻟﺸﺤﻦ واﻟﺴﻌﺔ اﳌﺘﺒﻘﻴﺔ ﰲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬.‫ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬٣٠ - ‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ tablice s vremenima punjenja u nastavku. Vrijeme punjenja пepeзapяджaння. Vikt: 67 g (exklusive batterier) Hvis LED-indikatoren blinker. čŇĊüþĆēâĐý (A)  .‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬ ovisi o vrsti baterije.  Пpоводитьcя зapяджaння бaтapeйок нecyміcного типy.  Levetiden for det oppladbare batteriet er utløpt.  Зapяджaйтe лишe aкyмyлятоpи з можливіcтю зapяджaння ‫ﻣﺆﻗﺖ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ Vrijeme punjenja (ukupno trajanje punjenja  Sett inn et nytt oppladbart batteri. Ni-MH.  Lader feil type batterier. 1 ģĂčùĕüē LED 2 ëŇĐèĢčŇĠýøğøĐĆĘħãüĕ÷ AA ‫ ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬،‫ وﻣﻊ ذﻟﻚ‬.‫ ﺗﻠﻘﺎﺋ ًﻴﺎ‬LED ‫ ﺳﺎﻋﺔ وﻳﻨﻄﻔﻰء ﻣﺆﴍ‬١٥ ‫ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﺸﺤﻦ ﺗﻠﻘﺎﺋ ًﻴﺎ ﺑﻌﺪ‬ za sve vrste baterija) DK (Dansk) .‫ ﺳﺎﻋﺎت‬٦ ‫ ﻳﺒﻘﻰ اﳌﺆﴍ اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ ﻣﻀﺎ ًءا ﳌﺪة‬،‫ ﻓﻘﻂ‬AAA ‫ﺣﺠﻢ‬ Якщр світлрдірдний індикатрр не вмикається.  Bare oppladbare Ni-MH batterier må lades opp. 3 ëŇĐèĢčŇĠýøğøĐĆĘħãüĕ÷ AAA Cycle Energy za višestruku  Aкyмyлятоp вcтaвлeно нeпpaвильно. Hvis LED-indikatoren ikke tennes. ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬ upotrebu Cycle Energy visokog kapaciteta NH-AA  Пpaвильно вcтaвтe aкyмyлятоpні бaтapeйки типy Ni-MH. Пepeвіpтe поляpніcть клeм + і –.  Mожливо, зaбpyднeно повepxню контaктів aкyмyлятоpa. Læs nedenstående vejledning omhyggeligt før brug.  Det oppladbare batteriet er ikke satt inn på riktig måte.  Sett inn det oppladbare Ni-MH-batteriet på riktig måte. âĖĈĔèëĕĆŋé (B) .‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺸﺎﺣﻦ مبﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر اﳌﱰدد ﰲ اﻟﺠﺪار‬ .‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﺷﺤﻨﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺷﺤﻨﻬﺎ‬  NH-AA Približno 12 sati (2700 mAh) Približno 15 sati  Почистіть контакти + та – акумуляторної батареї та Sony kompakt batterioplader må kun anvendes med Sonys Ni-MH- Kontroller koblingen av polene + og –. 1 ĢčŇĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģ÷ňãĐè Sony ãüĕ÷ AA ĎĆĚĐãüĕ÷ .‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﰲ اﻟﺸﺎﺣﻦ أﺛﻨﺎء ﻋﺪم ﺷﺤﻨﻬﺎ‬   (2100 mAh)  Kontaktflatene for det oppladbare batteriet er kanskje ikke rene. NH-AA зарядного пристрою за допомогою сухої тканини. batterier af AA- eller AAA størrelse, der er mærket "rechargeable"  Rengjør terminalene + og – på det oppladbare batteriet og AAA ëüė÷ Ni-MH ĈèĢüğåĆĚħĐèëĕĆŋé āĆňĐĄúĔĨèøĆĊéčĐý Približno 14 sati  Mожливо, пошкоджeно повepxню контaктів штeкepa. (genopladelig). ‫ﺗﺤ ّﺮي اﻷﻋﻄﺎل‬ NH-AA Približno 6 sati (2500 mAh)  Почистіть штепсель сухою тканиною. Cпpобyйтe Overordnede funktioner laderen med en tørr klut. ãĔĨĊ + ĠĈēãĔĨĊ – ĢĎňùâĜ øňĐè .‫ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻘﻄﻊ‬LED ‫إذا ﻛﺎن ﻳﴤء ﻣﺆﴍ‬ (1000 mAh)  Kontaktflaten på pluggen er kanskje ikke i orden. NH-AAA Približno 6 sati під’єднaтиcя до іншої мepeжі. 1: Sikkerheds-timer  Rengjør pluggen med en tørr klut. Prøv et annet strømuttak. čĕĄĕĆùÿčĄĠýøğøĐĆĘħúĔĨèãüĕ÷ AA ĠĈē AAA ĐąŇĕèģĆâĦģ÷ň ‫ ﻋﻤﺮ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ وﺻﻞ اﱃ ﻧﻬﺎﻳﺘﻪ‬ (1000 mAh) Якщо y вac виникли бyдь-які зaпитaння, звepнітьcя до NH-AAA пpeдcтaвникa cepвіcної cлyжби коpпоpaції Sony. 2: Global spænding (vekselstrøm) 100 V - 240 V Kontakt Sony-servicerepresentanten dersom du har flere spørsmål. 2 ğčĘąýğåĆĚħĐèëĕĆŋéğãňĕĠÿèģĂâĆēĠččĈĔýúĘħğĎĄĕēčĄ (Ġýý .‫ أدﺧﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﺟﺪﻳﺪة‬ Približno 5 sati NH-AAA 3: Registrering af ikke-genopladelige batterier ‫ ﺗﻘﻮم ﺑﺸﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﻧﻮع ﺧﺎﻃﺊ‬ (800 mAh) Približno 5 sati Spesifikasjoner ĄĕøĆòĕü 100 V – 240 V) .‫ ﻓﻘﻂ‬Ni-MH ‫ اﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع‬ (900 mAh) Texнічні xapaктepиcтики Dele ( ) Navedena vremena tek su približna i odnose se na radnu  Spenning fra strømnett: AC 100 V – 240 V, 2 W ģĂčùĕüē LED éēøė÷ğþŎüčĔîîĕöĠč÷èĢĎňğĎĦüĊŇĕğĆėħĄâĆēýĊüâĕĆ .‫ ﻻ ﻳﴤء‬LED ‫إذا ﻛﺎن ﻣﺆﴍ‬ Bxіднa нaпpyгa мepeжі: 100 – 240 B змінного cтpyмy, 2 W temperaturu između 10°C i 30°C. Vrijeme punjenja će ovisiti o   Чacтртa: 50/60 Гц LED-indikator Til AA-batterirum  Frekvens fra strømnett: 50/60 Hz ëĕĆŋéģĂ ġ÷ąúĘħéēøė÷øŇĐğüĚħĐèâĔüğþŎüğĊĈĕ 15 ëĔħĊġĄè ĐąŇĕèģĆâĦøĕĄ ‫ مل ﻳﺘﻢ إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺼﻮرة ﺻﺤﻴﺤﺔ‬ uvjetima punjenja i preostalom kapacitetu baterije za punjenje. Til AAA-batterirum ‫ ﻗﻢ مبﺤﺎذاة اﻟﻘﻄﺒﻴﺔ‬.‫ ﺑﺼﻮرة ﺻﺤﻴﺤﺔ‬Ni-MH ‫ أدﺧﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع‬  Зapяднa нaпpyгa: Поcтійнa нaпpyгa 1,2 B, 200 мA  Ladespenning ut: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ ğĄĚħĐëĕĆŋéģĂğãňĕĠýøğøĐĆĘħğêāĕēãüĕ÷ AAA ģĂčĘčĄň éēąĔèåèøė÷øŇĐ .‫ و – اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‬+ Sigurnosni tajmer (AA) × 2/ Oplader ( ) 200 mA (AAA) × 2 ğüĚħĐèþĆēĄĕö 6 ëĔħĊġĄèĢĎňùĐ÷ĠýøğøĐĆĘħĐĐâéĕâğåĆĚħĐèëĕĆŋé øĕĄ .‫ أﺳﻄﺢ ﻣﻼﻣﺴﺔ أﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ رمبﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﻧﻈﻴﻔﺔ‬ Nakon 15 sati punjenja, ono se automatski zaustavlja i 1 Sæt de genopladelige Sony-Ni-MH-batterier af  Brukstemperatur: 0ºC - 35ºC LED pokazivač se gasi. Međutim ako punite samo AAA 200 мA (AAA) × 2 størrelse AA eller AAA i opladeren. Sørg for, at + og  Mål: 50,5 × 107 × 26 mm (B × L × H), ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋéúĘħĠč÷èģĊňĢüøĕĆĕèãňĕèĈŇĕèüĘĨ úĔĨèüĘĨ ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋé ‫ واﻟﺴﺎﻟﺐ – ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ واﻟﺸﺎﺣﻦ‬+ ‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻃﺮﰲ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﳌﻮﺟﺐ‬  Pрбрчa тeмпepaтypa: 0°C – 35°C .‫ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﻗﻄﻌﺔ ﻗامش ﺟﺎﻓﺔ‬ baterije, narančasti indikator bit će upaljen 6 sati.  Ррзміри: 50,5 × 107 × 26 мм (Ш × Д × В), – polariteterne vender rigtigt. (ikke inkludert plugg) éēĠøâøŇĕèâĔüãęĨüâĔýþĆēğăúãĐèĠýøğøĐĆĘħ .‫ أﺳﻄﺢ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﳌﱰدد ﻏري ﺟﻴﺪة‬ En hvilken som helst kombination af AA- og AAA-batterier Vekt: 67 g (batterier ikke inkludert) Napomene Baterije je potrebno staviti prije priključivanja punjača u Baгa: (без штепселя) 67 г (бeз aкyмyлятоpів) 2 er mulig. Opladeren kan derefter sættes i den rigtige stikkontakt  ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋé (ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋéģĂéüğøĦĄ .‫ ﺣﺎول اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺨﺮج ﺗﻴﺎر ﻣﱰدد آﺧﺮ‬.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﻗﻄﻌﺔ ﻗامش ﺟﺎﻓﺔ‬ .‫ إذا ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻚ اﺳﺘﻔﺴﺎرات أﺧﺮى‬Sony ‫ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل مبﻨﺪوب ﺧﺪﻣﺔ ﺳﻮين‬  utičnicu.  Дaтa виpобництвa вкaзaнa нa виpобі y фоpмaті PPPPMMДД, (standard 100 V - 240 V). čĖĎĆĔýĠýøğøĐĆĘħĠøŇĈēþĆēğăú) ‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت‬  Preporučljivo je da prije ponovnog punjenja baterije budu u Den orange lysdiode lyser for at angive, at opladningen er GR (Ελληνικά) potpunosti ispražnjene. дe PPPP --pік виpобництвa, MM--міcяць, ДД --день. gået i gang og vil fortsætte i 15 timer. Hvis der imidlertid kun Cycle Energy ğĐüâþĆēčèåŋ Cycle Energy åĊĕĄéěčĜè ‫ وات‬٢ ،‫ ﻓﻮﻟﺖ‬٢٤٠ - ‫ ﻓﻮﻟﺖ‬١٠٠ ‫ﺗﻴﺎر ﻣﱰدد‬ :‫ دﺧﻞ اﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ‬  Baterije ne smiju ostati u punjaču ako se ne pune. oplades AAA-batterier, er den røde diode tændt i 6 timer. Παρακαλούμε διαβάστε προσεχτικά τις ‫ ﻫﺮﺗﺰ‬٦٠/٥٠ :‫ دﺧﻞ اﻟﱰددات‬ Обладнання відповідає вимогам: Fjern batterierne fra opladeren efter tidsdiagrammet for NH-AA Uklanjanje problema - Технічного регламенту безпеки низьковольтного opladning herunder. Opladningstiden varierer afhængigt af παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση. NH-AA þĆēĄĕö 12 ëĔħĊġĄè þĆēĄĕö 15 ëĔĊħ ġĄè × (AA) ‫ ﻣﻴﻠﲇ أﻣﺒري‬٢٠٠ ،‫ ﻓﻮﻟﺖ‬١٫٢ ‫ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﴍ‬ ٢ × (AAA) ‫ ﻣﻴﻠﲇ أﻣﺒري‬٢٠٠/٢ :‫ ﻗﺪرة اﻟﺸﺤﻦ‬ електричного обладнання (постанова КМУ від 29.10.2009 batterityperne. (2100 mAh) (2700 mAh) Ako LED pokazivač treperi. Ο φορτιστήϚ μικρού μεγέθουϚ τηϚ Sony πρέπει να χρησιμοποιείται ‫ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬٣٥ - ‫ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬٠ :‫ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ‬ № 1149); μόνο με μπαταρίεϚ Ni-MH Sony μεγέθουϚ ΑΑ ή ΑΑΑ με την  Istekao je vijek trajanja baterije. - Технічного регламенту з електромагнітної сумісності Opladetid (Fuld opladetid for hver batteritype) ένδειξη "επαναφορτιζόμενη". NH-AA þĆēĄĕö 14 ëĔĊħ ġĄè (‫ ﻣﻢ )ﻋﺮض × ﻃﻮل × ارﺗﻔﺎع‬٢٦ × ١٠٧ × ٥٠٫٥ :‫ اﻷﺑﻌﺎد‬  Stavite novu bateriju za punjenje. обладнання (постанова КМУ від 29.07.2009 № 785). (2500 mAh) (‫)اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻏري ﻣﺘﻀﻤﻦ‬  Pune se baterije pogrešne vrste. Multibrug af Cycle Energy Høj kapacitet af Cycle Energy Πρωτοποριακά χαρακτηριστικά NH-AA þĆēĄĕö 6 ëĔħĊġĄè (‫ ﺟﻢ )ﺑﺪون اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬٦٧ :‫ اﻟﻮزن‬  Punite samo višestruko punjive Ni-MH baterije. NH-AA 1: Χρονοδιακόπτη ασφαλείαϚ (1000 mAh) NH-AAA NH-AA Ako se LED pokazivač ne uključuje. (2100 mAh) Ca 12 timer (2700 mAh) Ca 15 timer 2: Τιμές τάσης κατάλληλες για όλο τον κόσμο AC 100 V – 240 V þĆēĄĕö 6 ëĔĊħ ġĄè  Baterija je pogrešno stavljena. 001 3: Εντοπισμό μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών (1000 mAh) NH-AA Ca 14 timer  Suhom krpom očistite polove + i – na bateriji i punjaču. NH-AA (2500 mAh) Τα μέρη της συσκευής ( ) NH-AAA þĆēĄĕö 5 ëĔħĊġĄè NH-AAA  Pravilno stavite samo višestruko punjivu Ni-MH bateriju. (1000 mAh) Ca 6 timer NH-AAA Ένδειξη LED Υποδοχή μπαταριών ΑΑ (800 mAh) þĆēĄĕö 5 ëĔĊħ ġĄè Namjestite polove + i –. BG (български) (1000 mAh) Ca 6 timer Υποδοχή μπαταριών ΑΑΑ (900 mAh)  Možda nije ispravna dodirna površina utikača. NH-AAA  Možda dodirna površina baterije nije čista. Мрля, пррчетете внимателнр следните (800 mAh) Ca 5 timer NH-AAA Ca 5 timer Φόρτιση ( )  Suhom krpom očistite utikač. Pokušajte ga priključiti u drugu (900 mAh) utičnicu. указания преди упртреба. 1 Τοποθετήστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Sony ğĊĈĕúĘħĆēýěğþŎüğĊĈĕġ÷ąþĆēĄĕöĠĈēĐěöĎăĜĄėĐąĜĢŇ üëŇĊè 10 ùęè 30 Đèċĕ Ovenstående tidsangivelser er gyldige for temperaturforhold Imate li nekih drugih problema, obratite se predstavniku Sonyjeva Компактното зарядно устройство Sony трябва да се използва само с Ni-MH батерии Sony размери AA или AAA, обозначени fra 10°C til 30°C . Opladningstiden vil variere afhængigt Ni-MH μεγέθους ΑΑ ή ΑΑΑ στο φορτιστή, φροντίζοντας να ταιριάξετε τους ακροδέκτες + και –. ğìĈğìĘąč ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋéĐĕéĠøâøŇĕèâĔüĐĐâģþãęĨüĐąĜŇâĔýčăĕĊēãĐè servisa. като “акумулаторни” [rechargeable]. af opladningsforholdene og den resterende kapacitet i det Οποιοσδήποτε συνδυασμός μπαταριών ΑΑ και ΑΑΑ είναι âĕĆëĕĆŋéĠĈēåĊĕĄéěúĘħğĎĈĚĐãĐèĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģ÷ň Tehnički podaci Оснрвни характеристики genopladelige batteri. αποδεκτός.  Ulazni napon: AC 100 V - 240 V, 2 W 1: Таймер за безопасност Sikkerhedstimer 2 Ο φορτιστής μπορεί στη συνέχεια να συνδεθεί στην ğìĂøĘĨģúğĄĐĆŋ κατάλληλη πρίζα ρεύματος εναλλασσόμενου ρεύματος  Ulazna frekvencija: 50/60 Hz 2: Подходящо за всякакво напрежение по света: AC 100 V - 240 V Efter på 15 timer stoppes opladningen automatisk, og (τυπικά 100 V - 240 V). ĎĈĔèéĕâëĕĆŋéģĂģþ 15 ëĔĊħ ġĄè ğåĆĚħĐèéēĎąě÷âĕĆëĕĆŋéġ÷ą 3: Разпознаване на батерии, които не са акумулаторни lysdioden slukkes. Hvis der imidlertid kun oplades  Izlazni napon: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ AAA-batterier, er den røde diode tændt i 6 timer. Η πορτοκαλί ένδειξη LED θα ανάψει υποδηλώνοντας ότι η ĐĔøġüĄĔøė ĠĈēģĂĠč÷èčùĕüē LED éē÷Ĕý ĐąŇĕèģĆâĦøĕĄ ğĄĚħĐ 200 mA (AAA) × 2 Части ( ) διαδικασία φόρτισης έχει αρχίσει και θα παραμείνει αναμμένη για 15 ώρες. Ωστόσο, κατά τη φόρτιση αποκλειστικά ëĕĆŋéģĂğãňĕĠýøğøĐĆĘħğêāĕēãüĕ÷ AAA ģĂčĘčĄň éēąĔèåè  Radna temperatura: 0°C - 35°C Bemærk  Dimenzije: 50,5 × 107 × 26 mm (š × d × v) Светодиоден индикатор Гнездо за батерии AA μπαταριών ΑΑΑ, η πορτοκαλί ένδειξη LED θα παραμείνει øė÷øŇĐğüĚħĐèþĆēĄĕö 6 ëĔħĊġĄè Гнездо за батерии AAA  Batterierne skal sættes i, inden opladeren tilsluttes lysnettet. αναμμένη για 6 ώρες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τον  Težina: (utikač nije priložen) 67 g (bez baterija) Зареждане ( )   Batterierne bør aflades helt, inden de genoplades. Batterierne bør aldrig sidde tilbage i opladeren, når der ikke φορτιστή σύμφωνα με τον πίνακα χρόνου φόρτισης παρακάτω. Ο χρόνος φόρτισης διαφέρει ανάλογα με τους ĎĄĕąğĎøě 1 Прставете акумулатррните Ni-MH батерии Sony oplades. τύπους των μπαταριών.  åĊĆĢčŇĠýøğøĐĆĘħğãňĕâĔýğåĆĚħĐèëĕĆŋéâŇĐüğčĘąýğåĆĚħĐèëĕĆŋéğãňĕâĔýĠÿèģĂ размер AA или AAA в заряднртр устррйствр, катр съблюдавате правилнртр насрчване на прлюсите (+ Fejlfinding Χρόνος φόρτισης (Χρόνος πλήρους φόρτισης  åĊĆĢëňĠýøğøĐĆĘħĢĎňĎĄ÷ģĂúĔĨèĎĄ÷âŇĐüúĘħéēüĖĄĕëĕĆŋéģĂĢĎĄŇĐĘâåĆĔĨè RO (Română) и – ). Hvis lysdioden blinker. για κάθε τύπο μπαταρίας) Ďüęħè Възможни са всякакви комбинации от батерии с размер Det genopladelige batteris levetid er udløbet. Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele AA и AAA.   Sæt et nye genopladeligt batteri i. Cycle Energy πολλαπλών Cycle Energy υψηλής  ģĄŇåĊĆþĈŇĐąĠýøğøĐĆĘħúėĨèģĊňĢüğåĆĚħĐèëĕĆŋé ğĄĚħĐģĄŇģ÷ňúĖâĕĆëĕĆŋéģĂ instrucţiuni înainte de utilizare. 2 Заряднртр устррйствр вече мрже да бъде включенр χρήσεων χωρητικότητας Încărcătorul Sony compact trebuie utilizat numai cu baterii Ni-MH в съртветния крнтакт AC (стандарти 100 V – 240 V). Оранжевият светодиоден индикатор светва, което  Opladning af forkerte typer batterier.  Oplad kun Ni-MH-genopladelige batterier. NH-AA NH-AA Περίπου 15 ώρες ĊėûĘĠâňþî Ō Ďĕ Sony, format AA sau AAA, care sunt marcate „rechargeable” показва, че процесът на зареждане е започнал, и ще Hvis lysdioden ikke lyser. (2100 mAh) Περίπου 12 ώρες (2700 mAh) ùňĕģĂĠč÷èčùĕüē LED âĆēāĆėý (reîncărcabile). остане включен в продължение на 15 часа. Въпреки  Det genopladelige batteri er ikke sat i på korrekt vis. NH-AA  ĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģ÷ňĎĄ÷Đĕąě  Sæt det genopladelige Ni-MH-batteri korrekt i. Sørg for, at + Περίπου 14 ώρες Caracteristici de ultimă tehnologie това, когато се зареждат само батерии размер ААА, og – terminalerne vender rigtigt. NH-AA Περίπου 6 ώρες (2500 mAh)  ĢëňĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéâňĐüĢĎĄŇ 1: Alarmă de siguranţă 2: Tensiune universală c.a. 100 V – 240 V оранжевият индикатор ще остане включен 6 часа. (1000 mAh)  Det genopladelige batteris kontaktflade kan være snavset. NH-AAA  ëĕĆŋéĠýøğøĐĆĘħÿė÷þĆēğăú 3: Detectarea bateriilor care nu sunt reîncărcabile Батериите трябва да се извадят от зарядното устройство, Περίπου 6 ώρες  Rens + og – polerne på det genopladelige batteri og opladeren (1000 mAh) както е указано на схемата по-долу. Времената на NH-AAA  ëĕĆŋéģ÷ňğêāĕēĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéëüė÷ Ni-MH ğúŇĕüĔĨü Componente ( ) зареждане варират в зависимост от типа на батериите. med en tør klud.  Stikkets kontaktflade er måske ikke god. (800 mAh) Περίπου 5 ώρες NH-AAA Περίπου 5 ώρες ùňĕģĂĠč÷èčùĕüē LED ģĄŇøė÷ (900 mAh) Indicator LED Pentru locaş de baterie AA Време за зареждане (Пълнр време за  Rengør stikket med en tør klud. Prøv en anden tilslutning.  ĢčŇĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģĄŇùâ Ĝ øňĐè Pentru locaş de baterie AAA Henvend dig gerne til din Sony-forhandler, hvis du har yderligere Οι παραπάνω χρόνοι είναι κατά προσέγγιση, σε συνθήκεϚ зареждане за всеки вид батерия) spørgsmål. θερμοκρασίαϚ από 10-30 βαθμούϚ Κελσίου. Ο χρόνοϚ φόρτισηϚ  ĢčŇğêāĕēĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéëüė÷ Ni-MH ĢĎňùâ Ĝ øňĐè øĆĊéčĐýãĔĨĊ + Încărcare ( ) Мнргркратнр изпрлзване на Висрк капацитет на Cycle ποικίλλει ανάλογα με τιϚ συνθήκεϚ φόρτισηϚ και την υπολειπόμενη ĠĈēãĔĨĊ – ĢĎň÷Ę 1 Introduceţi bateriile reîncărcabile Ni-MH Sony, Tekniske specifikationer χωρητικότητα τηϚ επαναφορτιζόμενηϚ μπαταρίαϚ. Cycle Energy Energy  čŇĊüčĔĄÿĔčãĔĨĊģĂĂŃĕãĐèĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéĐĕééēģĄŇčēĐĕ÷ format AA sau AAA, în încărcător, asigurând alinierea Hovedindgangsspænding: AC 100 V - 240 V, 2 W Χρονιδιακόπτης ασφαλείας  úĖåĊĕĄčēĐĕ÷ãĔĨĊ + ĠĈēãĔĨĊ – ãĐèúĔĨèĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéĠĈēğåĆĚħĐè  corespunzătoare a bornelor + şi –. NH-AA NH-AA Прибл. 12 часа Прибл. 15 часа  Indgangsfrekvens: 50/60 Hz Μετά από 15 ώρες η φόρτιση διακόπτεται αυτόματα Este posibilă orice combinaţie între baterii AA şi AAA. (2100 mAh) (2700 mAh)  Opladeoutput: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ και η ένδειξη LED σβήνει. Ωστόσο, κατά τη φόρτιση ëĕĆŋé÷ňĊąÿňĕĠĎňè 2 Încărcătorul poate fi alimentat apoi de la o priză NH-AA αποκλειστικά μπαταριών ΑΑΑ, η πορτοκαλί ένδειξη  čŇĊüčĔĄÿĔčãĔĨĊģĂĂŃĕãĐèþĈĔĩâģĂĐĕéģĄŇ÷Ę corespunzătoare de c. a. (standard 100 V - 240 V). NH-AA Прибл. 14 часа 200 mA (AAA) × 2 (2500 mAh) LED θα παραμείνει αναμμένη για 6 ώρες. Indicatorul LED portocaliu se va aprinde indicând faptul că (1000 mAh) Прибл. 6 часа  Brugstemperatur: 0ºC - 35ºC  úĖåĊĕĄčēĐĕ÷þĈĔĩâģĂ÷ňĊąÿňĕĠĎňè ğþĈĘħąüģþĢëňĠÿèģĂøĔĊĐĚħü NH-AAA procesul de încărcare a început şi va rămâne aprins timp de 15 ore. Totuşi, când încărcaţi doar baterii AAA, indicatorul (1000 mAh) Прибл. 6 часа  Mål: 50,5 × 107 × 26 mm (B × H × D) Σημειώσεις ġþĆ÷øė÷øŇĐċĜüąŋýĆėâĕĆãĐè SONY ĎĕâåěöĄĘãĐň čèčĔąğāėħĄğøėĄ NH-AAA (stik ikke medregnet) Οι μπαταρίεϚ πρέπει να τοποθετηθούν πριν συνδεθεί ο portocaliu va rămâne aprins timp de 6 ore. Vă rugăm să scoateţi bateriile din încărcător consultând tabelul cu duratele (800 mAh) Прибл. 5 часа NH-AAA (900 mAh) Прибл. 5 часа  Vægt: 67 g (uden batterier)  φορτιστήϚ με το ρεύμα. ĈĔâČöēğêāĕē de încărcare de mai jos. Timpul de încărcare variază în  Οι μπαταρίεϚ πρέπει να είναι πλήρωϚ αποφορτισμένεϚ πριν επαναφορτιστούν.  ĠĆè÷ĔüģĂĂŃĕĐėüāěú : âĆēĠččĈĔý 100 – 240 ġĊĈúŋ 2 ĊĔøøŋ funcţie de tipul bateriei. Посоченото по-горе време е приблизително и е валидно при температура от 10°C до 30°C. Времето за зареждане ще бъде  Οι μπαταρίεϚ δεν πρέπει να αποθηκεύονται ποτέ στο φορτιστή  åĊĕĄùĘħĐėüāěú : 50/60 ğđėĆúŋ ì Durată de încărcare (Durata de încărcare различно в зависимост от условията на зареждане и останалия FI (Suomi) όταν δε φορτίζονται.  ğĐĕúŋāěúãĐèâĕĆëĕĆŋé : âĆēĠčøĆè 1.2 ġĊĈúŋ, completă pentru fiecare tip de baterie) в акумулаторната батерия заряд. Lue seuraavassa olevat ohjeet ennen laitteen Οδηγός βλαβών 200 mA (AA) × 2/200 mA (AAA) × 2 Таймер за безрпаснрст Multifuncţionalitate Cycle Capacitate de ridicată Cycle След 15 часа зареждането автоматично спира и käyttöä. Εάν η ένδειξη LED αναβοσβήνει.  ĐěöĎăĜĄėĢëňèĕü : 0 – 35 ĐèċĕğìĈğìĘąč Energy Energy  Η διάρκεια ζωήϚ τηϚ μπαταρίαϚ έχει εκπνεύσει. светодиодният индикатор изгасва. Въпреки това, Sony Compact Charger -laturissa saa käyttää vain Sonyn AA- tai  Τοποθετήστε μια νέα επαναφορτιζόμενη μπαταρία.  Ąėøãė üĕ÷ : 50.5 × 107 × 26 mm (W × L × H) NH-AA когато се зареждат само батерии размер ААА, AAA-kokoisia Ni-MH-akkuja, joissa on teksti "rechargeable". NH-AA Aprox. 12 ore (2700 mAh) Aprox. 15 ore оранжевият индикатор ще остане включен 6 часа.  Φορτίζετε λανθασμένουϚ τύπουϚ μπαταριών. (ģĄŇĆĊĄþĈĔĩâ) (2100 mAh) Tärkeimmät ominaisuudet  Φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενεϚ μπαταρίεϚ Ni-MH. NH-AA 1: Turva-ajastin 2: Käyttöjännite 100 – 240 V AC  üĨĖĎüĔâ : 67 âĆĔĄ (ģĄŇĆĊĄĠýøğøĐĆĘħ) NH-AA Aprox. 14 ore Забележки 3: Lataamiskelvottomien akkujen ja paristojen tunnistus Εάν η ένδειξη LED δεν ανάβει. Aprox. 6 ore (2500 mAh)  Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. (1000 mAh)  Батериите трябва да бъдат поставени, преди зарядното NH-AAA Aprox. 6 ore устройство да бъде включено в електрическата мрежа. Osat ( )  Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία. Ευθυγραμμίστε τουϚ (1000 mAh)  Батериите трябва да бъдат напълно изтощени, преди да се Merkkivalo AA-akuille AAA-akuille ακροδέκτεϚ + και –. NU+㩆቗⪞, NH-AAA презареждат.  Η επιφάνεια επαφήϚ τηϚ επαναφορτιζόμενηϚ μπαταρίαϚ μπορεί Aprox. 5 ore NH-AAA να μην είναι καθαρή. (800 mAh) (900 mAh) Aprox. 5 ore  Никога не съхранявайте батериите в зарядното устройство, Lataus ( ) ▖⮓㩂ጚ# ⳮ⪺# ៎ⰶ# ☎ὯⰮ# ⷦⱂ㩂⫖# Ⱨ⪞# ⷦ докато не се зареждат.  Καθαρίστε τους πόλους + και - της επαναφορτιζόμενης Duratele de mai sus sunt aproximate în condiţii de temperatură 1 Aseta laturiin Sonyn AA- tai AAA-kokoiset ladattavat μπαταρίας και του φορτιστή με στεγνό πανί. ⟗⟆⬎1 variind între 10°C - 30°C. Durata de încărcare va depinde Отстраняване на неизправнрсти Ni-MH-akut. Varmista, että koskettimet + ja – tulevat  Η επιφάνεια επαφήϚ του βύσματοϚ μπορεί να μην είναι καθαρή. Vrq|# Ⰳ䂌# 㠠㉻ᢧぇᴋ# uhfkdujhdeoh+㠠㉻ᙷᴜ,# 㻓ⵓᙷ# de condiţiile de încărcare şi de capacitatea rămasă a bateriei oikeille puolille.  Καθαρίστε το βύσμα με ένα στεγνό πανί. Δοκιμάστε μια άλλη ㇿᴋ# Vrq|# DD# ₇ᴋ# DDD# 㫣ᢧ㇏# Ql0PK# ㉻㐷⑃# ⬣ㄠ㿗# ⲏ# Акр светрдирдният индикатрр мига. Mikä tahansa AA- ja AAA-kokoisten akkujen yhdistelmä on πρίζα. reîncărcabile.  Животът на зареждаемата батерия е изтекъл. ㇿ⴬ᴿᵛ1 mahdollinen. Για περισσότερεϚ πληροφορίεϚ, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το Temporizator de siguranţă  Поставете нова зареждаема батерия. 2 Kytke laturi pistorasiaan (100 V – 240 V). πλησιέστερο Sony Service. ⷦ⭾ጚត După un interval de 15 ore, încărcarea este oprită  Зареждате неподходящи типове батерии. Oranssi merkkivalo syttyy sen merkiksi, että lataus on 41#⾿㉻#㬷㇫⒯# 51#⮯᜻㰬ㄠ㉻⿌#DF#433 Y#0#573 Y# automat, iar indicatorul LED se stinge. Totuşi, când  Зареждайте само зареждаеми Ni-MH батерии. käynnistynyt, ja pysyy päällä 15 tuntia. Kuitenkin ladattaessa Τεχνικά χαρακτηριστικά 61#⢻㠠㉻#㉻㐷㇏#ᛷ㐷 încărcaţi doar baterii AAA, indicatorul portocaliu va Акр светрдирдният индикатрр не се включва. vain AAA-akkuja, oranssi merkkivalo pysyy päällä 6 tuntia. Απαιτήσεις τροφοδοσίας: 100 - 240 V AC, 2 W rămâne aprins timp de 6 ore.  Зареждаемата батерия не е поставена правилно. Poista akut laturista seuraavan latausaikataulukon mukaisesti.   Συχνότητα εισόδου: 50/60 Hz ≪≮#☎Ὧ#+ ,  Поставете зареждаемата Ni-MH батерия правилно. Latausaika vaihtelee akkutyypin mukaan. #OHG#㻓ⵓᢧ# #DD#⚧㮧␣#ⴣ⋦# #DDD#⚧㮧␣#ⴣ⋦ Note Насочете полюсите (+ и –) в съответната посока.  Έξοδος φόρτισης: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ Latausaika (Täysi latausaika kullekin 200 mA (AAA) × 2  Bateriile trebuie introduse în locaşuri înainte ca încărcătorul să fie băgat în priză.  Възможно е контактната повърхност на зареждаемата батерия да е замърсена. akkutyypille)  Θερμοκρασία 0° - 35° Κελσίου ㊓ⳮ#ℓⅿ#+ ,  Почистете полюсите (+ и –) на акумулаторната батерия и 1 ㊓ⳮጚ#⨲⪺#Vrq|#DD#᫺᝾#DDD#㕖ጚ#QL0PK#㊓ⳮ⮓#ⳮ⺪  Bateriile trebuie să fie descărcate complet înainte de a fi λειτουργίας: reîncărcate. зарядното устройство със суха текстилна тъкан. Cycle Energy - monikäyttöinen Cycle Energy - suuritehoinen Ṧ#.20ዣⱞ#Ỉ᢮ᵇ#⬖⃾Ṟ#ᅶ#ᘍ➟ឲ៎1  Διαστάσεις: 50,5 × 107 × 26 mm. (Π × Μ × Υ) DD#㉻㐷#⚆#DDD#㉻㐷⏳#㈇㆗⋤ᜃ#㋧㿠㿫⮓#㠠㉻㿗#ⲏ#ㇿ⴬ Bateriile nu trebuie ţinute în încărcător când nu se încarcă.  Възможно е проблемът да е в контактната повърхност на  NH-AA NH-AA (δεν περιλαμβάνεται βύσμα) щепсела. Noin 12 tuntia Noin 15 tuntia ᴿᵛ1 Rezolvarea problemelor (2100 mAh) (2700 mAh)  Βάρος: 67 γραμμάρια (χωρίϚ τιϚ μπαταρίεϚ)  Почистете щепсела със суха текстилна тъкан. Опитайте с 2 ዢ᳖὞#㊓ⳮጚṦ#ⳫⳲ㩆#DF#ⷦⳮ⮺+㥆ⷪ#433#Y#0#573#Y,⪺# друг контакт. NH-AA ⫚ᆚ㩊#✂#Ⱳ➟ឲ៎1 Dacă indicatorul LED luminează intermitent. NH-AA Noin 14 tuntia Ако имате други въпроси, се обърнете към вашия сервизен (2500 mAh) Noin 6 tuntia 㠠㉻㇫# ⵓ㈈ẏ〿㇃ㆻ# ⿃␣ᴋ# ゛⊃㐷⭀# OHG# 㻓ⵓᢧᙷ# 㦓㐷  Durata de viaţă a bateriilor reîncărcabile a expirat. представител на Sony. (1000 mAh) NH-AAA ᝗# 48ⵓᙻ# 㦓㐻# ⬸㭓ᙷ# Ạᴿᵛ1# ᵟ/# DDD# 㫣ᢧ# ㉻㐷⑃# 㠠㉻  Introduceţi baterii reîncărcabile noi. Noin 6 tuntia TR (Türkçe)  Încărcarea unor tipuri greşite de baterii. Спецификации NH-AAA (1000 mAh) 㿗#ῃぇᴋ#゛⊃㐷⭀#㻓ⵓᢧᙷ#9ⵓᙻ#Ṑ⾿#㦓㐻#⬸㭓ᙷ#Ạᴿᵛ1#  Încărcaţi numai baterii reîncărcabile Ni-MH. Noin 5 tuntia NH-AAA Lütfen kullanmadan önce aşağıdaki talimatları ᵛ㇃㇏#㠠㉻#ⵓᙻ㻓⏳#㚯㋧㿏っ#㠠㉻ᢧぇ⮓#㉻㐷⏳#⣳ⵤⵓ゛1#  Нрминалнр напрежение AC 100 V - 240 V, 2 W (800 mAh) Noin 5 tuntia 㠠㉻#ⵓᙻㆷ#㉻㐷㇏#㋼⏏ぇ#ᾧ⇳#ᵣ⇳㑈ᴿᵛ1 Dacă indicatorul LED nu se aprinde. на електрическата (900 mAh) dikkatlice okuyunuz.  Bateria reîncărcabilă nu este introdusă în mod corespunzător.  Introduceţi bateriile reîncărcabile Ni-MH în mod мрежа: Yllä mainitut ajat ovat keskimääräisiä latausaikoja, kun lämpötila Sony Kompakt Şarj Cihazı yalnızca “rechargeable” (şarj edilebilir) ㊓ⳮ#⟆ხ+ⳮ⺪#ⵯṂ↮#Ặ㊓ⳮ#⟆ხ, corespunzător. Aliniaţi bornele + şi –.  Нрминална честрта: 50/60 Hz on 10°C - 30°C. Latausolosuhteet ja akun jäljellä oleva kapasiteetti olarak işaretlenmiş Sony AA veya AAA boyutunda Ni-MH  Este posibil ca suprafaţa de contact a bateriei reîncărabile să  Изхрдяща мрщнрст: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2 / määräävät latausajan. pilleriyle kullanılmalıdır. Ἢ㟚Ⰺ⹲#F|foh#Hqhuj| ៪⮓Ჳ#F|foh#Hqhuj| nu fie curată. 200 mA (AAA) × 2 Turva-ajastin Başlıca Özellikleri QK0DD#  Curăţaţi terminalele + şi – ale bateriei reîncărcabile şi ale  Рабртна температура: 0 °C – 35 °C 15 tunnin kuluttua lataus päättyy automaattisesti ja 1: Güvenlik zamanlayıcısı QK0DD# ⿴#48ⵓᙻ încărcătorului cu o bucată de material uscată. ⿴#45ⵓᙻ +5:33 pDk,  Размери: 50,5 × 107 × 26 mm merkkivalo sammuu. Kuitenkin ladattaessa vain AAA- 2: Dünya çapında voltaj AC 100V – 240V +5433 pDk,  Este posibil ca suprafaţa de contact a ştecherului să nu fie bună. akkuja, oranssi merkkivalo pysyy päällä 6 tuntia. 3: Şarj edilemez pillerin algılanması  Curăţaţi ştecherul cu o bucată de material uscată. Încercaţi (шир. × дълж. × вис.) QK0DD# ⿴#47ⵓᙻ altă priză. (без щепсела) Huomautuksia Parçalar ( ) QK0DD# ⿴#9ⵓᙻ +5833 pDk, Dacă aveţi alte întrebări, contactaţi reprezentantul de service Sony.  Теглр: 67 g (без батериите) LED göstergesi AA Pil yuvası için +4333 pDk,  Aseta akut laturiin, ennen kuin liität virtajohdon pistorasiaan. QK0DDD# ⿴#9ⵓᙻ Specificaţii  Käytä akut täysin tyhjiksi ennen niiden lataamista. AAA Pil yuvası için +4333 pDk,  Älä säilytä akkuja laturissa, jos et lataa niitä.  Tensiune de intrare: c.a. 100 V - 240 V, 2 W SE (Svenska) Şarj İşlemi ( ) QK0DDD# ⿴#8ⵓᙻ QK0DDD#  Frecvenţă de intrare: 50/60 Hz Vianmääritys 1 1 + ve – terminallerinin aynı sırada olduğundan emin +;33 pDk, +<33 pDk, ⿴#8ⵓᙻ  Curent de ieşire la c.c. 1,2 V; 200 mA (AA) × 2/ Innan du använder batteriladdaren bör du Jos merkkivalo välkkyy. olarak şarj edilebilir Sony AA veya AAA Ni-MH pilleri încărcare: 200 mA (AAA) × 2  Akku on käyttöikänsä lopussa. yerleştiriniz. ⬸ᢧぇ#ᬏ㬷ᬯ#ⵓᙻㆷ#43 °F#0#63 °F㇏#ゟḻ#㋧᛫ぇ⮓㇏#ᵷ∬㉸㇯#  Temperatură de operare: 0°C - 35°C läsa följande instruktioner noggrant.  Aseta laturiin uusi akku. AA ve AAA pillerin birlikte şarj edilmesi mümkündür. ᚉㇼᴿᵛ1# 㠠㉻# ⵓᙻㆷ# 㠠㉻# ㋧᛫ᝳ# 㠠㉻ㄠ# ㉻㐷㇏# ㈋≀ぇ# ᾧ⇳# Sonys kompaktladdare ska bara användas med Sonys  Lataat vääräntyyppisiä akkuja. 2 Şarj cihazı uygun AC şebekesine takılabilir (standart ᵛ⏼ᴿᵛ1  Dimensiuni: 50,5 × 107 × 26 mm (l × L × Î), uppladdningsbara Ni-MH-batterier i AA eller AAA-storlek 100 V – 240 V).  Lataa vain Ni-MH-akkuja. (ştecherul nu este inclus) (märkta med ”rechargeable”). Turuncu LED göstergesi, şarj işleminin başladığını göstermek ⨲ⳮ#㖪ⱞἢ  Greutate: 67 g (bateriile nu sunt incluse) Jos merkkivalo ei syty lainkaan. üzere yanar ve 15 saat boyunca açık konumda kalır. Ancak, ⿴# 48ⵓ ᙻ# 䄻 ぇ# 㠠 ㉻ ㇫# ㈇ Ṑ ㆳ ⋓# ㊌ 㐷 ẏ ᝗# O H G# Utmärkande funktioner  Akku on asetettu laturiin väärin. yalnızca AAA piller şarj edilirken turuncu gösterge 6 saat 㻓 ⵓ ᢧ ᙷ# ᤳ 㑈 ᴿ ᵛ1# ᵟ/# D D D# 㫣 ᢧ# ㉻ 㐷 ⑃# 㠠 ㉻ 㿗# 1: Säkerhetstimer  Aseta Ni-MH-akku laturiin oikein. Kohdista koskettimet + ja ῃ ぇ ᴋ# ゛ ⊃ 㐷 ⭀# 㻓 ⵓ ᢧ ᙷ# 9ⵓ ᙻ# Ṑ ⾿# 㦓 㐻# ⬸ 㭓 ᙷ# boyunca açık kalacaktır. Lütfen, pilleri şarj cihazından 2: Global spänning 100 V – 240 V växelström (AC) – oikein. aşağıda verilen şarj süreleri çizelgesine bakarak çıkartın. Şarj Ạᴿᵛ1 3: Identifi ering av icke uppladdningsbara batterier  Akun kosketuspinta voi olla likainen. süresi pil tiplerine bağlı olarak değişir.  Puhdista akun ja laturin kosketuspinnat (+ ja –) kuivalla Delar ( ) liinalla. LED-indikator För AA-batterifack För AAA-batterifack BCG-34HW 0904-210-32002C GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/SK/SI/ HR/RO/UA/BG/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR