4-590-800-01(1) 2 下記の注意を守らないと キャップクリップ けがをしたり周辺の物品 に損害を与えたりすることが Cap Clip あります。 Fixation pour casquette Зажим для бейсболки Кріплення для шапки 使用上のご注意 • 強い衝撃や振動のある状況ではクリップが外れる場合があります。 • クリップ部への指の挟み込みなどにご注意ください。 取扱説明書/Operating instructions/Mode d’emploi/ Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/ 主な仕様 Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per クリップ対応厚み l’uso/Instruções de operação/Οδηγίες λειτουργίας/ 最大8mm Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/Kezelési útmutató/Instrucţiuni de utilizare/ Betjeningsvejledning/Návod k použití/Käyttöohjeet/ Инструкция по эксплуатации/Інструкції з експлуатації/Kullanma Kılavuzu/ / Precautions • The clip mount may fall off if subjected to strong shock or / / /Petunjuk vibrations. Pengoperasian/ /Manual de Operação • Be careful not to pinch your fingers with the clip of the mount. Specifications Clipping width AKA-CAP1 maximum 8 mm (11/32 in.) © 2016 Sony Corporation Printed in China Précautions • Le support clipsable risque de se détacher s’il est soumis à des chocs ou des vibrations. お買い上げいただきありがとうございます。 • Veillez à ne pas vous pincer les doigts avec le clip du support. この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注 意事項と製品の取り扱いかたを示しています。 Spécifications この取扱説明書をよくお読みのうえ、 製品を安全にお使いくだ Largeur de préhension さい。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず 8 mm (11/32 po) maximum 保管してください。 Precauciones • El soporte de montaje con pinza puede desprenderse si se somete a impactos fuertes o vibraciones. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la pinza del soporte de montaje. Especificaciones Anchura de agarre de la pinza máximo 8 mm Sicherheitsmaßnahmen • Die Clipbefestigung kann herunterfallen, wenn sie starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt ist. • Achten Sie darauf, sich im Clip der Befestigung nicht die Finger einzuklemmen. Technische Daten Öffnungsweite des Clips bis zu 8 mm 1 Voorzorgsmaatregelen • Het montagestuk kan loslaten als het blootgesteld wordt aan krachtige schokken of trillingen. • Zorg ervoor dat uw vingers niet tussen de klem van het montagestuk gekneld raken. Technische gegevens Breedte voor klemmen maximaal 8 mm Försiktighetsåtgärder • Klämfästet kan ramla av om det utsätts för starka stötar eller vibrationer. • Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna i fästets klämma. Specifikationer Klämbredd max. 8 mm Sikkerhetstiltak • Klipsfestet kan ramle av hvis det utsettes for et kraftig støt eller vibrasjoner. • Vær forsiktig så du ikke klemmer fingrene med klipset på festet. Spesifikasjoner Beskjæringsbredde maksimalt 8 mm Precauzioni • Il fissaggio a clip potrebbe cadere se sottoposto a forti urti o vibrazioni. • Fare attenzione a non schiacciarsi le dita nella clip del fissaggio. Caratteristiche tecniche Larghezza chiusura clip massimo 8 mm
Precauções Застережні заходи • O suporte da mola poderá cair se for sujeito a vibrações ou • Кріплення із затискачем може впасти в разі впливу choques fortes. сильного удару або вібрацій. • Tenha cuidado para não trilhar os dedos com a mola do • Будьте обережними, щоб не затиснути пальці затискачем suporte. кріплення. Especificações Технічні характеристики Largura de encaixe Ширина затискання máximo 8 mm максимум 8 мм Προφυλάξεις Önlemler • Η βάση στερέωσης με κλιπ ενδέχεται να πέσει αν υποστεί • Güçlü darbeye veya titreşimlere maruz kalırsa klips montaj ισχυρούς κραδασμούς ή δονήσεις. parçası düşebilir. • Προσέξτε να μην μαγκώσετε τα δάχτυλά σας στο κλιπ της • Montaj parçasının klipsine parmaklarınızı sıkıştırmayın. βάσης στερέωσης. Teknik Özellikler Προδιαγραφές Klips genişliği Πλάτος κλιπ en fazla 8 mm 8 mm το μέγιστο 注意事項 Środki ostrożności 如果夾式固定座受到強烈衝擊或振動,可能會掉落。 • Przyczepiane mocowanie może odpaść w przypadku poddania 注意不要讓固定座夾夾住⼿指。 silnym drganiom lub wstrząsom. • Należy uważać, aby nie przyciąć sobie palców zaczepem mocowania. 規格 夾緊寬度 Dane techniczne 最多8 mm Szerokość zaczepu maksymalnie 8 mm 保留备⽤。 注意事项 Upozornenia 如果受到强烈冲击或振动,夹式⽀架可能会 • Držiak so sponou môže pri silných otrasoch a vibráciách vypadnúť. 掉落。 • Dávajte pozor, aby ste si nepricvikli prsty do spony držiaka. 注意不要让⽀架夹夹到⼿指。 Technické údaje 规格 Šírka zopnutia maximálne 8 mm 固定夹可开⼝宽度 最⼤8 mm Óvintézkedések • A csíptethető rögzítőelem erős ütés vagy rázkódás hatására leeshet. 주의사항 • Ügyeljen arra, hogy ne csípje be az ujját a rögzítőelem 강한 충격을 받거나 진동이 있을 경우 클립 마운트가 떨어질 수 csíptetőjébe. 있습니다. 마운트 클립에 손가락이 끼지 않도록 조심하십시오. Műszaki adatok Csíptető szélessége 사양 maximum 8 mm 잘라낸 너비 최대 8 mm ﻋﺮيب Măsuri de precauţie • Clema suportului poate cădea dacă este supusă unor șocuri اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت sau unor vibrații puternice. .ﻗﺪ ﻳﺴﻘﻂ ﺣﺎﻣﻞ اﳌﺸﺒﻚ إذا ﻣﺎ ﺗﻌﺮض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻗﻮﻳﺔ أو اﻫﺘﺰازات • Aveți grijă să nu vă prindeți degetele în clema suportului. . اﺣﺮص ﻋﲆ أﻻ ﺗﻘﺮص أﺻﺎﺑﻌﻚ مبﺸﺒﻚ اﻟﺤﺎﻣﻞ،وﻟﺬا Specificaţii Lățimea de prindere اﳌﻮاﺻﻔﺎت maximum 8 mm ﻋﺮض اﻟﻘﺺ ﻣﻠﻢ ﻛﺤﺪ أﻗﴡ8 Forholdsregler • Holderens klemme kan falde af, hvis den udsættes for kraftige stød eller vibrationer. Tindakan Pencegahan • Vær forsigtig, så du ikke får fingrene i klemme i holderens • Dudukan klip bisa jatuh jika terkena kejutan atau getaran yang klemme. keras. • Berhati-hatilah agar jari Anda tidak terjepit klip dudukan. Specifikationer Klemmens bredde Spesifikasi Maksimum 8 mm Lebar klip maksimum 8 mm Bezpečnostní opatření • Připínací držák by mohl spadnout, pokud by byl vystaven ขอควรระวัง silnému nárazu nebo vibracím. คลิปยึดแทนติดตั้งอาจหลุดออกหากไดรับแรงกระแทกหรือการสั่นสะเทือน • Dávejte pozor, abyste si připínacím držákem neskřípli prsty. ที่รุนแรง ระวังนิ้วของคุณจะถูกหนีบตรงคลิปยึดแทนติดตั้ง Technické údaje Šířka upnutí Maximálně 8 mm ขอมูลจําเพาะ ความกวางของคลิป สูงสุด 8 มม. Varotoimet • Telineen pidike voi pudota, jos se altistuu voimakkaille iskuille ja tärinöille. Precauções • Varo, ettet litistä sormiasi telineen pidikkeeseen. • O suporte de grampo pode cair se for sujeito a impactos ou vibrações fortes. Tekniset tiedot • Tenha cuidado para não prender seus dedos no grampo do suporte. Pidikkeen leveys enintään 8 mm Especificações Largura de fixação máximo 8 mm Меры предосторожности • Сильный удар и вибрации могут привести к тому, что зажимное крепление может отпасть. • Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить пальцы зажимным креплением. Технические характеристики Размеры (Приблиз.) 52,6 мм × 61,1 мм × 50,5 мм (ш/в/г) Масса Приблиз. 53 г Ширина зажима макс. 8 мм Комплектность поставки: Зажим для бейсболки (1), набор печатной документации