Sony AKA-FL2 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-528-248-01(1) SPK-AS2 Specifications Overzicht van de onderdelen Float 1 Flotterhouder 2 Flotter Dimensions (Approx.): 83 mm × 63 mm × 73 mm 3 Bevestigingsriem (zit vast aan de flotter) (3 3/8 in. × 2 1/2 in. × 2 7/8 in.) 4 Riemkoord (w/h/d) 5 Bevestigingsgesp (niet meegeleverd bij de AKA-FL2) (excluding the projecting parts) Technische gegevens Mass: Approx. 45 g (1.6 oz.) Flotter フロート Leash Cord Dimensions (Approx.): 36 mm × 8 mm Afmetingen (Ongeveer): 83 mm × 63 mm × 73 mm (1 7/16 in. × 11/32 in.) (b/h/d) Float Cord length: (Diameter × Height) Approx. 30 cm (11 7/8 in.) Gewicht: Riemkoord (exclusief uitstekende delen) Ongeveer 45 g Flotteur Included items : Float (1), Float Holder (1), Fixing strap (1), Leash Cord (1), Set of printed Afmetingen (Ongeveer): 36 mm × 8 mm (breedte x hoogte) documentation 浮漂 Design and specifications are subject to change without Koordlengte: Ongeveer 30 cm Bijgeleverde toebehoren: Flotter (1), Flotterhouder (1), notice. Bevestigingsriem (1), 取扱説明書/Operating instructions/Mode d’emploi/Manual Riemkoord (1), handleiding en de instrucciones/Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/ documentatie Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Οδηγίες λειτουργίας/Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/ Directives UE voorbehouden, zonder kennisgeving. Használati útmutató/Instrucţiuni de utilizare/ SPK-AS1 Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Betjeningsvejledning/Návod k obsluze/Käyttöohjeet/ 108-0075 Japon Инструкция по эксплуатации/ / / Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Anmärkning för kunder i de länder som följer EU- / 61, 70327 Stuttgart Allemagne direktiv Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Remarques Tokyo, 108-0075 Japan ©2013 Sony Corporation Printed in China  Utilisez l’AKA-FL2 à des profondeurs d’eau de 3 m au För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland maximum. GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland  Enlevez bien toute la saleté, l’eau ou l’huile de la surface où la lanière de sécurité sera fixée. Observera  L’adhésion est optimale 24 heures après la fixation de la  Använd AKA-FL2 i vattendjup på 3 m eller mindre. lanière de sécurité.  Avlägsna smuts, vatten eller olja fullständigt från ytan AKA-FL2 där koppelsnöret ska sättas fast. Identification des éléments  Den maximala vidhäftningskraften uppnås 24 timmar 1 Fixation de flotteur 2 Flotteur efter att ha satt fast koppelsnöret. 3 Bande agrippante (rattachée au flotteur) 4 Lanière de sécurité Delarnas namn 5 Boucle de fixation (non fournie avec l’AKA-FL2) 1 Flöteshållare 2 Flöte 3 Fästband (fastsatt på flötet) 4 Koppelsnöre Spécifications 5 Fästspänne (medföljer inte med AKA-FL2) Flotteur Specifikationer Dimensions (environ): 83 mm × 63 mm × 73 mm (3 3/8 po. × 2 1/2 po. × 2 7/8 po.) Flöte (l/h/p) Storlek (ca.): 83 mm × 63 mm × 73 mm (b/h/d) お買い上げいただきありがとうございます。 (parties saillantes non (exklusive utskjutande delar) comprises) Vikt: Ca. 45 g この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注 Poids: Environ 45 g (1,6 oz.) Koppelsnöre 意事項と製品の取り扱いかたを示しています。 Lanière de sécurité Storlek (ca.): 36 mm × 8 mm (diameter × höjd) この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ Dimensions (environ): 36 mm × 8 mm Snörlängd: Ca. 30 cm さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず (1 7/16 po. × 11/32 po.) Inkluderade artiklar: Flöte (1), Flöteshållare (1), Fästband (1), 保管してください。 (Diamètre × Hauteur) Koppelsnöre (1), Uppsättning tryckt Longueur de la lanière: Environ 30 cm (11 7/8 po.) dokumentation Articles inclus : Flotteur (1), Fixation de flotteur (1), Bande Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående agrippante (1), Lanière de sécurité (1), Jeu meddelande. de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Aviso para los clientes de países en los que se aplican Tokyo, 108-0075 Giappone las directivas de la UE Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Tokyo, 108-0075 Japón Stuttgart, Germania Para la conformidad del producto en la UE: Sony Note Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327  Utilizzare l’accessorio AKA-FL2 a una profondità Stuttgart, Alemania dell’acqua di 3 m o meno. Notas  Rimuovere completamente ogni traccia di sporco,  Utilice el AKA-FL2 en aguas con una profundidad de acqua o olio dalla superficie in cui si intende applicare il 3 m o menos. cordino di fissaggio.  Elimine completamente la suciedad, el agua, o el aceite  La massima tenuta adesiva viene raggiunta 24 ore dopo de la superficie en la que vaya a fijar el cordón de traílla. l’applicazione del cordino di fissaggio.  La fuerza adhesiva máxima se alcanza 24 horas después Identificazione delle parti de haber fijado el cordón de traílla. 1 fascia del galleggiante 2 galleggiante Identificación de partes 3 cinghia di fissaggio (applicata al galleggiante) 1 Soporte de flotador 2 Flotador 4 Cordino di fissaggio 3 Correa de fijación (fijada al flotador) 4 Cordón de traílla 5 fermaglio per attacco (non in dotazione con AKA-FL2) 5 Hebilla de sujeción (no suministrada con el AKA-FL2) Caratteristiche tecniche Especificaciones galleggiante Flotador Dimensioni (circa): 83 mm × 63 mm × 73 mm (l/a/p) 3 Dimensiones (Aprox.):83 mm × 63 mm × 73 mm (escluse le parti sporgenti) 2 Peso: circa 45 g (an/al/prf) (excluyendo las partes salientes) Cordino di fissaggio Peso: Aprox. 45 g Dimensioni (circa): 36 mm × 8 mm (diametro × altezza) Cordón de traílla Lunghezza cordino: circa 30 cm 4 ご注意 Dimensiones (Aprox.):36 mm × 8 mm Accessori inclusi: galleggiante (1), fascia galleggiante  水深3m以内でご使用ください。 (Diámetro × Altura) (1), cinghia di fissaggio (1), cordino di  リーシュコードを取り付ける場所の表面のほこり、水分や油分 Longitud del cordón: Aprox. 30 cm fissaggio (1), 1 corredo di documentazione stampata を充分に取り除いてください。 Elementos incluidos: Flotador (1), Soporte de flotador (1),  リーシュコードの接着力は、お使いになるアイテムに固定して Correa de fijación (1), Cordón de Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a から24時間経過してからが最も高くなります。 traílla (1), Juego de documentación modifiche senza preavviso. impresa 各部の名前 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin 1 フロートホルダー 2 フロート previo aviso. Nota para os clientes nos países que apliquem as 3 ベルト(フロートに装着されています。) 4 リーシュコード Directivas da UE 5 装着バックル(この製品には同梱していません。) Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 主な仕様 Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony gelten フロート Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 外形寸法(約): 83 mm × 63 mm × 73 mm 108-0075 Japan Stuttgart, Alemanha (幅/高さ/奥行き) (最大突起物を除く) Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Notas 質量: 約45 g Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland  Utilize a AKA-FL2 a uma profunidade de água de 3 m ou リーシュコード menos. 外形寸法(約): 36 mm × 8 mm(直径×高さ) Hinweise  Verwenden Sie den AKA-FL2 in Wassertiefen von bis zu  Elimine completamente qualquer sujidade, água ou óleo コード長: 約30 cm da superfície onde o cabo de segurança deverá ser fixo. 3 m. 同梱物:フロート( 1 )、フロートホルダー( 1 )、ベルト( 1 )、  Entfernen Sie jeglichen Schmutz, Wasser oder  A máxima força adesiva é alcançada 24 horas após a リーシュコード( 1 )、印刷物一式 Öl vollständig von der Oberfläche, wo die fixação do cabo de segurança. 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります Sicherungsschnur angebracht werden soll. Identificar as peças が、ご了承ください。  Die maximale Klebekraft wird nach 24 Stunden nach 1 Suporte de boia 2 Boia dem Anbringen der Sicherungsschnur erreicht. 3 Correia de fixação (fixa na boia) 4 Cabo de segurança Identifikation der Teile 5 Fecho de fixação (não fornecido com a AKA-FL2) 1 Schwimmerhalter 2 Schwimmer Características técnicas 3 Befestigungsriemen (am Schwimmer angebracht) Boia 4 Sicherungsschnur Dimensões (Aprox.): 83 mm × 63 mm × 73 mm (l/a/p) 5 Befestigungsschnalle (nicht mit dem AKA-FL2 (excluindo as peças salientes) mitgeliefert) Peso: Aprox. 45 g Technische Daten Cabo de segurança Schwimmer Dimensões (Aprox.): 36 mm × 8 mm Abmessungen (ca.): 83 mm × 63 mm × 73 mm (B/H/T) (Diâmetro × Altura) (ohne vorstehende Teile) Comprimento do cabo: Aprox. 30 cm Gewicht: Ca. 45 g Itens incluídos: Boia (1), Suporte de boia (1), Correia de Sicherungsschnur fixação (1), Cabo de segurança (1), Abmessungen (ca.): 36 mm × 8 mm Documentos impressos (Durchmesser × Höhe) O design e as especificações estão sujeitos a alterações 5 Schnurlänge: Ca. 30 cm sem aviso prévio. Mitgeliefertes Zubehör: Schwimmer (1), Schwimmerhalter Notice for the customers in the countries applying EU (1), Befestigungsriemen (1), Directives Sicherungsschnur (1), Anleitungen Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben οδηγίες της Ε.Ε. Tokyo, 108-0075 Japan ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Notes Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327  Use AKA-FL2 within water level of 3 m or less. Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU- Stuttgart, Γερμανία  Completely remove any dirt, water or oil from the richtlijnen van toepassing zijn surface where the leash cord is to be attached. Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Σημειώσεις  The maximum adhesive force is reached 24 hours after Tokyo, 108-0075 Japan  Χρησιμοποιείτε το AKA-FL2 σε νερό βάθους έως και 3 m. attaching the leash cord. Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH,  Αφαιρέστε πλήρως τυχόν βρομιά, νερό ή λάδι από την Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland επιφάνεια όπου θα στερεωθεί ο ιμάντας. Identifying the Parts  Η μέγιστη δύναμη συγκόλλησης επιτυγχάνεται 24 ώρες 1 Float Holder 2 Float Opmerkingen μετά από τη στερέωση του ιμάντα.  Gebruik de AKA-FL2 in waterdieptes van maximaal 3 m. 3 Fixing strap (attached to the float) 4 Leash Cord  Verwijder al het vuil, water en olie van het oppervlak 5 Attachment Buckle (not supplied with the AKA-FL2) waar het riemkoord moet worden bevestigd.  De maximale hechtkracht wordt 24 uur na het (συνεχίζεται στο πίσω μέρος της σελίδας) bevestigen van het riemkoord bereikt.

Προδιαγραφές Cordon Конструкция и технические характеристики могут быть Dimensiuni (Aprox.): 36 mm × 8 mm изменены без уведомления. Πλωτήρας (diametru × înălţime) Διαστάσεις (Περίπου): 83 mm × 63 mm × 73 mm Lungime cordon: Aprox. 30 cm (π/υ/β) (χωρίς τα προεξέχοντα μέρη) Articole incluse: Dispozitiv de plutire (1), suport dispozitiv Μάζα: Περίπου 45 g de plutire (1), Bandă de fixare (1), cordon 3 2 Ιμάντας (1), documentaţie imprimată Διαστάσεις (Περίπου): 36 mm × 8 mm Импортер на территории стран Таможенного Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare союзаЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, (Διάμετρος × Ύψος) prealabilă. Μήκος ιμάντα: Περίπου 30 cm Карамышевский проезд, 6 Περιεχόμενα αντικείμενα: Πλωτήρας (1), Θήκη πλωτήρα Организация, уполномоченная принимать претензии (1), Ιμάντας στερέωσης (1), от потребителей на территории Казахстана ЗАО «Сони 4 Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne Электроникс» Представительство в Казахстане, 050059, Ιμάντας (1), Σύνολο έντυπης gælder τεκμηρίωσης Алматы, улица Иванилова, д. 58 1 Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε Tokyo, 108-0075 Japan Год и месяц изготовления напечатаны в инструкции по αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland эксплуатации. GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Bemærkninger Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy  Brug AKA-FL2 i en vanddybde på 3 m eller mindre. UE  Fjern fuldstændig alt snavs, vand og olie fra den 注意 overflade, hvor snoren skal fastgøres.  請於水深不超過 3 m 之處使用 AKA-FL2。 Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia  Den maksimale klæbekraft opnås 24 timer efter  在要安裝牽繩的表面上,徹底清除任何灰塵、水分或 Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: fastgørelse af snoren. 油汙。 Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327  裝上牽繩後 24 小時可達到最大黏著力。 Identificering af delene Stuttgart, Niemcy 各部名稱 1 Pontonholder 2 ponton Uwagi 3 Fastgørelsesrem (monteret til pontonen) 4 snor 1 浮子夾 2 浮子 3 固定帶(附著於浮子)  AKA-FL2 należy używać na głębokości wody 5 monteringsspænde (følger ikke med AKA-FL2) 4 牽繩 5 連接扣環(未隨附於 AKA-FL2) nieprzekraczającej 3 m.  Całkowicie usunąć brud, wodę lub olej z powierzchni, do Specifikationer 規格 której ma zostać przymocowany przewód linki. Ponton 浮子  Maksymalna przyczepność osiągnięta zostaje po Mål (ca.): 83 mm × 63 mm × 73 mm (b/h/d) 尺寸(約):83 mm × 63 mm × 73 mm 24 godzinach od przymocowania przewodu linki. (uden de fremspringende dele) (寬/高/深)(不包括突出部份) Vægt: Ca. 45 g 質量: 約 45 g Oznaczenie elementów Snor 1 Uchwyt pływaka 2 Pływak 牽繩 Mål (ca.): 36 mm × 8 mm (diameter × højre) 尺寸(約):36 mm × 8 mm(直徑 × 高度) 3 Pasek mocujący (podłączony do pływaka) Snorlængde: Ca. 30 cm 4 Przewód linki 繩索長度: 約 30 cm 5 Sprzączka mocująca (nie jest dołączona do AKA-FL2) Medfølgende genstande: Ponton (1), pontonholder (1), 所含物品:浮子 (1)、浮子夾 (1)、固定帶 (1)、 Fastgørelsesrem (1), snor (1), Dane techniczne trykt dokumentation 牽繩 (1)、成套印刷文件 Pływak Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel 設計和規格有所變更時,恕不另行通知。 Wymiary (ok.): 83 mm × 63 mm × 73 mm forbeholdes. (sz./wys./gł.) (bez wystających elementów) Waga: Przewód linki Ok. 45 g Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se 注意 Wymiary (ok.): 36 mm × 8 mm vztahují směrnice ES 请在水深不超过 3 m 的地方使用 AKA-FL2。 (średnica × wysokość) Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 请将皮带绳安装面上的所有污垢、水分或油分 Długość przewodu: Ok. 30 cm 108-0075 Japonsko 都清除干净。 Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony W zestawie: Pływak (1), uchwyt pływaka (1), Pasek Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 安装好皮带绳 24 小时后,粘合力可达最大 5 mocujący (1), Przewód linki (1), zestaw Stuttgart, SRN 值。 drukowanej dokumentacji Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez Poznámky 部件识别  AKA-FL2 používejte ve vodě o hloubce 3 m a menší. uprzedzenia. 1 浮漂夹 2 浮漂 3 固定带(安装在浮漂上) SPK-AS2  Z povrchu, na nějž bude přilepena šňůrka vodítka, zcela odstraňte všechny nečistoty, vodu či olej. 4 皮带绳  Maximální síly adheze bude dosaženo 24 hodin po 5 连接搭扣(未随 AKA-FL2 一起提供) Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich přilepení šňůrky vodítka. smerniciam EÚ Popis jednotlivých součástí 规格 Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 浮漂 1 Držák plováku 2 Plovák 108-0075 Japonsko 3 Upevňovací řemínek (připojen k plováku) 尺寸(约):83 mm × 63 mm × 73 mm Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, 4 Šňůrka vodítka Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko 5 Přípojný držák (není součástí dodávky AKA-FL2) (宽/高/长) Poznámky (不包括突出部位)  Výrobok AKA-FL2 používajte vo vode do hĺbky 3 m. Technické údaje 质量: 约 45 g  Z povrchu, na ktorý mienite nalepiť šnúrku s príchytkou, Plovák 皮带绳 úplne odstráňte všetku špinu, vodu alebo olej. Rozměry (přibl.): 83 mm × 63 mm × 73 mm (š/v/h)  Maximálna priľnavosť sa dosiahne 24 hodín po nalepení (bez vyčnívajících částí) 尺寸(约):36 mm × 8 mm šnúrky s príchytkou. Hmotnost: Přibl. 45 g (直径 × 高) Označenie súčastí Šňůrka vodítka 绳长: 约 30 cm Rozměry (přibl.): 36 mm × 8 mm (průměr × výška) 1 držiak plaváka 2 plavák Délka šňůrky: Přibl. 30 cm 所含物品:浮漂 (1)、浮漂夹 (1)、固定带 (1)、 3 upevňovací remienok (pripojený k plaváku) 皮带绳 (1)、成套印刷文件 4 Šnúrka s príchytkou Součásti balení: Plovák (1), držák plováku (1), Upevňovací 5 spona na pripojenie (nedodáva sa s výrobkom AKA-FL2) řemínek (1), šňůrka vodítka (1), sada 设计或规格如有变动,恕不另行通知。 SPK-AS1 tištěné dokumentace Technické údaje Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez 制造商: 索尼公司 plavák předchozího upozornění. Rozmery (približne): 83 mm × 63 mm × 73 mm (š / v / h) 总经销商: 索尼(中国)有限公司 (bez vyčnievajúcich súčastí) 总经销商地址:北京市朝阳区 Hmotnosť: približne 45 g 太阳宫中路12号楼 Šnúrka s príchytkou Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Rozmery (približne): 36 mm × 8 mm (priemer × výška) Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 冠城大厦701 Dĺžka šnúrky: Približne 30 cm Tokyo, 108-0075, Japani 原产地: 中国(主机) EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, 出版日期: 2013 年 11 月 Dodané položky: plavák (1), držiak plaváka (1), upevňovací Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa remienok (1), šnúrka s príchytkou (1), súprava vytlačenej dokumentácie Huomautuksia  Käytä mallia AKA-FL2 vedessä, jonka syvyys on 3 m tai Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez vähemmän. ⷦⱂ predchádzajúceho upozornenia.  Poista kaikki lika, vesi ja öljy pinnalta, johon hihnajohto #DND0IO5Ⱚ#✂⟖#6p#ⱞᖞ⪺☆#▖⮓㩂⟗⟆⬎1 aiotaan kiinnittää.  Suurin tartuntavoima saavutetaan 24 tunnin kuluttua #ẖ❖#㐾ᧆც#≪ㄓᤊ#㥆὞Ⱖᵆ≪㘚#ἦ⺪/#…#᫺᝾# hihnajohdon kiinnittämisen jälkeen. ⬎ⱦⰮ#⬮ⳮ㱲#ⴆᅚ㩂⟗⟆⬎1# Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink számára #ẖ❖#㐾ᧆṦ#≪ㄓ㩆⺪#57⟆ხⱞ#ᤂ὞#≪ㄓᴏⱞ#㉆៪ᵆ# Osien tunnistus ᤓឲ៎1 Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 1 Kellukkeen pidin 2 Kelluke 108-0075 Japán Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, 3 Kiinnityshihna (kiinnitetty kellukkeeseen) 4 Hihnajohto ძ#≪≮#Ὧ㍗ 5 Kiinnityssolki (ei kuulu AKA-FL2:n varusteisiin) 1#㧶ᵆ㞢#㬪ᠾ###2#㧶ᵆ㞢### Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország Megjegyzések Tekniset tiedot 3#ᇊ⳿#➎㞢Დ+㧶ᵆ㞢⪺#≪ㄓ,###4#ẖ⟆#㐾ᧆ 5#ⲏㄓ#Ⅾ㕞+DND0IO5⪺᝾#≪♷ᤂ⪞#Ⱳ⺪#⨴ⰶ,  Az AKA-FL2 terméket legfeljebb 3 m mély vízben Kelluke használja. Mitat (noin): 83 mm × 63 mm × 73 mm (l/k/s) ⷦ⭾#ⴆ⮺  Teljesen távolítsa el a szennyeződéseket, vizet vagy (lukuun ottamatta ulkonevia osia) 㧶ᵆ㞢 olajat arról a részről, ahova a biztosító pánt kerül. Paino: Noin 45 g ⭢㫿#㍂✂+⩧,=#;6#pp#俄#96#pp#俄#:6#pp  A biztosító pánt a felragasztását követő 24 óta után éri Hihnajohto # +z2k2g,+ᢶ㊆#≪≮Ⱚ#ⴆ⭢, el maximális tapadóerőt. Mitat (noin): 36 mm × 8 mm (Halkaisija × Korkeus) ⷻᲳ=# ⩧#78#j Johdon pituus: Noin 30 cm ẖ❖#㐾ᧆ A termék részei 1 Úszó tartója 2 Úszó Mukana tulevat tarvikkeet: Kelluke (1), Kellukkeen pidin (1), ⭢㫿#㍂✂+⩧,=#69#pp#俄#;#pp#+⺪Ṯ俄#ᙼⱞ, 3 Rögzítő pánt (az úszóhoz erősítve) 4 Biztosítópánt Kiinnityshihna (1), hihnajohto 㐾ᧆ#ጢⱞ=# ⩧#63#fp 5 Tartozék csat (nem az AKA-FL2 része) (1), painetut asiakirjat ᣃ⇳㥲=##㧶ᵆ㞢#+4,/#㧶ᵆ㞢#㬪ᠾ#+4,/#ᇊ⳿#➎㞢Დ#+4,/ Műszaki adatok Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa 㐾ᧆ+4,/#᢮㔺ἦ㞢#☢㞢 ilman ennakkoilmoitusta. Úszó ᧾ⱺⱢ#⃹#ⷦ⭾#ⴆ⮺Ⱚ#⫲ᇊ⪰ⱞ#↪ᆧ㩊#ᆧ⮚ც# Méretek (kb.): 83 mm × 63 mm × 73 mm (sz/ma/mé) Ⱳ➟ឲ៎1 (a kiálló részek nélkül) Tömeg: Kb. 45 g Примечание для клиентов в странах, на которые Biztosító pánt распространяются Директивы ЕС Méretek (kb.): 36 mm × 8 mm (átmérő × magasság) Производитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Pánt hossza: Kb. 30 cm Tokyo, 108-0075 Japan ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬ Что касается соответствия изделия законодательству .‫ أﻣﺘﺎر أو أﻗﻞ‬3 ‫ ﰲ ﻣﺎء ﺑﻌﻤﻖ‬AKA-FL2 ‫ اﺳﺘﺨﺪم‬ A csomag tartalma: Úszó (1), úszó tartója (1), Rögzítő ЕС: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, pánt (1), biztosítópánt (1), nyomtatott ‫ ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ أﻳﺔ أﺗﺮﺑﺔ أو ﻣﻴﺎه أو زﻳﻮت ﻣﻦ ﻋﲆ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺬي ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺳﻠﻚ‬ 70327 Stuttgart, Germany dokumentáció .‫اﻟﺮﺑﻂ ﻋﻠﻴﻪ‬ A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül Примечания .‫ ﺳﺎﻋﺔ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺳﻠﻚ اﻟﺮﺑﻂ‬24 ‫ ﺗﺒﻠﻎ ﻗﻮة اﻻﻟﺘﺼﺎق أﻗﺼﺎﻫﺎ ﺑﻌﺪ‬  Использовать AKA-FL2 на глубине воды 3 м или megváltozhatnak. менее. ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻷﺟﺰاء‬  Полностью удалите любую грязь, воду или масло с поверхности в том месте, где будет прикреплен (‫ ﺣﺰام اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ )ﻣﺜﺒﺖ ﻋﲆ اﻟﻌﻮاﻣﺔ‬3 ‫ اﻟﻌﻮاﻣﺔ‬2 ‫ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻌﻮاﻣﺔ‬1 Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE шнур поводка. (AKA-FL2 ‫ ﻣﺸﺒﻚ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ )ﻏري ﻣﺮﻓﻖ ﻣﻊ‬5 ‫ ﺳﻠﻚ اﻟﺮﺑﻂ‬4 Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku  Максимальная сила сцепления достигается через Tokyo, 108-0075 Japonia 24 часа после прикрепления шнура поводка. ‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت‬ Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland Наименование компонентов GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania ‫اﻟﻌﻮاﻣﺔ‬ 1 Держатель поплавка 2 Поплавок ‫ ﻣﻢ‬73 × ‫ ﻣﻢ‬63 × ‫ ﻣﻢ‬83 :(ً‫اﻷﺑﻌﺎد )ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬ Note 3 Крепежный ремешок (прикрепленный к поплавку)  Utilizaţi AKA-FL2 în apă cu adâncimea de 3 m sau mai 4 Шнур поводка (‫ ﻋﻤﻖ( )ﺑﺪون اﻷﺟﺰاء اﻟﺒﺎرزة‬/‫ ارﺗﻔﺎع‬/‫)ﻋﺮض‬ puţin. 5 Пряжка крепления (не прилагаются к AKA-FL2) ‫ ﺟﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‬45 :‫اﻟﻜﺘﻠﺔ‬  Eliminaţi complet impurităţile, apa sau uleiul de pe suprafaţa pe care se va monta cordonul. Технические характеристики ‫ﺳﻠﻚ اﻟﺮﺑﻂ‬  Forţa de prindere maximă se obţine la 24 de ore după Поплавок (‫ ﻣﻢ )اﻟﻘﻄﺮ × اﻻرﺗﻔﺎع‬8 × ‫ ﻣﻢ‬36 :(ً‫اﻷﺑﻌﺎد )ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬ fixarea cordonului. Размеры (Приблиз.): 83 мм × 63 мм × 73 мм (ш/в/г) ً‫ ﺳﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬30 :‫ﻃﻮل اﻟﺴﻠﻚ‬ (не включая выступающие Identificarea pieselor части) ،(1) ‫ ﺣﺰام اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬،(1) ‫ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻌﻮاﻣﺔ‬،(1) ‫ اﻟﻌﻮاﻣﺔ‬:‫اﻟﺒﻨﻮد اﳌﺘﻀ ّﻤﻨﺔ‬ 1 Suport dispozitiv de plutire 2 Dispozitiv de plutire Масса: Приблиз. 45 г (συνεχίζεται από την μπροστινή πλευρά) 3 Bandă de fixare (prinsă pe dispozitivul de plutire) ‫ ﻃﻘﻢ ﻣﻦ وﺛﺎﺋﻖ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ‬،(1) ‫ﺳﻠﻚ اﻟﺮﺑﻂ‬ Шнур поводка 4 Cordon 5 Cataramă de fixare (nefurnizată cu AKA-FL2) Размеры (Приблиз.): 36 мм × 8 мм (диаметр × высота) .‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﳌﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴري دون إﺷﻌﺎر‬ Προσδιορισμός των μερών Specificaţii Длина шнура: Приблиз. 30 см 1 Θήκη πλωτήρα 2 Πλωτήρας 3 Ιμάντας στερέωσης (συνδεδεμένος στον πλωτήρα) Dispozitiv de plutire Комплектность поставки: Поплавок (1), держатель 4 Ιμάντας Dimensiuni (Aprox.): 83 mm × 63 mm × 73 mm (l/î/a) поплавка (1), Крепежный 5 Κούμπωμα σύνδεσης (δεν παρέχεται με το AKA-FL2) (exclusiv piesele proeminente) ремешок (1), шнур поводка Greutate: Aprox. 45 g (1), набор печатной документации