4-571-263-01(1) Klemvergrendelingsdop Afmetingen (Ongeveer): 36 mm × 9 mm × 31 mm (b/h/d) Articles inclus Gewicht: Ongeveer 3 g 1 Lanière de sécurité 2 Fiche de verrou de boucle Bijgeleverde toebehoren: Riemkoord (3), Klemvergrendelingsdop (2), Remarques Handleiding en documentatie Enlevez bien toute la saleté, l’eau ou l’huile de la surface カメラリーシュパック où la lanière de sécurité sera fixée. L’adhésion est optimale 24 heures après la fixation de la Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. Camera Leash Pack lanière de sécurité. Insérez fermement la fiche de verrou de boucle dans la boucle jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Cordon de retenue de l’appareil Fixation de la lanière de sécurité Inkluderade artiklar 1 Koppelsnöre (Voir l’illustration ) 2 Plugg för spännets lås 防丢失卡扣套装 Fixation de la fiche de verrou de boucle Observera (Voir l’illustration ) Avlägsna smuts, vatten eller olja fullständigt från ytan 取扱説明書/Operating Instructions/Mode d’emploi/Manual där koppelsnöret ska sättas fast. de instrucciones/Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/ Dépose de la fiche de verrou de boucle Den maximala vidhäftningskraften uppnås 24 timmar (Voir l’illustration ) efter att ha satt fast koppelsnöret. Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/ Οδηγίες λειτουργίας/Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/ Skjut in pluggen för spännets lås ordentligt i spännet Spécifications tills det klickar till. Használati útmutató/Instrucţiuni de utilizare/ Betjeningsvejledning/Návod k obsluze/Käyttöohjeet/ Lanière de sécurité Fastsättning av koppelsnöret Dimensions (environ): 36 mm × 8 mm Инструкция по эксплуатации/ / / (1 7/16 po. × 11/32 po.) (Se illustration ) / (Diamètre × Hauteur) Fastsättning av pluggen för spännets lås Longueur de la lanière: Environ 30 cm (11 7/8 po.) (Se illustration ) Poids : Environ 4 g (0,2 oz) ©2015 Sony Corporation Printed in China Fiche de verrou de boucle Losstagning av pluggen för spännets lås Dimensions (environ): 36 mm × 9 mm × 31 mm (Se illustration ) (1 7/16 po. × 3/8 po. × 1 1/4 po.) (l/h/p) Specifikationer Poids : Environ 3 g (0,1 oz) Koppelsnöre AKA-LSP1 Articles inclus : Lanière de sécurité (3), Fiche de verrou de Storlek (ca.): 36 mm × 8 mm (diameter × höjd) boucle (2), Jeu de documents imprimés Snörlängd: Ca. 30 cm Vikt: Ca. 4 g La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Plugg för spännets lås Storlek (ca.): 36 mm × 9 mm × 31 mm (b/h/d) Vikt: Ca. 3 g Inkluderade artiklar: Koppelsnöre (3), Plugg för Elementos incluidos spännets lås (2), Uppsättning tryckt 1 Cordón de traílla dokumentation 2 Clavija de bloqueo de hebilla Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående Notas meddelande. お買い上げいただきありがとうございます。 Elimine completamente la suciedad, el agua, o el aceite この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注 de la superficie en la que vaya a fijar el cordón de traílla. 意事項と製品の取り扱いかたを示しています。 La fuerza adhesiva máxima se alcanza 24 horas después de haber fijado el cordón de traílla. Accessori inclusi この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ Inserte firmemente la clavija de bloqueo de hebilla en la 1 Cordino di fissaggio さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず 保管してください。 hebilla hasta que chasquee. 2 Tappo del fermo della fibbia Fijación del cordón de traílla Note (Consulte la ilustración ) Rimuovere completamente ogni traccia di sporco, acqua o olio dalla superficie in cui si intende applicare il Fijación de la clavija de bloqueo de hebilla cordino di fissaggio. (Consulte la ilustración ) La massima tenuta adesiva viene raggiunta 24 ore dopo l’applicazione del cordino di fissaggio. Extracción de la clavija de bloqueo de Inserire il tappo del fermo della fibbia saldamente nella 同梱物 hebilla (Consulte la ilustración ) fibbia fino a sentire uno scatto. 1 リーシュコード Especificaciones Applicazione del cordino di fissaggio 2 バックルロックプラグ Cordón de traílla (Vedere la figura ) ご注意 Dimensiones (Aprox.):36 mm × 8 mm Applicazione del tappo del fermo della (Diámetro × Altura) fibbia (Vedere la figura ) リーシュコードを取り付ける場所の表面のほこり、水分や油分 Longitud del cordón: Aprox. 30 cm を充分に取り除いてください。 Peso: Aprox. 4 g Rimozione del tappo del fermo della fibbia リーシュコードの接着力は、お使いになるアイテムに固定して から24時間経過してからが最も高くなります。 Clavija de bloqueo de hebilla (Vedere la figura ) Dimensiones (Aprox.):36 mm × 9 mm × 31 mm バックルロックプラグは「カチッ」と音がするまでしっかり挿入 (an/al/prf) Caratteristiche tecniche してください。 Peso: Aprox. 3 g Cordino di fissaggio リーシュコードを取り付ける Elementos incluidos: Cordón de traílla (3), Clavija de Dimensioni (circa): 36 mm × 8 mm (diametro × altezza) bloqueo de hebilla (2), Juego de Lunghezza cordino: circa 30 cm (イラスト) documentación impresa Peso: circa 4 g Tappo del fermo della fibbia バックルロックプラグを取り付ける El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin Dimensioni (circa): 36 mm × 9 mm × 31 mm (l/a/p) previo aviso. (イラスト) Peso: circa 3 g 1 2 Accessori inclusi: Cordino di fissaggio (3), Tappo del バックルロックプラグを取りはずす fermo della fibbia (2), Corredo di (イラスト) Mitgeliefertes Zubehör documentazione stampata 1 Sicherungsschnur Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a 主な仕様 2 Verschlussverriegelungsstecker modifiche senza preavviso. リーシュコード Hinweise 外形寸法(約): 36 mm × 8 mm(直径×高さ) Entfernen Sie jeglichen Schmutz, Wasser oder コード長: 約30 cm Öl vollständig von der Oberfläche, wo die 質量: 約4 g Sicherungsschnur angebracht werden soll. Itens incluídos バックルロックプラグ Die maximale Klebekraft wird nach 24 Stunden nach 1 Cabo de segurança 外形寸法(約): 36 mm × 9 mm × 31 mm dem Anbringen der Sicherungsschnur erreicht. 2 Tampão de bloqueio (幅/高さ/奥行き) Setzen Sie den Verschlussverriegelungstecker fest in Notas 質量: 約3 g den Verschluss ein, bis er einrastet. 同梱物:リーシュコード( 3 )、バックルロックプラグ( 2 )、 Anbringen der Sicherungsschnur Elimine completamente qualquer sujidade, água ou óleo da superfície onde o cabo de segurança deverá ser fixo. SPK-AS2 印刷物一式 (Siehe Abbildung ) A máxima força adesiva é alcançada 24 horas após a fixação do cabo de segurança. 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります Anbringen des Introduza devidamente o tampão de bloqueio no が、ご了承ください。 encaixe até ouvir um estalido. Verschlussverriegelungsteckers (Siehe Abbildung ) Fixar o cabo de segurança Abnehmen des (veja a Ilustração ) Included items Verschlussverriegelungsteckers Fixar o tampão de bloqueio 1 Leash Cord (Siehe Abbildung ) (veja a Ilustração ) 2 Buckle Lock Plug Technische Daten Retirar o tampão de bloqueio Notes (veja a Ilustração ) Completely remove any dirt, water or oil from the Sicherungsschnur surface where the leash cord is to be attached. Abmessungen (ca.): 36 mm × 8 mm Características técnicas The maximum adhesive force is reached 24 hours after (Durchmesser × Höhe) Schnurlänge: Ca. 30 cm Cabo de segurança attaching the leash cord. Dimensões (Aprox.): 36 mm × 8 mm Insert the buckle lock plug firmly into the buckle until it Gewicht: Ca. 4 g Verschlussverriegelungsstecker (Diâmetro × Altura) clicks. Comprimento do cabo: Aprox. 30 cm Abmessungen (ca.): 36 mm × 9 mm × 31 mm (B/H/T) Attaching the leash cord Gewicht: Ca. 3 g Peso: Aprox. 4 g Tampão de bloqueio (See illustration ) Mitgeliefertes Zubehör: Sicherungsschnur (3), Dimensões (Aprox.): 36 mm × 9 mm × 31 mm (l/a/p) Attaching the buckle lock plug Verschlussverriegelungsstecker Peso: Aprox. 3 g SPK-AS1 (2), Anleitungen (See illustration ) Itens incluídos: Cabo de segurança (3), Tampão de Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben bloqueio (2), Documentos impressos Detaching the buckle lock plug ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. O design e as especificações estão sujeitos a alterações (See illustration ) sem aviso prévio. Specifications Leash Cord Bijgeleverde toebehoren Dimensions (Approx.): 36 mm × 8 mm 1 Riemkoord (1 7/16 in. × 11/32 in.) 2 Klemvergrendelingsdop (Diameter × Height) Opmerkingen Cord length: Approx. 30 cm (11 7/8 in.) Verwijder al het vuil, water en olie van het oppervlak Mass: Approx. 4 g (0.2 oz) waar het riemkoord moet worden bevestigd. Buckle Lock Plug De maximale hechtkracht wordt 24 uur na het Dimensions (Approx.): 36 mm × 9 mm × 31 mm bevestigen van het riemkoord bereikt. (1 7/16 in. × 3/8 in. × 1 1/4 in.) Steek de klemvergrendelingsdop stevig in de riem tot (w/h/d) deze vastklikt. Mass: Approx. 3 g (0.1 oz) Included items: Leash Cord (3), Buckle Lock Plug (2), Het riemkoord bevestigen Set of printed documentation (Zie afbeelding ) Design and specifications are subject to change without De klemvergrendelingsknop bevestigen notice. (Zie afbeelding ) De klemvergrendelingsknop losmaken (Zie afbeelding ) Technische gegevens Riemkoord Afmetingen (Ongeveer): 36 mm × 8 mm (breedte × hoogte) Koordlengte: Ongeveer 30 cm Gewicht: Ongeveer 4 g
Примечания Полностью удалите любую грязь, воду или масло Περιεχόμενα αντικείμενα Articole incluse с поверхности в том месте, где будет прикреплен اﻟﺒﻨﻮد اﳌﺘﻀﻤّﻨﺔ 1 Ιμάντας 1 Cordon шнур поводка. Максимальная сила сцепления достигается через ﺳﻠﻚ اﻟﺮﺑﻂ 1 2 Βύσμα κλειδώματος κουμπώματος 2 Dispozitivul de blocare a cataramei 24 часа после прикрепления шнура поводка. وﺻﻠﺔ ﻗﻔﻞ اﳌﺸﺒﻚ 2 Σημειώσεις Note Вставьте разъем фиксатора крепления плотно в Αφαιρέστε πλήρως τυχόν βρομιά, νερό ή λάδι από την Eliminaţi complet impurităţile, apa sau uleiul de pe крепление до щелчка. ﻣﻼﺣﻈﺎت επιφάνεια όπου θα στερεωθεί ο ιμάντας. suprafaţa pe care se va monta cordonul. Прикрепление шнура поводка ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ أﻳﺔ أﺗﺮﺑﺔ أو ﻣﻴﺎه أو زﻳﻮت ﻣﻦ ﻋﲆ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺬي ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺳﻠﻚ Η μέγιστη δύναμη συγκόλλησης επιτυγχάνεται 24 ώρες Forţa de prindere maximă se obţine la 24 de ore după .اﻟﺮﺑﻂ ﻋﻠﻴﻪ μετά από τη στερέωση του ιμάντα. fixarea cordonului. (См. рисунок ) Εισαγάγετε σταθερά το βύσμα κλειδώματος Introduceţi dispozitivul de blocare a cataramei ferm în . ﺳﺎﻋﺔ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺳﻠﻚ اﻟﺮﺑﻂ24 ﺗﺒﻠﻎ ﻗﻮة اﻻﻟﺘﺼﺎق أﻗﺼﺎﻫﺎ ﺑﻌﺪ κουμπώματος στο κούμπωμα έως ότου ασφαλίσει. cataramă până când se angrenează sonor. Прикрепление разъема фиксатора . ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل وﺻﻠﺔ ﻗﻔﻞ اﳌﺸﺒﻚ ﰲ اﳌﺸﺒﻚ ﺑﺈﺣﻜﺎم إﱃ أن ﺗﺴﻤﻊ ﻃﻘﺔ крепления (См. рисунок ) Προσάρτηση του ιμάντα (Βλ. εικόνα ) Fixarea cordonului ﺗﻌﻠﻴﻖ ﺳﻠﻚ اﻟﺮﺑﻂ (Consultaţi ilustraţia ) Отсоединение разъема фиксатора Προσάρτηση του βύσματος κλειδώματος крепления (См. рисунок ) ( )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ κουμπώματος (Βλ. εικόνα ) Fixarea dispozitivului de blocare a cataramei (Consultaţi ilustraţia ) Технические характеристики ﺗﺮﻛﻴﺐ وﺻﻠﺔ ﻗﻔﻞ اﳌﺸﺒﻚ Αφαίρεση του βύσματος κλειδώματος κουμπώματος (Βλ. εικόνα ) Decuplarea dispozitivului de blocare a Шнур поводка ( )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ Размеры (приблиз.): 36 мм × 8 мм (диаметр × высота) Προδιαγραφές cataramei (Consultaţi ilustraţia ) Длина шнура: Приблиз. 30 см ﻓﺼﻞ وﺻﻠﺔ ﻗﻔﻞ اﳌﺸﺒﻚ Ιμάντας Specificaţii Масса: Приблиз. 4 г ( )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ Разъем фиксатора крепления Διαστάσεις (Περίπου): 36 mm × 8 mm Cordon Размеры (приблиз.): 36 мм × 9 мм × 31 мм (ш/в/г) (Διάμετρος × Ύψος) اﳌﻮاﺻﻔﺎت Dimensiuni (Aprox.): 36 mm × 8 mm Масса: Приблиз. 3 г Μήκος ιμάντα: Περίπου 30 cm (diametru × înălţime) ﺳﻠﻚ اﻟﺮﺑﻂ Μάζα: Περίπου 4 g Lungime cordon: Aprox. 30 cm Комплектность поставки: Шнур поводка (3), разъем ( ﻣﻢ )اﻟﻘﻄﺮ × اﻻرﺗﻔﺎع8 × ﻣﻢ36 :(ًاﻷﺑﻌﺎد )ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ Βύσμα κλειδώματος κουμπώματος фиксатора крепления Greutate: Aprox. 4 g ً ﺳﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ30 :ﻃﻮل اﻟﺴﻠﻚ Διαστάσεις (Περίπου): 36 mm × 9 mm × 31 mm (π/υ/β) (2), набор печатной Dispozitiv de blocare a cataramei ﺟﺮام ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ4 :اﻟﻜﺘﻠﺔ Μάζα: Περίπου 3 g документации Dimensiuni (Aprox.): 36 mm × 9 mm × 31 mm (l/î/a) Περιεχόμενα αντικείμενα: Ιμάντας (3), Βύσμα Greutate: Aprox. 3 g Конструкция и технические характеристики могут быть وﺻﻠﺔ ﻗﻔﻞ اﳌﺸﺒﻚ κλειδώματος κουμπώματος изменены без уведомления. (ﻋﻤﻖ/ارﺗﻔﺎع/ ﻣﻢ )ﻋﺮض31 × ﻣﻢ9 × ﻣﻢ36 :(اﻷﺑﻌﺎد )ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ Articole incluse: cordon (3), dispozitivul de blocare a (2), Σύνολο έντυπης cataramei (2), documentaţie imprimată ﺟﺮام ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ3 :اﻟﻜﺘﻠﺔ τεκμηρίωσης ﻃﻘﻢ ﻣﻦ وﺛﺎﺋﻖ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ،(2) وﺻﻠﺔ ﻗﻔﻞ اﳌﺸﺒﻚ،(3) ﺳﻠﻚ اﻟﺮﺑﻂ:اﻟﺒﻨﻮد اﳌﺘﻀﻤّﻨﺔ Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε prealabilă. αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. 所含物品 .اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﳌﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴري دون إﺷﻌﺎر 1 牽繩 2 搭扣鎖插頭 Medfølgende genstande 注意 W zestawie 1 Snor 在要安裝牽繩的表面上,徹底清除任何灰塵、水分或油汙。 1 Przewód linki 2 Stik med spændelås 裝上牽繩後 24 小時可達到最大黏著力。 2 Blokada sprzączki 將搭扣鎖插頭確實插入搭扣,直到卡入定位。 Bemærkninger Uwagi Fjern fuldstændig alt snavs, vand og olie fra den 繫上牽繩(參見圖 ) Całkowicie usunąć brud, wodę lub olej z powierzchni, do której ma zostać przymocowany przewód linki. overflade, hvor snoren skal fastgøres. 安裝搭扣鎖插頭(參見圖 ) Den maksimale klæbekraft opnås 24 timer efter Maksymalna przyczepność osiągnięta zostaje po fastgørelse af snoren. 拆下搭扣鎖插頭(參見圖 ) 24 godzinach od przymocowania przewodu linki. Sæt stikket med spændelås helt ind i spændet indtil det Mocno wsunąć blokadę sprzączki do sprzączki, tak by klikker. 規格 usłyszeć odgłos zatrzaśnięcia. 牽繩 Montering af snoren (Se illustration ) 尺寸(約): 36 mm × 8 mm Podłączanie przewodu linki (patrz rysunek ) Montering af stikket med spændelås (直徑 × 高度) 繩索長度: 約 30 cm (Se illustration ) Podłączanie blokady sprzączki 質量: 約4g (patrz rysunek ) Afmontering af stikket med spændelås 搭扣鎖插頭 尺寸(約): 36 mm × 9 mm × 31 mm (Se illustration ) Odłączanie blokady sprzączki (寬/高/深) (patrz rysunek ) Specifikationer 質量: 約3g Snor 所含物品: 牽繩 (3)、搭扣鎖插頭 (2)、成套印刷文件 Dane techniczne Mål (ca.): 36 mm × 8 mm (diameter × højde) 設計和規格有所變更時,恕不另行通知。 Przewód linki Snorlængde: Ca. 30 cm Wymiary (ok.): 36 mm × 8 mm Vægt: Ca. 4 g (średnica × wysokość) Stik med spændelås 保留备用 Długość przewodu: Ok. 30 cm Mål (ca.): 36 mm × 9 mm × 31 mm (b/h/d) 为避免造成环境污染,请将废弃产品按照当地 Waga: Ok. 4 g Vægt: Ca. 3 g Blokada sprzączki 法规进行处置。 Medfølgende genstande: Snor (3), stik med spændelås (2), Wymiary (ok.): 36 mm × 9 mm × 31 mm (szer./wys./gł.) trykt dokumentation 所含物品 Waga: Ok. 3 g Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel 1 皮带绳 W zestawie: Przewód linki (3), blokada sprzączki (2), forbeholdes. 2 搭扣锁止销 zestaw drukowanej dokumentacji 注意 Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez 请将皮带绳安装面上的所有污垢、水分或油分 uprzedzenia. Součásti balení 都清除干净。 1 Šňůrka vodítka 安装好皮带绳 24 小时后,粘合力可达最大 2 Zástrčka zámku přezky 值。 Dodané položky Poznámky 将搭扣锁止销牢牢插入搭扣中,直到听到“咔 1 Šnúrka s príchytkou Z povrchu, na nějž bude přilepena šňůrka vodítka, zcela odstraňte všechny nečistoty, vodu či olej. 嗒”声。 2 Zásuvná poistka spony Poznámky Maximální síly adheze bude dosaženo 24 hodin po přilepení šňůrky vodítka. 安装皮带绳(参见图 ) Z povrchu, na ktorý mienite nalepiť šnúrku s príchytkou, úplne odstráňte všetku špinu, vodu alebo olej. Zasuňte zástrčku zámku přezky řádně do přezky do aretované polohy. 安装搭扣锁止销(参见图 ) Maximálna priľnavosť sa dosiahne 24 hodín po nalepení šnúrky s príchytkou. Upevnění šňůrky vodítka 拆卸搭扣锁止销 (参见图 ) Zásuvnú poistku spony pevne zasuňte do spony kým (Viz obrázek ) 规格 neklikne. Nasazení zástrčky zámku přezky 皮带绳 Pripevnenie šnúrky s príchytkou (Viz obrázek ) 尺寸(约): 36 mm × 8 mm (Pozrite si obrázok .) Sejmutí zástrčky zámku přezky (直径 × 高) Pripevnenie zásuvnej poistky spony (Viz obrázek ) 绳长: 约 30 cm (Pozrite si obrázok .) 质量: 约4g Technické údaje 搭扣锁止销 Odpojenie zásuvnej poistky spony Šňůrka vodítka 尺寸(约): 36 mm × 9 mm × (Pozrite si obrázok .) Rozměry (přibl.): 36 mm × 8 mm (průměr × výška) 31 mm Délka šňůrky: Přibl. 30 cm Technické údaje Hmotnost: Přibl. 4 g (宽/高/长) Šnúrka s príchytkou Zástrčka zámku přezky 质量: 约3g Rozmery (približne): 36 mm × 8 mm (priemer × výška) Rozměry (přibl.): 36 mm × 9 mm × 31 mm (š/v/h) Dĺžka šnúrky: Približne 30 cm 所含物品:皮带绳 (3)、搭扣锁止销 (2)、 Hmotnost: Přibl. 3 g Hmotnosť: približne 4 g 成套印刷文件 Součásti balení: Šňůrka vodítka (3), zástrčka zámku přezky Zásuvná poistka spony (2), sada tištěné dokumentace 设计或规格如有变动,恕不另行通知。 Rozmery (približne): 36 mm × 9 mm × 31 mm (š/v/h) Hmotnosť: približne 3 g Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího upozornění. Dodané položky: šnúrka s príchytkou (3), zásuvná poistka spony (2), súprava vytlačenej ᣃ⇳㥲# dokumentácie 4# ẖ❖#㐾ᧆ# Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez Mukana tulevat tarvikkeet 5# Ⅾ㕞#Ⲋዲ#㧶᳖ዢ predchádzajúceho upozornenia. 1 Hihnajohto ⷦⱂ 2 Soljen lukon liitin #ẖ❖#㐾ᧆც#≪ㄓᤊ#㥆Ⱖᵆ≪㘚#ἦ⺪/#…##⬎ⱦⰮ# Huomautuksia ⬮ⳮ㱲#ⴆᅚ㩂⟗⟆⬎1# Poista kaikki lika, vesi ja öljy pinnalta, johon hihnajohto #ẖ❖#㐾ᧆṦ#≪ㄓ㩆⺪#57⟆ხⱞ#ᤂ#≪ㄓᴏⱞ#㉆ᵆ# A csomag tartalma ᤓឲ៎1 1 Biztosító pánt aiotaan kiinnittää. Suurin tartuntavoima saavutetaan 24 tunnin kuluttua #ᨢጷ㩂ᇊ#Ⲋጢ#ᨶጶ⺪#Ⅾ㕞⪺#Ⅾ㕞#Ⲋዲ#㧶᳖ዢṦ#្្㱲# 2 Kapocs-zár dugója ▧Ɐ㩞#ⷦ⟗⟆⬎1 hihnajohdon kiinnittämisen jälkeen. Megjegyzések Työnnä soljen lukon liitintä lujasti solkeen, kunnes se ẖ❖#㐾ᧆ#≪ㄓ㩂ጚ# Teljesen távolítsa el a szennyeződéseket, vizet vagy naksahtaa. olajat arról a részről, ahova a biztosító pánt kerül. +ዢẦ##ㄢⵚ,# A biztosító pánt a felragasztását követő 24 óta után éri Hihnajohdon kiinnittäminen el maximális tapadóerőt. (Katso kuva ) Ⅾ㕞#Ⲋዲ#㧶᳖ዢ#≪ㄓ㩂ጚ# Dugja a kapocs-zár dugóját erősen a kapocsba Soljen lukon liittimen kiinnittäminen +ዢẦ##ㄢⵚ,# kattanásig. (Katso kuva ) Ⅾ㕞#Ⲋዲ#㧶᳖ዢ#≮ẖ㩂ጚ# A biztosítópánt felerősítése Soljen lukon liittimen irrottaminen +ዢẦ##ㄢⵚ, (Lásd az ábrát) (Katso kuva ) ⷦ⭾#ⴆ⮺ A kapocs-zár dugó felerősítése (Lásd a ábrát) Tekniset tiedot ẖ❖#㐾ᧆ ⭢㫿#㍂✂+⩧,= 69#pp#俄#;#pp#+⺪Ṯ俄#ᙼⱞ, Hihnajohto A kapocs-zár dugó leszerelése Mitat (noin): 36 mm × 8 mm (Halkaisija × Korkeus) 㐾ᧆ#ጢⱞ= ⩧#63#fp (Lásd a ábrát) Johdon pituus: Noin 30 cm ⷻᲳ= ⩧#7#j Ⅾ㕞#Ⲋዲ#㧶᳖ዢ Paino: Noin 4 g Műszaki adatok Soljen lukon liitin ⭢㫿#㍂✂#+⩧,= 69#pp#俄#<#pp#俄#64#pp Biztosító pánt +z2k2g, Mitat (noin): 36 mm × 9 mm × 31 mm (l/k/s) Méretek (kb.): 36 mm × 8 mm (átmérő × magasság) ⷻᲳ= ⩧#6#j Paino: Noin 3 g Pánt hossza: Kb. 30 cm ᣃ⇳㥲=##ẖ❖#㐾ᧆ+6,/#Ⅾ㕞#Ⲋዲ#㧶᳖ዢ+5,/#㔺ἦ㞢#☢㞢 Mukana tulevat tarvikkeet: Hihnajohto (3), soljen lukon Tömeg: Kb. 4 g ᧾ⱺⱢ##ⷦ⭾#ⴆ⮺Ⱚ#⫲ᇊ⪰ⱞ#↪ᆧ㩊#ᆧ⮚ც#Ⱳ➟ឲ៎1 liitin (2), painetut asiakirjat Kapocs-zár dugója Méretek (kb.): 36 mm × 9 mm × 31 mm (sz/ma/mé) Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa Tömeg: Kb. 3 g ilman ennakkoilmoitusta. A csomag tartalma: Biztosító pánt (3), Kapocs-zár dugója (2), Nyomtatott dokumentáció A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül Комплектность поставки megváltozhatnak. 1 Шнур поводка 2 Разъем фиксатора крепления