Sony CSS-PHB Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

2-586-723-22 (1) Cyber-shot Station CSS-PHB Cyber-shot Station Bedienungsanleitung DE Istruzioni d’uso IT Gebruiksaanwijzing NL Manual de instrucciones ES Manual de instruções PT Bruksanvisning SE Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI RU CSS-PHB 2005 Sony Corporation

Deutsch Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. WARNUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Achtung für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Richtlinie für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind. Achtung Das elektromagnetische Feld kann bei den spezifischen Frequenzen das Bild und den Ton der Kamera beeinflussen, die mit dieser Cyber-shot Station verwendet wird. Hinweis Wenn es aufgrund von statischer Elektrizität oder elektromagnetischer Einstrahlung zu einer Unterbrechung der Datenübertragung kommt, muss das Programm neu gestartet werden oder das Kommunikationskabel (USB, usw.) getrennt und wieder angeschlossen werden. Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. 2-DE

Merkmale und Funktionen Die CSS-PHB kann mit der digitalen Standbildkamera DSC-P200 eingesetzt werden. Wenn Sie eine digitale Standbildkamera (in diesem Dokument im Folgenden „Kamera“ genannt) auf die Cyber-shot Station aufsetzen, können Sie die Cyber-shot Station auf folgende Weise nutzen. z Mithilfe der drahtlosen Fernbedienung können Sie Bilder einfach auf einem Fernsehschirm anzeigen. Mit der Fernbedienung können Sie folgende Funktionen ausführen: – Anzeigen von Bildern – Bildpräsentation – Wiedergabe-Zoom – Aufnehmen von Bildern z Wenn die CSS-PHB an einen PictBridge-kompatiblen Drucker angeschlossen wird, können Sie Standbilder ausdrucken, indem Sie einfach die Taste PRINT auf der Fernbedienung drücken. Das Standbild, das gerade auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, können Sie so über die Fernbedienung drucken lassen. Hinweis: Wenn Sie ein Standbild in einer Bildpräsentation drucken möchten, beenden Sie zunächst die Bildpräsentation und drücken dann die Taste PRINT. z Mithilfe der Cyber-shot Station können Sie den Akku in der Kamera aufladen. Während Sie den Akku aufladen, können Sie den Akkuladezustand anhand der CHARGE-Anzeigen auf der Cyber-shot Station überprüfen. z Sie können die Cyber-shot Station über das mitgelieferte USB-Kabel zur Bildübertragung an Ihren Computer anschließen. z Sie können über den integrierten Intervalometer der CSS-PHB Zeitrafferfotos aufnehmen. Warenzeichen • und Cyber-shot Station sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „Memory Stick“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • Die in dieser Anleitung genannten System- und Produktnamen sind in der Regel Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Markierungen TM oder ® werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet. 3-DE

Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ...................................................................................................... 5 Vorbereitungen zum Verwenden der Cyber-shot Station ............................................. 5 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........................................................ 6 Setup ..................................................................................................................................... 7 Aufsetzen der Kamera auf die Cyber-shot Station ........................................................ 7 Laden des Akkus ................................................................................................................ 8 Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehschirm ........................................................... 8 Aufnehmen von Bildern .................................................................................................... 9 Drucken von Standbildern .............................................................................................. 10 Anschließen der Kamera an den Computer über die Cyber-shot Station ................ 11 Pflege und Wartung .......................................................................................................... 11 Störungsbehebung ............................................................................................................ 12 Technische Daten .............................................................................................................. 15 4-DE

Sicherheitsmaßnahmen • Die Cyber-shot Station ist kein staubdichtes, feuchtigkeitsdichtes oder wasserdichtes Produkt. • Verwenden und lagern Sie die Cyber-shot Station nicht an Orten, an denen sie folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: – extremen Temperaturen Im Sommer kann die Umgebungstemperatur in geschlossenen Fahrzeugen sehr stark ansteigen. In diesem Fall kann sich die Cyber-shot Station verformen und es kann zu Fehlfunktionen kommen. – direktem Sonnenlicht oder der Wärme von Heizungen In diesem Fall kann sich die Cyber-shot Station verformen und es kann zu Fehlfunktionen kommen. – Erschütterungen – starken Magnetfeldern – Staub oder Sand Wenn Sie die Cyber-shot Station beispielsweise am Strand oder in der Wüste verwenden, halten Sie sie unbedingt von Sand fern. Wenn die Cyber-shot Station mit Sand in Berührung kommt, kann es zu Fehlfunktionen kommen. • Verwenden Sie die Cyber-shot Station nicht an Orten, die starken Radiowellen oder Strahlung ausgesetzt sind. Andernfalls werden die Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben. • Solange das Set an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, besteht eine Verbindung zur Stromquelle, selbst wenn das Set ausgeschaltet ist. Vorbereitungen zum Verwenden der Cyber-shot Station Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zur Kamera und in dieser Bedienungsanleitung nach. • Es besteht kein Anspruch auf Schadensersatz beim Aufzeichnen von Inhalten, wenn die Aufnahme oder die Wiedergabe aufgrund eines beschädigten „Memory Stick“, einer Fehlfunktion der Kamera oder der Cyber-shot Station oder aus anderen Gründen nicht möglich ist. • Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel nicht an die Multibuchse an der Unterseite der Kamera an. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion an der Multibuchse kommen. • Die Befestigungsöffnung auf der Unterseite der Cyber-shot Station ist nur für Ausstellungszwecke beim Verkauf vorgesehen. 5-DE

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Cyber-shot Station Fernbedienungssensor Taste INTERVAL SHOT Multibuchse Intervall-Selektor Interval Shot- Anzeigen CHARGE-Anzeigen Buchse A/V OUT (MONO) Netzanzeige POWER Buchse (USB) Fernbedienungs- sensor Buchse DC IN Fernbedienung Taste SHUTTER Taste POWER Taste PRINT Zoomwippe (W/T) Steuertasten (v/V/b/B/ ) Taste MENU Taste (Display/LCD ein/aus) Die Tasten auf der Fernbedienung verfügen über dieselben Funktionen wie die Tasten der Kamera. 6-DE

• Richten Sie den Fernbedienungssensor der Setup Cyber-shot Station nicht auf starke Lichtquellen wie direktes Sonnenlicht oder Vorbereiten der Cyber-shot Station Deckenlampen. Andernfalls funktioniert die Fernbedienung unter Umständen nicht Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC ordnungsgemäß. IN der Cyber-shot Station an. • Die Reichweite der Fernbedienung beträgt weniger als fünf Meter (in einem Cyber-shot Station geschlossenen Raum). Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an der Cyber-shot Station. Wenn sich die Cyber-shot Station nicht steuern lässt, richten Sie die Fernbedienung in einem anderen Winkel auf die Cyber-shot Station. Herausziehen des Isolierblattes Gleichstromstecker Netzteil an eine Netzsteckdose Isolierblatt Netzkabel Aufsetzen der Kamera auf die Cyber-shot Station Platzieren Sie das Netzteil nicht in einer engen Umgebung, z. B. zwischen einer Wand und einem Möbelstück. So verwenden Sie die Cyber-shot Station auf Reisen - Stromquellen Sie können die Cyber-shot Station und das Netzteil (mitgeliefert) in jedem Land oder jeder Region verwenden, in dem oder der die Wechselstromquelle in einem Bereich von 100 V bis 240 V und 50/60 Hz liegt. Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter), da dadurch eine Fehlfunktion verursacht werden kann. Vorbereiten der Fernbedienung – Setzen Sie den „Memory Stick“ in die Hinweise zur Fernbedienung Kamera ein. • Die Fernbedienung wird über eine – Schalten Sie die Kamera unbedingt aus, werkseitig eingesetzte Lithiumknopfbatterie bevor Sie sie auf die Cyber-shot Station (CR2025) mit Strom versorgt. Damit der setzen oder von der Cyber-shot Station Batterie kein Strom entzogen wird, ist ein herunternehmen. Isolierblatt eingelegt. Bevor Sie die – Vergewissern Sie sich, dass die Kamera Fernbedienung zum ersten Mal verwenden, sicher auf der Cyber-shot Station sitzt. müssen Sie das Isolierblatt herausziehen. 7-DE

Laden des Akkus Anzeigen von Bildern auf Setzen Sie die Kamera mit eingesetztem einem Fernsehschirm Akku auf die Cyber-shot Station. Der Ladevorgang beginnt automatisch. Die 1 Schließen Sie das A/V-Verbindungskabel Anzeige /CHG an der Kamera und die (mitgeliefert) an die Buchse A/V OUT CHARGE-Anzeigen an der Cyber-shot Station (MONO) an der Cyber-shot Station und leuchten auf. an die Audio-/Videoeingänge des Fernsehgeräts an. A/V-Verbindungs- kabel Akkuladezustand: NIEDRIG Akkuladezustand: MITTEL Wenn das Fernsehgerät über Stereoeingänge verfügt, schließen Sie den Audiostecker (schwarz) des A/V- Akkuladezustand: HOCH Verbindungskabels an die linke Audiobuchse an. • Die Leuchtanzeige beginnt auf der linken – Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät Seite. aus, bevor Sie die Cyber-shot Station • Es kann einige Sekunden dauern, bis der und das Fernsehgerät über das A/V- Akkuladezustand korrekt angezeigt wird. Verbindungskabel verbinden. • Der Akkuladezustand wird in drei Stufen anhand der CHARGE-Anzeigen der Cyber- 2 Stellen Sie den Modusregler der Kamera shot Station während des Ladens des Akkus auf . angezeigt. Wenn der Ladevorgang 3 Schalten Sie die Kamera mit der abgeschlossen ist, erlöschen die CHARGE- Fernbedienung ein. Anzeigen. 4 Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und – Achten Sie beim Laden des Akkus stellen Sie den Schalter TV/Video auf darauf, dass die Kamera ausgeschaltet „Video“. ist. 8-DE

5 Wählen Sie mit den Steuertasten b/B Aufnehmen von Zeitrafferfotos durch auf der Fernbedienung das gewünschte Interval Shot Bild aus. 3 Stellen Sie das Aufnahmeintervall – Sie können das Bild auch mit den mithilfe des Intervall-Selektors der Steuertasten b/B auf der Kamera Cyber-shot Station ein. auswählen. Sie können ein Aufnahmeintervall von 5 – Die Cyber-shot Station ist mit NTSC- Minuten, 30 Minuten oder 60 Minuten und PAL-Fernsehgeräten kompatibel. auswählen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der mit der Kamera mitgelieferten Bedienungsanleitung. Aufnehmen von Bildern 4 Drücken Sie die Taste INTERVAL SHOT. Wenn Sie die Taste INTERVAL SHOT drücken, wird die Kamera ausgeschaltet Wenn Sie die Cyber-shot Station an ein und die Intervallaufnahme Fernsehgerät anschließen, können Sie ein Bild (Zeitrafferaufnahme) beginnt. Die Interval aufnehmen und es gleichzeitig auf dem Shot-Anzeige blinkt nun grün. Bildschirm des Fernsehgeräts anzeigen. 1 Stellen Sie den Modusregler der Kamera auf die gewünschte Position, und schalten Sie die Kamera ein. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Wenn die Kamera eingeschaltet wird, der mit der Kamera mitgelieferten blinkt die Interval Shot-Anzeige rot. Bedienungsanleitung. Wenn das Aufnehmen abgeschlossen ist, leuchtet die Interval Shot-Anzeige weitere 2 Passen Sie den Kamerawinkel mithilfe fünf Sekunden rot. Die Kamera schaltet sich der verstellbaren Auflage auf der Cyber- kurz danach aus und blinkt erneut grün. shot Station an. 5 Beenden Sie die Intervallaufnahme. Die Intervallaufnahme endet automatisch, wenn die 12 Aufnahmen durchgeführt wurden. Danach erlischt die Interval Shot- Anzeige. Die Intervallaufnahme kann außerdem auf folgende Weise beendet werden. – Drücken Sie erneut die Taste INTERVAL SHOT. – Ändern Sie die Intervalldauer. – Nehmen Sie die Kamera von der Cyber- shot Station herunter. • Wenn Sie die Kamera auf Intervallaufnahme stellen, wird die Aufnahme unabhängig von den Einstellungen der Kamera 12 Mal wiederholt. Stellen Sie sicher, dass die Kamera zum Aufnehmen von Bildern bereit ist, bevor Sie die Intervallaufnahme beginnen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der mit der Kamera mitgelieferten Bedienungsanleitung. Aufnehmen eines Bildes mit der • Während der Intervallaufnahme schaltet sich Fernbedienung die Kamera bei jeder Aufnahme eines Bildes aus. Aus diesem Grund werden Zoom und 3 Drücken Sie die Taste SHUTTER auf der Selbstauslöser auf die Standardeinstellungen Fernbedienung. zurückgesetzt. Sie müssen die Taste SHUTTER • Während der Intervallaufnahme darf die vollständig nach unten drücken. Fernbedienung nicht verwendet werden. 9-DE

4 Lassen Sie mit b/B das zu druckende Drucken von Standbildern Standbild anzeigen. Auch wenn Sie keinen Computer haben, 5 Drücken Sie Taste PRINT. können Sie Standbilder leicht ausdrucken, Der Bildschirm mit den indem Sie die Kamera direkt oder über die Druckeinstellungen wird angezeigt. Cyber-shot Station an einen PictBridge- 1M kompatiblen Drucker anschließen. 101 2/ 9 Drucken Index Aus Format Voreinst Datum Aus • Weitere Informationen zu den Menge 1 Druckereinstellungen, z. B. die Anzahl der Beenden OK Bilder, die gedruckt werden können, die Papiergröße und die USB-Einstellung, finden Sie in der mit der Kamera gelieferten – Einstelloptionen, die der Drucker nicht Bedienungsanleitung. unterstützt, können nicht angezeigt • Die zur Verfügung stehenden werden. Druckfunktionen können sich je nach 6 Wählen Sie mit V/B die Option [OK] aus, Drucker unterscheiden. und drücken Sie dann auf . Das Standbild wird gedruckt. 1 Schalten Sie die Kamera ein. 2 Setzen Sie den USB-Modus an der Kamera auf [PictBridge]. Drucken 3 Schließen Sie die Cyber-shot Station über 2/3 das mit der Cyber-shot Station mitgelieferte Beenden USB-Kabel an den Drucker an. – Wenn der Druckvorgang beendet ist, wird wieder die vorherige Anzeige auf dem Bildschirm angezeigt. – Trennen Sie das USB-Kabel nicht, solange die Anzeige (USB-Kabel nicht trennen) auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird. So brechen Sie den Druckvorgang ab Wählen Sie in Schritt 5 oder 6 die Option [Beenden]. Wenn die Verbindung hergestellt ist, erscheint die Anzeige auf dem LCD- Bildschirm. Nehmen Sie während einer Datenübertragung von der Cyber-shot Station an den Drucker über ein USB-Kabel die Kamera nicht von der Cyber-shot Station herunter. Durch das Herunternehmen der Kamera können die Bilder beschädigt werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der mit der Kamera mitgelieferten Bedienungsanleitung. 10-DE

Anschließen der Kamera VORSICHT an den Computer über Bei einer falschen oder falsch eingelegten Batterie besteht Explosionsgefahr. die Cyber-shot Station Tauschen Sie die Batterie nur gegen eine Batterie des gleichen oder eines vergleichbaren Typs aus, der vom Hersteller 1 Schließen Sie die Cyber-shot Station empfohlen wird. über das mit der Cyber-shot Station Entsorgen Sie gebrauchte Batterien nach den mitgelieferte USB-Kabel an den Angaben des Herstellers. Computer an. Austauschen der Lithiumknopfbatterie * Andere Batterien als die CR2025 sind nicht geeignet. 1 Halten Sie die Lasche an der Batteriehalterung gedrückt, und ziehen Sie diese heraus. 4 2 Schalten Sie die Kamera ein. Die USB-Verbindung zwischen der Kamera und dem Computer wird hergestellt. Anschließend können Sie 2 Nehmen Sie die Lithiumknopfbatterie Bilder auf den Computer übertragen. aus der Halterung. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der mit der Kamera mitgelieferten Bedienungsanleitung. Nehmen Sie während einer Datenübertragung von der Cyber-shot Station an den Computer über ein USB- Kabel die Kamera nicht von der Cyber-shot Station herunter. Durch das 3 Setzen Sie eine neue Batterie so in die Herunternehmen der Kamera können die Halterung ein, dass deren Pluspol (Seite Bilder beschädigt werden. +) nach oben weist. Pflege und Wartung Reinigen Sie die Cyber-shot Station mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie sie dann mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner, Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche 4 Schieben Sie die Halterung wieder in die Fernbedienung ein, bis sie mit einem angreifen. Klicken einrastet. ACHTUNG Die Batterie kann bei unsachgemäßem Umgang explodieren. Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer. 11-DE

Störungsbehebung Wenn Probleme mit der Kamera auftreten, versuchen Sie, diese mit den folgenden Abhilfemaßnahmen zu beheben. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Der Akku lässt sich nicht laden • Die Kamera ist eingeschaltet. t Schalten Sie die Kamera aus. • Das Netzteil ist nicht angeschlossen. t Schließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß an. • Die Kamera sitzt nicht ordnungsgemäß auf der Cyber-shot Station. t Setzen Sie die Kamera ordnungsgemäß auf die Cyber-shot Station. • Der Akku wurde nicht ordnungsgemäß eingesetzt. t Setzen Sie den Akku ordnungsgemäß ein. • Der Akku ist vollständig geladen. Die Kamera lässt sich nicht einschalten • Die Kamera sitzt nicht ordnungsgemäß auf der und schaltet sich sogar unerwartet Cyber-shot Station. selbst aus t Setzen Sie die Kamera ordnungsgemäß auf die Cyber-shot Station. • Das Netzteil ist nicht angeschlossen. t Schließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß an. Die Bilder/Töne können auf einem • Die Verbindung wurde nicht ordnungsgemäß Fernsehgerät nicht wiedergegeben hergestellt. werden. t Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Der Computer erkennt die Kamera • Die Kamera ist ausgeschaltet. nicht t Schalten Sie die Kamera ein. • Sie verwenden nicht das mitgelieferte USB-Kabel. t Verwenden Sie bitte das mitgelieferte USB- Kabel. • Das USB-Kabel ist nicht fest angeschlossen. t Lösen Sie das USB-Kabel von Computer und Cyber-shot Station, und schließen Sie es erneut fest an. Vergewissern Sie sich, dass „USB Mode“ auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird. • Die Kamera sitzt nicht ordnungsgemäß auf der Cyber-shot Station. t Setzen Sie die Kamera ordnungsgemäß auf die Cyber-shot Station. • An die USB-Buchsen am Computer sind noch andere Geräte als Tastatur, Maus und Cyber-shot Station angeschlossen. t Lösen Sie alle Geräte außer Tastatur, Maus und Cyber-shot Station von den USB-Buchsen. Die Fernbedienung funktioniert nicht • Das Netzteil ist nicht angeschlossen. t Schließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß an. • Die Batterie in der Fernbedienung ist verbraucht. t Tauschen Sie sie gegen eine neue aus. • Die Intervallaufnahme wurde eingeschaltet. t Beenden Sie die Intervallaufnahme. 12-DE

Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Zwischen dem Drucker und der Cyber- • Der Drucker ist möglicherweise nicht PictBridge- shot Station kann keine Verbindung kompatibel. hergestellt werden t Fragen Sie Ihren Druckerhersteller, ob der Drucker PictBridge-kompatibel ist. • Der Drucker ist nicht für die Verbindung mit der Kamera konfiguriert. t Vergewissern Sie sich, das der Drucker eingeschaltet ist und mit der Kamera verbunden werden kann. Es lassen sich keine Bilder ausdrucken • Die Cyber-shot Station ist nicht ordnungsgemäß an den Drucker angeschlossen. t Überprüfen Sie, ob die Cyber-shot Station und der Drucker über das USB-Kabel ordnungsgemäß verbunden sind. • Die Kamera sitzt nicht ordnungsgemäß auf der Cyber-shot Station. t Setzen Sie die Kamera ordnungsgemäß auf die Cyber-shot Station. • Der Drucker ist nicht eingeschaltet. t Schalten Sie den Drucker ein. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der mit dem Drucker mitgelieferten Bedienungsanleitung. • Es können keine Filme gedruckt werden. • Mit einem Computer modifizierte Standbilder und Standbilder, die mit einer Kamera aufgenommen wurden, die nicht mit dieser Cyber-shot Station kompatibel ist, können möglicherweise nicht gedruckt werden. Der Druckvorgang wird abgebrochen • Sie haben das USB-Kabel getrennt, bevor die Anzeige ausgeblendet wurde. • Sie haben die Kamera von der Cyber-shot Station heruntergenommen, bevor die Anzeige ausgeblendet wurde. Die CHARGE-Anzeigen leuchten auf, • Sie haben die Steuertasten (in der Reihenfolge v/ obwohl keine Kamera auf der Cyber- b/V/B) und anschließend die Taste POWER shot Station sitzt gedrückt, während die Kamera nicht auf die Cyber-shot Station gesetzt war. Die Cyber-shot Station befindet sich nun im Demo-Modus. t Wenn Sie den Demo-Modus beenden möchten, trennen Sie das Netzteil und schließen es wieder an. Stattdessen können Sie auch die Kamera auf die Cyber-shot Station setzen. Es lassen sich keine Bilder aufnehmen, • Das Netzteil ist nicht angeschlossen. wenn die Taste SHUTTER gedrückt t Schließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß an. wird • Die Kamera ist ausgeschaltet. t Schalten Sie die Kamera ein. • Die Kamera ist nicht auf Aufnahmemodus gestellt. t Stellen Sie die Kamera auf Aufnahmemodus. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der mit der Kamera mitgelieferten Bedienungsanleitung. 13-DE

Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Die Intervallaufnahme lässt sich nicht • Das Netzteil ist nicht angeschlossen. starten t Schließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß an. • Der Intervall-Selektor wurde nicht ordnungsgemäß eingestellt. t Stellen Sie den Intervall-Selektor ordnungsgemäß ein. Die Intervallaufnahme ist • Die Intervallaufnahme verarbeitet automatisch 12 ununterbrochen in Betrieb, selbst wenn Aufnahmen. Wenn der „Memory Stick“ voll ist, der „Memory Stick“ voll ist werden keine Standbilder aufgezeichnet. 14-DE

Mitgeliefertes Zubehör Technische Daten • Cyber-shot Station (CSS-PHB) (1) Cyber-shot Station • Drahtlose Fernbedienung (RMT-CSS2) (mit Eingänge/Ausgänge eingelegter Lithiumknopfbatterie) (1) Buchse A/V OUT (MONO) (monaural) Minibuchse • A/V-Verbindungskabel (1) Video*: 1 Vp-p, 75 Ω, unsymmetrisch, • USB-Kabel (1) sync-negativ • Netzteil (AC-LS5) (1) Audio*: 327 mV (47 kΩ Last), Ausgangsimpedanz: 2,2 kΩ • Netzkabel (1) * Wenn die DSC-P200 angeschlossen • Anleitungen ist. USB-Buchse: Mini-B Design und technische Daten des Geräts Buchse DC IN können ohne Vorankündigung geändert Multibuchse werden. Allgemeines Abmessungen: ca. 146 × 50 × 82 mm (B/H/T) Gewicht: ca. 150 g Betriebstemperatur: 0 °C bis +40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C AC-LS5-Netzteil Eingangswert: 100 V bis 240 V AC, 50/60 Hz Ausgangswert: 4,2 V DC* * Weitere technische Daten können Sie der Beschriftung auf dem Netzteil entnehmen. Abmessungen: ca. 48 × 29 × 81 mm (B/H/T, ohne vorstehende Teile) Gewicht: 130 g ohne Netzkabel Betriebstemperatur: 0 °C bis +40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C 15-DE

Italiano Prima di usare l’unità leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimenti futuri. AVVERTENZA Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Attenzione per i clienti in Europa Questo prodotto è stato collaudato e risulta essere conforme ai limiti posti nella Direttiva EMC per l’uso dei cavi di collegamento inferiori a 3 metri. Attenzione Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono della macchina fotografica utilizzata con questa Cyber-shot Station. Avviso Se elettricità statica o elettromagnetismo causa un’interruzione (fallimento) del trasferimento dei dati, riavviare l’applicazione o scollegare e ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). 2-IT

Caratteristiche principali La stazione CSS-PHB può essere utilizzata con la macchina fotografica ferma digitale DSC-P200. Quando si installa una macchina fotografica ferma digitale (di seguito indicata come “macchina fotografica”) sulla Cyber-shot Station, è possibile utilizzare la Cyber-shot Station come descritto di seguito. z È possibile visualizzare in modo semplice le immagini sullo schermo del televisore utilizzando il telecomando senza filo. Mediante il telecomando, è possibile utilizzare le seguenti funzioni: – Visualizzazione di immagini – Presentazione di diapositive – Zoom di riproduzione – Scatto di immagini z Se la stazione CSS-PHB è collegata ad una stampante compatibile con PictBridge, è possibile stampare in modo semplice i fermi immagine premendo il tasto PRINT sul telecomando. È possibile avviare la stampa del fermo immagine correntemente visualizzato sul televisore mediante il telecomando. Nota: se si desidera stampare i fermi immagine inclusi in una presentazione di diapositive, annullare innanzitutto la presentazione di diapositive, quindi premere il tasto PRINT. z Quando si utilizza la Cyber-shot Station, è possibile caricare il blocco batteria nella macchina fotografica. Durante la carica del blocco batteria, è possibile controllare il livello della batteria grazie alle spie CHARGE della Cyber-shot Station. z È possibile collegare la Cyber-shot Station al computer utilizzando il cavo USB in dotazione per il trasferimento delle immagini. z È possibile scattare delle foto a intervalli regolari grazie all’intervallometro incorporato nella CSS-PHB. Marchi di fabbrica • e Cyber-shot Station sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. • “Memory Stick” e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. • Inoltre, i nomi di sistemi e di prodotti riportati nel presente manuale sono, in genere, marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi sviluppatori o proprietari. Tuttavia, i simboli TM o ® non sempre vengono specificati nel presente manuale. 3-IT

Indice Precauzioni .......................................................................................................................... 5 Prima di utilizzare la Cyber-shot Station ........................................................................ 5 Identificazione delle parti .................................................................................................. 6 Installazione ........................................................................................................................ 7 Installazione della macchina fotografica sulla Cyber-shot Station ............................. 7 Carica del blocco batteria .................................................................................................. 8 Visualizzazione delle immagini sullo schermo di un televisore ................................. 8 Scatto di immagini .............................................................................................................. 9 Stampa di fermi immagine .............................................................................................. 10 Collegamento della macchina fotografica al computer tramite la Cyber-shot Station .................................................................................................. 11 Cura e manutenzione ........................................................................................................ 11 Guida alla soluzione dei problemi ................................................................................. 12 Caratteristiche tecniche .................................................................................................... 15 4-IT

Precauzioni • La Cyber-shot Station potrebbe essere danneggiata da polvere, umidità o acqua. • Non utilizzare né conservare la Cyber-shot Station nei luoghi descritti di seguito: – Soggetti a temperature eccessivamente fredde o eccessivamente calde All’interno di automobili chiuse in estate, quando la temperatura ambientale può aumentare sensibilmente causando la deformazione o problemi di funzionamento della Cyber-shot Station. – Luoghi soggetti a luce solare diretta o in prossimità di radiatori Questo potrebbe causare la deformazione o eventuali problemi di funzionamento della Cyber- shot Station. – Luoghi soggetti a vibrazioni – Luoghi soggetti a forte magnetismo – Luoghi soggetti a polvere o sabbia Se la Cyber-shot Station viene utilizzata, ad esempio, in una spiaggia o in un deserto, assicurarsi che questa non entri in contatto con la sabbia, onde evitare di causare problemi di funzionamento. • Non utilizzare la Cyber-shot Station in luoghi soggetti a onde radio o radiazioni potenti. Diversamente, è possibile che le immagini non vengano riprodotte in modo corretto. • Il set non è scollegato dall’alimentatore CA finché è collegato alla presa a muro, anche se il set è stato spento. Prima di utilizzare la Cyber-shot Station Consultare le istruzioni per l’uso della macchina fotografica e il presente manuale. • I contenuti registrati non possono essere compensati se non è possibile eseguire lo scatto o la riproduzione a causa del danneggiamento della “Memory Stick”, di un malfunzionamento della macchina fotografica o della Cyber-shot Station e così via. • Non collegare il cavo USB in dotazione al connettore multiplo situato nella parte inferiore della macchina fotografica. Diversamente, è possibile che si verifichino problemi di funzionamento del connettore multiplo. • Il foro per vite nella parte inferiore della Cyber-shot Station è riservato esclusivamente ai display/schermi commerciali. 5-IT

Identificazione delle parti Cyber-shot Station Sensore dei comandi a distanza Tasto INTERVAL SHOT Connettore Selettore di multiplo intervallo Spia Interval Shot Spie CHARGE Presa A/V OUT (MONO) Spia POWER Presa (USB) Sensore dei comandi a Presa DC IN distanza Telecomando Tasto SHUTTER Tasto POWER Tasto PRINT Tasto dello zoom (W/T) Tasti di controllo (v/V/b/B/ ) Tasto MENU Tasto (attivazione/disattivazione per display/LCD) I tasti del telecomando hanno la stessa funzione di quelli presenti sulla macchina fotografica. 6-IT

• Tenere il sensore dei comandi a distanza Installazione della Cyber-shot Station lontano da forti fonti di luce, ad esempio luce solare diretta o Preparazione della Cyber-shot Station faretti a sospensione, onde evitare di causare problemi di funzionamento del telecomando. Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN • Il raggio d’azione del telecomando è della Cyber-shot Station. inferiore a cinque metri (se utilizzato in interni). Puntare il telecomando verso il Cyber-shot Station sensore dei comandi a distanza della Cyber- shot Station. Se non è possibile utilizzare la Cyber-shot Station, regolare l’angolazione del telecomando. Rimozione del foglio isolante Spina DC Alimentatore CA Foglio isolante A una presa di rete Cavo di Installazione della alimentazione CA macchina fotografica Non utilizzare l’alimentatore CA posizionato sulla Cyber-shot Station in uno spazio ristretto, ad esempio, tra il muro e un mobile. Per utilizzare la Cyber-shot Station all’estero - Alimentazione È possibile utilizzare la Cyber-shot Station e l’alimentatore CA (in dotazione) in qualsiasi paese in cui l’alimentazione è compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz. Non utilizzare un trasformatore (convertitore), poiché potrebbe causare un malfunzionamento. Preparazione del telecomando Note relative al telecomando • Il telecomando è alimentato da una pila – Inserire la “Memory Stick” nella piatta al litio (CR2025) preinstallata. Per macchina fotografica. evitare che la pila si scarichi, è inserito un – Prima di installare la macchina foglio isolante. Prima di utilizzare il fotografica sulla Cyber-shot Station o telecomando per la prima volta, assicurarsi rimuoverla da quest’ultima, assicurarsi di rimuovere il foglio isolante. di disattivarne l’alimentazione. – Assicurarsi che la macchina fotografica sia collegata alla Cyber-shot Station in modo saldo. 7-IT

Carica del blocco Visualizzazione delle immagini batteria sullo schermo di un televisore Installare la macchina fotografica con il 1 Collegare il cavo di collegamento A/V (in blocco batteria inserito sulla Cyber-shot dotazione) alla presa A/V OUT (MONO) Station. della Cyber-shot Station e alle prese La carica viene avviata automaticamente. La audio/video del televisore. spia /CHG della macchina fotografica e le spie CHARGE della Cyber-shot Station si Cavo di illuminano. collegamento A/V Livello batteria: BASSO Livello batteria: MEDIO Se il televisore dispone di prese di ingresso stereo, collegare la spina audio (nera) del cavo di collegamento A/V alla presa audio sinistra. – Prima di procedere al collegamento della Cyber-shot Station e del televisore mediante il cavo di collegamento A/V, assicurarsi di spegnere entrambi gli apparecchi. Livello batteria: ALTO 2 Impostare la manopola relativa al modo della macchina fotografica su . • La spia comincia ad accendersi da sinistra. 3 Attivare l’alimentazione con il • La visualizzazione accurata del livello della telecomando. batteria potrebbe richiedere alcuni secondi. 4 Accendere il televisore e impostare • Il livello della batteria viene visualizzato in l’interruttore TV/Video su “Video”. tre livelli sulle spie CHARGE della Cyber- shot Station durante il caricamento del 5 Premere b/B sui tasti di controllo del blocco batteria. Quando il caricamento è telecomando per selezionare l’immagine completo, le spie CHARGE si spengono. desiderata. – Durante la carica del blocco batteria, – È inoltre possibile selezionare assicurarsi che la macchina fotografica l’immagine premendo b/B sui tasti di sia spenta. controllo della macchina fotografica. – La Cyber-shot Station è compatibile con i sistemi televisivi NTSC e PAL. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la 8-IT macchina fotografica.

4 Premere il tasto INTERVAL SHOT. Scatto di immagini Quando si preme il tasto INTERVAL SHOT, la macchina fotografica si spegne e Collegando la Cyber-shot Station a un inizia la sequenza di scatto a intervalli televisore, è possibile scattare un’immagine regolari. La spia Interval Shot lampeggerà controllandola contemporaneamente sullo in verde. schermo grande. 1 Impostare la manopola relativa al modo della macchina fotografica sulla posizione desiderata, quindi accendere Quando la macchina fotografica si accende, la macchina fotografica. la spia Interval Shot lampeggerà in rosso. Per ulteriori informazioni, consultare le Al termine della sequenza, la spia rimarrà istruzioni per l’uso in dotazione con la sul rosso per cinque secondi. La macchina macchina fotografica. fotografica si spegne immediatamente e la 2 Regolare l’angolazione della macchina spia inizierà nuovamente a lampeggiare in fotografica ruotando la base della verde. Cyber-shot Station. 5 La sequenza di scatto termina. La sequenza termina automaticamente una volta effettuati 12 scatti, quindi la spia si spegne. È inoltre possibile interrompere la sequenza di scatto nei seguenti modi. – Premere nuovamente il tasto INTERVAL SHOT. – Modificare la durata dell’intervallo. – Rimuovere la macchina fotografica dalla Cyber-shot Station. • Quando si imposta la macchina fotografica per lo scatto in sequenza, lo scatto verrà ripetuto 12 volte nonostante le condizioni della macchina fotografica. Assicurarsi che la macchina fotografica sia pronta per lo scatto prima di avviare la sequenza. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la macchina fotografica. Scatto di un’immagine con il • Durante la sequenza di scatto, la macchina fotografica si spegne ogni volta che viene telecomando scattata una foto. Per questo motivo, lo zoom 3 Premere il tasto SHUTTER del teleco- e il timer automatico vengono riportati alle mando. impostazioni predefinite. Non è possibile premere il tasto SHUTTER • È possibile utilizzare il telecomando, mentre a metà. la sequenza di scatto è in corso. Foto in sequenza tramite lo scatto a intervalli 3 Impostare l’intervallo di scatto tramite l’apposito selettore della Cyber-shot Station. Scegliere un intervallo compreso tra 5 minuti, 30 minuti o 60 minuti. 9-IT

4 Visualizzare il fermo immagine che si Stampa di fermi desidera stampare utilizzando b/B. immagine 5 Premere il tasto PRINT. Viene visualizzata la schermata di Anche se non si dispone di un computer, è impostazione della stampa. possibile stampare in modo semplice i fermi immagine collegando la macchina fotografica 1M 101 2/ 9 direttamente o tramite la Cyber-shot Station a una stampante compatibile con PictBridge. Stampa Indice Spento Formato Default Data Spento Quantità 1 Uscita OK • Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della stampante, ad esempio il numero di immagini da stampare, il formato della carta – Non è possibile visualizzare le voci di e l’impostazione USB, consultare le istruzioni stampa non supportate dalla stampante. per l’uso in dotazione con la macchina fotografica. 6 Selezionare [OK] mediante V/B, quindi • Le funzioni di stampa disponibili possono premere . variare in base alla stampante. Il fermo immagine viene stampato. 1 Accendere la macchina fotografica. 2 Impostare il modo USB della macchina In stampa fotografica su [PictBridge]. 2/3 3 Collegare la Cyber-shot Station alla Uscita stampante mediante il cavo USB in dotazione. – Una volta completata la stampa, viene visualizzata di nuovo la schermata precedente. – Non scollegare il cavo USB mentre l’indicatore (non scollegare il cavo USB) è visualizzato sullo schermo LCD. Per annullare la stampa Selezionare [Uscita] al punto 5 o 6. Una volta effettuato il collegamento, sullo schermo LCD viene visualizzato l’indicatore . Quando la Cyber-shot Station comunica con la stampante mediante il cavo USB, non rimuovere la macchina fotografica dalla Cyber-shot Station, in caso contrario le immagini potrebbero essere danneggiate. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la macchina fotografica. 10-IT

Sostituzione della pila piatta al litio Collegamento della macchina * Utilizzare esclusivamente pile di tipo CR2025. fotografica al computer 1 Estrarre lo scomparto pila tenendo tramite la Cyber-shot Station premuta la linguetta sullo scomparto stesso. 1 Collegare la Cyber-shot Station al computer mediante il cavo USB in dotazione. 2 Estrarre la pila piatta al litio dall’apposito scomparto. 4 2 Accendere la macchina fotografica. Viene stabilito il collegamento USB tra la macchina fotografica e il computer. È quindi possibile trasferire le immagini sul computer. Per ulteriori informazioni, 3 Inserire nello scomparto una nuova pila consultare le istruzioni per l’uso in con il lato + rivolto verso l’alto. dotazione con la macchina fotografica. Quando la Cyber-shot Station comunica con il computer mediante il cavo USB, non rimuovere la macchina fotografica dalla Cyber-shot Station, in caso contrario le immagini potrebbero essere danneggiate. Cura e manutenzione 4 Inserire lo scomparto pila nel telecomando fino a quando non scatta Pulire la Cyber-shot Station utilizzando un in posizione. panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Non utilizzare solventi quali trielina, alcol o benzene, onde evitare di danneggiare la superficie. ATTENZIONE Se utilizzata in modo errato, la pila potrebbe esplodere. Non ricaricare, smontare o gettare nel fuoco la pila. AVVERTENZA Assicurarsi di sostituire la pila in modo corretto, onde evitare il rischio di un’esplosione. Sostituire solo con una pila dello stesso tipo o di tipo equivalente a quella consigliata dalla casa produttrice. Smaltire le pile usate in base alle istruzioni della casa produttrice. 11-IT

Guida alla soluzione dei problemi In caso di problemi con la macchina fotografica, tentare le soluzioni descritte di seguito. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony. Sintomo Causa/Soluzione Non è possibile caricare il blocco • La macchina fotografica è accesa. batteria t Spegnerla. • L’alimentatore CA non è collegato. t Collegare l’alimentatore CA in modo corretto. • La macchina fotografica non è installata sulla Cyber-shot Station in modo corretto. t Installarla in modo corretto. • Il blocco batteria non è installato correttamente. t Installarlo in modo corretto. • Il blocco batteria è completamente carico. Non è possibile accendere la macchina • La macchina fotografica non è installata sulla fotografica poiché si spegne Cyber-shot Station in modo corretto. immediatamente t Installarla in modo corretto. • L’alimentatore CA non è collegato. t Collegare l’alimentatore CA in modo corretto. Non è possibile riprodurre le • Il collegamento non è stato effettuato in modo immagini/l’audio mediante un corretto. televisore t Controllare il collegamento. Il computer non riconosce la macchina • La macchina fotografica è spenta. fotografica t Accenderla. • Non viene utilizzato il cavo USB in dotazione. t Utilizzare il cavo USB in dotazione. • Il cavo USB non è collegato in modo saldo. t Scollegare il cavo USB dal computer e dalla Cyber-shot Station, quindi ricollegarlo in modo saldo. Assicurarsi che sullo schermo LCD sia visualizzata l’indicazione “Modo USB”. • La macchina fotografica non è installata sulla Cyber-shot Station in modo corretto. t Installarla in modo corretto. • Le prese USB del computer sono collegate ad una periferica diversa da tastiera, mouse e Cyber-shot Station. t Scollegare qualsiasi periferica diversa da tastiera, mouse e Cyber-shot Station dalle prese USB. Il telecomando non funziona • L’alimentatore CA non è collegato. t Collegare l’alimentatore CA in modo corretto. • La pila del telecomando è scarica. t Sostituirla con una pila nuova. • La sequenza di scatto è stata attivata. t Interrompere la sequenza di scatto a intervalli. 12-IT

Sintomo Causa/Soluzione Non è possibile stabilire il • La stampante potrebbe non essere compatibile con collegamento tra la stampante e la PictBridge. Cyber-shot Station t Rivolgersi alla casa produttrice per sapere se la stampante è compatibile con PictBridge. • Nella stampante non è stato impostato il collegamento con la macchina fotografica. t Assicurarsi che la stampante sia accesa per collegarla alla macchina fotografica. Non è possibile stampare le immagini • La Cyber-shot Station non è collegata alla stampante in modo corretto. t Verificare che la Cyber-shot Station e la stampante siano collegate in modo corretto mediante il cavo USB. • La macchina fotografica non è installata sulla Cyber-shot Station in modo corretto. t Installarla in modo corretto. • La stampante non è accesa. t Accenderla. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la stampante. • Non è possibile stampare immagini in movimento. • Potrebbe non essere possibile stampare fermi immagine modificati mediante un computer o fermi immagine ripresi utilizzando altre macchine fotografiche non compatibili con la Cyber-shot Station. La stampa viene annullata • Il cavo USB è stato scollegato prima che il simbolo scomparisse. • La macchina fotografica è stata rimossa dalla Cyber-shot Station prima che il simbolo scomparisse. Le spie CHARGE si illuminano quando • Quando la macchina fotografica non era installata sulla Cyber-shot Station non è sulla Cyber-shot Station, è stato premuto il tasto di installata alcuna macchina fotografica controllo (v/b/V/B), quindi è stato premuto il tasto POWER e la Cyber-shot Station è entrata nel modo di dimostrazione. t Per annullare il modo di dimostrazione, scollegare e quindi ricollegare l’alimentatore CA. In alternativa, installare la macchina fotografica sulla Cyber-shot Station. Non è possibile riprendere • L’alimentatore CA non è collegato. un’immagine premendo il tasto t Collegare l’alimentatore CA in modo corretto. SHUTTER • La macchina fotografica è spenta. t Accenderla. • La macchina fotografica non è nel modo di scatto. t Impostare il modo di scatto. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la macchina fotografica. 13-IT

Sintomo Causa/Soluzione Non è possibile avviare la sequenza di • L’alimentatore CA non è collegato. scatto a intervalli t Collegare l’alimentatore CA in modo corretto. • Il selettore di intervallo non è impostato correttamente. t Impostare il selettore di intervallo in modo corretto. La sequenza di scatto a intervalli non • Lo scatto in sequenza a intervalli viene eseguito viene interrotta neanche se la “Memory automaticamente per 12 volte. Quando la Stick” è piena “Memory Stick” è piena, i fermi immagine non verranno registrati. 14-IT

Accessori inclusi Caratteristiche tecniche • Cyber-shot Station (CSS-PHB) (1) Cyber-shot Station • Telecomando senza filo (RMT-CSS2) (con Connettori di ingresso/uscita una pila piatta al litio installata) (1) Presa A/V OUT (MONO) (monofonica) Minipresa • Cavo di collegamento A/V (1) Video*: 1 Vp-p, 75 Ω, non bilanciato, • Cavo USB (1) sincronismo negativo Audio*: 327 mV (con carico di 47 kΩ) • Alimentatore CA (AC-LS5) (1) Impedenza di uscita: 2,2 kΩ • Cavo di alimentazione CA (1) * Quando è collegato il modello • Corredo di documentazione stampata DSC-P200. Presa USB: mini-B Il design e le caratteristiche tecniche sono Presa DC IN soggetti a modifiche senza preavviso. Connettore multiplo Generali Dimensioni (approssimative): 146 × 50 × 82 mm (l/a/p) Peso (approssimativo): 150 g Temperatura di utilizzo: da 0°C a +40°C Temperatura di deposito: da –20°C a +60°C Alimentatore CA AC-LS5 Velocità di ingresso: da 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz Velocità di uscita: 4,2 V CC* * Per ulteriori specifiche, vedere l’etichetta sull’alimentatore CA. Dimensioni (approssimative): 48 × 29 × 81 mm (l/a/p, escluse le parti sporgenti) Peso (approssimativo): 130 g escluso il cavo di alimentazione CA Temperatura di utilizzo: da 0°C a +40°C Temperatura di deposito: da –20°C a +60°C 15-IT

Nederlands Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag. WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Voor de klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). Informatie voor kopers in Europa Dit product is getest volgens de EMC-richtlijn voor het gebruik van aansluitkabels korter dan 3 meter en voldoet aan de hierin gestelde voorwaarden. Let op Het elektromagnetisch veld van de opgegeven frequenties kan het beeld en geluid beïnvloeden van de camera die met dit Cyber-shot Station wordt gebruikt. Opmerking Als door statische elektriciteit of elektromagnetisme de gegevensoverdracht wordt onderbroken (of mis gaat), start u het applicatieprogramma opnieuw of maakt u de communicatiekabel (USB, enzovoort) even los en sluit u deze dan weer aan. 2-NL

Kenmerken De CSS-PHB kan worden gebruikt met de digitale camera DSC-P200. Wanneer u een digitale camera (hierna vermeld als de "camera") op het Cyber-shot Station plaatst, kunt u het Cyber-shot Station als volgt gebruiken. z U kunt beelden gemakkelijk bekijken op een televisiescherm met de draadloze afstandsbediening. Met de afstandsbediening kunt u de volgende handelingen uitvoeren: – Beelden bekijken – Diavoorstelling – Zoomen tijdens afspelen – Beelden vastleggen z Als de CSS-PHB is aangesloten op een PictBridge-compatibele printer, kunt u gemakkelijk stilstaande beelden afdrukken. U hoeft alleen op de PRINT-toets op de afstandsbediening te drukken. Het beeld dat op dat moment op de televisie wordt weergegeven, kan met de afstandsbediening worden afgedrukt. Opmerking: als u een van de stilstaande beelden in een diavoorstelling wilt afdrukken, moet u eerst de diavoorstelling annuleren en vervolgens op de PRINT-toets drukken. z U kunt de accu in de camera opladen met het Cyber-shot Station. Wanneer de accu wordt opgeladen, kunt u het oplaadniveau van de accu controleren aan de hand van de CHARGE- lampjes van het Cyber-shot Station. z U kunt het Cyber-shot Station op uw computer aansluiten met de bijgeleverde USB-kabel voor de overdracht van beelden. z U kunt met tussenpozen foto's maken met de intervalregelaar van de CSS-PHB. Handelsmerken • en Cyber-shot Station zijn handelsmerken van Sony Corporation. • "Memory Stick" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. • Bovendien zijn de systeem- en productnamen in deze handleiding doorgaans handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de respectieve ontwikkelaars of fabrikanten. De aanduidingen TM en ® worden echter niet in alle gevallen gebruikt in deze handleiding. 3-NL

Index Voorzorgsmaatregelen ....................................................................................................... 5 Voordat u het Cyber-shot Station gebruikt ..................................................................... 5 Onderdelen .......................................................................................................................... 6 Instellen ................................................................................................................................ 7 De camera op het Cyber-shot Station plaatsen .............................................................. 7 De accu opladen .................................................................................................................. 8 Beelden op een televisiescherm bekijken ........................................................................ 8 Beelden vastleggen ............................................................................................................. 9 Stilstaande beelden afdrukken ....................................................................................... 10 De camera aansluiten op de computer via het Cyber-shot Station ............................ 11 Verzorging en onderhoud ................................................................................................ 11 Problemen oplossen ......................................................................................................... 12 Technische gegevens ........................................................................................................ 14 4-NL

Voorzorgsmaatregelen • Het Cyber-shot Station is geen stof-, vocht- of waterdicht product. • Gebruik of bewaar het Cyber-shot Station niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan de volgende omstandigheden: – Plaatsen met extreme temperaturen In afgesloten auto's in de zomer. De omgevingstemperatuur kan zeer hoog zijn, waardoor het Cyber-shot Station kan vervormen of een storing kan optreden. – Plaatsen in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen Hierdoor kan het Cyber-shot Station vervormen of kan een storing optreden. – Plaatsen die zijn blootgesteld aan trillingen – Plaatsen die zijn blootgesteld aan sterke magnetische straling – Plaatsen die zijn blootgesteld aan stof of zand Als u het Cyber-shot Station bijvoorbeeld op het strand of in de woestijn gebruikt, moet u het Cyber-shot Station uit de buurt van zand houden. Als het Cyber-shot Station in contact komt met zand, kan er een storing optreden. • Gebruik het Cyber-shot Station niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan sterke radiogolven of straling. De beelden worden dan wellicht niet correct afgespeeld. • De set blijft onder (net)spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is de set zelf uitgeschakeld. Voordat u het Cyber-shot Station gebruikt Raadpleeg zowel de gebruiksaanwijzing bij de camera als deze handleiding. • De inhoud van opnamen kan niet worden vergoed als u deze niet kunt vastleggen of afspelen vanwege een beschadigde "Memory Stick", een storing van uw camera of het Cyber-shot Station, enzovoort. • Sluit de bijgeleverde USB-kabel niet aan op de multi-aansluiting aan de onderkant van de camera. Dit kan een storing in de multi-aansluiting veroorzaken. • Het schroefgat aan de onderkant van het Cyber-shot Station is uitsluitend bedoeld voor uitstalling in verkooppunten. 5-NL

Onderdelen Cyber-shot Station Afstandsbedieningssensor INTERVAL SHOT- knop Multi-aansluiting Intervalregelaar Interval Shot- lamp CHARGE-lampjes A/V OUT (MONO)- aansluitbus POWER-lampje (USB)-aansluitbus Afstands- bedieningssensor DC IN-aansluitbus Afstandsbediening SHUTTER-knop POWER-knop PRINT-toets Zoomtoetsen (W/T) Regelknop (v/V/b/B/ ) MENU-toets (display/LCD aan/uit)-toets De toetsen op de afstandsbediening hebben dezelfde functies als die op de camera. 6-NL

De afstandsbediening voorbereiden Instellen Opmerkingen over de afstandsbediening • De afstandsbediening werkt op een Het Cyber-shot Station voorbereiden lithiumknoopcel (CR2025) die al in de Sluit de netspanningsadapter aan op de DC fabriek in de afstandsbediening is geplaatst. IN-aansluitbus van het Cyber-shot Station. Er is een isolatievel geplaatst om te voorkomen dat de accu leegloopt. Voordat u Cyber-shot Station de afstandsbediening voor het eerst gebruikt, moet u het isolatievel verwijderen. • Richt de afstandsbedieningssensor van het Cyber-shot Station niet op felle lichtbronnen, zoals direct zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de afstandsbediening wellicht niet goed. • Het bereik van de afstandsbediening is minder dan vijf meter (als u deze binnenshuis gebruikt). Richt de afstandsbediening op de Stekker afstandsbedieningssensor van het Cyber-shot Station. Probeer de hoek van de Netspanningsadapter afstandsbediening aan te passen als u het Naar een Cyber-shot Station niet kunt bedienen. stopcontact Het isolatievel verwijderen Isolatievel Netsnoer Gebruik de netspanningsadapter niet in een nauwe ruimte, bijvoorbeeld tussen een muur en meubilair. De camera op het Cyber- Het Cyber-shot Station in het buitenland shot Station plaatsen gebruiken - Stroombronnen U kunt het Cyber-shot Station en de netspanningsadapter (bijgeleverd) in elk land en elke regio gebruiken waar u beschikt over een stroombron van 100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz. Gebruik geen elektronische transformator (reisconvertor), aangezien deze een storing kan veroorzaken. – Plaats de "Memory Stick" in de camera. – Schakel de camera uit voordat u deze op het Cyber-shot Station plaatst of van het Cyber-shot Station verwijdert. – Controleer of de camera stevig op het Cyber-shot Station is bevestigd. 7-NL

De accu opladen Beelden op een Plaats de camera met de accu in het Cyber- televisiescherm bekijken shot Station. 1 Sluit de A/V-kabel (bijgeleverd) aan op Het opladen wordt automatisch gestart. Het de A/V OUT (MONO)-aansluitbus van /CHG-lampje van de camera en de het Cyber-shot Station en de audio-/ CHARGE-lampjes van het Cyber-shot Station video-ingangen van de televisie. gaan branden. A/V-kabel Oplaadniveau accu: LAAG Oplaadniveau accu: HALF Als de televisie beschikt over stereo- ingangen, sluit u de audiostekker (zwart) van de A/V-kabel aan op de linkeraudioaansluiting. – Schakel de camera en de televisie uit Oplaadniveau accu: HOOG voordat u het Cyber-shot Station aansluit op de televisie met de A/V-kabel. • De lampjes gaan één voor één branden, van 2 Stel de modusregelaar van de camera in links naar rechts. op . • Mogelijk duurt het enkele seconden voordat het juiste oplaadniveau van de accu wordt 3 Schakel de camera in met de weergegeven. afstandsbediening. • Tijdens het opladen van de accu wordt het 4 Schakel de televisie in en zet de TV/ oplaadniveau van de accu in drie niveaus Video-schakelaar op "Video". weergegeven met de CHARGE-lampjes. Als het opladen is voltooid, gaan de CHARGE- 5 Druk op b/B bij de regelknop van de lampjes uit. afstandsbediening om het gewenste beeld te selecteren. – Wanneer de accu wordt opgeladen, moet de camera zijn uitgeschakeld. – U kunt het beeld ook selecteren door op b/B bij de regelknop van de camera te drukken. – Het Cyber-shot Station is compatibel met NTSC- en PAL-televisiesystemen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera voor meer informatie. 8-NL

Intervalopnamen maken met behulp Beelden vastleggen van Interval Shot Door het Cyber-shot Station op een televisie 3 Stel het opname-interval in met de intervalregelaar van het Cyber-shot Station. aan te sluiten, kunt u een beeld vastleggen U hebt voor het opname-interval de keuze terwijl u het op het grote scherm bekijkt. uit 5 minuten, 30 minuten en 60 minuten. 1 Stel de modusregelaar van de camera in op de gewenste positie en schakel de camera in. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera voor meer informatie. 4 Druk op de INTERVAL SHOT-knop. Wanneer u op de INTERVAL SHOT-knop 2 Pas de hoek van de camera aan met het drukt, wordt de camera uitgeschakeld en draaivlak van het Cyber-shot Station. begint de intervalopname. Het Interval Shot-lampje is dan groen en knippert. Wanneer de camera wordt ingeschakeld, wordt het Interval Shot-lampje rood en knippert het. Wanneer de opname is voltooid, is het Interval Shot-lampje rood en blijft het vijf seconden lang branden. Kort daarna wordt de camera uitgeschakeld en begint het groene lampje opnieuw te knipperen. 5 Beëindig de intervalopname. De intervalopname wordt automatisch beëindigd wanneer de twaalfmaal opnamen zijn voltooid. Het Interval Shot- lampje zal dan uitgaan. U kunt een intervalopname ook op de volgende manieren verlaten. – Druk opnieuw op de INTERVAL SHOT- Een beeld vastleggen met de knop. afstandsbediening – Wijzig de duur van het interval. – Verwijder de camera van het Cyber-shot 3 Druk op de SHUTTER-knop van de Station. afstandsbediening. U kunt de SHUTTER-knop niet gedeeltelijk • Wanneer u de camera instelt op een indrukken. intervalopname, wordt de opname twaalfmaal herhaald, ongeacht de toestand van de camera. Zorg dat de camera klaar is voor de opnamen voordat u een intervalopname start. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera voor meer informatie. • Tijdens een intervalopname wordt de camera steeds uitgeschakeld nadat een foto is gemaakt. Daarom zullen de zoom en zelfontspanner terugkeren naar de standaardinstellingen. • U kunt de afstandsbediening niet gebruiken tijdens het maken van een intervalopname. 9-NL

4 Geef het stilstaande beeld dat u wilt Stilstaande beelden afdrukken, weer met b/B. afdrukken 5 Druk op de PRINT-toets. Het venster met de afdrukinstellingen Zelfs als u geen computer hebt, kunt u wordt weergegeven. stilstaande beelden gemakkelijk afdrukken door de camera rechtstreeks of via het Cyber- 1M 101 2/ 9 shot Station aan te sluiten op een PictBridge- compatibele printer. Afdrukken Index Uit Formaat Default Datum Uit Aantal 1 Sluiten OK • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera voor meer informatie over de – Instelitems die door de printer niet printerinstellingen, zoals het aantal af te worden ondersteund, kunnen niet drukken beelden, het papierformaat en de worden weergegeven. USB-instelling. 6 Selecteer [OK] met V/B en druk op . • De beschikbare afdrukfuncties kunnen Het stilstaande beeld wordt afgedrukt. verschillen, afhankelijk van de printer. 1 Schakel de camera in. 2 Stel de USB-modus van de camera in op Bezig met afdrukken 2/3 [PictBridge]. 3 Sluit het Cyber-shot Station aan op de Sluiten printer met de USB-kabel die bij het Cyber-shot Station is geleverd. – Als het afdrukken is voltooid, wordt teruggekeerd naar het vorige venster. – Koppel de USB-kabel niet los zolang de aanduiding (USB-kabel niet loskoppelen) op het LCD-scherm is weergegeven. Het afdrukken annuleren Selecteer [Sluiten] in stap 5 of 6. Als de verbinding tot stand is gebracht, wordt de aanduiding op het LCD- scherm weergegeven. Verwijder de camera niet van het Cyber- shot Station wanneer het Cyber-shot Station via de USB-kabel met de printer communiceert. Door de camera te verwijderen, kunnen de beelden in de camera worden beschadigd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera voor meer informatie. 10-NL

De camera aansluiten LET OP Er bestaat explosiegevaar als de batterij op de computer via het verkeerd wordt vervangen. Cyber-shot Station Vervang de batterij alleen door dezelfde of een vergelijkbaar type batterij die door de fabrikant wordt aanbevolen. 1 Sluit het Cyber-shot Station aan op de Gooi gebruikte batterijen weg volgens de computer met de USB-kabel die bij het instructies van de fabrikant. Cyber-shot Station is geleverd. De lithiumknoopcel vervangen * Gebruik geen andere accu's dan de CR2025. 1 Trek de accuhouder uit de afstandsbediening terwijl u op de tab op de houder drukt. 4 2 Schakel de camera in. De USB-verbinding tussen de camera en de computer wordt tot stand gebracht. Daarna kunt u afbeeldingen naar de computer 2 Haal de lithiumknoopcel uit de houder. overbrengen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera voor meer informatie. Verwijder de camera niet van het Cyber- shot Station wanneer het Cyber-shot Station via de USB-kabel met de computer communiceert. Door de camera te verwijderen, kunnen de beelden in de 3 Plaats een nieuwe accu in de houder met camera worden beschadigd. de + pool naar boven gericht. Verzorging en onderhoud Reinig het Cyber-shot Station met een zachte doek die licht is bevochtigd met water en veeg het oppervlak droog met een droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals thinner, alcohol of benzine, omdat deze het oppervlak 4 Druk de houder in de afstandsbediening kunnen beschadigen. tot de houder vastklikt. WAARSCHUWING De batterij kan ontploffen als u deze onjuist gebruikt. Probeer de batterij niet op te laden of te demonteren. Gooi de batterij ook niet in het vuur. 11-NL

Problemen oplossen Als er problemen met de camera optreden, probeert u de volgende oplossingen. Blijft het probleem zich voordoen, dan neemt u contact op met uw Sony-handelaar. Probleem Oorzaak/oplossing U kunt de accu niet opladen. • De camera is ingeschakeld. t Schakel de camera uit. • De netspanningsadapter is losgekoppeld. t Sluit de netspanningsadapter op de juiste manier aan. • De camera is niet juist op het Cyber-shot Station geplaatst. t Plaats de camera op de juiste manier. • De accu is niet juist geplaatst. t Plaats de accu op de juiste manier. • De accu is volledig opgeladen. U kunt de camera niet inschakelen. In • De camera is niet juist op het Cyber-shot Station plaats daarvan wordt de camera plots geplaatst. uitgeschakeld. t Plaats de camera op de juiste manier. • De netspanningsadapter is losgekoppeld. t Sluit de netspanningsadapter op de juiste manier aan. De beelden/geluiden kunnen niet op • De aansluiting is niet correct. een televisie worden afgespeeld. t Controleer de aansluiting. De computer herkent de camera niet. • De camera is uitgeschakeld. t Schakel de camera in. • U gebruikt niet de bijgeleverde USB-kabel. t Gebruik de bijgeleverde USB-kabel. • De USB-kabel is niet stevig aangesloten. t Koppel de USB-kabel los van de computer en het Cyber-shot Station en sluit de kabel weer stevig aan. Zorg dat "USB Mode" wordt weergegeven op het LCD-scherm. • De camera is niet juist op het Cyber-shot Station geplaatst. t Plaats de camera op de juiste manier. • Er is andere apparatuur dan alleen het toetsenbord, de muis en het Cyber-shot Station aangesloten op de USB-aansluitbussen op de computer. t Koppel alle andere apparatuur dan het toetsenbord, de muis en het Cyber-shot Station los van de USB-aansluitbussen. De afstandsbediening functioneert niet. • De netspanningsadapter is losgekoppeld. t Sluit de netspanningsadapter op de juiste manier aan. • De accu in de afstandsbediening is leeg. t Vervang de accu door een nieuwe. • De intervalopname is ingeschakeld. t Sluit de intervalopname af. 12-NL

Probleem Oorzaak/oplossing Er kan geen verbinding tussen de • Mogelijk is de printer niet compatibel met PictBridge. printer en het Cyber-shot Station tot t Vraag aan de fabrikant van de printer of de stand worden gebracht. printer compatibel is met PictBridge. • De printer is niet ingesteld voor de verbinding met de camera. t Zorg dat de printer klaar is voor de verbinding met de camera. U kunt geen beelden afdrukken. • Het Cyber-shot Station is niet correct op de printer aangesloten. t Controleer of het Cyber-shot Station en de printer correct zijn aangesloten met de USB-kabel. • De camera is niet juist op het Cyber-shot Station geplaatst. t Plaats de camera op de juiste manier. • De printer is niet ingeschakeld. t Schakel de printer in. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de printer voor meer informatie. • Films kunnen niet worden afgedrukt. • Stilstaande beelden die met een computer zijn gewijzigd of stilstaande beelden die zijn gemaakt met een andere camera dan de camera die compatibel is met dit Cyber-shot Station, kunnen mogelijk niet worden afgedrukt. Het afdrukken wordt geannuleerd. • U hebt de USB-kabel losgekoppeld voordat de aanduiding is verdwenen. • U hebt de camera van het Cyber-shot Station verwijderd voordat de aanduiding is verdwenen. De CHARGE-lampjes gaan branden als • Toen de camera niet op het Cyber-shot Station was er geen camera op het Cyber-shot geplaatst, hebt u op de regelknop (in de volgorde Station is geplaatst. v/b/V/B) gedrukt en hebt u daarna op de POWER-knop gedrukt. Het Cyber-shot Station bevindt zich nu in de demonstratiemodus. t Als u de demonstratiemodus wilt annuleren, verwijdert u de netspanningsadapter en sluit u deze opnieuw aan. U kunt de camera ook op het Cyber-shot Station plaatsen. U kunt geen beeld vastleggen wanneer • De netspanningsadapter is losgekoppeld. u op de SHUTTER-knop drukt. t Sluit de netspanningsadapter op de juiste manier aan. • De camera is uitgeschakeld. t Schakel de camera in. • De camera is niet op de opnamemodus ingesteld. t Stel de opnamemodus in. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera voor meer informatie. U kunt de intervalopname niet starten. • De netspanningsadapter is losgekoppeld. t Sluit de netspanningsadapter op de juiste manier aan. • De intervalregelaar is niet correct ingesteld. t Stel de intervalregelaar correct in. De intervalopname is voortdurend • De intervalopname maakt automatisch 12 actief, zelfs wanneer de "Memory opnamen. Wanneer de "Memory Stick" vol is, Stick" vol is. worden geen stilstaande beelden opgenomen. 13-NL

Bijgeleverd toebehoren Technische gegevens • Cyber-shot Station (CSS-PHB) (1) Cyber-shot Station • Draadloze afstandsbediening (RMT-CSS2) Ingangen/uitgangen (met geplaatste lithiumknoopcel) (1) A/V OUT (MONO)-aansluitbus (mono) Mini-aansluiting • A/V-kabel (1) Video*: 1 Vp-p, 75 Ω, asymmetrisch, • USB-kabel (1) negatieve synchronisatie • Netspanningsadapter (AC-LS5) (1) Audio*: 327 mV (bij een belasting van 47 kΩ) • Netsnoer (1) Uitgangsimpedantie: 2,2 kΩ • Handleiding en documentatie * Als de DSC-P200 is aangesloten. USB-aansluitbus: Mini-B Wijzigingen in ontwerp en technische DC IN-aansluitbus gegevens voorbehouden zonder voorafgaande Multi-aansluiting kennisgeving. Algemeen Afmetingen (ongeveer): 146 × 50 × 82 mm (b/h/d) Gewicht (ongeveer: 150 g Bedrijfstemperatuur: 0°C tot +40°C Opslagtemperatuur: –20°C tot +60°C AC-LS5-netspanningsadapter Invoer: 100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Uitvoer: 4,2 V gelijkstroom* * Controleer de specificaties op het etiket van de netspanningsadapter. Afmetingen (ongeveer): 48 × 29 × 81 mm (b/h/d, zonder uitstekende onderdelen) Gewicht (ongeveer): 130 g, zonder netsnoer Bedrijfstemperatuur: 0°C tot +40°C Opslagtemperatuur: –20°C tot +60°C 14-NL

Español Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras referencias. Nombre del producto: Cyber-shot Station Modelo: CSS-PHB POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la Iluvia ni a la humedad. Atención para los clientes en Europa Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 m (metro) de largo. Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de la cámara al utilizarla con la Cyber-shot Station. Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo causa la interrupción de la transferencia de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable (USB, etc.). 2-ES

Características El modelo CSS-PHB puede utilizarse con la cámara digital de imágenes fijas DSC-P200. Al colocar una cámara digital de imágenes fijas (en adelante, la “Cámara”) en la Cyber-shot Station, podrá utilizarla del modo siguiente. z Puede ver imágenes fácilmente en una pantalla de televisor utilizando el mando a distancia inalámbrico. Con el mando a distancia, podrá utilizar las siguientes funciones: – Visualización de imágenes – Presentación de diapositivas – Zoom en la reproducción – Toma de imágenes z Cuando la CSS-PHB esté conectada a una impresora compatible con PictBridge, podrá imprimir imágenes fijas fácilmente con tan sólo pulsar el botón PRINT del mando a distancia. Con el mando a distancia, podrá imprimir la imagen fija que aparece en el televisor. Nota: Si desea imprimir una de las imágenes fijas de una presentación de diapositivas, cancele primero la presentación y, a continuación, pulse el botón PRINT. z Mediante la Cyber-shot Station, es posible cargar la batería mientras está en la cámara. Mientras se carga la batería, puede comprobar el nivel de carga con las lámparas CHARGE de la Cyber- shot Station. z La Cyber-shot Station puede conectarse al ordenador mediante el cable USB de envío de imágenes que se incluye. z Gracias al intervalómetro incorporado de la CSS-PHB, se pueden tomar fotografías a intervalos prefijados. Marcas Comerciales • y Cyber-shot Station son marcas comercial de Sony Corporation. • “Memory Stick” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, en este manual no se utilizan siempre las marcas TM o ®. 3-ES

Índice Precauciones ........................................................................................................................ 5 Antes de utilizar la Cyber-shot Station ........................................................................... 5 Identificación de los componentes ................................................................................... 6 Configuración ...................................................................................................................... 7 Colocación de la cámara en la Cyber-shot Station ......................................................... 7 Nivel de carga de la batería ............................................................................................... 8 Visualización de imágenes en la pantalla del televisor ................................................. 8 Toma de imágenes .............................................................................................................. 9 Impresión de imágenes fijas ............................................................................................ 10 Conexión de la cámara al ordenador mediante la Cyber-shot Station ...................... 11 Cuidado y mantenimiento ............................................................................................... 11 Solución de problemas ..................................................................................................... 12 Especificaciones ................................................................................................................ 14 4-ES

Precauciones • La Cyber-shot Station no está protegida contra el polvo, la humedad ni el agua. • No utilice ni guarde la Cyber-shot Station en lugares sujetos a las siguientes condiciones: – Lugares con temperaturas extremas En automóviles cerrados durante el verano, la temperatura puede ser muy alta, y puede provocar deformaciones o fallos de funcionamiento en la Cyber-shot Station. – Lugares bajo la luz solar directa o cerca de calefactores Podría ser causa de deformaciones o fallos de funcionamiento de la Cyber-shot Station. – Lugares sujetos a vibraciones – Lugares sujetos a magnetismos fuertes – Lugares con presencia de polvo o arena Si utiliza la Cyber-shot Station, por ejemplo, en una playa o un desierto, asegúrese de mantenerla alejada de la arena. Si la Cyber-shot Station queda cubierta con arena, podría presentar fallos de funcionamiento. • No utilice la Cyber-shot Station en lugares sujetos a radiaciones u ondas de radio fuertes. Es probable que las imágenes no se reproduzcan correctamente. • Aunque la estación se haya apagado, no debe desconectarse de la fuente de alimentación ca mientras ésta permanezca enchufada a la toma de pared. Antes de utilizar la Cyber-shot Station Consulte el manual de instrucciones de la cámara, así como este manual. • En caso de que, por daños en el “Memory Stick”, no sea posible la toma o la reproducción, de que la cámara o la Cyber-shot Station no funcionen correctamente, etc. los contenidos de la grabación no podrán compensarse. • No conecte el cable USB suministrado al conector múltiple de la parte inferior de la cámara. Podría provocar un fallo en el funcionamiento del conector múltiple. • El orificio con rosca de la base de la Cyber-shot Station es sólo para exponerla en las tiendas. 5-ES

Identificación de los componentes Cyber-shot Station Sensor remoto Botón INTERVAL SHOT Selector de Conector intervalo múltiple Lámpara de Interval Shot Lámparas CHARGE Toma A/V OUT (MONO) Lámpara POWER Toma (USB) Sensor remoto Toma DC (cc) IN Mando a distancia Botón SHUTTER Botón POWER Botón PRINT Botón de zoom (W/T) Botones de control (v/V/b/B/ ) Botón MENU Botón (Encendido/apagado del visualizador/LCD) Los botones del mando a distancia tienen las mismas funciones que los de la cámara. 6-ES

Preparación del mando a distancia Configuración Notas acerca del mando a distancia • El mando a distancia funciona con una pila Preparación de la Cyber-shot Station de litio tipo botón (CR2025) que se instala en Conecte el adaptador de ca a la toma DC fábrica. Para evitar posibles fugas de la pila, (cc) IN de la Cyber-shot Station. se inserta una lámina de aislamiento. Antes de utilizar el mando a distancia por primera Cyber-shot Station vez, extraiga la lámina de aislamiento. • Evite que el sensor remoto de la Cyber-shot Station esté orientado hacia fuentes de iluminación intensa, como la luz solar directa o luces de techo. Si no lo hace, es posible que el mando a distancia no funcione correctamente. • El alcance del mando a distancia es inferior a cinco m (metro) (uso en interior). Oriente el mando a distancia hacia el sensor remoto de la Cyber-shot Station. Si la Cyber-shot Clavija de cc Station no responde, pruebe a ajustar el ángulo del mando a distancia. Adaptador de ca A una toma de Extracción de la lámina de aislamiento corriente Lámina de aislamiento Cable de alimentación de ca El adaptador de ca no debe utilizarse en Colocación de la cámara espacios reducidos, como los que quedan entre el mobiliario y las paredes. en la Cyber-shot Station Utilización de la Cyber-shot Station en el extranjero: fuentes de alimentación La Cyber-shot Station y el adaptador de ca (suministrado) pueden utilizarse en cualquier país o región con suministro eléctrico de ca entre 100 V y 240 V 50/60 Hz 11W El uso de transformadores electrónicos (convertidores de viaje) puede producir fallos en el funcionamiento, por lo que debe evitarse. – Inserte el “Memory Stick” en la cámara. – Asegúrese de que apaga la cámara antes de colocarla en la Cyber-shot Station o de extraerla. – Asegúrese de que la cámara queda colocada firmemente en la Cyber-shot Station. 7-ES

Nivel de carga de la Visualización de imágenes batería en la pantalla del televisor Coloque la cámara, con la batería dentro, en 1 Conecte el cable de conexión de audio/ la Cyber-shot Station. vídeo (suministrado) a la toma A/V OUT La carga se inicia automáticamente. Se ilumina (MONO) de la Cyber-shot Station y a las la lámpara /CHG de la cámara y las tomas de entrada de audio/vídeo del lámparas CHARGE de la Cyber-shot Station. televisor. Cable de conexión de audio/vídeo Carga de la batería: BAJA Carga de la batería: MEDIA Si el televisor cuenta con tomas de entrada de tipo estéreo, conecte la clavija de audio (negra) del cable de conexión de audio/ vídeo a la toma izquierda de entrada de Carga de la batería: ALTA audio. – Apague la cámara y el televisor antes de • La luz comienza a aparecer por la izquierda. conectar la Cyber-shot Station con el • Pueden transcurrir unos s (segundo) antes televisor mediante el cable de conexión de que se muestre un nivel de carga preciso. de audio/vídeo. • Mientras se carga la batería, las lámparas CHARGE de la Cyber-shot Station muestran 2 Ajuste el dial de modo de la cámara en el nivel de carga en tres niveles. Cuando la . carga finaliza, las lámparas CHARGE se 3 Encienda la cámara con el mando a apagan. distancia. – Al cargar la batería, asegúrese de que la 4 Encienda el televisor y ajuste el cámara esté apagada. interruptor TV/Video en “Video”. 8-ES

5 Pulse los botones de control b/B del Toma de fotografías a intervalos mando a distancia para seleccionar la prefijados mediante Interval Shot imagen que desee. 3 Fije el intervalo entre tomas con el – También se puede seleccionar la imagen selector de intervalo de la Cyber-shot pulsando los botones de control b/B de Station. la cámara. Puede elegir un intervalo entre tomas de 5, – La Cyber-shot Station es compatible con 30 o 60 min (minuto). los sistemas de televisión NTSC y PAL. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones que se suministra con la cámara. 4 Pulse el botón INTERVAL SHOT. Toma de imágenes Al pulsar el botón INTERVAL SHOT, la cámara se apagará y comenzará a tomar fotografías a intervalos prefijados. La Si se conecta la Cyber-shot Station al televisor, lámpara de Interval Shot parpadeará en puede tomar imágenes mientras las ve en la verde. pantalla. 1 Ajuste el selector de modo de la cámara en la posición que desee y encienda la cámara. Para obtener más información, consulte el Al apagar la cámara, la lámpara de Interval manual de instrucciones que se suministra Shot parpadeará en rojo. con la cámara. Al finalizar las tomas, la lámpara de Interval Shot permanecerá en rojo durante 2 Ajuste el ángulo de la cámara girando la cinco s (segundo). base de la Cyber-shot Station. Luego, la cámara se apagará y volverá a parpadear en verde. 5 Finalización de la toma a intervalos. La toma a intervalos finalizará de forma automática después de haber realizado 12 tomas, y la lámpara de Interval Shot se apagará. La toma a intervalos también puede detenerse de los modos siguientes. – Pulse de nuevo el botón INTERVAL SHOT. – Cambie el tiempo de los intervalos. – Extraiga la cámara de la Cyber-shot Station. • Al configurar la cámara para la toma a intervalos, las tomas se repetirán 12 veces sin importar cuáles sean las condiciones de la cámara. Antes de comenzar la toma a intervalos, asegúrese de que la cámara esté lista para ello. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones que se Toma de imágenes mediante el mando suministra con la cámara. a distancia • Durante la toma a intervalos, la cámara se 3 Pulse el botón SHUTTER del mando a apaga cada vez que se toma una imagen. Por distancia. este motivo, el zoom y el temporizador El botón SHUTTER no puede pulsarse a recuperarán su configuración medias. predeterminada. • Durante la toma a intervalos, no es posible utilizar el mando a distancia. 9-ES

4 Visualice la imagen que desea imprimir Impresión de imágenes mediante b/B. fijas 5 Pulse el botón PRINT. Aparecerá la pantalla de ajustes de Aunque no disponga de un ordenador, puede impresión. imprimir fácilmente las imágenes fijas tomadas con la cámara conectándola 1M 101 2/9 directamente, o a través de la Cyber-shot Station, a una impresora compatible con Imprimir Índice Desact PictBridge. Tamaño Predet Fecha Desact Cantidad 1 Salir ACEPT • Para obtener más detalles sobre la configuración de impresión –como el – No podrán visualizarse aquellos número de imágenes que se imprimirán, el elementos de configuración que la tamaño del papel o la configuración USB– impresora no admita. consulte el manual de instrucciones que se suministra con la cámara. 6 Seleccione [ACEPT] con V/B y, a continuación, pulse . • Las funciones de impresión disponibles La imagen fija se imprimirá. pueden variar según la impresora. 1 Encienda la cámara. 2 Ajuste el modo USB de la cámara en Imprimiendo 2/3 [PictBridge]. 3 Conecte la impresora y la Cyber-shot Salir Station mediante el cable USB que se suministra con ésta. – Cuando haya finalizado la impresión, se volverá a la pantalla anterior. – No desconecte el cable USB mientras aparezca en la pantalla LCD el indicador (No desconectar el cable USB). Para cancelar la impresión Seleccione [Salir] en el paso 5 ó 6. Tras haber realizado la conexión, aparecerá el indicador en la pantalla LCD. No extraiga la cámara de la Cyber-shot Station mientras ésta se comunica con la impresora mediante el cable USB. Si se extrae, las imágenes podrían dañarse. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones que se suministra con la cámara. 10-ES

Conexión de la cámara PRECAUCIÓN al ordenador mediante Si la pila se sustituye incorrectamente, existe peligro de explosión. la Cyber-shot Station Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por el 1 Conecte el ordenador y la Cyber-shot fabricante. Station mediante el cable USB que se Deseche las pilas usadas teniendo en cuenta suministra con ésta. las instrucciones del fabricante. Sustitución de la pila de litio tipo botón * No utilice ninguna otra pila que no sea del tipo CR2025. 1 Tire del soporte para pilas mientras presiona la lengüeta de éste. 4 2 Encienda la cámara. Se establecerá la conexión USB entre la cámara y el ordenador. Las imágenes ya pueden transferirse al ordenador. Para obtener más información, consulte el 2 Extraiga la pila de litio tipo botón del manual de instrucciones que se suministra soporte. con la cámara. No extraiga la cámara de la Cyber-shot Station mientras ésta se comunica con el ordenador mediante el cable USB. Si se extrae, las imágenes podrían dañarse. 3 Coloque una pila nueva en el soporte Cuidado y mantenimiento con el lado + hacia arriba. Limpie la Cyber-shot Station con un paño suave ligeramente humedecido con agua y seque la superficie con un paño seco. No use ningún tipo de disolvente –como diluyentes, alcohol o bencina–, ya que podrían dañar la superficie. ADVERTENCIA 4 Inserte el soporte en el mando a distancia hasta que haga clic. La pila puede explotar si se utiliza de manera incorrecta. No la recargue, la desmonte ni la arroje al fuego. 11-ES

Solución de problemas Si tiene problemas con la cámara, intente las soluciones siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony. Problema Causa/solución La batería no se carga • La cámara está encendida. t Apague la cámara. • El adaptador de ca está desconectado. t Conecte el adaptador de ca correctamente. • La cámara no está colocada correctamente en la Cyber-shot Station. t Instale la cámara correctamente. • La batería no está instalada correctamente. t Instale la batería correctamente. • La batería está completamente cargada. La cámara no se enciende, sino que se • La cámara no está colocada correctamente en la apaga repentinamente Cyber-shot Station. t Instale la cámara correctamente. • El adaptador de ca está desconectado. t Conecte el adaptador de ca correctamente. Las imágenes/sonidos no se reproducen • La conexión no es correcta. en el televisor t Compruebe la conexión. El ordenador no reconoce la cámara • La cámara está apagada. t Encienda la cámara. • No se está utilizando el cable USB suministrado. t Utilice el cable USB suministrado. • El cable USB no está conectado firmemente. t Desconecte el cable USB del ordenador y de la Cyber-shot Station, y vuelva a conectarlo con firmeza. Asegúrese de que aparece “Modo USB” en la pantalla LCD. • La cámara no está colocada correctamente en la Cyber-shot Station. t Instale la cámara correctamente. • Las tomas USB del ordenador están conectadas a otros equipos además del teclado, el ratón y la Cyber-shot Station. t Desconecte todos los equipos excepto el teclado, el ratón y la Cyber-shot Station de las tomas USB. El mando a distancia no funciona • El adaptador de ca está desconectado. t Conecte el adaptador de ca correctamente. • La pila del mando a distancia está agotada. t Reemplácela por una nueva. • La toma a intervalos está encendida. t Desactive la toma a intervalos. 12-ES

Problema Causa/solución No se puede establecer conexión entre • Puede que la impresora no sea compatible con la impresora y la Cyber-shot Station PictBridge. t Pregunte al fabricante de la impresora si ésta es compatible con PictBridge. • La impresora no está ajustada para la conexión con la cámara. t Asegúrese de encender la impresora cuando la conecte a la cámara. No se puede imprimir imágenes • La Cyber-shot Station no está correctamente conectada a la impresora. t Compruebe que la Cyber-shot Station y la impresora estén conectadas correctamente mediante el cable USB. • La cámara no está colocada correctamente en la Cyber-shot Station. t Instale la cámara correctamente. • La impresora no está encendida. t Encienda la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones que se suministra con la impresora. • No es posible imprimir películas. • Puede que no sea posible imprimir las imágenes fijas retocadas con ordenador o las que se hayan tomado con otro medio que no sea la cámara compatible con la Cyber-shot Station. La impresión se cancela • Ha desconectado el cable USB antes de que desapareciera la marca . • Ha extraído la cámara de la Cyber-shot Station antes de que desapareciera la marca . Las lámparas CHARGE se encienden • Cuando la cámara no se encontraba en la Cyber- aunque no se haya colocado ninguna shot Station, ha pulsado los botones de control (en cámara en la Cyber-shot Station el orden v/b/V/B) y el botón POWER, y la Cyber-shot Station está en modo de demostración. t Para cancelar el modo de demostración, desconecte el adaptador de ca y vuelva a conectarlo. Si lo prefiere, coloque la cámara en la Cyber-shot Station. Al pulsar el botón SHUTTER no se • El adaptador de ca está desconectado. toma ninguna imagen t Conecte el adaptador de ca correctamente. • La cámara está apagada. t Encienda la cámara. • La cámara no se encuentra en modo de toma. t Ponga el modo de toma. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones que se suministra con la cámara. La toma a intervalos no se inicia • El adaptador de ca está desconectado. t Conecte el adaptador de ca correctamente. • El selector de intervalo no está ajustado correctamente. t Ajuste el selector de intervalo correctamente. La toma a intervalos continúa en • La toma a intervalos funciona 12 veces de forma funcionamiento a pesar de que el automática. Si el “Memory Stick” está lleno, las “Memory Stick” está lleno imágenes fijas no se grabarán. 13-ES

Elementos incluidos Especificaciones • Cyber-shot Station (CSS-PHB) (1) Cyber-shot Station • Control remoto inalámbrico (RMT-CSS2) Conectores de entrada/salida (La pila de litio tipo bóton ya viene Toma A/V OUT (MONO) (monoaural) instalada) (1) Minitoma Vídeo*: 1 Vp-p 75 Ω no equilibrado, • Cable de conexión de audio/vídeo (1) sincronización negativa • Cable USB (1) Audio*: 327 mV (47 kΩ cargada) • Adaptador de ca (AC-LS5) (1) Impedancia de salida: 2,2 kΩ * Cuando está conectada la DSC-P200. • Cable de alimentación de ca (1) Toma USB: mini-B • Juego de documentación impresa Toma DC (cc) IN Conector múltiple El diseño y las especificaciones están sujetos a Generales cambios sin previo aviso. Dimensiones (aprox.): 146 × 50 × 82 mm (5 3/4 × 2 × 3 1/4 pulgadas) (an/al/prf) Peso (aprox.): 150 g (5,3 oz) Temperatura de funcionamiento: de 0° C a +40° C (32 °F a +104 °F) Temperatura de almacenamiento: de –20° C a +60° C (–4 °F a +140 °F) Adaptador de ca AC-LS5 Entrada nominal: ca 100 V a 240 V 50/60 Hz 11 W Salida nominal: cc 4,2 V 1,5 A ó 1,7 A (refiérase a la etiqueta del adaptador suministrado) Dimensiones (aprox.): 48 × 29 × 81 mm (1 15/16 × 1 3/16 × 3 1/4 pulgadas) (an/al/prf, sin incluir las partes que sobresalen) Peso (aprox.): 130 g (5 oz) excluido el cable de alimentación de ca Temperatura de funcionamiento: de 0° C a +40° C (32 °F a +104 °F) Temperatura de almacenamiento: de –20° C a +60° C (–4 °F a +140 °F) 14-ES

Português Antes de operar o seu aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas. AVISO Para evitar incêndios ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Aviso para os clientes na Europa Este produto foi testado e cumpre todas as regulações das directivas EMC respeitantes aos cabos de ligação inferiores a 3 metros. Atenção Os campos electromagnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som da máquina utilizada com esta Cyber-shot Station. Aviso Se o electromagnetismo ou a electricidade estática causarem a interrupção da transferência de dados no meio do processo (falha), reinicialize a aplicação ou desligue o cabo de comunicação (USB, etc.) e ligue-o novamente. 2-PT

Funções A CSS-PHB pode ser utilizada com a máquina fotográfica digital DSC-P200. Se colocar uma máquina fotográfica digital (doravante designada como “máquina”) na Cyber-shot Station, pode utilizar a Cyber-shot Station da seguinte forma. z Com o controlo remoto sem fio, pode ver com facilidade as imagens no ecrã de um televisor. Com o controlo remoto pode utilizar as funções seguintes: – Ver imagens – Apresentação de slides – Zoom da reprodução – Fotografar z Se ligar a CSS-PHB a uma impressora compatível com PictBridge, pode imprimir facilmente as imagens fixas carregando apenas no botão PRINT do controlo remoto. Pode imprimir a imagem fixa que aparece no televisor utilizando o controlo remoto. Nota: Se desejar imprimir uma das imagens fixas de uma apresentação de slides, cancele primeiro a apresentação e depois carregue no botão PRINT. z Com a Cyber-shot Station pode carregar a bateria dentro da máquina. Durante o carregamento da bateria, pode saber qual o nível da bateria através do indicador luminoso CHARGE da Cyber- shot Station. z Pode ligar a Cyber-shot Station ao computador utilizando o cabo USB fornecido para transferir imagens. z Pode tirar fotografias com intervalo utilizando o intervalómetro incorporado na CSS-PHB. Marcas comerciais • e Cyber-shot Station são marcas comerciais da Sony Corporation. • “Memory Stick” e são marcas comerciais da Sony Corporation. • Além disso, os nomes de sistemas e produtos utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, os símbolos TM ou ® não são utilizados em todos os casos neste manual. 3-PT

Índice Precauções ........................................................................................................................... 5 Antes de utilizar a Cyber-shot Station ............................................................................. 5 Identificar as peças ............................................................................................................. 6 Instalar .................................................................................................................................. 7 Instalar a máquina na Cyber-shot Station ....................................................................... 7 Carregar a bateria ............................................................................................................... 8 Ver as imagens no ecrã de um televisor .......................................................................... 8 Fotografar ............................................................................................................................ 9 Imprimir imagens fixas .................................................................................................... 10 Ligar a máquina ao computador através da Cyber-shot Station ................................ 11 Cuidados a ter e manutenção .......................................................................................... 11 Resolução de problemas .................................................................................................. 12 Características técnicas .................................................................................................... 14 4-PT

Precauções • A Cyber-shot Station não é um produto à prova de pó, humidade ou água. • Não utilize nem guarde a Cyber-shot Station em locais com as condições seguintes: – Locais com temperaturas muito altas ou baixas Num automóvel fechado durante o Verão, a temperatura pode ser muito alta e provocar deformações ou o mau funcionamento da Cyber-shot Station. – Locais expostos à incidência directa dos raios solares ou perto de um aquecedor Isto pode provocar deformações ou o mau funcionamento da Cyber-shot Station. – Locais com vibrações – Locais onde existam campos electromagnéticos fortes – Locais com pó ou areia Se utilizar a Cyber-shot Station, por exemplo, numa praia ou no deserto, afaste-a da areia. Se a Cyber-shot Station ficar coberta de areia pode funcionar mal. • Não utilize a Cyber-shot Station em locais com ondas de rádio fortes nem radiações. Pode não conseguir reproduzir as imagens correctamente. • O aparelho continua ligado à fonte de alimentação AC (corrente eléctrica) enquanto estiver ligado à tomada de parede, mesmo que o aparelho propriamente dito esteja desligado. Antes de utilizar a Cyber-shot Station Consulte o manual de instruções da máquina, bem como este manual. • Não é possível compensar o conteúdo das gravações se não for possível a reprodução ou a gravação devido a um “Memory Stick” danificado, a uma avaria da máquina ou da Cyber-shot Station, etc. • Não ligue o cabo USB fornecido ao multi-conector existente no fundo da máquina. Se o fizer, pode avariar o multi-conector. • A rosca fêmea existente no fundo da Cyber-shot Station é utilizada apenas para exposição na loja. 5-PT

Identificar as peças Cyber-shot Station Sensor remoto Botão INTERVAL SHOT Multi-conector Selector de intervalo Indicador luminoso Interval Shot Indicadores luminosos CHARGE Tomada A/V Indicador OUT (MONO) luminoso POWER Tomada (USB) Sensor remoto Tomada DC IN Controlo Remoto Botão SHUTTER Botão POWER Botão PRINT Botão de zoom (W/T) Botões de controlo (v/V/b/B/ ) Botão MENU Botão (visor/LCD ligado/desligado) Os botões do controlo remoto têm as mesmas funções que os botões da máquina. 6-PT

Preparar o controlo remoto Instalar Notas sobre o controlo remoto • O controlo remoto é alimentado por uma Preparar a Cyber-shot Station pilha de lítio tipo botão (CR2025) que vem Ligue o transformador de CA à tomada DC instalada de fábrica. A pilha está protegida IN da Cyber-shot Station. por uma folha isoladora para impedir que se descarregue. Antes de utilizar o controlo Cyber-shot Station remoto pela primeira vez, retire a folha isoladora. • Não aponte o sensor remoto da Cyber-shot Station para luzes fortes, como a luz solar directa ou a luz do tecto. Se o fizer, o controlo remoto pode não funcionar correctamente. • O raio de acção do controlo remoto é inferior a cinco metros (para utilização em interiores). Aponte o controlo remoto para o Ficha CC sensor remoto da Cyber-shot Station. Se não conseguir controlar a Cyber-shot Station, Transformador de experimente regular o ângulo do controlo CA A uma tomada remoto. de parede Retirar a folha isoladora Folha isoladora Cabo de alimentação CA Instalar a máquina na Não utilize o transformador de CA num espaço exíguo, como, por exemplo, entre uma Cyber-shot Station parede e um móvel. Para utilizar a Cyber-shot Station no estrangeiro – Fontes de alimentação Pode utilizar a Cyber-shot Station e o transformador de CA (fornecido) em qualquer país ou região em que a corrente eléctrica se situe entre 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Não utilize um transformador eléctrico (conversor de viagem), uma vez que poderá causar mau funcionamento. – Introduza o “Memory Stick” na máquina. – Certifique-se de que desliga a máquina antes de a colocar ou retirar da Cyber- shot Station. – Verifique se a máquina está bem instalada na Cyber-shot Station. 7-PT

Carregar a bateria Ver as imagens no ecrã Com a bateria inserida, instale a máquina de um televisor na Cyber-shot Station. 1 Ligue o cabo de ligação de A/V O carregamento começa automaticamente. Os (fornecido) à tomada A/V OUT (MONO) indicadores luminosos /CHG da máquina e da Cyber-shot Station e às tomadas de CHARGE da Cyber-shot Station acendem-se. áudio/vídeo do televisor. Cabo de ligação de A/V Nível da bateria: BAIXO Nível da bateria: MÉDIO Se o televisor tiver tomadas de entrada estéreo, ligue a ficha de áudio (preta) do cabo de ligação de A/V à tomada de áudio esquerda. Nível da bateria: ALTO – Desligue a máquina e o televisor antes de ligar a Cyber-shot Station ao televisor utilizando o cabo de ligação de A/V. • O indicador luminoso acende-se da esquerda 2 Regule o botão de modo da máquina para a direita. para . • Pode demorar alguns segundos até o nível correcto da bateria ser apresentado. 3 Ligue o aparelho utilizando o controlo • O nível da bateria é apresentado em três remoto. níveis nos indicadores luminosos CHARGE 4 Ligue o televisor e regule o interruptor da Cyber-shot Station durante o TV/Video para “Video”. carregamento da bateria. Quando a bateria estiver carregada, os indicadores luminosos 5 Carregue nos botões de controlo b/B do CHARGE apagam-se. controlo remoto para seleccionar a imagem desejada. – Quando carregar a bateria, certifique-se de que a máquina está desligada. – Pode também seleccionar a imagem carregando nos botões de controlo b/B da máquina. – A Cyber-shot Station é compatível com os televisores de sistema NTSC e PAL. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com a máquina. 8-PT

Utilizar o Interval Shot para fotografar Fotografar com intervalo Se ligar a Cyber-shot Station a um televisor, 3 Regule o intervalo de disparo utilizando o selector de intervalo da Cyber-shot pode fotografar uma imagem e ao mesmo Station. visualizá-la no ecrã do televisor. Pode seleccionar um intervalo de disparo de 5, 30 ou 60 minutos. 1 Regule o botão de modo da máquina para a posição desejada e ligue a máquina. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com a máquina. 4 Carregue no botão INTERVAL SHOT. Quando se carrega no botão INTERVAL 2 Ajuste o ângulo da máquina utilizando a SHOT, a máquina desliga-se e têm início as base rotativa da Cyber-shot Station. fotografias com intervalo. Em seguida, o indicador luminoso Interval Shot fica verde e intermitente. Quando a máquina está ligada, o indicador luminoso Interval Shot fica vermelho e intermitente. Depois de tirada a fotografia, o indicador luminoso Interval Shot permanece vermelho durante cinco segundos. A máquina desliga- se rapidamente e o indicador luminoso fica verde e intermitente de novo. 5 Termine as fotografias com intervalo. As fotografias com intervalo terminam automaticamente após os 12 disparos; em seguida, o indicador luminoso Interval Shot apaga-se. Pode também desligar as fotografias com intervalo da seguinte forma. Fotografar com o controlo remoto – Carregando novamente no botão INTERVAL SHOT. 3 Carregue no botão SHUTTER do controlo – Alterando o tempo do intervalo. remoto. – Retirando a máquina da Cyber-shot Station. Não é possível carregar no botão SHUTTER apenas até metade. • Quando a máquina é configurada para tirar fotografias com intervalo, são tiradas 12 fotografias, independentemente das condições da máquina. Antes de iniciar as fotografias com intervalo, certifique-se de que a máquina está preparada. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com a máquina. • Durante a execução das fotografias com intervalo, a máquina desliga-se após cada disparo. Por esta razão, o zoom e o temporizador automático retomam os valores predefinidos. • Não é possível utilizar o controlo remoto quando se está a fotografar com intervalo. 9-PT

4 Utilize os botões b/B para visualizar Imprimir imagens fixas uma imagem fixa que pretenda imprimir. Mesmo que não tenha computador, pode imprimir com facilidade imagens fixas ligando 5 Carregue no botão PRINT. a máquina, directamente ou através da Cyber- Aparece o ecrã das definições da shot Station, a uma impressora compatível impressora. com PictBridge. 1M 101 2/9 Imprimir Índice Deslig Tamanho Omitir Data Deslig • Consulte o manual de instruções fornecido Quantidade 1 com a máquina para obter mais informações Sair OK sobre as definições da impressora, como, por exemplo, quantidade de imagens a imprimir, formato do papel e configuração USB. – As opções de definição não suportadas • As funções de impressão disponíveis podem pela impressora não são apresentadas. variar em função da impressora. 6 Seleccione [OK] com V/B e carregue em . 1 Ligue a máquina. A imagem fixa é impressa. 2 Regule o modo USB da máquina para [PictBridge]. 3 Ligue a Cyber-shot Station à impressora Imprimindo com o cabo fornecido com a Cyber-shot 2/3 Station. Sair – Quando a impressão terminar, torna a aparecer o ecrã anterior. – Não desligue o cabo USB enquanto o indicador (Não desligar o cabo USB) estiver a ser apresentado no LCD. Para cancelar a impressão Seleccione [Sair] no passo 5 ou 6. Depois de estabelecida a ligação, o indicador luminoso aparece no LCD. Não retire a máquina da Cyber-shot Station quando a estação está a comunicar com a impressora através do cabo USB. Se retirar a máquina poderá danificar as imagens. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com a máquina. 10-PT

Substituir a pilha de lítio tipo botão Ligar a máquina ao * Utilize apenas pilhas CR2025. computador através da 1 Carregue na patilha do suporte da pilha e puxe-o para fora. Cyber-shot Station 1 Ligue a Cyber-shot Station ao computador com o cabo USB fornecido com a Cyber-shot Station. 2 Retire a pilha de lítio tipo botão do suporte. 2 4Ligue a máquina. Irá ser estabelecida a ligação USB entre a máquina e o computador. Será, então, 3 Coloque uma pilha nova no suporte com o lado + virado para cima. possível transferir imagens para o computador. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com a máquina. Não retire a máquina da Cyber-shot Station quando a estação está a comunicar com o computador através do cabo USB. Se retirar a máquina poderá danificar as imagens. 4 Introduza o suporte no controlo remoto até encaixar com um estalido. Cuidados a ter e manutenção Limpe a Cyber-shot Station com um pano macio ligeiramente humedecido em água e seque-a com um pano seco. Não utilize nenhum tipo de solvente, como diluente, álcool ou benzina, pois pode danificar a respectiva superfície. AVISO Se utilizada incorrectamente a bateria pode explodir. Não recarregue, desmonte, nem queime a bateria. CUIDADO A bateria pode explodir se a substituir por uma não recomendada. Só pode substituir a bateria por uma igual ou de um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Deite fora as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante. 11-PT

Resolução de problemas Se tiver problemas com a máquina experimente utilizar as soluções descritas abaixo. Se o problema persistir, contacte o agente da Sony. Sintoma Causa/Solução Não é possível carregar a bateria • A máquina está ligada. t Desligue a máquina. • O transformador de CA está desligado. t Ligue-o correctamente. • A máquina não está bem instalada na Cyber-shot Station. t Instale-a correctamente. • A bateria não está instalada correctamente. t Instale-a correctamente. • A bateria está completamente carregada. Não é possível ligar a máquina e, além • A máquina não está bem instalada na Cyber-shot disso, ela desliga-se de repente Station. t Instale-a correctamente. • O transformador de CA está desligado. t Ligue-o correctamente. Não é possível reproduzir imagens/ • A ligação não está bem feita. sons num televisor t Verifique a ligação. O computador não reconhece a • A máquina está desligada. máquina t Ligue a máquina. • Não está a utilizar o cabo USB fornecido. t Utilize o cabo USB fornecido. • O cabo USB não está bem ligado. t Desligue-o do computador e da Cyber-shot Station e volte a ligá-lo correctamente. Verifique se “USB Mode” aparece no LCD. • A máquina não está bem instalada na Cyber-shot Station. t Instale-a correctamente. • As tomadas USB do seu computador estão conectadas com outros equipamentos, além do teclado, do rato e da Cyber-shot Station. t Desconecte todos os equipamentos das tomadas USB, com excepção do teclado, do rato e da Cyber-shot Station. O controlo remoto não funciona • O transformador de CA está desligado. t Ligue-o correctamente. • A pilha do controlo remoto está completamente descarregada. t Substitua-a por uma nova. • As fotografias com intervalo estão ligadas. t Desligue as fotografias com intervalo. 12-PT

Sintoma Causa/Solução Não é possível estabelecer a ligação • A impressora poderá não ser compatível com entre a impressora e a Cyber-shot PictBridge. Station t Pergunte ao fabricante da impressora se esta é compatível com PictBridge. • A impressora não está configurada para a ligação com a máquina. t Certifique-se de que a impressora está ligada, para que possa ser ligada à máquina. Não é possível imprimir imagens • A Cyber-shot Station não está ligada correctamente à impressora. t Verifique se a Cyber-shot Station e a impressora estão ligadas correctamente com o cabo USB. • A máquina não está instalada correctamente na Cyber-shot Station. t Instale-a correctamente. • A impressora não está ligada. t Ligue a impressora. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com a impressora. • Não é possível imprimir imagens em movimento. • Pode não ser possível imprimir imagens fixas modificadas num computador ou tiradas com uma máquina que não é compatível com esta Cyber-shot Station. A impressão é cancelada • Desligou o cabo USB antes de a marca desaparecer. • Retirou a máquina da Cyber-shot Station antes de a marca desaparecer. Os indicadores luminosos CHARGE • Quando a máquina não estava instalada na Cyber- acendem-se sem a máquina estar shot Station, carregou nos botões de controlo (pela instalada na Cyber-shot Station ordem v/b/V/B) e, em seguida, carregou no botão POWER, pelo que a Cyber-shot Station entrou no modo de demonstração. t Para cancelar o modo de demonstração, desligue o transformador de CA uma vez e volte a ligá-lo. Como alternativa, instale a máquina na Cyber-shot Station. Não é possível fotografar quando se • O transformador de CA está desligado. carrega no botão SHUTTER t Ligue-o correctamente. • A máquina está desligada. t Ligue a máquina. • A máquina não está no modo Shooting. t Seleccione o modo Shooting. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com a máquina. Não é possível fotografar com intervalo • O transformador de CA está desligado. t Ligue-o correctamente. • O selector de intervalo não está definido correctamente. t Defina correctamente o selector de intervalo. As fotografias com intervalo estão • As fotografias com intervalo funcionam sempre em funcionamento, mesmo automaticamente até 12 vezes. Quando o quando o “Memory Stick” está cheio “Memory Stick” está cheio, não são gravadas mais imagens fixas. 13-PT

Itens incluídos Características técnicas • Cyber-shot Station (CSS-PHB) (1) Cyber-shot Station • Controlo remoto sem fio (RMT-CSS2) Conectores de entrada/saída (Uma pilha de lítio tipo botão instalada) Tomada A/V OUT (MONO) (Monaural) (1) Minitomada Vídeo*: 1 Vp-p, 75 Ω, não balanceado, • Cabo de ligação de A/V (1) sínc. negativa • Cabo USB (1) Áudio*: 327 mV (47 kΩ carregada) • Transformador de CA (AC-LS5) (1) Impedância de saída: 2,2 kΩ * Com a DSC-P200 ligada. • Cabo de alimentação CA (1) Tomada USB: mini-B • Documentos impressos Tomada DC IN Multi-conector Design e características sujeitos a alterações Geral sem aviso prévio. Dimensões (Aprox.): 146 × 50 × 82 mm (l/a/p) Peso (Aprox.): 150 g Temperatura de funcionamento: 0 °C a +40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Transformador de CA AC-LS5 Tensão de entrada: 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz Tensão de saída: 4,2 V CC* * Consulte a etiqueta do transformador de CA para obter informações sobre outras características técnicas. Dimensões (Aprox.): 48 × 29 × 81 mm (l/a/p, excluindo partes salientes) Peso (Aprox.): 130 g, excluindo o cabo de alimentação CA Temperatura de funcionamento: 0 °C a +40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C 14-PT

Svenska Innan denna enhet tas i bruk, läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för senare användning. VARNING Utsätt inte denna apparat för regn eller fukt eftersom det medför risk för brand eller elstötar. Att observera för kunder i Europa Denna produkt har testats och befunnits uppfylla kraven i EMC-direktivet angående användning av anslutningskablar på under 3 meter. Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på kameran när den används tillsammans med Cyber-shot Station. Anmärkning Om statisk elektricitet eller elektromagnetism orsakar att en dataöverföring avbryts halvvägs (misslyckas) så starta om programmet eller koppla ur och anslut kommunikationskabeln (USB etc.) igen. 2-SE

Finesser CSS-PHB kan användas med den digitala stillbildskameran DSC-P200. När du placerar en digital stillbildskamera (nedan kallad ”kameran”) i Cyber-shot Station kan Cyber-shot Station användas på följande sätt. z Du kan på ett enkelt sätt visa bilder på en TV-skärm med hjälp av den trådlösa fjärrkontrollen. Med fjärrkontrollen kan du kontrollera följande: – Bildvisning – Bildspel – Zoomning under uppspelning – Fotografering z När CSS-PHB är ansluten till en skrivare som kan hantera PictBridge kan du skriva ut bilderna genom att helt enkelt trycka på fjärrkontrollens PRINT-knapp. Den bild som visas på TV:n kan skrivas ut via fjärrkontrollen. Obs! Om du vill skriva ut en bild i ett bildspel avbryter du först bildspelet och trycker sedan på PRINT-knappen. z Du kan ladda batteriet i kameran med Cyber-shot Station. Under laddning av batteriet kan du kontrollera batterinivån med hjälp av CHARGE-lamporna på Cyber-shot Station. z Du kan ansluta Cyber-shot Station till en dator med den medföljande USB-kabeln för bildöverföring. z Du kan ta foton i tidsintervaller med den inbyggda intervallometern i CSS-PHB. Varumärken • och Cyber-shot Station är varumärken som tillhör Sony Corporation. • ”Memory Stick” och är varumärken som tillhör Sony Corporation. • Övriga system- och produktnamn i den här handledningen är vanligtvis varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive utvecklare eller tillverkare. Märkena TM och ® är emellertid inte alltid utsatta i den här handledningen. 3-SE

Index Försiktighetsåtgärder ......................................................................................................... 5 Innan du börjar använda Cyber-shot Station ................................................................. 5 Identifiera delarna .............................................................................................................. 6 Installation ........................................................................................................................... 7 Placera kameran i Cyber-shot Station .............................................................................. 7 Ladda batteriet .................................................................................................................... 8 Visa bilder på en TV-skärm ............................................................................................... 8 Fotografering ....................................................................................................................... 9 Skriva ut stillbilder ........................................................................................................... 10 Ansluta kameran till en dator via Cyber-shot Station .................................................. 11 Vård och underhåll ............................................................................................................ 11 Felsökning .......................................................................................................................... 12 Tekniska data ..................................................................................................................... 14 4-SE

Försiktighetsåtgärder • Cyber-shot Station är inte dammtät, fukttät eller vattentät. • Använd eller placera inte Cyber-shot Station på följande platser: – Där det råder extrema temperaturförhållanden Sommartid i bilar med uppvevade rutor där temperaturen kan bli så hög att den åstadkommer deformationer på eller driftstörningar hos Cyber-shot Station. – I direkt solljus eller i närheten av värmekällor Det kan åstadkomma deformationer på eller driftstörningar hos Cyber-shot Station. – På platser som är utsatta för vibrationer – På platser som är utsatta för starka magnetfält – På platser som är utsatta för damm och sand Om du använder Cyber-shot Station på till exempel en strand eller i en öken måste du skydda Cyber-shot Station från sanden. Om Cyber-shot Station täcks av sand kan den drabbas av driftstörningar. • Använd inte Cyber-shot Station på platser som är utsatta för starka radiovågor eller strålning. Det kan göra att bilderna inte spelas upp som de ska. • Utrustningen kopplas inte bort från nätströmmen så länge den är ansluten till vägguttaget, även om själva utrustningen har stängts av. Innan du börjar använda Cyber-shot Station Använd kamerans bruksanvisning parallellt med den här handledningen. • Det utgår ingen ersättning för inspelat material om fotografering eller uppspelning inte fungerar på grund av skador på ”Memory Stick”, driftstörningar i kameran eller i Cyber-shot Station e.d. • Anslut inte den medföljande USB-kabeln till multi-kontakten på kamerans undersida. Detta kan orsaka funktionsstörningar hos multikontakten. • Skruvhålet på undersidan av Cyber-shot Station är endast avsett för butiksskyltning. 5-SE

Identifiera delarna Cyber-shot Station Fjärrkontrollsensor INTERVAL SHOT- knapp Multi-kontakt Intervallväljare Intervallfotolampa CHARGE-lampor A/V OUT (MONO)-uttag POWER-lampa (USB)-uttag Fjärrkontrollsensor DC IN-uttag Fjärrkontroll SHUTTER-knapp POWER-knapp PRINT-knapp Zoomknapp (W/T) Styrknappar (v/V/b/B/ ) MENU-knapp -knapp(Display/LCD på/av) Knapparna på fjärrkontrollen har samma funktioner som motsvarande knappar på kameran. 6-SE

Förbereda fjärrkontrollen Installation Om fjärrkontrollen • Fjärrkontrollen drivs av ett fabriksinstallerat Förbereda Cyber-shot Station litiumbatteri av knappcellstyp (CR2025). Ett Anslut nätadaptern till DC IN-uttaget på isolerande ark hindrar att batteriet förbrukas. Cyber-shot Station. Innan du använder fjärrkontrollen för första gången tar du bort det isolerande arket. Cyber-shot Station • Rikta inte fjärrkontrollen mot starka ljuskällor, t.ex. direkt mot solen eller mot ljuset från en storbildsprojektor. Det kan göra att fjärrkontrollen inte fungerar som den ska. • Fjärrkontrollens räckvidd är mindre än fem meter (när du använder den inomhus). Peka med fjärrkontrollen mot fjärrsensorn på Cyber-shot Station. Pröva att ändra vinkeln på fjärrkontrollen om du inte får Cyber-shot Likströmskontakt (DC) Station att reagera. Nätadapter Hur du tar bort isoleringsarket Till ett vägguttag Isoleringsark Nätkabel Använd inte nätadaptern i trånga utrymmen, till exempel placerad mellan en vägg och en Placera kameran i möbel. Cyber-shot Station Använda Cyber-shot Station utomlands - strömkällor Du kan använda Cyber-shot Station och nätadaptern (medföljer) i alla länder och regioner där strömmen är mellan 100 V och 240 V växelström (AC), 50/60 Hz. Använd inte en elektronisk transformator (reseadapter), eftersom detta kan orsaka funktionsstörningar. – Sätt i ett ”Memory Stick” i kameran. – Se till att kameran är avstängd innan du placerar den i Cyber-shot Station eller tar bort den från Cyber-shot Station. – Se till att kameran är ordentligt ansluten till Cyber-shot Station. 7-SE

Ladda batteriet Visa bilder på en TV- Placera kameran i Cyber-shot Station med skärm batteriet i. 1 Anslut A/V-kabeln (medföljer) till A/V Uppladdningen börjar automatiskt. Både OUT (MONO)-uttaget på Cyber-shot kamerans /CHG-lampa och CHARGE- Station och till ljud/video-ingångarna på lamporna på Cyber-shot Station tänds. TV:n. A/V-kabel Batterinivå: LÅG Batterinivå: MEDEL Om TV:n har stereoingångar ansluter du A/V-kabelns ljudkontakt (svart) till den vänstra ljudingången. Batterinivå: HÖG – Se till att både kamera och TV är avstängda innan du ansluter Cyber-shot • Lamporna tänds en efter en, från vänster till Station och TV:n med A/V-kabeln. höger. 2 Ställ kamerans lägesomkopplare på . • Det kan ta några sekunder innan rätt batterinivå visas. 3 Slå på utrustningen med fjärrkontrollen. • Batterinivån visas i tre nivåer med 4 Slå på TV:n och ställ TV/Video- CHARGE-lamporna på Cyber-shot Station omkopplaren på ”Video”. medan batteriet laddas. När laddningen är klar slocknar CHARGE-lamporna. 5 Välj önskad bild genom att trycka på b/ B på fjärrkontrollens styrknappar. – Se till att kameran är avstängd när du laddar batteriet. – Du kan även trycka på b/B på kamerans styrknappar för att välja bild. – Cyber-shot Station är kompatibel med såväl TV-systemet NTSC som PAL. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer kameran. 8-SE

Fotografera i tidsintervaller med Fotografering INTERVAL SHOT När du har anslutit Cyber-shot Station till en 3 Ställ in fotograferingsintervallet med intervallväljaren på Cyber-shot Station. TV kan du fotografera samtidigt som du ser Du kan välja ett fotograferingsintervall på bilden på den stora TV-skärmen. 5 minuter, 30 minuter eller 60 minuter. 1 Ställ kamerans lägesväljare på det läge som du ska använda och slå på kameran. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer kameran. 2 Ställ in kameravinkeln med den vridbara 4 Tryck på INTERVAL SHOT-knappen. sockeln på Cyber-shot Station. När du trycker på INTERVAL SHOT- knappen slås kameran av och fotografering i tidsintervaller börjar automatiskt. Intervallfotolampan blinkar då grönt. När kameran slås på börjar intervallfotolampan blinka rött. När fotograferingen är klar fortsätter intervallfotolampan att lysa rött i fem sekunder. Sedan slås kameran av och blinkar grönt igen. 5 Avsluta intervallfotografering. Intervallfotograferingen avslutas automatiskt när alla 12 fotona har tagits. Då släcks intervalllfotolampan. Du kan även avsluta intervallfotograferingen på följande sätt. – Tryck på INTERVAL SHOT-knappen Fotografera med fjärrkontrollen igen. – Ändra intervalltiden. 3 Tryck på fjärrkontrollens SHUTTER- – Ta bort kameran från Cyber-shot Station. knapp. Det går inte att trycka ned SHUTTER- • När du ställer in intervallfotografering i knappen halvvägs. kameran upprepas fotograferingen 12 gånger, oavsett tillståndet i kameran. Kontrollera därför att kameran är redo för fotografering innan du startar en intervallfotografering. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer kameran. • Under intervallfotograferingen slås kameran av varje gång en bild har tagits. Av detta skäl återgår zoomen och självutlösaren automatiskt till standardinställningarna. • Du kan inte använda fjärrkontrollen medan en intervallfotografering pågår. 9-SE

4 Använd b/B för att visa den bild som Skriva ut stillbilder ska skrivas ut. Även om du inte har en dator kan du enkelt 5 Tryck på PRINT-knappen. skriva ut bilder genom att koppla kameran, Inställningsskärmen för utskrift visas. antingen direkt eller via Cyber-shot Station, till en PictBridge-kompatibel skrivare. • I bruksanvisningen som medföljer kameran finns det mer information om skrivarinställningar, till exempel antal bilder som ska skrivas ut, utskriftsformat och USB- – Inställningsalternativ som skrivaren inte inställning. kan hantera visas inte. • Vilka utskriftsfunktioner som finns 6 Välj [OK] med V/B och tryck sedan på . tillgängliga beror på vilken skrivare du Bilden skrivs ut. använder. 1 Slå på kameran. 2 Ställ in kamerans USB-läge på [PictBridge]. 3 Anslut Cyber-shot Station till skrivaren med den USB-kabel som medföljer till Cyber-shot Station. – När utskriften är klar visas återigen den föregående skärmen. – Koppla inte bort USB-kabeln så länge indikatorn (koppla inte bort USB- kabeln) visas på LCD-skärmen. Avbryta utskrift Välj [Avsl.] i steg 5 eller 6. När anslutningen är upprättad visas indikatorn på LCD-skärmen. Under tiden som Cyber-shot Station kommunicerar med skrivaren via USB- kabeln får kameran inte tas bort från Cyber-shot Station. Om kameran tas bort kan bilderna skadas. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer kameran. 10-SE

Byta ut litiumbatteriet av typen Ansluta kameran till en knappcellsbatteri dator via Cyber-shot * Använd inga andra batterier än CR2025. 1 Dra ut batterihållaren samtidigt som du Station trycker på tungan på hållaren. 1 Anslut Cyber-shot Station till datorn med den USB-kabel som medföljer till Cyber-shot Station. 2 Ta bort litiumbatteriet av knappcellstyp från hållaren. 4 2 Slå på kameran. USB-anslutningen upprättas mellan 3 Placera ett nytt batteri i hållaren och se kameran och datorn. Sedan kan du till att du vänder pluspolen (+) uppåt. överföra bilder till datorn. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer kameran. Under tiden som Cyber-shot Station kommunicerar med datorn via USB-kabeln får kameran inte tas bort från Cyber-shot Station. Om kameran tas bort kan bilderna skadas. 4 Skjut tillbaka hållaren i fjärrkontrollen tills det klickar på plats. Vård och underhåll Rengör Cyber-shot Station med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten och torka sedan av ytan med en torr duk. Använd aldrig någon typ av lösningsmedel, t.ex. alkohol eller bensin, eftersom de kan skada ytan. VARNING! Batteriet kan explodera om du hanterar det fel. Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp det. VARNING Explosionsfara vid felaktigt betteribyte. Använt samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion. 11-SE

Felsökning Om du har problem med kameran kan hjälpen finnas i följande avsnitt. Om du inte kan lösa problemet på egen hand rådgör du med närmaste Sony-återförsäljare. Symptom Orsak/Åtgärd Det går inte att ladda upp batteriet • Kameran är påslagen. t Stäng av kameran. • Nätadaptern är bortkopplad. t Anslut nätadaptern på rätt sätt. • Kameran är inte rätt placerad i Cyber-shot Station. t Sätt i kameran på rätt sätt. • Du har inte satt i batteriet rätt. t Sätt i batteriet på rätt sätt. • Batteriet är fulladdat. Det går inte att slå på kameran, den • Kameran är inte rätt placerad i Cyber-shot Station. stängs plötsligt av i stället t Sätt i kameran på rätt sätt. • Nätadaptern är bortkopplad. t Anslut nätadaptern på rätt sätt. Bilder/ljud kan inte spelas upp på en • Anslutningen är inte korrekt utförd. TV t Kontrollera anslutningen. Din dator identifierar inte kameran • Kameran är avstängd. t Slå på kameran. • Du använder inte den medföljande USB-kabeln. t Använd den medföljande USB-kabeln. • USB-kabeln sitter inte fast ordentligt. t Ta bort USB-kabeln från datorn och Cyber- shot Station och anslut den sedan igen, och kontrollera att kontakterna verkligen sitter som de ska. Kontrollera att ”USB Mode” visas på LCD-skärmen. • Kameran är inte rätt placerad i Cyber-shot Station. t Sätt i kameran på rätt sätt. • USB-kontakterna på datorn används också för annan utrustning förutom tangentbord, mus och Cyber-shot Station. t Koppla bort annan utrustning från USB- kontakterna och se till att det bara är tangentbord, mus och Cyber-shot Station som är anslutna. Fjärrkontrollen fungerar inte • Nätadaptern är bortkopplad. t Anslut nätadaptern på rätt sätt. • Batteriet i fjärrkontrollen har tagit slut. t Byt ut det mot ett nytt. • Intervallfotografering har aktiverats. t Avsluta intervallfotograferingen. 12-SE

Symptom Orsak/Åtgärd Det går inte att upprätta en anslutning • Skrivaren är inte PictBridge-kompatibel. mellan skrivaren och Cyber-shot t Fråga skrivartillverkaren om skrivaren är Station PictBridge-kompatibel. • Skrivaren är inte inställd för kontakt med kameran. t Kontrollera att skrivaren är påslagen och förberedd för kontakt med kameran. Det går inte att skriva ut bilder • Cyber-shot Station har inte anslutits rätt till skrivaren. t Kontrollera att Cyber-shot Station och skrivaren är rätt anslutna med USB-kabeln. • Kameran är inte rätt placerad i Cyber-shot Station. t Sätt i kameran på rätt sätt. • Skrivaren är inte påslagen. t Slå på skrivaren. Mer information finns i den bruksanvisning som följde med skrivaren. • Filmer kan inte skrivas ut. • Det är inte säkert att det går att skriva ut bilder som har modifierats på en dator eller som har tagits med någon annan kamera som inte är kompatibel med Cyber-shot Station. Utskriften är avbruten • Du kopplade bort USB-kabeln innan märket slocknade. • Du tog bort kameran från Cyber-shot Station innan märket slocknade. CHARGE-lampan tänds när det inte • Du har tryckt på styrknappar (i ordningen v/b/ finns någon kamera i Cyber-shot V/B) och sedan på POWER-knappen när Station kameran inte satt i Cyber-shot Station, och nu är Cyber-shot Station i demoläge. t Avbryt demoläget genom att koppla bort nätadaptern och anslut den sedan igen. Du kan även placera kameran i Cyber-shot Station. Det går inte att fotografera med • Nätadaptern är bortkopplad. SHUTTER-knappen t Anslut nätadaptern på rätt sätt. • Kameran är avstängd. t Slå på kameran. • Kameran är inte inställd i fotograferingsläge. t Ställ in kameran i fotograferingsläget. Mer information finns i den bruksanvisning som följde med kameran. Det går inte att starta • Nätadaptern är bortkopplad. intervallfotografering t Anslut nätadaptern på rätt sätt. • Intervallväljaren är inte rätt inställd. t Ställ in intervallväljaren rätt. Intervallfotograferingen fortsätter även • Intervallfotografering sker automatiskt i upp till om ”Memory Stick” är fullt 12 tagningar. När ”Memory Stick” är fullt spelas inga bilder in. 13-SE

Inkluderade artiklar Tekniska data • Cyber-shot Station (CSS-PHB) (1) Cyber-shot Station • Trådlös fjärrkontroll (RMT-CSS2) (Ett Ingångar/Utgångar litiumbatteri av knappcellstyp är A/V OUT (MONO)-kontakt (mono) installerat) (1) Minikontakt Video*: 1 Vp-p, 75 Ω, obalanserad, • A/V-kabel (1) negativ synk • USB-kabel (1) Ljud*: 327 mV (47 kΩ belastning) • Nätadapter (AC-LS5) (1) Utimpedans: 2,2 kΩ * När DSC-P200 är ansluten. • Nätkabel (1) USB-kontakt: mini-B • Uppsättning tryckt dokumentation DC IN-anslutning Multi-kontakt Utförande och specifikationer kan ändras utan Allmänt föregående meddelande. Mått (ca.): 146 × 50 × 82 mm (b/h/d) Vikt (ca.): 150 g Driftstemperatur: 0°C till +40°C Förvaringstemperatur: –20°C till +60°C Nätadapter AC-LS5 Inspänning: 100 V till 240 V växelström (AC), 50/60 Hz Uteffekt: 4,2 V likström (DC)* * Se etiketten på nätadaptern för andra specifikationer. Mått (ca.): 48 × 29 × 81 mm (b/h/d, exklusive utskjutande delar) Vikt (ca.): 130 g exklusive nätkabel Driftstemperatur: 0°C till +40°C Förvaringstemperatur: –20°C till +60°C 14-SE

Dansk Læs denne vejledning grundigt, inden du tager apparatet i brug, og gem den til senere konsultation. ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn eller kraftig fugt. Til brugerne i Europa Dette produkt er blevet afprøvet og opfylder de begrænsninger, der er angivet i EMC-direktivet, ved brug af tilslutningskabler, der er kortere end 3 meter. OBS! Det elektromagnetiske felt ved de specifikke frekvenser kan påvirke lyd og billede for kameraet, der bruges med denne Cyber-shot Station. Bemærk! Hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at dataoverførslen afbrydes midtvejs, skal du genstarte programmet eller afbryde forbindelsen og tilslutte kommunikationskablet (USB osv.) igen. 2-DK

Funktioner CSS-PHB kan anvendes sammen med et DSC-P200 digitalt stillbilledkamera. Når du placerer et digitalt stillbilledkamera (herefter kaldet "kamera") i Cyber-shot Station, kan du bruge Cyber-shot Station på følgende måde. z Du kan let få vist billeder på en tv-skærm via fjernbetjeningen. Ved hjælp af fjernbetjeningen er følgende muligt: – Få vist billeder – Diasshow – Afspilningszoom – Tage billeder z Hvis CSS-PHB er koblet til en printer med PictBridge, kan du let udskrive stillbilleder ved blot at trykke på knappen PRINT på fjernbetjeningen. Stillbilledet, der aktuelt vises på tv’et, kan udskrives via fjernbetjeningen. Bemærk! Hvis du vil udskrive et af stillbillederne i et diasshow, skal du først annullere diasshowet, og derefter trykke på knappen PRINT. z Du kan oplade batteriet i kameraet ved hjælp af Cyber-shot Station. Når batteriet oplades, kan du kontrollere batteriniveauet ved hjælp af CHARGE-lamperne på Cyber-shot Station. z Du kan tilslutte Cyber-shot Station til din computer med det medfølgende USB-kabel til billedvideresendelse. z Du kan tage tidsforskudte fotos med det indbyggede intervalometer i CSS-PHB. Varemærker • og Cyber-shot Station er varemærker tilhørende Sony Corporation. • "Memory Stick" og er varemærker tilhørende Sony Corporation. • Desuden er system- og produktnavne i denne vejledning normalt varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive udviklere eller producenter. Mærkerne TM eller ® er ikke i alle tilfælde anvendt i denne vejledning. 3-DK

Indeks Forholdsregler ..................................................................................................................... 5 Før du bruger Cyber-shot Station .................................................................................... 5 Delene ................................................................................................................................... 6 Konfiguration ...................................................................................................................... 7 Anbringelse af kameraet i Cyber-shot Station ................................................................ 7 Opladning af batteriet ........................................................................................................ 8 Visning af billeder på en tv-skærm .................................................................................. 8 Sådan tages billeder ........................................................................................................... 9 Udskrivning af stillbilleder ............................................................................................. 10 Sådan tilsluttes kameraet til computeren via Cyber-shot Station .............................. 11 Pleje og vedligeholdelse ................................................................................................... 11 Fejlfinding .......................................................................................................................... 12 Specifikationer .................................................................................................................. 14 4-DK

Forholdsregler • Cyber-shot Station er ikke et støv-, fugt- eller vandtæt produkt. • Undgå at opbevare eller anvende Cyber-shot Station følgende steder: – Steder med ekstreme temperaturer I lukkede biler om sommeren, hvor den omgivende temperatur kan blive meget høj, hvilket kan forårsage misdannelse eller fejl på Cyber-shot Station. – Steder med direkte sollys eller nær radiatorer Dette kan forårsage misdannelse, eller at Cyber-shot Station svigter. – Steder, hvor der er vibration – Steder, hvor der er stærk magnetisme – Steder, hvor der er støv eller sand Hvis du f.eks. bruger Cyber-shot Station på stranden eller i ørkenen, skal du sørge for at holde Cyber-shot Station væk fra sand. En Cyber-shot Station, der er dækket til med sand, kan svigte. • Undgå at anvende Cyber-shot Station på steder, hvor der er stærke radiobølger eller stråling. Billederne afspilles muligvis ikke korrekt. • Forbindelsen til produktet er ikke afbrudt fra vekselstrømskilden (lysnettet), når det er tilsluttet stikkontakten i væggen, selvom produktet er slukket. Før du bruger Cyber-shot Station Se betjeningsvejledningen til kameraet samt denne vejledning. • Optagelse af indhold kan ikke korrigeres, hvis det ikke er muligt at tage eller afspille billeder pga. en beskadiget "Memory Stick", fejl på kameraet eller Cyber-shot Station osv. • Undlad at tilslutte det medfølgende USB-kabel til multistikket i bunden af kameraet. Dette kan resultere i, at multistikket ikke fungerer korrekt. • Skruehullet i bunden af Cyber-shot Station er kun beregnet til fremvisningsbrug i butikker. 5-DK

Delene Cyber-shot Station Fjernbetjeningssensor INTERVAL SHOT- knap Multistik Interval-vælger Interval Shot- lampe CHARGE-lamper A/V OUT (MONO)-stik POWER-lampe (USB)-stik Fjernbetjenings- sensor DC IN-stik Fjernbetjening SHUTTER-knap POWER-knap PRINT-knap Zoom-knap (W/T) Kontrolknapper (v/V/b/B/ ) MENU-knap (Display/LCD til/fra)-knap Knapperne på fjernbetjeningen har samme funktion som de tilsvarende på kameraet. 6-DK

Klargøring af fjernbetjeningen Konfiguration Bemærkninger om fjernbetjeningen • Der bruges et litiumbatteri af knaptypen Klargøring af Cyber-shot Station (CR2025) i fjernbetjeningen, der er sat i fra Tilslut stikket til vekselstrømsadapteren i fabrikken. Der er isat en isoleringsstrimmel DC IN-stikket i Cyber-shot Station. for at undgå at aflade batterierne. Fjern isoleringsstrimlen, før fjernbetjeningen Cyber-shot Station anvendes for første gang. • Vend Cyber-shot Station- fjernbetjeningssensoren væk fra stærke lyskilder, f.eks. direkte sollys eller ovenlys. Ellers er der risiko for, at fjernbetjeningen ikke fungerer korrekt. • Fjernbetjeningen rækker mindre end fem meter (ved brug inden døre). Peg med fjernbetjeningen på fjernsensoren på Cyber- shot Station. Forsøg at justere vinklen på DC-stik fjernbetjeningen, hvis du ikke kan betjene Cyber-shot Station. Vekselstrømsadapter Til en stikkontakt i Fjernelse af isoleringsstrimlen væggen Isoleringsstrimmel Vekselstrømsledning Undlad at placere vekselstrømsadapteren et sted med lidt plads, f.eks. mellem en væg og Anbringelse af kameraet møbler. i Cyber-shot Station Sådan bruges Cyber-shot Station i udlandet - Strømkilder Du kan bruge Cyber-shot Station og vekselstrømsadapteren (medfølger) i ethvert land eller område, hvor strømforsyningen er mellem 100 V og 240 V vekselstrøm, 50/60 Hz. Undlad at bruge en elektronisk transformer (rejseadapter), da dette kan medføre fejl. – Indsæt "Memory Stick" i kameraet. – Sørg for at slukke kameraet, før det sættes i Cyber-shot Station eller fjernes fra Cyber-shot Station. – Sørg for, at kameraet er anbragt sikkert i Cyber-shot Station. 7-DK

Opladning af batteriet Visning af billeder på en Anbring kameraet med batteriet isat i tv-skærm Cyber-shot Station. 1 Tilslut A/V-tilslutningskablet (medfølger) Opladningen starter automatisk. Både / til A/V OUT (MONO)-stikket på Cyber- CHG-lampen til kameraet og CHARGE- shot Station og lyd/video- lamperne på Cyber-shot Station lyser. indgangsstikket på tv’et. A/V- tilslutningskabel Batteriniveau: LAVT Batteriniveau: MELLEM Hvis dit tv har stereoindgangsstik, skal lydstikket (sort) på A/V-tilslutningskablet tilsluttes det venstre lydstik. Batteriniveau: HØJT – Sluk for både kameraet og tv’et, før du tilslutter Cyber-shot Station og tv’et med A/V-tilslutningskablet. • Lyset fremkommer fra venstre. • Det kan vare et stykke tid, før 2 Indstil funktionsskalaen på kameraet til batteriniveauet angives præcist. . • Batteriniveauet vises med tre niveauer på 3 Tænd for strømmen med CHARGE-lamperne på Cyber-shot Station, fjernbetjeningen. mens batteriet oplades. Når opladningen er fuldført, slukkes CHARGE-lamperne. 4 Tænd tv’et og indstil TV/Video- kontakten til "Video". – Sørg for, at kameraet er slukket, mens du oplader batteriet. 5 Tryk på kontrolknapperne b/B på fjernbetjeningen for at vælge det ønskede billede. – Du kan også vælge billedet ved at trykke på kontrolknapperne b/B på kameraet. – Cyber-shot Station er kompatibel med både NTSC- og PAL TV-systemer. Se betjeningsvejledningen, der følger med kameraet, hvis du ønsker yderligere oplysninger. 8-DK

Sådan tager du tidsforskudte fotos Sådan tages billeder ved hjælp af Interval Shot Ved at tilslutte Cyber-shot Station til et tv kan 3 Indstil optagelsesintervallet ved hjælp af interval-vælgeren på Cyber-shot Station. du tage et billede og samtidig se det på den Du kan vælge et optagelsesinterval på 5 store skærm. minutter, 30 minutter eller 60 minutter. 1 Indstil funktionsskalaen på kameraet til den ønskede placering, og tænd for kameraet. Se betjeningsvejledningen, der følger med kameraet, hvis du ønsker yderligere oplysninger. 4 Tryk på INTERVAL SHOT-knappen. Når du trykker på INTERVAL SHOT- 2 Juster kameravinklen ved hjælp af knappen, slukkes kameraet, og basen, som kan roteres, på Cyber-shot intervaloptagelse (tidsforskudt optagelse) Station. starter. Derefter blinker Interval Shot- lampen med grønt. Når kameraet er tændt, vil Interval Shot- lampen blinke med rødt. Når billedet er taget, lyser Interval Shot- lampen rødt i fem sekunder. Kameraet slukkes derefter og blinker igen grønt. 5 Afslut intervaloptagelse. Intervaloptagelse afsluttes automatisk, når der er taget 12 billeder. Derefter slukkes Interval Shot-lampen. Du kan også afbryde intervaloptagelse på følgende måder. – Tryk på INTERVAL SHOT-knappen igen. – Skift intervaltiden. Sådan tager du et billede med – Fjern kameraet fra Cyber-shot Station. fjernbetjeningen • Når du indstiller kameraet til 3 Tryk på SHUTTER-knappen på fjern- intervaloptagelse, gentages optagelsen 12 betjeningen. gange, uanset hvordan kameraet er placeret. Du kan ikke trykke SHUTTER-knappen Sørg for, at kameraet er klar til optagelse, før halvt ned. du starter intervaloptagelse. Se betjeningsvejledningen, der følger med kameraet, hvis du ønsker yderligere oplysninger. • Under intervaloptagelse slukkes kameraet, hver gang der er taget et billede. Derfor nulstilles indstillingerne for zoom og selvudløser til standardindstillingerne. • Du kan ikke bruge fjernbetjeningen, når intervaloptagelse er i gang. 9-DK

4 Få vist det stillbillede, du vil udskrive Udskrivning af med b/B. stillbilleder 5 Tryk på PRINT-knappen. Skærmbilledet til udskrivningsindstillinger Du kan let udskrive stillbilleder, selvom du vises. ikke har en computer, ved at tilslutte kameraet direkte eller via Cyber-shot Station til en PictBridge-kompatibel printer. • Se betjeningsvejledningen, der følger med kameraet, for at få yderligere oplysninger om printerindstillingerne, f.eks. antallet af – Indstillinger, som printeren ikke udskrevne billeder, papirstørrelse og USB- understøtter, bliver ikke vist. indstilling. • De udskrivningsfunktioner, der er til 6 Vælg [OK] med V/B, og tryk derefter på rådighed, kan variere afhængigt af printeren. . Stillbilledet udskrives. 1 Tænd kameraet. 2 Indstil USB-funktionen på kameraet til [PictBridge]. Printing 3 Tilslut Cyber-shot Station til printeren 2/3 ved hjælp af USB-kablet, der følger med Exit Cyber-shot Station. – Når udskrivningen er afsluttet, vender skærmen tilbage til forrige skærmbillede. – Undlad at fjerne USB-kablet, mens - indikatoren (undlad at fjerne USB- kablet) vises på LCD-skærmen. Sådan annulleres udskrivning Vælg [Exit] i trin 5 eller 6. Når forbindelsen er oprettet, vises - indikatoren på LCD-skærmen. Når Cyber-shot Station kommunikerer med printeren via USB-kablet, skal du undlade at fjerne kameraet fra Cyber-shot Station. Hvis du fjerner kameraet kan billederne blive beskadiget. Se betjeningsvejledningen, der følger med kameraet, hvis du ønsker yderligere oplysninger. 10-DK

Udskiftning af litiumbatteriet af Sådan tilsluttes knaptypen kameraet til computeren * Brug ikke andre batterier end CR2025. 1 Træk batteriholderen ud, mens du via Cyber-shot Station trykker på tappen på holderen. 1 Tilslut Cyber-shot Station til computeren ved hjælp af USB-kablet, der følger med Cyber-shot Station. 2 Tag litiumbatteriet af knaptypen ud af holderen. 2 4Tænd kameraet. USB-forbindelsen mellem kameraet og computeren oprettes. Derefter kan du overføre billeder til computeren. Se 3 Sæt et nyt batteri i holderen med betjeningsvejledningen, der følger med plussiden (+) opad. kameraet, hvis du ønsker yderligere oplysninger. Når Cyber-shot Station kommunikerer med computeren ved hjælp af USB-kablet, skal du undlade at fjerne kameraet fra Cyber-shot Station. Hvis du fjerner kameraet kan billederne blive beskadiget. 4 Sæt holderen i fjernbetjeningen, indtil den klikker på plads. Pleje og vedligeholdelse Rengør Cyber-shot Station med en blød klud, der er let fugtet med vand, og aftør overfladen med en tør klud. Du må ikke bruge nogen former for opløsningsmidler, som f.eks. fortynder, sprit eller benzin, da dette kan ødelægge overfladen. ADVARSEL! Batteriet kan eksplodere, hvis det bruges forkert. Du må ikke genoplade eller adskille batteriet eller smide det på åben ild. ADVARSEL! Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning m·kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren 11-DK

Fejlfinding Hvis du har problemer med dit kamera, kan du forsøge følgende løsninger. Hvis problemerne fortsat opstår, skal du kontakte din Sony-forhandler. Symptom løsning Du kan ikke oplade batteriet • Kameraet er tændt. t Sluk kameraet. • Vekselstrømsadapteren er ikke tilsluttet. t Tilslut vekselstrømsadapteren korrekt. • Kameraet sidder ikke korrekt i Cyber-shot Station. t Sæt kameraet korrekt i. • Batteriet er ikke installeret korrekt. t Isæt batteriet korrekt. • Batteriet er helt opladet. Du kan ikke tænde kameraet, som i • Kameraet sidder ikke korrekt i Cyber-shot Station. stedet pludselig slukkes t Sæt kameraet korrekt i. • Vekselstrømsadapteren er ikke tilsluttet. t Tilslut vekselstrømsadapteren korrekt. Billeder/lyd kan ikke afspilles på et tv • Tilslutningen er ikke korrekt. t Kontroller forbindelsen. Computeren genkender ikke kameraet • Kameraet er slukket. t Tænd kameraet. • Du anvender ikke det medfølgende USB-kabel. t Brug det medfølgende USB-kabel. • USB-kablet er ikke fuldstændigt tilsluttet. t Fjern USB-kablet både fra computeren og Cyber-shot Station, og tilslut det fuldstændigt igen. Kontroller, at "USB Mode" vises på LCD- skærmen. • Kameraet sidder ikke korrekt i Cyber-shot Station. t Sæt kameraet korrekt i. • UBS-stikkene på din computer er sluttet til andet udstyr ud over tastaturet, musen og Cyber-shot Station. t Frakobl alt udstyr ud over tastaturet, musen og Cyber-shot Station fra USB-stikkene. Fjernbetjeningen virker ikke • Vekselstrømsadapteren er ikke tilsluttet. t Tilslut vekselstrømsadapteren korrekt. • Batteriet i fjernbetjeningen er tomt. t Udskift det med et nyt batteri. • Intervaloptagelse er tændt. t Afbryd intervaloptagelsen. 12-DK

Symptom løsning Forbindelsen mellem printeren og • Printeren er ikke PictBridge-kompatibel. Cyber-shot Station kan ikke oprettes t Spørg printerproducenten, om printeren er PictBridge-kompatibel. • Printeren er ikke indstillet til tilslutning med kameraet. t Kontroller, at printeren er tændt, og kan tilsluttes til kameraet. Der kan ikke udskrives billeder • Cyber-shot Station er ikke tilsluttet korrekt til printeren. t Kontroller, at Cyber-shot Station og printeren er korrekt tilsluttet med USB-kablet. • Kameraet sidder ikke korrekt i Cyber-shot Station. t Sæt kameraet korrekt i. • Der er ikke tændt for printeren. t Tænd printeren. Se betjeningsvejledningen, der følger med printeren, hvis du vil have yderligere oplysninger. • Film kan ikke udskrives. • Stillbilleder, som er ændret på en computer, eller stillbilleder, der er taget med et andet kamera end dette Cyber-shot Station-kompatible kamera, kan muligvis ikke udskrives. Udskrivning annulleres • Du fjernede UBS-kablet, før -mærket forsvandt. • Du fjernede kameraet fra Cyber-shot Station, før -mærket forsvandt. CHARGE-lamperne lyser, når kameraet • Du har trykket på kontrolknapperne (i følgende ikke er sat i Cyber-shot Station rækkefølge v/b/V/B) og derefter på POWER- knappen, da kameraet ikke var placeret i Cyber- shot Station, og nu er Cyber-shot Station i demo- tilstand. t For at annullere demo-tilstanden skal vekselstrømsadapteren afbrydes én gang og tilsluttes igen. Sæt alternativt kameraet i Cyber-shot Station. Der kan ikke tages et billede, når der • Vekselstrømsadapteren er ikke tilsluttet. trykkes på SHUTTER-knappen t Tilslut vekselstrømsadapteren korrekt. • Kameraet er slukket. t Tænd kameraet. • Kameraet er ikke indstillet til optagelsestilstand. t Indstil til optagelsestilstand. Se betjeningsvejledningen, der følger med kameraet, hvis du vil have yderligere oplysninger. Intervaloptagelse kan ikke startes • Vekselstrømsadapteren er ikke tilsluttet. t Tilslut vekselstrømsadapteren korrekt. • Interval-vælgeren er ikke indstillet korrekt. t Indstil interval-vælgeren korrekt. Intervaloptagelse virker uafbrudt, også • Intervaloptagelse virker automatisk op til 12 selvom “Memory Stick” er fyldt gange. Når "Memory Stick" er fyldt, gemmes stillbillederne ikke. 13-DK

Medfølgende dele Specifikationer • Cyber-shot Station (CSS-PHB) (1) Cyber-shot Station • Trådløs fjernbetjening (RMT-CSS2) Indgangs-/udgangsstik (Et litiumbatteri af knaptypen er indsat) A/V OUT (MONO)-stik (Mono) (1) Mini-stik Video*: 1 Vp-p, 75 Ω, ubalanceret, • A/V-tilslutningskabel (1) negativ synkronisering • USB-kabel (1) Lyd*: 327 mV (47 kΩ belastet) • Vekselstrømsadapter (AC-LS5) (1) Udgangsimpedans: 2,2 kΩ * Når DSC-P200 er tilsluttet. • Vekselstrømsledning (1) USB-stik: mini-B • Trykt dokumentation DC IN-stik Multistik Ret til ændring af design og tekniske data Generelt uden varsel forbeholdes. Mål (ca.): 146 × 50 × 82 mm (b/h/d) Masse (ca.): 150 g Driftstemperatur: 0 °C til +40 °C Opbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C AC-LS5-vekselstømsadapter Indgangsstørrelse: 100 V til 240 V vekselstrøm, 50/60 Hz Udgangsstørrelse: 4,2 V jævnstrøm* * Se mærkatet på AC-adapteren for at få yderligere specifikationer. Mål (ca.): 48 × 29 × 81 mm (b/h/d, eksklusiv dele, der stikker ud) Masse (ca.): 130 g eksklusiv vekselstrømsledning Driftstemperatur: 0 °C til +40 °C Opbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C 14-DK

Suomi Ennen kuin alat käyttää tätä laitetta, pyydämme lukemaan tämän käyttöohjeen huolellisesti ja säilyttämään sen tallessa mahdollista tulevaa tarvetta varten. VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran estämiseksi. Huomautus eurooppalaisille asiakkaille Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapeleita, joiden pituus on alle 3 metriä. Huomautus Tietyn taajuinen sähkömagneettinen kenttä saattaa vaikuttaa tämän Cyber-shot Station -in kanssa käytettävän kameran kuvaan ja ääneen. Huomautus Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota yhteyskaapeli (USB tms.) ja liitä se uudelleen. 2-FI

Ominaisuudet CSS-PHB-asemaa voi käyttää DSC-P200-digitaalikameran kanssa. Kun asetat digitaalikameran (jäljempänä ”kamera”) Cyber-shot Station -iin, voit käyttää Cyber- shot Station -ia seuraavalla tavalla. z Langattoman kaukosäätimen avulla kuvia voi katsella helposti television kuvaruudussa. Kaukosäätimellä voi ohjata seuraavia toimintoja: – kuvien katselu – kuvaesitys – katseltavan kuvan zoomaus – kuvien ottaminen z Kun CSS-PHB on kytketty PictBridge-yhteensopivaan tulostimeen, kuvat voi tulostaa helposti painamalla kaukosäätimen PRINT-painiketta. Television kuvaruudussa näkyvän kuvan voi tulostaa kaukosäätimen avulla. Huomautus: Kuvaesityksessä olevan kuvan voi tulostaa lopettamalla ensin kuvaesitys ja painamalla sitten PRINT-painiketta. z Kameran akun voi ladata Cyber-shot Station -in kautta. Akun lataustason voi tarkistaa latauksen aikana Cyber-shot Station -in CHARGE-merkkivaloista. z Cyber-shot Station -in voi kytkeä tietokoneeseen mukana tulevalla USB-kaapelilla kuvien siirtämistä varten. z CSS-PHB:n sisäänrakennetulla intervalometrillä voit ottaa ajastettuja kuvia. Tavaramerkit • ja Cyber-shot Station ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. • ”Memory Stick” ja ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. • Lisäksi tässä käyttöohjeessa mainitut järjestelmä- ja tuotenimet ovat yleensä vastaavien kehittäjien tai valmistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Merkkejä TM ja ® ei kuitenkaan ole mainittu kaikissa kohdissa tässä käyttöohjeessa. 3-FI

Hakemisto Varotoimet ........................................................................................................................... 5 Ennen Cyber-shot Station -in käyttöä .............................................................................. 5 Aseman osat ........................................................................................................................ 6 Asennus ................................................................................................................................ 7 Aseta kamera Cyber-shot Station -iin .............................................................................. 7 Akun lataaminen ................................................................................................................ 8 Kuvien katseleminen televisiosta ..................................................................................... 8 Kuvien ottaminen ............................................................................................................... 9 Still-kuvien tulostaminen ................................................................................................ 10 Kameran kytkeminen tietokoneeseen Cyber-shot Station -in kautta ........................ 11 Hoito ja huoltaminen ........................................................................................................ 11 Vianmääritys ..................................................................................................................... 12 Tekniset tiedot ................................................................................................................... 14 4-FI

Varotoimet • Cyber-shot Station ei ole pölytiivis, kosteudelta suojattu tai vedenkestävä tuote. • Cyber-shot Station -ia ei pidä käyttää tai säilyttää seuraavissa paikoissa: – Paikoissa, joissa on hyvin kuumaa tai kylmää Suljetussa autossa kesällä, koska lämpötila voi olla niin korkea, että Cyber-shot Station -in kotelon muoto voi muuttua tai laite voi vioittua. – Paikoissa, jotka ovat suorassa auringonvalossa tai lähellä lämmityslaitetta Muutoin Cyber-shot Station -in kotelon muoto voi muuttua tai laite voi vioittua. – Paikat, joissa on tärinää – Paikat, joissa on voimakas magneettikenttä – Paikat, joissa on pölyistä tai hiekkaista Jos Cyber-shot Station -ia käytetään esimerkiksi hiekkarannalla, on se suojattava hiekalta. Jos Cyber-shot Station -in päälle pääsee hiekkaa, se voi vioittua. • Cyber-shot Station -ia ei saa käyttää paikoissa, joissa on voimakkaita radioaaltoja tai säteilyä. Kuvien näyttö ei ehkä toimi oikein. • Laite saa vaihtovirtaa (verkkovirtaa) niin kauan kuin se on kytkettynä seinäpistokkeeseen, vaikka laite olisikin sammutettu. Ennen Cyber-shot Station -in käyttöä Lue tämän käyttöohjeen lisäksi myös kamerasi käyttöohje. • Tallennettua sisältöä ei voi korvata, jos kuvien ottaminen tai näyttäminen ei ole mahdollista vahingoittuneen ”Memory Stick” -muistikortin, kameran tai Cyber-shot Station -in toimintavirheen seurauksena, jne. • Aseman mukana tulevaa USB-kaapelia ei saa kytkeä kameran pohjassa olevaan moniliitäntään. Muutoin moniliitäntä voi vioittua. • Cyber-shot Station -in pohjassa oleva ruuvireikä on ainoastaan myytäviä näyttöjä varten. 5-FI

Aseman osat Cyber-shot Station Kaukosäädinsignaalin tunnistin INTERVAL SHOT - painike Moniliitäntä Ajan valitsin Interval Shot - merkkivalo CHARGE- A/V OUT (MONO) merkkivalot -liitäntä POWER- merkkivalo (USB)-liitäntä Kaukosäädinsignaalin tunnistin DC IN -liitäntä Kaukosäädin SHUTTER-painike POWER-painike PRINT-painike Zoomauspainike (W/T) Valintapainikkeet (v/V/b/B/ ) MENU-painike (Näyttö / LCD käytössä/ei käytössä) -painike Kaukosäätimen painikkeilla on samat toiminnot kuin kamerasi painikkeilla. 6-FI

Kaukosäätimen valmistelu Asennus Huomautuksia kaukosäätimestä • Kaukosäädin toimii tehtaassa asennetulla Cyber-shot Station -in valmistelu litium-kolikkoparistolla (CR2025). Kytke verkkolaite Cyber-shot Station -in DC Kaukosäätimessä on eristearkki, joka estää IN -liitäntään. pariston varauksen purkautumisen. Poista eristearkki ennen kaukosäätimen Cyber-shot Station käyttöönottoa. • Älä suuntaa Cyber-shot Station -in kaukosäädinsignaalin tunnistinta voimakkaisiin valonlähteisiin, kuten suoraan auringonvaloon tai lähellä oleviin valaisimiin. Muutoin kaukosäädin ei ehkä toimi oikein. • Kaukosäätimen toimintaetäisyys on noin viisi metriä (sisätiloissa). Suuntaa kaukosäädin Cyber-shot Station -in Tasavirtaliitin kaukosäädinsignaalin tunnistimeen. Jos Cyber-shot Station -in ohjaaminen Verkkolaite kaukosäätimellä ei onnistu, yritä vaihtaa kaukosäätimen suuntakulmaa. Pistorasiaan Eristearkin poistaminen Eristearkki Verkkojohto Älä aseta verkkolaitetta käytön aikana ahtaisiin tiloihin, kuten seinän ja huonekalujen väliin. Aseta kamera Cyber- Cyber-shot Station -in käyttäminen shot Station -iin ulkomailla - Virtalähteet Cyber-shot Station -ia ja verkkolaitetta (aseman mukana tuleva) voidaan käyttää maissa tai alueilla, joiden verkkovirta on 100 V - 240 V AC, 50/60 Hz. Älä käytä sähkömuuntajaa (matkamuunninta), koska se saattaa aiheuttaa toimintavirheitä. – Aseta ”Memory Stick” kameraasi. – Katkaise kamerasta virta ennen kameran asettamista Cyber-shot Station -iin ja ennen kameran irrottamista Cyber-shot Station -ista. – Varmista, että kamera on kunnolla kiinni Cyber-shot Station -issa. 7-FI

Akun lataaminen Kuvien katseleminen Aseta akulla varustettu kamera Cyber-shot televisiosta Station -iin. 1 Kytke A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste) Lataus alkaa automaattisesti. Kameran / Cyber-shot Station -in A/V OUT (MONO) CHG-merkkivalo ja Cyber-shot Station -in -liitäntään ja television audio-/ CHARGE-merkkivalot syttyvät. videoliitäntöihin. A/V-liitäntäkaapeli Akun lataustaso: MATALA Akun lataustaso: KESKIMÄÄRÄINEN Jos televisiossa on stereotuloliitännät, kytke A/V-liitäntäkaapelin audioliitin (musta) vasemman äänikanavan Akun lataustaso: KORKEA tuloliitäntään. – Katkaise kamerasta ja televisiosta virta, • Valo syttyy vasemmalta lähtien. ennen kuin kytket Cyber-shot Station -in • Tarkan lataustason näyttäminen saattaa ja television toisiinsa A/V- kestää muutaman sekunnin. liitäntäkaapelilla. • Akun lataus näytetään kolmessa tasossa 2 Aseta kameran tilanvalintakiekko Cyber-shot Station -in CHARGE- kohtaan . merkkivaloilla akun latauksen aikana. Kun akku on ladattu, CHARGE-merkkivalot 3 Kytke virta kaukosäätimellä. sammuvat. 4 Kytke televisio päälle ja aseta TV/Video- – Pidä kameran virta katkaistuna, kun kytkin kohtaan ”Video”. lataat akkua. 5 Valitse haluamasi kuva painamalla kaukosäätimen b/B-valintapainikkeita. – Voit valita kuvan myös kameran b/B- valintapainikkeilla. – Cyber-shot Station on yhteensopiva sekä PAL- että NTSC-värinormin kanssa. Katso lisätietoja kameran mukana tulevasta käyttöohjeesta. 8-FI

Ajastettujen kuvien ottaminen Kuvien ottaminen Interval Shot -toiminnolla. Kytkemällä Cyber-shot Station televisioon voit 3 Valitse kuvauksen aikaväli Cyber-shot Station -in ajan säätimellä. ottaa kuvan katselemalla sitä television Aikaväliksi voidaan valita 5 minuutista 30 ruudulta. tai 60 minuuttiin. 1 Aseta kameran tilanvalintakiekko haluamaasi kohtaan ja kytke sitten kameraan virta. Katso lisätietoja kameran mukana tulevasta käyttöohjeesta. 2 Säädä kameran kulmaa Cyber-shot 4 Paina INTERVAL SHOT -painiketta. Kun INTERVAL SHOT -painiketta Station -in kääntyvällä alustalla. painetaan, kamera sammuu ja aikavälitoiminto käynnistyy (ajastettu kuvaus). Interval Shot -merkkivalo vilkkuu vihreänä. Kun kameraan kytketään virta, Interval Shot -merkkivalo vilkkuu punaisena. Kun kuva on otettu, Interval Shot - merkkivalo palaa edelleen punaisena viiden sekunnin ajan. Kameran virta katkaistaan pian, jotta merkkivalo vilkkuu taas vihreänä. 5 Ajastetun kuvauksen lopettaminen. Ajastettu kuvaus päättyy automaattisesti, kun 12 kuvausta on tehty, minkä jälkeen Interval Shot -merkkivalo sammuu. Ajastetun kuvauksen voi lopettaa myös seuraavilla tavoilla. Kuvan ottaminen kaukosäätimellä – Paina INTERVAL SHOT -painiketta uudelleen. 3 Paina kaukosäätimen SHUTTER- – Muuta aikaväliä. painiketta. – Irrota kamera Cyber-shot Station -ista. SHUTTER-painiketta ei voi painaa puoliväliin. • Kun kamera on asetettu ajastetulle kuvaukselle, kuvaus toistetaan 12 kertaa kameran tilanteesta riippumatta. Varmista, että kamera on kuvausvalmis ennen ajastetun kuvauksen käynnistämistä. Katso lisätietoja kameran mukana tulevasta käyttöohjeesta. • Ajastetun kuvauksen aikana kamera sammutetaan aina, kun kuva otetaan. Tästä syystä johtuen zoomaus ja automaattiajastin palautuvat oletusasetuksiin. • Kaukosäädintä ei voi käyttää ajastetun kuvauksen aikana. 9-FI

4 Tuo tulostettava still-kuva näkyviin Still-kuvien painamalla b/B-painiketta. tulostaminen 5 Paina PRINT-painiketta. Tulostusasetusnäyttö tulee näkyviin. Vaikka käytettävissä ei olisi tietokonetta, still- kuvat voi tulostaa helposti kytkemällä kamera suoraan tai Cyber-shot Station -in kautta PictBridge-yhteensopivaan tulostimeen. • Katso lisätietoja tulostimen asetuksista, kuten tulostettavien kuvien lukumäärästä, – Asetuksia, joita tulostin ei tue, ei voida paperin koosta ja USB-asetuksista kameran näyttää. käyttöohjeesta. • Käytettävissä olevat tulostustoiminnot 6 Valitse V/B-painikkeella [OK] ja paina saattavat vaihdella tulostimesta riippuen. sitten . Still-kuva tulostuu. 1 Kytke kameraan virta. 2 Aseta kameran USB-tilaksi [PictBridge]. 3 Kytke Cyber-shot Station tulostimeen Printing 2/3 Cyber-shot Station -in mukana tulevalla USB-kaapelilla. Exit – Kun tulostus on päättynyt, edellinen näyttö palaa näkyviin. – Älä irrota USB-kaapelia, kun ilmaisin (USB-kaapelia ei saa irrottaa) näkyy LCD-näytössä. Tulostuksen peruuttaminen Valitse [Exit] vaiheessa 5 tai 6. Kun yhteys on syntynyt, -ilmaisin näkyy LCD-näytössä. Kun Cyber-shot Station on yhteydessä tulostimeen USB-kaapelin kautta, älä poista kameraa Cyber-shot Station -ista. Kameran poistaminen saattaa vahingoittaa kuvia. Katso lisätietoja kameran mukana tulevasta käyttöohjeesta. 10-FI

Litium-kolikkopariston vaihtaminen Kameran kytkeminen * Vain CR2025-paristoja saa käyttää. tietokoneeseen Cyber- 1 Paina paristopitimessä olevaa kielekettä ja vedä paristopidike ulos. shot Station -in kautta 1 Kytke Cyber-shot Station tietokoneeseen Cyber-shot Station -in mukana tulevalla USB-kaapelilla. 2 Poista litium-kolikkoparisto pitimestä. 4 2 Kytke kameraan virta. 3 Aseta pitimeen uusi paristo niin, että pariston +-puoli on ylöspäin. USB-yhteys muodostuu kameran ja tietokoneen välille. Nyt kuvia voidaan siirtää tietokoneeseen. Katso lisätietoja kameran mukana tulevasta käyttöohjeesta. Kun Cyber-shot Station on yhteydessä tietokoneeseen USB-kaapelin kautta, älä poista kameraa Cyber-shot Station -ista. Kameran poistaminen saattaa vahingoittaa kuvia. 4 Aseta pidike kaukosäätimeen niin, että se napsahtaa paikalleen. Hoito ja huoltaminen Puhdista Cyber-shot Station pehmeällä, kevyesti vedellä kostutetulla liinalla ja pyyhi pinta sitten kuivalla liinalla. Älä käytä puhdistuksessa liuottimia, kuten tinneriä, alkoholia tai bensiiniä, sillä ne voivat vahingoittaa pintaa. VAARA Paristo voi räjähtää, jos sitä käsitellään väärin. Paristoa ei saa ladata, purkaa eikä hävittää polttamalla. VAROITUS Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan valmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti. 11-FI

Vianmääritys Jos kameran käytössä ilmenee ongelma, kokeile seuraavia ratkaisuehdotuksia. Jos ongelma ei katoa, ota yhteys Sony-jälleenmyyjään. Häiriö Syy ja ratkaisu Akkua ei voida ladata • Kameraan on kytketty virta. t Katkaise virta kamerasta. • Verkkolaite on irti. t Kytke verkkolaite oikein. • Kamera on asetettu Cyber-shot Station -iin väärin. t Aseta kamera asemaan oikein. • Akku on asetettu paikalleen väärin. t Aseta akku oikein paikalleen. • Akku on täysin tyhjä. Kameraan ei voida kytkeä virtaa, sen • Kamera on asetettu Cyber-shot Station -iin väärin. sijaan se sammuu yhtäkkiä t Aseta kamera asemaan oikein. • Verkkolaite on irti. t Kytke verkkolaite oikein. Kuvia/ääntä ei voida toistaa televisiossa • Laitteet on kytketty väärin. t Tarkista kytkennät. Tietokone ei tunnista kameraa • Kameran virta on katkaistu. t Kytke kameraan virta. • Kameran mukana toimitettu USB-kaapeli ei ole käytössä. t Käytä kameran mukana toimitettua USB- kaapelia. • USB-kaapelia ei ole kytketty kunnolla. t Irrota USB-kaapeli tietokoneesta ja Cyber-shot Station -ista ja kytke kaapeli sitten kunnolla uudelleen. Varmista, että ”USB Mode” näkyy LCD-näytössä. • Kamera on asetettu Cyber-shot Station -iin väärin. t Aseta kamera asemaan oikein. • Tietokoneen USB-liittimet on liitetty joihinkin muihin laitteisiin kuin näppäimistöön, hiireen ja Cyber-shot Station -iin. t Kytke irti kaikki laitteet paitsi näppäimistö, hiiri ja Cyber-shot Station USB-liittimistä. Kaukosäädin ei toimi • Verkkolaite on irti. t Kytke verkkolaite oikein. • Kaukosäätimen paristo on tyhjä. t Vaihda se uuteen. • Ajastettu kuvaus on käynnissä. t Lopeta ajastettu kuvaus. 12-FI

Häiriö Syy ja ratkaisu Tulostimen ja Cyber-shot Station -in • Tulostin ei ole PictBridge-yhteensopiva. välille ei voi muodostaa yhteyttä t Tarkista tulostimen valmistajalta, onko tulostin PictBridge-yhteensopiva. • Tulostimesta ei ole yhteyttä kameraan. t Varmista, että tulostimeen on kytketty virta muodostettaessa yhteyttä kameraan. Kuvia ei voida tulostaa • Cyber-shot Station -ia ei ole kytketty tulostimeen oikein. t Varmista, että Cyber-shot Station ja tulostin on kytketty oikein USB-kaapelilla. • Kamera on asetettu Cyber-shot Station -iin väärin. t Aseta kamera asemaan oikein. • Tulostimeen ei ole kytketty virtaa. t Kytke tulostimeen virta. Katso lisätietoja tulostimen käyttöohjeesta. • Liikkuvaa kuvaa ei voi tulostaa. • Tietokoneella muokattuja still-kuvia tai muilla kuin tähän Cyber-shot Station -iin yhteensopivilla kameroilla otettuja still-kuvia ei ehkä voida tulostaa. Tulostus peruuntuu • USB-kaapeli irrotettiin, ennen kuin -ilmaisin tuli näyttöön. • Kamera irrotettiin Cyber-shot Station -ista, ennen kuin -ilmaisin tuli näyttöön. CHARGE-merkkivalot palavat, kun • Kamera ei ollut Cyber-shot Station -issa, ja ensin Cyber-shot Station -issa ei ole kameraa on painettu valintapainikkeita (järjestyksessä v/ b/V/B) ja sen jälkeen POWER-painiketta. Tämän seurauksena Cyber-shot Station on nyt esittelytilassa. t Poista esittelytila käytöstä irrottamalla verkkolaite ja kytkemällä se sitten uudelleen. Vaihtoehtoisesti voit asettaa kameran Cyber- shot Station -iin. Kuvaa ei voida ottaa SHUTTER- • Verkkolaite on irti. painiketta painamalla t Kytke verkkolaite oikein. • Kameran virta on katkaistu. t Kytke kameraan virta. • Kamera ei ole kuvaustilassa. t Valitse kuvaustila. Katso lisätietoja kameran käyttöohjeesta. Ajastettua kuvausta ei voi käynnistää • Verkkolaite on irti. t Kytke verkkolaite oikein. • Aikaväli on asetettu väärin. t Aseta aikaväli oikein. Ajastettu kuvaus on edelleen • Ajastettu kuvaus toimii automaattisesti 12 kertaa. käynnissä, vaikka ”Memory Stick” on Kun ”Memory Stick” on täynnä, still-kuvia ei voi täynnä tallentaa. 13-FI

Mukana tulevat tarvikkeet Tekniset tiedot • Cyber-shot Station (CSS-PHB) (1) Cyber-shot Station • Langaton kaukosäädin (RMT-CSS2) Tulo-/lähtöliitännät (litium-kolikkoparisto asennettuna) (1) A/V OUT (MONO) -liitäntä (monoääninen) • A/V-liitäntäkaapeli (1) Miniliitäntä • USB-kaapeli (1) Video*: 1 Vp-p, 75 Ω, epäsymmetrinen, negatiivinen, • Verkkolaite (AC-LS5) (1) tahdistus • Verkkojohto (1) Audio*: 327 mV (kuorma 47 kΩ) • Painetut asiakirjat Lähtöimpedanssi: 2,2 kΩ * Kun DSC-P200 on kytkettynä. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden USB-liitäntä: mini-B muuttaa laitteen mallia ja ominaisuuksia ilman DC IN -liitäntä erillistä ilmoitusta. Moniliitäntä Yleistä Mitat (noin): 146 × 50 × 82 mm (l/k/s) Paino (noin): 150 g Käyttölämpötila: 0 °C - +40 °C Säilytyslämpötila: –20 °C - +60 °C AC-LS5 verkkolaite Ottoteho: 100 V - 240 V AC, 50/60 Hz Lähtöteho: 4,2 V DC* * Katso muut tekniset tiedot verkkolaitteen tarrasta. Mitat (noin): 48 × 29 × 81 mm (l/k/s, ulkonevia osia lukuun ottamatta) Paino (noin): 130 g, verkkojohtoa lukuun ottamatta Käyttölämpötila: 0 °C - +40 °C Säilytyslämpötila: –20 °C - +60 °C 14-FI

Pyccкий Пepeд paботой c дaнным обоpyдовaниeм внимaтeльно изyчитe это pyководcтво и xpaнитe eго кaк cпpaвочноe поcобиe. ПPEДУПPEЖДEHИE Bо избежание опасности возгорания или механических повреждений не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги. Bнимание для покупателей в Eвропе Данное изделие было протестировано и признано удовлетворяющим ограничениям, налагаемым директивой об электромагнитной совместимости по использованию соединительных кабелей длиной менее 3 метров. Bнимaниe Элeктpомaгнитноe полe опpeдeлeнной чacтоты можeт влиять нa изобpaжeниe и звyк фотоaппapaтa, иcпользyeмого cо Cyber-shot Station. Пpимeчaниe Ecли cтaтичecкоe элeктpичecтво или элeктpомaгнeтизм пpивeдeт к пpepывaнию (cбою) пepeдaчи дaнныx, пepeзaпycтитe пpиклaднyю пpогpaммy или отcоeдинитe и вновь подcоeдинитe интepфeйcный кaбeль (USB или дpyгой). 2-RU

Хapaктepиcтики Cтaнцию CSS-PHB можно иcпользовaть вмecтe c цифpовой фотокaмepой DSC-P200. Поcлe ycтaновки цифpовой фотокaмepы (в дaльнeйшeм имeнyeмой “фотоaппapaт”) нa Cyber-shot Station, Cyber-shot Station можeт иcпользовaтьcя cлeдyющим обpaзом: z C помощью бecпpоводного пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния можно пpоcмaтpивaть cнимки нa тeлeвизоpe. C помощью пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния можно выполнять cлeдyющиe опepaции: – Пpоcмотp cнимков – Покaз cлaйдов – Macштaбиpовaниe пpи воcпpоизвeдeнии – Фотоcъeмкa z Ecли cтaнция CSS-PHB подключeнa к пpинтepy, cовмecтимомy c PictBridge, можно быcтpо pacпeчaтывaть cнимки нaжaтиeм кнопки PRINT нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния. Teкyщий cнимок, отобpaжaeмый нa экpaнe тeлeвизоpa, можeт быть нaпeчaтaн c помощью пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния. Пpимeчaниe: Ecли тpeбyeтcя pacпeчaтaть один из cнимков, вxодящий в покaз cлaйдов, cнaчaлa отмeнитe покaз cлaйдов, a зaтeм нaжмитe кнопкy PRINT. z C помощью Cyber-shot Station можно зapяжaть бaтapeйный блок фотоaппapaтa. Bо вpeмя зapядки бaтapeйного блокa можно пpовepить ypовeнь зapядки бaтapeи c помощью индикaтоpов CHARGE нa Cyber-shot Station. z Mожно подcоeдинить Cyber-shot Station к компьютepy c помощью пpилaгaeмого USB- кaбeля для пepeдaчи cнимков. z Mожно оcyщecтвлять cъeмкy в пepиодичecком peжимe c помощью интepвaломeтpa, вcтpоeнного в cтaнцию CSS-PHB. Tовapныe знaки • и Cyber-shot Station являютcя товapными знaкaми Sony Corporation. • “Memory Stick” и являютcя товapными знaкaми Sony Corporation. • Кpомe того, нaзвaния cиcтeм и пpодyктов, иcпользyeмыe в нacтоящeм pyководcтвe, являютcя товapными знaкaми или оxpaняeмыми товapными знaкaми cоотвeтcтвyющиx paзpaботчиков и пpоизводитeлeй. Teм нe мeнee, обознaчeния TM или в нacтоящeм pyководcтвe иcпользyютcя нe во вcex cлyчaяx. ® 3-RU

Aлфaвитный yкaзaтeль Mepы пpeдоcтоpожноcти ...................................................................................... 5 Пepeд иcпользовaниeм Cyber-shot Station ........................................................... 5 Oбознaчeниe чacтeй .............................................................................................. 6 Уcтaновкa ............................................................................................................... 7 Уcтaновкa фотоaппapaтa нa Cyber-shot Station .................................................. 7 Зapядкa бaтapeйного блокa .................................................................................. 8 Пpоcмотp cнимков нa экpaнe тeлeвизоpa ........................................................... 8 Фотоcъeмкa ............................................................................................................ 9 Пeчaть cнимков .................................................................................................... 10 Подключeниe фотоaппapaтa к компьютepy чepeз Cyber-shot Station ............. 11 Уxод и обcлyживaниe .......................................................................................... 11 Уcтpaнeниe нeполaдок ........................................................................................ 12 Texничecкиe xapaктepиcтики .............................................................................. 15 4-RU

Mepы пpeдоcтоpожноcти • Cyber-shot Station нe являeтcя пылe-, влaго- и водонeпpоницaeмым издeлиeм. • He иcпользyйтe и нe xpaнитe Cyber-shot Station в мecтax, подвepжeнныx воздeйcтвию cлeдyющиx фaктоpов: – Экcтpeмaльныe тeмпepaтypы B зaкpытом aвтомобилe в лeтнee вpeмя тeмпepaтypa окpyжaющeго воздyxa можeт повыcитьcя и cтaть пpичиной дeфоpмaции или нeпpaвильной paботы Cyber-shot Station. – Пpямыe cолнeчныe лyчи или близоcть к нaгpeвaтeльным пpибоpaм Это можeт cтaть пpичиной дeфоpмaции или нeпpaвильной paботы Cyber-shot Station. – Bибpaция – Cильныe мaгнитныe поля – Cкоплeния пыли или пecкa Ecли Cyber-shot Station иcпользyeтcя, нaпpимep, нa пляжe или в пycтынe, нeобxодимо обepeгaть Cyber-shot Station от воздeйcтвия пecкa. Пpи попaдaнии пecкa Cyber-shot Station можeт paботaть нeпpaвильно. • He иcпользyйтe Cyber-shot Station в мecтax, подвepжeнныx воздeйcтвию cильныx paдиоволн или paдиaции. Cнимки могyт воcпpоизводитьcя нeпpaвильно. • Cтaнция нe cчитaeтcя отключeнной от иcточникa пepeмeнного токa, ecли онa подключeнa к ceтeвой pозeткe, дaжe в том cлyчae, ecли caмa cтaнция выключeнa. Пepeд иcпользовaниeм Cyber-shot Station Подpобноe опиcaниe опepaций cм. в этом pyководcтвe и в инcтpyкцияx по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy. • Зaпиcывaeмыe дaнныe нe могyт быть воccтaновлeны, ecли cъeмкa или воcпpоизвeдeниe нeвозможны из-зa повpeждeнной кapты “Memory Stick”, нeпpaвильной paботы фотоaппapaтa, Cyber-shot Station и т.д. • He подcоeдиняйтe пpилaгaeмый USB-кaбeль к многофyнкционaльномy paзъeмy нa нижнeй чacти фотоaппapaтa. Это можeт пpивecти к нeиcпpaвноcти многофyнкционaльного paзъeмa. • Peзьбовоe отвepcтиe в нижнeй чacти Cyber-shot Station пpeднaзнaчeно только для диcплeя, пpиобpeтaeмого отдeльно. 5-RU

Oбознaчeниe чacтeй Cyber-shot Station Дaтчик диcтaнционного yпpaвлeния Кнопкa INTERVAL SHOT Bыбоp Mногофyнкционaльный интepвaлa paзъeм Индикaтоp Interval Shot Индикaтоpы CHARGE Гнeздо A/V OUT Индикaтоp (MONO) POWER Гнeздо (USB) Дaтчик диcтaнционного Гнeздо DC IN yпpaвлeния Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния Кнопкa SHUTTER Кнопкa POWER Кнопкa PRINT Кнопкa yвeличeния (W/T) Кнопки yпpaвлeния (v/V/b/B/ ) Кнопкa MENU Кнопкa (диcплeй / ЖКД вкл / выкл) Кнопки нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния фyнкциониpyют в cоотвeтcтвии c кнопкaм нa фотоaппapaтe. 6-RU

• He допycкaйтe воздeйcтвия нa дaтчик Уcтaновкa диcтaнционного yпpaвлeния Cyber-shot Station cильныx иcточников cвeтa, Подготовкa Cyber-shot Station нaпpимep, пpямыx cолнeчныx лyчeй или иcкyccтвeнного оcвeщeния. B пpотивном Подключитe aдaптep пepeмeнного токa к cлyчae пyльт диcтaнционного yпpaвлeния гнeздy DC IN Cyber-shot Station. можeт фyнкциониpовaть нeпpaвильно. Cyber-shot Station • Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния можно иcпользовaть нa paccтоянии до пяти мeтpов (внyтpи помeщeния). Haпpaвьтe пyльт диcтaнционного yпpaвлeния нa дaтчик Cyber-shot Station. Ecли yпpaвлeниe Cyber-shot Station нeвозможно, попpобyйтe измeнить yгол нaпpaвлeнноcти пyльтa диcтaнционного Штeкep yпpaвлeния. поcтоянного токa Удaлeниe изоляционной вклaдки Aдaптep пepeмeнного токa К ceтeвой pозeткe Изоляционнaя вклaдкa Шнyp питaния Уcтaновкa фотоaппapaтa He paзмeщaйтe aдaптep пepeмeнного токa нa Cyber-shot Station в тecном пpоcтpaнcтвe, нaпpимep, мeждy cтeной и мeбeлью. Иcпользовaниe Cyber-shot Station в дpyгиx cтpaнax – иcточники питaния Cyber-shot Station и поcтaвляeмый c нeй aдaптep пepeмeнного токa можно иcпользовaть в любой cтpaнe или облacти, гдe пapaмeтpы иcточникa питaния cоотвeтcтвyют cлeдyющим xapaктepиcтикaм: 100 B до 240 B, 50/60 Гц. He пользyйтecь пpeобpaзовaтeлями токa (пpeобpaзовaтeлями для тypиcтов), т.к. это можeт пpивecти к нeиcпpaвноcти. Подготовкa пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния Пpимeчaния по пyльтy диcтaнционного – Bcтaвьтe кapтy пaмяти “Memory Stick” yпpaвлeния в фотоaппapaт. • Литиeвaя бaтapeя типa “тaблeткa” (CR2025) – Пpeждe чeм подcоeдинять yжe ycтaновлeнa в пyльт диcтaнционного фотоaппapaт к Cyber-shot Station и yпpaвлeния нa пpeдпpиятии-изготовитeлe. отcоeдинять eго от Cyber-shot Station, Bо избeжaниe paзpядки бaтapeи в отceкe обязaтeльно отключaйтe питaниe ycтaновлeнa изоляционнaя вклaдкa. Пepeд фотоaппapaтa. пepвым иcпользовaниeм пyльтa – Убeдитecь, что фотоaппapaт нaдeжно диcтaнционного yпpaвлeния yдaлитe ycтaновлeн нa Cyber-shot Station. изоляционнyю вклaдкy. 7-RU

Зapядкa бaтapeйного Пpоcмотp cнимков нa блокa экpaнe тeлeвизоpa Уcтaновитe фотоaппapaт cо 1 Подcоeдинитe пpилaгaeмый вcтaвлeнным бaтapeйным блоком нa cоeдинитeльный кaбeль ayдио/видeо Cyber-shot Station. к гнeздy A/V OUT (MONO) Cyber-shot Зapядкa бaтapeйного блокa нaчнeтcя Station и вxодным гнeздaм ayдио/ aвтомaтичecки. Зaгоpитcя индикaтоp / видeо тeлeвизоpa. CHG нa фотоaппapaтe и индикaтоpы CHARGE нa Cyber-shot Station. Cоeдинитeльный кaбeль A/V Уpовeнь зapядки бaтapeи: HИЗКИЙ Уpовeнь зapядки бaтapeи: CPEДHИЙ Ecли y тeлeвизоpa имeeтcя cтepeофоничecкий вxодной paзъeм, подcоeдинитe ayдио-штeкep (чepный) cоeдинитeльного кaбeля ayдио/видeо к вxодномy paзъeмy лeвого кaнaлa. Уpовeнь зapядки бaтapeи: BЫCOКИЙ – Пepeд подключeниeм Cyber-shot Station к тeлeвизоpy c помощью cоeдинитeльного кaбeля ayдио/видeо • Cлeвa зaгоpитcя индикaтоp. yбeдитecь, что фотоaппapaт и • Чepeз нecколько ceкyнд отобpaзитcя тeлeвизоp выключeны. точный ypовeнь зapядки бaтapeи. • Bо вpeмя зapядки бaтapeйного блокa тpи 2 Уcтaновитe пepeключaтeль peжимов ypовня зapядки бaтapeи бyдyт нa фотоaппapaтe в положeниe . отобpaжaтьcя c помощью индикaтоpов 3 Bключитe питaниe c помощью пyльтa CHARGE нa Cyber-shot Station. Когдa диcтaнционного yпpaвлeния. зapядкa зaвepшитcя, индикaтоpы CHARGE гacнyт. 4 Bключитe тeлeвизоp и ycтaновитe пepeключaтeль TV/Video в – Bо вpeмя зapядки бaтapeйного блокa положeниe “Video”. питaниe фотоaппapaтa должно быть выключeно. 8-RU

5 Для выбоpa нyжного cнимкa Пepиодичecкaя cъeмкa c помощью нaжимaйтe кнопки b/B нa пyльтe Interval Shot диcтaнционного yпpaвлeния. 3 Уcтaновитe интepвaл cъeмки c – Cнимок тaкжe можно выбpaть, помощью пepeключaтeля выбоpa нaжимaя кнопки b/B нa интepвaлa Cyber-shot Station. фотоaппapaтe. Интepвaл cъeмки можeт быть 5, 30 или – Cyber-shot Station cовмecтимa c 60 минyт. cиcтeмaми тeлeвидeния NTSC и PAL. Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy. 4 Haжмитe кнопкy INTERVAL SHOT. Пpи нaжaтии кнопки INTERVAL SHOT Фотоcъeмкa фотоaппapaт выключитcя, и нaчнeтcя пepиодичecкaя cъeмкa. Зaтeм Подключив Cyber-shot Station к тeлeвизоpy, индикaтоp Interval Shot нaчнeт мигaть можно cдeлaть фотоcнимок, нaблюдaя eго зeлeным cвeтом. нa большом экpaнe. 1 Уcтaновитe пepeключaтeль peжимов нa фотоaппapaтe в нyжноe положeниe и включитe фотоaппapaт. Ecли фотоaппapaт включeн, индикaтоp Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкцияx Interval Shot мигaeт кpacным cвeтом. по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к По зaвepшeнии cъeмки индикaтоp фотоaппapaтy. Interval Shot оcтaнeтcя кpacным в тeчeниe пяти ceкyнд. Поcлe этого 2 Угол положeния фотоaппapaтa фотоaппapaт выключaeтcя, и cновa можно peгyлиpовaть c помощью зaгоpaeтcя зeлeный индикaтоp. вpaщaющeгоcя оcновaния Cyber-shot Station. 5 Oкончaниe пepиодичecкой cъeмки. Пepиодичecкaя cъeмкa aвтомaтичecки зaвepшитcя, когдa бyдeт cдeлaно 12 cнимков. Поcлe этого индикaтоp Interval Shot погacнeт. Пepиодичecкyю cъeмкy тaкжe можно пpeкpaтить cлeдyющими cпоcобaми: – Eщe paз нaжмитe кнопкy INTERVAL SHOT. – Измeнитe вpeмя интepвaлa. – Извлeкитe фотоaппapaт из Cyber-shot Station. • Пpи ycтaновкe фотоaппapaтa в peжим пepиодичecкой cъeмки бyдeт cдeлaно 12 cнимков, нeзaвиcимо от cоcтояния фотоaппapaтa. Пpeждe чeм нaчaть пepиодичecкyю cъeмкy, yбeдитecь, что фотоaппapaт готов к нeй. Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy. • Bо вpeмя пepиодичecкой cъeмки фотоaппapaт выключaeтcя поcлe кaждого Фотоcъeмкa c помощью пyльтa cдeлaнного cнимкa. Из-зa тaкого диcтaнционного yпpaвлeния отключeния знaчeния мacштaбиpовaния и внyтpeннeго тaймepa фотоaппapaтa 3 Haжмитe кнопкy SHUTTER нa пyльтe возвpaщaютcя к ycтaновкaм по yмолчaнию. диcтaнционного yпpaвлeния. • Bо вpeмя пepиодичecкой cъeмки Кнопкy SHUTTER нeльзя нaжaть иcпользовaниe пyльтa диcтaнционного нaполовинy. yпpaвлeния нeвозможно. 9-RU

4 Bыбepитe cнимок, котоpый Пeчaть cнимков нeобxодимо pacпeчaтaть, c помощью кнопок b/B. Пpи отcyтcтвии компьютepa можно pacпeчaтaть полyчeнныe cнимки, 5 Haжмитe кнопкy PRINT. подключив фотоaппapaт нeпоcpeдcтвeнно Ha экpaнe появятcя пapaмeтpы пeчaти. или чepeз Cyber-shot Station к пpинтepy, cовмecтимомy c PictBridge. • Подpобнyю инфоpмaцию о нacтpойкax пpинтepa (нaпpимep, количecтво cнимков для пeчaти, paзмep бyмaги и нacтpойки USB) cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции, – Пapaмeтpы, нe поддepживaeмыe пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy. пpинтepом, отобpaжaтьcя нe бyдyт. • Доcтyпныe фyнкции пeчaти могyт 6 Bыбepитe [ДA] c помощью кнопок отличaтьcя в зaвиcимоcти от конкpeтной V/B, зaтeм нaжмитe . модeли пpинтepa. Изобpaжeниe бyдeт нaпeчaтaно. 1 Bключитe фотоaппapaт. 2 Для peжимa USB ycтaновитe нa фотоaппapaтe знaчeниe [PictBridge]. 3 Подcоeдинитe Cyber-shot Station к пpинтepy c помощью пpилaгaeмого USB-кaбeля. – По зaвepшeнии пeчaти cновa отобpaзитcя пpeдыдyщий экpaн. – He отcоeдиняйтe USB-кaбeль во вpeмя отобpaжeния нa диcплee ЖКД индикaтоpa (Not disconnect USB cable). Для отмeны пeчaти Bыбepитe [Bыxод] в дeйcтвии 5 или 6. Поcлe подключeния нa жидкокpиcтaлличecком диcплee должeн отобpaзитьcя индикaтоp . Bо вpeмя обмeнa инфоpмaциeй мeждy Cyber-shot Station и пpинтepом c помощью USB-кaбeля нe извлeкaйтe фотоaппapaт из Cyber-shot Station. Извлeчeниe фотоaппapaтa можeт вызвaть повpeждeниe cнимков. Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy. Х0-RU

Подключeниe фотоaппapaтa BHИMAHИE к компьютepy чepeз Cyber- Пpи нeпpaвильной ycтaновкe бaтapeйки shot Station cyщecтвyeт опacноcть взpывa. Зaмeнy cлeдyeт выполнять только нa бaтapeйкy того жe или aнaлогичного типa, 1 Подcоeдинитe Cyber-shot Station к peкомeндовaнного пpоизводитeлeм. компьютepy c помощью Иcпользовaнныe бaтapeйки cлeдyeт пpилaгaeмого USB-кaбeля. yтилизиpовaть в cоотвeтcтвии c инcтpyкциями пpоизводитeля. Зaмeнa литиeвой бaтapeи типa “тaблeткa” * Heльзя иcпользовaть дpyгиe бaтapeи, кpомe CR2025. 1 Извлeкитe дepжaтeль бaтapeи, нaжaв нa выcтyп нa дepжaтeлe. 4 2 Bключитe фотоaппapaт. Meждy фотоaппapaтом и компьютepом ycтaновитcя cоeдинeниe чepeз USB. Поcлe этого можно нaчaть пepeдaчy cнимков в компьютep. Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкцияx по 2 Извлeкитe литиeвyю бaтapeю типa “тaблeткa” из дepжaтeля. экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy. Bо вpeмя обмeнa инфоpмaциeй мeждy Cyber-shot Station и компьютepом c помощью USB-кaбeля нe извлeкaйтe фотоaппapaт из Cyber-shot Station. Извлeчeниe фотоaппapaтa можeт вызвaть повpeждeниe cнимков. 3 Bcтaвьтe новyю бaтapeю в дepжaтeль cтоpоной cо знaком плюc (+) ввepx. Уxод и обcлyживaниe Oчиcтитe Cyber-shot Station мягкой ткaнью, cлeгкa cмочeнной водой, и пpотpитe повepxноcть cyxой ткaнью. He иcпользyйтe никaкиe pacтвоpитeли, нaпpимep, paзбaвитeль, cпиpт или бeнзин, тaк кaк они могyт повpeдить повepxноcть. 4 Bcтaвьтe дepжaтeль в пyльт ПPEДУПPEЖДEHИE диcтaнционного yпpaвлeния до Пpи нeбpeжном обpaщeнии бaтapeя можeт щeлчкa. взоpвaтьcя. Зaпpeщaeтcя пepeзapяжaть, paзбиpaть и бpоcaть в огонь. ХХ-RU

Уcтpaнeниe нeполaдок Ecли пpи экcплyaтaции фотоaппapaтa возникнyт кaкиe-либо пpоблeмы, попpобyйтe иcпользовaть cлeдyющиe cпоcобы иx ycтpaнeния. Ecли нeполaдкa нe ycтpaняeтcя, обpaтитecь к пpодaвцy издeлия Sony. Heполaдкa Пpичинa/Peшeниe Heвозможно зapядить бaтapeйный • Фотоaппapaт включeн. блок t Bыключитe фотоaппapaт. • Oтcоeдинeн ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa. t Пpaвильно подcоeдинитe ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa. • Фотоaппapaт нeпpaвильно ycтaновлeн нa Cyber-shot Station. t Пpaвильно ycтaновитe фотоaппapaт. • Бaтapeйный блок ycтaновлeн нeпpaвильно. t Уcтaновитe бaтapeйный блок пpaвильно. • Бaтapeйный блок полноcтью зapяжeн. Heвозможно включить • Фотоaппapaт нeпpaвильно ycтaновлeн нa фотоaппapaт, или питaниe Cyber-shot Station. нeожидaнно выключaeтcя t Пpaвильно ycтaновитe фотоaппapaт. • Oтcоeдинeн ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa. t Пpaвильно подcоeдинитe ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa. He yдaeтcя воcпpоизвecти cнимки • Heпpaвильно выполнeно cоeдинeниe. или звyк нa тeлeвизоpe. t Пpовepьтe cоeдинeниe. Компьютep нe pacпознaeт • Фотоaппapaт выключeн. фотоaппapaт. t Bключитe фотоaппapaт. • Иcпользyeтcя USB-кaбeль нe из комплeктa поcтaвки. t Иcпользyйтe пpилaгaeмый USB-кaбeль. • USB-кaбeль подcоeдинeн нeнaдeжно. t Oтcоeдинитe USB-кaбeль от компьютepa и Cyber-shot Station, зaтeм нaдeжно подcоeдинитe eго cновa. Убeдитecь, что нa экpaнe ЖКД отобpaжaeтcя индикaция “USB Mode”. • Фотоaппapaт нeпpaвильно ycтaновлeн нa Cyber-shot Station. t Пpaвильно ycтaновитe фотоaппapaт. • Гнeздa USB нa компьютepe подcоeдинeны, кpомe клaвиaтypы, мыши и Cyber-shot Station, eщe и к дpyгомy обоpyдовaнию. t Oтcоeдинитe вce обоpyдовaниe кpомe клaвиaтypы, мыши и Cyber-shot Station от гнeзд USB. He paботaeт пyльт диcтaнционного • Oтcоeдинeн ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa. yпpaвлeния t Пpaвильно подcоeдинитe ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa. • Paзpяжeнa бaтapeя в пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния. t Зaмeнитe ee нa новyю. • Пepиодичecкaя cъeмкa былa включeнa. t Пpeкpaтитe пepиодичecкyю cъeмкy. Х2-RU

Heполaдкa Пpичинa/Peшeниe Heвозможно ycтaновить • Bозможно, пpинтep нe являeтcя cовмecтимым cоeдинeниe мeждy пpинтepом и c PictBridge. Cyber-shot Station t Oбpaтитecь к пpоизводитeлю пpинтepa зa инфоpмaциeй о eго cовмecтимоcти c PictBridge. • Пpинтep нe cоeдинeн c фотоaппapaтом. t Убeдитecь, что пpинтep включeн для подcоeдинeния c фотоaппapaтом. Heвозможно pacпeчaтaть cнимки • Cyber-shot Station нeпpaвильно подключeнa к пpинтepy. t Убeдитecь, что подключeниe Cyber-shot Station к пpинтepy c помощью USB-кaбeля выполнeно пpaвильно. • Фотоaппapaт нeпpaвильно ycтaновлeн нa Cyber-shot Station. t Пpaвильно ycтaновитe фотоaппapaт. • Питaниe пpинтepa нe включeно. t Bключитe пpинтep. Подpобнyю инфоpмaцию cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к пpинтepy. • Heвозможно pacпeчaтaть фильмы. • Изобpaжeния, измeнeнныe нa компьютepe, или cнимки, выполнeнныe c помощью фотоaппapaтa, нecовмecтимого cо Cyber-shot Station, возможно, нe yдacтcя pacпeчaтaть. Пeчaть отмeнeнa • USB-кaбeль был отcоeдинeн пepeд тeм, кaк погac знaчок . • Фотоaппapaт извлeкли из Cyber-shot Station пepeд тeм, кaк погac знaчок . Индикaтоp CHARGE зaгоpaeтcя пpи • Пepeд ycтaновкой фотоaппapaтa нa Cyber-shot ycтaновкe фотоaппapaтa нa Cyber- Station были нaжaты кнопки yпpaвлeния (в shot Station cлeдyющeй поcлeдовaтeльноcти: v/b/V/B), a зaтeм кнопкa POWER. Teпepь Cyber-shot Station нaxодитcя в дeмонcтpaционном peжимe. t Чтобы отмeнить дeмонcтpaционный peжим, отcоeдинитe ceтeвой aдaптep и cновa eго подключитe. Mожно тaкжe ycтaновить фотоaппapaт нa Cyber-shot Station. Heвозможно cдeлaть фотоcнимок • Oтcоeдинeн ceтeвой aдaптep пepeмeнного нaжaтиeм кнопки SHUTTER токa. t Пpaвильно подcоeдинитe ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa. • Фотоaппapaт выключeн. t Bключитe фотоaппapaт. • Фотоaппapaт нe ycтaновлeн в peжим cъeмки. t Уcтaновитe peжим cъeмки. Подpобнyю инфоpмaцию cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy. Х3-RU

Heполaдкa Пpичинa/Peшeниe Heвозможно нaчaть • Oтcоeдинeн ceтeвой aдaптep пepeмeнного пepиодичecкyю cъeмкy токa. t Пpaвильно подcоeдинитe ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa. • Heвepно ycтaновлeн выбоp интepвaлa. t Пpaвильно ycтaновитe выбоp интepвaлa. Пepиодичecкaя cъeмкa • Пepиодичecкaя cъeмкa aвтомaтичecки пpодолжaeт paботaть, дaжe ecли cpaбaтывaeт до 12 paз. Ecли кapтa “Memory кapтa “Memory Stick” зaполнeнa Stick” зaполнeнa, изобpaжeния пepecтaют зaпиcывaтьcя. Х4-RU

Комплeктноcть поcтaвки Texничecкиe • Cyber-shot Station (CSS-PHB) (Х) xapaктepиcтики • Бecпpоводной пyльт диcтaнционного yпpaвлeния (RMT-CSS2) (ycтaновлeнa Cyber-shot Station литиeвaя бaтapeйкa типa “тaблeткa”) Paзъeмы вxодныx/выxодныx cигнaлов (Х) Гнeздо A/V OUT (MONO) (монофоничecкоe) • Cоeдинитeльный ayдио/видeо кaбeль Mини-гнeздо (Х) Bидeо*: 1 Vp-p, 75 Oм, • USB-кaбeль (Х) нecиммeтpичный, отpицaтeльнaя • Aдaптep пepeмeнного токa (AC-LS5) (Х) cинxpонизaция • Шнyp питaния (Х) Ayдио*: 327 мB (нaгpyзкa 47 кOм) Полноe выxодноe • Haбоp нaпeчaтaнной докyмeнтaции cопpотивлeниe: 2,2 кOм Конcтpyкция и тexничecкиe * Ecли подключeн фотоaппapaт xapaктepиcтики могyт быть измeнeны бeз DSC-P200. пpeдвapитeльного yвeдомлeния. Гнeздо USB: мини-B Гнeздо DC IN Mногофyнкционaльный paзъeм Oбщиe xapaктepиcтики Paзмepы (пpибл.): 146 × 50 × 82 мм (ш/в/г) Bec (пpибл.): 150 г Paбочaя тeмпepaтypa: от 0°C до +40°C Teмпepaтypa xpaнeния: от –20°C до +60°C Aдaптep пepeмeнного токa AC-LS5 Bxоднaя мощноcть: от 100 B до 240 B пepeмeнного токa, 50/60 Гц Bыxоднaя мощноcть: 4,2 B поcтоянного токa* * Болee подpобныe тexничecкиe xapaктepиcтики cм. нa этикeткe aдaптepa пepeмeнного токa. Paзмepы (пpибл.): 48 × 29 × 81 mm (ш/в/г, бeз yчeтa выcтyпaющиx чacтeй) Bec (пpибл.): 130 г бeз yчeтa шнypa питaния пepeмeнного токa Paбочaя тeмпepaтypa: от 0°C до +40°C Teмпepaтypa xpaнeния: от –20°C до +60°C Х5-RU

Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile). Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil). Tryckt på 100% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar. Trykt på 100% genbrugspapir med planteoliebaseret tryksværte uden VOC (flygtige organiske forbindelser). Painettu 100% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta. Напечатано на бумаге, изготовленной на 100% из бумажных отходов, с использованием печатной кpacки на основе растительного масла без примесей ЛОС (летучих органических соединений). Printed in Japan