2-319-276-21 (1) Cyber-shot Station Bedienungsanleitung DE Istruzioni d’uso IT Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE Инструкция по эксплуатации RU CSS-HD1 2007 Sony Corporation
Deutsch Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. WARNUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Achtung für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden. Achtung Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen. Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 2-DE
Inhalt Hinweise zum Verwenden der Cyber-shot Station ........................................................................ 4 Merkmale und Funktionen ............................................................................................................... 5 Warenzeichen ...................................................................................................................................... 5 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........................................................................ 6 Setup..................................................................................................................................................... 7 Aufsetzen der Kamera auf die Cyber-shot Station ......................................................................... 8 Herunternehmen der Kamera von der Cyber-shot Station .......................................................... 8 Laden des Akkus................................................................................................................................. 9 Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehschirm .........................................................................10 Slide Show (Bildpräsentation) ........................................................................................................11 Pflege und Wartung .........................................................................................................................11 Austauschen der Batterie in der Fernbedienung ..........................................................................11 Störungsbehebung ............................................................................................................................12 Technische Daten .............................................................................................................................13 -DE
Hinweise zum Verwenden der Cyber-shot Station Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zur Kamera und in dieser Bedienungsanleitung nach. Die Cyber-shot Station ist kein staubdichtes, feuchtigkeitsdichtes oder wasserdichtes Produkt. Hinweis zum Schalter MODEL SELECT Wenn Sie eine Kamera auf die Cyber-shot Station setzen, müssen Sie den Schalter MODEL Schalter MODEL SELECT entsprechend einstellen ( , ). SELECT ( , ) Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 7. Der Schalter MODEL SELECT ist werkseitig auf eingestellt. Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT vor Gebrauch in die gewünschte Position. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen an der Kamera oder der Cyber-shot Station kommen. Verwenden und lagern Sie die Cyber-shot Station nicht an Orten, an denen sie folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: extremen Temperaturen Im Sommer kann die Umgebungstemperatur in geschlossenen Fahrzeugen sehr stark ansteigen. In diesem Fall kann sich die Cyber-shot Station verformen und es kann zu Fehlfunktionen kommen. direktem Sonnenlicht oder der Wärme von Heizungen In diesem Fall kann sich die Cyber-shot Station verformen und es kann zu Fehlfunktionen kommen. Erschütterungen starken Magnetfeldern Sicherheitsmaßnahmen: Selbst wenn die Anzeige CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte während der Benutzung des Ladegeräts eine Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose. Stecken Sie das Netzteil in die nächstgelegene Netzsteckdose. Wenn beim Verwenden des Produkts Fehlfunktionen auftreten, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Solange das Set an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, besteht eine Verbindung zur Stromquelle, selbst wenn das Set ausgeschaltet ist. Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer Wand und Möbelstücken. Verwenden Sie die Cyber-shot Station nicht an Orten, die starken Radiowellen oder Strahlung ausgesetzt sind. Andernfalls werden die Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben. Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Anschlussbereichen der Cyber-shot Station und dem Netzkabel in Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen. Es besteht kein Anspruch auf Schadensersatz für Inhalte, wenn die Aufnahme oder die Wiedergabe aufgrund eines beschädigten „Memory Stick Duo“, einer Fehlfunktion der Kamera oder der Cyber-shot Station oder aus anderen Gründen nicht möglich ist. -DE
Merkmale und Funktionen Die CSS-HD1 kann mit den digitalen Standbildkameras DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85 und DSC-W80 verwendet werden. Nicht alle digitalen Standbildkameras sind in allen Ländern erhältlich. Wenn Sie eine digitale Standbildkamera (in diesem Dokument im Folgenden „Kamera“ genannt) auf die Cyber-shot Station aufsetzen, können Sie die Cyber-shot Station auf folgende Weise nutzen. Wenn Sie die Cyber-shot Station an ein HD-Fernsehgerät (High Definition) anschließen, können Sie die mit der Kamera aufgenommenen HD-Bilder anzeigen lassen. Mithilfe der drahtlosen Fernbedienung können Sie Bilder einfach auf einem Fernsehschirm anzeigen. Mit der Fernbedienung können Sie folgende Funktionen ausführen: – Anzeigen von Bildern – Bildpräsentation – Wiedergabe-Zoom Sie können eine Slide Show (Bildpräsentation) starten, indem Sie einfach die Taste SLIDE SHOW auf der Fernbedienung drücken. Mit der Cyber-shot Station lässt sich der Akku in der Kamera schneller laden als mit dem mit der Kamera gelieferten Akkuladegerät. Warenzeichen und „Cyber-shot Station“ sind Warenzeichen der Sony Corporation. „Memory Stick Duo“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. Die in dieser Anleitung genannten System- und Produktnamen sind in der Regel Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Markierungen oder ® werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet. -DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Cyber-shot Station Multibuchse Schalter MODEL SELECT Fernbedienungssensor Netzanzeige POWER Anzeige CHARGE Anzeige HD OUTPUT Buchse AV OUT Buchse DC IN Buchse COMPONENT OUT Fernbedienung Taste HOME Taste POWER (CAMERA) Taste SLIDE SHOW Wiedergabezoomwippe ( / ) Taste MENU Steuertasten (//// ) -DE
Vorbereiten der Fernbedienung Setup Hinweise zur Fernbedienung Vorbereiten der Cyber-shot Station Die Fernbedienung wird über eine werkseitig eingesetzte Lithiumknopfbatterie (CR2025) mit 1 Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT ein. Strom versorgt. Damit der Batterie kein Strom Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT entzogen wird, ist ein Isolierblatt eingelegt. wie in der Tabelle unten angegeben auf Ihr Bevor Sie die Fernbedienung zum ersten Kameramodell ein. Mal verwenden, müssen Sie das Isolierblatt herausziehen. Schalter MODEL SELECT ( , ) Isolierblatt Richten Sie den Fernbedienungssensor der Cyber-shot Station nicht auf starke Lichtquellen DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, wie direktes Sonnenlicht oder Deckenlampen. DSC-W80 Andernfalls funktioniert die Fernbedienung unter DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20 Umständen nicht ordnungsgemäß. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt 2 Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC weniger als fünf Meter (in einem geschlossenen IN der Cyber-shot Station an. Raum). Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an der Cyber-shot Station. Cyber-shot Station Wenn sich die Cyber-shot Station nicht steuern lässt, richten Sie die Fernbedienung in einem anderen Winkel auf die Cyber-shot Station. Gleichstrom- stecker Netzteil an eine Netzsteckdose Netzkabel So verwenden Sie die Cyber-shot Station auf Reisen - Stromquellen Sie können die Cyber-shot Station und das Netzteil (mitgeliefert) in jedem Land oder jeder Region verwenden, in dem oder der die Wechselstromquelle in einem Bereich von 100 V bis 240 V und 50/60 Hz liegt. Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter), da dadurch eine Fehlfunktion verursacht werden kann. -DE
Aufsetzen der Kamera auf Herunternehmen der die Cyber-shot Station Kamera von der Cyber-shot Station Nehmen Sie den Adapterring, das Konverterobjektiv usw. von der Kamera ab. Setzen Sie die Kamera wie unten abgebildet auf. Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ in die Kamera ein. Wenn Sie Daten im internen Halten Sie die Cyber-shot Station nach unten, Speicher verwenden, setzen Sie keinen „Memory wenn Sie die Kamera von der Cyber-shot Station Stick Duo“ in die Kamera ein. herunternehmen. Schalten Sie die Kamera unbedingt aus, bevor Sie sie auf die Cyber-shot Station setzen oder davon Hinweise herunternehmen. Wenn Sie die Kamera herunternehmen, achten Sie darauf, sie senkrecht nach oben anzuheben. Es Tipps kann zu Schäden an der Kamera oder der Cyber- Die Kamera lässt sich problemlos auf die Cyber- shot Station führen, wenn vorn oder seitlich etwas shot Station setzen, wenn Sie sie an der rechten angebracht ist. Ecke der Cyber-shot Station ausrichten. Vergewissern Sie sich, dass die Kamera sicher auf der Cyber-shot Station sitzt. -DE
Info zur Akku-Lebensdauer Laden des Akkus Die Akku-Lebensdauer ist begrenzt. Im Laufe der Zeit nimmt die Akkukapazität bei häufigem Setzen Sie die Kamera mit eingesetztem Akku Gebrauch immer mehr ab. Wenn sich die auf die Cyber-shot Station. Akku-Nutzungsdauer beträchtlich verkürzt, Der Ladevorgang beginnt automatisch. Die Anzeige hat der Akku wahrscheinlich das Ende seiner CHARGE an der Cyber-shot Station leuchtet auf. Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Wenn Sie die Kamera einschalten, stoppt die Akku. Cyber-shot Station das Laden des Akkus. Die Akkulebensdauer hängt von den jeweiligen Wenn beim Laden die normale Ladung* erreicht Lagerungs- und Betriebsbedingungen sowie den ist, erlischt die Anzeige CHARGE. Umgebungsfaktoren ab. * Die Aufnahme- und Wiedergabedauer beträgt bei normalem Laden etwa 90 % der Dauer bei vollständigem Laden. In der Tabelle unten sehen Sie, wie lange das vollständige Laden eines vollständig entladenen Akkus bei einer Temperatur von 25 °C dauert. DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, ca. 230 DSC-W200, DSC-W90, minuten DSC-W85, DSC-W80 – Je nach Lade- und Umgebungsbedingungen kann der Ladevorgang länger dauern. Wenn die Anzeige CHARGE nicht leuchtet oder wenn sie mehr als 10 Sekunden lang blinkt, schlagen Sie bitte unter „Störungsbehebung“ nach. Hinweise Nachdem Sie die Kamera auf die Cyber-shot Station gesetzt haben, kann die Anzeige CHARGE 3 bis 10 Sekunden lang blinken. Dies zeigt die Kommunikation zwischen Kamera und Cyber- shot Station an und stellt keine Fehlfunktion dar. Ladetemperatur Der Temperaturbereich, in dem der Akku geladen werden kann, liegt zwischen 0 °C und 40 °C. Am effizientesten ist es jedoch, den Akku bei einer Temperatur zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. -DE
Schalten Sie die Kamera und das Anzeigen von Bildern auf Fernsehgerät aus, bevor Sie die Cyber-shot einem Fernsehschirm Station und das Fernsehgerät über das Komponentenvideokabel und das AV- Sie können Bilder anzeigen, indem Sie das Verbindungskabel verbinden. Fernsehgerät mit dem AV-Verbindungskabel Welches Signalformat an der Buchse (mitgeliefert) oder dem Komponentenvideokabel COMPONENT OUT ausgegeben wird, hängt (mitgeliefert) anschließen. von der Kamera ab. Um Bilder im Format 1080i anzeigen zu 1 Schließen Sie die Cyber-shot Station mit lassen, benötigen Sie ein 1080i-kompatibles dem AV-Verbindungskabel an. Fernsehgerät. Verbinden Sie das AV-Verbindungskabel Über die Buchse AV OUT wird der Ton (mitgeliefert) mit der Buchse AV OUT an monaural ausgegeben. der Cyber-shot Station und den Audio-/ Wenn das Komponentenvideokabel und Videoeingangsbuchsen am Fernsehgerät. das AV-Verbindungskabel angeschlossen sind, werden die Bilder über die Buchse COMPONENT OUT und nicht über die Buchse AV OUT ausgegeben. Die Cyber-shot Station ist nicht mit einem S-VIDEO-Verbindungskabel kompatibel. 2 Schalten Sie die Kamera mit der Taste (Wiedergabe) an der Kamera oder mit der Taste POWER an der Fernbedienung ein. Hinweise Die Tasten an der Kamera bzw. an der Rot Fernbedienung funktionieren unter Audio Weiß Umständen nicht sofort, nachdem Sie die Gelb Video Kamera auf die Cyber-shot Station gesetzt AV-Verbindungskabel haben. Dies liegt daran, dass die Kamera So schließen Sie die Cyber-shot Station Zeit braucht, um zu starten. Dies ist keine mit dem Komponentenvideokabel und Fehlfunktion. Warten Sie etwa 10 Sekunden. dem AV-Verbindungskabel an Verbinden Sie das Komponentenvideokabel mit Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und der Buchse COMPONENT OUT und den Kom- stellen Sie den Schalter TV/Video auf ponentenvideoeingangsbuchsen am Fernsehgerät, „Video“. und verbinden Sie dann die Buchse AV OUT und die Audioeingangsbuchsen am Fernsehgerät. Wählen Sie mit den Steuertasten / auf – Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät der Fernbedienung das Bild aus. gelieferten Bedienungsanleitung nach. Sie können das Bild auch mit den Steuertasten / der Kamera auswählen. Die Cyber-shot Station ist mit NTSC- und PAL-Fernsehgeräten kompatibel. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der mit der Kamera mitgelieferten Bedienungsanleitung. Rot Audio Weiß Gelb AV-Verbindungskabel Grün Y Blau PB/CB Rot PR/CR Komponentenvideokabel 10-DE
Austauschen der Slide Show Lithiumknopfbatterie (Bildpräsentation) * Andere Batterien als die CR2025 sind nicht geeignet. Sie können eine Reihe von mit der Kamera aufgezeichneten Standbildern und Filmen wiedergeben lassen, indem Sie einfach die Taste 1 Halten Sie die Lasche an der SLIDE SHOW auf der Fernbedienung drücken. Batteriehalterung gedrückt, und ziehen Sie diese heraus. 1 Schalten Sie die Kamera mit der Taste (Wiedergabe) an der Kamera oder mit der Taste POWER an der Fernbedienung ein. 2 Drücken Sie die Taste SLIDE SHOW auf der Fernbedienung. 2 Nehmen Sie die Lithiumknopfbatterie aus So beenden Sie die Bildpräsentation der Halterung. Drücken Sie erneut die Taste SLIDE SHOW auf der Fernbedienung. Sie können die Einstellungen für die Bildpräsentation ([Intervall], [Bild] und [Wiederholen] usw.) über die Einstellungen der Kamera ändern. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit der Kamera gelieferten Setzen Sie eine neue Batterie so in die Halterung ein, dass deren Pluspol (Seite +) Bedienungsanleitung nach. nach oben weist. Pflege und Wartung Reinigen Sie die Cyber-shot Station mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie sie dann mit einem trockenen Schieben Sie die Halterung wieder in die Tuch ab. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Fernbedienung ein, bis sie mit einem Verdünner, Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Klicken einrastet. Oberfläche angreifen. Austauschen der Batterie in der Fernbedienung ACHTUNG Die Batterie kann bei unsachgemäßem Umgang explodieren. Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer. ACHTUNG Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen Akku des angegebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr. 11-DE
Störungsbehebung Sollte ein Problem an den Produkten auftreten, lesen Sie bitte folgende Abhilfemaßnahmen. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Der Akku lässt sich nicht laden (die Die Kamera ist eingeschaltet. Anzeige CHARGE leuchtet nicht) Schalten Sie die Kamera aus. Das Netzteil ist nicht angeschlossen. Schließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß an. Die Kamera sitzt nicht ordnungsgemäß auf der Cyber-shot Station. Setzen Sie die Kamera ordnungsgemäß auf die Cyber-shot Station. Der Akku wurde nicht ordnungsgemäß eingesetzt. Setzen Sie den Akku ordnungsgemäß ein. Der Akku ist vollständig geladen. Der Akku in der Kamera ist nicht kompatibel. Setzen Sie einen mit der Kamera kompatiblen Akku ein. Die Anzeige CHARGE blinkt schnell Der Akku in der Kamera ist nicht kompatibel. oder blinkt mehr als 10 Sekunden lang Setzen Sie einen mit der Kamera kompatiblen Akku ein. Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt. Nehmen Sie die Kamera von der Cyber-shot Station herunter, und schließen Sie das Netzteil erneut an. Wenn die Anzeige CHARGE erlischt, setzen Sie die Kamera auf die Cyber-shot Station. Die Kamera lässt sich nicht einschalten Die Kamera sitzt nicht ordnungsgemäß auf der Cyber-shot Station. und schaltet sich sogar unerwartet Setzen Sie die Kamera ordnungsgemäß auf die Cyber-shot selbst aus Station. Das Netzteil ist nicht angeschlossen. Schließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß an. Bild und Ton können auf einem Die Verbindung funktioniert nicht korrekt. Fernsehgerät nicht wiedergegeben Wenn nur das Komponentenvideokabel angeschlossen werden ist, wird kein Ton ausgegeben. Schließen Sie das AV-Verbindungskabel an die Audiobuchse zu der betreffenden Komponentenvideobuchse an. Die Einstellung des Komponentenvideoausgangs an der Kamera ist nicht korrekt. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zur Kamera nach, und nehmen Sie für [COMPONENT] die korrekte Einstellung vor. Über das AV-Verbindungskabel lassen Das Komponentenvideokabel ist mit der Cyber-shot Station sich keine Bilder ausgeben und dem Fernsehgerät verbunden. Lösen Sie das Komponentenvideokabel von der Cyber- shot Station. Die Tasten an der Fernbedienung Das Netzteil ist nicht angeschlossen. funktionieren nicht, und es lassen sich Schließen Sie das Netzteil richtig an. keine Funktionen ausführen Die Batterie in der Fernbedienung ist verbraucht. Tauschen Sie sie gegen eine neue aus. Die Kamera lässt sich nicht auf die Der Schalter MODEL SELECT steht nicht in der richtigen Cyber-shot Station setzen Position. Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT in die richtige Position. 12-DE
Mitgeliefertes Zubehör Technische Daten Cyber-shot Station (CSS-HD1) (1) Cyber-shot Station Drahtlose Fernbedienung (RMT-CSS) Eingänge/Ausgänge (mit eingelegter Lithiumknopfbatterie) (1) Buchse AV OUT: 10-poliger Anschluss AV-Verbindungskabel (1) Videoausgang, Audioausgang Komponentenvideokabel (1) (monaural) Buchse COMPONENT OUT Netzteil (AC-LS) (1) Y: 1 Vp-p, 75 Ω unsymmetrisch Netzkabel (1) Pb/Pr, Cb/Cr: ±350 mVp-p Anleitungen Buchse DC IN Design und technische Daten des Geräts können Multibuchse ohne Vorankündigung geändert werden. Allgemeines Abmessungen: ca.124 × 45 × 65 mm (B/H/T) Gewicht: ca.90 g Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Netzteil Eingangswert: 100 V bis 240 V AC 50/60 Hz, 11 W Ausgangswert: 4,2 V DC Weitere technische Daten können Sie der Beschriftung auf dem Netzteil entnehmen. Abmessungen: ca. 48 × 29 × 81 mm (B/H/T, ohne vorstehende Teile) Gewicht: ca. 130 g ohne Netzkabel Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C 1-DE
Italiano Prima di usare l’unità leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimenti futuri. AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Attenzione per i clienti in Europa Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. Attenzione Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (appli- cabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. 2-IT
Indice Note relative all’uso della Cyber-shot Station ................................................................................. 4 Caratteristiche ..................................................................................................................................... 5 Marchi di fabbrica .............................................................................................................................. 5 Identificazione delle parti .................................................................................................................. 6 Installazione ........................................................................................................................................ 7 Installazione della macchina fotografica sulla Cyber-shot Station .............................................. 8 Rimozione della macchina fotografica dalla Cyber-shot Station ................................................. 8 Carica del blocco batteria .................................................................................................................. 9 Visualizzazione delle immagini sullo schermo di un televisore.................................................10 Slide Show (Presentazione diapositive) .........................................................................................11 Cura e manutenzione .......................................................................................................................11 Sostituzione della pila del telecomando ........................................................................................11 Guida alla soluzione dei problemi..................................................................................................12 Specifications ....................................................................................................................................13 -IT
Note relative all’uso della Cyber-shot Station Consultare le istruzioni per l’uso della macchina fotografica e il presente manuale. La Cyber-shot Station potrebbe essere danneggiata da polvere, umidità o acqua. Informazioni sull’interruttore MODEL SELECT Interruttore La Cyber-shot Station consente di collegare la fotocamera mediante MODEL SELECT l’impostazione dell’interruttore MODEL SELECT ( , ). ( , ) Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 7. Al momento dell’acquisto, l’interruttore MODEL SELECT è impostato su . Prima dell’uso, accertarsi di impostare l’interruttore MODEL SELECT sulla posizione appropriata, onde evitare problemi di funzionamento alla fotocamera o alla Cyber-shot Station. Non utilizzare né conservare la Cyber-shot Station nei luoghi descritti di seguito: Soggetti a temperature eccessivamente fredde o eccessivamente calde All’interno di automobili chiuse in estate, quando la temperatura ambientale può aumentare sensibilmente causando la deformazione o problemi di funzionamento della Cyber-shot Station. Luoghi soggetti a luce solare diretta o in prossimità di radiatori Questo potrebbe causare la deformazione o eventuali problemi di funzionamento della Cybershot Station. Luoghi soggetti a vibrazioni Luoghi soggetti a forte magnetismo Precauzioni: Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro. Collegare l’alimentatore CA ad una presa di rete facilmente raggiungibile. In caso di problemi di funzionamento durante l’uso del prodotto, scollegare l’alimentatore CA per interrompere l’alimentazione. Il set non è scollegato dall’alimentatore CA finché è collegato alla presa a muro, anche se il set è stato spento. Non posizionare l’alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile. Non utilizzare la Cyber-shot Station in luoghi soggetti a onde radio o radiazioni potenti. Diversamente, è possibile che le immagini non vengano riprodotte in modo corretto. Evitare che oggetti metallici entrino in contatto con le sezioni di collegamento della Cyber-shot Station e del cavo di alimentazione, onde evitare cortocircuiti. I contenuti registrati non possono essere compensati se non è possibile eseguire lo scatto o la riproduzione a causa del danneggiamento della “Memory Stick Duo”, di un malfunzionamento della macchina fotografica o della Cyber-shot Station e così via. -IT
Caratteristiche La stazione CSS-HD1 può essere utilizzata con le fotocamere digitali DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC- W200, DSC-W90, DSC-W85 e DSC-W80. Non tutte le fotocamere digitali sono disponibili in tutti i paesi. Quando si installa una macchina fotografica ferma digitale (di seguito indicata come “macchina fotografica”) sulla Cyber-shot Station, è possibile utilizzare la Cyber-shot Station come descritto di seguito. È possibile visualizzare le immagini ad alta definizione della fotocamera collegando la Cyber-shot Station ad un televisore ad alta definizione. È possibile visualizzare in modo semplice le immagini sullo schermo del televisore utilizzando il telecomando senza filo. Mediante il telecomando, è possibile utilizzare le seguenti funzioni: – Visualizzazione di immagini – Presentazione di diapositive – Zoom di riproduzione È possibile avviare in modo semplice una presentazione diapositive premendo il tasto SLIDE SHOW del telecomando. La Cyber-shot Station è in grado di caricare il blocco batteria della macchina fotografica più rapidamente rispetto al caricabatteria fornito con la macchina fotografica stessa. Marchi di fabbrica e “Cyber-shot Station” sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. “Memory Stick Duo” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. Inoltre, i nomi di sistemi e di prodotti riportati nel presente manuale sono, in genere, marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi sviluppatori o proprietari. Tuttavia, i simboli o non sempre vengono specificati nel presente manuale. -IT
Identificazione delle parti Cyber-shot Station Connettore multiplo Interruttore MODEL SELECT Sensore dei comandi a distanza Spia POWER Spia CHARGE Spia HD OUTPUT Presa AV OUT Presa DC IN Presa COMPONENT OUT Telecomando Tasto HOME Tasto POWER (CAMERA) Tasto SLIDE SHOW Tasto di zoom della riproduzione Tasto MENU ( / ) Tasti di controllo (//// ) -IT
Preparazione del telecomando Installazione Note relative al telecomando Preparazione della Cyber-shot Il telecomando è alimentato da una pila piatta Station al litio (CR2025) preinstallata. Per evitare che la pila si scarichi, è inserito un foglio isolante. Prima 1 Impostare l’interruttore MODEL SELECT. di utilizzare il telecomando per la prima volta, Consultare la tabella riportata di seguito per assicurarsi di rimuovere il foglio isolante. impostare l’interruttore MODEL SELECT sulla posizione appropriata per la fotocamera in uso. Interruttore MODEL SELECT Foglio isolante ( , ) Tenere il sensore dei comandi a distanza della Cyber-shot Station lontano da forti fonti di luce, ad esempio luce solare diretta o faretti a sospensione, onde evitare di causare problemi di funzionamento del telecomando. DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, Il raggio d’azione del telecomando è inferiore a DSC-W80 cinque metri (se utilizzato in interni). Puntare DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20 il telecomando verso il sensore dei comandi a distanza della Cybershot Station. Se non è 2 Collegare l’alimentatore CA alla presa DC possibile utilizzare la Cyber-shot Station, regolare IN della Cyber-shot Station. l’angolazione del telecomando. Cyber-shot Station Spina DC Alimentatore CA A una presa di rete Cavo di alimentazione CA Per utilizzare la Cyber-shot Station all’estero - Alimentazione È possibile utilizzare la Cyber-shot Station e l’alimentatore CA (in dotazione) in qualsiasi paese in cui l’alimentazione è compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz. Non utilizzare un trasformatore (convertitore), poiché potrebbe causare un malfunzionamento. -IT
Installazione della macchina Rimozione della macchina fotografica sulla Cyber-shot fotografica dalla Cyber-shot Station Station Rimuovere l’anello adattatore, l’obiettivo di conversione e così via dalla fotocamera. Collegare la fotocamera come illustrato di seguito. Inserire la “Memory Stick Duo” nella macchina fotografica. Se vengono utilizzati I dati presenti Durante la rimozione della macchina fotografica nella memoria interna, non inserire la “Memory dalla Cyber-shot Station, assicurarsi di tenere Stick Duo” nella macchina fotografica. ferma la Cyber-shot Station. Prima di installare la macchina fotografica sulla Stazione Cyber-shot o di rimuoverla Note da quest’ultima, assicurarsi di disattivarne Durante la rimozione della fotocamera, accertarsi l’alimentazione. di sollevarla mantenendola in posizione perpendicolare. Diversamente, se si esercita Suggerimenti eccessiva pressione sulla parte anteriore o sui È possibile collegare la fotocamera alla Cyber-shot lati, la fotocamera stessa o la Cyber-shot Station Station in modo semplice allineandola all’angolo potrebbero risultare danneggiate. destro della Cyber-shot Station stessa. Assicurarsi che la macchina fotografica sia collegata alla Cyber-shot Station in modo saldo. -IT
Durata della batteria Carica del blocco batteria La durata delle batterie è limitata. La capacità della batteria diminuisce gradualmente con l’uso Installare la macchina fotografica con il blocco ripetuto e con il passar del tempo. Se il tempo batteria inserito sulla Cyber-shot Station. operativo della batteria sembra notevolmente La carica viene avviata automaticamente. La spia ridotto, una causa probabile è che il pacco CHARGE della Cyber-shot Station si illumina. batteria abbia raggiunto la fine della sua durata. Quando la fotocamera viene attivata, la Cyber-shot Acquistare un pacco batteria nuovo. Station interrompe la carica del blocco batteria. La durata della batteria varia a seconda del modo Una volta completata la carica normale*, la spia in cui è conservato e delle condizioni operative e CHARGE si disattiva. dell’ambiente in cui ciascun pacco batteria viene * Il tempo di registrazione e di riproduzione con usato. la carica normale è di circa il 90% rispetto alla carica completa. Per informazioni relative al tempo necessario per effettuare la carica completa di una batteria completamente scarica ad una temperatura di 25 °C, consultare la tabella riportata di seguito. DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, circa DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80 230 minuti – A seconda delle condizioni di carica e dell’ambiente, è possibile che il processo di carica richieda più tempo. Se la spia CHARGE non si illumina o lampeggia per più di 10 secondi, consultare la “Guida alla soluzione dei problemi”. Note Una volta collegata la fotocamera alla Cyber-shot Station, è possibile che la spia CHARGE lampeggi per 3 - 10 secondi, ad indicare la comunicazione tra la fotocamera e la Cyber-shot Station; non si tratta di un problema di funzionamento. Temperatura di carica La temperature per la carica deve essere compresa tra 0 °C e 40 °C. Tuttavia, per ottenere prestazioni ottimali della batteria, si consiglia una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C. -IT
Prima di procedere al collegamento della Visualizzazione delle Cyber-shot Station e del televisore mediante immagini sullo schermo di un il cavo video componente e il cavo di collegamento AV, accertarsi di spegnere televisore entrambi gli apparecchi. Il formato del segnale trasmesso dalla È possibile riprodurre le immagini mediante il presa COMPONET OUT varia in base alla collegamento al televisore utilizzando il cavo di fotocamera. collegamento AV (in dotazione) o il cavo video Per visualizzare le immagini nel formato componente (in dotazione). 1080i, è necessario un televisore compatibile con il formato 1080i. 1 Collegare la Cyber-shot Station utilizzando L’audio trasmesso dalla presa AV OUT è il cavo di collegamento AV. monofonico. Collegare il cavo di collegamento AV (in dotazione) Se sono stati collegati sia il cavo video alla presa AV OUT della Cyber-shot Station e alle componente che il cavo di collegamento AV, prese di ingresso audio/video del televisore. le immagini verranno trasmesse dalla presa COMPONENT OUT e non dalla presa AV OUT. La Cyber-shot Station non è compatibile con il cavo di collegamento S-VIDEO. 2 Attivare l’alimentazione premendo il tasto (riproduzione) della fotocamera o il tasto POWER del telecomando. Note È possibile che subito dopo l’installazione Rossa della fotocamera sulla Cyber-shot Station i Audio tasti della fotocamera o del telecomando non Bianca funzionino. Ciò indica che il collegamento Gialla Video della fotocamera è in corso e non si tratta di Cavo di collegamento AV un problema di funzionamento. Attendere Per collegare la Cyber-shot Station circa 10 secondi. utilizzando il cavo video componente e il cavo di collegamento AV Collegare il cavo video componente alla presa Accendere il televisore e impostare COMPONENT OUT e alle prese di ingresso video l’interruttore TV/Video su “Video”. componente del televisore, quindi collegare la presa AV OUT e le prese di ingresso audio del televisore. Premere / sui tasti di controllo del – Per ulteriori informazioni sui collegamenti, fare telecomando per selezionare l’immagine. riferimento alle istruzioni per l’uso del televisore. È inoltre possibile selezionare un’immagine premendo / sui tasti di controllo della macchina fotografica. La Cyber-shot Station è compatibile con I sistemi televisivi NTSC e PAL. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la macchina fotografica. Rossa Audio Bianca Gialla Cavo di collegamento AV Verde Y Blu PB/CB Rossa PR/CR Cavo video componente 10-IT
Sostituzione della pila piatta al litio Slide Show (Presentazione * Utilizzare esclusivamente pile di tipo CR2025. diapositive) 1 Estrarre lo scomparto pila tenendo È possibile riprodurre una sequenza di fermi premuta la linguetta sullo scomparto immagine e filmati registrati con la fotocamera stesso. semplicemente premendo il tasto SLIDE SHOW del telecomando. 1 Attivare l’alimentazione premendo il tasto (riproduzione) della fotocamera o il tasto POWER del telecomando. 2 Premere il tasto SLIDE SHOW del 2 Estrarre la pila piatta al litio dall’apposito scomparto. telecomando. Per annullare la presentazione diapositive Premere di nuovo il tasto SLIDE SHOW del telecomando. È possibile modificare le impostazioni della presentazione diapositive ([Intervallo], [Immagine], [Ripetizione] e così via) mediante Inserire nello scomparto una nuova pila con il lato + rivolto verso l’alto. le impostazioni della macchina fotografica. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la macchina fotografica. Cura e manutenzione Pulire la Cyber-shot Station utilizzando un panno Inserire lo scomparto pila nel telecomando morbido leggermente inumidito con acqua, quindi fino a quando non scatta in posizione. asciugare la superficie con un panno asciutto. Non utilizzare solventi quali trielina, alcol o benzene, onde evitare di danneggiare la superficie. Sostituzione della pila del telecomando ATTENZIONE Se utilizzata in modo errato, la pila potrebbe esplodere. Non ricaricare, smontare o gettare nel fuoco la pila. AVVERTENZA Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti. 11-IT
Guida alla soluzione dei problemi In caso di problemi, consultare le soluzioni riportate di seguito. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony. Sintomo Causa/Soluzione Non è possibile caricare il blocco La macchina fotografica è accesa. batteria (se la spia CHARGE non si Spegnerla. illumina) L’alimentatore CA non è collegato. Collegare l’alimentatore CA in modo corretto. La macchina fotografica non è installata sulla Cyber-shot Station in modo corretto. Installarla in modo corretto. Il blocco batteria non è installato correttamente. Installarlo in modo corretto. Il blocco batteria è completamente carico. Il blocco batteria installato sulla macchina fotografica non può essere utilizzato. Installare un blocco batteria compatibile con la macchina fotografica. La spia CHARGE lampeggia Il blocco batteria installato sulla macchina fotografica non rapidamente o lampeggia per più di 10 può essere utilizzato. secondi Installare un blocco batteria compatibile con la macchina fotografica. Il collegamento non è stato effettuato in modo corretto. Rimuovere la fotocamera dalla Cyber-shot Station e collegare di nuovo l’alimentatore CA. Una volta che la spia CHARGE si è spenta, posizionare la fotocamera sulla Cyber-shot Station. Non è possibile accendere la La macchina fotografica non è installata sulla Cyber-shot macchina fotografica poiché si spegne Station in modo corretto. immediatamente nstallarla in modo corretto. L’alimentatore CA non è collegato. Collegare l’alimentatore CA in modo corretto. Non è possibile riprodurre le Il collegamento non è stato effettuato in modo corretto. immagini/l’audio mediante un Non è possibile trasmettere l’audio se è collegato solo il cavo televisore video componente. Collegare il cavo di collegamento AV alla presa audio corrispondente alla presa video componente. L’impostazione dell’uscita video componente della fotocamera non è stata effettuata in modo corretto. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la fotocamera, quindi impostare la voce [COMPONENT] in modo corretto. Non è possibile trasmettere le immagini Il cavo video componente è collegato alla Cyber-shot Station tramite il cavo di collegamento AV e al televisore. Scollegare il cavo video componente dalla Cyber-shot Station. I tasti del telecomando non funzionano L’alimentatore CA è scollegato. e non è possibile effettuare alcuna Collegare correttamente l’alimentatore CA. operazione La pila del telecomando è scarica. Sostituirla con una pila nuova. Non è possibile installare la macchina L’interruttore MODEL SELECT non è impostato sulla fotografica sulla Cyber-shot Station posizione appropriata. Impostare l’interruttore MODEL SELECT sulla posizione appropriata. 12-IT
Accessori inclusi Specifications Cyber-shot Station (CSS-HD1) (1) Cyber-shot Station Telecomando senza filo (RMT-CSS) Connettori di ingresso/uscita (con una pila piatta al litio installata) (1) Presa AV OUT: Connettore a 10 piedini Cavo di collegamento AV (1) Uscita video, uscita audio (monofonico) Cavo video componente (1) Presa COMPONENT OUT Alimentatore CA (AC-LS) (1) Y: 1 Vp-p, 75 Ω, non bilanciato Cavo di alimentazione CA (1) Pb/Pr, Cb/Cr: ±350 mVp-p Corredo di documentazione stampata Presa DC IN Connettore multiplo Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Generali Dimensioni (approssimative): 124 × 45 × 65 mm (l/a/p) Peso (approssimativo): 90 g Temperatura di utilizzo: da 0 °C a 40 °C Temperatura di deposito: da –20 °C a +60 °C Alimentatore CA Velocità di ingresso: da 100 V a 240 V CA 50/60 Hz, 11 W Velocità di uscita: 4,2 V CC Per ulteriori specifiche, vedere l’etichetta sull’alimentatore CA. Dimensioni (approssimative): 48 × 29 × 81 mm (l/a/p, escluse le parti sporgenti) Peso (approssimativo): 130 g escluso il cavo di alimentazione CA Temperatura di utilizzo: da 0 °C a 40 °C Temperatura di deposito: da –20 °C a +60 °C 1-IT
Nederlands Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag. WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Informatie voor kopers in Europa Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter. Let op De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat beïnvloeden Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toe- pasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gesc- heiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Voor de klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 2-NL
Inhoudsopgave Opmerkingen over het gebruik van het Cyber-shot Station......................................................... 4 Kenmerken .......................................................................................................................................... 5 Handelsmerken ................................................................................................................................... 5 Onderdelen.......................................................................................................................................... 6 Instellen................................................................................................................................................ 7 De camera op het Cyber-shot Station plaatsen .............................................................................. 8 De camera van het Cyber-shot Station verwijderen ...................................................................... 8 De accu opladen ................................................................................................................................. 9 Beelden op een televisiescherm bekijken ......................................................................................10 De batterij van de afstandsbediening vervangen 11 Slide Show (Diavoorstelling)...........................................................................................................11 Verzorging en onderhoud ...............................................................................................................11 Problemen oplossen .........................................................................................................................12 Technische gegevens ........................................................................................................................13 -NL
Opmerkingen over het gebruik van het Cyber-shot Station Raadpleeg zowel de gebruiksaanwijzing bij de camera als deze handleiding. Het Cyber-shot Station is niet bestand tegen stof, vocht en water. De MODEL SELECT-schakelaar U kunt uw camera op het Cyber-shot Station aansluiten door de MODEL MODEL SELECT- SELECT-schakelaar ( , ) in te stellen. schakelaar( , ) Zie pagina 7 voor meer informatie. Na aankoop is de MODEL SELECT-schakelaar ingesteld op . Controleer voor gebruik of u de MODEL SELECT-schakelaar op de juiste positie hebt ingesteld. Anders kan er een storing optreden in de camera of het Cyber-shot Station. Gebruik of bewaar het Cyber-shot Station niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan de volgende omstandigheden: Plaatsen met extreme temperaturen In afgesloten auto's in de zomer kan de omgevingstemperatuur zeer hoog zijn, waardoor het Cyber-shot Station kan vervormen of een storing kan optreden. Plaatsen in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen Hierdoor kan het Cyber-shot Station vervormen of kan een storing optreden. Plaatsen die zijn blootgesteld aan trillingen Plaatsen die zijn blootgesteld aan sterke magnetische straling Voorzorgsmaatregelen:: Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stopcontact zit. Als zich een probleem voordoet tijdens het gebruik van de acculader, onderbreekt u de stroomvoorziening onmiddellijk door de stekker uit het stopcontact te trekken. Gebruik het dichtstbijzijnde stopcontact om de netspanningsadapter aan te sluiten. Als er een storing optreedt terwijl u het product gebruikt, moet u de netspanningsadapter uit het stopcontact halen om de stroomtoevoer te onderbreken. De set blijft onder (net)spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is de set zelf uitgeschakeld. Plaats de netspanningsadapter niet in een smalle ruimte, dus bijvoorbeeld niet tussen een wand en een meubelstuk. Gebruik het Cyber-shot Station niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan sterke radiogolven of straling. De beelden worden dan wellicht niet correct afgespeeld. Zorg dat metalen voorwerpen niet in contact komen met de aansluitingen van het Cyber-shot Station en de stekker van het netsnoer. Dit kan kortsluiting veroorzaken. De inhoud van opnamen kan niet worden vergoed als u deze niet kunt vastleggen of afspelen vanwege een beschadigde "Memory Stick Duo", een storing van uw camera of het Cyber-shot Station, enzovoort. -NL
Kenmerken De CSS-HD1 kan worden gebruikt met de digitale camera DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85 en DSC-W80. Niet alle digitale camera's zijn beschikbaar in alle landen. Wanneer u een digitale camera (hierna vermeld als de "camera") op het Cyber-shot Station plaatst, kunt u het Cyber-shot Station als volgt gebruiken. U kunt de beelden met hoge definitie van de camera weergeven door het Cyber-shot Station op een high- definition televisie aan te sluiten. U kunt beelden gemakkelijk bekijken op een televisiescherm met de draadloze afstandsbediening. Met de afstandsbediening kunt u de volgende handelingen uitvoeren: – Beelden bekijken – Diavoorstelling – Zoomen tijdens afspelen U kunt gemakkelijk een diavoorstelling starten. U hoeft alleen maar op de SLIDE SHOW-toets op de afstandsbediening te drukken. Met het Cyber-shot Station kunt u de accu in de camera sneller opladen dan met de acculader die bij de camera wordt geleverd. Handelsmerken en "Cyber-shot Station" zijn handelsmerken van Sony Corporation. "Memory Stick Duo" is een handelsmerk van Sony Corporation. Bovendien zijn de systeem- en productnamen in deze handleiding doorgaans handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de respectieve ontwikkelaars of fabrikanten. De aanduidingen en worden echter niet in alle gevallen gebruikt in deze handleiding. -NL
Onderdelen Cyber-shot Station Multi-aansluiting MODEL SELECT- schakelaar Afstandsbedien- ingssensor POWER-lampje CHARGE-lampje HD OUTPUT- lampje AV OUT- DC IN-aansluitbus aansluitbus COMPONENT OUT-aansluiting Afstandsbediening HOME-toets POWER-toets (CAMERA) SLIDE SHOW-toets Toets voor weergavezoom ( / ) MENU-toets Regelknop (//// ) -NL
De afstandsbediening voorbereiden Instellen Opmerkingen over de afstandsbediening Het Cyber-shot Station voorbereiden De afstandsbediening werkt op een lithiumknoopcel (CR2025) die al in de fabriek 1 Stel de MODEL SELECT-schakelaar in. in de afstandsbediening is geplaatst. Er is een Zie de onderstaande tabel en stel de MODEL isolatievel geplaatst om te voorkomen dat de SELECT-schakelaar in op de juiste stand voor batterij leegloopt. Voordat u de afstandsbediening uw camera. voor het eerst gebruikt, moet u het isolatievel verwijderen. MODEL SELECT- schakelaar ( , ) Isolatievel Richt de afstandsbedieningssensor van het Cyber- DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, shot Station niet op felle lichtbronnen, zoals DSC-W80 direct zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20 afstandsbediening wellicht niet goed. Het bereik van de afstandsbediening is 2 Sluit de netspanningsadapter aan op de DC minder dan vijf meter (als u deze binnenshuis IN-aansluitbus van het Cyber-shot Station. gebruikt). Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor van het Cyber-shot Station Cybershot Station. Probeer de hoek van de afstandsbediening aan te passen als u het Cyber- shot Station niet kunt bedienen. Stekker Netspanningsadapter Naar een stopcontact Netsnoer Het Cyber-shot Station in het buitenland gebruiken - Stroombronnen U kunt het Cyber-shot Station en de netspanningsadapter (bijgeleverd) in elk land en elke regio gebruiken waar u beschikt over een stroombron van 100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz. Gebruik geen elektronische transformator (reisconvertor), aangezien deze een storing kan veroorzaken. -NL
De camera op het Cyber- De camera van het Cyber- shot Station plaatsen shot Station verwijderen Verwijder de adapterring, de voorzetlens, enzovoort van de camera. Sluit de camera aan, zoals hieronder wordt weergegeven. Plaats de "Memory Stick Duo" in de camera. Als Houd het Cyber-shot Station vast als u de camera u gegevens in het interne geheugen gebruikt, uit het Cyber-shot Station verwijdert. moet u de "Memory Stick Duo" niet in de camera Opmerkingen plaatsen. Trek de camera recht omhoog wanneer u deze Schakel de camera uit voordat u deze plaatst op of verwijdert. De camera of het Cyber-shot Station verwijdert van het Cyber-shot Station. worden mogelijk beschadigd wanneer u extra Tips druk uitoefent op de zijkanten. U kunt de camera gemakkelijk op het Cyber-shot Station aansluiten door de camera uit te lijnen met de rechterhoek van het Cyber-shot Station. Controleer of de camera stevig op het Cyber-shot Station is bevestigd. -NL
Levensduur van de accu De accu opladen De levensduur van de accu is beperkt. De capaciteit van de accu neemt geleidelijk af Plaats de camera met de accu in het Cyber-shot naarmate u deze meer gebruikt en de tijd Station. verstrijkt. Als de gebruiksduur van de accu Het opladen wordt automatisch gestart. Het aanzienlijk korter lijkt te zijn geworden, is de CHARGE -lampje van het Cyber-shot Station gaan meest waarschijnlijke oorzaak dat het einde van branden. de levensduur van de accu is bereikt. Koop een Als de camera wordt ingeschakeld, wordt het nieuwe accu. opladen van de accu met het Cyber-shot Station De levensduur van de accu wordt mede bepaald beëindigd. door de manier waarop deze wordt bewaard, Als het Normaal opladen* is voltooid, gaat het alsmede de omstandigheden en omgeving waarin CHARGE-lampje uit. de accu wordt gebruikt. * De opname- en afspeelduur met Normaal opladen is ongeveer 90% van die met Volledig opladen. Zie de onderstaande tabel voor de duur van het opladen van een volledig lege accu bij een temperatuur van 25 °C. DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, Ongeveer DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80 230 minuten – Het opladen kan langer duren, afhankelijk van de omstandigheden en de omgeving tijdens het opladen. Kijk in het gedeelte "Problemen oplossen" voor meer informatie wanneer het CHARGE-lampje niet gaan branden of als het langer dan 10 seconden knippert. Opmerkingen Wanneer u de camera op het Cyber-shot Station hebt aangesloten, knippert het CHARGE-lampje 3 tot 10 seconden. Dit geeft de communicatie tussen de camera en het Cyber-shot Station aan, en duidt niet op een storing. Oplaadtemperatuur Het temperatuurbereik voor opladen is 0 °C tot 40 °C. Voor optimale prestaties kunt u de accu echter het beste opladen bij een temperatuur tussen 10 °C en 30 °C. -NL
Schakel de camera en de televisie uit voordat Beelden op een u het Cyber-shot Station aansluit op de televisiescherm bekijken televisie met de componentvideokabel en de AV-kabel. U kunt beelden weergeven door de camera met de Het videosignaal dat wordt uitgevoerd via AV-kabel (bijgeleverd) of de componentvideokabel de COMPONENT OUT-aansluiting is (bijgeleverd) op de televisie aan te sluiten. afhankelijk van de camera. Als u 1080i-beelden wilt weergeven, moet de 1 Sluit het Cyber-shot Station aan met de televisie geschikt zijn voor 1080i. AV-kabel. Het geluid dat via de AV OUT-aansluiting Sluit de AV-kabel (bijgeleverd) aan op de AV wordt uitgevoerd is mono. OUT-aansluiting van het Cyber-shot Station en Wanneer zowel de componentvideokabel de audio-/video-ingangen van de televisie. als de AV-kabel zijn aangesloten, worden de beelden uitgevoerd via de COMPONENT OUT-aansluiting en niet via de AV OUT- aansluiting. Het Cyber-shot Station is niet compatibel met de S VIDEO-kabel. 2 Schakel de stroom in door de (weergeven) toets van de camera in te drukken of de POWER-toets van de afstandsbediening. Opmerkingen Rood Audio De toetsen op de camera of de Wit afstandsbediening werken mogelijk niet Geel Video direct nadat de camera op het Cyber-shot AV-kabel Station is bevestigd. Dit gebeurt wanneer de camera opstart en duidt niet op een storing. Het Cyber-shot Station aansluiten met de Wacht ongeveer 10 seconden. componentvideokabel en de AV-kabel Sluit de componentvideokabel aan op de Schakel de televisie in en zet de TV/Video- COMPONENT OUT-aansluiting en de schakelaar op "Video". componentvideo-ingangen van de televisie, en sluit de AV OUT-aansluiting aan op de audio- Druk op / bij de bedieningstoetsen ingangen van de televisie. van de afstandsbediening om het beeld te – Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de selecteren. televisie die u wilt aansluiten. U kunt het beeld ook selecteren door op / bij de bedieningstoetsen van de camera te drukken. Het Cyber-shot Station is compatibel met NTSC- en PAL-televisiesystemen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera voor meer informatie. Rood Audio Wit Geel AV-kabel Groen Y Blauw PB/CB Rood PR/CR Componentvideokabel 10-NL
Slide Show (Diavoorstelling) LET OP U moet de batterij alleen vervangen door een U kunt een serie stilstaande beelden en films batterij van het opgegeven type. Als u dit niet afspelen die met de camera zijn opgenomen. U doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben. hoeft alleen maar op de SLIDE SHOW-toets op de afstandsbediening te drukken. De lithiumknoopcel vervangen * Gebruik geen andere batterijen dan de CR2025. 1 Schakel de stroom in door de (weergeven) toets van de camera in 1 Trek de batterijhouder uit de te drukken of de POWER-toets van de afstandsbediening terwijl u op de tab op afstandsbediening. de houder drukt. 2 Druk op de SLIDE SHOW-toets op de afstandsbediening. De diavoorstelling annuleren Druk nogmaals op de SLIDE SHOW-toets op de afstandsbediening. 2 Haal de lithiumknoopcel uit de houder. U kunt de instellingen voor de diavoorstelling ([Interval], [Beeld], [Herhalen], enzovoort) wijzigen met de instellingen op de camera. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera voor meer informatie. Plaats een nieuwe batterij in de houder Verzorging en onderhoud met de + pool naar boven gericht. Reinig het Cyber-shot Station met een zachte doek die licht is bevochtigd met water en veeg het oppervlak droog met een droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals thinner, alcohol of benzine, omdat deze het oppervlak kunnen beschadigen. Druk de houder in de afstandsbediening tot de houder vastklikt. De batterij van de afstandsbediening vervangen WAARSCHUWING De batterij kan ontploffen als u deze onjuist gebruikt. Probeer de batterij niet op te laden of te demonteren. Gooi de batterij ook niet in het vuur. 11-NL
Problemen oplossen Als er problemen met de producten optreden, probeert u de volgende oplossingen. Blijft het probleem zich voordoen, dan neemt u contact op met uw Sony-handelaar. Probleem Oorzaak/oplossing Kan de accu niet opladen (wanneer het De camera is ingeschakeld. CHARGE-lampje niet gaat branden) Schakel de camera uit. De netspanningsadapter is losgekoppeld. Sluit de netspanningsadapter op de juiste manier aan. De camera is niet juist op het Cyber-shot Station geplaatst. Plaats de camera op de juiste manier. De accu is niet juist geplaatst. Plaats de accu op de juiste manier. De accu is volledig opgeladen. De accu die in de camera is geplaatst, is niet geschikt voor de camera. Installeer een accu die geschikt is voor de camera. Het CHARGE-lampje knippert snel of De accu die in de camera is geplaatst, is niet geschikt voor de langer dan 10 seconden camera. Installeer een accu die geschikt is voor de camera. De aansluiting is niet correct. Verwijder de camera van het Cyber-shot Station en sluit de netspanningsadapter opnieuw aan. Nadat het CHARGE-lampje is uitgegaan, plaatst u de camera op het Cyber-shot Station. De camera kan niet worden De camera is niet juist op het Cyber-shot Station geplaatst. ingeschakeld, of de camera wordt Plaats de camera op de juiste manier. plotseling uitgeschakeld De netspanningsadapter is losgekoppeld. Sluit de netspanningsadapter op de juiste manier aan. De beelden/geluiden kunnen niet op een De aansluiting is niet correct. televisie worden afgespeeld Het geluid kan niet worden uitgevoerd als alleen de componentvideokabel is aangesloten. Sluit de AV-kabel aan op de audio-ingang van de componentvideoaansluiting. De instelling voor de componentvideo-uitgang is niet correct. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera en stel de instelling voor [COMPONENT] correct in. De beelden kunnen niet worden De componentvideokabel is aangesloten op het Cyber- uitgevoerd via de AV-kabel shot Station en de televisie. Koppel de componentvideokabel los van het Cyber-shot Station en de televisie. Toetsen op de afstandsbediening De netspanningsadapter is losgekoppeld. functioneren niet en er kunnen geen Sluit de netspanningsadapter op de juiste manier aan. handelingen worden uitgevoerd De batterij in de afstandsbediening is leeg. Vervang de batterij door een nieuwe. De camera kan niet op het Cyber-shot De MODEL SELECT-schakelaar is niet ingesteld op de juiste Station worden geplaatst positie. Stel de MODEL SELECT-schakelaar in op de juiste positie. 12-NL
Bijgeleverd toebehoren Technische gegevens Cyber-shot Station (CSS-HD1) (1) Cyber-shot Station Draadloze afstandsbediening (RMT-CSS) Ingangen/uitgangen (met geplaatste lithiumknoopcel) (1) AV OUT-aansluiting: AV-kabel (1) 10-polige aansluiting Componentvideokabel (1) Video-uitgang, Audio-uitgang (mono) Netspanningsadapter (AC-LS) (1) COMPONENT OUT-aansluiting Netsnoer (1) Y: 1 Vp-p, 75 Ω asymmetrisch Handleiding en documentatie Pb/Pr, Cb/Cr: ±350 mVp-p Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens DC IN-aansluitbus voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Multi connector Algemeen Afmetingen (ongeveer): 124 × 45 × 65 mm (b/h/d) Gewicht (ongeveer): 90 g Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Storage temperature: –20 °C tot +60 °C Netspanningsadapter Invoer: 100 V tot 240 V wisselstroom 50/60 Hz, 11W Uitvoer: 4,2 V gelijkstroom Controleer de specificaties op het etiket van de netspanningsadapter. Afmetingen (ongeveer): 48 × 29 × 81 mm (b/h/d, zonder uitstekende onderdelen) Gewicht (ongeveer): 130 g, zonder netsnoer Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Storage temperature: –20 °C tot +60 °C 1-NL
Svenska Innan denna enhet tas i bruk, läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för senare användning. VARNING Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. Att observera för kunder i Europa Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter. Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 2-SE
Innehållsförteckning Att tänka på när du använder Cyber-shot Station ......................................................................... 4 Finesser ................................................................................................................................................ 5 Varumärken......................................................................................................................................... 5 Identifiera delarna .............................................................................................................................. 6 Installation........................................................................................................................................... 7 Placera kameran i Cyber-shot Station ............................................................................................. 8 Ta bort kameran från Cyber-shot Station ....................................................................................... 8 Ladda batteriet .................................................................................................................................... 9 Visa bilder på en TVskärm .............................................................................................................10 Slide Show (Bildspel) .......................................................................................................................11 Vård och underhåll...........................................................................................................................11 Byta batteri I fjärrkontrollen ...........................................................................................................11 Felsökning .........................................................................................................................................12 Tekniska data.....................................................................................................................................13 -SE
Att tänka på när du använder Cyber-shot Station Använd kamerans bruksanvisning parallellt med den här handledningen. Cyber-shot Station är inte dammtät, fukttät eller vattentät. Om MODEL SELECT-omkopplaren Du kan ansluta kameran till Cyber-shot Station genom att ställa in MODEL SELECT- MODEL SELECT-omkopplaren ( , ). omkopplare ( , ) Mer information finns på sid. 7. Vid inköp är MODEL SELECT-omkopplaren ställd på . Du måste ställa MODEL SELECT-omkopplaren i rätt läge innan du använder Cyber-shot Station, annars riskerar du funktionsstörningar hos den eller hos kameran. Använd eller placera inte Cyber-shot Station på följande platser: Där det råder extrema temperaturförhållanden Sommartid i bilar med uppvevade rutor där temperaturen kan bli så hög att den åstadkommer deformationer på eller driftstörningar hos Cyber-shot Station. I direkt solljus eller i närheten av värmekällor Det kan åstadkomma deformationer på eller driftstörningar hos Cyber-shot Station. På platser som är utsatta för vibrationer På platser som är utsatta för starka magnetfält Försiktighetsåtgärder : Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt vägguttag när du använder den. Om en funktionsstörning inträffar när du använder produkten stänger du av strömförsörjningen genom att koppla bort nätadaptern. Utrustningen kopplas inte bort från nätströmmen så länge den är ansluten till vägguttaget, även om själva utrustningen har stängts av. Använd inte nätadaptern i ett trångt utrymme, till exempel mellan väggen och en fåtölj. Använd inte Cyber-shot Station på platser som är utsatta för starka radiovågor eller strålning. Det kan göra att bilderna inte spelas upp som de ska. Undvik att låta främmande metallföremål komma i kontakt med anslutningskontakterna på Cyber-shot Station och nätkabeln. Det medför risk för kortslutning. Det utgår ingen ersättning för inspelat material om fotografering eller uppspelning inte fungerar på grund av skador på ”Memory Stick Duo”, driftstörningar i kameran eller i Cyber-shot Station e.d. -SE
Finesser Du kan använda CSS-HD1 med de digitala stillbildskamerorna DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85 och DSC-W80. Inte alla dessa digitala stillbildskameror är tillgängliga i alla länder. När du placerar en digital stillbildskamera (nedan kallad ”kameran”) i Cyber-shot Station kan Cyber-shot Station användas på följande sätt. Du kan visa högupplösta bilder från kameran om du ansluter Cyber-shot Station till en högupplöst TV. Du kan på ett enkelt sätt visa bilder på en TV-skärm med hjälp av den trådlösa fjärrkontrollen. Med fjärrkontrollen kan du kontrollera följande: – Bildvisning – Bildspel – Zoomning under uppspelning Ett enkelt sätt att starta ett bildspel är att trycka på SLIDE SHOW-knappen på fjärrkontrollen. Cyber-shot Station kan ladda upp batteriet i kameran snabbare än den batteriladdare som följer med kameran. Varumärken och ”Cyber-shot Station” är varumärken som tillhör Sony Corporation. ”Memory Stick Duo” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. Övriga system- och produktnamn i den här handledningen är vanligtvis varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive utvecklare eller tillverkare. Märkena och är emellertid inte alltid utsatta i den här handledningen. -SE
Identifiera delarna Cyber-shot Station Multi-kontakt MODEL SELECT- omkopplare Fjärrkontrollsensor POWER-lampa CHARGE-lampa HD OUTPUT- lampa AV OUT-uttag uttag DC IN-uttag COMPONENT OUT-kontakt Fjärrkontroll HOME-knapp POWER-knapp (CAMERA) SLIDE SHOW-knapp Zoomknapp under uppspelning ( / ) MENU-knapp Styrknappar (//// ) -SE
Förbereda fjärrkontrollen Installation Om fjärrkontrollen Förbereda Cyber-shot Station Fjärrkontrollen drivs av ett fabriksinstallerat litiumbatteri av knappcellstyp (CR2025). Ett 1 Ställ in MODEL SELECT-omkopplaren. isolerande ark hindrar att batteriet förbrukas. Med hjälp av följande tabell ställer du in Innan du använder fjärrkontrollen för första MODEL SELECT-omkopplaren efter den gången tar du bort det isolerande arket. kamera du använder. MODEL SELECT- omkopplare ( , ) Isoleringsark Rikta inte fjärrkontrollen mot starka ljuskällor, t.ex. direkt mot solen eller mot ljuset från en storbildsprojektor. Det kan göra att fjärrkontrollen DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, inte fungerar som den ska. DSC-W80 Fjärrkontrollens räckvidd är mindre än fem DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20 meter (när du använder den inomhus). Peka med fjärrkontrollen mot fjärrsensorn på Cyber-shot 2 Anslut nätadaptern till DC IN-uttaget på Station. Pröva att ändra vinkeln på fjärrkontrollen Cyber-shot Station. om du inte får Cyber-shot Station att reagera. Cyber-shot Station Likströms- kontakt (DC) Nätadapter Till ett vägguttag Nätkabel Använda Cyber-shot Station utomlands - strömkällor Du kan använda Cyber-shot Station och nätadaptern (medföljer) i alla länder och regioner där strömmen är mellan 100 V och 240 V växelström (AC), 50/60 Hz. Använd inte en elektronisk transformator (reseadapter), eftersom detta kan orsaka funktionsstörningar. -SE
Placera kameran i Cyber- Ta bort kameran från Cyber- shot Station shot Station Ta bort adapterringen, konversionslinsen osv. från kameran. Placera kameran som nedanstående illustration visar. Håll fast Cyber-shot Station när du tar bort Sätt i ”Memory Stick Duo” i kameran. Om du kameran från Cyber-shot Station. använder informationen i det interna minnet Obs! sätter du inte i ett ”Memory Stick Duo” i kameran. Lyft kameran rakt upp när du tar bort den. Om du Se till att kameran är avstängd innan du placerar vickar kameran framåt eller åt sidorna kan både den i eller tar bort den från Cyber-shot Station. kamera och Cyber-shot Station skadas. Tips! Du kan placera kameran på Cyber-shot Station på ett enkelt sätt genom att passa in kameran mot det högra hörnet av Cyber-shot Station. Se till att kameran är ordentligt ansluten till Cyber-shot Station. -SE
Angående batteripaketets livslängd Ladda batteriet Batteripaketets livslängd är begränsad. Batteripaketets kapacitet sjunker både efter Place the camera with the battery pack hand som det används och med tiden. Om inserted on the Cyber-shot Station. batteripaketets användningstid börjar bli avsevärt Uppladdningen börjar automatiskt. CHARGE- kortare beror det förmodligen på att det är lampan på Cyber-shot Station tänds. förbrukat. Köp ett nytt batteripaket. När du slår på kameran avbryter Cyber-shot Batteripaketets livslängd beror på förvarings- Station uppladdningen av batteriet. och användningsförhållandena för respektive När uppladdningen når normal uppladdning* batteripaket. slocknar CHARGE-lampan. * Den tid som du kan spela in och spela upp med normal uppladdning är ungefär 90 % av tiden vid full uppladdning. Den tid det tar för full uppladdning av ett helt urladdat batteri vid 25 °C visas i nedanstående tabell. DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, Ca. 230 DSC-W200, DSC-W90, minuter DSC-W85, DSC-W80 – Uppladdningstiden kan bli längre, beroende på uppladdningsförhållandena och den miljö som batteriet laddas i. Om CHARGE-lampan inte tänds, eller om den blinkar under mer än 10 sekunder, se ”Felsökning”. Obs! När du placerar kameran i Cyber-shot Station kan det hända att CHARGE-lampan blinkar mellan 3 och 10 sekunder. Det betyder att det sker ett informationsutbyte mellan kameran och Cyber- shot Station, det är alltså inte något fel. Uppladdningstemperatur Temperaturintervallet för uppladdning är mellan 0 °C och 40 °C. För att få bästa möjliga batteriprestanda rekommenderas du att ladda batteriet där temperaturen håller sig mellan 10 °C och 30 °C. -SE
Både kamera och TV måste vara avstängda Visa bilder på en TVskärm innan du ansluter Cyber-shot Station och TV:n med komponentvideokabeln och Du kan spela upp bilder genom att ansluta AV-kabeln. till TV:n med AV-kabeln (medföljer) eller Vilket signalformat som sänds ut via komponentvideokabeln (medföljer). COMPONET OUT-kontakten beror på kameran. 1 Anslut Cyber-shot Station med AV-kabeln. För att visa bilder i formatet 1080i måste du Anslut AV-kabeln (medföljer) till AV OUT- ha en TV som kan hantera formatet 1080i. kontakten på Cyber-shot Station och till Ljudet som sänds ut via AV OUT-kontakten ljud/video-ingångarna på TV:n. är i mono. När både komponentvideokabeln och AV-kabeln är anslutna sänds bilden ut via COMPONENT OUT-kontakten och inte via AV OUT-kontakten. Du kan inte använda en S-VIDEO-kabel med Cyber-shot Station. 2 Slå på strömmen genom att trycka på (uppspelning) på kameran eller på POWER- knappen på fjärrkontrollen. Obs! Röd Ljud Det är inte säkert att du kan använda Vit knapparna på kameran och fjärrkontrollen Gul Video direkt efter det att du har anslutit kameran AV-kabel till Cyber-shot Station. Det här beror på att kameran behöver tid för att starta och är inte Ansluta Cyber-shot Station med komponentvideokabeln och AV-kabeln något fel. Vänta ungefär 10 sekunder. Anslut komponentvideokabeln till COMPONENT OUT-kontakten och Slå på TV:n och ställ TV/Videoomkopplaren komponentvideoingångarna på TV:n, på ”Video”. och anslut sedan AV OUT-kontakten och ljudingångarna på TV:n. Välj bild genom att trycka på / på – Mer information om hur du gör fjärrkontrollens styrknappar. anslutningarna finns i bruksanvisningen till Du kan också välja bild genom att trycka på TV:n. / på kamerans styrknappar. Cyber-shot Station är kompatibel med såväl TV- systemet NTSC som PAL. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer kameran. Röd Ljud Vit Gul AV-kabel Grön Y Blå PB/CB Röd PR/CR Komponentvideokabel 10-SE
Slide Show (Bildspel) VARNING! Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den Du kan spela upp en serie av stillbilder och filmer angivna typen. Annars finns det risk för brand som du har spelat in med kameran genom att eller personskador. helt enkelt trycka på SLIDE SHOW-knappen på fjärrkontrollen. Byta ut litiumbatteriet av typen knappcellsbatteri 1 Slå på strömmen genom att trycka på * Använd inga andra batterier än CR2025. (uppspelning) på kameran eller på POWER- knappen på fjärrkontrollen. 1 Dra ut batterihållaren samtidigt som du trycker på tungan på hållaren. 2 Tryck på SLIDE SHOW-knappen på fjärrkontrollen. Avbryta bildspelet Tryck en gång till på SLIDE SHOW-knappen på fjärrkontrollen. Du kan ändra inställningarna för bildspelet 2 Ta bort litiumbatteriet av knappcellstyp ([Intervall], [Bild] och [Repetara] osv.) via från hållaren. inställningar på kameran. Mer information finns i den bruksanvisning som följde med kameran. Vård och underhåll Rengör Cyber-shot Station med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten och torka sedan av ytan Placera ett nytt batteri i hållaren och se till att du vänder pluspolen (+) uppåt. med en torr duk. Använd aldrig någon typ av lösningsmedel, t.ex. alkohol eller bensin, eftersom de kan skada ytan. Byta batteri I fjärrkontrollen VARNING! Skjut tillbaka hållaren i fjärrkontrollen tills Batteriet kan explodera om du hanterar det fel. det klickar på plats. Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp det. 11-SE
Felsökning Om du har problem med produkten kan hjälpen finnas bland följande åtgärder. Om du inte kan lösa problemet på egen hand rådgör du med närmaste Sony-återförsäljare. Symptom Orsak/Åtgärd Kan inte ladda upp batteriet (CHARGE- Kameran är påslagen. lampan tänds inte) Stäng av kameran. Nätadaptern är bortkopplad. Anslut nätadaptern på rätt sätt. Kameran är inte rätt placerad i Cyber-shot Station. Sätt i kameran på rätt sätt. Du har inte satt i batteriet rätt. Sätt i batteriet på rätt sätt. Batteriet är fulladdat. Det batteri du har satt in i kameran går inte att använda tillsammans med kameran. Sätt i ett batteri som är avsett för kameran. CHARGE-lampan blinkar snabbt eller Det batteri du har satt in i kameran går inte att använda blinkar under mer än 10 sekunder tillsammans med kameran. Sätt i ett batteri som är avsett för kameran. Anslutningen är inte korrekt utförd. Ta bort kameran från Cyber-shot Station och anslut nätadaptern igen. När CHARGE-lampan slocknat placerar du kameran i Cyber-shot Station. Det går inte att slå på kameran, den Kameran är inte rätt placerad i Cyber-shot Station. stängs plötsligt av i stället Sätt i kameran på rätt sätt. Nätadaptern är bortkopplad. Anslut nätadaptern på rätt sätt. Bilder/ljud kan inte spelas upp på en TV Anslutningen är inte korrekt utförd. Inget ljud sänds ut om du bara ansluter komponentvideokontakten. Anslut AV-kabeln till den ljudkontakt som motsvarar komponentvideokontakten. Inställningen för kamerans komponentvideoutgång är felaktig. Läs i kamerans bruksanvisning hur du ska göra inställningen och ställ sedan in [COMPONENT] rätt. Bilderna kan inte sändas ut via AV- Komponentvideokabeln är ansluten till Cyber-shot Station kabeln och TV:n. Koppla bort komponentvideokabeln från Cyber-shot Station. Knapparna på fjärrkontrollen kan Nätadaptern är bortkopplad. inte användas och inga funktioner kan Anslut nätadaptern ordentligt. utföras Batteriet i fjärrkontrollen har tagit slut. Byt ut det mot ett nytt. Det går inte att ansluta kameran till MODEL SELECT-omkopplaren är inte ställd i rätt läge. Cyber-shot Station Ställ MODEL SELECT-omkopplaren i rätt läge. 12-SE
Inkluderade artiklar Tekniska data Cyber-shot Station (CSS-HD1) (1) Cyber-shot Station Trådlös fjärrkontroll (RMT-CSS) Ingångar/Utgångar (Ett litiumbatteri av knappcellstyp är AV OUT-kontakt: installerat) (1) Anslutning med 10 stift AV-kabel (1) Videoutgång, ljudutgång (mono) COMPONENT OUT-kontakt Komponentvideokabel (1) Y: 1 Vp-p, 75 Ω obalanserad Nätadapter (AC-LS) (1) Pb/Pr, Cb/Cr: ±350 mVp-p Nätkabel (1) DC IN-anslutning Uppsättning tryckt dokumentation Multi-kontakt Allmänt Utförande och specifikationer kan ändras utan Mått (ca.): 124 × 45 × 65 mm föregående meddelande. (b/h/d) Vikt (ca.): 90 g Driftstemperatur: 0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur: –20 °C till +60 °C Nätadapter Inspänning: 100 V till 240 V växelström (AC) 50/60 Hz, 11 W Uteffekt: 4,2 V likström (DC) Se etiketten på nätadaptern för andra specifikationer Mått (ca.): 48 × 29 × 81 mm (b/h/d, exklusive utskjutande delar) Vikt (ca.): 130 g exklusive nätkabel Driftstemperatur: 0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur: –20 °C till +60 °C 1-SE
Pyccкий Пepeд paботой c дaнным обоpyдовaниeм внимaтeльно изyчитe это pyководcтво и xpaнитe eго кaк cпpaвочноe поcобиe. ПPEДУПPEЖДEHИE Для уменьщения рпаснрсти врдгррания или прражения длектрическим тркрм не прдвергайте аппарат врддействию држдя или влаги. Bнимание для пркупателей в Eвррпе Данное изделие прощло испытания и соответствует ограничениям, установленным в Директиве EMC в отнощении соединительных кабелей, длина которыx не превыщает 3 метров. Bнимaниe Электромагнитные поля определенных частот могут влиятъ на изображение и звук данного аппарата. Утилидaция электрическргр и электррннргр рбррудрвания (директива применяется в странах Eвpрcрюдa и других евррпейских странах, где действуют системы раддельнргр сбрра ртхрдрв) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 2-RU
Cрдepжaниe Пpимeчaния по иcпользовaнию Cyber-shot Station ................................................................. 4 Хapaктepиcтики ................................................................................................................................ 5 Tовapныe знaки ................................................................................................................................ 5 Oбознaчeниe чacтeй......................................................................................................................... 6 Уcтaновкa ........................................................................................................................................... 7 Уcтaновкa фотоaппapaтa нa Cyber-shot Station ......................................................................... 8 Извлeчeниe фотоaппapaтa из Cyber-shot Station ...................................................................... 8 Зapядкa бaтapeйного блокa ............................................................................................................ 9 Пpоcмотp cнимков нa экpaнe тeлeвизоpa ................................................................................10 Slide Show (Дeмонcтpaция cлaйдов) ..........................................................................................11 Зaмeнa бaтapeй в пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния .........................................................11 Уxод и обcлyживaниe ....................................................................................................................11 Уcтpaнeниe нeполaдок ..................................................................................................................12 Texничecкиe xapaктepиcтики ......................................................................................................13 -RU
Пpимeчaния пр иcпрльдрвaнию Cyber-shot Station Подpобноe опиcaниe опepaций cм. в этом pyководcтвe и в инcтpyкцияx по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy. Cyber-shot Station нe являeтcя пылe-, влaгр- и врдрнeпpрницaeмым иддeлиeм. Переключатель MODEL SELECT Переключатель Станция Cyber-shot Station позволяет подключить фотоаппарат, MODEL SELECT установив переключатель MODEL SELECT в соответствующее ( , ) положение ( , ). Подробные сведения см. на стр. 7. При покупке переключатель MODEL SELECT установлен в положение . Перед использованием установите переключатель MODEL SELECT в соответствующее положение, в противном случае фотоаппарат или Cyber-shot Station могут работать неправильно. He иcпрльдyйтe и нe xpaнитe Cyber-shot Station в мecтax, прдвepжeнныx врддeйcтвию cлeдyющиx фaктрpрв: Экcтpeмaльныe тeмпepaтypы B зaкpытом aвтомобилe в лeтнee вpeмя тeмпepaтypa окpyжaющeго воздyxa можeт повыcитьcя и cтaть пpичиной дeфоpмaции или нeпpaвильной paботы Cyber-shot Station. Пpямыe cолнeчныe лyчи или близоcть к нaгpeвaтeльным пpибоpaм Это можeт cтaть пpичиной дeфоpмaции или нeпpaвильной paботы Cyber-shot Station. Bибpaция Cильныe мaгнитныe поля Mepы пpeдрcтрpржнрcти Даже если лампочка CHARGE не горит, зарядное устройство не будет отсоединено от источника питания переменного тока до тех пор, пока оно подсоединено к сетевой розетке. Если при использовании зарядного устройства возникнут какие-либо проблемы, немедленно отключите питание, отсоединив штепсельную вилку от сетевой розетки. Иcпользyйтe ближaйшyю pозeткy для подключeния aдaптepa пepeмeнного токa. Ecли пpи иcпользовaнии пpодyктa пpоиcxодят кaкиe-либо нeполaдки, отcоeдинитe aдaптep для отключeния иcточникa энepгии. Cтaнция нe cчитaeтcя отключeнной от иcточникa пepeмeнного токa, ecли онa подключeнa к ceтeвой pозeткe, дaжe в том cлyчae, ecли caмa cтaнция выключeнa. Не включайте адаптер переменного тока, когда он находится в узком месте, например, между стеной и мебелью. He иcпользyйтe Cyber-shot Station в мecтax, подвepжeнныx воздeйcтвию cильныx paдиоволн или paдиaции. Cнимки могyт воcпpоизводитьcя нeпpaвильно. He допycкaйтe контaктa дpyгиx мeтaлличecкиx пpeдмeтов c cоeдинитeльными чacтями Cyber-shot Station и ceтeвым шнypом. Это можeт пpивecти к коpоткомy зaмыкaнию. Зaпиcывaeмыe дaнныe нe могyт быть воccтaновлeны, ecли cъeмкa или воcпpоизвeдeниe нeвозможны из-зa повpeждeнной кapты “Memory Stick Duo”, нeпpaвильной paботы фотоaппapaтa, Cyber-shot Station и т.д. -RU
Хapaктepиcтики CSS-HD1 можно использовать с цифровыми фотоаппаратами DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC- W200, DSC-W90, DSC-W85 и DSC-W80. Некоторые цифровые фотоаппараты могут быть недоступны в некоторых странах. Поcлe ycтaновки цифpовой фотокaмepы (в дaльнeйшeм имeнyeмой “фотоaппapaт”) нa Cyber-shot Station, Cyber-shot Station можeт иcпользовaтьcя cлeдyющим обpaзом: Можно просмотреть изображения высокой четкости с камеры, подсоединив станцию Cyber-shot Station к телевизору высокой четкости. C помощью бecпpоводного пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния можно пpоcмaтpивaть cнимки нa тeлeвизоpe. C помощью пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния можно выполнять cлeдyющиe опepaции: – Пpоcмотp cнимков – Покaз cлaйдов – Macштaбиpовaниe пpи воcпpоизвeдeнии Можно легко начать демонстрацию слайдов одним нажатием кнопки SLIDE SHOW на пульте дистанционного управления. C помощью Cyber-shot Station можно зapяжaть бaтapeйный блок в фотоaппapaтe быcтpee, чeм c помощью вxодящeго в комплeкт зapядного ycтpойcтвa. Tрвapныe днaки и “Cyber-shot Station” являютcя товapными знaкaми Sony Corporation. “Memory Stick Duo” являeтcя товapным знaком Sony Corporation. Кpомe того, нaзвaния cиcтeм и пpодyктов, иcпользyeмыe в нacтоящeм pyководcтвe, являютcя товapными знaкaми или оxpaняeмыми товapными знaкaми cоотвeтcтвyющиx paзpaботчиков и пpоизводитeлeй. Teм нe мeнee, обознaчeния или в нacтоящeм pyководcтвe иcпользyютcя нe во вcex cлyчaяx. -RU
Oбрднaчeниe чacтeй Cyber-shot Station Mнргрфyнкцир- нaльный paдъeм Переключатель MODEL SELECT Дaтчик диcтaнцирннргр Индикaтрp POWER yпpaвлeния Индикатрр CHARGE Индикатрр HD OUTPUT Гнeддр AV OUT Гнeддр DC IN Гнеддр COMPONENT OUT Пyльт диcтaнцирннргр yпpaвлeния Кнрпка HOME Кнрпкa POWER (CAMERA) Кнрпкa SLIDE SHOW Кнрпкa мacштaбиpрвaния пpи врcпpридвeдeнии Кнрпка MENU ( / ) Кнрпки yпpaвлeния (//// ) -RU
Иcпрльдрвaниe Cyber-shot Station в дpyгиx Уcтaнрвкa cтpaнax - иcтрчники питaния Cyber-shot Staion и адаптер переменного Прдгртрвкa Cyber-shot Station тока (прилагается) можно использовать в любой стране или области, где параметры 1 Устанрвите переключатель MODEL источника питания соответствуют следующим SELECT. характеристикам: от 100 В до 240 В, 50/60 Гц. См. следующую таблицу и установите переключатель MODEL SELECT в He прльдyйтecь пpeрбpaдрвaтeлями тркa соответствии с фотоаппаратом. (пpeрбpaдрвaтeлями для тypиcтрв), т.к. этр мржeт пpивecти к нeиcпpaвнрcти. Переключатель MODEL SELECT ( , ) Прдгртрвкa пyльтa диcтaнцирннргр yпpaвлeния Пpимeчaния пр пyльтy диcтaнцирннргр yпpaвлeния Литиeвaя бaтapeя типa “тaблeткa” (CR2025) yжe ycтaновлeнa в пyльт диcтaнционного yпpaвлeния нa пpeдпpиятии-изготовитeлe. DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, Bо избeжaниe paзpядки бaтapeи в отceкe DSC-W80 ycтaновлeнa изоляционнaя вклaдкa. Пepeд пepвым иcпользовaниeм пyльтa DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20 диcтaнционного yпpaвлeния yдaлитe 2 Прдключитe aдaптep пepeмeннргр тркa к изоляционнyю вклaдкy. гнeддy DC IN Cyber-shot Station. Cyber-shot Station Идрляцирннaя вклaдкa Штeкep прcтряннргр He допycкaйтe воздeйcтвия нa дaтчик тркa диcтaнционного yпpaвлeния Cyber-shot Station cильныx иcточников cвeтa, нaпpимep пpямыx cолнeчныx лyчeй или иcкyccтвeнного Aдaптep пepeмeннргр тркa оcвeщeния. B пpотивном cлyчae пyльт диcтaнционного yпpaвлeния можeт К ceтeврй фyнкциониpовaть нeпpaвильно. pрдeткe Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния можно Шнyp иcпользовaть нa paccтоянии до пяти мeтpов питaния (внyтpи помeщeния). Haпpaвьтe пyльт диcтaнционного yпpaвлeния нa дaтчик Cyber-shot Station. Ecли yпpaвлeниe Cyber-shot Station нeвозможно, попpобyйтe измeнить yгол нaпpaвлeнноcти пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния. -RU
Уcтaнрвкa фртрaппapaтa Идвлeчeниe фртрaппapaтa нa Cyber-shot Station ид Cyber-shot Station Снимите с фртраппарата крльцр адаптера, крнверсирнный рбъектив и т.д. Устанрвите фртраппарат, как пркаданр на следующем рисунке. Bcтaвьтe кapтy пaмяти “Memory Stick Duo” в фотоaппapaт. Пpи иcпользовaнии дaнныx Пpи извлeчeнии фотоaппapaтa из cтaнции внyтpeннeй пaмяти нe вcтaвляйтe кapтy Cyber-shot Station пpидepживaйтe ee. пaмяти “Memory Stick Duo” в фотоaппapaт. Пpeждe чeм ycтaнaвливaть фотоaппapaт Примечания нa Cyber-shot Station или извлeкaть При извлечении фотоаппарата поднимайте его eго, обязaтeльно отключaйтe питaниe строго вертикально. В случае прикладывания фотоaппapaтa. излишних усилий спереди или по бокам Советы возможно повреждение фотоаппарата или Чтобы упростить установку фотоаппарата Cyber-shot Station. на станцию Cyber-shot Station, выровняйте камеру с правым углом Cyber-shot Station. Убeдитecь, что фотоaппapaт нaдeжно ycтaновлeн нa Cyber-shot Station. -RU
O cpркe cлyжбы бaтapeи Зapядкa бaтapeйнргр блркa Cpок cлyжбы бaтapeи огpaничeн. Eмкоcть бaтapeи поcтeпнно yмeньщaeтcя по мepe ee Уcтaнрвитe фртрaппapaт cр вcтaвлeнным иcпользовaния, a тaкжe c тeчeниeм вpeмeни. бaтapeйным блркрм нa Cyber-shot Station. Ecли вpeмя фyнкциониpовaния бaтapeи Зарядка батарейного блока начнется cyщecтвeнно cокpaтилоcь, вepоятной автоматически. Загорится индикатор CHARGE пpичиной являeтcя иcчepпaниe бaтapeйным на станции Cyber-shot Station. блоком cвоeго pecypca. Пpиобpeтитe новый При включении фотоаппарате зарядка бaтapeйный блок. батарейного блока с помощью Cyber-shot Cpок cлyжбы бaтapeи отличaeтcя в Station останавливается. зaвиcимоcти от ycловий ee xpaнeния, ycловий После достижения нормального заряда* paботы и окpyжaющeй cpeды, в котоpой индикатор CHARGE погаснет. иcпользyeтcя кaждый бaтapeйный блок. * При нормальной зарядке время записи и воспроизведения составляет приблизительно 90% от времени записи и воспроизведения при полной зарядке. Время зарядки полностью разряженного батарейного блока при температуре 25 °C указано в следующей таблице. DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, Приблиз. DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80 230 мин. – Зарядка может занять больше времени в зависимости от условия зарядки и внешней среды. Если индикатор CHARGE не загорается или мигает более 10 секунд, см. раздел “Устранение неисправностей”. Примечания После установки фотоаппарата на станцию Cyber-shot Station индикатор CHARGE может мигать от 3 до 10 секунд. Это указывает на обмен данными между фотоаппаратом и станцией Cyber-shot Station, а не на неисправность последней. Teмпepaтypa дapядки Зapяжaйтe aккyмyлятоp пpи тeмпepaтype от 0 °C до 40 °C. Oднaко для обecпeчeния мaкcимaльной эффeктивноcти paботы бaтapeи peкомeндyeтcя выполнять зapядкy пpи тeмпepaтype от 10 °C до 30 °C. -RU
Перед подключением станции Cyber-shot Пpрcмртp cнимкрв нa Station к телевизору с помощью кабеля экpaнe тeлeвидрpa компонентного видео и соединительного кабеля AV убедитесь, что фотоаппарат и Можно воспроизводить изображения, телевизор выключены. выполнив подключение к телевизору с помощью Формат сигнала, выводимого через соединительного кабеля AV (прилагается) или гнездо COMPONET OUT, зависит от кабеля компонентного видео (прилагается). фотоаппарата. 1 Прдсредините станцию Cyber-shot Для просмотра изображений в Station с прмрщью срединительнргр формате 1080i требуется телевизор, кабеля AV. поддерживающий формат 1080i. Подсоедините соединительный кабель AV Через выходное гнедо AV (прилагается) к гнезду AV OUT станции воспроизводится монофонический звук. Cyber-shot Station и входным гнездам аудио/ Когда подсоединен и кабель видео телевизора. компонентного видео и соединительный кабель AV, изображения будут выводиться через гнездо COMPONENT OUT, а не гнездо AV OUT. Станция Cyber-shot Station несовместима с соединительным кабелем S-VIDEO. Включите питание, нажав кнрпку (врспрридведение) на фртраппарате или кнрпку POWER на пульте дистанцирннргр управления. Красный Примечания Звук Кнопки на фотоаппарате или пульте Белый дистанционного управления могу Желтый Видер не работать сразу после установки Cрeдинитeльный кaбeль AV фотоаппарата на станцию Cyber- Прдсрединение станции Cyber-shot Station shot Station. Это возможно во время с прмрщью кабеля крмпрнентнргр видер и включения фотоаппарата и не является срединительнргр кабеля AV неисправностью. Подождите около 10 Подсоедините кабель компонентного видео секунд. к гнезду COMPONENT OUT и входным гнездам компонентного видео на телевизоре, bключитe тeлeвидрp и ycтaнрвитe а затем соедините гнездо AV OUT и входные пepeключaтeль TV/Video в прлржeниe аудиогнезда на телевизоре. “Video”. – Описание подключения см. в инструкциях по эксплуатации, прилагаемых к телевизору. Haжимaйтe кнрпки yпpaвлeния / нa пyльтe диcтaнцирннргр yпpaвлeния для выбрpa cнимкa. Cнимок тaкжe можно выбpaть, нaжимaя кнопки / нa фотоaппapaтe. Cyber-shot Station cовмecтимa c cиcтeмaми тeлeвидeния NTSC и PAL. Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy. Красный Звук Белый Желтый Cрeдинитeльный кaбeль AV Зеленый Y Синий Pb/Cb Красный PR/CR Кабель крмпрнентнргр видер 10-RU
Зaмeнa литиeврй бaтapeи типa Slide Show (Дeмрнcтpaция “тaблeткa” cлaйдрв) * Heльзя иcпользовaть дpyгиe бaтapeи, кpомe CR2025. Можно воспроизводить серии снимков и видеофрагментов, записанных на фотоаппарате, 1 Идвлeкитe дepжaтeль бaтapeи, нaжaв нa одним нажатием кнопки SLIDE SHOW на пульте выcтyп нa дepжaтeлe. дистанционного управления. 1 Включите питание, нажав кнрпку (врспрридведение) на фртраппарате или кнрпку POWER на пульте дистанцирннргр управления. Нажмите кнрпку SLIDE SHOW на пульте Идвлeкитe литиeвyю бaтapeю типa дистанцирннргр управления. “тaблeткa” ид дepжaтeля. Отмена демрнстрации слайдрв Нажмите кнопку SLIDE SHOW на пульте дистанционного управления еще раз. Mожно измeнить пapaмeтpы дeмонcтpaции cлaйдов ([Интepвaл], [Cнимок], [Повтоp] и bcтaвьтe нрвyю бaтapeю в дepжaтeль т.д.) нa нacтpойки, зaдaнныe нa фотоaппapaтe. cтрpрнрй cр днaкрм плюc (+) ввepx. Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy. Уxрд и рбcлyживaниe Oчиcтитe Cyber-shot Station мягкой ткaнью, cлeгкa cмочeнной водой, и пpотpитe bcтaвьтe дepжaтeль в пyльт диcтaнцирннргр yпpaвлeния др щeлчкa. повepxноcть cyxой ткaнью. He иcпользyйтe никaкиe pacтвоpитeли, нaпpимep, paзбaвитeль, cпиpт или бeнзин, тaк кaк они могyт повpeдить повepxноcть. Зaмeнa бaтapeй в пyльтe диcтaнцирннргр yпpaвлeния ПPEДУПPEЖДEHИE Пpи нeбpeжном обpaщeнии бaтapeя можeт взоpвaтьcя. Зaпpeщaeтcя пepeзapяжaть, paзбиpaть и бpоcaть в огонь. ПPEДУПPEЖДEHИE Зaмeняйтe бaтapeю только нa бaтapeю yкaзaнного типa. нecоблюдeниe зтого тpeбовaния можeт пpивecти к возгоpaнию или полyчeнию тeлecныx повpeждeний. 11-RU
Уcтpaнeниe нeпрлaдрк B cлyчae возникновeния кaкиx-либо пpоблeм попpобyйтe иcпользовaть cлeдyющиe cпоcобы иx ycтpaнeния. Ecли нeполaдкa нe ycтpaняeтcя, обpaтитecь к пpодaвцy издeлия Sony. Heпрлaдкa Пpичинa/Peшeниe Не удается зарядить батарейный Фотоaппapaт включeн. блок (если индикатор CHARGE не Bыключитe фотоaппapaт. загорается) Oтcоeдинeн aдaптep пepeмeнного токa. Пpaвильно подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa. Фотоaппapaт нeпpaвильно ycтaновлeн нa Cyber-shot Station. Пpaвильно ycтaновитe фотоaппapaт. Бaтapeйный блок ycтaновлeн нeпpaвильно. Уcтaновитe бaтapeйный блок пpaвильно. Бaтapeйный блок полноcтью зapяжeн. Уcтaновлeн бaтapeйный блок, нe подxодящий к фотоaппapaтy. Уcтaновитe бaтapeйный блок, cовмecтимый c фотоaппapaтом. Индикатор CHARGE быстро мигает Уcтaновлeн бaтapeйный блок, нe подxодящий к фотоaппapaтy. или мигает более 10 секунд Уcтaновитe бaтapeйный блок, cовмecтимый c фотоaппapaтом. Heпpaвильно выполнeно cоeдинeниe. Снимите фотоаппарат со Cyber-shot Station и снова подсоедините адаптер переменного тока. Когда погаснет индикатор CHARGE, поместите фотоаппарат на станцию Cyber-shot Station. Heвозможно включить фотоaппapaт, Фотоaппapaт нeпpaвильно ycтaновлeн нa Cyber-shot Station. или питaниe нeожидaнно Пpaвильно ycтaновитe фотоaппapaт. выключaeтcя Oтcоeдинeн aдaптep пepeмeнного токa. Пpaвильно подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa. He yдaeтcя воcпpоизвecти cнимки Неправильно выполнено соединение. или звyк нa тeлeвизоpe Звук не выводится, когда подсоединен только кабель компонентного видео. Подсоедините соединительный кабель AV к аудиогнезду, соответствующему гнезду компонентного видео. Неправильная настройка компонентного видео на фотоаппарате. См. инструкции по эксплуатации, прилагаемые к фотоаппарату, и выберите необходимый параметр [COMPONENT]. Изображения не выводятся через Кабель компонентного видео подсоединен к станции соединительный кабель AV Cyber-shot Station и телевизору. Отсоедините кабель компонентного видео от станции Cyber-shot Station. Кнопки на пульте дистанционного Aдaптep пepeмeнного токa отcоeдинeн. управления не работают, выполнение Пpaвильно подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa. функций невозможно Paзpяжeнa бaтapeя в пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния. Зaмeнитe ee нa новyю. Heвозможно ycтaновить фотоaппapaт Переключатель MODEL SELECT не установлен в нa Cyber-shot Station соответствующее положение. Установите переключатель MODEL SELECT в соответствующее положение. 1-RU
Крмплeктнрcть прcтaвки Texничecкиe Cyber-shot Station (CSS-HD1) (1) xapaктepиcтики Бecпpрврднрй пyльт диcтaнцирннргр Cyber-shot Station yпpaвлeния (RMT-CSS) (ycтaнрвлeнa Paдъeмы вxрдныx/выxрдныx cигнaлрв литиeвaя бaтapeйкa типa “тaблeткa”) (1) Гнeздо AV OUT: Cрeдинитeльный ayдир/видeр кaбeль (1) 10-контактный разъем Кабель крмпрнентнргр видер (1) Видеовыход, аудиовыход Aдaптep пepeмeннргр тркa (AC-LS) (1) (монофонический) Гнездо COMPONENT OUT Шнyp питaния (1) Y: 1 Vp-p, 75 Ом Haбрp нaпeчaтaннрй дркyмeнтaции несимметричный Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики Pb/Pr, Cb/Cr: ±350 mVp-p могyт быть измeнeны бeз пpeдвapитeльного Гнeздо DC IN yвeдомлeния. Mногофyнкционaльный paзъeм Oбщиe xapaктepиcтики Paзмepы (пpибл.): 124 × 45 × 65 мм (ш/в/г) Bec (пpибл.): 90г Paбочaя тeмпepaтypa: от 0 °C до 40 °C Teмпepaтypa xpaнeния: от –20 °C до +60 °C Aдaптep пepeмeннргр тркa I Bxоднaя мощноcть: от 100 B до 240 B пepeмeнного токa 50/60 Гц, 11 Bт Bыxоднaя мощноcть: 4,2 B поcтоянного токa Болee подpобныe тexничecкиe xapaктepиcтики cм. нa этикeткe aдaптepa пepeмeнного токa. Paзмepы (пpибл.): 48 × 29 × 81 мм (ш/в/г, бeз yчeтa выcтyпaющиx чacтeй) Bec (пpибл.): 130 г бeз yчeтa шнypa питaния пepeмeнного токa Paбочaя тeмпepaтypa: от 0 °C до 40 °C Teмпepaтypa xpaнeния: от –20 °C до +60 °C 1-RU
Gedruckt auf 70- oder höherprozentigem Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). Stampato su carta riciclata 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile). Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje- baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar. Hапечатано на бумаге, изготовленной на 70% и более из бумажных отходов, с использованием печатной краски на основе растительного масла без примесей ЛОC (летучиx органическиx соединений). Printed in Japan