2-684-576-02 (1) Français • La bombilla estará caliente inmediatamente después de haberse fundido. ハロゲンランプ Remarque Espere a que la bombilla se haya enfriado antes de extraerla. • Cette lampe halogène est exclusivement destinée à être utilisée Halogen lamp avec la lampe vidéo. • Cerciórese de que la lámpara para vídeo esté apagada antes de tocar la bombilla. Ne pas utiliser cette lampe avec un appareil dont le mode Para obtener información más detallada, consulte el manual 取扱説明書 d’emploi ne la mentionne pas comme accessoire. de instrucciones de la lámpara para vídeo. Operating instructions / Mode d’emploi / • Ne pas cogner ni laisser tomber cette lampe. La pression à Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones / l’intérieur de la lampe est élevée et un choc risque de Nederlands Gebruiksaanwijzing / Bruksanvisning / Istruzioni d’uso / l’endommager. Manual de instruções / Инструкция по эксплуатации/ • Ne pas installer la lampe sur un projecteur à haute tension. Il Aanwijzingen 使用說明書 / 使用说明书 / 사용설명서 / peut endommager la lampe. • Deze halogeenlamp kan alleen worden gebruikt met de • Nettoyez la lampe si elle est sale (traces de doigts ou autre). videolamp. L’accumulation de saleté sur la lampe peut réduire sa Gebruik deze lamp niet met apparatuur waarvoor de lamp luminosité et sa durée de service, ou endommager la lampe. niet is aanbevolen, zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing • N’entreposez pas la lampe dans un endroit très humide. Sa van die apparatuur. © 2006 Sony Corporation Printed in Japan durée de service sera réduite ou la lampe sera endommagée. • Laat de lamp niet vallen en zorg dat er niet tegenaan gestoten • Si la lampe est endommagée, ne l’utilisez plus. Remplacez-la. wordt. Dit is een hogedruklamp, die gemakkelijk beschadigd • L’ampoule reste chaude quand elle vient de griller. kan worden. この説明書は、古紙70%以上の再生紙と、VOC(揮 Attendez que l’ampoule refroidisse avant de la retirer. • Gebruik de lamp niet in een projector met hoge spanning. Dit 発性有機化合物)ゼロ植物油型インキを使用してい ます。 • Assurez-vous que la lampe vidéo est éteinte avant de toucher kan schade aan de lamp toebrengen. Printed on 70% or more recycled paper using à l’ampoule. • Als de lamp vuil is of vettig door vingerafdrukken, maakt u de VOC (Volatile Organic Compound)-free Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre lamp dan zorgvuldig schoon. Door vuil kan de lamp minder vegetable oil based ink. licht geven, beschadigd worden of minder lang meegaan. lampe vidéo. • Bewaar de lamp niet op een plaats met veel vocht. Dit kan de 日本語 lamp beschadigen of de gebruiksduur ervan bekorten. Deutsch • Een lamp die beschadigd is mag u niet meer gebruiken. 使用上のご注意 Hinweise Vervang de lamp door een nieuwe. • このランプはビデオライト用です。 • Diese Halogenbirne ist ausschließlich für Videoleuchten • De xenonlamp is erg heet als deze net is doorgebrand. 指定のない器具にご使用になりますと故障の原因になります。 konzipiert. Wacht tot de lamp is afgekoeld voordat u deze verwijdert. • 落としたり、ぶつけたりしないでください。ガラス球内部の圧力が高 Verwenden Sie die Birne nur in Geräten, in deren • Schakel de videolamp uit voordat u de xenonlamp vastpakt. いため、破損の原因になります。 Bedienungsanleitung auf die Verwendbarkeit dieses Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de videolamp voor meer • 高電圧のプロジェクターなどには、使用しないでください。破損の原 Birnentyps hingewiesen ist. informatie. 因になります。 • Lassen Sie die Birne nicht fallen, und stoßen Sie sie nirgends • ランプに付いた指紋や汚れは、きれいに拭いてください。汚れている an, da sie sonst beschädigt werden kann. Svenska と明るさの低下、短寿命、破損の原因になることがあります。 • Die Birne darf auf keinen Fall in einen für hohe • 湿気の多い所に置かないでください。短寿命、破損の原因になること Betriebsspannung ausgelegten Projektor eingesetzt werden. OBS! があります。 • Achten Sie darauf, daß die Birne nicht durch Schmutz, • Den här halogenlampan är bara avsedd för videobelysningen. • 破損したら使わずに、新しいハロゲンランプをお買い求めください。 Fingerabdrücke usw. verunreinigt ist. Schmutz vermindert die Använd denna lampa endast med produkter vilkas • 点灯中に切れたランプは、高温になっています。 Helligkeit, verkürzt die Lebensdauer der Birne oder bruksanvisning föreskriver användning av denna lampa. ランプが冷えてから交換してください。 beschädigt sie. • Utsätt inte lampan för stötar, tappa inte heller den. Trycket • ランプの交換を行うときは、ライトの電源を必ず切ってください。 • Verwenden Sie die Birne nicht in feuchter Umgebung, da sie inom lampan är såpass högt att lampan kan skadas om den 詳しくは、お使いのビデオライトの取扱説明書をご覧ください。 sonst beschädigt werden kann oder sich ihre Lebensdauer hanteras oförsiktigt. verkürzt. • Lampan får inte användas i en högspännings projektor. Det • Wenn die Birne beschädigt ist, wechseln Sie sie aus. Betreiben kan skada lampan. English Sie das Gerät nicht mit beschädigter Birne. • Torka bort fingeravtryck och smuts från lampan. Smuts på Notes • Die Birne ist unmittelbar nach dem Durchbrennen sehr heiß. lampan kan försämra ljusstyrkan, förkorta dess livslängd eller • This Halogen lamp is exclusively for use with the video light. Lassen Sie die Birne abkühlen, bevor Sie sie ausbauen. skada lampan. Do not use this lamp with an equipment if this lamp is not • Vergewissern Sie sich, dass die Videoleuchte ausgeschaltet ist, • Utsätt inte lampan för fukt. Det kan förkorta dess livslängd specified in the equipment instructions. bevor Sie die Birne anfassen. eller skada lampan. • Do not strike or drop the lamp. As the pressure inside the Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur • Byt ut lampan så fort den är skadad. Använd inte en skadad lamp is high, doing so may result in damage to the lamp. Videoleuchte. lampa. • Do not attach the lamp to a projector with high voltage. It may • En glödlampa som just gått sönder är fortfarande mycket damage the lamp. Esapañol varm. • If there are fingerprints or other debris on the lamp, clean it. Vänta därför tills den svalnat innan du tar ur den. Accumulation of debris may lower the brightness of, shorten Notas • Kontrollera att videoljuset är avstängt innan du hanterar the life of, or damage the lamp. • Esta bombilla halógena debe utilizarse únicamente con la luz glödlampan. • Do not place the lamp in a very humid location. It may shorten de vídeo. Mer information finns i bruksanvisningen till videoljuset. the life of the lamp or damage the lamp. No utilice esta bombilla con un equipo en el que no esté • If the lamp is damaged, do not continue using it. Replace a especificada. new one. • No golpee ni deje caer la bombilla. Si lo hiciese, como la • The lamp is hot when it has just burned out. presión del interior de la bombilla es alta, ésta podría dañarse. Wait until the lamp cools down before removing it. • No fije la bombilla a un proyector de alta tensión. La bombilla • Make sure the video light is turned off before handling the podría dañarse. lamp. • Si hay huellas dactilares u otras manchas en la bombilla, For more details, see the Operating Instructions for your video límpielas. La acumulación de suciedad reduciría el brillo, light. acortaría la duración, o dañaría la bombilla. • No coloque la bombilla en un lugar muy húmedo. Esto podría dañar o acortar la duración de la bombilla. • Si la bombilla se daña, no continúe utilizándola. Reemplácela por otra nueva.
Italiano Русский 中文(简) Nota Примечания 注 • Questa lampadina alogena è solo per l’uso con una lampada • Данная галогенная лампа разработана только для • 本卤灯仅适用于摄影灯。 video. использования с видеофонарем. 如果本灯在设备的说明书中未予指定,请勿将其用于该设备。 Non usare questa lampadina con apparecchi per cui questa Не используйте данную лампу с оборудованием, если • 因为灯泡内部压力很高,请勿撞击或摔落灯泡。否则可能会损坏 lampadina non è specificata nelle istruzioni per l’uso. данная лампа не указана в инструкции по эксплуатации 灯泡。 • Non colpire o lasciar cadere la lampadina. Poiché al suo такого оборудования. • 请勿将灯泡装到带有高压的投影机上,否则可能会损坏灯泡。 interno è presente una pressione elevata, tale azione potrebbe • Не ударяйте и не роняйте лампу. Так как давление • 如果灯泡上有指纹或其他污迹,请将其擦净。污迹聚集可能降低 danneggiare la lampadina. внутри лампы является высоким, то такие действия могут 灯泡亮度,缩短灯泡寿命,也可能会损坏灯泡。 • Non applicare la lampadina a proiettori ad alta tensione. La повредить лампу. • 请勿将灯泡放在非常潮湿的地方。否则可能缩短灯泡寿命,也可 lampadina potrebbe essere danneggiata. • Не прикрепляйте лампу к прожектору с высоким 能会损坏灯泡。 • Se sulla lampadina sono presenti impronte digitali o altra напряжением. Это может повредить лампу. • 如果灯泡受损,请勿继续使用。请更换新灯泡。 sporcizia, pulirla. L’accumulazione di sporco può ridurre la • Если на лампе имеются отпечатки пальцев или другая • 灯泡在刚刚烧坏后很烫。 luminosità o la durata della lampadina o danneggiare la гpязь, то очистите ее. 应待其冷却之后再进行拆卸。 lampadina. Накoпление грязи может понизить яркость, уменьшить • 在对灯泡进行操作之前,请确认摄像灯已关闭。 • Non tenere la lampadina in luoghi molto umidi. Questo può срок службы или повредить лампу. 有关详情请参考摄像灯的使用说明书。 abbreviare la durata della lampadina o danneggiare la • Не располагайте лампу в очень влажном месте. Это может lampadina. уменьшить срок службы лампы или повредить лампу. 索尼公司 • Se la lampadina è danneggiata, non continuare ad usarla. • Если лампа будет повреждена, не продолжайте ее 出版日期:2009 年 7 月 Sostituirla con un’altra nuova. использование. Замените ее на новую. • Appena si brucia, la lampadina scotta. • Ecли лaмпa только что пepeгоpeлa, онa вce eщe оcтaeтcя 한국어 Prima di rimuoverla, assicurarsi di attendere fino a quando гоpячeй. non si sia raffreddata. Поэтомy пpeждe чeм извлeчь ee, подождитe, покa онa 주의점 • Prima di toccare la lampadina, assicurarsi che la lampada оcтынeт. • 이 할로겐 램프는 비디오 라이트 전용입니다. video sia spenta. • Пpeждe чeм извлeкaть лaмпy, yбeдитecь, что ycтpойcтво 이 램프가 장치의 사용설명서에 명기되어 있 않을 때에는 그 장치 Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso видeоподcвeтки выключeно. 에는 이 램프를 사용하 마십 오. della lampada video. Для полyчeния дополнитeльной инфоpмaции cм. • 램프를 무 엔가 부딪치거나 떨어뜨리 마십 오. 램프 내부는 고압 инcтpyкции по экcплyaтaции, пpилaгaeмыe к ycтpойcтвy 이므로 램프가 파손될 염려가 있습니다. Português видeоподcвeтки. • 이 램프를 고압의 프로젝터에 장착하 마십 오. 램프가 파손될 염 려가 있습니다. Notas • 램프에 문 등의 더러움이 있을 때에는 클리닝하여 주십 오. 더러 • Esta lâmpada de halogénio é exclusivamente destinada a 워져 있으면 램프의 밝기가 감소 또는 수명이 짧아 거나 파손될 염 iluminadores de vídeo. 려가 있습니다. Não utilize esta lâmpada com um equipamento que não tenha • 램프를 습도가 상당히 은 장소에 마십 오. 램프의 수명이 짧 esta lâmpada especificada no seu manual de instruções. 아 거나 파손될 염려가 있습니다. • Não golpeie nem deixe cair a lâmpada, pois, do contrário, 中文(繁) • 램프가 파손되 을 때에는 사용을 중 하여 주십 오. 새 것으로 교 poderá avariar a lâmpada, que apresenta alta pressão interna. 환하여 주십 오. • Não acople a lâmpada a um projetor com alta tensão. Do 注 • 소등 후에는 전구가 뜨겁습니다. contrário, poderá avariar a lâmpada. • 本鹵燈僅適用於攝影燈。 을 때까 기다렸다가 분리하여 주십 오. • Se houver impressões digitais ou outros resíduos na lâmpada, 如果本燈在設備的說明書中未予指定,請勿將其用於該設備。 • 전구를 교환할 때에는 비디오 라이트를 반드 꺼 주십 오. limpe-a. O acúmulo de detritos na lâmpada pode reduzir a sua • 因為燈泡內部壓力很高,請勿撞擊或摔落燈泡。否則可能會損壞 자세한 내용은 비디오 라이트의 사용설명서를 참조하여 주십 오. intensidade de brilho, encurtar a sua vida útil ou avariá-la. 燈泡。 • Não coloque a lâmpada em locais muito húmidos. Do • 請勿將燈泡裝到帶有高壓的投影機上,否則可能會損壞燈泡。 contrário, a lâmpada poderá ter a sua vida útil encurtada ou • 如果燈泡上有指紋或其他污跡,請將其擦淨。污跡聚集可能降低 ser avariada. 燈泡亮度,縮短燈泡壽命,也可能會損壞燈泡。 • Caso a lâmpada seja avariada, não continue a utilizá-la. • 請勿將燈泡放在非常潮濕的地方。否則可能縮短燈泡壽命,也可 Substitua-a por uma nova. 能會損壞燈泡。 ! "# $ • • Depois de se queimar, a lâmpada fica quente. • 如果燈泡受損,請勿繼續使用。請更換新燈泡。 ./ %& ' ( ) & * + $ ( , - Antes de a retirar, espere que a lâmpada arrefeça. • 燈泡在剛剛燒壞後很燙。 + 0 • Antes de pegar na lâmpada, verifique se o iluminador de 應待其冷卻之後再進行拆卸。 . 1 ( 2 34 ) 56 78, 9 ( :; < =8 - • vídeo está desligado. • 在對燈泡進行操作之前,請確認攝影燈已關閉。 ( >? @ A B2C D E* / , Para obter mais informações, consulte o manual de instruções 有關詳情請參考攝影燈的使用說明書。 do iluminador de vídeo. A B2C D G 1 GH/ 9* .I 8 J;1 + A ( K< =8 - • ( >? @ $8 =&; !LM< =D , ( A 1 N; $8< 9 $< K < O M PQ & * • G% H >? @ 9 ; 1 ;8 9 RH :!S A B2C D >? @ 9 ( ; 1 ;D ./ T, D TI% ) U ./ ( $#< =8 - • ( ;V< W W G KX =8 - ,Y < ( G< K Z * • D;6 2;[X GM G )U • 1\Q D G 2; )] A ;LQ@ G 9 M D ! "# > 8@ ^ &_ • ! "4< GK ` $% ,K ! ^ \(