2-886-093-04(1) 日本語 Spécifications Dimensions : environ 28 mm × 23 mm × 33 mm (1 1/8 po. × 29/32 po. × 1 5/16 po.) (l/h/p) 安全のために Poids : Articles inclus : environ 14 g (0,5 onces) griffe de déport pour flash (1), Jeu de documents imprimés ソニー製品は、安全に充分配慮されています。しかし、間違った使いかたをすると、 La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. フラッシュ用オフカメラシュー 人身事故が起きる恐れがあり危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りくだ est une marque déposée de Sony Corporation. Off-Camera Shoe for Flash さい。 Griffe de déport pour flash • 安全のための注意事項を守る。 Deutsch • 故障したら使わずに、お買い上げ店 、またはソニーの相談窓口に修理を依頼す ACHTUNG る。 Halten Sie das Produkt von kleinen Kindern fern, damit diese es nicht aus Versehen verschlucken. Auto-lock Accessory Shoe 下記の注意事項を守らないと、事故により死亡や大けが の原因となります。 Der Anschlussschuh FA-CS1AM für Blitzgeräte (im Folgenden „Anschlussschuh“ genannt) dient zum Anschließen eines Anschlusskabels für Blitzgeräte (FA-CC1AM, gesondert erhältlich) an ein Blitzgerät ohne Zubehöranschluss. Darüber hinaus kann ein Stativ an der 取扱説明書 / Operating Instructions / Mode d’emploi / Manual de 乳幼児の手の届くところに置かないでください。誤って飲み込む場合があ Stativbohrung montiert werden. ります。 instrucciones / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing / Lage und Funktion der Teile (Abbildung A) Bruksanvisning / Istruzioni per I’uso / Manual de instruções / フラッシュ用オフカメラシュー FA-CS1AM(以下、オフカメラシューとする)は、 1 Zubehörschuh mit Einrastautomatik 2 Buchse 3 Führung 4 Stativbohrung アクセサリー用ターミナルが搭載されていないフラッシュに、フラッシュ用オフカメ Hinweis / / / ラケーブル(FA-CC1AM、別売)を接続する場合などに使用します。 Wenn Sie ein Stativ anschließen, achten Sie darauf, dass die Stativschraube höchstens 5,5 mm lang ist. Ist die Schraube zu lang, lässt sich der Anschlussschuh nicht sicher am Stativ / また、三脚ねじ穴で三脚を取り付けることができます。 befestigen und kann beschädigt werden. FA-CS1AM 各部のなまえ(イラストA) Anbringen (Abbildung B) © 2006 Sony Corporation Printed in Japan 1 オートロックアクセサリーシュー 2 ソケット 3 ガイド 1 Richten Sie die Führungskerbe am Stecker des Anschlusskabels für Blitzgeräte usw. und die Führung an der Buchse des Anschlussschuhs aneinander aus und stecken Sie 4 三脚ネジ穴 den Stecker hinein. Drehen Sie dann den äußeren Ring des Steckers so weit wie möglich im Uhrzeigersinn, so dass der Stecker fest arretiert ist. お買い上げいただきありがとうございます。 ご注意 2 Schieben Sie den Einrastfuß des Blitzgeräts ganz in den Zubehörschuh mit 三脚に取り付けるときに、ネジの長さが5.5mm未満の三脚をお使いください。ネジの Einrastautomatik des Anschlussschuhs hinein. Der Einrastfuß rastet automatisch ein. この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製 長い三脚ではしっかりと固定できず、オフカメラシューを傷つけることがあります。 Die Buchse am Anschlussschuh lässt sich um 180 Grad drehen, so dass das Kabel nicht zu stark verdreht werden kann. 品の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお 取り付けかた(イラストB) Abnehmen 読みの上、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつで 1 フラッシュ用オフカメラケーブルなどのプラグのガイド溝を、オフカメラシューの Drücken Sie auf die Blitzentriegelungstaste, so dass Sie den Anschlussschuh vom Blitzgerät ソケットのガイドに合わせて差し込み、プラグの外周リングを、止まるまで時計方 abnehmen können. も見られる所に必ず保管してください。 向に回して固定します。 Technische Daten 2 オフカメラシューのオートロックアクセサリーシューにフラッシュのオートロック Abmessungen: ca. 28 mm × 23 mm × 33 mm (B/H/T) フットを止まる位置まで差し込んでください。自動的にロックされます。オフカメ Gewicht: ca. 14 g ラシューのソケットは、コードが無理に曲げられないように180度回転します。 Mitgeliefertes Zubehör: Anschlussschuh für Blitzgeräte (1), Anleitungen 取りはずしかた Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. フラッシュ取りはずしボタンを押しながら、フラッシュからオフカメラシューを取り ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. はずしてください。 Español 主な仕様 外形寸法: 約28 mm×23 mm×33 mm(幅/高さ/奥行き) ADVERTENCIA 質量: 約14 g Manténgase fuera del alcance de los niños para evitar que lo traguen accidentalmente. 同梱物: フラッシュ用オフカメラシュー(1)、印刷物一式 El patín para flash separado de la cámara FA-CS1AM (a partir de ahora, “patín separado de la cámara”) se utiliza para conectar un cable para flash separado de la cámara (FA-CC1AM, 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承くださ A 1 4 い。 opcional) a un flash sin terminal de accesorio. También se puede instalar un trípode en el orificio para atornillarlo. はソニー株式会社の商標です。 Identificación de las partes (Ilustración A) 1 Patín con accesorio de autobloqueo 2 Toma 3 Guía English 4 Orificio para atornillar el trípode WARNING Nota Al fijar a un trípode, utilice uno con tornillo que no supere los 5,5 mm de largo. Si el tornillo Keep out of reach of small children to prevent accidental swallowing. es demasiado largo, el patín separado de la cámara no se podrá fijar correctamente al trípode The FA-CS1AM Off-Camera Shoe for Flash (referred to below as “off-camera shoe”) is used y podría dañarse. for connecting an Off-Camera Cable for Flash (FA-CC1AM, optional) to a flash that does not Fijación (Ilustración B) have an accessory terminal. You can also attach a tripod to the tripod screw hole. 1 Alinee la ranura de guía de la toma del cable para flash separado de la cámara, etc. 2 Identifying the parts (Illustration A) con la guía de la toma del patín separado de la cámara e insértela. A continuación, gire completamente el anillo exterior del enchufe en el sentido de las agujas del reloj 1 Auto-lock accessory shoe 2 Socket 3 Guide 4 Tripod screw hole para conectarlo en su sitio. 2 Inserte el pie de autobloqueo del flash completamente en el patín accesorio del patín Note separado de la cámara. El pie de autobloqueo se fija automáticamente en su sitio. La When attaching to a tripod, use one that has a screw no longer than 5.5 mm long. If the screw toma del patín separado de la cámara gira 180 grados para evitar que el cable se is too long, the off-camera shoe cannot be firmly fixed to the tripod and may be damaged. doble demasiado. How to attach (Illustration B) Extracción 1 Align the guide groove of the plug of the Off-Camera Cable for Flash etc. with the Presione hacia abajo el botón de liberación del flash para extraer el patín separado de la guide of the off-camera shoe socket, and insert the plug. Then fully rotate the outer cámara del flash. 3 ring of the plug clockwise to fix the plug in place. Especificaciones 2 Insert the auto-lock foot of the flash fully into the auto-lock accessory shoe of the off-camera shoe. The auto-lock foot automatically locks into place. The socket of the Dimensiones: Aprox. 28 mm × 23 mm × 33 mm (an/al/prf) off-camera shoe rotates 180 degrees to prevent the cord from being excessively Peso: Aprox. 14 g bent. Elementos incluidos: patín para flash separado de la cámara (1), B How to detach Press down the flash release button to remove the off-camera shoe from the flash. juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Specifications es una marca comercial de Sony Corporation. Dimensions: Approx. 28 mm × 23 mm × 33 mm (1 1/8 in. × 29/32 in. × 1 5/16 in.) (w/h/d) Mass: Approx. 14 g (0.5 oz) Nederlands Included items: Off-Camera Shoe for Flash (1), Set of printed documentation WAARSCHUWING Design and specifications are subject to change without notice. Buiten bereik van kleine kinderen houden om inslikken te voorkomen. is a trademark of Sony Corporation. Het FA-CS1AM separate flitsschoentje (hierna “separate flitsschoentje”) wordt gebruikt voor de aansluiting van een flitskabel (FA-CC1AM, optioneel) op een flits zonder accessoire- Français uitgang. U kunt ook een statief aansluiten op het schroefgat voor statief. AVERTISSEMENT Onderdelen (Illustratie A) Gardez ce produit hors de la portée des jeunes enfants afin d’éviter qu’ils ne l’avalent. 1 Zelfsluitend accessoireschoentje 2 Fitting 3 Geleider 4 Schroefgat voor statief Cette griffe de déport pour flash FA-CS1AM (ci-après nommée « griffe de déport ») s’utilise Opmerking pour raccorder un câble de déport pour flash (FA-CC1AM, en option) à un flash n’étant pas Gebruik een statief met een maximale schroeflengte van 5.5 mm. Als de schroef te lang is, kan muni d’une prise accessoire. Vous pouvez également fixer un trépied sur le pas de vis prévu het separate flitsschoentje niet goed worden aangesloten en kan het beschadigd raken. à cet effet. Bevestiging (Illustratie B) Identification des pièces (voir l’illustration A) 1 Breng de geleidingsgroef van de flitskabelaansluiting op één lijn met de geleider van 1 Griffe porte-accessoires à verrouillage automatique 2 Prise 3 Guide de fitting van het separate flitsschoentje en sluit de kabel aan. Draai de buitenste 4 Pas de vis du trépied ring van de kabelaansluiting vervolgens helemaal vast (met de klok mee) om de aansluiting te bevestigen. Remarque 2 Plaats de zelfsluitende voet van de flits volledig in het zelfsluitende Lorsque vous fixez un trépied, veillez à ce que la vis ne soit pas plus longue que 5,5 mm. accessoireschoentje van het flitsschoentje. De zelfsluitende voet wordt automatisch Dans le cas contraire, la griffe de déport risque de ne pas être correctement fixée et vous in het accessoireschoentje vergrendeld. De fitting van het separate flitsschoentje risquez d’endommager le trépied. draait 180 graden om te voorkomen dat het snoer te ver wordt doorgebogen. Mode de fixation (voir l’illustration B) De flits uit het flitsschoentje verwijderen 1 Alignez la rainure de guidage de la fiche du câble de déport pour flash avec le guide Druk op de Release-knop van de flits om de flits uit het separate flitsschoentje te verwijderen. de la prise de la griffe de déport, puis insérez la fiche. Faites alors pivoter la bague extérieure de la fiche dans les sens des aiguilles d’une montre pour la mettre en Specificaties place. Afmetingen: Ongeveer 28 mm × 23 mm × 33 mm (b/h/d) 2 Insérez le pied à verrouillage automatique du flash dans la griffe porte-accessoires à Gewicht: Ongeveer 14 g verrouillage automatique de la griffe de déport. Le pied à verrouillage automatique Bijgeleverd toebehoren: separaat flitsschoentje (1), Handleiding en documentatie se met automatiquement en place. La prise de la griffe de déport pivote à 180 degrés Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden afin d’éviter de plier le cordon. gewijzigd. Retrait is een handelsmerk van Sony Corporation. Appuyez sur le poussoir du flash pour retirer la griffe de déport du flash.
Português 中文(简) A 1 4 AVISO Mantenha fora do alcance de crianças para evitar que engulam acidentalmente. 警告 存放在儿童接触不到的地方,以防儿童意外吞食。 A Sapata Remota da Câmara para Flash FA-CS1AM (referido em baixo como “sapata remota 闪光灯热靴适配器 FA-CS1AM 用于将闪光灯连接线(FA-CC1AM,选购件)连接到没有附属 da câmara”) é utilizado para ligar uma Cabo Remota da Câmara para Flash (FA-CC1AM, 端子的闪光灯上。也可以将三脚架安装到三脚架螺丝孔上。 opcional) para um flash que não possua um terminal para acessórios. Pode fixar um tripé ao orifício do parafuso para tripé. 部件识别(图 A) 1 自动锁定附件靴 2 插座 3 导向装置 4 三脚架螺丝孔 Identificar as peças (Figura A) 1 Sapata acessória de auto-bloqueio 2 Tomada 3 Guia 4 Orifício de parafuso de tripé 注 安装到三脚架上时,请使用螺丝长度不超过 5.5 mm 的三脚架。如果螺丝太长,该闪光灯热靴 Nota 适配器将无法牢固地固定到三脚架上,并可能受到损坏。 Quando ligar a um tripé, utilize um que possua um parafuso cujo comprimento não seja 2 superior a 5,5 mm. Se o parafuso for demasiado comprido, a sapata remota da câmara não 安装方法(图 B) pode ser ligada firmemente ao tripé e pode ficar danificada. 1 将闪光灯连接线(FA-CC1AM)等设备的插头的导向槽对准闪光灯热靴适配器插座的导向装置, 并插入插头。然后,沿顺时针方向充分旋转插头的外环,将插头固定到位。 Como ligar (Figura B) 2 将闪光灯的自动锁定接脚完全插入闪光灯热靴适配器的自动锁定附件靴。自动锁定接脚会自 1 Alinhe a ranhura guia da ficha da Cabo Remota da Câmara para Flash, etc. com o 动锁定到位。闪光灯热靴适配器的插座可以旋转 180 度,以防止导线过分弯曲。 guia da sapata remota da câmara e introduza a ficha. Em seguida, rode completamente o anel exterior da ficha no sentido dos ponteiros do relógio para 拆卸方法 fixá-lo. 按住闪光灯的释放按钮,从闪光灯上取出闪光灯热靴适配器。 2 Introduza completamente a base de auto-bloqueio do flash na sapata do acessório 规格 da sapata remota da câmara. A base de bloqueio automático fica bloqueado 尺寸:约 28 mm × 23 mm × 33 mm(宽/高/深) 3 automaticamente. A tomada da sapata remota da câmara rode 180 graus para evitar que o cabo fique dobrado em excesso. 质量:约 14 g 所含物品:闪光灯热靴适配器(1)、成套印刷文件 Como desligar 设计或规格如有变动,恕不另行通知。 Pressione o botão de libertação do flash para remover a sapata remota da câmara do flash. B Especificações Dimensões: Aprox. 28 mm × 23 mm × 33 mm (c/a/p) 是 Sony Corporation 的商标。 索尼公司 Peso: Aprox. 14 g 出版日期:2010 年 8 月 Itens incluídos: Sapata Remota da Câmara para Flash (1), Documentos impressos O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. 한 어 é uma marca comercial da Sony Corporation. 경고 오음 사고를 방지하기 위해 어린이의 손이 지 않는 곳에 보관하여 주십시오. Русский FA-CS1AM 플래시용 오프 카메라 슈(이하 “오프 카메라 슈”라 )는 플래시용 오프 카메라 케이블 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ (FA-CC1AM, 옵션)을 액세서리 단자가 없는 플래시에 연결할 때 사용 니다. 삼각 를 삼각 장착 Держите подальше от маленьких детей так, чтобы они не проглотили. 구에 장착할 수도 있습니다. Внешний башмак для лампы-вспышки FA-CS1AM (в дальнейшем называется как 각 부분 명칭(그림 A) “внешний башмак”) используется для подсоединения соединительного кабеля для 1 자동 잠금 액세서리 슈 2 소켓 3 가이드 4 삼각 장착구 Svenska связи лампы-вспышки с камерой (FA-CC1AM, опция) к лампе-вспышке, которая не 주의점 оснащена гнездом подключения принадлежностей. 삼각 를 장착할 때에는 길이가 5.5 mm 이하인 나사를 사용하여 주십시오. 나사가 너무 길면 오프 카 VARNING Штатив-тренога также может прикрепиться к резьбовому отверстию под штатив- 메라 슈를 삼각 에 단단히 장착하지 못하여 손상될 염려가 있습니다. Förvaras oåtkomligt för små barn för att förhindra oavsiktlig förtäring. треногу. 장착 방법(그림 B) Den externa blixtkontakten för blixt, FA-CS1AM (nedan kallad ”extern blixtkontakt”), Наименование деталей (Рисунок A) 1 플래시용 오프 카메라 케이블 등의 플러그 가이드 홈을 오프 카메라 슈 소켓의 가이드에 맞추어 삽 används för anslutning av en extern blixtkabel för blixt (FA-CC1AM, tillval) till en blixt som 1 Автоблокировочный башмак для установки принадлежностей 입합니다. 다음에 플러그의 바깥쪽 링을 오른쪽으로 완전히 돌리고, 플러그를 소정의 위치에 고정합 inte har någon tillbehörskontakt. Du kan även montera ett stativ i det för stativ avsedda 2 Розетка 3 Направляющая 4 Резьбовое отверстие под штатив-треногу 니다. skruvhålet. 2 플래시의 자동 잠금 다리부를 오프 카메라 슈의 자동 잠금 액세서리 슈에 완전히 삽입합니다. 자동 Примечание 잠금 다리부는 소정의 장소에 자동으로 고정됩니다. 오프 카메라 슈의 소켓은 코드가 심하게 부러 Identifiering av delarna (illustration A) При прикреплении к штативу-треноге следует использовать тип, оснащенный винтом 지는 것을 방지하기 위하여 180도 회전합니다. 1 Självlåsande tillbehörskontakt 2 Uttag 3 Styrspår 4 Skruvhål för stativ длиной не более 5,5 мм. Если винт слишком длинен, внешний башмак не может Obs! зафиксироваться надежно к штативу-треноге, что вызывает повреждение его. 분리 방법 플래시 해제 버튼을 눌러서 플래시에서 오프 카메라 슈를 분리 니다. Montera ett stativ vars skruv är maximalt 5,5 mm lång. Om skruven är för lång kan den Как прикрепить (Рисунок B) externa blixtkontakten inte fästas ordentligt i stativet och kan skadas. 1. Совместите направляющую канавку штеккера соединительного кабеля для 주요 제원 Så här monterar man (illustration B) связи лампы-вспышки с камерой и т.п. с направляющей розетки внешнего 외형 치수: 약 28 mm × 23 mm × 33 mm(w/h/d) 1 Rikta in uttagets styrspår på den externa blixtkabelns kontakt med styrningen på башмака, и вставьте штеккер. Затем поверните наружное кольцо штеккера в 중량: 약 14 g den externa blixtkontakten och sätt i kontakten. Vrid sedan den yttre ringen på направлении по часовой стрелке до отказа так, чтобы зафиксировать 동봉품: 플래시용 오프 카메라 슈(1), 도큐먼트 세트 штеккер на место. kontakten medurs tills kontakten sitter ordentligt på plats. 2. Вставьте автоблокировочный ножник лампы-вспышки в автоблокировочный 디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다. 2 Sätt i det självlåsande blixtfästet i den externa blixtkontaktens självlåsande башмак для установки принадлежностей внешнего башмака до отказа. tillbehörskontakt. Det självlåsande fästet låser sig automatiskt på plats. Kontakten 는 Sony Corporation의 상표입니다. Автоблокировочный ножник автоматически фиксируется на место. Розетка på den externa blixtkontakten vrids 180 grader så att sladden inte böjs för mycket. Så här demonterar man внешнего башмака поворачивается на 180 градусов для предотвращения значительного загиба шнура. Tryck ned blixtens lossningknapp så att den externa blixtkontakten lossar från blixten. Как удалить Specifikationer Для удаления внешнего башмака с лампы-вспышки нажмите вниз на кнопку ! " # Storlek: Ca. 28 mm × 23 mm × 33 mm (b/h/d) отпускания лампы-вспышки. Vikt: Ca. 14 g Технические характеристики *%+! ,+- ./ 01 23&' $ ()4 56 789: ; <!= FA-CS1AM $ % &' $ () Inkluderade artiklar: Extern blixtkontakt för blixt (1), Uppsättning tryckt dokumentation Габариты: Приблиз. 28 мм × 23 мм × 33 мм (ш/в/г) *>? ,+-1 @ A% B- C D $ 2* E ,FA-CC1AM= $ % &' $ Rätt till ändring av utformning och tekniska data utan föregående meddelande förbehålles. Масса: Приблиз. 14 г ,' &GG ,"H &I JKG A% ,' &GG ," JL1 M?N >L Комплектность поставки: Внешний башмак для лампы-вспышки (1), набор är ett varumärke som ägs av Sony Corporation. напечатанной документации A Italiano Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. ,' &GG ,"H &I JKG 4 R'- 3 PQK 2 &OK% , K *>L () 1 ATTENZIONE является торговой маркой фирмы Sony Corporation. Tenere fuori della portata di bambini piccoli per evitare che venga accidentalmente ingerito. TL U; V 5.5 # R- S D &I A% B- C ,' &GG " ./ 6 ,,' &GG ," A% JL Il pattino a distanza della macchina fotografica per il flash FA-CS1AM (di seguito indicato Y% 1 )! ' ,' &GG ,"H A% &' $ () WQX1 #?N D ,' ,- &IQ come "pattino a distanza della macchina fotografica") viene utilizzato per collegare un cavo a distanza della macchina fotografica per il flash (FA-CC1AM, opzionale) a un flash che non B ! " # " dispone di terminale accessorio. È possibile anche collegare un treppiede al foro della vite $% &# '() *+, - . / 0  $% &# 123 *) - 4 56 '78 9) 1 relativa. *, : +; < =$, >? @4 $% *, ,1 '$AB 9) 9C D*, EAF3 , Identificazione delle parti (Figura A) D- H 1 Pattino accessorio autobloccante 2 Attacco 3 Guida 4 Foro della vita del treppiede 中文(繁) 9 D$% &# '(, 2% I,1 #, J" '() H  I,1 #, @() EAF 2 Nota 警告 N1< O;P .OQ $A 180 $3( $% &# '() *+, D- H I,1 #, @() LM4 K I,14 Quando si collega un treppiede, utilizzarne uno dotato di vite con una lunghezza massima di 存放在兒童接觸不到的地方,以防兒童意外吞食。 5,5 mm. Se la vite è troppo lunga, non è possibile fissare saldamente il pattino a distanza della D(IR 閃光燈熱靴適配器 FA-CS1AM 用於將閃光燈連接線(FA-CC1AM ,選購件)連接到沒有附屬端子 macchina fotografica al treppiede e può danneggiarsi. 的閃光燈上。也可以將三腳架安裝到三腳架螺絲孔上。 SO # " Attacco (Figura B) $ # &' $ () ZS $ [ \ A% ]^ 1 Allineare la scanalatura della guida dell’innesto del cavo a distanza della macchina 部件識別(圖 A) fotografica per il flash alla guida dell’attacco del pattino a distanza della macchina 1 自動鎖定附件靴 2 插座 3 導向裝置 4 三腳架螺絲孔 T#2 Q potografica e inserire l’innesto. Quindi ruotare interamente l’anello esterno 註 2>`Z 1`a= V 33 × V 23 × V 28 :9 dell’innesto in senso orario per fissarlo in posizione. 安裝到三腳架上時,請使用螺絲長度不超過 5.5 mm 的三腳架。如果螺絲太長,該閃光燈熱靴 2 Inserire interamente l’estremità inferiore autobloccante del flash nel pattino QK1 5' 14 :*% ? 適配器將無法牢固地固定到三腳架上,並可能受到損壞。 accessorio autobloccante del pattino a distanza della macchina fotografica. *-Q" OG! #" 5K ,(1) $ % &' $ () :*>bc 9-Q L’estremità inferiore autobloccante si blocca in posizione. L’attacco del pattino a 安裝方法(圖 B) distanza della macchina fotografica ruota di 180 gradi per evitare l’eccessivo 1 將閃光燈連接線(FA-CC1AM)等設備的插頭的導向槽對準閃光燈熱靴適配器插座的導向裝置, d; T!9 % *^ e +-! 5> piegamento del cavo. 並插入插頭。然後,沿順時針方向充分旋轉插頭的外環,將插頭固定到位。 Sony Corporation *L< *f *" &g 2 將閃光燈的自動鎖定接腳完全插入閃光燈熱靴適配器的自動鎖定附件靴。自動鎖定接腳會自 Scollegamento 動鎖定到位。閃光燈熱靴適配器的插座可以旋轉 180 度,以防止導線過分彎曲。 Premere il pulsante di rilascio del flash per rimuovere il pattino a distanza della macchina fotografica dal flash. 拆卸方法 按住閃光燈的釋放按鈕,從閃光燈上取出閃光燈熱靴適配器。 Specifiche tecniche Dimensioni: circa 28 mm × 23 mm × 33 mm (l/a/p) 規格 Peso: circa 14 g 尺寸︰ 約 28 mm × 23 mm × 33 mm(寬 高 深) Accessori nclusi: Pattino a distanza della macchina fotografica per il flash (1) 質量︰ 約 14 g Corredo di documentazione stampata 所含物品︰閃光燈熱靴適配器(1)、成套印刷文件 Modello e specifiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。 è un marchio registrato di Sony Corporation. 是 Sony Corporation 的商標。