Sony FA-CS1M Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-529-983-01(1) 2 Align the guide groove of the plug of the multi flash Der FA-CS1M externe Blitzschuh (im Folgenden als „dieses Opmerkingen bij gebruik Per i clienti in Europa  Utilizar esta unidade Προδιργρρφές cable etc. with the guide of this unit’s accessory Gerät“ bezeichnet) dient zum Anschließen eines Multi-  Gebruik dit apparaat niet met twee of meer schoenadapters Trattamento del dispositivo elettrico o Antes de poner en funcionamiento esta unidad, lea Blitzkabels (FA-MC1AM, getrennt erhältlich) an ein mit Multi- gecombineerd. Sony kan de werking van dit apparaat niet elettronico a fine vita (applicabile in tutti i 1 Separe a tampa de proteção do conector desta unidade Διαστάσεις (Περίπου) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm 安全のために terminal, and insert the plug. Then fully rotate the outer (π/υ/β) detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo Interface-Fuß kompatibles Blitzgerät, das keinen externen e, em seguida, monte esta unidade na câmara conforme ring of the plug clockwise to fix the plug in place. garanderen als u dit wel doet. paesi dell’Unione Europea e in altri paesi (εξαιρούνται τα προεξέχοντα μέρη) consultar en el futuro. Zusatzanschluss hat.  Indien u dit apparaat bevestigt aan een metalen europei con sistema di raccolta mostrado na ilustração -1 (volte a montar a tampa de 3 Insert the Multi Interface foot of the flash fully into the proteção do conector nesta unidade após a instalação). Μάζα Περίπου 21 g ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、ま Multi Interface Shoe of this unit and fix it. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL Dieses Gerät kann nur mit einem Blitzgerät mit Multi- accessoireschoen of een beugel etc., dan oefent de differenziata) ちがった使いかたをすると、人身事故になることがあり危険です。 The accessory terminal of this unit rotates 180 degrees to DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR Interface-Schuh verwendet werden. accessoireschoen geen stroom uit op dit apparaat. Questo simbolo sul prodotto o sulla 2 Alinhe a ranhura da guia da ficha do cabo multi-flash, Θερμοκρασία 0 °C έως 40 °C フラッシュ用オフカメラシュー ESTE EQUIPO.  Draai de vergrendelknop niet te ver. confezione indica che il prodotto non deve etc. com a guia do terminal para acessórios desta λειτουργίας 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 prevent the cord from being excessively bent. Bringen Sie kein anderes Zubehör als den Blitz an.  安全のための注意事項を守る RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA  Bevestig dit apparaat stevig aan de camera. De flitser kan essere considerato come un normale rifiuto unidade, e introduza a ficha. Em seguida, rode o anel Περιεχόμενα Απομακρυσμένη υποδοχή σύνδεσης για 4 When using the mini stand supplied with the flash, ANULAR LA GARANTÍA.  Identifikation der Teile eraf vallen en leiden tot letsel indien niet stevig bevestigd. domestico, ma deve invece essere consegnato exterior da ficha totalmente no sentido dos ponteiros αντικείμενα τηλεχειρισμό φλας (1), Προστατευτικό  故障したら使わずに、ソニーの相談窓口に修理を依頼する attach it as shown in illustration -4. Off-Camera Shoe for Flash Note AVISO 1 Zusatzanschluss 2 Führung 3 Multi-Interface-Schuh Technische gegevens ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi do relógio para fixar a ficha no devido lugar. κάλυμμα συνδέσμου (για σύνδεση σε 下記の注意事項を守らないと、 4 Verriegelungsknopf 5 Multi-Interface-Fuß elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto 3 Introduza o Pé Multi-Interface do flash totalmente na αυτή τη μονάδα) (1), Σύνολο έντυπης When attaching or removing this unit, always turn off the Afmetingen (Ongeveer) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm Griffe de déport pour flash 事故により死亡や大けがの原 power of the camera and flash first. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. 6 Anschlussteil-Schutzkappe (b/h/d) sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute Sapata Multi-Interface desta unidade e fixe-a. τεκμηρίωσης  Verwendung dieses Geräts O terminal para acessórios desta unidade roda 180 graus Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή 因となります。 Notes on Use (exclusief uitstekende delen) che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento 闪光灯热靴适配器  Do not use this unit with two or more Shoe Adaptors Mantenga fuera del alcance de niños para evitar su tragado accidental. 1 Nehmen Sie die Anschlussteil-Schutzkappe von diesem Gewicht Ongeveer 21 g inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare para impedir que o cabo seja excessivamente dobrado. 4 Quando utilizar o mini-apoio fornecido com o flash, χωρίς προειδοποίηση. 製品および同梱物を、乳幼児の手の届く範囲に放置 combined. Sony cannot guarantee the performance of this Gerät ab und bringen Sie dieses Gerät an der Kamera Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa しないでください。 il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio fixe-o tal como mostrado na ilustração -4. 取扱説明書/Operating instructions/Mode d’emploi/Manual unit if you do so. Para los clientes en Europa an, wie in der Abbildung -1 gezeigt. (Bringen Sie die Bijgeleverde toebehoren Losse accessoireschoen voor flitser 幼児の手の届かない場所に置き、口に入れないよう注  If you attach this unit to a metallic accessory shoe of a Tratamiento de los equipos eléctricos y comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il Nota Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie de instrucciones/Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/ Anschlussteil-Schutzkappe nach der Verwendung an (1), Beschermkap van de connector 意する。万一、飲み込んだ場合は、ただちに医師に相談 bracket etc., the accessory shoe does not apply a current to electrónicos al final de su vida útil negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo Quando instalar ou remover esta unidade, desligue sempre przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/ diesem Teil an.) (voor het bevestigen van dit apparaat) してください。 di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero primeiro a alimentação da câmara e do flash. Οδηγίες λειτουργίας/Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/ this unit. (aplicable en la Unión Europea y en países 2 Richten Sie die Führungsnut am Stecker des Multi- (1), Handleiding en documentatie essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile OSTRZEŻENIE Használati útmutató/Instrucţiuni de utilizare/ フラッシュ用オフカメラシュー FA-CS1M(以下、本機とする)は、  Do not force the lock knob to turn too far. europeos con sistemas de tratamiento Blitzkabels usw. mit der Führung am Zusatzanschluss (valido solo per l’Italia). Notas de utilização Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie Betjeningsvejledning/Návod k obsluze/Käyttöohjeet/ アクセサリー用ターミナルが搭載されていないマルチインター  Attach this unit to the camera firmly. If not firmly attached, selectivode residuos) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,  Não utilize esta unidade com dois ou mais Adaptadores wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. dieses Geräts aus und stecken Sie den Stecker ein. < Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le Инструкция по эксплуатации/ / / フェースフット搭載フラッシュに、マルチフラッシュケーブル the flash may fall and cause an injury. Este símbolo en el equipo o en su embalaje zonder kennisgeving. de Sapata combinados. A Sony não pode garantir o (FA-MC1AM、別売)を接続する場合などに使用します。 indica que el presente producto no puede ser Dann drehen Sie den äußeren Ring am Stecker im direttive UE > Przechowywać z dala od zasięgu małych dzieci, aby nie desempenho desta unidade se tal ocorrer. / Specifications tratado como residuos doméstico normal. Uhrzeigersinn, um den Stecker zu befestigen. Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  Se instalar esta unidade numa sapata para acessórios dopuścić do przypadkowego połknięcia. 本機はマルチインターフェースシュー搭載のフラッシュ専用機器 Dimensions (Approx.) 26.5 mm × 27 mm × 36 mm Debe entregarse en el correspondiente punto 3 Setzen Sie den Multi-Interface-Fuß des Blitzgeräts Läs noga igenom denna bruksanvisning innan enheten tas i 108-0075 Giappone metálica de um suporte, etc., a sapata para acessórios não Dotyczy klientów z Europy です。 (1 1/16 in. × 1 1/8 in. × 1 7/16 in.) de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse vollständig in den Multi-Interface-Schuh dieses Geräts bruk. Spara bruksanvisningen. Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony fornece corrente a esta unidade. ©2013 Sony Corporation Printed in China Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Pozbywanie się zużytego sprzętu フラッシュ以外のアクセサリーを取り付けないでください。 (w/h/d) de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda ein und befestigen ihn.  Não force a rotação do manípulo de fixação até um ponto (stosowane w krajach Unii Europejskiej (excluding the projecting parts) a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para Der Zusatzanschluss dieses Geräts dreht um 180 Grad, um VARNING Germania  各部の名前 Mass Approx. 21 g (0.8 oz) el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse zu starkes Biegen des Kabels zu vermeiden. Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan demasiado distante.  Encaixe firmemente esta unidade na câmara. Se não i w pozostałych krajach europejskich La slitta per flash separato FA-CS1M (di seguito “l’unità”) stosujących własne systemy zbiórki) 1 アクセサリー用ターミナル 2 ガイド Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse 4 Bei Verwendung des mit dem Blitz mitgelieferten Mini- medföra risk för brand eller elstötar. viene utilizzata per il collegamento di un cavo multi-flash (FA- estiver encaixada firmemente, o flash pode cair e provocar Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu FA-CS1M 3 マルチインターフェースシュー 4 固定つまみ de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar Ständers bringen Sie ihn an, wie in der Abbildung -4 Förvaras oåtkomligt för små barn för att förhindra oavsiktlig MC1AM, in vendita separatamente) a un flash compatibile con ferimentos. oznacza, że produkt nie może być traktowany 5 マルチインターフェースフット 6 端子保護キャップ Included items Off-Camera Shoe for Flash (1), los recursos naturales. Para recibir información detallada Connector protect cap (for attaching sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto gezeigt. förtäring. il piedino multi interfaccia che non dispone di un terminale Características técnicas jako odpad komunalny, lecz powinno się go  使いかた to this unit) (1), Set of printed con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el Hinweis För kunder i Europa per accessori. Dimensões (Aprox.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki documentation Beim Anbringen oder Abnehmen dieses Geräts schalten Sie sprzętu elektrycznego i elektronicznego, 1 本機の端子保護キャップを取りはずし、イラスト-1のように establecimiento donde ha adquirido el producto. immer die Kamera und den Blitz vorher aus. Omhändertagande av gamla elektriska och Questa unità può essere utilizzata solo con un flash dotato di (l/a/p) w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego カメラ本体に取り付ける。(使用後は端子保護キャップを本機に Design and specifications are subject to change without notice. < Aviso para los clientes de países en los que se aplican elektroniska produkter (Användbar i den slitta multi interfaccia. (excluindo as peças salientes) produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom 取り付けてください。) las directivas de la UE > Hinweise zur Verwendung Europeiska Unionen och andra Europeiska Non collegare accessori diversi dal flash. Peso Aprox. 21 g na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit zwei oder mehr länder med separata insamlingssystem) 2 マルチフラッシュケーブルなどのプラグのガイド溝を、本機の 108-0075 Japón Schuhadaptern in Kombination. Sony kann die Leistung Symbolen på produkten eller emballaget  Identificazione delle parti Temperatura de 0 °C a 40 °C w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. アクセサリー用ターミナルのガイドに合わせて差し込み、プラ Avant d’utiliser cet accessoire, prière de lire attentivement ce funcionamento Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland dieses Geräts nicht garantieren, falls Sie das tun. anger att produkten inte får hanteras som 1 Terminale accessori 2 Guida 3 Slitta multi interfaccia W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat グの外周リングを時計方向に止まるまで回して固定する。 mode d’emploi et de le conserver pour toute référence future. GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania  Wenn Sie dieses Gerät an einen metallischen Zubehörschuh hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på 4 Ghiera di bloccaggio 5 Piedino multi interfaccia Itens incluídos Sapata externa para flash (1), Tampa de proteção do conector (para encaixar recyklingu tego produktu, należy skontaktować się 3 本機のマルチインターフェースシューにフラッシュのマルチイ AVERTISSEMENT El patín para flash separado de la cámara FA-CS1M (a partir eines Bügels usw. anschließen, kann es sein, dass der uppsamlingsplats för återvinning av el- och 6 Coperchio di protezione del connettore nesta unidade) (1), Documentos z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami ンターフェースフットを止まる位置まで差し込んで固定する。 elektronikkomponenter. Genom att säkerställa お買い上げいただきありがとうございます。 Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge de ahora “esta unidad”) se utiliza para conectar un cable Zubehörschuh dieses Gerät nicht mit Strom versorgt.  Uso dell’unità impressos zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym 本機のアクセサリー用ターミナルは、コードが無理に曲げられ électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  Drehen Sie den Verriegelungsknopf nicht gewaltsam zu att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga zakupiony został ten produkt. この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注 multiflash (FA-MC1AM, vendido aparte) a un flash compatible weit. eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå 1 Scollegare il coperchio di protezione del connettore 意事項と製品の取り扱いかたを示しています。 ないように180度回転します。 O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem < Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy Rangez hors de portée des enfants qui risqueraient de les avaler con pata de interfaz múltiple que no posea terminal para  Bringen Sie dieses Gerät fest an der Kamera an. Wenn er om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning dall’unità e collegare l’unità alla fotocamera come この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ 4 フラッシュに同梱されているミニスタンドを使用するときは、 accidentellement. accesorios. nicht fest angebracht ist, kann der Blitz herunterfallen und av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För indicato nell’illustrazione -1. (Ricollegare il coperchio aviso prévio. UE > さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず イラスト-4のように取り付ける。 Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Pour les clients en Europe Esa unidad solamente podrá utilizarse con un flash que posea Verletzungen verursachen. ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala di protezione del connettore a questa unità dopo l’uso). 保管してください。 108-0075 Japonia ご注意 myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du 2 Allineare la scanalatura della guida della spina del 取り付け、取りはずしの際は、必ずカメラとフラッシュの電源を Traitement des appareils électriques et una zapata de interfaz múltiple. Technische Daten köpte varan. Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτή τη μονάδα, διαβάστε Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony électroniques en fin de vie (Applicable No fije ningún accesorio que no sea un flash. cavo multi-flash con la guida del terminale degli προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 切ってください。 dans les pays de l’Union Européenne et aux Abmessungen (ca.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm < Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-  Identificación de los componentes (B/H/T) direktiv> accessori dell’unità e inserire la spina. Quindi ruotare μελλοντική αναφορά. Niemcy 使用上のご注意 autres pays européens disposant de  completamente in senso orario l’anello esterno della systèmes de collecte sélective) 1 Terminal para accesorios 2 Guía (ohne vorstehende Teile) Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, spina per fissarla in posizione. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Off-Camera Shoe dla lampy błyskowej FA-CS1M (nazywana  複数のシューアダプターを連結して使用しないでください。動 Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son 3 Zapata de interfaz múltiple 4 Mando de bloqueo Gewicht Ca. 21 g 108-0075 Japan Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, dalej „tym urządzeniem”) służy do podłączania kabla 3 作は保証できません。 5 Pata de interfaz múltiple 6 Tapa protectora de conector För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, 3 Inserire il piedino multi interfaccia del flash a fondo μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. połączeniowego lamp błyskowych (FA-MC1AM, dostępnego 1  ブラケット等の金属製のアクセサリーシューに取り付けた場合 emballage, indique que ce produit ne doit pas Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland nella slitta multi interfaccia dell’unità e fissarlo. être traité avec les déchets ménagers. Il doit w oddzielnej sprzedaży) do lamp błyskowych は通電しません。 être remis à un point de collecte approprié  Utilización de esta unidad Mitgeliefertes Zubehör Externer Blitzschuh (1), Anschlussteil- Il terminale degli accessori dell’unità ruota di 180 gradi per Φυλάσσεται μακριά από μικρά παιδιά για να αποτραπεί η współpracujących z podstawką do złącza multiinterfejsowego  固定つまみは無理に回しすぎないでください。 Schutzkappe (zum Anbringen an Off-camera-skon för blixt FA-CS1M (nedan kallad ”denna prevenire una piega eccessiva del cavo. τυχαία κατάποση. pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. 1 Retire la tapa protectora de conector de esta unidad y dieses Gerät) (1), Anleitungen enhet”) används för anslutning av en multiblixtkabel (FA- nieposiadającej złącza do akcesoriów.  本機はカメラ本体にしっかりと取り付けてください。フラッ En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon 4 Se si utilizza il minicavalletto fornito con il flash, Γιρ πελάτες στην Ευρώπη 4 シュが落下してけがをする恐れがあります。 después fije esta unidad a la cámara, como se muestra MC1AM, säljs separat) till en multi-gränssnittsfotkompatibel Tego urządzenia można używać tylko z lampą błyskową ze 2 appropriée, vous participez activement à la prévention des en la ilustración -1. (Después de utilizar esta unidad, Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne blixt som inte har någon tillbehörskontakt. collegarlo come indicato nell’illustrazione -4. Απορριψη πρλριών ηλεκτρικών & stopką multiinterfejsową. 5 主な仕様 conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. vuelva a fijarle la tapa protectora de conector.) vorherige Ankündigung vorbehalten. Nota ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχϊει στην Nie podłączać innych akcesoriów niż lampa błyskowa. 6 2 Alinee la ranura guía de la clavija del cable multiflash, Denna enhet kan bara användas med en blixt som har en Quando si collega o rimuove l’unità, spegnere sempre prima Ευρωπρϊκή Ένωση κρι άλλες Ευρωπρϊκές 外形寸法(約) 26.5 mm × 27 mm × 36 mm Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la etc., con la guía del terminal para accesorios de esta multi-gränssnittssko. l’alimentazione della fotocamera e del flash. χώρες με ξεχωριστά συστήμρτρ  Oznaczenie elementów (幅/高さ/奥行き) (突起部を除く) préservation des ressources naturelles. Pour toute information Montera inte något annat tillbehör än blixten. ρποκομιδής) Voordat u dit apparaat bedient, dient u eerst deze handleiding Note sull’uso 1 Złącze akcesoriów 2 Znacznik  unidad, e inserte la clavija. Después gire completamente 質量 約21 g complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale hacia la derecha el anillo de la clavija para fijarla en su aandachtig door te lezen en hem te bewaren voor toekomstige  Delarnas namn  Non utilizzare questa unità con due o più o adattatori per συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν 3 Stopka multiinterfejsowa 4 Pokrętło blokujące 動作温度 0 C ∼ 40 C lugar. naslag. slitta di contatto combinati. In tal caso Sony non garantisce 5 Podstawka do złącza multiinterfejsowego ou le point de vente où vous avez acheté le produit. 1 Tillbehörskontakt 2 Styrstift 3 Multi-gränssnittssko αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα 6 Nakładka ochronna złącza 1 同梱物 フラッシュ用オフカメラシュー(1)、端子保護 < Avis aux consommateurs des pays appliquant les 3 Inserte a fondo la pata de interfaz múltiple del flash en WAARSCHUWING 4 Låsvred 5 Multi-gränssnittsfot 6 Kontaktskydd le prestazioni di questa unità. συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα (1)、印刷物一式 キャップ(本機に装着) Directives UE > la zapata de interfaz múltiple de esta unidad y fíjela. Om het gevaar van brand of elektrische schokken te  Att använda denna enhet  Se si collega l’unità a una slitta per accessori metallica di θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής  Korzystanie z urządzenia El terminal para accesorios de esta unidad gira 180 para verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan una staffa o simile, la slitta per accessori non applica una για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1 Odłączyć nakładkę ochronną złącza z urządzenia evitar que el cable se doble excesivamente. regen of vocht. 1 Ta loss kontaktskyddet från denna enhet och montera corrente all’unità. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, が、ご了承ください。 108-0075 Japon  Non forzare la ghiera di bloccaggio ruotandola i podłączyć urządzenie do aparatu/kamery, jak na Pour toute question relative à la conformité des produits dans 4 Cuando desee utilizar el mini soporte suministrado con Buiten bereik van kinderen houden om onverhoeds sedan denna enhet på kameran såsom visas i illustration eccessivamente. βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις rysunku -1. (Po użyciu założyć z powrotem nakładkę l’UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 el flash, fíjelo como se muestra en la ilustración -4. -1. (Sätt tillbaka kontaktskyddet på denna enhet στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν doorslikken te voorkomen.  Applicare saldamente l’unità alla fotocamera. Se non è από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού ochronną złącza na urządzenie.) Stuttgart, Allemagne Nota efter bruk.) Antes de fijar o desmontar esta unidad, desconecte siempre la Voor klanten in Europa 2 Rikta in styrskåran på pluggen på multiblixtkabeln etc. applicata saldamente il flash potrebbe cadere causando του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην 2 Ustawić rowek prowadzący wtyku kabla La griffe de déport pour flash FA-CS1M (désignée ci-dessous Verwijdering van oude elektrische en infortuni. εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες połączeniowego lamp błyskowych itp. na równi ze par le terme « cet article » sert à raccorder un câble multiflash alimentación de la cámara y del flash. mot styrstiftet på denna enhets tillbehörskontakt, och elektronische apparaten (van toepassing in sätt i pluggen. Vrid sedan den yttre ringen på pluggen Caratteristiche tecniche πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του znacznikiem złącza akcesoriów tego urządzenia, po (FA-MC1AM, vendu séparément) à un flash compatible avec Notas sobre la utilización de Europese Unie en andere Europese medurs för att fästa pluggen på plats. Dimensioni (circa) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής czym włożyć wtyk. Następnie obrócić do końca w prawo les sabots multi-interface dépourvus de borne d’accessoire.  No utilice esta unidad con dos o más adaptadores de zapata landen met gescheiden σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή pierścień zewnętrzny wtyku, aby zablokować go na combinados. Sony no puede garantizar el funcionamiento 3 Skjut in blixtens multi-gränssnittsfot helt i multi- (l/a/p) Cet article ne peut être utilisé qu’avec un flash pourvu d’une inzamelingssystemen) το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. miejscu. de esta unidad si lo hace. gränssnittsskon på denna enhet och lås fast den. (escluse le parti sporgenti) griffe multi-interface. Dit symbool op het product of op de < Σημείωση γιρ τους πελάτες στις χώρες που ισχϊουν οι 3 Włożyć do końca podstawkę do złącza  Si fija esta unidad a una zapata para accesorios metálica verpakking wijst erop dat dit product niet als Tillbehörskontakten på denna enhet vrids 180 grader så att Peso circa 21 g οδηγίες της Ε.Ε. > N’y rattachez pas un autre accessoire que le flash. multiinterfejsowego lampy w stopkę multiinterfejsową de un soporte, etc., la zapata para accesorios no aplicará huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het sladden inte böjs för mycket. Temperatura di utilizzo Da 0 °C a 40 °C Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku  Identification des éléments corriente a esta unidad. moet echter naar een inzamelingspunt worden 4 När du använder ministället som medföljer, montera det Accessori inclusi Slitta per flash separato (1), coperchio Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία tego urządzenia i zamocować ją. Złącze akcesoriów tego urządzenia obraca się o 180 stopni, 1 Borne d’accessoire 2 Guide 3 Griffe multi-interface  No fuerce el mando de bloqueo girando excesivamente. gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt såsom visas i illustration -4. di protezione del connettore (per il Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Deutschland  Fije firmemente esta unidad a la cámara. Si no la fijase aby nie dopuścić do nadmiernego wygięcia przewodu. 4 Bouton de blocage 5 Sabot multi-interface gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte Observera collegamento all’unità) (1), corredo di GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία 6 Capuchon de protection de connecteur firmemente, el flash podría caerse y causar lesiones. manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen documentazione stampata 4 Korzystając z minipodstawki załączonej do lampy När du monterar eller tar bort denna enhet, stäng alltid av błyskowej, podłączyć ją jak pokazano na rysunku -4. voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden Η Απομακρυσμένη υποδοχή σύνδεσης για τηλεχειρισμό  Utilisation de cet article Especificaciones in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. strömmen till kameran och blixten först. Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche φλας FA-CS1M (αναφέρεται παρακάτω ως "αυτή η μονάδα") Uwaga Before operating the product, please read this manual Dimensiones (Aprox.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm Att tänka på vid användning senza preavviso. χρησιμοποιείται για τη σύνδεση ενός καλωδίου πολλών Podłączając lub odłączając to urządzenie, zawsze należy 1 Détachez le capuchon de protection de connecteur Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud thoroughly and retain it for future reference. (an/al/prf)  Använd inte denna enhet med två eller fler skoadaptrar φλας (FA-MC1AM, πωλείται ξεχωριστά) σε φλας συμβατό najpierw wyłączyć zasilanie aparatu/kamery i lampy błyskowej. de cet article avant de rattacher celui-ci à la caméra, van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met WARNING comme indiqué sur l’illustration -1. (Rattachez le (excluyendo las partes salientes) het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met kombinerade. Sony kan inte garantera att denna enhet με υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων που δεν διαθέτει Uwagi dotyczące użytkowania To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain Peso Aprox. 21 g de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de fungerar korrekt om du gör så. Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e ακροδέκτη εξαρτημάτων. capuchon de protection de connecteur à cet article  Om du monterar denna enhet i ett tillhörsskofäste etc.  Nie używać urządzenia z dwoma lub trzema adapterami or moisture. Temperatura de 0 °C a 40 °C verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het guarde-o para futura consulta. Αυτή η μονάδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με φλας που après utilisation.) av metall, levererar tillbehörsskon ingen ström till denna stopki jednocześnie. Firma Sony nie gwarantuje wówczas funcionamiento product hebt gekocht. 2 Keep out of reach of small children to prevent accidental 2 Alignez l’entaille guide de la fiche du câble multiflash, < Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU- enhet. AVISO διαθέτει πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων. właściwego działania urządzenia. swallowing. etc. sur le guide de la borne d’accessoire de cet article et Elementos incluidos Patín para flash separado de la cámara  Dra inte åt låsvredet för hårt. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não Μη συνδέετε οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα εκτός από το φλας.  W przypadku podłączenia tego urządzenia do metalowej (1), Tapa protectora de conector richtlijnen van toepassing zijn > stopki akcesoriów wspornika itp., stopka akcesoriów nie For customer in Europe insérez la fiche. Tournez la bague extérieure de la fiche à (para fijar a esta unidad) (1), Juego de Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  Montera denna enhet på kameran ordentligt. Om den inte exponha a unidade à chuva ou à humidade.  Προσδιορισμός των μερών będzie podawać prądu do tego urządzenia. Disposal of Old Electrical & Electronic fond dans le sens horaire pour fixer la fiche. 108-0075 Japan är ordentligt monterad, kan blixten ramla av och orsaka 1 Ακροδέκτης εξαρτημάτων 2 Οδηγός documentación impresa personskador. Mantenha fora do alcance das crianças pequenas para evitar  Nie przekręcać pokrętła blokującego zbyt mocno. Equipment (Applicable in the European 3 Insérez le sabot multi-interface du flash à fond dans la Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, uma ingestão acidental. 3 Πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων 4 Διακόπτης ασφάλισης  Mocno podłączyć uchwyt do aparatu. Jeśli podłączenie Union and other European countries with griffe multi-interface de cet article pour le fixer. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland Specifikationer Para os clientes na Europa 5 Υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων nie będzie prawidłowe, lampa może spaść i spowodować separate collection systems) La borne d’accessoire de cet article ne tourne qu’à 180 degrés previo aviso. 6 Προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου obrażenia. This symbol on the product or on its packaging De FA-CS1M Losse accessoireschoen voor flitser (hierna Storlek (ca.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm Tratamento de Equipamentos Eléctricos e pour empêcher une trop grande torsion du cordon. indicates that this product shall not be treated genoemd "dit apparaat") wordt gebruikt voor het aansluiten (b/h/d) Electrónicos no final da sua vida útil  Χρήση της μονάδρς Dane techniczne 4 Si vous utilisez le minipied fourni avec le flash, fixez-le van een multiflitserkabel (FA-MC1AM, apart verkocht) aan (exklusive utskjutande delar) (Aplicável na União Europeia e em países as household waste. Instead it shall be handed comme indiqué sur l’illustration -4. Vor dem Betrieb dieses Geräts lesen Sie bitte diese Anleitung een flitser die compatibel is met een multi-interfacevoet die Vikt Ca. 21 g Europeus com sistemas de recolha 1 Αποσυνδέστε το προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου Wymiary (ok.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm over to the applicable collection point for the gründlich durch und bewahren sie zum Nachschlagen auf. από αυτή τη μονάδα και, στη συνέχεια, συνδέστε αυτή (sz./wys./gł.) 3 recycling of electrical and electronic equipment. Remarque geen accessoire-aansluiting heeft. Arbetstemperatur 0 °C till 40 °C selectiva de resíduos) (bez wystających elementów) τη μονάδα στην κάμερα όπως απεικονίζεται στην εικόνα By ensuring this product is disposed of correctly, you will help Avant de rattacher ou de détacher cet article, éteignez toujours WARNUNG Dit apparaat kan alleen worden gebruikt met een flitser met Inkluderade artiklar Off-camera-sko för blixt (1), Este símbolo, colocado no produto ou na -1. (Επανασυνδέστε το προστατευτικό κάλυμμα Waga Ok. 21 g prevent potential negative consequences for the environment la caméra et le flash. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags sua embalagem, indica que este não deve ser een multi-interfaceschoen. Kontaktskydd (för montering på συνδέσμου σε αυτή τη μονάδα μετά τη χρήση.) Temperatura robocza 0°C do 40°C and human health, which could otherwise be caused by Remarques sur l’emploi zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch tratado como resíduo urbano indiferenciado. Bevestig geen andere accessoire dan de flitser. denna enhet) (1), Uppsättning tryckt inappropriate waste handling of this product. The recycling  N’utilisez pas cet article avec deux adaptateurs de griffe ou Feuchtigkeit aus. dokumentation Deve sim ser colocado num ponto de 2 Ευθυγραμμίστε την αυλάκωση - οδηγό του ώύσματος W zestawie Off-Camera Shoe dla lampy błyskowej of materials will help to conserve natural resources. For more plus. Sony ne garantit pas la performance de cet article si  Benaming van de onderdelen recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e του καλωδίου πολλών φλας κ.λπ. με τον οδηγό του (1), nakładka ochronna złącza (do Außer Reichweite kleiner Kinder halten, um versehentliches Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente ακροδέκτη εξαρτημάτων αυτής της μονάδας, και podłączenia do tego urządzenia) (1), detailed information about recycling of this product, please vous le faites. Verschlucken zu vermeiden. 1 Accessoire-aansluiting 2 Markering contact your local Civic Office, your household waste disposal  Si vous rattachez cet article à la griffe porte-accessoire 3 Multi-interfaceschoen 4 Vergrendelknop meddelande. depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas εισαγάγετε το ώύσμα. Κατόπιν περιστρέψτε πλήρως τον zestaw drukowanej dokumentacji service or the shop where you purchased the product. métallique d’un support, etc. la griffe porte-accessoire ne Für Kunden in Europa 5 Multi-interfacevoet 6 Beschermkap van de connector para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma εξωτερικό δακτύλιο του ώύσματος δεξιόστροφα για να poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez transmettra pas de courant à cet article. Entsorgung von gebrauchten elektrischen στερεώσετε το ώύσμα στη θέση του. < Notice for the customers in the countries applying EU  N’exercez pas de force lorsque vous tournez le bouton de  Dit apparaat gebruiken A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos uprzedzenia. Directives > und elektronischen Geräten (anzuwenden Prima di usare l’unità si raccomanda di leggere con attenzione recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre 3 Εισαγάγετε πλήρως την υποδοχή πολλαπλών 4 Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku blocage. in den Ländern der Europäischen Union 1 Maak de beschermkap van de connector los van dit il presente manuale e di conservarlo quindi per ogni futura a reciclagem deste produto, por favor contacte o município διασυνδέσεων του φλας στο πέδιλο πολλαπλών Sony Europe Limited, Tokyo, 108-0075 Japan  Rattachez bien cet article à la caméra. S’il n’est pas bien und anderen europäischen Ländern mit apparaat en bevestig het apparaat aan de camera zoals necessità. διασυνδέσεων αυτής της μονάδας και στερεώστε το. The Heights, einem separaten Sammelsystem für diese onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, rattaché, le flash peut tomber et causer des blessures. afgebeeld in afbeelding -1. (Maak de beschermkap Ο ακροδέκτης εξαρτημάτων αυτής της μονάδας Brooklands, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Geräte) AVVERTENZA loja onde adquiriu o produto. Weybridge, Spécifications Das Symbol auf dem Produkt oder seiner van de connector na gebruik weer aan dit apparaat Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non < Nota para os clientes nos países que apliquem as περιστρέφεται 180 μοίρες για την αποτροπή της Surrey, KT130XW, The FA-CS1M Off-Camera Shoe for Flash (referred to below vast). esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. υπερβολικής κάμψης του καλωδίου. Dimensions (environ) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm Verpackung weist darauf hin, dass dieses Directivas da UE > United Kingdom as “this unit”) is used for connecting a Multi Flash Cable (FA- (1 1/16 po. × 1 1/8 po. × 1 7/16 po.) Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall 2 Lijn de markeringsgroef van de stekker van de multi- Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 4 Όταν χρησιμοποιείτε τη μικρή ώάση στήριξης που MC1AM, sold separately) to a Multi Interface foot compatible fliterskabel etc. uit met de markering van de accessoire- Tenere l’unità lontana dalla portata dei bambini per evitare che παρέχεται με το φλας, συνδέστε την όπως απεικονίζεται (l/h/p) zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das 108-0075 Japão flash that does not have an accessory terminal. la ingoino. στην εικόνα -4. (parties saillantes non comprises) Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten aansluiting van dit apparaat en steek de stekker erin. Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland Poids Environ 21 g (0,8 oz) abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Draai de buitenste ring van de stekker dan volledig naar GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Σημείωση This unit can only be used with a flash that has a Multi rechts om de stekker op zijn plek vast te zetten. Όταν συνδέετε ή αποσυνδέετε αυτή τη μονάδα, να Interface Shoe. Température de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die A Sapata Externa para Flash FA-CS1M (referida abaixo como απενεργοποιείτε πάντα πρώτα την κάμερα και το φλας. Do not attach any other accessory than the flash. fonctionnement Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit 3 Steek de multi-interfacevoet van de flitser volledig in de “esta unidade”) é utilizada para ligar um Cabo Multi-Flash werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling multi-interfaceschoen van dit apparaat en zet vast. Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση (FA-MC1AM, vendido à parte) a um flash compatível com  Identifying the parts Articles inclus Griffe de déport pour flash (1), hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere De accessoire-aansluiting van dit apparaat kan 180 graden o Pé Multi-Interface que não possua um terminal para  Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα με δύο ή περισσότερους Capuchon de protection de connecteur Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten 1 Accessory terminal 2 Guide 3 Multi Interface Shoe (pour cet article) (1), Jeu de documents draaien om te voorkomen dat het snoer overmatig wordt acessórios. προσαρμογείς πέδιλου ταυτόχρονα. Η Sony δεν εγγυάται 4 Lock knob 5 Multi Interface foot 6 Connector protect cap Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen gebogen. την απόδοση αυτής της μονάδας αν πράξετε κάτι τέτοιο. imprimés Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Esta unidade só pode ser utilizada com um flash que tenha 4 Wanneer u de ministandaard gebruikt die bij de flitser  Αν συνδέσετε αυτή τη μονάδα σε ένα μεταλλικό  Using this unit La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans Produkt gekauft haben. wordt geleverd, bevestigt u deze zoals afgebeeld in uma Sapata Multi-Interface. πέδιλο εξαρτημάτων ενός στηρίγματος κ.λπ., το πέδιλο préavis. < Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU- afbeelding -4. Não monte outros acessórios que não o flash. 1 Detach the connector protect cap from this unit Richtlinien gelten > εξαρτημάτων δεν παρέχει ρεύμα σε αυτή τη μονάδα. and then attach this unit to the camera as shown in Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Opmerking  Identificação das peças  Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο διακόπτη ασφάλισης illustration -1. (Reattach the connector protect cap to Wanneer u dit apparaat bevestigt of verwijdert, dien u altijd για να περιστραφεί περισσότερο. 108-0075 Japan 1 Terminal para acessórios 2 Guia 3 Sapata multi-interface  Συνδέστε αυτή τη μονάδα στην κάμερα γερά. Αν δεν this unit after use.) Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, eerst de camera en flitser uit te zetten. 4 Manípulo de fixação 5 Pé multi-interface συνδεθεί γερά, μπορεί να πέσει το φλας και να προκληθεί Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland 6 Tampa de proteção do conector τραυματισμός.

设计或规格如有变动,恕不另行通知。   A termék részei Articole incluse Talpă pentru bliţ extern (1), Capac Tuto jednotku lze použít pouze s bleskem, který má patici ‫ واﻻﺣﺘﻔعظ ﺑﻪ‬،‫ ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻛعﻣﻞ‬،‫ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة‬ de protecţie pentru conector (pentru Multi Interface. Pred používaním tejto jednotky si, prosím, dôkladne prečítajte 1 Kiegészítő érintkezők 2 Vezető Kromě blesku nepřipojujte žádné jiné příslušenství. Перед эксплуатацией устройства внимательно 在使用本產品之前,請詳讀本手冊,並妥善保存以備將來 .‫ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ fixarea la această unitate) (1), 产品中有毒有害物质或 3 1 tento návod a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti. 3 Több illesztőfelületű vakusín 4 Rögzítőgomb Documentaţie imprimată ознакомьтесь с данным руководством и сохраните его для 參考之用。  Identifikace součástek ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ 5 Több illesztőfelületű talp 6 Konnektorvédő kupak последующего использования. 元素的名称及含量 VÝSTRAHA 警告  A készülék használata Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare 1 Konektor příslušenství 2 Vodítko 3 Patice Multi Interface .‫ ﻻ ﺗﻌﺮض اﻟﻜعﻣﻴﺮا ﻟﻠﻤﻄﺮ أو اﻟﺒﻠﻞ‬،‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺤﺮﻳﻖ أو اﻟﺼﺪﻣعت‬ Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prealabilă. 4 Aretační knoflík 5 Patka Multi Interface ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中 有毒有害物质或元素 prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. 1 Távolítsa el a konnektorvédő kupakot a készülékről, és Для уменьшения опасности возгорания или поражения 或受潮。 部件 4 6 Ochranná krytka konektoru .‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬع ﺑﻌﻴﺪاً ﻋﻦ ﻣﺘﻨعول اﻷﻃﻔعل ﻟﺘﻔعدي اﺑﺘﻼﻋﻬع‬ 2 csatolja a készüléket a kamerához a -1 ábra alapján. электрическим током не подвергайте аппарат воздействию 請放置在幼童無法取得之處,避免發生誤吞意外。 名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 5 Aby ste predišli náhodnému prehltnutiu, uschovajte mimo  Použití této jednotky дождя или влаги. (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) ‫ )ﻳﺸعر إﻟﻴﻬع ﻓﻴﻤع ﺑﻌﺪ‬FA-CS1M ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻗعﻋﺪة اﻃﻔعء اﻟﻜعﻣﻴﺮا ﻟﻠﻔﻼش‬ dosahu malých detí. (Használat után helyezze vissza a konnektorvédő Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem, inden 6 kupakot a készülékre.) 1 Sejměte ochrannou krytku konektoru z této jednotky Храните в месте, недоступном для маленьких детей, чтобы FA-CS1M 閃光燈離機熱靴連接器(以下稱“本產品”) ‫ ﻳﺒعع‬،FA-MC1AM) ‫ﺑﻤﺼﻄﻠﺢ »ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة«( ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ اﻟﻔﻼش اﻟﻤﺘﻌﺪد‬ Pre zákazníkov v Európe anvendelse af denne enhed, og gem den til senere brug. 内置 2 Illessze a több vakuhoz használható vakukábel stb. a pak nasaďte tuto jednotku na fotoaparát, viz obrázek предотвратить случайное проглатывание. 為用來將多功能閃光燈連接線(FA-MC1AM,另售)連 ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ( ﺑﻔﻼش ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻗﺪم اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺒﻴﻨﻲ اﻟﻤﺘﻌﺪد اﻻﻏﺮاض ﻻ‬ Likvidácia starých elektrických Advarsel -1. (Po použití znovu nasaďte ochrannou krytku 接至不具備配件端子的多介面底座相容閃光燈。 线路 × ○ ○ ○ ○ ○  Для пользователей в Европе dugasza vezetősínjének a vájatát a készülék kiegészítő .‫ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻤعﻟﻴﺔ‬ a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til 板 Európsku úniu a európske krajiny so érintkezőihez, és dugja be a dugaszt. Ezután a dugasz risiko for brand eller elektrisk stød. konektoru na tuto jednotku.) Утилизация отслужившего 本產品僅能搭配具有多介面接座的閃光燈使用。 külső gyűrűjét teljesen jobbra csavarva rögzítse 2 Zarovnejte vodicí drážku zástrčky kabelu pro propojení 請勿連接閃光燈以外的其他配件。 外壳 × ○ ○ ○ ○ ○ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﻌﻤعل ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة إﻻ ﻣﻊ ﻓﻼش ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻗعﻋﺪة ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻨﻲ‬ systémami oddeleného zberu) электрического и электронного 1 Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale a dugaszt a helyén. Hold produktet uden for små børns rækkevidde for at blesků s vodítkem konektoru příslušenství této оборудования (директива применяется  零件識別 .‫ﻣﺘﻌﺪدة اﻻﻏﺮاض‬ forhindre utilsigtet slugning. 附件 × ○ ○ ○ ○ ○ znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný 3 Tolja be teljesen a vaku több illesztőfelületű talpát jednotky a zasuňte zástrčku. Pak zástrčku zajistěte в странах Евросоюза и других .‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ أﻳﺔ ﻛﻤعﻟﻴﺔ أﺧﺮى ﻏﻴﺮ اﻟﻔﻼش‬ 1 配件端子 2 導件 3 多介面接座 4 鎖定旋鈕 ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材 ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do a készülék több illesztőfelületű vakusínjébe, majd Til kunder i Europa úplným otočením vnějšího kroužku zástrčky ve směru европейских странах, где действуют ‫ ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻷﺟﺰاء‬ príslušnej zberne na recykláciu elektrických rögzítse. hodinových ručiček. системы раздельного сбора отходов) 5 多介面底座 6 接頭保護帽 料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规 Håndtering af udtjente elektriske og a elektronických zariadení. Zaručením A készülék kiegészítő érintkezői 180 fokos szögben elektroniske produkter (Gælder for den 3 Vložte patku Multi Interface blesku zcela do patice Multi Данный знак на устройстве или его упаковке  使用本產品 定的限量要求以下。 ‫ ﻗعﻋﺪة ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻨﻲ ﻣﺘﻌﺪدة اﻻﻏﺮاض‬3 ‫ دﻟﻴﻞ‬2 ‫ ﻃﺮف اﻟﻜﻤعﻟﻴﺔ‬1 správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní forgathatók, hogy megelőzzék a kábel túlzott meghajlítását. Europæiske Union og andre europæiske Interface této jednotky a zajistěte ji. обозначает, что данное устройство нельзя ×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一 ‫ ﻗﺪم اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺒﻴﻨﻲ اﻟﻤﺘﻌﺪد اﻻﻏﺮاض‬5 ‫ ﻣﻘﺒﺾ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬4 potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na 4 Ha a vakuhoz mellékelt miniállványt használja, erősítse lande med separate indsamlingssystemer) Konektor příslušenství této jednotky se otáčí o 180 stupňů утилизировать вместе с прочими бытовыми 1 從本產品拆下接頭保護帽,再將本產品安裝至相機,如 ‫ ﻏﻄعء ﺣﻤعﻳﺔ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬6 zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným fel a -4 ábrán látható módon. Dette symbol på produktet eller emballagen a tím brání kabelu v nadměrném ohybu. отходами. Его следует сдать в соответствующий приемный 圖 -1 所示(使用後將接頭保護帽裝回本產品)。 均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。 ‫ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة‬ zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním angiver, at produktet ikke må behandles пункт переработки электрического и электронного 2 將多功能閃光燈連接線等配件的插頭導槽對齊本產品配 materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie Megjegyzés 4 Při použití ministojánku dodaného s bleskem jej оборудования. Неправильная утилизация данного A készülék fel- vagy leszerelésekor előzőleg mindig kapcsolja ki som husholdningsaffald. Det skal i stedet nasaďte tak, jak ukazuje obrázek -4. 件端子的導件,接著插入插頭,然後將插頭的外環順時 informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie indleveres på en genbrugsplads specielt изделия может привести к потенциально негативному 針轉到底以固定插頭。 制造商: 索尼公司 ‫ اﻓﺼﻞ ﻏﻄﺎء ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻋﻦ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ‬1 poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu a kamera és a vaku áramellátását. Poznámka влиянию на окружающую среду и здоровье людей, indrettet til modtagelse og oparbejdning af 3 將閃光燈的多介面底座完全插入本產品的多介面接座, 总经销商: 索尼(中国)有限公司 .-1 ‫ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻋﻠﻰ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺒﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬ alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Használatra vonatkozó megjegyzések elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet Při nasazování či vyjímání této jednotky vždy nejprve vypněte поэтому для предотвращения подобных последствий napájení fotoaparátu a blesku. 並加以固定。 总经销商地址: 北京市朝阳区  Ne használja a berendezést kettő vagy több vakusín- необходимо выполнять специальные требования ‫)ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎدة ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺑﻌﺪ‬ <Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative по утилизации этого изделия. Переработка данных 本產品的配件端子會旋轉 180 度,避免連接線過度彎 太阳宫中路12号楼 smerniciam EÚ> adapterrel. A Sony ilyen esetben nem garantálhatja miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt Poznámky k použití (.‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для 曲。 冠城大厦701 Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, a készülék működőképességét. affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding  Nepoužívejte tuto jednotku v kombinaci se dvěma a více 4 使用閃光燈隨附的迷你三腳架時,請依圖 -4 所示進 ‫ ﻣﻊ دﻟﻴﻞ ﻃﺮف‬،‫ إﻟﺦ‬،‫ ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة أﺧﺪود دﻟﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﻛﺒﻞ اﻟﻔﻼش اﻟﻤﺘﻌﺪد‬2 108-0075 Japonsko  Ha a készüléket a konzol fémes kiegészítő vakusínjéhez stb. af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. adaptéry patice. Jinak nemůže společnost Sony zaručit получения более подробной информации о переработке 原产地: 中国(主机) этого изделия обратитесь в местные органы городского 行安裝。 出版日期: 2013 年 10 月 ‫ ﻗﻢ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺑﺘﺪوﻳﺮ ﺣﻠﻘﺔ‬.‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻛﻤﺎﻟﻴﺔ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺛﻢ أدﺧﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬ Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, csatlakoztatja, a tartozék vakusín nem szolgáltat áramot Yderligere information om genindvindingen af dette produkt provozuschopnost této jednotky. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko a készüléknek. kan fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller  Připojíte-li tuto jednotku ke kovové patici příslušenství управления, службу сбора бытовых отходов или в 備註 ‫اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬  Ne forgassa a rögzítőgombot túlzottan. butikken, hvor produktet blev købt. u konzoly apod., nebude patice příslušenství dodávat proud магазин, где было приобретено изделие. 安裝或拆卸本產品時,請先關閉相機與閃光燈的電源。 .‫ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ‬ Samostatné sánky pre blesk FA-CS1M (ďalej uvádzané ako  Az egységet rögzítse szilárdan a kamerához. Ha nincs elég < Примечание для клиентов в странах, на которые „táto jednotka“) sa používajú na pripojenie kábla na pripojenie szilárdan rögzítve, a vaku leeshet, és balesetet okozhat. < Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne této jednotce. распространяются Директивы ЕС > 使用須知  Po aretaci již aretačním knoflíkem příliš neotáčejte. ‫ ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل ﻗﺪم اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺒﻴﻨﻲ اﻟﻤﺘﻌﺪد اﻻﻏﺮاض اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻔﻼش ﺑﺈﺣﻜﺎم‬3 viacerých bleskov (FA-MC1AM, predáva sa samostatne) gælder >  請勿將本產品同時裝上兩個以上轉接座。Sony 不保證  Nasaďte tuto jednotku řádně na fotoaparát. Není-li řádně Производитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku ❯#㊓㻿ㆻ#㋧㈈㿏ᢧ#㉻ぇ#❯#⑛ᳫ〳ㆻ#ⲐḼ㿏᝗#㇫䄻ぇ# Műszaki adatok Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, ‫ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺒﻴﻨﻲ اﻟﻤﺘﻌﺪدة اﻻﻏﺮاض اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺬه اﻟﻮﺣﺪة وﻗﻢ‬ k blesku kompatibilnému s pätkou pre rôzne rozhrania, ktorý 在此情況下使用本產品的性能。 108-0075 Japan nasazena, může blesk spadnout a způsobit zranění. Tokyo, 108-0075 Japan 㚯㋧㿗#ⲏ#ㇿḻ⋔#㈏#❫᝷㿫#㍳ⵤⵓ゛1 nie je vybavený koncovkou pre príslušenstvo.  若將本產品安裝至托架等配件的金屬配件接座,配件接 .‫ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻬﺎ‬ Méretek (kb.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm Что касается соответствия изделия законодательству (sz/ma/mé) Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland Technické údaje 座不會將電流傳送至本產品。 ᆧᇊ ‫ درﺟﺔ ﻟﻠﺤﻴﻠﻮﻟﺔ دون ﺛﻨﻲ اﻟﺴﻠﻚ‬180 ‫ﻳﺪور ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻛﻤعﻟﻴﺔ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة‬ Táto jednotka sa môže používať len v spojení s bleskom GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland ЕС: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 (a kiálló részek nélkül)  切勿用力轉動鎖定旋鈕。 䃋㈣#₇ᴋ#ᚇ㉻㇏#ㅻ䁏ㆻ#㍻㇫ᢧ#ㅻ㿫#㈜㣏⏳#⢻#₇ᴋ# Rozměry (přibl.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm Stuttgart, Germany .‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻔﺮط‬ vybaveným sánkami pre rôzne rozhrania.  將本產品確實安裝至相機。若沒有確實安裝,閃光燈可 ⴬ᢧぇ#ᯯ㠓ⵓ㬛㐷#⿁ḻ⋔#㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1# Okrem blesku nepripájajte žiadne iné príslušenstvo. Tömeg Kb. 21 g Den eksterne blitzsko FA-CS1M (omtalt nedenfor som "denne (š/v/h) 2 Выносной башмак для вспышки FA-CS1M (далее 能掉落而造成受傷。 ‫ ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ‬،‫ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﺼﻐﻴﺮة اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ اﻟﻔﻼش‬4 Üzemhőmérséklet 0 °C – 40 °C enhed") anvendes til at tilslutte et multiblitzkabel (FA- (bez vyčnívajících částí) ㄧ⚓㉸ㆳ⋓#⬳㬛ᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿏ᢧ#ㅻ㿫⮓#〫␧#⾻㇫㇏#  Označenie súčastí MC1AM, sælges separat) til en blitz, der er kompatibel med en именуется как “устройство”) используется для 規格 .-4 ‫ﻣﺒﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬ A csomag tartalma Fényképezőgépen kívüli vaku sínje (1), Hmotnost Přibl. 21 g подключения мультикабеля для вспышки (FA-MC1AM, Ⰷ㇫#ᵶ㐷#⿁ᴋ#ᝪぇ#❫᝷㿏ⵤⵓ゛1 1 Koncovka pre príslušenstvo 2 Vodiaci prvok Multi-interfacefod, som ikke har nogen tilbehørsterminal. ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ Konnektorvédő kupak (a berendezés Provozní teplota 0 °C až 40 °C продается отдельно) к совместимой вспышке для 尺寸(約) 26.5 mm × 27 mm × 36 mm ID0FV4P#㾃∏ⵓㄠ#゛㽻㣫Ⓥ⇳#⳿+㇫㿏#%❯#ᢧᢧ% 3 Sánky pre rôzne rozhrania felszereléséhez) (1), Nyomtatott Denne enhed kan kun anvendes sammen med en blitz, som (寬/ 高/ 深) Součásti balení Přechodová patice pro blesk (1), ochranná многоинтерфейсной колодки, которая не имеет ⇳᝗#㿟,ᴋ#⿘⮯⮓␣#ᵟ㈇ᙷ#〽ᴋ#Ⓑ㵧#㇯㮧㸏㇫ⴛ#㼂# .‫ﻗﻢ داﺋﻤعً ﺑﻘﻄﻊ اﻟﻄعﻗﺔ ﻋﻦ اﻟﻜعﻣﻴﺮا واﻟﻔﻼش ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة أو ﻧﺰﻋﻬع‬ 4 Poistný gombík 5 Pätka pre rôzne rozhrania dokumentáció har en Multi-interfacesko. (不包括突出部分) krytka konektoru (pro připojení k této аксессуарного разъема. 䂯䃏#㾃∏ⵓぇ#Ⓑ㵧#㾃∏ⵓ#㥷㇫⢋+ID0PF4DP/# ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ 6 Ochranný kryt konektora Du skal ikke montere noget andet tilbehør end blitzen. jednotce) (1), sada tištěné dokumentace 質量 約 21 g ✻⑛,ㆻ#でᜧ㿏ᴋᷧぇ#⬣ㄠẠᴿᵛ1  Používanie tejto jednotky A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül  Identificering af delene Данное устройство может быть использовано только со 操作溫度 0℃ 至 40℃ ‫ ﺷﺮﻛﺔ‬.‫ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻣﻊ اﺛﻨﻴﻦ أو أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﻬعﻳﺌعت اﻟﻘعﻋﺪة ﺳﻮﻳﺔ‬ megváltozhatnak. Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez вспышкой, которая имеет многоинтерфейсный разъем. ❯#ᢧᢧᴋ#Ⓑ㵧#㇯㮧㸏㇫ⴛ#⳿ᙷ#ᬫ㈜ẓ#㾃∏ⵓぇ⮓⑃# 1 Z tejto jednotky demontujte ochranný kryt konektora 所含物品 閃光燈離機熱靴連接器 (1)、接頭  .‫ ﻻ ﺗﻀﻤﻦ أداء ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة إذا ﻗﻤﺖ ﺑﻤﺜﻞ ذﻟﻚ‬Sony ‫ﺳﻮﻧﻲ‬ 1 Tilbehørsterminal 2 Styreindretning 3 Multi-interfacesko předchozího upozornění. Не прикрепляйте другое приспособление, кроме вспышки. ⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 4 Låseknap 5 Multi-interfacefod 6 Stikbeskyttelsesdæksel 保護帽(安裝至本產品用)(1)、成 a potom nasaďte túto jednotku na fotoaparát, ako je to  Наименование компонентов 㾃∏ⵓ#㇫ワ㇏#ᵛ⏯#⿘⮯⮓␣ᴋ#⟷㚠㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1 ،‫ إﻟﺦ‬،‫إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻋﻠﻰ ﻗعﻋﺪة ﻛﻤعﻟﻴﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ رﻛﻴﺰة‬ znázornené na obrázku -1. (Po použití znova na túto 套印刷文件 3 Înainte de a utiliza această unitate, citiţi în întregime acest  Brug af denne enhed #ძ#≪≮#Ὧ㍗  .‫ﻻ ﺗﻘﻮم ﻗعﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﻤعﻟﻴﺔ ﺑﺘﺰوﻳﺪ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺑعﻟﻄعﻗﺔ‬ jednotku nasaďte ochranný kryt konektora.) manual şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare. 1 Аксессуарный разъем 2 Направляющая Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön 設計和規格有所變更時,恕不另行通知。 .‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺪوﻳﺮ ﻣﻘﺒﺾ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺑﺸﻜﻞ زاﺋﺪ‬ 1 Afmonter stikbeskyttelsesdækslet fra denne enhed 3 Многоинтерфейсный разъем 4 Фиксатор 1#⿘⮯⮓␣#ᵟ㈇###2#ᙷ㇫ὓ###3#Ⓑ㵧#㇯㮧㸏㇫ⴛ#⳿## 2 Zarovnajte vodiacu drážku zástrčky kábla na pripojenie AVERTIZARE aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää käyttötarvetta varten. 5 Многоинтерфейсная колодка  ‫ ﻋﺪم ﺗﺮﻛﻴﺒﻬع ﺑﺈﺣﻜعم ﻗﺪ ﻳﺆدي‬.‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻋﻠﻰ اﻟﻜعﻣﻴﺮا ﺑﺈﺣﻜعم‬ viacerých bleskov a pod. s vodiacim prvkom koncovky og monter denne enhed på kameraet som vist på 4#㈗᡿#ᯯ⢃###5#Ⓑ㵧#㇯㮧㸏㇫ⴛ#㼂###6#㥛ᮜ㮧#❫䂯#㤘 În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu illustration -1. (Monter stikbeskyttelsesdækslet på VAROITUS 6 Защитная крышка для разъема  .‫إﻟﻰ ﺳﻘﻮط اﻟﻔﻼش وﺗﻌﺮﻳﻀﻚ ﻹﺻعﺑعت‬ pre príslušenstvo na tejto jednotke a zástrčku zapojte. expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală. Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran  Использование данного устройства 操作本装置之前,请仔细阅读本手册并妥善保 #ⴆ㥲#▖⮓ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ Potom úplne otočte vonkajší krúžok zástrčky v smere denne enhed igen efter brug.) pienentämiseksi. 管,以备今后参考。 1#⇢#ጚጚᵆ≪㘚#㏎ᘏ㘚#⇞㬢#㎋Ⱞ#≮ẖ㩆#㮮/#ዢẦ## hodinových ručičiek a zaistite zástrčku v správnej Pentru a preveni înghiţirea accidentală, nu lăsaţi la îndemâna 2 Ret styrerillen på multiblitzkablets stik osv. ind med 1 Отсоедините защитную крышку для разъема copiilor mici. -1ᇦ#ᄃⱞ#㍞Ἶᱦ⪺#⇢#ጚጚṦ#≪ㄓ㩓ឲ៎1+▖⮓㩆# ‫ ﻣﻢ‬36 × ‫ ﻣﻢ‬27 × ‫ ﻣﻢ‬26.5 (‫اﻷﺑﻌعد )ﺗﻘﺮﻳﺒًع‬ polohe. 3 Zasuňte pätku pre rôzne rozhrania na blesku na doraz styreindretningen på denne enheds tilbehørsterminal, Pidä poissa lasten ulottuvilta, koska lapset voivat vanhingossa nielaista sen. от данного устройства, а затем прикрепите 警告 㮮⪺᝾#⇢#ጚጚ⪺#㏎ᘏ㘚#⇞㬢#㎋Ⱞ#Ⲗ≪ㄓ㩓ឲ៎1,# Pentru clienţii din Europa (‫ﻋﻤﻖ‬/‫ارﺗﻔعع‬/‫)ﻋﺮض‬ og indsæt stikket. Roter derefter stikkets ydre ring med uret, så langt det kan komme, for at sætte stikket fast på данное устройство к камере, как показано на 为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置淋 2#Ἢ㟚#㧶ᲂ⟆#㏪ⱞ⋾#᧛ⱂ#㧶᳖ዢⱂ#ცⱞᧆ#㬲Ⱞ#⇢# Euroopassa oleville asiakkaille рисунке -1. (Повторно прикрепите защитную (‫)ﺑﺪون اﻷﺟﺰاء اﻟﺒعرزة‬ do sánok pre rôzne rozhrania na tejto jednotke a zaistite Dezafectarea echipamentelor electrice şi ju. electronice vechi (Se aplică pentru ţările plads. 雨或受潮。 ጚጚ#⩋☢☆ẖ#្ⱺⱂ#ცⱞᧆ⬪#Ỉ㊂#㮮/#㧶᳖ዢṦ# Käytöstä poistettujen sähkö- ja крышку для разъема к данному устройству после ‫ ﺟﺮام ﺗﻘﺮﻳﺒًع‬21 ‫اﻟﻜﺘﻠﺔ‬ 4 Koncovka pre príslušenstvo na tejto jednotke sa otáča o 180 membre ale Uniunii Europene si pentru 3 Sæt blitzens Multi-interfacefod helt ind i Multi- elektroniikkalaitteiden hävittäminen использования.) 应避免儿童触及,以防误吞。 ▧Ɐ㩓ឲ៎1#ዢẖᇊᖂ☆#㧶᳖ዢⱂ#⭢≪#ẫⰮ# ‫ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬40 ‫ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ إﻟﻰ‬0 ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ stupňov, aby sa zabránilo nadmernému ohýbaniu kábla. alte ţări europene cu sisteme de colectare (koskee Euroopan yhteisön ja muiden ⟆ᆮℓ㪏Ⱖᵆ#ᕇጶ⺪#ᢶᴎ☆#㧶᳖ዢṦ#ⴆⱺẖ⪺# interfaceskoen på denne enhed og fastgør den. 2 Совместите канавку направляющей штекера ‫ ﻏﻄعء ﺣﻤعﻳﺔ‬،(1) ‫ﻗعﻋﺪة اﻃﻔعء اﻟﻜعﻣﻴﺮا ﻟﻠﻔﻼش‬ ‫اﻟﺒﻨﻮد اﻟﻤﺘﻀﻤّﻨﺔ‬ 4 Pri používaní miniatúrneho stojana dodávaného separată) Tilbehørsterminalen på denne enhed roterer 180 grader Euroopan maiden jätehuoltoa) мультикабеля для вспышки и т.п. с направляющей FA-CS1M闪光灯热靴适配器(以下简称“本装 ᇊ⳿㩓ឲ៎1# s bleskom vykonajte inštaláciu podľa obrázka -4. Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul rundt for at forhindre, at ledningen bøjes for voldsomt. 置”)是用于连接闪光灯连接线(FA-MC1AM, 另 3#㧶ᲂ⟆ⱂ#Ἢ㟚#Ɫ㘚㢂ⱞ➎#㥵Ⱞ#⇢#ጚጚⱂ#Ἢ㟚# ،(1) (‫ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ )ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة‬ Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen аксессуарного разъема данного устройства и acestuia, indică faptul că acest produs nu 4 Når ministativet, der følger med blitzen, anvendes, skal merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa Ɫ㘚㢂ⱞ➎#❲⪺#ᕇጶ⺪#▧Ɐ㩞☆#ᇊ⳿㩓ឲ៎1# 售)与无附件插座的多接口底座兼容闪光灯。 ‫ﻃﻘﻢ ﻣﻦ وﺛعﺋﻖ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ‬ Poznámka вставьте штекер. Затем полностью поверните trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie det monteres som vist på illustration -4. käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on ❯#ᢧᢧ㇏#⿘⮯⮓␣#ᵟ㈇ᙷ#4;3ḻ#䄃㉻㿫⮓#㧋ὓᙷ# Pri montáži alebo demontáži tejto jednotky najprv vždy внешнее кольцо штекера по часовой стрелке для predat punctelor de reciclare a echipamentelor toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden 本装置只能用于带多接口热靴的闪光灯。 ᝳḻ㿏ᜃ#៴ᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿠ᴿᵛ1 .‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﻟﻤﻮاﺻﻔعت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ دون إﺷﻌعر‬ vypnite napájanie fotoaparátu a blesku. Bemærk закрепления штекера на месте. electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja Poznámky o používaní dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor Når denne enhed monteres eller afmonteres, skal kameraet og 3 Вставьте многоинтерфейсную колодку вспышки 请勿将闪光灯以外的其他附件安装到本装置上。 4#㧶ᲂ⟆⪺#≪♷ᤆ#⃢ឲ#➎㗊ᧆṦ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚⪺᝾# blitzen altid slukkes først. kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään ዢẦ#-4⬪#ᄃⱞ#≪ㄓ㩞#ⷦ⟗⟆⬎1#  Nepoužívajte túto jednotku v kombinácii dvoch alebo consecinţe negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- полностью в многоинтерфейсный разъем данного  部件识别 ⷦⱂ# viacerých adaptérov pre sánky. Spoločnosť Sony nemôže dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Bemærkninger om brug ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen устройства и закрепите ее. 1 附件插座 2 导向槽 3 多接口热靴 ❯#ᢧᢧ⏳#⟷㚠#₇ᴋ#㊓ᛧ㿗#ῃぇᴋ#㿤⬸#⒳㉷#㣫Ⓥ⇳シ# v opačnom prípade zaručiť fungovanie tejto jednotky. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor  Brug ikke denne enhed med to eller flere skoadaptere epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys Аксессуарный разъем данного устройства  Ak pripojíte túto jednotku ku kovovým sánkam pre naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea kombineret. Sony kan ikke garantere for ydelsen af denne поворачивается на 180 градусов для предотвращения 4 锁扣旋钮 5 多接口底座 6 连接器保护帽 㾃∏ⵓ㇏#㉻ㅇㆻ#ᤳ#㍳ⵤⵓ゛1 säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, príslušenstvo na konzole a pod., sánky pre príslušenstvo acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul enhed, hvis du gør det. talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta шнура от чрезмерного изгиба. ▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ# nebudú privádzať prúd do tejto jednotky. dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de  Hvis du monterer denne enhed til en metallisk tilbehørssko ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, 4 При использовании вспышки с прилагаемой  使用本装置 # ệ#ᚓ#㇫⬸㇏#⳿#〫ᶈ㮧⏳#㋧㿠㿫⮓#❯#㊓㻿ㆻ#  Poistný gombík nadmerne neotáčajte. unde aţi cumpărat produsul. på et beslag osv., forsyner tilbehørsskoen ikke strøm til josta laite on ostettu.  Pripojte túto jednotku pevne k fotoaparátu. Ak ju pevne < Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele denne enhed. миниподставкой, прикрепите ее, как показано на 1 如图 -1所示,请从本装置上卸下连接器保 ⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#Vrq|ᴋ#❯#㊓㻿㇏# < Ilmoitus EU-maiden asiakkaille > рисунке -4. ⮨ᴜㆻ#❫㐔㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1# nepripojíte, blesk môže spadnúť s následkom poranenia. UE >  Tving ikke låseknappen til at dreje for meget. 护帽,然后将本装置安装到相机(使用完毕 # ❯#ᢧᢧ⏳#⢃∏㬮#Ὠ㇏#᡿Ⰴ#⿘⮯⮓␣#⳿ぇ#⟷㚠㿏⓫/# Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Примечание Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  Monter denne enhed ordentligt på kameraet. Hvis den ikke 后,请将连接器保护帽重新安装到本装置)。 Technické údaje 108-0075, Japani Во время прикрепления или снятия данного устройства, ⿘⮯⮓␣#⳿ᙷ#❯#ᢧᢧぇ#㉻⏏⏳#ᝬᢀ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1 108-0075 Japonia er monteret ordentligt, kan blitzen muligvis falde af og EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, всегда сначала выключите питание камеры и вспышки. 2 请将闪光灯连接线的插头等对准本装置的附件 # ㈗᡿#ᯯ⢃⏳#〬㐷⋓#ᝳḻ㿏ᜃ#᭿▫#ṃ␣㐷#␿ⵤⵓ゛1 Rozmery (približne) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland medføre tilskadekomst. # 㣫Ⓥ⇳ぇ#❯#ᢧᢧ⏳#ᵟᵟ䇿#⟷㚠㿠ᴿᵛ1#ᵟᵟ䇿# Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa 插座导向槽,并插入插头。 然后,顺时针完 (š/v/h) GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Specifikationer Примечания относительно 全旋转插头外环,将插头固定好。 ⟷㚠㿏㐷#⿁ㆳ⓫#㾃∏ⵓᙷ#‟〫㊯⮓#⟷⬸ㆻ#㝿∏㿗#ⲏ# (bez vyčnievajúcich súčastí) FA-CS1M salaman Off-Camera -kenkää (tästä lähtien ”tämä ㇿ⴬ᴿᵛ1 Hmotnosť približne 21 g Talpa pentru bliţ extern FA-CS1M (denumită în continuare Mål (ca.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm laite”) käytetään liittämään multisalaman kaapeli (FA- использования 3 请将多接口底座插入本装置的多接口热靴,将 „această unitate”) este utilizată la conectarea unui cablu de MC1AM, myydään erikseen) salamaan, joka on yhteensopiva  Не используйте данное устройство в комбинации с ⷦ⭾#ⴆ⮺ Prevádzková teplota 0 °C až 40 °C bliţuri multiple (FA-MC1AM, comercializat separat) la un (b/h/d) двумя адаптерами для башмака или более. Фирма 其固定好。 (uden de fremspringende dele) Multi Interface -jalustan kanssa, jossa ei ole lisälaiteliitintä. 本装置的附件插座旋转180度,以防止连接线 ワ䂌#㣏ⲏ#+⿴, 5918#pp#啑#5:#pp#啑#69#pp Dodané položky samostatné sánky pre blesk (1), ochranný bliţ compatibil cu piciorul cu interfaţă multiplă care nu are Sony не может гарантировать характеристики данного kryt konektora (na pripojenie k tejto Vægt Ca. 21 g Tätä laitetta voidaan käyttää vain sellaisen salaman kanssa, устройства при этом. 过度弯曲。 +z2k2g, terminal de accesorii. +ṃ㠓#⟷⟻ㆷ#㊓ワ, jednotke) (1), súprava vytlačenej Driftstemperatur 0 °C til 40 °C jossa on Multi Interface -lisävarusteistukka.  Если прикрепить данное устройство к металлическому 4 当使用闪光灯附带的微型台面时,请如图-4 dokumentácie Această unitate poate fi utilizată numai cu un bliţ ce dispune Medfølgende genstande Ekstern blitzsko (1), Älä kiinnitä muita lisävarusteita kuin salama. башмаку для принадлежностей кронштейна и т.п., ㎈≀ ⿴#54#j de o talpă cu interfaţă multiplă. stikbeskyttelsesdæksel (til montering башмак для принадлежностей не будет подавать ток на 所示将其安装上。 Ṑ㈈ゟḻ 3#啛##73#啛 Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez Nu fixaţi alte accesorii în afară de bliţ. på denne enhed) (1), trykt  Osien tunnistaminen данное устройство. 注意 predchádzajúceho upozornenia. Ṑ➀㻿 㾃∏ⵓㄠ#゛㽻㣫Ⓥ⇳#⳿#+4,/#  Identificarea pieselor dokumentation 1 Lisälaiteliitin 2 Opas 3 Multi Interface -lisävarusteistukka  Не прилагайте силу к фиксатору, чтобы повернуть 当安装或拆卸本装置时,请先关闭相机与闪光 㥛ᮜ㮧#❫䂯#㤘#+❯#ᢧᢧぇ# 4 Lukkonuppi 5 Multi Interface -jalusta 6 Liittimen suojus слишком далеко. 灯的电源。 ⟷㚠㿏ᢧ#ㅻ㿓#᛺,#+4,/#ḻ㫇⒳㴯# 1 Terminal accesorii 2 Ghidaj 3 Talpă cu interfaţă multiplă Ret til ændring af design og specifikationer uden varsel  Прикрепите данное устройство плотно к камере.  Tämän yksikön käyttäminen ⮯㴯# Mielőtt használatba venné ezt a berendezést, olvassa el 4 Buton de blocare 5 Picior cu interfaţă multiplă 6 Capac de protecţie pentru conector forbeholdes. Если прикрепить не плотно, вспышка может упасть и 使用须知 alaposan ezt az útmutatót, és tartsa meg, hogy szükség esetén 1 Irrota liittimen suojus tästä laitteesta ja kiinnitä sitten причинить травму.  请勿将本装置与两个或两个以上热靴转换器组 ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ# a jövőben is bármikor elővehesse.  Utilizarea acestei unităţi tämä laite kameraan kuvassa -1 näytetyllä tavalla. Технические характеристики 合在一起使用。 否则,Sony 公司将无法担保 ㇿ⴬ᴿᵛ1 VIGYÁZAT Před provozováním této jednotky si důkladně přečtěte tento (Kiinnitä liittimen suojus takaisin tähän laitteeseen 1 Desfaceţi capacul de protecţie pentru conector de la návod, který uchovejte pro budoucí referenci. Размеры (приблиз.) 26,5 мм × 27 мм × 36 мм 本装置的性能。 käytön jälkeen.) Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki această unitate şi apoi fixaţi această unitate conform (ш/в/г)  如果将本装置安装到支架等的金属配件热靴 a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. ilustraţiei -1. (Fixaţi la loc capacul de protecţie pentru VAROVÁNÍ 2 Sovita multisalaman kaapelin tms. pistokkeen opasvako (не включая выступающие части) 上,该配件热靴不应向本装置施放电流。 Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí tämän laitteen lisävarusteliittimen opasteeseen ja liitä Tartsa kis gyermekek elől elzárt helyen, hogy megelőzze conector la această unitate după utilizare.) požáru nebo úrazu elektrickým proudem. pistoke. Kiinnitä pistoke sitten paikalleen kääntämällä Масса Приблиз. 21 г  请勿过分用力转动锁扣旋钮。 a lenyelés veszélyét. 2 Aliniaţi şanţul de ghidare al mufei cablului pentru bliţuri pistokkeen ulommainen rengas täysin myötäpäivään. Рабочая температура От 0 °C до 40 °C  将本装置牢牢地安装到相机上。 否则,闪光 Európai vásárlóink számára multiple etc. cu ghidajul terminalului de accesorii al Uchovávejte mimo dosah malých dětí, aby nedošlo Комплектность Выносной башмак для вспышки 灯可能掉落而导致受伤。 acestei unităţi şi introduceţi mufa. Apoi, rotiţi până la k náhodnému spolknutí. 3 Pane salaman Multi Interface -jalusta kokonaan tämän Feleslegessé vált elektromos és поставки (1), защитная крышка для разъема elektronikus készülékek hulladékként való capăt inelul exterior al mufei în sens orar pentru a fixa Pro zákazníky v Evropě laitteen Multi Interface -lisävarusteistukkaan ja kiinnitä se. (для прикрепления к данному 规格 eltávolítása (Használható az Európai Unió mufa în locaş. Likvidace nepotřebného elektrického Tämän laitteen lisälaiteliitin kääntyy 180 astetta, jotta johto устройству) (1), набор печатной 尺寸(约) 26.5 mm × 27 mm × és egyéb európai országok szelektív 3 Introduceţi piciorul cu interfaţă multiplă a bliţului până a elektronického zařízení (platné ei pääse taittumaan jyrkästi. документации 36 mm hulladékgyűjtési rendszereiben) la capăt în talpa cu interfaţă multiplă a acestei unităţi şi v Evropské unii a dalších evropských (宽/高/长) Ez a szimbólum a készüléken vagy 4 Kun käytetään salaman varusteisiin kuuluvaa Конструкция и технические характеристики могут быть fixaţi-l. státech uplatňujících oddělený systém a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket Terminalul de accesorii al acestei unităţi se roteşte la 180 de sběru) minitelinettä, kiinnitä se kuten on näytetty kuvassa изменены без уведомления. (不包括突出部位) ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, grade pentru a preveni îndoirea excesivă a cablului. -4. 质量 约 21 g Tento symbol umístěný na výrobku nebo hogy az elektromos és elektronikai hulladék Huomautus 4 Când utilizaţi minisuportul care însoţeşte bliţul, fixaţi-l jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po Kun kiinnität tai irrotat tämän laitteen, katkaise aina ensin 操作温度 0 ℃ - 40 ℃ gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált conform ilustraţiei -4. ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és jako s běžným odpadem z domácnosti. Je virta kamerasta ja salamasta. 所含物品 闪光灯热靴适配器(1)、连接 az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha Notă 器保护帽 (用于安装至本装置) Când fixaţi sau scoateţi această unitate, opriţi întotdeauna nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického Käyttöä koskevia huomautuksia nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok alimentarea electrică a camerei şi a bliţului mai întâi. a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace  Älä käytä tätä yksikköä yhdistelemällä kahta tai useampaa (1)、成套印刷文件 újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním Импортер на территории стран Таможенного союза kenkäsovitinta. Sony ei voi taata tämän laitteen toimintaa A termék újrahasznosítása érdekében további információért Note privind utilizarea dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak sellaisessa tilanteessa. ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, 设计或规格如有变动,恕不另行通知。 forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő  Nu utilizaţi această unitate cu două sau mai multe adaptoare byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním Карамышевский проезд, 6  Jos tämä laite kiinnitetään kiinnittimen metalliseen szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket de talpă combinate. Sony nu poate garanta performanţele materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní lisävarusteistukkaan tms., lisävarusteistukka ei anna virtaa Организация, уполномоченная принимать претензии megvásárolta. acestei unităţi în acest caz. zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku tälle laitteelle. от потребителей на территории Казахстана ЗАО «Сони < Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban  Dacă fixaţi această unitate la o talpă de accesorii metalică a zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro  Älä kierrä lukitusnuppia väkisin lukituskohdan yli. Электроникс» unui cadru etc., talpa de accesorii nu alimentează cu curent likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek 产品中有毒有害物质或 élő vásárlóink számára >  Kiinnitä tämä laite kameraan lujasti. Jos sitä ei kiinnitetä Представительство в Казахстане, 050059, Алматы, улица Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, această unitate. zakoupili. lujasti, salama voi pudota ja aiheuttaa vammoja. Иванилова, д. 58 元素的名称及含量 108-0075 Japán  Nu forţaţi butonul de blocare să se rotească prea mult. < Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH,  Fixaţi această unitate ferm la cameră. Dacă nu este ferm vztahují směrnice ES > Tekniset tiedot Дата изготовления напечатана на картонной коробке. 有毒有害物质或元素 Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország fixată, este posibil ca bliţul să cadă şi să sufere deteriorări. Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Mitat (noin) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm 部件 108-0075 Japonsko (l/k/s) 名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 A FA-CS1M fényképezőgépen kívüli vaku sínje Specificaţii (lukuun ottamatta ulkonevia osia) (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland (a továbbiakban „a készülék”) több vakuhoz használható Dimensiuni (Aprox.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN Paino Noin 21 g 内置 vakukábel (FA-MC1AM, külön értékesítve) és kiegészítő (l/î/a) érintkezőkkel nem ellátott, több illesztőfelületű talppal Přechodová patice pro blesk FA-CS1M (dále „tato jednotka“) Käyttölämpötila 0 °C - 40 °C 线路 × ○ ○ ○ ○ ○ (exclusiv piesele proeminente) kompatibilis vaku összekapcsolására használható. slouží k připojení kabelu pro propojení blesků (FA-MC1AM, Mukana tulevat Salaman Off-Camera -kenkä (1), 板 Greutate Aprox. 21 g prodává se zvlášť) k blesku, který je kompatibilní s patkou tarvikkeet liittimen suojus (kiinnitys tähän Ez a készülék csak több illesztőfelületű vakusínnel felszerelt Temperatură de 0 °C până la 40 °C Multi Interface a nemá konektor příslušenství. laitteeseen (1), painetut asiakirjat 外壳 × ○ ○ ○ ○ ○ vakuval használható. funcţionare Ne csatlakoztasson más tartozékot, csak vakut. Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman 附件 × ○ ○ ○ ○ ○ ennakkoilmoitusta. ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材 料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规