Sony CLM-FHD5 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-572-803-21(1) Clip-on LCD Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung DE Monitor Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE Istruzioni per l’uso IT Manual de instruções PT Οδηγίες λειτουργίας GR Instrukcja obsługi PL Návod na obsluhu SK Használati útmutató HU Accessory Shoe  2015 Sony Corporation Printed in China CLM-FHD5

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Nombre del producto: Monitor LCD con clip de fijación Modelo: CLM-FHD5 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo consultar en el futuro. AVISO Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, 1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad. 2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones. PRECAUCIÓN Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones. No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva. 2-ES

Para los clientes en Europa Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania 3-ES

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 4-ES

Índice Identificación de los componentes .............................................................. 6 Preparativos Antes de la utilización....................................................................................7 Comprobación de los accesorios.................................................................. 8 ES Preparación de la alimentación .................................................................... 8 Fijación de la batería .......................................................................... 8 Conexión a un adaptador de ca ....................................................... 11 Fijación a la cámara ..................................................................................... 11 Ajuste de la dirección de la pantalla ...........................................................14 Fijación de la caperuza parasol ...................................................................14 Utilización del monitor Utilización del monitor................................................................................. 17 Ampliación de imágenes .................................................................. 17 Ajuste con el menú ...........................................................................18 Agudización ..................................................................................... 22 Color falso ........................................................................................ 23 Marcador de nivel de vídeo ............................................................. 25 Contemplación de la imagen de S-Log en brillo natural (S-Log Disp. Assist) ........................................................................... 26 Área de visualización de TV (Visualización de marcador) ...............27 Otros Solución de problemas ............................................................................... 28 Precaución................................................................................................... 30 Especificaciones .......................................................................................... 32 5-ES

Identificación de los componentes El número entre paréntesis es una página de referencia.    Pantalla LCD  Rosca para trípode  Lámpara de alimentación (10)   Botón (ENCENDIDO/ESPERA)   Altavoz monoaural  Botón personalizado (C1/C2) (21)  Botón MENU (18)  Botón ZOOM/SELECT   Para visualizar MENU: Botón de introducción (17) Botón de  introducción (18)  Terminales para la batería  Palanca de liberación de la  batería  Toma para auriculares  Podrá conectar unos auriculares  con miniclavija estéreo de  3,5 mm para escuchar sonido. • Cuando conecte los auriculares, no habrá sonido a  través del altavoz.  HDMI (Tipo A)  Toma DC IN (entrada de cc)  Rosca para trípode 6-ES

Antes de la utilización Lámpara de alimentación Lea este manual de instrucciones  junto con el manual de instrucciones de la cámara. Podrá comprobar el estado de Esta unidad no es resistente esta unidad con la lámpara de al polvo, las salpicaduras, ni el alimentación. agua. Preparativos Verde (encendida): No coloque esta unidad en La alimentación está conectada. los lugares siguientes (Operación con la batería) Independientemente de si va a Blanca (encendida): utilizar o guardar esta unidad, no la La alimentación está conectada. coloque en ninguno de los lugares (Operación con el adaptador de siguientes. Si lo hiciese, podría ca) provocar un mal funcionamiento. Roja (encendida): • El colocar esta unidad en El nivel de la batería es bajo. lugares sometidos a la luz solar Roja (parpadeando directa como sobre paneles rápidamente): de instrumentos o cerca de un La batería se ha agotado. aparato de calefacción podría Apagada: causar su deformación o mal La alimentación está funcionamiento. desconectada. • Lugares con vibración excesiva • Lugares sometidos a electromagnetismo excesivo • Lugares con arena excesiva En lugares tales como la costa o donde puedan producirse nubes de polvo, proteja la unidad contra la arena y el polvo. Esto podría provocar un mal funcionamiento. 7-ES

Comprobación Preparación de la de los accesorios alimentación Compruebe que haya recibido Fijación de la batería los accesorios siguientes. Si falta alguno, póngase en contacto con Con esta unidad pueden utilizarse su proveedor Sony. baterías de la serie M, serie V, y serie W (no suministradas). • Adaptador de zapata (1) No podrá utilizar otras baterías porque esta unidad no trabajaría adecuadamente con ellas. Notas Cuando utilice la NP-QM71D, NP-QM91D, NP-FV100, o NP-FV100A, • Caperuza parasol (1) fije en primer lugar la cámara a un trípode. Adaptador para batería Para utilizar una batería de la • Adaptador para batería (1) serie W, tendrá que emplear el adaptador para batería suministrado con esta unidad. • Cable HDMI (Mini HDMI) (Aprox. 45 cm Tipo A  Tipo C) (1) • Cable HDMI (Micro HDMI) (Aprox. 45 cm Tipo A  Tipo D) (1) • Funda de transporte (1) • Juego de documentación impresa 8-ES

 Fije la batería al adaptador Fije la batería completamente para batería. cargada a esta unidad. Presione ligeramente la batería, 1 2 y después deslícela en el sentido mostrado mientras siga presionando. Preparativos Cuando la batería se fije en su lugar, sonará un clic. * Si desliza la batería diagonalmente, puede ser que no se fije. 2 1 Para extraer la batería Deslice la batería en el sentido mostrado mientras deslice la palanca de liberación de la batería en el sentido mostrado. La batería saldrá de esta unidad. Al quitar la batería, tenga cuidado Nota de no dejarla caer. El adaptador para batería está especialmente diseñado para esta unidad. La utilización con otro dispositivo podría causar el mal funcionamiento del mismo. Continúa 9-ES

Para comprobar la energía Duración de la batería restante de la batería (aprox.) Podrá comprobar la energía (Cuando se utiliza esta restante de la batería con el color unidad continuamente de la lámpara de alimentación, a 25 °C con una batería etc. completamente nueva fijada y la conexión a la Lámpara de alimentación cámara es a través de HDMI) NP-FM500H: 120 minutos NP-QM71D: 210 minutos Verde (encendida): NP-QM91D: 390 minutos El nivel de la batería es suficiente. NP-FW50: 60 minutos Roja (encendida): NP-FV50: 50 minutos El nivel de la batería es bajo. NP-FV70: 130 minutos Roja (parpadeando NP-FV100: 200 minutos rápidamente): NP-FV100A: 300 minutos La batería se ha agotado. La alimentación de la unidad se * La duración de la batería desconectará automáticamente es un tiempo aproximado después de unos 10 segundos. cuando utilice una batería completamente cargada. * El tiempo de iluminación cuando Puede diferir dependiendo de el nivel de batería es bajo puede la operación y las condiciones diferir del tiempo anterior ambientales. dependiendo del tipo de baterías o las condiciones ambientales. 10-ES

Fijación a la cámara Conecte el adaptador de zapata Conexión a un a esta unidad y después fíjelo a adaptador de ca la cámara. Esta unidad podrá alimentarse de Nota la tensión de la red utilizando un Ni fije un adaptador de zapata excepto para esta unidad. Preparativos adaptador de ca Sony AC-PW10AM (no suministrado). 1 Inserte el tornillo del trípode del adaptador de zapata en la rosca para trípode de esta unidad. Inserte el tornillo del adaptador de zapata en la AC-PW10AM rosca de la unidad para el tornillo. 2 Gire el dial del adaptador de Notas zapata para bloquearlo. • Una batería fijada a esta unidad no se cargará aunque esté conectado un adaptador de ca. • Si conecta esta unidad a un adaptador de ca mientras tenga fijada una batería, la fuente de alimentación del adaptador de ca tendrá prioridad. • No quite la batería ni el adaptador de ca mientras conecte o 3 Fije (sujete) el adaptador de desconecte la alimentación de zapata en la zapata de la esta unidad. Esto podría causar un cámara, como se muestra en mal funcionamiento. la ilustración. • Utilice una toma de corriente de la pared cuando use esta unidad. Si se produce cualquier problema mientras esté utilizándose esta unidad, desenchúfela de la toma Continúa de la pared para desconectar la alimentación. 11-ES

 Inserte la pata del • Cerciórese de que esta unidad adaptador de zapata en esté firmemente fijada a la cámara el sentido mostrado en la antes de utilizarla a fin de evitar ilustración. que esta unidad se caiga durante  Gire el dial del adaptador el fotografiado. de zapata completamente en el sentido de  (LOCK) 4 Conecte esta unidad a la para fijarlo firmemente a la cámara con el cable HDMI del cámara. tipo correcto suministrado. • Si el cable no es suficientemente largo, utilice un cable HDMI Sony (no suministrado). Cuando realice la fijación a una Notas cámara, lea también el manual • Cuando conecte esta unidad de instrucciones de la cámara. a la cámara mediante el cable Notas HDMI, dependiendo de la • Antes de utilizar una cámara cámara puede suceder lo equipada con flash incorporado siguiente. emergente, tenga cuidado con lo – No aparece imagen en la siguiente: pantalla LCD de la cámara. – Cierre siempre el flash – La cámara cambia al modo incorporado de la cámara. Si de reproducción. (Cerciórese su cámara posee la función de de que la cámara esté en el flash automático incorporado, modo de fotografiado antes desactive tal función. de tomar fotografías.) – Antes de utilizar el flash, extraiga esta unidad de la cámara. 12-ES

• Después de cierto tiempo en  Compruebe que el adaptador cualquiera de las condiciones de zapata esté desbloqueado siguientes, la iluminación antes de deslizarlo hacia de fondo de esta unidad se usted. desactivará. – No sale señal HDMI de la Preparativos cámara – El cable HDMI se desconecta Al realizar lo siguiente se  volverá a activar la iluminación de fondo. – Pulse el botón C1, botón  C2, botón MENU, o botón ZOOM/SELECT. – Accione la cámara de forma que salga señal HDMI. – Vuelva a conectar el cable HDMI y encienda la cámara. Para extraer de la cámara Desconecte el cable HDMI y después extraiga esta unidad de la zapata de la cámara.  Gire el dial del adaptador de zapata completamente en el sentido opuesto a (LOCK) para desbloquearlo. 13-ES

Ajuste de la dirección Fijación de la de la pantalla caperuza parasol La función de panoramización La caperuza parasol protege e inclinación del adaptador contra la reflexión de la luz solar de zapata le permitirá mover y hace que la pantalla sea más la pantalla de esta unidad en visible. cualquier dirección. Aprox. 90 grados hacia 1 Alinee las presillas del marco adelante o atrás de la caperuza parasol con los orificios del marco exterior de esta unidad y fíjela. Aprox. 180 grados hacia la izquierda o derecha Encaje primero la parte derecha del panel y después presione hacia adentro la parte izquierda del panel. Notas • Dependiendo de su batería y cámara, esta unidad puede 2 Abra la caperuza parasol interferir con el flash incorporado. como se muestra en la No panoramice ni incline con ilustración. fuerza excesiva. Panel superior • Tenga cuidado cuando tire del cable HDMI para no estirarlo y que no quede pillado en ninguna parte móvil. Panel lateral 14-ES

Para cerrar de la caperuza Si los paneles parasol se parasol desprenden del marco Cierre la caperuza parasol de Una fuerza aplicada al panel acuerdo con el procedimiento superior o a los paneles laterales mostrado en la ilustración. puede desprenderlos del marco para evitar que se rompan. Preparativos • Si los paneles laterales se desprenden del marco  Retire el panel superior. Para extraer de la caperuza parasol Tire de la parte izquierda del marco de la caperuza parasol  Fije los paneles laterales. hacia usted para extraerla. Continúa 15-ES

Empuje el extremo saliente • Si el panel superior se del resorte en la ranura central desprende del marco a lo largo del marco, y fije los Fije el saliente del panel superior salientes del panel lateral en las en la ranura a lo largo de la parte ranuras superior e inferior a lo superior del marco como se largo del lado del marco. muestra en la ilustración. Notas Los paneles laterales solamente se abrirán si el extremo saliente del resorte se coloca correctamente en la ranura. Si los paneles no se abren, vuelva a fijar al resorte de forma que su extremo saliente quede en la ranura. 16-ES

Utilización del monitor 1 Conecte la alimentación de la Ejemplo de imagen) 3:2 cámara y de esta unidad. Mantenga pulsado el botón de alimentación para encender esta unidad. Mantenga pulsado Utilización del monitor Ampliación de La imagen del visor de la imágenes cámara se visualizará en la Puede ampliar la parte pantalla LCD de esta unidad. visualizada de la imagen. Para conectar la alimentación de la cámara, consulte el manual de instrucciones de su 1 Pulse el centro del botón cámara. ZOOM/SELECT cuando esté Cuando la alimentación de visualizándose la imagen. esta unidad esté conectada, Cada vez que pulse el botón, podrá desconectarla la ampliación cambiará manteniendo pulsado el botón cíclicamente a través de ×3  de alimentación . ×6  ×1 (o ×1,3). (página 20) Notas • Si la resolución de la imagen es “1 920 × 1 080” o menos, la imagen se ampliará automáticamente (función de zoom automático). • La relación de aspecto de esta unidad es 16:9. Las imágenes que tengan otras relaciones de aspecto pueden visualizarse con rayas negras. Continúa 17-ES

2 Pulse /// del botón Gama ampliable ZOOM/SELECT para que se visualice la posición deseada de la imagen. Cuando amplíe la imagen ×3 o ×6, podrá comprobar el lugar de la imagen ampliada utilizando el mapa pequeño. Gama no ampliable * La ilustración es solamente una 1 representación. 2 3 Ajuste con el menú 1 Ampliación Puede realizar ajustes simples, Visualiza la ampliación actual. como volumen de sonido 2 Mapa pequeño Visualiza un mapa (5 x 5) que o brillo de la pantalla, y muestra la parte ampliada. ajustes avanzados tales como 3 Guía de desplazamiento (arriba/ temperatura de color o S-Log abajo/izquierda/derecha) Disp. Assist. Nota Dependiendo de la ampliación o el tipo de señal de entrada, la gama 1 Pulse el botón MENU de esta ampliable puede estar limitada. unidad. Cuando utilice ×6, la gama A la derecha de la pantalla ampliable estará limitada en todas aparecerá MENU. las señales de entrada. Cuando utilice ×3, la gama ampliable estará limitada la señal de entrada de 1080/24p. 18-ES

Nota 2 Pulse / del botón ZOOM/ Si pulsa el botón MENU antes del SELECT para alinear el cursor paso 5, el ajuste se cancelará. con el icono de la función que La pulsación del botón MENU desee utilizar. ocultará MENU si está visualizado. Cursor Función de vista previa Puede comprobar el efecto Utilización del monitor antes de guardar los ajustes. Con respecto a los detalles sobre los elementos aplicables a la función de vista previa, consulte las MENU páginas 20 y 21. Con respecto a los detalles sobre cada icono, consulte las páginas 20 y 21. 3 Pulse el centro del botón ZOOM/SELECT. Repita los pasos 2 y 3 hasta que aparezca la función o el ajuste que desee. 4 Pulse / del botón ZOOM/ SELECT para seleccionar el detalle de configuración o el ajuste que desee. 5 Pulse el centro del botón ZOOM/SELECT. El juste deseado se guardará y se volverá a MENU. Continúa 19-ES

Ajustes disponibles Icono Elementos de ajuste Ampliación* La imagen aplicada a través de HDMI se amplía aproximadamente 1,3 veces. Ajuste: OFF, ON Predeterminado: OFF Área de visualización de TV (Visualización de marcador) (página 27) Visualiza una rejilla justo en el interior del ángulo de visión que actúa como guía para el área mostrada en una pantalla LCD. Volumen* Ajustes: 0 (bajo) a 100 (alto) Predeterminado: 30 Brillo* Ajustes: 0 (oscuro) a 100 (brillante) Predeterminado: 50 Contraste* Ajustes: 0 (suave) a 100 (nítido) Predeterminado: 50 Color-tono (Fase/ matiz)* Ajustes: 0 (verde) a 100 (violeta) Predeterminado: 50 Iluminación de fondo* Ajustes: 0 (oscuro) a 5 (brillante) Predeterminado: 5 Temperatura de color (Ajuste del equilibrio del blanco de la pantalla)* Ajustes: 9300K, 7200K, 6500K Predeterminado: 6500K S-Log Disp. Assist ON/OFF* (página 26) Ajustes: OFF, ON Predeterminado: OFF Ajustes avanzados (página 21) *La unidad admite la función de vista previa. (página 19) 20-ES

Ajustes disponibles (Ajustes avanzados) Icono Elementos de ajuste Botón personalizado (C1/C2) Registra las funciones utilizadas con más frecuencia. Funciones disponibles: Agudización (página 22) Color falso (página 23) Utilización del monitor Marcador de nivel de vídeo (página 25) Volumen (página 20) Brillo (página 20) Contraste (página 20) Color-tono (Fase/ matiz) (página 20) Iluminación de fondo (página 20) Ajustes predeterminados: Agudización (C1), Color falso (C2) S-Log Disp. Assist Type* (página 26) Puede elegir el tipo de S-Log Disp. Assist. Ajustes: S-Log2, S-Log3 Predeterminado: S-Log2 Ajuste de ganancia de S-Log Disp. Assist* (página 26) Puede elegir los valores del ajuste de de ganancia de S-Log Disp. Assist. Ajustes: +2, +1, 0, -1, -2 Predeterminado: 0 *La unidad admite la función de vista previa. (página 19) Continúa 21-ES

Icono pequeño  Conecte la alimentación de Cuando ajuste “Enlarging” o esta unidad manteniendo “S-Log Disp. Assist ON/OFF” a ON, pulsado el centro del botón se visualizará el icono pequeño. ZOOM/SELECT. Icono pequeño Conecte la alimentación. Manteniendo Notas pulsado • Cuando esté visualizándose la vista previa, el icono pequeño no cambiará. • Dependiendo del ajuste de Agudización ampliación (página 17), el icono pequeño de “×1,3” se visualizará Esta función visualiza toda la incluso cuando la imagen se imagen en blanco y negro y las amplíe en ×3/×6. partes enfocadas en color. Esto facilita la comprobación de qué partes están actualmente en Inicializando foco independientemente de las  Conecte la alimentación de condiciones de fotografiado. esta unidad. 1 Registre [PEAK] en el botón C1 o C2 de esta unidad En el ajuste predeterminado, [PEAK] está registrado en el botón C1. Si [PEAK] no está registrado, regístrelo en [Ajustes avanzados]  [C1] o [C2] (página 21). 22-ES

2 Pulse el botón en el que esté Color falso registrado [PEAK]. Puede comprobar el nivel de la imagen de entrada a esta unidad en color. 1 Registre [FC] en el botón C1 o C2 de esta unidad Utilización del monitor En el ajuste predeterminado, [FC] está registrado en el El color se aplica a las partes enfocadas botón C2. Si [FC] no está registrado, regístrelo en [Ajustes detallados]  [C1] o [C2] (página 21). 2 Pulse el botón en el que esté registrado [FC]. Si pulsa el mismo botón en el Si pulsa el mismo botón paso 2 o de nuevo el botón en el paso 2 o de nuevo el MENU, volverá a la visualización botón MENU, volverá a la de MENU. Si pulsa de nuevo el visualización de la pantalla botón MENU, se ocultará MENU. anterior. Nota Con respecto a la relación entre Es posible que se añada color Color falso y los niveles de la a la visualización del menú de señal de vídeo, consulte la tabla 1 su cámara, dependiendo de de la página 24. las especificaciones de esta unidad. Esto no significa mal Puede utilizar S-Log Disp. Assist funcionamiento. (página 26) incluso cuando emplee Color Falso. Continúa 23-ES

Con respecto a la relación entre Tabla 1: Nivel de color y señal para Color falso en la utilización de Color Falso S-Log Disp. Assist y los niveles Rojo 108 o más de la señal de vídeo, consulte las Amarillo 100 - 108 tablas 2 y 3 de la página 24. Rosa 61 - 65 Verde 41 - 45 Azul 3 - 10 Violeta 3 o menos Medida: % Tabla 2: Nivel de color y señal para Color Falso (S-Log Disp. Assist Tipo: S-Log2) S-Log2 Ajuste de -2 -1 0 +1 +2 ganancia Rojo 109 o más 98 o más 85 o más 72 o más 60 o más Amarillo 91 - 109 78 - 98 66 - 85 53 - 72 41 - 60 Rosa 62 - 63 49 - 52 38 - 40 28 - 29 19 - 21 Verde 49 - 52 37 - 40 27 - 30 19 - 21 12 - 14 Azul 3 - 15 3 - 10 3-7 3-5 3-4 Violeta 3 o menos Medida: % Tabla 3: Nivel de color y señal para Color Falso (S-Log Disp. Assist Tipo: S-Log3) S-Log3 Ajuste de -2 -1 0 +1 +2 ganancia Rojo 97 o más 88 o más 79 o más 70 o más 61 o más Amarillo 83 - 97 74 - 88 65 - 79 57 - 70 48 - 61 Rosa 63 - 64 54 - 55 45 - 46 37 - 38 29 - 30 Verde 53 - 56 45 - 47 36 - 38 28 - 30 21 - 23 Azul 4 - 24 4 -18 4 -12 4-8 4-6 Violeta 4 o menos Medida: % 24-ES

Marcador de nivel de 3 Pulse el botón C1 o C2 en el vídeo que haya registrado [VLM] en el paso 1. Visualiza el nivel de IRE en verde El nivel de vídeo se visualizará que elija entre los siguientes, para en colores en la pantalla LCD la imagen de entrada. de esta unidad. Si pulsa el mismo botón en el paso 3 o de nuevo el botón 1 Registre [VLM] en el botón C1 Utilización del monitor MENU, la visualización volverá o C2 de esta unidad a la pantalla normal. Registre VLM pulsando [Ajustes avanzados]  [C1] o [C2] (página 21). Notas • Cuando utilice VLM, S-Log Disp. 2 Elija el nivel de VLM. Assist (página 26) se desactivará [OFF] temporalmente. Puede elegir el nivel pulsando • El valor numérico de IRE es [Ajustes avanzados]  [VLM]. tentativo. Se recomienda Ajuste: comprobar la imagen real. 90%/80%/70%/60%/50% (Nivel de señal de vídeo) A ajustes más altos, el nivel del verde se vuelve más rojo. IRE 99 Rojo Gris 75 70 Verde 65 Gris 1 Azul Ejemplo) Ajuste (70%) 25-ES

Mientras la imagen esté Contemplación de la visualizándose en S-Log Disp. imagen de S-Log en Assist, podrán cambiarse los brillo natural (S-Log ajustes siguientes. Disp. Assist) Ajuste de la curva en S-Log Esta unidad puede visualizar la imagen de la S-Log con el brillo Disp. Assist (S-Log Disp. y el contraste cerca de la imagen Assist Type) real, lo que facilita el enfoque o el  Pulse el botón MENU y monitoreo. después elija [Ajustes avanzados]  [S-Log Type].  Elija [S-Log2] o [S-Log3]. Pulse el botón MENU y después elija [S-Log]  [ON] Ajuste del brillo en S-Log La pantalla visualizará S-Log Disp. Assist. Disp. Assist (Ajuste de Si selecciona [OFF], la ganancia de S-Log Disp. visualización volverá a la pantalla Assist) normal.  Pulse el botón MENU y después elija [Ajustes Notas avanzados]  [S-Log Gain]. • S-Log Disp. Assist, S-Log Disp.  Elija [+2], [+1], [0],[-1] o [-2]. Assist Type y Ajuste de ganancia Ajuste de ganancia de S-Log Disp. de S-Log Disp. Assist son las Assist: Por ejemplo, si la imagen funciones establecidas para que tomó la cámara con un nivel entrada de imágenes a esta de brillo de aproximadamente unidad. -2Ev se aplica a esta unidad, Estas funciones no son para puede ajustar su brillo a operar la cámara conectada a esta aproximadamente +2Ev eligiendo unidad. [+2]. • El color visualizado en S-Log Disp. Assist simplemente se transforma. 26-ES

Notas Área de visualización • El ajuste de esta unidad es solo de TV (Visualización para visualizar imágenes en el monitor, y no afecta a las propias de marcador) imágenes originales. Esta función visualiza una • Cuando esté visualizándose MENU rejilla justo en el interior del y esté utilizando las funciones ángulo de visión que actúa siguientes, la visualización del como guía aproximada para el marcador desaparecerá. Utilización del monitor área de fotografiado. Hay dos – Color falso tipos de rejilla, 80% y 90% del – Agudización – Marcador de nivel de vídeo ángulo de visión. Usted podrá – x3, x6, o x1.3 seleccionar cualquiera de ellos de acuerdo con las condiciones de reproducción en el televisor. (Ajustes: 80% (16:9), 90% (16:9), 80% (4:3), 90% (4:3)) 16:9 4:3 (El marcador exterior es 90% y el marcador interior es 80%) 27-ES

Solución de problemas Antes de solicitar reparaciones, realice una comprobación más. Después, si la unidad sigue sin trabajar adecuadamente, póngase en contacto con su proveedor Sony. Problema Causa/Contramedidas No se puede • La batería no está desbloqueada. extraer la batería  Deslice la palanca de liberación de la batería hacia abajo para extraer la batería. (página 9) No llega • La batería se ha agotado. alimentación a  Reemplace la batería. (página9) esta unidad • El adaptador de ca (no suministrado) está desconectado.  Reconéctelo correctamente. (página 11) • La batería (no suministrada) se desprende.  Fíjela correctamente (página 9). No aparece • La cámara está en el modo de ahorro de imagen en la energía. pantalla de esta  Ejecute alguna función de la cámara, como unidad pulsar el disparador hasta la mitad de su recorrido, para salir del modo de ahorro de energía. • El cable HDMI se desconecta  Reconéctelo adecuadamente. (página 12) • Con respecto a los ajustes de visualización de la cámara, compruebe el manual de instrucciones de su cámara. No aparece • Dependiendo de su cámara, cuando conecte imagen en la esta unidad mediante el cable HDMI, la imagen pantalla de la puede aparecer solamente en la pantalla cámara de esta unidad. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara. 28-ES

Problema Causa/Contramedidas No es posible oír • Los auriculares están conectados. sonido  Cuando conecte los auriculares, no saldrá sonido a través del altavoz de esta unidad. • Cerciórese de que el volumen de esta unidad no esté ajustado a 0. (página 20) • Cerciórese de que el ajuste de sonido de su cámara no sea OFF.* • Algunas cámaras no dan salida a sonido.* * Con respecto a los detalles, compruebe el manual de instrucciones de su cámara. No es posible • Dependiendo de su cámara, es posible que grabar cambie al modo de reproducción cuando la conecte a esta unidad. Cambie la cámara al modo de fotografiado antes de tomar fotografías. Otros La pantalla es • Utilice la caperuza parasol para bloquear la luz difícil de ver solar. (página 14) • Si la pantalla está oscura, consulte “Iluminación de fondo” (página 20) para ajustar el brillo de la pantalla. En la pantalla • La relación de aspecto del panel LCD de esta aparecen franjas unidad es de 16:9, por lo que, dependiendo de negras la imagen, pueden franjas negras. (página 17) 29-ES

Precaución Acerca de la batería, el • Si una imagen fija se visualiza adaptador de ca y el durante mucho tiempo, una imagen puede permanecer cargador en la pantalla y superponerse La batería, el adaptador de ca y el como imagen fantasma. cargador no se suministran. • La pantalla y la caja se calientan Utilice una batería y un adaptador durante la operación. Esto no de ca compatibles (páginas 10 significa mal funcionamiento. y 11). • El panel LCD fijado a esta Si no posee batería ni adaptador unidad ha sido fabricado con de ca adquiéralos por separado. tecnología de alta precisión. A Manejo de la pantalla LCD pesar de ello una proporción • No deje la pantalla LCD muy pequeña de píxeles encarada hacia el sol ya que puede “adherirse”, ya sea podría dañarse. Tenga cuidado estando siempre desactivados cuando coloque la unidad junto (negros), siempre activados a una ventana o en exteriores. (rojos, verdes, o azules), o • No presione ni raye la pantalla parpadeando. Además, después del monitor LCD. No coloque de mucho tiempo de utilización, ningún objeto pesado sobre la debido a las características pantalla del monitor LCD. Esto físicas del visualizador de puede causar que la pantalla cristal líquido, tales píxeles pierda uniformidad o provocar “adheridos” pueden aparecer un mal funcionamiento de la espontáneamente. Estos pantalla. problemas no significan mal • Si utiliza la unidad en un lugar funcionamiento. frío, es posible que en ella Acerca de la limpieza aparezcan líneas horizontales Antes de la limpieza o una imagen residual. Esto no Cerciórese de extraer en primer significa mal funcionamiento. lugar la batería. Cuando el monitor se caliente, la pantalla volverá a la normalidad. 30-ES

Acerca de la limpieza de la Acerca de la limpieza de la caja pantalla del monitor • Limpie suavemente la caja con La superficie de la pantalla del un paño suave y seco. monitor está especialmente • La utilización de alcohol, tratada para reducir la reflexión benceno, diluyente de pintura de la luz. o insecticidas podría dañar el Como el mantenimiento acabado de la caja o borrar incorrecto puede deteriorar las indicaciones de la misma. el rendimiento del monitor, No utilice estos productos tenga cuidado con respecto a lo químicos. siguiente: • Si frota la caja con un paño • Frote suavemente la pantalla manchado, puede rayarla. Otros con un paño suave, como un • Si la caja se deja en contacto paño de limpieza o un paño con un producto de caucho para limpieza de cristales. o de resina de vinilo durante • Las manchas resistentes podrán mucho tiempo, el acabado de eliminarse con un paño suave, la misma puede deteriorarse como un paño de limpieza o un o el recubrimiento puede paño para limpieza de cristales desprenderse. ligeramente humedecido en Acerca del desecho agua. • No deseche esta unidad con • No utilice nunca disolventes la basura normal. No tire el como alcohol, benceno o monitor con la basura que diluyente de pintura, con ácido, vaya a ir a un vertedero de detergente alcalino o abrasivo, escombros. ni un paño de limpieza con productos químicos, ya que Acerca de esta unidad dañaría la superficie de la • La parte superior, los orificios pantalla. de ventilación y las partes metálicas de esta unidad pueden estar calientes después de una utilización prolongada. Tenga cuidado cuando sujete esta unidad durante o después de su utilización. 31-ES

Especificaciones Rendimiento de imágenes cc 6,8 V Panel LCD: Batería de la serie V de Sony TFT Normalmente negro (NP-FV50, NP-FV70, NP-FV100) Tamaño de imagen: 5 tipos cc 7,4 V Ángulo de visión: Batería de la serie V de Sony Aprox. 80°/aprox. 80° (NP-FV100A) Tamaño eficaz de imagen (aprox.) cc 7,6 V (an × al): AC-PW10AM 110 mm × 61,9 mm Consumo de energía: Aprox. 5,5 W Resolución: 1 920 x 1 080 píxeles Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) Relación de aspecto: 16:9 139 mm × 100 mm × 23,1 mm (excluyendo las partes salientes) Entrada/salida Peso: Aprox. 270 g (unidad principal Entrada solamente) Toma de entrada HDMI: HDMI Temperatura de funcionamiento: (Tipo A) (1) Aprox. 0 °C a 40 °C Toma DC IN (entrada de cc): cc Temperatura de almacenamiento: 7,6 V Aprox. -20 °C a +60 °C Accesorios suministrados: Salida Adaptador de zapata (1), Salida de altavoz incorporado: Caperuza parasol (1), Adaptador Aprox. 0,5 W Monoaural para batería(1), Cable HDMI Toma de salida para auriculares: (Mini HDMI) (Aprox. 45 cm Tipo Minitoma estéreo de Ø 3,5 (1) ATipo C) (1), Cable HDMI (Micro HDMI) (Aprox. 45 cm Tipo ATipo D) (1), Funda General de transporte (1), Juego de documentación impresa Alimentación: cc 7,2 V Batería de la serie M de Sony El diseño y las especificaciones Batería de la serie W de Sony están sujetos a cambio sin previo aviso. 32-ES

Formatos de señal disponibles La unidad admite la los formatos de señal siguientes. Líneas Líneas Velocidad de Relación Sistema Exploración totales activas fotogramas de aspecto 480/60i Entrelazada 525 483 30 16:9/4:3 (NTSC) de 2:1 480/60p 525 483 60 Progresiva 16:9/4:3 640x480/60p 525 480 60 Progresiva 4:3 Entrelazada 575/50i (PAL) 625 575 25 16:9/4:3 de 2:1 Otros 576/50p 625 576 50 Progresiva 16:9/4:3 720/50p 750 720 50 Progresiva 16:9 720/60p 750 720 60 Progresiva 16:9 Entrelazada 1080/50i 1 125 1 080 25 16:9 de 2:1 Entrelazada 1080/60i 1 125 1 080 30 16:9 de 2:1 1080/24p 1 125 1 080 24 Progresiva 16:9 1080/50p 1 125 1 080 50 Progresiva 16:9 1080/60p 1 125 1 080 60 Progresiva 16:9 33-ES

Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, 1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus, 2) stellen sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. VORSICHT Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen Akku des angegebenen Typs. Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z.B. direktem Sonnenlicht, Feuer o.Ä. Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen. 2-DE

Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU- Richtlinien gelten Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland 3-DE

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 4-DE

Inhaltsverzeichnis Identifikation der Teile .................................................................................. 6 Vorbereitungen Vor der Verwendung ......................................................................................7 Prüfen der Zubehörteile ............................................................................... 8 Vorbereiten der Stromversorgung................................................................ 8 Anbringen des Akkus ......................................................................... 8 DE Anschließen an ein Netzteil .............................................................. 11 Anbringen an der Kamera ........................................................................... 11 Einstellen der Richtung des Bildschirms .....................................................14 Anbringen der Sonnenblendenhaube ........................................................14 Verwendung des Monitors Verwendung des Monitors .......................................................................... 17 Vergrößern von Bildern..................................................................... 17 Einstellung über das Menü ...............................................................18 Peaking ............................................................................................. 22 Falschfarbe ....................................................................................... 23 Video Level Marker........................................................................... 25 Betrachten des S-Log-Bildes in natürlicher Helligkeit (S-Log Disp. Assist) ........................................................................... 26 TV-Anzeigebereich (Markierung-Anzeige) .......................................27 Sonstiges Fehlersuche ................................................................................................. 28 Vorsichtsmaßregel ...................................................................................... 30 Technische Daten ........................................................................................ 33 5-DE

Identifikation der Teile Die Zahl in Klammern dient nur zur generellen Bezugnahme.    LCD-Bildschirm  Stativgewinde  Power-Lämpchen (10)   (ON/STANDBY)-Taste   Mono-Lautsprecher  Benutzerdefinierte Taste (C1/C2) (21)  MENU-Taste (18)   ZOOM/SELECT-Taste  Vergrößern-Taste (17), Für MENU-Anzeige:  Eingabe-Taste (18)  Akkuanschluss  Akku-Entriegelungshebel   Kopfhörer-Buchse Sie können Kopfhörer mit einer  3,5 mm Stereo-Minibuchse  anschließen, um den Ton zu  hören. • Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, kommt  kein Ton vom Lautsprecher.  HDMI (Typ A)  DC IN-Buchse  Stativgewinde 6-DE

Vor der Verwendung Power-Lämpchen  Lesen Sie diese zusammen mit Sie können den Status dieses der Gebrauchsanleitung Ihrer Geräts mit dem Power-Lämpchen Kamera. prüfen. Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder Grün (leuchtet): wasserfest konstruiert. Vorbereitungen Wird eingeschaltet oder Bringen Sie dieses Gerät Stromversorgung ist nicht an Orten mit den eingeschaltet. (mit Akkustrom betrieben) folgenden Eigenschaften Weiß (leuchtet): an Wird eingeschaltet oder Ungeachtet, ob dieses Gerät Stromversorgung ist benutzt oder gelagert wird, eingeschaltet. (mit Netzteil platzieren Sie es nicht an Orten mit betrieben) den folgenden Eigenschaften. Dies Rot (leuchtet): kann zu Fehlfunktionen führen. • Bei Aufstellen des Geräts Batteriepegel ist niedrig. an Orten mit direktem Rot (blinkt schnell): Sonnenlichteinfall wie auf dem Batterien sind verbraucht. Armaturenbrett in Autos oder Aus: in der Nähe von Heizkörpern Wird ausgeschaltet oder können Verformungen oder Stromversorgung ist Fehlfunktionen an diesem Gerät ausgeschaltet. verursacht werden. • Orte mit sehr starken Vibrationen • Orte mit starken elektromagnetischen Feldern • Orte mit sehr viel Sand An Orten wie am Strand oder anderen sandigen Orten oder Orten wo Staubwolken auftreten, schützen Sie das Gerät vor Sand und Staub. Dies kann zu Fehlfunktionen führen. 7-DE

Prüfen der Vorbereiten der Zubehörteile Stromversorgung Prüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile mitgeliefert sind. Anbringen des Wenn etwas fehlt, wenden Sie Akkus sich an Ihren Fachhändler von Die Akkus von Sony der Serie M, V Sony. und W (nicht mitgeliefert) können mit diesem Gerät verwendet • Schuhadapter (1) werden. Sie können nicht andere Akkus verwenden, da dieses Gerät mit diesen nicht richtig arbeitet. Hinweise • Sonnenblendenhaube (1) Bei Verwendung des NP-QM71D, NP-QM91D, NP-FV100 oder NP-FV100A bringen Sie die Kamera zuerst an einem Stativ an. Batterieadapter • Batterieadapter (1) Bei Verwendung eines Adapters der W-Serie müssen Sie den mit diesem Gerät mitgelieferten Batterieadapter verwenden. • HDMI-Kabel (Mini HDMI) (Ca. 45 cm, Typ A  Typ C) (1) • HDMI-Kabel (Micro HDMI) (Ca. 45 cm, Typ A  Typ D) (1) • Tragetasche (1) • Anleitungen 8-DE

 Bringen Sie die Batterie am Bringen Sie den voll geladenen Batterieadapter an. Akku an diesem Gerät an. Drücken Sie den Akku sanft 1 2 in der gezeigten Richtung ein und schieben Sie ihn dann unter weiterem Drücken in die Vorbereitungen angezeigte Richtung. Der Akku rastet mit einem Klickgeräusch ein. * Wenn der Akku diagonal eingeschoben wird, kann er nicht richtig einrasten. 2 1 Zum Abnehmen des Akkus Schieben Sie den Akku in der angezeigten Richtung, während Sie den Akku-Entriegelungshebel in die angezeigte Richtung schieben. Der Akku löst sich von Hinweis diesem Gerät. Der Batterieadapter ist speziell für dieses Gerät ausgelegt. Bei Achten Sie beim Entfernen des Verwendung mit einem anderen Akkus darauf, ihn nicht fallen zu Gerät können Fehlfunktionen am lassen. Gerät verursacht werden. Fortsetzung 9-DE

Zum Prüfen der restlichen Batterielebensdauer (ca.) Akkuladung (Bei kontinuierlicher Sie können die restliche Verwendung dieses Akkuladung mit der Farbe des Geräts mit einem ganz Power-Lämpchens usw. prüfen. neuen Akku bei 25 °C und Anschluss der Kamera über Power-Lämpchen HDMI) NP-FM500H: 120 Minuten NP-QM71D: 210 Minuten NP-QM91D: 390 Minuten NP-FW50: 60 Minuten Grün (leuchtet): NP-FV50: 50 Minuten Batteriepegel ist ausreichend. NP-FV70: 130 Minuten Rot (leuchtet): NP-FV100: 200 Minuten Batteriepegel ist niedrig. NP-FV100A: 300 Minuten Rot (blinkt schnell): Batterien sind verbraucht. Die * Die angegebene Stromversorgung für dieses Gerät Batterielebensdauer ist eine schaltet automatisch etwa 10 ungefähre Zeit bei voll geladenen Sekunden später aus. Batterien. Sie kann sich vom obigen je nach Betrieb- und * Die Leuchtzeit bei niedrigem Umgebungsbedingungen Batteriepegel kann sich von unterscheiden. den obigen Angaben je nach Art der Batterien und der Umgebungsbedingungen unterscheiden. 10-DE

Anbringen an der Kamera Anbringen des Schuhadapters an Anschließen an ein diesem Gerät und anschließendes Netzteil Anbringen an der Kamera Dieses Gerät kann vom Stromnetz Hinweis über das Sony-Netzteil Bringen Sie nicht einen anderen Schuhadapter als dieses Teil an. Vorbereitungen AC-PW10AM (nicht mitgeliefert) versorgt werden. 1 Setzen Sie die Stativschraube des Schuhadapters in das Stativgewinde an diesem Gerät. Setzen Sie die Schraube des Schuhadapters in das AC-PW10AM Schraubengewinde am Gerät. 2 Drehen Sie die Schuhadapter- Scheibe zum Verriegeln. Hinweise • Ein an diesem Gerät angebrachter Akku wird nicht geladen, auch wenn ein Netzteil angeschlossen ist. • Wenn dieses Gerät an ein Netzteil angeschlossen ist, während ein Akku angebracht ist, hat die Stromversorgung über Netzteil Vorrang. 3 Bringen (klemmen) Sie den • Entfernen Sie nicht den Akku Schuhadapter auf dem oder das Netzteil beim Ein- oder Kameraschuh an wie in der Ausschalten des Geräts. Dies kann Abbildung gezeigt. Fehlfunktionen verursachen. • Verwenden Sie ein nahegelegene Wandsteckdose bei Verwendung dieses Teils. Sollte beim Gebrauch des Geräts eine Störung auftreten, trennen Sie das Gerät von der Fortsetzung Wandsteckdose ab, um die Stromzufuhr zu unterbrechen. 11-DE

 Setzen Sie den Fuß des • Stellen Sie vor der Verwendung Schuhadapters in der sicher, dass dieses Gerät fest gezeigten Richtung ein. an der Kamera angebracht ist,  Drehen Sie die um zu verhindern, dass dieses Verriegelungsscheibe des Gerät während der Aufnahme Schuhadapters vollständig herunterfällt. in Richtung  (LOCK) um ihn fest an der Kamera zu 4 Schließen Sie dieses Gerät befestigen. mit dem richtigen Typ des mitgelieferten HDMI-Kabels an die Kamera an. • Wenn das Kabel nicht lang genug ist, verwenden Sie Beim Anbringen an einer ein Sony HDMI-Kabel (nicht Kamera lesen Sie auch die mitgeliefert). Gebrauchsanleitung der Hinweise Kamera. • Wenn dieses Gerät über Hinweise HDMI-Kabel an die Kamera • Bei Verwendung einer Kamera mit angeschlossen ist, kann je einem integrierten Pop-up-Blitz nach Kamera Folgendes achten Sie auf Folgendes: auftreten. – Schließen Sie immer den – Auf dem LCD-Bildschirm der integrierten Blitz der Kamera. Kamera erscheint kein Bild. Wenn Ihre Kamera eine – Die Kamera schaltet auf Automatikblitzfunktion hat, Wiedergabemodus um. schalten Sie diese Funktion aus. (Stellen Sie vor dem – Vor der Verwendung des Blitzes Aufnehmen sicher, dass die nehmen Sie dieses Gerät von der Kamera im Aufnahmemodus Kamera ab. ist.) 12-DE

• Nach Ablauf einer bestimmten Zum Entfernen von der Zeit unter einer der folgenden Kamera Bedingungen schaltet die Rückbeleuchtung dieses Trennen Sie das HDMI-Kabel ab Geräts aus. und nehmen Sie dann dieses – Es liegt kein HDMI-Signal Gerät vom Schuh der Kamera ab. Vorbereitungen von der Kamera an. – Das HDMI Kabel ist  Drehen Sie die abgetrennt Verriegelungsscheibe des Schuhadapters vollständig Durch folgende Maßnahmen in Gegenrichtung zu  wird die Rückbeleuchtung (LOCK), um die Verriegelung wieder eingeschaltet. freizugeben. – Drücken Sie die Taste C1, die  Prüfen Sie, ob die Verriegelung Taste C2, die MENU-Taste freigegeben ist, bevor Sie den oder die ZOOM/SELECT- Schuhadapter zu Ihnen hin Taste. schieben. – Bedienen Sie die Kamera so, dass ein HDMI-Signal ausgegeben wird. – Schließen Sie das HDMI- Kabel wieder an und schalten die Kamera ein.   13-DE

Einstellen der Richtung Anbringen der des Bildschirms Sonnenblendenhaube Die Schwenk- und Neigefunktion Die Sonnenblendenhaube schützt des Schuhadapters erlaubt es vor Sonnenlichtreflexionen und Ihnen, den Bildschirm dieses sorgt für bessere Sichtbarkeit. Geräts in jeder Richtung zu bewegen. 1 Richten Sie die Clips Ca. 90 Grad nach vorne am Rahmen der oder hinten Sonnenblendenhaube mit den Löchern im Außenrahmen dieses Geräts aus und bringen Sie sie an. Ca. 180 Grad nach links oder rechts Setzen Sie die rechte Seite der Platte Hinweise zuerst auf und drücken Sie ihn dann in den linken Teil der Platte ein. • Je nach Ihrem Akku und der Kamera können sich dieses Gerät und der integrierte 2 Öffnen Sie die Blitz gegenseitig behindern. Sonnenblendenhaube wie in Schwenken oder neigen Sie nicht der Abbildung gezeigt. mit übertriebener Gewalt. Oberplatte • Seien Sie beim Ziehen des HDMI-Kabels vorsichtig, es nicht zu belasten oder in beweglichen Teilen zu verfangen. Seitenplatte 14-DE

Zum Schließen der Wenn sich die Sonnenblendenhaube Haubenplatten vom Schließen Sie die Rahmen lösen Sonnenblendenhaube, wie in der Bei Anwendung von Kraft auf die Abbildung gezeigt. oberen oder seitlichen Platten Vorbereitungen können sich diese vom Rahmen lösen, um Beschädigung zu verhindern. • Wenn sich die Seitenplatten vom Rahmen lösen  Nehmen Sie die Oberplatte ab. Zum Abnehmen der Sonnenblendenhaube Ziehen Sie den linken Teil der Sonnenblendenhaube zum Abnehmen zu Ihnen hin.  Bringen Sie die Seitenplatten an. Fortsetzung 15-DE

Drücken Sie das hervorstehende • Wenn sich die Oberplatte vom Ende der Feder in die mittlere Nut Rahmen löst entlang der Seite des Rahmens Setzen Sie den Vorsprung der und setzen die Vorsprünge der Oberplatte in die Nut oben am Seitenplatte in die oberen und Rahmen, wie in der Abbildung unteren Nuten entlang der Seite gezeigt. des Rahmens. Hinweise Die Seitenplatten öffnen sich nur, wenn das vorstehende Ende der Feder richtig in die Nut gesetzt ist. Wenn die Platten sich nicht öffnen, bringen Sie die Feder erneut so an, dass ihr hervorstehendes Ende in der Nut ist. 16-DE

Verwendung des Monitors 1 Schalten Sie die Kamera und Bildbeispiel) 3:2 dieses Gerät ein. Halten Sie die Power-Taste gedrückt, um dieses Gerät einzuschalten. Gedrückt halten Verwendung des Monitors Vergrößern von Das Sucherbild der Kamera Bildern wird auf dem LCD-Bildschirm Sie können den Teil des dieses Geräts angezeigt. angezeigten Bildes vergrößern. Zum Einschalten der Kamera vgl. Gebrauchsanleitung Ihrer Kamera. 1 Drücken Sie die Mitte der Wenn dieses Gerät ZOOM/SELECT-Taste, wenn eingeschaltet ist, können Sie das Bild angezeigt wird. es ausschalten, indem Sie die Bei jeder Tastenbetätigung Power-Taste drücken und wird die Vergrößerung halten. zwischen ×3  ×6  ×1 (oder Hinweise ×1,3) weitergeschaltet. (Seite • Wenn die Bildauflösung „1.920 × 20) 1.080“ oder weniger beträgt, wird das Bild automatisch vergrößert (Auto-Zoom-Funktion.) • Das Seitenverhältnis dieses Geräts ist 16:9. Bilder mit anderen Seitenverhältnissen können mit schwarzen Streifen angezeigt werden. Fortsetzung 17-DE

2 Drücken Sie /// der Der vergrößerbare Bereich ZOOM/SELECT-Taste, um die gewünschte Bildposition anzuzeigen. Wenn Sie das Bild mit dem Faktor ×3 oder ×6 vergrößern, können Sie die Platzierung des vergrößerten Bildes mit der Der nicht-vergrößerbare Bereich Kleinabbildung prüfen. * Die Abbildung dient zur Bezugnahme. 1 2 Einstellung über das Menü 3 Sie können einfache 1 Vergrößerung Zeigt die aktuelle Vergrößerung an. Einstellungen wie für Lautstärke 2 Kleinabbildung oder Helligkeit des Bildschirm Zeigt eine Abbildung an (5 x 5), die vornehmen, ebenso wie den vergrößerten Teil zeigt. erweiterte Einstellungen für die 3 Bewegungsführung (auf/ab/links/ rechts) Farbtemperatur oder S-Log Disp. Assist. Hinweis Abhängig von der Vergrößerung oder der Art des Eingangssignals 1 Drücken Sie die MENU-Taste kann der vergrößerbare Bereich an diesem Gerät. beschränkt sein. Das MENU erscheint rechts im Bei Verwendung des Faktors ×6 ist der vergrößerbare Bereich bei allen Bildschirm. Eingangssignalen beschränkt. Bei Verwendung des Faktors ×3 ist der vergrößerbare Bereich beim Eingangssignal auf 1080/24p beschränkt. 18-DE

Hinweis 2 Drücken Sie / an der Wenn Sie die MENU-Taste vor Schritt ZOOM/SELECT-Taste, um den 5 drücken, wird die Einstellung Cursor mit dem Symbol der abgebrochen. zu verwenden gewünschten Durch Drücken auf die MENU- Funktion auszurichten. Taste wird das angezeigte MENU Cursor ausgeblendet. Vorschau-Funktion Verwendung des Monitors Sie können die Auswirkung vor dem Speichern der Einstellung prüfen. Einzelheiten der Gegenstände für die Vorschau- MENU Funktion siehe Seite 20, 21. Einzelheiten zu jedem Symbol siehe Seite 20, 21. 3 Drücken Sie die Mitte der ZOOM/SELECT-Taste. Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, bis die gewünschte Funktion oder die gewünschte Einstellung erscheint. 4 Drücken Sie / der ZOOM/ SELECT-Taste, um das gewünschte Einstelldetail oder die gewünschte Einstellung zu wählen. 5 Drücken Sie die Mitte der ZOOM/SELECT-Taste. Die gewünschte Einstellung wird gespeichert, und das MENU erscheint erneut. Fortsetzung 19-DE

Verfügbare Einstellungen Symbol Einstellpunkte Vergrößern* Das über HDMI eingegebene Bild wird etwa 1,3-fach vergrößert. Einstellung: OFF, ON Standard: OFF TV-Anzeigebereich (Markierung-Anzeige) (Seite 27) Zeigt ein Gitter gerade innerhalb des Betrachtungswinkels an, das als Richtlinie für den im LCD-Bildschirm gezeigten Bereich dient. Lautstärke* Einstellungen: 0 (niedrig) bis 100 (hoch) Standard: 30 Helligkeit* Einstellungen: 0 (dunkel) bis 100 (hell) Standard: 50 Kontrast* Einstellungen: 0 (weich) bis 100 (hoch) Standard: 50 Farbton (Phase / Schattierung)* Einstellungen: 0 (grün) bis 100 (violett) Standard: 50 Rückbeleuchtung* Einstellungen: 0 (dunkel) bis 5 (hell) Standard: 5 Farbtemperatur (Justierung des Weißabgleichs des Bildschirms)* Einstellungen: 9300 K, 7200 K, 6500 K Standard: 6500 K S-Log Disp. Assist ON/OFF* (Seite 26) Einstellungen: OFF, ON Standard: OFF Erweiterte Einstellungen (Seite 21) *Das Gerät ist für die Vorschau-Funktion geeignet. (Seite 19) 20-DE

Verfügbare Einstellungen (Erweiterte Einstellungen) Symbol Einstellpunkte Benutzerdefinierte Taste (C1/C2) Registriert die häufig verwendeten Funktionen. Verfügbare Funktionen: Peaking (Seite 22) Falschfarbe (Seite 23) Verwendung des Monitors Video Level Marker (Seite 25) Lautstärke (Seite 20) Helligkeit (Seite 20) Kontrast (Seite 20) Farbton (Phase / Schattierung) (Seite 20) Rückbeleuchtung (Seite 20) Standardeinstellungen: Peaking (C1), Falschfarbe (C2) S-Log Disp. Assist Type* (Seite 26) Sie können den Typ von S-Log Disp. Assist wählen. Einstellungen: S-Log2, S-Log3 Vorgabe: S-Log2 S-Log Disp. Assist Gain Adjustment* (Seite 26) Sie können die Gain-Einstellungen für S-Log Disp. Assist. wählen. Einstellungen: +2, +1, 0, -1, -2 Vorgabe: 0 *Das Gerät ist für die Vorschau-Funktion geeignet. (Seite 19) Fortsetzung 21-DE

Kleine Symbole  Schalten Sie die Wenn Sie „Vergrößern“ oder Stromversorgung zu diesem „S-Log Disp. Assist ON/OFF“ Gerät ein, während Sie die auf ON stellen, wird das kleine Mitte der ZOOM/SELECT-Taste Symbol angezeigt. gedrückt halten. Kleine Symbole Schalten Sie die Stromversorgung ein. Hinweise Gedrückt halten. • Wenn die Vorschau angezeigt wird, wird das kleine Symbol nicht geändert. • Je nach der Peaking Vergrößerungseinstellung (Seite 17) wird das „×1,3“ kleine Symbol Diese Funktion zeigt das ganze angezeigt, auch wenn das Bild mit Bild in Schwarzweiß an und ×3/×6 vergrößert wird. nur die scharfgestellten Teile in Farbe. Das erleichtert es, zu prüfen, welche Bildbereiche Initialisierung läuft scharfgestellt sind, ungeachtet  Schalten Sie die der Aufnahmebedingungen. Stromversorgung zu diesem Gerät aus. 1 Registrieren Sie [PEAK] unter der Taste C1 oder der Taste C2 dieses Geräts. Als Standardeinstellung ist [PEAK] unter der Taste C1 registriert. 22-DE

Wenn [PEAK] nicht registriert Falschfarbe ist, registrieren Sie dies durch Drücken von [Erweiterte Sie können den Pegel des zu Einstellungen]  [C1] oder [C2] diesem Gerät eingegebenen (Seite 21). Bildes in Farbe prüfen. 2 Drücken Sie die Taste, unter der [PEAK] registriert ist. 1 Registrieren Sie [FC] unter der Taste C1 oder der Taste C2 Verwendung des Monitors dieses Geräts. [FC] ist als Standardeinstellung unter der Taste C2 registriert. Wenn [FC] nicht registriert ist, registrieren Sie dies durch Drücken von [Erweiterte Einstellungen]  [C1] oder [C2] Nur die scharfgestellten Bereiche (Seite 21). erscheinen in Farbe 2 Drücken Sie die Taste, unter der [FC] registriert ist. Durch Drücken der gleichen Taste wie in Schritt 2 oder durch erneutes Drücken der MENU-Taste wird das Display Durch Drücken der gleichen auf die vorherige Anzeige Taste in Schritt 2 oder durch zurückgeschaltet. erneutes Drücken der MENU- Taste wird das Display auf MENU Zur Beziehung zwischen zurückgeschaltet. Durch erneutes Falschfarbe und den Pegeln des drücken der MENU-Taste wird das Videosignals siehe Tabelle 1 auf MENU ausgeblendet. Seite 24. Sie können S-Log Disp. Assist. Hinweis Farbe kann zur Menüanzeige Ihrer (Seite 26) wählen, auch wenn Kamera hinzugefügt werden, je Falschfarbe verwendet wird. nach den Spezifikationen dieses Fortsetzung Geräts. Dies ist keine Fehlfunktion. 23-DE

Zur Beziehung zwischen Tabelle 1: Farbpegel und Signal Falschfarbe bei Verwendung von für Falschfarbe S-Log Disp. Assist und den Pegeln Rot 108 oder mehr des Videosignals siehe Tabelle 2 Gelb 100 - 108 und 3 auf Seite 24. Rosa 61 - 65 Grün 41 - 45 Blau 3 - 10 Lila 3 oder weniger Maßstab: % Tabelle 2: Farbpegel und Signal für Falschfarbe (S-Log Disp. Assist Type: S-Log2) S-Log2 Gain- -2 -1 0 +1 +2 Einstellung: 109 oder 98 oder 85 oder 72 oder 60 oder Rot mehr mehr mehr mehr mehr Gelb 91 - 109 78 - 98 66 - 85 53 - 72 41 - 60 Rosa 62 - 63 49 - 52 38 - 40 28 - 29 19 - 21 Grün 49 - 52 37 - 40 27 - 30 19 - 21 12 - 14 Blau 3 - 15 3 - 10 3-7 3-5 3-4 Lila 3 oder weniger Maßstab: % Tabelle 3: Farbpegel und Signal für Falschfarbe (S-Log Disp. Assist Type: S-Log3) S-Log3 Gain- -2 -1 0 +1 +2 Einstellung: 97 oder 88 oder 79 oder 70 oder 61 oder Rot mehr mehr mehr mehr mehr Gelb 83 - 97 74 - 88 65 - 79 57 - 70 48 - 61 Rosa 63 - 64 54 - 55 45 - 46 37 - 38 29 - 30 Grün 53 - 56 45 - 47 36 - 38 28 - 30 21 - 23 Blau 4 -24 4 -18 4 -12 4 -8 4 -6 Lila 4 oder weniger Maßstab: % -DE 24

Video Level Marker IRE Rot 99 Stellt den Grünpegel gegen den IRE-Pegel des Eingangsbildes ein. Grau 75 70 Grün 65 1 Registrieren Sie [VLM] unter der Taste C1 oder der Taste C2 dieses Geräts. Grau Verwendung des Monitors Registrieren Sie VLM durch Drücken von [Erweiterte 1 Einstellungen]  [C1] oder [C2] Blau (Seite 21). Beispiel) Einstellung (70%) 2 Wählen Sie den VLM-Pegel. 3 Drücken Sie die Taste C1 oder Sie können den Pegel C2, unter der [VLM] in Schritt 1 wählen, indem Sie [Erweiterte registriert wurde. Einstellungen]  [VLM] Der Videopegel wird in Farben drücken. auf dem LCD-Bildschirm dieses Einstellung Geräts angezeigt. 90%/80%/70%/60%/50% Durch Drücken der gleichen (Videosignalpegel) Taste in Schritt 3 oder durch Bei höheren Einstellungen wird erneutes Drücken der MENU- der Grünpegel rötlicher. Taste wird das Display auf die normale Anzeige zurückgeschaltet. Hinweise • Bei Verwendung von VLM schaltet S-Log Disp. Assist. (Seite 26) kurzzeitig auf [OFF]. • Der numerische Wert von IRE ist unverbindlich. Es wird empfohlen, das vorliegende Bild zu prüfen. 25-DE

Die folgenden Einstellungen Betrachten des können geändert werden, S-Log-Bildes in während das Bild in S-Log Disp. natürlicher Helligkeit Assist angezeigt wird. (S-Log Disp. Assist) Stellen Sie die Kurve in Dieses Gerät kann das S-Log- Bild mit Helligkeit und Kontrast S-Log Disp. Assist ein anzeigen, die dem tatsächlichen (S-Log Disp. Assist Type) Bild sehr ähnlich sind, was das  Drücken Sie die MENU- Scharfstellen oder Überwachen Taste und wählen Sie dann erleichtert. [Erweiterte Einstellungen]  [S-Log-Typ].  Wählen Sie [S-Log2] oder Drücken Sie die MENU-Taste und [S-Log3]. wählen Sie dann [S-Log]  [ON] Auf dem Bildschirm wird das Stellen Sie die Helligkeit S-Log Disp. Assist angezeigt. Durch Wählen von [OFF] schaltet in S-Log Disp. Assist ein die Anzeige auf den normalen (S-Log Disp. Assist Gain Bildschirm zurück. Adjustment)  Drücken Sie die MENU- Hinweise Taste und wählen Sie dann • S-Log Disp. Assist, S-Log Disp. [Erweiterte Einstellungen]  Assist Type und S-Log Disp. [S-Log-Gain]. Assist Gain-Einstellung sind die  Wählen Sie [+2], [+1], [0],[-1] Funktionen, die für Bildeingabe an oder [-2]. diesem Gerät eingestellt sind. S-Log Disp. Assist Gain Diese Funktionen dienen nicht zur Adjustment: Wenn zum Beispiel Bedienung der an diesem Gerät das Bild, das mit der Kamera angeschlossenen Kamera. bei etwa -2Ev Helligkeitspegel • Die in S-Log Disp. Assist aufgenommen wurde, in diese angezeigte Farbe wird einfach Einheit eingegeben wird, können transformiert. Sie die Helligkeit auf etwa +2Ev regeln, indem Sie [+2] wählen. 26-DE

Hinweise TV-Anzeigebereich • Die Einstellung dieses Geräts (Markierung- dient nur zur Anzeige von Bildern auf dem Monitor und hat keine Anzeige) Einwirkung auf die Originalbilder Diese Funktion zeigt ein selber. Gitter gerade innerhalb des • Bei Anzeige von MENU und Betrachtungswinkels an, Verwendung der folgenden das als Richtlinie für den Funktionen verschwindet die Verwendung des Monitors Aufnahmebereich fungiert. Es gibt Markierung-Anzeige. zwei Typen von Gitter, 80% und – Falschfarbe – Peaking 90% des Betrachtungswinkels. Sie – Video Level Marker können einen wählen, der den – x3, x6 oder x1,3 Wiedergabebedingungen Ihres Fernsehgeräts entspricht. (Einstellungen: 80% (16:9), 90% (16:9), 80% (4:3), 90% (4:3)) 16:9 4:3 (Die äußere Markierung ist 90% und die innere ist 80%) 27-DE

Fehlersuche Bevor Sie das Gerät zur Reparatur einreichen, führen Sie eine weitere Prüfung aus. Wenn das Gerät danach immer noch nicht arbeitet, wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler. Problem Ursache / Abhilfe Abnehmen des • Die Akkuverriegelung ist nicht entriegelt. Akkus unmöglich  Schieben Sie den Akku-Entriegelungshebel nach unten, um den Akku abzunehmen. (Seite 9) Kein Strom an • Der Akku ist leer. diesem Gerät  Ersetzen Sie den Akku. (Seite 9) • Das Netzteil (nicht mitgeliefert) ist abgetrennt.  Schließen Sie es wieder richtig an. (Seite 11) • Der Akku (nicht mitgeliefert) löst sich.  Bringen Sie ihn richtig an (Seite 9). Auf dem • Die Kamera ist im Energiesparmodus. Bildschirm des  Führen Sie einige Kamerafunktionen aus, wie Geräts erscheint halbes Eindrücken des Auslösers, um den kein Bild. Energiesparmodus zu verlassen. • Das HDMI Kabel ist abgetrennt.  Schließen Sie es wieder richtig an. (Seite 12) • Einzelheiten zu den Anzeige-Einstellungen der Kamera schlagen Sie bitte in der Gebrauchsanleitung Ihrer Kamera nach. Auf dem • Je nach Ihrer Kamera kann das Bild nur auf Bildschirm der dem Bildschirm dieses Geräts erscheinen, Kamera erscheint wenn es mit dem HDMI-Kabel an dieses kein Bild. Gerät angeschlossen ist. Einzelheiten siehe Gebrauchsanleitung Ihrer Kamera. 28-DE

Problem Ursache / Abhilfe Es kommt kein Ton • Die Kopfhörer sind angeschlossen.  Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt kein Ton vom Lautsprecher dieses Geräts. • Stellen sie sicher, dass die Lautstärke dieses Geräts auf 0 gestellt ist. (Seite 20) • Stellen Sie sicher, dass die Toneinstellung Ihrer Kamera nicht auf Aus* gestellt ist. • Manche Kameras geben keinen Ton aus.* * Einzelheiten vgl. Gebrauchsanleitung Ihrer Kamera. Aufnahme ist • Je nach Ihrer Kamera kann bei Anschluss dieses unmöglich Geräts auf Wiedergabemodus geschaltet werden. Schalten Sie die Kamera auf vor dem Aufnehmen von Bildern auf Aufnahmemodus. Sonstiges Der Bildschirm ist • Verwenden Sie die Sonnenblendenhaube, um schwer zu sehen. das Sonnenlicht abzuschirmen. (Seite 14) • Wenn der Bildschirm dunkel ist, siehe „Rückbeleuchtung“ (Seite 20) zur Einstellung der Bildschirmhelligkeit. Schwarze Streifen • Das Seitenverhältnis des LCD-Bildschirmträgers erscheinen auf dieses Geräts beträgt 16:9, so dass je nach dem dem Bildschirm Bild schwarze Streifen erscheinen können. (Seite 17) 29-DE

Vorsichtsmaßregel Über Akku, Netzteil und • Wenn das Gerät an einem Ladegerät kalten Ort verwendet wird, können horizontale Linien Ein Akku, Netzteil und Ladegerät oder Restbilder auf dem sind nicht mitgeliefert. Bildschirm erscheinen. Dies ist Verwenden Sie einen keine Fehlfunktion. Wenn der kompatiblen Akku und ein Monitor warm wird, kehrt der Netzteil (Seite 10, 11). Bildschirm zu seinen normalen Wenn Sie keinen Akku oder kein Eigenschaften zurück. Netzteil haben, kaufen Sie diese • Wenn ein Festbild oder ein Teile getrennt. Standbild lange Zeit angezeigt Handhabung des LCD- wird, kann ein Restbild auf dem Bildschirms Bildschirm verbleiben und als • Lassen Sie den LCD-Bildschirm Geisterbild überlagert werden. nicht im direkten Sonnenlicht • Der Bildschirm und das liegen, da der LCD-Bildschirm Gehäuse können beim Betrieb dadurch beschädigt werden warm werden. Dies ist keine kann. Seien Sie vorsichtig, wenn Fehlfunktion. Sie das Gerät an einem Fenster • Der an diesem Gerät oder im Freien ablegen. angebrachte LCD- • Drücken oder kratzen Sie nicht Bildschirmträger ist mit den Bildschirm des LCD- Hochpräzisionstechnologie Monitors. Stellen Sie keine hergestellt. Trotzdem kann schweren Gegenstände auf den ein sehr kleiner Teil der Pixel Bildschirm des LCD-Monitors. „festsitzen“, also entweder Dadurch kann der Bildschirm immer aus (schwarz) oder seine Gleichmäßigkeit verlieren, immer ein (rot, grün oder blau) oder es können Fehlfunktionen sein, oder blinken. Außerdem des Bildschirms verursacht können bei längerem Betrieb werden. aufgrund der physikalischen Eigenschaften des Flüssigkristalldisplays solche „festsitzenden“ Pixel spontan auftreten. Diese Probleme sind aber keine Fehlfunktion. 30-DE

Zur Reinigung Zur Reinigung des Gehäuses Vor der Reinigung • Reinigen Sie das Gehäuse sanft Nehmen Sie immer zuerst den mit einem weichen, trockenen Akku ab. Tuch. • Durch Verwendung von Zur Reinigung des Alkohol, Benzol, Terpentin Monitorbildschirms oder Pestiziden kann die Die Monitorbildschirmoberfläche Oberfläche des Gehäuses ist speziell behandelt, um beschädigt werden, oder Lichtreflexionen zu verringern. die Beschriftungen auf dem Falsche Pflege kann die Leistung Gehäuse können verschwinden. des Monitors beeinträchtigen, Verwenden Sie keine derartigen Sonstiges achten Sie deshalb auf Chemikalien. Folgendes: • Wenn Sie mit einem • Wischen Sie den Bildschirm schmutzigen Lappen auf dem sanft mit einem weichen Gehäuse reiben, kann das Lappen wie einem Gehäuse zerkratzt werden. Reinigungslappen oder einem • Wenn das Gehäuse längere Glasreinigungslappen ab. Zeit mit Gummi- oder • Wischen Sie den Bildschirm Vinylharzprodukten in sanft mit einem weichen Berührung kommt, kann die Lappen wie einem Oberfläche des Gehäuses Reinigungslappen oder einem angegriffen werden oder die Glasreinigungslappen ab. Beschichtung kann sich lösen. • Verwenden Sie niemals flüchtige organische Zur Entsorgung Lösungsmittel wie Alkohol, • Entsorgen Sie dieses Gerät nicht Benzol oder Terpentin, im Haushaltsmüll. Werfen Sie oder saure, alkalische oder den Monitor nicht zusammen scheuernde Reinigungsmittel, mit Abfall weg, der auf einer oder chemische Deponie abgelagert wird. Reinigungslappen, da diese die Bildschirmoberfläche beschädigen können. Fortsetzung 31-DE

Zu diesem Gerät • Die Oberseite dieses Geräts und die Lüftungsöffnungen und Metallteile können sich nach längerer Verwendung erhitzen. Seien Sie beim Halten dieses Geräts bei oder nach der Verwendung vorsichtig. 32-DE

Technische Daten Bildleistung DC 7,4 V LCD-Bildschirmträger: Sony V-Serie Akku TFT Normalerweise Schwarz (NP-FV100A) DC 7,6 V Bildgröße: 5 Typen AC-PW10AM Betrachtungswinkel: Leistungsaufnahme: Ca. 80°/Ca. 80° Ca. 5,5 W Effiziente Bildgröße (Ca.) Abmessungen (ca.) (B/H/T) (B × H): 139 mm × 100 mm × 23,1 mm 110 mm x 61,9 mm (ohne vorstehende Teile) Auflösung: 1.920 x 1.080 Pixel Gewicht: Seitenverhältnis: 16:9 Ca. 270 g (nur Hauptgerät) Sonstiges Betriebstemperatur: Ca. 0 °C bis 40 °C Eingang/Ausgang Lagertemperatur: Ca. -20 °C bis +60 °C Eingang Mitgeliefertes Zubehör HDMI-Eingangsbuchse: HDMI Schuhadapter (1), (Typ A) (1) Sonnenblendenhaube (1), DC IN-Buchse: DC 7,6 V Batterieadapter (1), HDMI-Kabel (Mini HDMI) (ca. 45 cm, Typ Ausgang ATyp C) (1), HDMI-Kabel Eingebauter (Micro HDMI) (ca. 45 cm, Typ Lautsprecherausgang: ATyp D) (1), Tragetasche (1), Ca. 0,5 W Mono Anleitungen Kopfhörer-Ausgangsbuchse: Ø 3,5 Stereo-Minibuchse (1) Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung Allgemeines vorbehalten. Stromversorgung: DC 7,2 V Sony M-Serie Akku Sony W-Serie Akku DC 6,8 V Sony V-Serie Akku (NP-FV50, NP-FV70, NP-FV100) 33-DE

Verfügbare Signalformate Die Einheit ist für die folgenden Signalformate geeignet. Gesamte Aktive System Vollbildrate Abtastung Seitenverhältnis Zeilen Zeilen 480/60i 525 483 30 2:1 Zeilensprung 16:9/4:3 (NTSC) 480/60p 525 483 60 Progressiv 16:9/4:3 640x480/60p 525 480 60 Progressiv 4:3 575/50i(PAL) 625 575 25 2:1 Zeilensprung 16:9/4:3 576/50p 625 576 50 Progressiv 16:9/4:3 720/50p 750 720 50 Progressiv 16:9 720/60p 750 720 60 Progressiv 16:9 1080/50I 1.125 1.080 25 2:1 Zeilensprung 16:9 1080/60I 1.125 1.080 30 2:1 Zeilensprung 16:9 1080/24p 1.125 1.080 24 Progressiv 16:9 1080/50p 1.125 1.080 50 Progressiv 16:9 1080/60p 1.125 1.080 60 Progressiv 16:9 34-DE

Voordat u het product bedient, dient u eerst deze handleiding aandachtig door te lezen en hem te bewaren voor toekomstige naslag. WAARSCHUWING Verklein het gevaar van brand of elektrische schokken en 1) Stel derhalve het apparaat niet bloot aan regen of vocht. 2) Plaats beslist geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bijvoorbeeld vazen, op het apparaat. LET OP U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het opgegeven type. Als u dit niet doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben. Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Zeer hoge geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan gehoorbeschadiging veroorzaken. 2-NL

Voor de klanten in Europa Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU richtlijnen van toepassing zijn Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland 3-NL

Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 4-NL

Inhoudsopgave Overzicht van de onderdelen ....................................................................... 6 Voorbereiding Voor gebruik...................................................................................................7 De accessoires controleren ........................................................................... 8 Stroom voorbereiden .................................................................................... 8 De batterij bevestigen ....................................................................... 8 Een netstroomadapter aansluiten ....................................................10 De camera bevestigen ................................................................................. 11 NL De richting van het scherm afstellen ..........................................................14 -De zonnekap bevestigen ...........................................................................14 De monitor gebruiken De monitor gebruiken.................................................................................. 17 Beelden vergroten ............................................................................ 17 Instelling in het menu .......................................................................18 Piekfunctie ....................................................................................... 22 Foute kleur ....................................................................................... 23 Videoniveaumarker .......................................................................... 25 Het S-logbeeld in natuurlijke helderheid (S-Log Disp. Assist) zien. .................................................................. 26 TV-weergavegebied (Markerweergave) ...........................................27 Overige Problemen oplossen ................................................................................... 28 Voorzorgsmaatregelen ............................................................................... 30 Technische gegevens ................................................................................. 32 5-NL

Overzicht van de onderdelen Het getal tussen haakjes is een verwijzingspagina.    LCD-scherm  Aansluiting voor statief  Aan/uit-lampje (10)   (ON/STANDBY)-knop   Mono-luidspreker  Aanpastoets (C1/C2) (21)  MENU-toets (18)  ZOOM/SELECT-toets   Vergroten-toets (17), Voor MENU-weergave: Enter-toets (18)   Batterijpakaansluiting  Batterijontgrendelhendel  Hoofdtelefoonaansluiting U kunt een hoofdtelefoon  met een 3,5 mm stereo mini- aansluiting aansluiten om naar  geluid te luisteren.  • Er komt geen geluid uit  de luidspreker als de hoofdtelefoon is aangesloten.  HDMI (Type A)   DC IN-aansluiting  Aansluiting voor statief 6-NL

Voor gebruik Aan/uit-lampje  Lees deze gebruiksaanwijzing U kunt de status van dit apparaat samen met de controleren met het aan/uit- gebruiksaanwijzing van uw lampje. camera. Dit apparaat is niet Groen (brandt): stofbestendig, spatbestendig of Voorbereiding Gaat aan of staat aan. (Geleverd waterbestendig. door batterij) Plaats dit apparaat niet op Wit (brandt): de volgende plaatsen Gaat aan of staat aan. (Geleverd Plaats dit apparaat niet op een van door netstroomadapter) de volgende locaties, ongeacht Rood (brandt): of dit apparaat in gebruik is of in Batterijen bijna leeg. opslag. Het nalaten hiervan kan tot Rood (knippert snel): storingen leiden. Batterijen zijn leeg. • Plaatsing van dit apparaat waar Uit: het wordt blootgesteld aan direct Gaat uit of staat uit. zonlicht, zoals op dashboards of in de buurt van een verwarming kan het apparaat doen vervormen of leiden tot storing. • Plaatsen met overmatige trilling • Plaatsen met sterke elektromagnetische velden • Op plaatsen met overmatig zand zoals aan de kust of overige zanderige gebieden of waar stofwolken voorkomen, dient het apparaat daartegen beschermd te worden. Nalaten hiervan kan tot storingen leiden. 7-NL

De accessoires Stroom controleren voorbereiden Controleer of de volgende accessoires zijn meegeleverd. De batterij Neem contact op met uw Sony- bevestigen dealer als iets ontbreekt. Het Sony oplaadbare batterijpak van de M-serie, V-serie en W-serie • Schoenadapter (1) (niet meegeleverd) kan bij dit apparaat worden gebruikt. U kunt geen andere batterijpakken gebruiken omdat dit apparaat niet goed daarmee werkt. • Zonnekap (1) Opmerkingen Bij gebruik van de NP-QM71D, NP-QM91D, NP-FV100 of NP-FV100A, dient u de camera eerst aan een statief te bevestigen. • Batterijadapter (1) Batterijadapter Bij gebruik van een oplaadbaar batterijpak W-serie, heeft u de batterijadapter die bij dit apparaat is geleverd nodig. • HDMI-kabel (Mini HDMI) (Ongeveer 45 cm, Type A  Type C) (1) • HDMI-kabel (Micro HDMI) (Ongeveer 45 cm, Type A  Type D) (1) • Draagtas (1) • Handleiding en documentatie 8-NL

 Bevestig de batterij aan de Bevestig de volledig opgeladen batterijadapter. batterij aan dit apparaat. Duw de batterij er voorzichtig 1 2 in en schuif deze dan in de aangegeven richting terwijl u de batterij nog steeds duwt. Voorbereiding Er is een klik als de batterij op zijn plaats wordt bevestigd. * Als u de batterij diagonaal schuift, kan deze mogelijk niet vastklikken. De batterij verwijderen 2 Schuif de batterij in de 1 aangegeven richting terwijl u de batterij-ontgrendelhendel in de aangegeven richting schuift. Het batterijpak komt los uit het apparaat. Bij het verwijderen van de batterij Let op De batterijadapter is speciaal dient u erop te letten deze niet te ontworpen voor dit apparaat. Als laten vallen. u het gebruikt met een ander apparaat kan dat apparaat defect raken. Vervolgd 9-NL

Het resterende Levensduur van de batterij batterijvermogen (Ongeveer) controleren (Bij doorlopend gebruik U kunt het resterende van dit apparaat op 25 °C batterijvermogen controleren met met een geheel nieuwe de kleur van het aan/uit-lampje batterij bevestigd aan de etc. camera aangesloten via HDMI) Aan/uit- lampje NP-FM500H: 120 minuten NP-QM71D: 210 minuten NP-QM91D: 390 minuten NP-FW50: 60 minuten NP-FV50: 50 minuten Groen (brandt): NP-FV70: 130 minuten Batterijen opgeladen. NP-FV100: 200 minuten Rood (brandt): NP-FV100A: 300 minuten Batterijen bijna leeg. Rood (knippert snel): * De levensduur van de batterij is Batterijen zijn leeg. Het apparaat een grove schatting bij gebruik gaat ongeveer 10 seconden later van volledig opgeladen batterijen. uit. Het kan verschillen afhankelijk van bedrijfs- en omgevingscondities. * De verlichtingstijd kan, als de batterijen bijna leeg zijn, verschillen van voorgaande keren afhankelijk van het soort batterijen Een en de omgevingscondities. netstroomadapter aansluiten Dit apparaat kan worden gevoed door een normale stroomvoorziening via een Sony-netstroomadapter de AC-PW10AM (niet meegeleverd). 10-NL

De camera bevestigen Sluit de schoenadapter aan op dit apparaat en bevestig het vervolgens aan de camera. Let op Bevestig geen schoenadapter behalve voor dit apparaat. Voorbereiding AC-PW10AM 1 Plaats de statiefschroef van de schoenadapter in de statiefaansluiting van dit Opmerkingen • Een batterijpak dat aan dit apparaat. apparaat is bevestigd, wordt niet Plaats de schroef van opnieuw opgeladen zelfs niet de schoenadapter in de wanneer een netstroomadapter aansluiting voor de schroef op dit apparaat is aangesloten. van het apparaat. • Als dit apparaat is aangesloten op een netstroomadapter terwijl 2 Draai de schoenadaptertoets het batterijpak is aangesloten, om te vergrendelen. dan heeft de netstroomadapter prioriteit. • Verwijder de batterij en de netstroomadapter niet als u dit apparaat aan of uit zet. Dat kan een storing veroorzaken. • Gebruik de dichtstbijzijnde stopcontact bij gebruik van dit apparaat. Indien er problemen optreden als dit apparaat wordt 3 Bevestig (klem) de gebruikt, haal de stekker dan uit schoenadapter op de het stopcontact. cameraschoen, zoals afgebeeld. Vervolgd 11-NL

 Steek de voet van de • Zorg dat dit apparaat stevig zit schoenadapter in de bevestigd op de camera voor aangegeven richting. gebruik om te voorkomen dat dit  Draai de toets van de apparaat tijdens het maken van schoenadapter volledig in opnamen eraf valt. de  (LOCK)-richting om deze stevig aan de camera 4 Sluit dit apparaat op de te bevestigen. camera aan met de juiste meegeleverde HDMI-kabel. • Als de kabel niet lang genoeg is, kunt u een Sony HDMI-kabel gebruiken (niet meegeleverd). Bij het bevestigen van een camera, dient u tevens de Opmerkingen • Als dit apparaat is aangesloten gebruiksaanwijzing van de op de camera door middel camera te lezen. van een HDMI-kabel, dan Opmerkingen kan het volgende gebeuren, • Wees voorzichtig met het afhankelijk van de camera. volgende als u een camera – Er verschijnt geen beeld gebruikt die is uitgerust met een op het LCD-scherm van de ingebouwde uitklapfliter: camera. – Sluit altijd de ingebouwde flitser – De camera schakelt over op van de camera. Als uw camera weergavemodus. (Zorg dat een ingebouwde automatische de camera in opnamemodus flitsfunctie heeft, zet die functie staat voordat u foto’s dan uit. maakt.) – Voordat u de flitser gaat gebruiken, dient u dit apparaat van de camera te verwijderen. 12-NL

• Na bepaalde tijd in een van de  Controleer of het slot is volgende omstandigheden, ontgrendeld voordat u de gaat de achterverlichting van schoenadapter naar u toe dit apparaat uit. schuift. – Geen HDMI-signaal wordt verzonden vanaf de camera Voorbereiding – De HDMI-kabel is losgekoppeld.  Als u het volgende uitvoert, gaat de achterverlichting weer aan.  – Druk op de C1-toets, C2- toets, MENU-toets of de ZOOM/SELECT-toets. – Bedien de camera zo, dat een HDMI-signaal wordt verzonden. – Sluit de HDMI-kabel weer aan en zet de camera aan. Van de camera verwijderen Ontkoppel de HDMI-kabel en verwijder dit apparaat van de schoen van de camera.  Draai de toets van de schoenadapter volledig in de tegenovergestelde richting naar  (LOCK) om het slot te ontgrendelen. 13-NL

De richting van het -De zonnekap scherm afstellen bevestigen Met de panorama- en De zonnekap beschermt tegen kantelfunctie van de reflectie van zonlicht en maakt schoenadapter kunt u het scherm het zichtbaarder. van dit apparaat in elke richting bewegen. 1 Lijn de klemmen op het frame Ongeveer 90 graden naar van de zonnekap uit met de voren of naar achteren gaten in het buitenframe van dit apparaat en maak vast. Ongeveer 180 graden links of Plaats het rechterdeel van rechts het paneel eerst en druk het linkerdeel op het paneel. Opmerkingen • Afhankelijk van uw batterijpak en 2 Open en sluit de zonnekap camera, kan dit apparaat mogelijk zoals afgebeeld. storen met de ingebouwde Bovenpaneel flitser. Gebruik de panorama- of kantelactie niet met overmatige kracht. • Zorg dat u bij het trekken aan de HDMI-kabel deze niet uitrekt of dat de kabel vast raakt in een van de bewegende delen. Zijpaneel 14-NL

De zonnekap sluiten Als de kappanelen losraken Sluit de zonnekap volgens de van het frame afgebeelde procedure. Als er kracht wordt uitgeoefend op de boven- of zijkappanelen kunnen deze losraken van het frame om te voorkomen dat ze Voorbereiding eraf breken. • Als de zijpanelen losraken van het frame  Verwijder het bovenpaneel. De zonnekap verwijderen Trek het linkerdeel van het frame van de zonnekap naar u toe en verwijder hem.  Bevestig de zijpanelen. Vervolgd 15-NL

Druk het uitstekende deel van • Als het bovenpaneel losraakt de veer in de middengroef langs van het frame de zijkant van het frame, en Plaats het uitstekende deel van plaats de uitstekende delen van het bovenpaneel in de groef het zijpaneel in de boven- en langs de bovenkant van het ondergroeven langs de zijkant frame zoals afgebeeld. van het frame. Opmerkingen De zijpanelen openen alleen als het uitstekende uiteinde van de veer juist in de groef wordt geplaatst. Als de zijpanelen niet openen, dient u de veer zodanig opnieuw te bevestigen dat het uitstekende uiteinde zich in de groef bevindt. 16-NL

De monitor gebruiken 1 Zet de camera en het Beeldvoorbeeld) 3:2 apparaat aan. Houd de aan/uit-toets ingedrukt om het apparaat aan te zetten. Ingedrukt houden De monitor gebruiken Beelden vergroten Het beeld van de zoeker van U kunt een deel van het de camera wordt weergegeven weergegeven beeld vergroten. op het LCD-scherm van dit apparaat. Om de camera aan te 1 Druk op het midden van de zetten, controleert u de ZOOM/SELECT-toets als het gebruiksaanwijzing van uw beeld wordt weergegeven. camera. Steeds als u op de toets drukt, Wanneer dit apparaat aan wisselt vergroting af tussen ×3 staat, kunt u het uitzetten door  ×6  ×1 (of ×1.3). (Pagina de aan/uit-toets ingedrukt 20) te houden. Opmerkingen • Als de beeldresolutie "1.920 × 1.080" of lager is, wordt het beeld automatisch vergroot (automatische zoomfunctie). • De beeldverhouding van dit apparaat is 16:9. Beelden met een andere beeldverhouding kunnen worden weergegeven met zwarte strepen. Vervolgd 17-NL

2 Druk op /// van de Het te vergroten bereik ZOOM/SELECT-toets om de gewenste positie van het beeld weer te geven. Wanneer u het beeld ×3 of ×6 vergroot, kunt u de plaats van het vergrote beeld controleren met de kleine kaart. Het niet te vergroten bereik * De afbeelding is alleen bedoeld als 1 voorbeeld. 2 3 Instelling in het 1 Vergroting menu Geeft de huidige vergroting weer. 2 Kleine kaart U kunt eenvoudige instellingen Geeft een kaart weer (5 x 5) die het instellen zoals het geluidsvolume vergrote deel weergeeft. of de helderheid van het scherm, 3 Bewegingsgeleider (Omhoog/ en geavanceerde instellingen Omlaag/Links/Rechts) zoals de kleurtemperatuur of Let op S-Log Disp. Assist. Afhankelijk van de vergroting of het soort ingangsignaal, kan het te vergroten bereik beperkt zijn. 1 Druk op de MENU-toets van Bij gebruik van de ×6, is het te dit apparaat. vergroten bereik beperkt tot alle Het MENU verschijnt rechts op ingangsignalen. het scherm. Bij gebruik van de ×3, is het te vergroten bereik beperkt tot ingangsignaal 1080/24p. 18-NL

Let op 2 Druk op/ van de ZOOM/ Als u op de MENU-toets drukt SELECT-toets om de cursor voor stap 5 wordt de instelling gelijk te zetten met het geannuleerd. pictogram van de functie die Door de drukken op de MENU-toets u wilt gebruiken. wordt het MENU verborgen als het Cursor werd weergegeven. Preview-functie De monitor gebruiken U kunt het effect controleren voordat u de instellingen opslaat. Voor informatie over items die van toepassing zijn op MENU de preview-functie, kijkt u op Voor meer informatie over elk pagina’s 20 en 21. pictogram, zie pagina’s 20, 21. 3 Druk op het midden van de ZOOM/SELECT-toets. Herhaal stap 2 en 3 tot de gewenste functie of de gewenste instelling verschijnt. 4 Druk op / van de ZOOM/ SELECT-toets om het gewenste instellingsdetail of de gewenste instelling te selecteren. 5 Druk op het midden van de ZOOM/SELECT-toets. De gewenste instelling wordt opgeslagen en u keert terug naar het MENU. Vervolgd 19-NL

Beschikbare instellingen Pictogram Instellingitems Vergroten* Het beeld dat via HDMI wordt verzonden wordt ongeveer 1,3 keer vergroot. Instelling: OFF, ON, Standaard: OFF TV-weergavegebied (Markerweergave) (Pagina 27) Toont een rooster net binnen de kijkhoek dat optreedt als een gids voor het weergegeven gebied op een LCD-scherm. Volume* Instellingen: 0 (laag) tot 100 (hoog) Standaard: 30 Helderheid* Instellingen: 0 (donker) tot 100 (helder) Standaard: 50 Contrast* Instellingen: 0 (zacht) tot 100 (scherp) Standaard: 50 Kleurtoon (Fase/tint)* Instellingen: 0 (groen) tot 100 (violet) Standaard: 50 Achterverlichting* Instellingen: 0 (donker) tot 5 (helder) Standaard: 5 Kleurtemperatuur (afstellen van de witbalans van het scherm)* Instellingen: 9300K, 7200K, 6500K Standaard: 6500K S-Log Disp. Assist ON/OFF* (Pagina 26) Instellingen: OFF, ON, Standaard: OFF Geavanceerde instellingen (Pagina 21) *Het apparaat is beschikbaar in de preview-functie. (Pagina 19) 20-NL

Beschikbare instellingen (Geavanceerde instellingen) Pictogram Instellingitems Aanpastoets (C1/C2) Registreert de frequent gebruikt functies. Beschikbare functies: Piekfunctie (Pagina 22) Foute kleur (Pagina 23) De monitor gebruiken Videoniveaumarker (pagina 25) Volume (Pagina 20) Helderheid (Pagina 20) Contrast (Pagina 20) Kleurtoon (Fase/tint) (Pagina 20) Achterverlichting (Pagina 20) Standaardinstellingen: Piekfunctie (C1), Foute kleur (C2) S-Log Disp. Assist Type* (Pagina 26) U kunt kiezen uit het type S-Log Disp. Assist. Instellingen: S-Log2, S-Log3 Standaard: S-Log2 S-Log Disp. Assist Versterkingsafstelling* (Pagina 26) U kunt kiezen voor de instelling van de versterkingsafstelling van S-Log Disp. Assist. Instellingen: +2, +1, 0, -1, -2 Standaard: 0 *Het apparaat is beschikbaar in de preview-functie. (Pagina 19) Vervolgd 21-NL

Klein pictogram Wanneer u "Enlarging" (Vergroten) of "S-Log Disp. Assist Het apparaat aanzetten. ON/OFF" instelt op ON, wordt het kleine pictogram weergegeven. Klein pictogram Ingedrukt houden Piekfunctie Opmerkingen • Wanneer de preview wordt Deze functie toont het gehele weergegeven, verandert het kleine beeld in zwart en wit en de pictogram niet. scherpgestelde delen in kleur. • Afhankelijk van de Dit maakt het makkelijker om te vergrotingsinstelling (Pagina controleren of deze delen echt 17),wordt het "×1.3" kleine scherpgesteld zijn ongeacht de pictogram weergegeven zelfs als opnameomstandigheden. het beeld is vergroot met ×3/×6. Initialisatie 1 Registreer [PEAK] met de  Zet dit apparaat uit. C1-toets of C2-toets van dit  Zet het apparaat aan terwijl apparaat. u het midden van de ZOOM/ In de standaard instelling, SELECT-toets ingedrukt houdt. wordt [PEAK] geregistreerd met de C1-toets. Als [PEAK] niet is geregistreerd kunt u deze registreren door te drukken op [Geavanceerde instellingen]  [C1] of [C2] (Pagina 21). 22-NL

2 Druk op de toets waarop Foute kleur [PEAK] is geregistreerd. U kunt het niveau van het ontvangen beeld naar het apparaat controleren in kleur. 1 Registreer [FC] met de C1- toets of C2-toets van dit De monitor gebruiken apparaat. Kleur wordt aan de [FC] is standaard geregistreerd scherpgestelde delen toegepast als de C2-toets. Als [FC] niet is geregistreerd kunt u deze registreren door te drukken op [Geavanceerde instellingen]  [C1] of [C2] (Pagina 21). 2 Druk op de toets waarop [FC] Door te drukken op dezelfde toets is geregistreerd. als in stap 2 of op de MENU-toets Door te drukken op dezelfde keert de weergave terug naar het toets als in stap 2 of op de MENU. Door nogmaals te drukken MENU-toets keert de weergave op de MENU-toets, verbergt het terug naar het vorige scherm. MENU. Voor de relatie tussen de Foute Let op kleur en de niveaus van het Kleur kan worden toegevoegd aan videosignaal, kijkt u bij het de menuweergave van uw camera, overzicht 1 op pagina 24. afhankelijk van de specificaties van dit apparaat. Dit duidt niet op een storing. Vervolgd 23-NL

U kunt S-Log Disp. Assist (pagina Overzicht 1: Niveau van kleur en 26) zelfs gebruiken bij gebruik signaal voor Foutieve van Foutieve Kleur. Kleur Rood 108 of meer Zie overzichten 2 en 3 op pagina Geel 100 - 108 24 voor de relatie tussen Foutieve Roze 61 - 65 Kleur bij het gebruik van S-Log Groen 41 - 45 Disp. Assist en de niveaus van het Blauw 3 - 10 videosignaal. Paars 3 of minder Maat: % Overzicht 2: Niveau van kleur en signaal voor Foutieve Kleur (S-Log Disp. Assist Type: S-Log2) S-Log2 Versterkingsafstelling -2 -1 0 +1 +2 109 of Rood 98 of meer 85 of meer 72 of meer 60 of meer meer Geel 91 - 109 78 - 98 66 - 85 53 - 72 41 - 60 Roze 62 - 63 49 - 52 38 - 40 28 - 29 19 - 21 Groen 49 - 52 37 - 40 27 - 30 19 - 21 12 - 14 Blauw 3 - 15 3 - 10 3-7 3-5 3-4 Paars 3 of minder Maat: % Overzicht 3: Niveau van kleur en signaal voor Foutieve Kleur (S-Log Disp. Assist Type: S-Log3) S-Log3 Versterkingsafstelling -2 -1 0 +1 +2 Rood 97 of meer 88 of meer 79 of meer 70 of meer 61 of meer Geel 83 - 97 74 - 88 65 - 79 57 - 70 48 - 61 Roze 63 - 64 54 - 55 45 - 46 37 - 38 29 - 30 Groen 53 - 56 45 - 47 36 - 38 28 - 30 21 - 23 Blauw 4 -24 4 -18 4 -12 4 -8 4 -6 Paars 4 of minder Maat: % 24-NL

Videoniveaumarker IRE 99 Rood Geeft het IRE-niveau weer in groen dat u kiest uit het volgende Grijs voor de ontvangen afbeelding. 75 70 Groen 65 1 Registreer [VLM] met de C1-toets of C2-toets van dit Grijs De monitor gebruiken apparaat. Registreer VLM door te 1 drukken op [Geavanceerde Blauw instellingen]  [C1] of [C2] Voorbeeld) Instelling (70%) (Pagina 21). 3 Druk op de C1- of C2-toets 2 Kies het VLM-niveau. waarop [VLM] is geregistreerd U kunt het niveau kiezen door in stap 1. te drukken op [Geavanceerde Het videoniveau wordt instellingen]  [VLM]. weergegeven in kleuren op het Instelling LCD-scherm van dit apparaat. 90%/80%/70%/60%/50% Door te drukken op dezelfde (videosignaalniveau) toets in stap 3 of op de MENU- Bij hogere niveaus worden de toets keert de weergave terug groene niveaus roder. naar het normale scherm. Opmerkingen • Bij gebruik van VLM, gaat S-Log Disp. Assist (pagina 26) tijdelijk op [OFF]. • De numerieke waarde van IRE is geschat. Het wordt aanbevolen om het feitelijke beeld te controleren. 25-NL

De volgende instellingen kunnen Het S-logbeeld worden gewijzigd als het beeld in natuurlijke wordt weergegeven in S-Log helderheid (S-Log Disp. Assist. Disp. Assist) zien. De curve instellen, in S-Log Dit apparaat kan het S-Logbeeld weergeven met helderheid en Disp. Assist (S-Log Disp. contrast die overeenkomen met Assist Type) het feitelijke beeld waardoor  Druk op de MENU-toets en scherpstellen of controleren kies vervolgens [Geavanceerde makkelijker wordt. instellingen]  [S-Log Type].  Kies [S-Log2] of [S-Log3]. Druk op de MENU-toets en kies De helderheid instelllen, vervolgens [S-Log]  [ON] Op het scherm verschijnt de in S-Log Disp. Assist S-Log Disp. Assist. (S-Log Disp. Assist Door [OFF] te selecteren keert de Versterkingsafstelling) display terug naar het normale  Druk op de MENU-toets en scherm. kies vervolgens [Geavanceerde instellingen]  [S-Log Gain]. Opmerkingen  Kies [+2], [+1], [0],[-1] of [-2]. • S-Log Disp. Assist, S-Log Disp. S-Log Disp. Assist Assist Type en S-Log Disp. Assist Versterkingsafstelling: Als het Versterkingsafstelling zijn de beeld dat de camera bijvoorbeeld functies die zijn ingesteld voor het heeft genomen op een ontvangen van beelden naar dit helderheidsniveau van ongeveer apparaat. -2Ev, dan kunt u de helderheid Deze functies zijn niet voor het ervan afstellen met ongeveer bedienen van de camera die op +2Ev, door te kiezen voor [+2]. dit apparaat is aangesloten. • De kleur die wordt weergegeven in de S-Log Disp. Assist wordt eenvoudigweg getransformeerd. 26-NL

Opmerkingen TV-weergavegebied • De instelling van dit apparaat is (Markerweergave) uitsluitend voor het weergeven van beelden op de monitor en Deze functie toont een rooster heeft geen invloed op de originele net binnen de kijkhoek dat beelden zelf. optreedt als een ruwe gids voor • Bij het weergeven van MENU het opnamegebied. Er zijn twee en het gebruiken van de typen roosters, 80% en 90% van volgende functies, verdwijnt de De monitor gebruiken de kijkhoek. U kunt een van beide markerweergave. selecteren afhankelijk van de – Foute kleur weergavecondities van uw tv. – Piekfunctie (Instellingen: 80% (16:9), 90% – Videoniveaumarker (16:9), 80% (4:3), 90% (4:3)) – x3, x6 of x1.3 16:9 4:3 (De buitenste markering is 90% en de binnenste markering is 80%) 27-NL

Problemen oplossen Voer een of meer controles uit voordat u om een reparatie verzoekt. Als het apparaat dan nog steeds niet werkt, kunt u contact opnemen met uw Sony-dealer. Probleem Oorzaak/Oplossingen Kan de batterij • Het batterijslot is niet ontgrendeld. niet verwijderen  Schuif de batterij-ontgrendelhendel omlaag en verwijder de batterij. (Pagina 9) Het apparaat gaat • De batterij is leeg. niet aan  Vervang het batterijpak. (Pagina 9) • De netstroomadapter (niet meegeleverd) is losgekoppeld.  Sluit deze weer goed aan. (Pagina 10) • De batterij (niet meegeleverd) is losgeraakt.  Bevestig het op de juiste wijze (Pagina 9). Er verschijnt geen • De camera staat in energiebespaarmodus. beeld op het  Voer een camerafunctie uit zoals het scherm van dit half indrukken van de sluiterknop om de apparaat energiebespaarmodus op te heffen. • De HDMI-kabel is losgekoppeld.  Sluit deze weer goed aan. (Pagina 12) • Controleer in de gebruiksaanwijzing van uw camera de weergave-instellingen van de camera. Er verschijnt geen • Afhankelijk van uw camera verschijnt het beeld beeld op het alleen op het scherm van dit apparaat als de scherm van de camera is aangesloten op het apparaat via de camera HDMI-kabel. Nadere bijzonderheden vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camera. 28-NL

Probleem Oorzaak/Oplossingen Kan geen geluid • De hoofdtelefoon is aangesloten. horen  Als de hoofdtelefoon is aangesloten wordt er geen geluid weergegeven naar de luidspreker van dit apparaat. • Zorg dat het volume van dit apparaat is ingesteld op 0. (Pagina 20) • Zorg dat de geluidsinstelling van uw camera niet is ingesteld op OFF.* • Sommige camera’s produceren geen geluid.* * Nadere bijzonderheden vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camera. Kan niet opnemen • Afhankelijk van uw camera, kan deze naar weergavemodus schakelen als de camera wordt aangesloten op dit apparaat. Zet de camera in opnamemodus voordat u foto’s maakt. Overige Het scherm is • Gebruik de zonnekap om zonlicht tegen te moeilijk te zien houden. (Pagina 14) • Als het scherm donker is, kijkt u bij "Achterverlichting" (Pagina 20) om de helderheid van het scherm af te stellen. Er verschijnen • De beeldverhouding van het LCD-scherm zwarte strepen op van dit apparaat is 16:9, daardoor kunnen er het scherm zwarte strepen verschijnen afhankelijk van de afbeelding. (Pagina 17) 29-NL

Voorzorgsmaatregelen Over het batterijpak, de • Als een vast beeld of een foto netstroomadapter en lader lange tijd wordt afgebeeld, kan er een afbeelding achterblijven Een batterijpak, op het scherm en gestapeld netstroomadapter en lader zijn worden als een ghostingbeeld. niet meegeleverd. • Het scherm en de behuizing Gebruik een compatibele batterij worden warm tijdens de en netstroomadapter (zie werking. Dit duidt niet op een pagina’s 10, 11). storing. Als u geen batterijpak of • Het LCD-scherm dat aan netstroomadapter heeft, dient u dit apparaat is bevestigd deze apart te kopen. is geproduceerd met hoge Het LCD-scherm bedienen precisie technologie. Aldus kan • Laat het LCD-scherm niet een zeer klein deel van de pixels gericht in de zon omdat dit het "vast raken" , en of altijd uit LCD-scherm kan beschadigen. staan (zwart), altijd aan (rood, Wees voorzichtig als u het groen of blauw), of knipperen. apparaat bij een raam of buiten Daarnaast kunnen in de loop legt. van de tijd door de fysieke • Duw of kras niet op het LCD- eigenschappen van de vloeibare monitorscherm. Plaats geen kristallen display, dergelijke zwaar voorwerp op het LCD- "vast geraakte" pixels spontaan monitorscherm. Hierdoor kan verschijnen. Deze problemen het scherm de uniformiteit duiden niet op onjuiste werking. verliezen of kan er een storing Bij reinigen van het scherm optreden. Voor reinigen • Als het apparaat wordt gebruikt Zorg ervoor dat u eerst de batterij op een koude plaats, kunnen er verwijdert. horizontale lijnen of restbeeld verschijnen op het scherm. Dit Bij het reinigen van het duidt niet op een storing. Als de monitorscherm monitor warm wordt, wordt het Het oppervlak van het scherm weer normaal. monitorscherm is speciaal behandeld om lichtreflectie te verminderen. 30-NL

Omdat een onjuist onderhoud, • Als de behuizing langere tijd de werking van de monitor in aanraking komt met een kan verslechteren, dient u het rubber of vinylharsproduct, kan volgende in acht te nemen: de afwerking van de behuizing • Veeg het scherm voorzichtig verslechteren of kan de schoon met een zachte doek coatinglaag eraf gaan. zoals een reinigingsdoek of een Bij verwijdering glasreinigingsdoek. • Gooi dit apparaat niet weg • Hardnekkige vlekken bij het normale afval. Gooi kunnen worden verwijderd de monitor niet weg bij afval met een zachte doek zoals dat wordt geplaatst in een een reinigingsdoek of een stortplaats. Overige glasreinigingsdoek die lichtjes zijn bevochtigd met water. Op dit apparaat • Gebruik nooit een oplosmiddel • De bovenkant van dit apparaat zoals alcohol, benzeen of en de ventilatiegaten metalen verdunner of en zuur, alkalische delen kunnen na langdurig of schurende reiniger, of gebruik warm worden. Wees chemische reinigingsdoek, voorzichtig als u het apparaat omdat deze de oppervlakte van vasthoudt tijdens of na gebruik. het scherm zullen beschadigen. Bij het reinigen van de behuizing • Reinig de behuizing met een zachte, droge doek. • Het gebruik van alcohol, benzeen, verdunner of insecticide kan de afwerkingslaag van de behuizing beschadigen, of de markeringen op de behuizing verwijderen. Gebruik deze chemicaliën niet. • Als u over de behuizing wrijft met een bevuilde doek, kan de behuizing krassen krijgen. 31-NL

Technische gegevens Beeldprestatie DC 7,4 V LCD-scherm: Sony V-serie batterij TFT Normaal Zwart (NP-FV100A) DC 7,6 V Beeldformaat: 5 type AC-PW10AM Kijkhoek: Stroomverbruik: Ongeveer 80°/Ongeveer 80° Ongeveer 5,5 W Efficiënt beeldformaat (Ongeveer) Afmetingen (Ongeveer) (b/h/d): (b x h): 139 mm × 100 mm × 23,1 mm 110 mm × 61,9 mm (Exclusief uitstekende delen) Resolutie: 1.920 × 1.080 pixels Gewicht: Beeldverhouding: 16:9 Ongeveer 270 g (uitsluitend hoofdapparaat) Bedrijfstemperatuur: Ingang/uitgang Ongeveer 0 °C tot 40 °C Bewaartemperatuur: Ingang Ongeveer -20 °C tot +60 °C HDMI-ingangaansluiting: HDMI Meegeleverde accessoires: (Type A) (1) Schoendapter (1), Zonnekap (1), DC IN-aansluiting: DC 7,6 V Batterijadapter (1), HDMI-kabel (Mini HDMI) (Ongeveer 45 cm, Uitgang Type AType C) (1), HDMI- Ingebouwde luidsprekeruitgang: kabel (Micro HDMI) (Ongeveer Ongeveer 0,5 W mono 45 cm, Type AType D) (1), Hoofdtelefoon Draagtas (1), Handleiding en uitgangsaansluiting: documentatie Ø 3,5 Stereo mini-aansluiting (1) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Algemeen voorbehouden, zonder Voeding: kennisgeving. DC 7,2 V Sony M-serie batterij Sony W-serie batterij DC 6,8 V Sony V-serie batterij (NP-FV50, NP-FV70, NP-FV100) 32-NL

Beschikbare signaalformaten Het apparaat is beschikbaar in de volgende signaalformaten Totaal Actieve Systeem Beeldsnelheid Scannen Beeldverhouding lijnen lijnen 480/60i 525 483 30 2:1 verweving 16:9/4:3 (NTSC) 480/60p 525 483 60 Progressief 16:9/4:3 640x480/60p 525 480 60 Progressief 4:3 575/50i(PAL) 625 575 25 2:1 verweving 16:9/4:3 576/50p 625 576 50 Progressief 16:9/4:3 Overige 720/50p 750 720 50 Progressief 16:9 720/60p 750 720 60 Progressief 16:9 1080/50i 1.125 1.080 25 2:1 verweving 16:9 1080/60i 1.125 1.080 30 2:1 verweving 16:9 1080/24p 1.125 1.080 24 Progressief 16:9 1080/50p 1.125 1.080 50 Progressief 16:9 1080/60p 1.125 1.080 60 Progressief 16:9 33-NL

Läs noga igenom denna bruksanvisning innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen. VARNING För att reducera risken för brand eller elstötar, 1) utsätt inte enheten för regn eller fukt. 2) placera inte föremål som innehåller vätskor, t.ex. vaser, på apparaten FÖRSIKTIGT Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. Annars finns det risk för brand eller personskador. Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller liknande. Allt för högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka hörselskador. 2-SE

För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU- direktiv Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland 3-SE

Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 4-SE

Innehåll Delarnas namn .............................................................................................. 6 Förberedelser Före användning ............................................................................................7 Kontrollera tillbehören .................................................................................. 8 Förbereda strömförsörjning.......................................................................... 8 Isättning av batteriet.......................................................................... 8 Anslutning till en nätadapter ............................................................ 11 Montering på kameran ................................................................................ 11 Justera skärmens riktning ............................................................................ 13 Montering av solskyddskåpan.....................................................................14 SE Använda monitorn Använda monitorn .......................................................................................16 Förstora bilder ...................................................................................16 Inställning med menyn ..................................................................... 17 Peaking .............................................................................................. 21 Falsk färg .......................................................................................... 22 Videonivåmarkör .............................................................................. 24 Se S-Log-bilden i naturlig ljusstyrka (S-Log Disp. Assist) ................ 25 TV-visningsområde (markörvisning) ............................................... 26 Övrigt Felsökning ....................................................................................................27 Försiktighetsåtgärder .................................................................................. 29 Specifikationer ............................................................................................. 31 5-SE

Delarnas namn Siffran inom parenteser hänvisar till en sida.    LCD-skärm  Stativgänga  Strömindikator (10)   (PÅ/STANDBY)-knapp   Monohögtalare  Anpassningsknapp (C1/C2) (20)  MENU-knapp (17)  ZOOM/SELECT-knapp   Förstoringsknapp (16), För MENU-visning: Enter-knapp (17)   Batteriterminal  Frigöringsknapp för batteri  Hörlursuttag  Du kan ansluta hörlurar med 3,5 mm stereo minijack för att  lyssna på ljudet.  • Inget ljud återges från  högtalaren när hörlurar är anslutna.  HDMI (Typ A)   DC IN-jack  Stativgänga 6-SE

Före användning Strömindikator  Läs denna handledning Du kan kontrollera statusen tillsammans med kamerans för denna enhet med handledning. strömindikatorn. Enheten är inte dammskyddad, stänkskyddad eller vattentät. Grön (tänd): Förberedelser Placera inte enheten på Strömmen slås på eller är någon av följande platser påslagen. (Drivs med batteri) Oavsett om denna enhet används Vit (tänd): eller ligger i fodralet, ska den inte Strömmen slås på eller är placeras på någon av följande påslagen. (Drivs med nätadapter) platser. Det kan leda till funktionsfel. Röd (tänd): • Om denna enhet läggs på platser Batterinivån är låg. utsatta för direkt solljus, som t.ex. Röd (blinkar snabbt): på instrumentbrädan eller nära Batterierna är slut. ett värmeelement, kan det orsaka Av: att enheten deformeras eller får Strömmen slås av eller är funktionsfel. avslagen. • Platser med kraftiga vibrationer • Platser med stark elektromagnetism • Platser med mycket sand Skydda enheten från sand och damm, t.ex. på en sandstrand eller på platser där dammoln bildas. Det kan leda till funktionsfel. 7-SE

Kontrollera Förbereda tillbehören strömförsörjning Kontrollera att följande tillbehör Isättning av batteriet medföljer. Om något saknas, kontakta en återförsäljare av Sony Sony uppladdningsbara nära dig. batteripaket M-serien, V-serien, W-serien (medföljer inte) kan • Skoadapter (1) användas med denna enhet. Det går inte att använda andra batteripaket eftersom denna enhet inte fungerar korrekt med dem. • Solskyddskåpa (1) Obs! När NP-QM71D, NP-QM91D, NP-FV100 eller NP-FV100A används, montera kameran på ett stativ först. Batteriadapter • Batteriadapter (1) När du använder ett uppladdningsbart batteripaket W-serien, behöver du batteriadaptern som medföljer denna enhet. • HDMI-kabel (Mini HDMI) (Ca. 45 cm, Typ A  Typ C) (1) • HDMI-kabel (Micro HDMI) (Ca. 45 cm, Typ A  Typ D) (1) • Bärpåse (1) • Uppsättning tryckt dokumentation 8-SE

 Montera batteriet i Montera det fulladdade batteriadaptern. batteriet på denna enhet. Tryck försiktigt in batteriet, skjut 1 2 det sedan i riktningen som visas medan du fortfarande trycker. Det klickar till när batteriet Förberedelser kommer på plats. * Om du skjuter batteriet diagonalt, kanske det inte kommer på plats. Hur batteriet tas ur 2 1 Skjut batteriet i riktningen som visas medan du skjuter batteriets frigöringsknapp i riktningen som visas. Batteripaketet lossnar från denna enhet. När du tar bort batteriet, var Observera försiktig så att du inte tappar det. Batteriadaptern är särskilt avsedd för denna enhet. Om den används med någon annan enhet kan det orsaka fel på enheten. Forts. 9-SE

Hur den återstående Batteriets livslängd (Ca.) batterikraften kontrolleras (När denna enhet används Den återstående batterikraften kontinuerligt i 25 °C med kan kontrolleras med färgen på ett helt nytt batteri isatt strömindikatorn etc. och kameran ansluten via HDMI) Strömindikator NP-FM500H: 120 minuter NP-QM71D: 210 minuter NP-QM91D: 390 minuter NP-FW50: 60 minuter NP-FV50: 50 minuter Grön (tänd): NP-FV70: 130 minuter Batterinivån är tillräcklig. NP-FV100: 200 minuter Röd (tänd): NP-FV100A: 300 minuter Batterinivån är låg. Röd (blinkar snabbt): * Batteriets livslängd är en Batterierna är slut. Strömmen ungefärlig tid när du använder till denna enhet stängs av fulladdade batterier. Den kan automatiskt cirka 10 sekunder variera beroende på användningen senare. och omgivningsförhållandena. * Lystiden när batterinivån är låg kan skilja sig från tidigare gånger beroende på batteritypen och omgivningsförhållandena. 10-SE

Montering på kameran Anslut skoadaptern till denna Anslutning till en enhet och montera den sedan på nätadapter kameran. Denna enhet kan drivas via Observera elnätet med hjälp av Sony Montera inte en skoadapter som inte är avsedd för denna enhet. Förberedelser nätadapter AC-PW10AM (medföljer inte). 1 För in stativskruven på skoadaptern i stativgängan på denna enhet. För in skruven på skoadaptern i avsedd stativgänga på enheten. AC-PW10AM 2 Vrid på skoadapterns ratt för att låsa. Obs! • Ett batteripaket isatt i denna enhet laddas inte upp även när en nätadapter är ansluten. • Om denna enhet är ansluten till en nätadapter medan ett batteripaket är isatt, prioriteras nätadaptern som strömkälla. • Batteriet eller nätadaptern får inte 3 Sätt på (kläm in) skoadaptern tas bort när denna enhet slås på på kameraskon, såsom visas. eller av. Det kan orsaka tekniskt  För in foten på skoadaptern fel. i riktningen som visas. • Använd närmsta vägguttag när du använder denna enhet. Om det uppstår något problem vid användning av denna enhet, koppla loss den från nätuttaget så att strömmen bryts. Forts. 11-SE

 Rotera skoadapterns låsratt 4 Anslut denna enhet till helt åt  (LOCK)-riktningen kameran med rätt typ av så att den låses fast medföljande HDMI-kabel. ordentligt på kameran. • Om kabeln inte är tillräckligt lång, använd en Sony HDMI- kabel (medföljer inte). Obs! Vid montering på en • När denna enhet är ansluten kamera, läs även kamerans till kameran med HDMI-kabeln, handledning. kan följande inträffa beroende Obs! på kameran. • Om du använder en kamera med – Ingen bild visas på kamerans inbyggd blixt som fälls upp, var LCD-skärm. uppmärksam på följande: – Kameran ställs i – Stäng alltid kamerans inbyggda uppspelningsläge. blixt. Om kameran har en (Kontrollera att kameran står inbyggd autoblixtfunktion, stäng i tagningsläge innan du tar av den funktionen. bilder.) – Innan du använder blixten, ta • Efter en viss tid i ettdera av bort denna enhet från kameran. följande tillstånd, stängs • Kontrollera att denna enhet bakgrundsljuset på denna sitter stadigt på kameran före enhet av. användning för att förhindra att – Ingen HDMI-signal matas ut denna enhet ramlar av under från kameran fotografering. – HDMI-kabeln är urkopplad 12-SE

Justera skärmens riktning Om något av följande görs, Skoadaptern kan vridas i sidled slås bakgrundsljuset på igen. och lutas framåt och bakåt, så – Tryck på antingen C1- skärmen på denna enhet kan knappen, C2-knappen, flyttas i vilken riktning som helst. MENU-knappen eller ZOOM/ Cirka 90 grader framåt SELECT-knappen. eller bakåt Förberedelser – Manövrera kameran så att en HDMI-signal matas ut. – Återanslut HDMI-kabeln och slå på kameran. Borttagning från kameran Cirka 180 grader åt Koppla ifrån HDMI-kabeln och ta vänster eller sedan bort denna enhet från skon höger på kameran. Obs!  Rotera skoadapterns låsratt • Beroende på batteripaketet och helt åt motsatt riktning mot kameran, kan denna enhet störa  (LOCK)-riktningen så att den inbyggda blixten. Enheten låset öppnas. ska inte vridas eller lutas med för  Kontrollera att låset är öppnat mycket kraft. innan du skjuter skoadaptern • Var försiktig när du drar i HDMI- mot dig. kabeln så att den inte rycks av eller fastnar i någon rörlig del.   13-SE

Montering av solskyddskåpan Solskyddskåpan skyddar mot Hur solskyddskåpan stängs solreflexer och gör det lättare att Stäng solskyddskåpan på det sätt se skärmen. som visas. 1 Rikta in klämmorna på solskyddskåpans ram mot hålen i ytterramen på denna enhet och sätt fast. Hur solskyddskåpan tas av Dra vänsterdelen av Passa in den högra delen av solskyddskåpans ram mot dig för panelen först och tryck sedan i att ta av den. den vänstra delen av panelen. 2 Öppna solskyddskåpan såsom visas. Toppanel Sidopanel 14-SE

Om kåpans paneler hoppar Obs! av från ramen Sidopanelerna kan endast öppnas om den utskjutande änden Om kåpans toppanel eller på fjädern är isatt på rätt sätt i sidopaneler utsätts för hårt tryck hålet. Om det inte går att öppna kan de lossna från ramen för att panelerna, sätt i fjädern igen så att de inte ska gå sönder. Förberedelser den utskjutande änden sitter i hålet. • Om sidopanelerna hoppar av • Om toppanelen hoppar av från från ramen ramen  Ta bort toppanelen. Passa in tappen på toppanelen i hålet på överdelen av ramen såsom visas.  Montera sidopanelerna. Tryck in den utskjutande delen av fjädern i det mittersta hålet längs ramens sida och passa in tapparna på sidopanelen i de övre och nedre hålen längs ramens sida. 15-SE

Använda monitorn 1 Slå på strömmen till kameran Bildexempel) 3:2 och denna enhet. Tryck och håll ner strömbrytaren för att slå på denna enhet. Tryck och håll ner Förstora bilder Kamerans sökarbild visas på Du kan förstora en del av bilden denna enhets LCD-skärm. som visas. Läs i handledningen för kameran för närmare information om hur strömmen 1 Tryck i mitten av ZOOM/ till kameran slås på. SELECT-knappen när bilden När strömmen till denna visas. enhet är på, kan du stänga av Med varje tryck på knappen strömmen genom trycka på ändras förstoringen enligt och hålla ner strömbrytaren . följande: ×3  ×6  ×1 (eller ×1.3). (Sidan 19) Obs! • Om bildupplösningen är “1 920 × 1 080” eller lägre, förstoras bilden automatiskt (Auto zoom-funktion). • Bildförhållandet för denna enhet är 16:9. Bilder med annat bildförhållande kanske visas med svarta fält. 16-SE

2 Tryck på /// på ZOOM/ Det förstoringsbara området SELECT-knappen för att visa önskad del av bilden. När du förstorar bilden ×3 eller ×6, kan du kontrollera platsen för den förstorade bilddelen med hjälp av den lilla kartan. Det icke förstoringsbara området 1 Använda monitorn * Illustrationen är endast ett exempel. 2 3 Inställning med 1 Förstoring menyn Visar den aktuella förstoringen. 2 Liten karta Du kan ange enkla inställningar Tar fram en karta (5 x 5) som visar såsom ljudvolym eller den förstorade delen. 3 Förflyttningsguide (Upp/Ner/ ljusstyrka för skärmen och Vänster/Höger) avancerade inställningar såsom färgtemperatur eller S-Log Disp. Observera Assist. Beroende på förstoringen eller typen av insignal, kan det förstoringsbara området vara begränsat. 1 Tryck på MENU-knappen på När ×6 används, är det denna enhet. förstoringsbara området begränsat i MENU visas på höger sida av alla insignaler. skärmen. När ×3 används, är det förstoringsbara området begränsat i 1080/24p-insignalen. Forts. 17-SE

Observera 2 Tryck på / på ZOOM/ Om du trycker på MENU-knappen SELECT-knappen så att före steg 5, avbryts inställningen. markören ställs på den ikon Om man trycker på MENU-knappen vars funktion du vill använda. döljs MENU när den visas. Markör Granskningsfunktion Du kan granska effekten innan du sparar inställningarna. För närmare information vilka inställningsposter som gäller för granskningsfunktionen, se MENU sidorna 19, 20. För närmare information om varje ikon, se sidorna 19, 20. 3 Tryck i mitten av ZOOM/ SELECT-knappen. Upprepa steg 2 och 3 tills önskad funktion eller önskad inställning visas. 4 Tryck på / på ZOOM/ SELECT-knappen för att välja önskad inställningsdetalj eller önskad inställning. 5 Tryck i mitten av ZOOM/ SELECT-knappen. Den önskade inställningen sparas och skärmen återgår till MENU. 18-SE

Tillgängliga inställningar Ikon Inställningsposter Förstoring* Bilden inmatad av HDMI förstoras cirka 1,3 gånger. Inställning: OFF, ON Grundinställning: OFF TV-visningsområde (markörvisning) (Sidan 26) Visar ett rutsystem precis innanför visningsfältet som fungerar en guide för området som visas på LCD-skärmen. Använda monitorn Volym* Inställningar: 0 (låg) till 100 (hög) Grundinställning: 30 Ljusstyrka* Inställningar: 0 (mörk) till 100 (ljus) Grundinställning: 50 Kontrast* Inställningar: 0 (mjuk) till 100 (hård) Grundinställning: 50 Färgton (Fas/nyans)* Inställningar: 0 (grön) till 100 (violett) Grundinställning: 50 Bakgrundsljus* Inställningar: 0 (mörk) till 5 (ljus) Grundinställning: 5 Färgtemperatur (Justera vitbalansen för skärmen)* Inställningar: 9300K, 7200K, 6500K Grundinställning: 6500K S-Log Disp. Assist ON/OFF* (Sidan 25) Inställningar: OFF, ON Grundinställning: OFF Avancerade inställningar (Sidan 20) *Enheten är tillämplig för granskningsfunktionen. (Sidan 18) Forts. 19-SE

Tillgängliga inställningar (Avancerade inställningar) Ikon Inställningsposter Anpassningsknapp (C1/C2) Registrerar ofta använda funktioner. Tillgängliga funktioner: Peaking (Sidan 21) False Color (Falsk färg) (Sidan 22) Video Level Marker (Videonivåmarkör) (Sidan 24) Volym (Sidan 19) Ljusstyrka (Sidan 19) Kontrast (Sidan 19) Färgton (Fas/nyans) (Sidan 19) Bakgrundsljus (Sidan 19) Grundinställningar: Peaking (C1), Falsk färg (C2) S-Log Disp. Assist Type* (Sidan 25) Du kan välja typ av S-Log Disp. Assist. Inställningar: S-Log2, S-Log3 Grundinställning: S-Log2 S-Log Disp. Assist Gain Adjustment* (Sidan 25) Du kan välja inställningar för förstärkningskompensation för S-Log Disp. Assist. Inställningar: +2, +1, 0, -1, -2 Grundinställning: 0 *Enheten är tillämplig för granskningsfunktionen. (18) 20-SE

Liten ikon Peaking När du ställer in ”Enlarging” eller ”S-Log Disp. Assist ON/OFF” på Denna funktion visar hela bilden ON, visas den lilla ikonen. i svart och vitt och fokuserade Liten ikon delar i färg. Det gör det lättare att kontrollera vilka delar som faktiskt är i fokus oavsett tagningsförhållandena. Använda monitorn 1 Registrera [PEAK] på C1- knappen eller C2-knappen på Obs! denna enhet. • Vid bildgranskning ändras inte I grundinställningen är [PEAK] den lilla ikonen. registrerad på C1-knappen. • Beroende på Om [PEAK] inte är registrerad, förstoringsinställningen (Sidan 16), registrera det genom att trycka visas den lilla ikonen ”×1.3” även på [Avancerade inställningar] när bilden förstoras med ×3/×6.  [C1] eller [C2] (Sidan 20). Initialisera  Slå av strömmen till denna enhet.  Slå på strömmen till denna enhet samtidigt som du trycker ner och håller mitten av ZOOM/SELECT-knappen. Slå på strömmen. Forts. Tryck och håll 21-SE

2 Tryck på knappen på vilken Falsk färg [PEAK] är registrerad. Du kan kontrollera nivån på den inmatade bilden till denna enhet i färg. 1 Registrera [FC] på C1-knappen eller C2-knappen på denna enhet. [FC] är registrerad på C2- Färg appliceras på fokuserade delar. knappen i grundinställningen. Om [FC] inte är registrerad, registrera det genom att trycka på [Avancerade inställningar]  [C1] eller [C2] (Sidan 20). 2 Tryck på knappen på vilken [FC] är registrerad. Om du trycker på samma knapp Om du trycker på samma i steg 2 eller på MENU-knappen knapp i steg 2 eller på igen, återgår displayen till att visa MENU-knappen igen, återgår MENU. Tryck på MENU-knappen displayen till att visa den igen för att dölja MENU. föregående skärmen. Observera För förhållandet mellan Färg kan läggas till på kamerans False Color och nivåerna för menyvisning, beroende på videosignalen, se tabell 1 på sidan specifikationerna för denna enhet. 23. Detta är inte ett tekniskt fel. Du kan använda S-Log Disp. Assist (Sidan 25) även när False Color används. 22-SE

För förhållandet mellan False Tabell 1: Nivå för färg och signal Color då S-Log Disp. Assist för False Color används och nivåerna för Röd 108 eller mer videosignalen, se tabell 2 och 3 Gul 100 - 108 på sidan 23. Rosa 61 - 65 Grön 41 - 45 Blå 3 - 10 Violett 3 eller mindre Enhet: % Använda monitorn Tabell 2: Nivå för färg och signal för False Color (S-Log Disp. Assist Typ: S-Log2) S-Log2 Förstärkningsjustering -2 -1 0 +1 +2 Röd 109 eller mer 98 eller mer 85 eller mer 72 eller mer 60 eller mer Gul 91 - 109 78 - 98 66 - 85 53 - 72 41 - 60 Rosa 62 - 63 49 - 52 38 - 40 28 - 29 19 - 21 Grön 49 - 52 37 - 40 27 - 30 19 - 21 12 - 14 Blå 3 - 15 3 - 10 3-7 3-5 3-4 Violett 3 eller mindre Enhet: % Tabell 3: Nivå för färg och signal för False Color (S-Log Disp. Assist Typ: S-Log3) S-Log3 Förstärkningsjustering -2 -1 0 +1 +2 Röd 97 eller mer 88 eller mer 79 eller mer 70 eller mer 61 eller mer Gul 83 - 97 74 - 88 65 - 79 57 - 70 48 - 61 Rosa 63 - 64 54 - 55 45 - 46 37 - 38 29 - 30 Grön 53 - 56 45 - 47 36 - 38 28 - 30 21 - 23 Blå 4 -24 4 -18 4 -12 4 -8 4 -6 Violett 4 eller mindre Enhet: % 23-SE

Videonivåmarkör IRE Röd 99 Visar IRE-nivån i grönt som du kan välja bland följande för den Grå inmatade bilden. 75 70 Grön 65 1 Registrera [VLM] på C1- knappen eller C2-knappen på Grå denna enhet. Registrera VLM genom 1 att trycka på [Avancerade Blå inställningar]  [C1] eller [C2] Exempel) Inställning (70%) (Sidan 20). 3 Tryck på C1- eller C2-knappen 2 Välj VLM-nivån. på vilken [VLM] registrerades i Du kan välja nivån genom steg 1. att trycka på [Avancerade Videonivån visas i färg på inställningar]  [VLM]. denna enhets LCD-skärm. Inställning Om du trycker på samma 90%/80%/70%/60%/50% knapp i steg 3 eller på MENU- (Videosignalnivå) knappen igen, återställs Vid högre inställningar blir displayen till den normala grönnivån rödare. skärmen. Obs! • När VLM används, ställs S-Log Disp. Assist (Sidan 25) tillfälligt på [OFF]. • Det numeriska värdet för IRE är preliminärt. Det rekommenderas att kontrollera den faktiska bilden. 24-SE

Se S-Log-bilden i Ange kurvan i S-Log Disp. Assist (S-Log Disp. Assist naturlig ljusstyrka Type) (S-Log Disp. Assist)  Tryck på MENU-knappen Denna enhet kan visa S-Log- och välj sedan [Avancerade bilden med ljusstyrka och inställningar]  [S-Log Type]. kontrast nära den faktiska bilden,  Välj [S-Log2] eller [S-Log3]. vilket gör det lättare att fokusera Använda monitorn eller kontrollera. Ange ljusstyrkan i S-Log Disp. Assist (S-Log Disp. Tryck på MENU-knappen och välj Assist Gain Adjustment) sedan [S-Log]  [ON]  Tryck på MENU-knappen Skärmen visar S-Log Disp. Assist. och välj sedan [Avancerade Om [OFF] väljs, återställs inställningar]  [S-Log Gain]. displayen till den normala  Välj antingen [+2], [+1], [0],[-1] skärmen. eller [-2]. S-Log Disp. Assist Gain Adjustment: Om till exempel Obs! • S-Log Disp. Assist, S-Log Disp. bilden som kameran tog vid Assist Type och S-Log Disp. Assist ungefär -2Ev ljusstyrkenivå matas Gain Adjustment är funktionerna in till denna enhet, kan du justera som anges för den inmatade dess ljusstyrka till ungefär +2Ev, bilden till denna enhet. genom att välja [+2]. Dessa funktioner är inte avsedda för att manövrera kameran ansluten till denna enhet. • Färgen i S-Log Disp. Assist kan enkelt ändras. Följande inställningar kan ändras medan bilden visas i S-Log Disp. Assist. 25-SE

Obs! TV-visningsområde • Inställningen av denna enhet är (markörvisning) endast för visning av bilder på monitorn och påverkar inte själva Denna funktion visar ett originalbilderna. rutsystem precis innanför • När MENU visas och följande visningsfältet som fungerar funktioner används, försvinner som en ungefärlig guide för markörvisningen. tagningsområdet. Det finns två – Falsk färg typer av rutsystem, 80% och – Peaking 90% av visningsfältet. Du kan – Videonivåmarkör välja en av dessa som passar för – x3, x6 eller x1.3 uppspelning på din TV. (Inställningar: 80% (16:9), 90% (16:9), 80% (4:3), 90% (4:3)) 16:9 4:3 (Den yttre markören är 90% och den inre markören är 80%) 26-SE

Felsökning Innan du lämnar in för reparation, kontrollera en gång till. När detta gjorts och om denna enhet fortfarande inte fungerar som den ska, kontakta din Sony-återförsäljare. Problem Orsak / Åtgärd Det går inte att ta • Batterispärren har inte låsts upp. ur batteriet  Skjut batteriets frigöringsknapp nedåt för att ta ur batteriet. (Sidan 9) Ingen ström till • Batteriet är slut. denna enhet  Byt ut batteripaketet. (Sidan 9) • Nätadaptern (medföljer inte) är urkopplad. Övrigt  Återanslut den korrekt. (Sidan 11) • Batteriet (medföljer inte) lossnar.  Montera det korrekt (Sidan 9). Ingen bild visas • Kameran står i batterisparläge. på denna enhets  Gör något med något kameran som till skärm exempel att trycka ned avtryckaren halvvägs för att gå ur batterisparläget. • HDMI-kabeln är urkopplad.  Återanslut den korrekt. (Sidan 12) • Läs i handledningen för kameran för närmare information om displayinställningar för kameran. Ingen bild visas på • Beroende på vilken kamera som används, när kamerans skärm den är ansluten till denna enhet med HDMI- kabeln, kan det hända att bilden bara visas på denna enhets skärm. Se handledningen för kameran för närmare information. Forts. 27-SE

Problem Orsak / Åtgärd Det hörs inget ljud • Hörlurarna är anslutna.  När hörlurarna är anslutna, hörs inget ljud från denna enhets högtalare. • Kontrollera att volymen på denna enhet inte är ställd på 0. (Sidan 19) • Kontrollera att ljudinställningen på kameran inte är inställd på OFF.* • Vissa kameror matar inte ut ljud.* * Läs i handledningen för kameran för närmare information. Det går inte att • Beroende på vilken kamera som används, kan spela in det hända att den ställs i uppspelningsläge när den är ansluten till denna enhet. Ställ kameran i tagningsläge innan du tar bilder. Det är svårt att se • Använd solskyddskåpan för att stänga ute skärmen solljus. (Sidan 14) • Om skärmen är mörk, se ”Bakgrundsljus” (Sidan 19) för att justera skärmens ljusstyrka. Svarta fält visas på • LCD-panelens bildförhållande för denna enhet skärmen är 16:9, så svarta fält kan visas beroende på bilden. (Sidan 16) 28-SE

Försiktighetsåtgärder Om batteripaketet, • Om en fast bild eller en stillbild nätadaptern och laddaren visas under en längre tid, kan bilden dröja kvar på skärmen Batteripaket, nätadapter och och läggas ovanpå som en laddare medföljer inte. spökbild. Använd ett kompatibelt batteri • Skärmen och höljet blir varma och en kompatibel nätadapter under användning. Detta är inte (sidorna 10, 11). ett tekniskt fel. Om du inte har något batteripaket • LCD-panelen som sitter i eller någon nätadapter, köp dem denna enhet är tillverkad med separat. högprecisionsteknik. Därför Hantering av LCD-skärmen kan en mycket liten andel Övrigt • Låt inte LCD-skärmen stå bildpunkter ”sitta fast”, antingen vänd mot solen eftersom alltid av (svart), alltid på (röd, det kan skada LCD-skärmen. grön eller blå) eller blinkande. Var försiktig om du placerar Dessutom, vid längre tids enheten vid ett fönster eller vid användning, och på grund utomhusbruk. av de fysiska egenskaperna • Tryck inte på LCD- hos skärmar med flytande monitorskärmen och repa den kristaller, kan sådana ”fastnade” inte. Placera inte tunga föremål bildpunkter framträda av sig på LCD-monitorskärmen. Det självt. Dessa problem är inte ett kan orsaka att skärmen blir tekniskt fel. ojämn eller att det blir fel på Om rengöring skärmen. Före rengöring • Om enheten används på en Se till att först ta ur batteriet. kall plats, kan det förekomma horisontella linjer eller en kvardröjande bild på skärmen. Detta är inte ett tekniskt fel. När monitorn blir varm, återgår skärmen till normal funktion igen. Forts. 29-SE

Om rengöring av Om rengöring av höljet monitorskärmen • Rengör höljet försiktigt med en Monitorskärmens yta är mjuk, torr trasa. specialbehandlad för att minska • Användning av sprit, reflektion av ljus. rengöringsbensin, thinner Då felaktigt underhåll kan eller insektsmedel kan skada försämra monitorns prestanda, se ytan på höljet eller avlägsna till att iaktta följande: indikeringar på höljet. Använd • Torka skärmen försiktigt inte sådana kemikalier. med en mjuk trasa såsom • Om du gnider på höljet med en en rengöringsduk eller smutsig trasa, kan höljet repas. rengöringsduk för glas. • Om höljet ligger i kontakt med • Svåra fläckar kan tas bort en gummi- eller vinylprodukt med en mjuk trasa såsom under en längre tidsperiod, kan en rengöringsduk eller höljets ytbehandling försämras rengöringsduk för glas fuktad eller så kan ytbeläggningen med vatten. lossna. • Använd aldrig lösningsmedel Kassering såsom sprit, rengöringsbensin • Kassera inte denna enhet med eller thinner, eller sura, alkaliska de vanliga soporna. Kasta inte eller slipande rengöringsmedel, monitorn bland sopor som ska eller en kemisk rengöringsduk, läggas på en soptipp. eftersom de skadar ytan på skärmen. Om denna enhet • Ovansidan av enheten och ventilationshålen och metalldelar kan bli mycket varma efter en längre stunds användning. Var mycket försiktig om du håller i denna enhet under eller efter användning. 30-SE

Specifikationer Bildprestanda 7,6 V likström LCD-panel: AC-PW10AM TFT Normalt svart Energiförbrukning: Bildstorlek: 5 tum Ca. 5,5 W Betraktningsvinkel: Storlek (Ca.) (b/h/d): Ca. 80°/Ca. 80° 139 mm × 100 mm × 23,1 mm (exklusive utskjutande delar) Effektiv bildstorlek (Ca.) (b × h) 110 mm × 61,9 mm Vikt: Ca. 270 g (endast huvudenhet) Upplösning: 1 920 × 1 080 bildpunkter Arbetstemperatur: Ca. 0 °C till 40 °C Bildförhållande: 16:9 Förvaringstemperatur: Övrigt Ca. -20 °C till +60 °C In/utgångar Medföljande tillbehör: Skoadapter (1), Solskyddskåpa Ingångar (1), Batteriadapter (1), HDMI- kabel (Mini HDMI) (Ca. 45 cm, HDMI-ingång: HDMI (Typ A) (1) Typ ATyp C) (1), HDMI- DC IN-jack: 7,6 V likström kabel (Micro HDMI) (Ca. 45 cm, Typ ATyp D) (1), Utgångar Bärpåse (1), Uppsättning tryckt Utmatning inbyggd högtalare: dokumentation Ca. 0,5 W mono Hörlursutgång: Utförande och specifikationer Ø 3,5 stereo minijack (1) kan ändras utan föregående meddelande. Allmänt Ström: 7,2 V likström Sony-batteri M-serien Sony-batteri W-serien 6,8 V likström Sony-batteri V-serien (NP-FV50, NP-FV70, NP-FV100) 7,4 V likström Sony-batteri V-serien (NP-FV100A) 31-SE

Tillgängliga signalformat Enheten är tillämplig för följande signalformat. Totalt Aktiva System antal Bildhastighet Skanning Bildförhållande linjer linjer 480/60i 2:1 525 483 30 16:9/4:3 (NTSC) sammanflätad 480/60p 525 483 60 Progressiv 16:9/4:3 640x480/60p 525 480 60 Progressiv 4:3 2:1 575/50i(PAL) 625 575 25 16:9/4:3 sammanflätad 576/50p 625 576 50 Progressiv 16:9/4:3 720/50p 750 720 50 Progressiv 16:9 720/60p 750 720 60 Progressiv 16:9 2:1 1080/50i 1 125 1 080 25 16:9 sammanflätad 2:1 1080/60i 1 125 1 080 30 16:9 sammanflätad 1080/24p 1 125 1 080 24 Progressiv 16:9 1080/50p 1 125 1 080 50 Progressiv 16:9 1080/60p 1 125 1 080 60 Progressiv 16:9 32-SE

Prima di usare il prodotto si raccomanda di leggere con attenzione il presente manuale e di conservarlo quindi per ogni futura necessità. AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, 1) non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità, 2) non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi. ATTENZIONE Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti. Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o simili. È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa dagli auricolari e dalle cuffie causi la perdita dell’udito. 2-IT

Per gli utenti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania 3-IT

Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). 4-IT

Sommario Identificazione delle parti ............................................................................. 6 Preparazione Prima dell’uso ................................................................................................7 Verifica degli accessori in dotazione ............................................................ 8 Preparazione dell’alimentazione .................................................................. 8 Inserimento della batteria ................................................................. 8 Collegamento a un adattatore CA .................................................... 11 Applicazione alla fotocamera ...................................................................... 11 Regolazione della direzione dello schermo ................................................14 Applicazione della palpebra paraluce .........................................................14 Uso del monitor IT Uso del monitor ........................................................................................... 17 Ingrandimento delle immagini ......................................................... 17 Impostazione tramite il menu ..........................................................18 Peaking ............................................................................................. 22 Falso colore ...................................................................................... 23 Indicatore livello video ..................................................................... 25 Vedere l’immagine S-Log a luminosità naturale (S-Log Disp. Assist ) .......................................................................... 26 Area visualizzazione TV (Visualizzazione con indicatori) .................27 Altri Guida alla risoluzione dei problemi ........................................................... 28 Precauzioni .................................................................................................. 30 Caratteristiche tecniche .............................................................................. 32 5-IT

Identificazione delle parti Il numero tra parentesi indica una pagina di riferimento.    Schermo LCD  Presa d’attacco del treppiede  Spia di alimentazione (10)   Tasto (ACCESO/STANDBY)   Altoparlante monofonico  Tasto personalizzato (C1/C2) (22)  Tasto MENU (18)  Tasto ZOOM/SELECT   Tasto Ingrandimento (17), Per visualizzare il MENU: pulsante Invio (18)   Terminale blocco batteria  Leva di rilascio della batteria   Presa cuffie È possibile collegare le cuffie con  una presa mini stereo da 3,5 mm  per ascoltare l’audio.  • Quando si collegano le cuffie l’audio non è udibile dall’altoparlante.   HDMI (Tipo A)  Presa CC IN  Presa d’attacco del treppiede 6-IT

Prima dell’uso Spia di alimentazione  Leggere il presente manuale È possibile verificare lo stato di istruzioni e quello della dell’unità mediante la spia di fotocamera. alimentazione. Questa unità non è resistente alla polvere e agli spruzzi Verde (accesa): d’acqua e non è impermeabile. Preparazione Accensione o alimentazione Non si deve usare né accesa (funzionamento a batteria) conservare l’unità nelle Bianca (accesa): Accensione o alimentazione condizioni riportate di accesa (funzionamento da seguito adattatore CA) Che la si usi o no, l’unità non Rossa (accesa): deve essere esposta alle seguenti La batteria è scarica situazioni potenzialmente dannose. Rossa (lampeggia rapidamente): In caso contrario potrebbe cessare La batteria è esausta di funzionare regolarmente. • In luoghi esposti alla luce solare Spenta: diretta, ad esempio sul cruscotto Spegnimento o alimentazione di un veicolo, oppure nelle spenta immediate vicinanze di sorgenti di calore, come un termosifone, ove potrebbe deformarsi o guastarsi. • In presenza di forti vibrazioni • In presenza di forti campi elettromagnetici • In presenza di sabbia L’unità deve essere protetta dalla sabbia e dalla polvere, in particolare nelle zone marine o in altre zone sabbiose, oppure ove si potrebbero formare accumuli di polvere. Queste condizioni potrebbero infatti divenire causa di malfunzionamenti. 7-IT

Verifica degli accessori Preparazione in dotazione dell’alimentazione Verificare che la confezione contenga i seguenti accessori. Inserimento della In caso contrario, rivolgersi al batteria proprio rivenditore Sony. Con questa unità è possibile utilizzare i blocchi batteria • Adattatore per slitta di contatto ricaricabili Sony della serie (1) M, serie V e serie W (non in dotazione). Non utilizzare altri blocchi batteria. L’unità non funzionerebbe correttamente. Note • Palpebra paraluce (1) Quando si utilizza un blocco batteria NP-QM71D, NP-QM91D, NP-FV100 o NP-FV100A, applicare prima la fotocamera a un treppiede. Adattatore batteria • Adattatore batteria (1) Quando si utilizza un blocco batteria ricaricabile della serie W, è necessario l’adattatore batteria in dotazione con l’unità. • Cavo HDMI (Mini HDMI) (circa 45 cm, Tipo A  Tipo C) (1) • Cavo HDMI (Micro HDMI) (circa 45 cm, Tipo A  Tipo D) (1) • Custodia di trasporto (1) • Corredo di documentazione stampata 8-IT

 Applicare la batteria Applicare la batteria sull’adattatore batteria. completamente carica all’unità. Spingere delicatamente la 1 2 batteria verso l'interno, quindi farla scorrere nella direzione indicata continuando a spingere. Preparazione Uno scatto confermerà che la batteria è scattata in posizione. * Se si fa scorrere la batteria in diagonale, non scatta in posizione. 2 1 Per rimuovere la batteria Far scorrere la batteria nella direzione indicata facendo contemporaneamente slittare la leva di rilascio della batteria nella direzione indicata. Il blocco batteria si separa dall'unità. Nota L’adattatore batteria è progettato Fare attenzione a non far cadere specificamente per questa unità. la batteria durante la rimozione. Se viene utilizzato con un altro dispositivo, quest’ultimo potrebbe non funzionare correttamente. Segue 9-IT

Verifica dell’autonomia Durata batteria (appross) rimanente della batteria (quando si utilizza l’unità È possibile verificare l’autonomia in modo continuato a 25 °C rimanente della batteria mediante con una batteria nuova il colore e altre caratteristiche applicata e collegando la della spia di alimentazione. fotocamera tramite HDMI) NP-FM500H: 120 minuti Spia di NP-QM71D: 210 minuti alimentazione NP-QM91D: 390 minuti NP-FW50: 60 minuti NP-FV50: 50 minuti NP-FV70: 130 minuti Verde (accesa): NP-FV100: 200 minuti Il livello della batteria è NP-FV100A: 300 minuti sufficiente. Rossa (accesa): * La durata della batteria è indicativa La batteria è scarica e si riferisce all’utilizzo di batterie Rossa (lampeggia rapidamente): completamente cariche. Potrebbe La batteria è esausta variare in base alle condizioni di L’alimentazione all’unità si utilizzo e ambientali. spegne dopo circa 10 secondi. * Il tempo di accensione quando la batteria è scarica può essere diverso dal tempo indicato, in base al tipo di batteria o alle condizioni ambientali. 10-IT

Applicazione alla fotocamera Collegare l’adattatore per slitta Collegamento a un di contatto all’unità, quindi adattatore CA applicarlo alla fotocamera. L’unità può essere alimentata Nota dalla presa di rete tramite un Applicare l’adattatore per slitta di contatto soltanto per utilizzarlo con Preparazione adattatore CA Sony, come il modello AC-PW10AM (non in questa unità. dotazione). 1 Inserire la vite per treppiede dell’adattatore per slitta di contatto nella presa d’attacco del treppiede dell’unità. Inserire la vite per treppiede dell’adattatore per slitta di AC-PW10AM contatto nell’incavo per la vite sull’unità. 2 Girare la rotella dell’adattatore Note per slitta di contatto per • L’eventuale blocco batteria inserito nell’unità non viene ricaricato bloccarlo. quando l’unità è collegata all’adattatore CA. • Se l’unità è collegata all’adattatore CA quando è inserito il blocco batteria, l’alimentazione da adattatore CA ha la priorità. • Non rimuovere la batteria e l’adattatore CA quando si accende o si spegne l’unità. Si potrebbero verificare malfunzionamenti. • Collegare l’unità alla presa a muro più vicina. Se si verificano problemi quando l’unità è in uso, scollegarla dalla presa elettrica di rete per interrompere Segue l’alimentazione. 11-IT

– Chiudere sempre il flash 3 Applicare (agganciare) incorporato nella fotocamera. l’adattatore per slitta di Se la fotocamera è dotata di contatto sull’apparecchio, funzione di flash automatico, come illustrato. disattivare la funzione.  Inserire il piede – Prima di utilizzare il flash, dell’adattatore per slitta rimuovere l’unità dalla di contatto nella direzione fotocamera. illustrata. • Assicurarsi che l’unità sia fissata  Girare la rotella saldamente alla fotocamera prima dell’adattatore per slitta di di utilizzarla, per evitare che cada contatto completamente durante le riprese. in direzione  (LOCK) per fissarlo saldamente alla 4 Collegare l’unità alla fotocamera. fotocamera utilizzando il cavo HDMI di tipo corretto in dotazione. • Se il cavo non è sufficientemente lungo, Quando si applica l’unità a utilizzare un cavo Sony HDMI una fotocamera leggere anche (non fornito in dotazione). il manuale di istruzioni della fotocamera. Note • Quando l’unità è collegata Note alla fotocamera con il cavo • Se si utilizza una fotocamera HDMI, potrebbero verificarsi dotata di flash a comparsa le condizioni seguenti, in base incorporato, fare attenzione a alla fotocamera. quanto segue: 12-IT

– Sullo schermo LCD della Rimozione dell’unità fotocamera non viene dall’apparecchio visualizzata alcuna immagine. Scollegare il cavo HDMI e – La fotocamera passa alla rimuovere quindi l’unità dalla modalità di riproduzione. slitta di contatto della fotocamera. Preparazione (Accertarsi che la fotocamera sia in modalità di ripresa  Girare la rotella dell’adattatore prima di scattare foto). per slitta di contatto • Dopo un certo periodo completamente nella direzione in una qualsiasi delle opposta a  (LOCK) per seguenti condizioni, la sganciare il fermo. retroilluminazione dell’unità si  Verificare che il fermo sia spegne. sganciato prima di far scorrere – Nessun segnale HDMI in l’adattatore per slitta di uscita dalla fotocamera contatto verso di sé. – Il cavo HDMI è scollegato Eseguire le operazioni seguenti per riattivare la retroilluminazione. – Premere il tasto C1, il tasto  C2, il tasto MENU o il tasto ZOOM/SELECT. – Usare la fotocamera in  modo che venga inviato un segnale HDMI. – Ricollegare il cavo HDMI e accendere la fotocamera. 13-IT

Regolazione della Applicazione della direzione dello schermo palpebra paraluce La funzione di rotazione e La palpebra paraluce protegge inclinazione dell’adattatore per dai riflessi solari e migliora la slitta di contatto consente di visibilità. spostare lo schermo dell’unità in tutte le direzioni. 1 Allineare i fermagli della Di circa 90 gradi in cornice della palpebra avanti o all’indietro paraluce con i fori sulla cornice esterna dell’unità e applicare la palpebra. Di circa 180 gradi a destra e sinistra Montare prima la parte destra del pannello quindi premere la parte sinistra del pannello verso l’interno. Note • In base al blocco batteria e alla fotocamera, l’unità potrebbe 2 Aprire la palpebra paraluce urtare il flash incorporato. Non come illustrato. eseguire i movimenti di rotazione Pannello superiore e inclinazione con troppa forza. • Fare attenzione quando si tira il cavo HDMI affinché non venga teso o resti impigliato nelle parti mobili. Pannello laterale 14-IT

Per chiudere la palpebra Se i pannelli della palpebra paraluce paraluce si staccano dalla Chiudere la palpebra paraluce cornice seguendo la procedura illustrata. Una forza applicata sulla parte superiore o laterale dei pannelli Preparazione della palpebra paraluce, ne può causare il distacco per evitare che si rompano. • Se i pannelli laterali si staccano dalla cornice  Rimuovere il pannello superiore. Rimozione della palpebra paraluce Tirare la parte sinistra della cornice della palpebra paraluce verso di sé per rimuoverla.  Applicare i pannelli laterali. Segue 15-IT

Spingere la parte sporgente della • Se il pannello superiore si molla nella scanalatura centrale stacca dalla cornice lungo il lato della cornice, inserire Inserire la prolunga del pannello quindi le prolunghe del pannello superiore nella scanalatura lungo laterale nelle scanalature la parte superiore della cornice, superiore e inferiore lungo il lato come illustrato. della cornice. Note I pannelli laterali si aprono esclusivamente se l’estremità sporgente della molla è inserita correttamente nella scanalatura. Se i pannelli non si aprono riapplicare la molla, in modo tale che l’estremità sporgente si trovi nella scanalatura. 16-IT

Uso del monitor 1 Accendere la fotocamera e esempio di immagine 3:2 l’unità. Tenere premuto il tasto di alimentazione per accendere l’unità. Tenere premuto Uso del monitor Ingrandimento delle L’immagine del mirino della immagini fotocamera viene visualizzata È possibile ingrandire una parte sullo schermo LCD dell’unità. dell’immagine visualizzata. Per accendere l’alimentazione della fotocamera, consultare il manuale di istruzioni della 1 Premere il centro del tasto stessa. ZOOM/SELECT quando Quando l’alimentazione l’immagine è visualizzata. all’unità è accesa, è possibile Ogni volta che si preme il spegnere l’alimentazione tasto l’ingrandimento passa tenendo premuto il tasto di ciclicamente a ×3  ×6  ×1 alimentazione . (o ×1,3). (Pagina 20) Note • Se la risoluzione dell’immagine è "1.920 × 1.080" o inferiore, l’immagine viene ingrandita automaticamente (funzione di zoom automatico). • Il formato dell’unità è 16:9. Le immagini con un formato diverso potrebbero essere visualizzate con fasce nere. Segue 17-IT

2 Premere /// sul tasto Intervallo di ingrandimento possibile ZOOM/SELECT per visualizzare la posizione desiderata dell’immagine. Quando si ingrandisce l’immagine ×3 o ×6, è possibile controllare il punto dell’immagine ingrandita Intervallo di ingrandimento non possibile utilizzando la mappa piccola. * L’illustrazione ha solo funzione rappresentativa. 1 2 Impostazione 3 tramite il menu 1 Ingrandimento Visualizza l’ingrandimento corrente. È possibile configurare 2 Mappa piccola impostazioni semplici quali il Visualizza una mappa (5 x 5) che volume audio o la luminosità mostra la parte ingrandita. dello schermo e impostazioni 3 Guida mobile (Su/Giù/Sinistra/ Destra) avanzate quali la temperatura colore o S-Log Disp. Assist. Nota In base all’ingrandimento o al tipo di segnale di input l’intervallo di 1 Premere il tasto MENU ingrandimento può essere limitato. dell’unità. Quando si utilizza l’ingrandimento Il MENU viene visualizzato sulla ×6, l’intervallo di ingrandimento destra dello schermo. è limitato per tutti i segnali di ingresso. 2 Premere / sul tasto ZOOM/ Quando si utilizza l’ingrandimento SELECT per allineare il cursore ×3, l’intervallo di ingrandimento è limitato nel segnale di ingresso di con l’icona della funzione che 1080/24p. si desidera utilizzare. 18-IT

Cursore Se si preme il tasto MENU quando il MENU è visualizzato, questo viene nascosto. Funzione anteprima È possibile controllare l’effetto prima di salvare le impostazioni. MENU Per informazioni dettagliate sulle Uso del monitor Per i dettagli delle singole voci applicabili alla funzione di icone, vedere le pagine 20 e 21. anteprima, vedere le pagine 20 e 21. 3 Premere il centro del tasto ZOOM/SELECT. Ripetere i passaggi 2 e 3 fino a quando viene visualizzata la funzione o l’impostazione desiderata. 4 Premere / sul tasto ZOOM/ SELECT per selezionare la voce di configurazione desiderata o l’impostazione desiderata. 5 Premere il centro del tasto ZOOM/SELECT. L’impostazione desiderata viene salvata e viene visualizzato di nuovo il MENU. Nota Se si preme il tasto MENU prima del passaggio 5, l’impostazione viene annullata. Segue 19-IT

Impostazioni disponibili Icona Impostazioni delle voci Ingrandimento* L’immagine trasmessa tramite HDMI è ingrandita di circa 1,3 volte. Impostazione: OFF, ON Predefinito: Spenta (OFF) Area visualizzazione TV (Visualizzazione con indicatori) (pagina 27) Visualizza una griglia all’interno dell’angolo di visione che funge da guida per l’area visualizzata su uno schermo LCD. Volume* Impostazioni: da 0 (basso) a 100 (alto) Predefinito: 30 Luminosità* Impostazioni: da 0 (scuro) a 100 (luminoso) Predefinito: 50 Contrasto* Impostazioni: da 0 (sfocato) a 100 (nitido) Predefinito: 50 Colore-tono (Fase/tonalità)* Impostazioni: da 0 (verde) a 100 (viola) Predefinito: 50 Retroilluminazione* Impostazioni: da 0 (scuro) a 5 (luminoso) Predefinito: 5 Temperatura colore (Regolazione del bilanciamento del bianco dello schermo)* Impostazioni: 9300K, 7200K, 6500K Predefinito: 6500K S-Log Disp. Assist ON/OFF* (pagina 27) Impostazioni: OFF, ON Predefinito: Spenta (OFF) Impostazioni avanzate (pagina 21) *L’unità supporta la funzione di anteprima. (Pagina 19) 20-IT

Impostazioni disponibili (Impostazioni avanzate) Icona Impostazioni delle voci Tasto personalizzato (C1/C2) Registra le funzioni usate di frequente. Funzioni disponibili: Peaking (pagina 22) Falso colore (pagina 23) Uso del monitor Indicatore livello video (pagina 25) Volume (pagina 20) Luminosità (pagina 20) Contrasto (pagina 20) Colore-tono (Fase/tonalità) (pagina 20) Retroilluminazione (pagina 20) Impostazioni predefinite: Peaking (C1), Falso colore (C2) Tipo S-Log Disp. Assist (pagina 26) È possibile scegliere il tipo di S-Log Disp. Assist. Impostazioni: S-Log2, S-Log3 Predefinito: S-Log2 Regolazione guadagno S-Log Disp. Assist* (pagina 26) È possibile selezionare le impostazioni per la regolazione del guadagno di S-Log Disp. Assist. Impostazioni: +2, +1, 0, -1, -2 Predefinito: 0 *L’unità supporta la funzione di anteprima. (Pagina 19) Segue 21-IT

Icona piccola Quando si imposta "Ingrandimento" o "S-Log Disp. Accendere l’alimentazione. Assist ON/OFF" su ON, viene visualizzata l'icona piccola. Icona piccola Tenere premuto Peaking Note • Quando viene visualizzata Questa funzione consente di l’anteprima, l’icona piccola non visualizzare l’intera immagine in cambia. bianco e nero e la parte messa • In base all’impostazione a fuoco a colori. In questo modo dell’ingrandimento (pagina è più semplice verificare quali 18), l’icona piccola "×1,3" viene parti sono effettivamente a visualizzata anche quando fuoco indipendentemente dalle l’immagine viene ingrandita di condizioni di ripresa. ×3/×6. Inizializzazione 1 Registrare [PEAK] nel tasto C1  Spegnere l’alimentazione o C2 dell’unità. all’unità. Per impostazione predefinita,  Accendere l’alimentazione [PEAK] è registrato nel tasto C1. all’unità tenendo Se [PEAK] non è registrato, contemporaneamente registrarlo premendo premuto il tasto ZOOM/ [Impostazioni dettaglio]  [C1] SELECT. o [C2] (pagina 21). 22-IT

2 Premere il tasto su cui è Falso colore registrato [PEAK]. È possibile controllare il livello dell’immagine trasmessa all’unità a colori. 1 Registrare [FC] nel tasto C1 o C2 dell’unità. Uso del monitor [FC] viene registrato nel tasto C2 per impostazione Il colore viene applicato alle parti messe a fuoco predefinita. Se [FC] non è registrato, registrarlo premendo [Impostazioni avanzate]  [C1] o [C2] (pagina 21). 2 Premere il tasto su cui è registrato [FC]. Se si preme lo stesso tasto Se si preme lo stesso tasto al passaggio 2 o si preme di del passaggio 2 o si preme di nuovo il tasto MENU, si torna nuovo il tasto MENU, si torna alla visualizzazione del MENU. alla schermata precedente. Premere di nuovo il tasto MENU per nascondere il MENU. Per la relazione tra Falso colore e i livelli del segnale video, vedere il Nota grafico 1 a pagina 24. È possibile che venga aggiunto il colore alla visualizzazione dei È possibile utilizzare S-Log Disp. menu della fotocamera, a seconda Assist (Pagina 26) anche quando delle caratteristiche tecniche si utilizza Falso colore. dell’unità. Non si tratta di un malfunzionamento. Segue 23-IT

Per la relazione tra Falso colore Grafico 1: Livello del colore e del mentre si usa S-Log Disp. Assist e segnale per Falso colore i livelli del segnale video, vedere i Rosso 108 o più grafici 2 e 3 a pagina 24. Giallo 100 - 108 Rosa 61 - 65 Verde 41 - 45 Blu 3 - 10 Viola 3 o meno Misura: % Grafico 2: Livello del colore e del segnale per Falso colore (S-Log Disp. Assist Tipo: S-Log2) S-Log2 Regolazione del -2 -1 0 +1 +2 guadagno Rosso 109 o più 98 o più 85 o più 72 o più 60 o più Giallo 91 - 109 78 - 98 66 - 85 53 - 72 41 - 60 Rosa 62 - 63 49 - 52 38 - 40 28 - 29 19 - 21 Verde 49 - 52 37 - 40 27 - 30 19 - 21 12 - 14 Blu 3 - 15 3 - 10 3-7 3-5 3-4 Viola 3 o meno Misura: % Grafico 3: Livello del colore e del segnale per Falso colore (S-Log Disp. Assist Tipo: S-Log3) S-Log3 Regolazione del -2 -1 0 +1 +2 guadagno Rosso 97 o più 88 o più 79 o più 70 o più 61 o più Giallo 83 - 97 74 - 88 65 - 79 57 - 70 48 - 61 Rosa 63 - 64 54 - 55 45 - 46 37 - 38 29 - 30 Verde 53 - 56 45 - 47 36 - 38 28 - 30 21 - 23 Blu 4 -24 4 -18 4 -12 4 -8 4 -6 Viola 4 o meno Misura: % 24-IT

Indicatore livello 3 Premere il tasto C1 o C2 su video cui è stato registrato [VLM] al passaggio 1. Visualizza il livello IRE del verde Il livello di video viene per l'immagine in ingresso, visualizzato a colori nello selezionato tra i seguenti. schermo LCD dell’unità. Se si preme lo stesso tasto del passaggio 3 o si preme di 1 Registrare [VLM] nel tasto C1 o Uso del monitor nuovo il tasto MENU, si torna C2 dell’unità. alla schermata normale. Per registrare VLM premere [Impostazioni dettaglio]  [C1] o [C2] (pagina 21). Note • Quando si utilizza l’indicatore di 2 Scegliere il livello VLM. livello video (VLM), S-Log Disp. Assist (Pagina 26) si disattiva [OFF] È possibile scegliere il livello temporaneamente. premendo [Impostazioni • Il valore numerico dell’IRE è avanzate]  [VLM]. indicativo. Si raccomanda di Impostazione controllare l’immagine effettiva. 90%/80%/70%/60%/50% (Livello segnale video) A impostazioni più alte il livello di verde vira al rosso IRE 99 Rosso Grigio 75 70 Verde 65 Grigio 1 Blu Esempio: impostazione 70% 25-IT

È possibile modificare le Vedere l’immagine S-Log impostazioni seguenti mentre a luminosità naturale l'immagine è visualizzata in S-Log (S-Log Disp. Assist ) Disp. Assist. L’unità può visualizzare l’immagine S-Log con Impostare la curva in S-Log luminosità e contrasto molto Disp. Assist (Tipo S-Log simili all’immagine effettiva, Disp. Assist) facilitando la messa a fuoco o il  Premere il tasto MENU quindi monitoraggio. scegliere [Impostazioni avanzate]  [Tipo S-Log].  Scegliere [S-Log2] o [S-Log3]. Premere il tasto MENU quindi scegliere [S-Log]  [ON] Sullo schermo è visualizzato Impostare la luminosità S-Log Disp. Assist. in S-Log Disp. Assist Se si seleziona [OFF] il display (Regolazione guadagno torna alla schermata normale. S-Log Disp. Assist)  Premere il tasto MENU quindi Note scegliere [Impostazioni • S-Log Disp. Assist, Tipo S-Log Disp. avanzate]  [Guadagno Assist e Regolazione guadagno S-Log]. S-Log Disp. Assist sono le  Scegliere [+2], [+1], [0],[-1] o funzioni impostate per l’ingresso [-2]. immagine di questa unità. Regolazione guadagno S-Log Queste funzioni non sono usate Disp. Assist: per esempio, per azionare la fotocamera collegata all’unità. se l'immagine scattata dalla • Il colore visualizzato in S-Log fotocamera con un livello di Disp. Assist è semplicemente luminosità di circa -2Ev viene trasformato. immessa nell'unità, è possibile regolarne la luminosità a circa +2Ev, selezionando [+2]. 26-IT

Note Area visualizzazione • L'impostazione dell'unità ha TV (Visualizzazione effetto solo sulla visualizzazione delle immagini sul monitor e non con indicatori) modifica le immagini originali. Questa funzione consente di • Quando si visualizza MENU e si visualizzare una griglia all’interno utilizzano le seguenti funzioni, dell’angolo di visione, che funge la visualizzazione con indicatori da guida approssimativa per sparisce. Uso del monitor l’area di ripresa. Sono disponibili – Falso colore due tipi di griglie, corrispondenti – Peaking – Indicatore livello video all’80% e al 90% dell’angolo di – x3, x6 o x1,3 visione. È possibile selezionare l’opzione più appropriata in base alle condizioni di riproduzione del televisore. (Impostazioni: 80% (16:9), 90% (16:9), 80% (4:3), 90% (4:3)) 16:9 4:3 (L’indicatore esterno corrisponde al 90%, l’indicatore interno all’80%) 27-IT

Guida alla risoluzione dei problemi Prima di richiedere un intervento di riparazione, eseguire un ulteriore controllo. Se, nonostante questo, l’unità continua a non funzionare correttamente, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Problema Causa / Possibile soluzione Impossibile • Il fermo della batteria non si è sganciato. rimuovere la  Far scorrere la leva di rilascio verso il basso batteria per rimuovere la batteria. (Pagina 9) L’unità non riceve • La batteria è esausta. alimentazione  Sostituire il blocco batteria (pagina 9). • L’adattatore CA (non in dotazione) è scollegato.  Ricollegarlo correttamente (pagina 11). • La batteria (non in dotazione) si stacca.  Applicarla correttamente (pagina 9). Sullo schermo • La fotocamera è in modalità di risparmio dell’unità non energia. viene visualizzata  Eseguire alcune operazioni sulla fotocamera, alcuna immagine ad esempio premere il tasto dell’otturatore fino a metà corsa, per uscire dalla modalità di risparmio energia. • Il cavo HDMI è scollegato.  Ricollegarlo correttamente (pagina 12). • Controllare il manuale di istruzioni della fotocamera per le impostazioni del display della fotocamera. Sullo schermo • In base alla fotocamera, quando è collegata della fotocamera all’unità tramite il cavo HDMI, l’immagine non viene potrebbe essere visualizzata solo sullo schermo visualizzata alcuna dell’unità. Per informazioni particolareggiate, immagine consultare il manuale di istruzioni della fotocamera. 28-IT

Problema Causa / Possibile soluzione L’audio non si • Sono collegate le cuffie. sente  Quando le cuffie sono collegate, l’audio non è udibile dall’altoparlante dell’unità. • Verificare che il volume dell’unità non sia impostato su 0 (pagina 20). • Verificare che l’audio non sia disattivato nelle impostazioni audio della fotocamera.* • Alcune fotocamere non hanno la funzione di uscita audio.* * Per informazioni particolareggiate, consultare il manuale di istruzioni della fotocamera. Impossibile • In base alla fotocamera, questa potrebbe registrare passare alla modalità di riproduzione quando viene collegata all’unità. Impostare la fotocamera sulla modalità di ripresa prima di Altri registrare immagini. Lo schermo si • Utilizzare la palpebra paraluce per bloccare la vede male luce solare (pagina 14). • Se lo schermo è scuro, vedere "Retroilluminazione" (pagina 20) per regolare la luminosità dello schermo. Sullo schermo • Il formato del pannello LCD di questa unità è appaiono fasce 16:9, pertanto possono apparire fasce nere a nere seconda dell’immagine (pagina 17). 29-IT

Precauzioni Informazioni sul blocco • Se un’immagine fissa oppure batteria, l’adattatore CA e il una foto rimangono visualizzati a lungo, sullo schermo può caricabatterie rimanere un’immagine e Blocco batteria, adattatore CA e sovrapporsi come immagine caricabatterie non sono forniti. fantasma. Utilizzare una batteria e un • Durante il funzionamento adattatore CA compatibili (pagine lo schermo e il telaio si 10, 11). riscaldano. Non si tratta di un Se non si dispone di un blocco malfunzionamento. batteria o di un adattatore CA, • Il pannello LCD montato acquistarli a parte. sull’unità è fabbricato con Uso dello schermo LCD tecnologia di alta precisione. • Non lasciare lo schermo LCD Pertanto è possibile che rivolto verso il sole per evitare una percentuale minima che si rovini. Fare attenzione di pixel rimanga bloccata, quando si colloca l’unità vicino sempre spenti (nero), sempre a una finestra o all’aperto. accesi (rosso, verde o blu) o • Non premere o graffiare lo lampeggianti. Inoltre, dopo schermo del monitor LCD. Non un lungo periodo di utilizzo, collocare oggetti pesanti sullo a causa delle caratteristiche schermo del monitor LCD. Si fisiche proprie del display potrebbe causare la perdita a cristalli liquidi, tali pixel di uniformità dello schermo o bloccati possono comparire causare malfunzionamenti dello spontaneamente. Questi schermo. problemi non sono indice di • Se l’unità viene utilizzata in malfunzionamento. luoghi freddi, sullo schermo Pulizia potrebbero apparire righe Prima di procedere orizzontali o un’immagine Assicurarsi di rimuovere prima la residua. Non si tratta di un batteria. malfunzionamento. Quando il monitor si riscalda lo schermo torna alla normalità. 30-IT

Pulizia dello schermo del Pulizia del telaio monitor • Pulire il telaio delicatamente con La superficie dello schermo un panno morbido e asciutto. del monitor è stata trattata per • L’uso di alcol, benzina, diluente ridurre i riflessi della luce. o insetticidi può danneggiare la Una manutenzione errata può finitura del telaio o cancellare le ridurre le prestazioni del monitor. indicazioni impresse su di esso. Prestare particolare attenzione a Non utilizzare agenti chimici. quanto segue: • Se si strofina il telaio con un • Passare delicatamente un panno macchiato, lo si potrebbe panno morbido sullo schermo, graffiare. quali un panno per la pulizia o • Se il telaio rimane a contatto a Altri un panno per la pulizia dei vetri. lungo con oggetti in gomma • Le macchie ostinate si possono o resina vinilica, la finitura rimuovere con un panno potrebbe rovinarsi oppure il morbido quali un panno per la rivestimento potrebbe staccarsi. pulizia o un panno per la pulizia Smaltimento dei vetri leggermente inumidito • Non smaltire questa unità con acqua. insieme ai rifiuti indifferenziati. • Non utilizzare mai solventi Non gettare il monitor nei rifiuti quali alcol, benzina o destinati alle discariche. diluente, né detergenti acidi, alcalini o abrasivi; non usare Unità panni di pulizia trattati con • La parte superiore dell’unità, le additivi chimici per evitare di prese d’aria e le parti metalliche danneggiare la superficie dello possono riscaldarsi dopo un schermo. uso prolungato. Fare attenzione quando si maneggia l’unità durante o dopo l’uso. 31-IT

Caratteristiche tecniche Prestazioni immagine CC 7,4 V Pannello LCD: Batteria Sony serie V TFT Normalmente nero (NP-FV100A) CC 7,6 V Dimensioni immagine: 5 tipi AC-PW10AM Angolo di visione: Consumo elettrico: Circa 80°/Circa 80° circa 5,5 W Dimensione immagine effettiva Dimensioni (circa) (l/a/p): (circa) (l × a): 139 mm × 100 mm × 23,1 mm 110 mm × 61,9 mm (escluse le parti sporgenti) Risoluzione: 1.920 × 1.080 pixel Peso: Formato: 16:9 circa 270 g (solo unità principale) Temperatura d’impiego: Ingresso/uscita da 0 °C a 40 °C circa Temperatura di conservazione: Ingresso da -20 °C a +60 °C circa Presa di ingresso HDMI: presa Accessori in dotazione: HDMI (Tipo A) (1) adattatore per slitta di contatto Presa CC IN: CC 7,6 V (1), palpebra paraluce (1), adattatore batteria (1), cavo Uscita HDMI (Mini HDMI) (circa 45 cm, Uscita altoparlante incorporato: Tipo ATipo C) (1), cavo HDMI circa 0,5 W Monofonico (Micro HDMI) (circa 45 cm, Presa di uscita cuffie: Tipo ATipo D) (1), custodia presa mini stereo Ø 3,5 (1) di trasporto (1), corredo di documentazione stampata Caratteristiche generali Disegno e caratteristiche tecniche Alimentazione: sono soggetti a modifiche senza CC 7,2 V preavviso. Batteria Sony serie M Batteria Sony serie W CC 6,8 V Batteria Sony serie V (NP-FV50, NP-FV70, NP-FV100) 32-IT

Formati di segnale disponibili L’unità supporta i seguenti formati di segnale. Linee Linee Frame Sistema Scansione Formato totali attive rate 480/60i 525 483 30 2:1 interlacciato 16:9/4:3 (NTSC) 480/60p 525 483 60 Progressivo 16:9/4:3 640x480/60p 525 480 60 Progressivo 4:3 575/50i(PAL) 625 575 25 2:1 interlacciato 16:9/4:3 576/50p 625 576 50 Progressivo 16:9/4:3 Altri 720/50p 750 720 50 Progressivo 16:9 720/60p 750 720 60 Progressivo 16:9 1080/50i 1.125 1.080 25 2:1 interlacciato 16:9 1080/60i 1.125 1.080 30 2:1 interlacciato 16:9 1080/24p 1.125 1.080 24 Progressivo 16:9 1080/50p 1.125 1.080 50 Progressivo 16:9 1080/60p 1.125 1.080 60 Progressivo 16:9 33-IT

Antes de utilizar o produto, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico 1) não exponha a unidade à chuva ou à humidade; 2) não coloque objectos cheios de líquidos como, por exemplo, jarras, sobre o aparelho. CUIDADO Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se não o fizer, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras. Pressão de som em excesso dos auriculares e auscultadores pode causar perda de audição. 2-PT

Para os clientes na Europa Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha 3-PT

Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. 4-PT

Índice Identificar as peças ....................................................................................... 6 Preparação Antes de utilizar .............................................................................................7 Verificar os acessórios .................................................................................. 8 Preparar a alimentação................................................................................. 8 Instalar a bateria ................................................................................ 8 Ligar um transformador de CA ......................................................... 11 Fixar na câmara ............................................................................................ 11 Ajustar a direção do ecrã .............................................................................14 Fixar o para-sol ............................................................................................14 Utilizar o monitor Utilizar o monitor ......................................................................................... 17 Aumentar as imagens ....................................................................... 17 PT Definir com o menu ..........................................................................18 Níveis de pico ................................................................................... 22 Cor falsa ............................................................................................ 23 Marcador do nível de vídeo ............................................................. 25 Ver a imagem S-Log com luminosidade natural (Ajuda à Apresentação S-Log) ......................................................... 26 Área de apresentação no TV (apresentação do marcador) .............27 Outros Resolução de problemas ............................................................................ 28 Precauções .................................................................................................. 30 Características técnicas............................................................................... 32 5-PT

Identificar as peças O número entre parêntesis é uma página de referência.    Ecrã LCD  Encaixe de tripé  Luz de corrente (10)   Botão (LIGAR/ESPERA)   Coluna de som monauricular  Botão de personalização (C1/C2) (21)  Botão MENU (18)   Botão ZOOM/SELECT  Botão de aumento (17), Para apresentação do MENU: Botão Enter (18)   Terminal da bateria  Controlo de libertação da bateria  Tomada para auscultadores  Pode ligar auscultadores com uma minificha estéreo de  3,5 mm para ouvir o som.  • Não sai som pela coluna de  som, se houver auscultadores ligados.  HDMI (Tipo A)   Tomada CC IN  Encaixe de tripé 6-PT

Antes de utilizar Luz de corrente  Leia este manual de instruções Pode verificar o estado desta juntamente com o manual de unidade através da luz de instruções da sua câmara. corrente. Esta unidade não é à prova de poeira, salpicos ou água. Verde (acesa): Preparação Não coloque esta unidade A ligar ou a corrente está ligada. nos seguintes locais (Funciona a bateria) Independentemente de esta Branca (acesa): unidade estar a ser utilizada ou A ligar ou a corrente está ligada. armazenada, não a coloque nos (Funciona com o transformador seguintes locais. Se o fizer, pode dar de CA) origem a uma avaria. Vermelha (acesa): • Se colocar esta unidade em locais A bateria está com pouca carga. sujeitos à luz direta do sol, por Vermelha (a piscar exemplo, nos tabliers dos carros rapidamente): ou próximo de um aparelho de A bateria está sem carga. aquecimento, pode causar uma Apagada: deformação ou avaria na unidade. A desligar ou a corrente está • Locais em que exista vibração desligada. excessiva • Locais em que existam campos magnéticos fortes • Locais em que exista muita areia. Em locais como à beira-mar e outras áreas arenosas ou onde ocorram nuvens de pó, proteja esta unidade contra areia e pó. Se não o fizer, pode dar origem a uma avaria. 7-PT

Verificar os Preparar a acessórios alimentação Verifique se os seguintes Instalar a bateria acessórios foram fornecidos. Se faltar algum acessório, contacte o As baterias recarregáveis Sony seu revendedor da Sony. séries M, V e W (não fornecidas) podem ser utilizadas com esta • Adaptador de sapata (1) unidade. Não pode utilizar outras baterias porque esta unidade não funcionará corretamente com elas. Notas • Para-sol (1) Quando utilizar a NP-QM71D, NP-QM91D, NP-FV100 ou NP-FV100A, fixe primeiro a câmara num tripé. Adaptador de bateria • Adaptador de bateria (1) Quando utilizar uma bateria recarregável série W, precisa do adaptador de bateria fornecido com esta unidade. • Cabo HDMI (Mini HDMI) (Aprox. 45 cm, Tipo A  Tipo C) (1) • Cabo HDMI (Micro HDMI) (Aprox. 45 cm, Tipo A  Tipo D) (1) • Bolsa de transporte (1) • Documentos impressos 8-PT

 Instale a bateria no adaptador Instale a bateria totalmente de bateria. carregada nesta unidade. Pressione a bateria com cuidado 1 2 e depois deslize-a no sentido indicado, ao mesmo tempo que continua a pressionar. Preparação Quando a bateria ficar encaixada, ouve-se um estalido. * Se deslizar a bateria na diagonal, ela poderá não encaixar. Para retirar a bateria 2 Deslize a bateria no sentido 1 indicado, ao mesmo tempo que desliza o controlo de libertação da bateria no sentido indicado. A bateria separa-se da unidade. Quando retirar a bateria, tenha cuidado para não deixá-la cair. Nota O adaptador de bateria foi especificamente concebido para esta unidade. Se o utilizar com outro dispositivo, este pode ficar avariado. Continuação 9-PT

Para verificar a restante Tempo de carga da bateria carga da bateria (aprox.) Pode verificar a restante carga da (Utilizando esta unidade bateria através da cor da luz de continuamente a 25 °C com corrente. uma nova bateria instalada e ligada à câmara por Luz de corrente HDMI) NP-FM500H: 120 minutos NP-QM71D: 210 minutos NP-QM91D: 390 minutos NP-FW50: 60 minutos Verde (acesa): NP-FV50: 50 minutos A bateria está com carga NP-FV70: 130 minutos suficiente. NP-FV100: 200 minutos Vermelha (acesa): NP-FV100A: 300 minutos A bateria está com pouca carga. Vermelha (a piscar * O tempo de carga da bateria rapidamente): é uma indicação aproximada A bateria está sem carga. A quando utilizar baterias corrente desta unidade desliga- totalmente carregadas. Poderá se automaticamente cerca de 10 diferir consoante as condições de segundos mais tarde. funcionamento e ambientais. * O tempo durante o qual a luz está acesa quando a bateria está com pouca carga pode ser diferente em relação à última vez, dependendo do tipo de bateria ou das condições ambientais. 10-PT

Fixar na câmara Fixe o adaptador de sapata Ligar um nesta unidade e depois fixe-o na transformador de CA câmara. Esta unidade pode ser Nota alimentada pela fonte de Não fixe um adaptador de sapata, senão nesta unidade. Preparação alimentação doméstica utilizando um transformador de CA Sony, o AC-PW10AM (não fornecido). 1 Introduza o parafuso de tripé do adaptador de sapata no encaixe de tripé desta unidade. Introduza o parafuso do adaptador de sapata no encaixe desta unidade AC-PW10AM destinado ao parafuso. 2 Rode o controlo do adaptador de sapata para bloqueá-lo. Notas • Uma bateria instalada nesta unidade não é recarregada, mesmo que um transformador de CA esteja ligado. • Se esta unidade estiver ligada a um transformador de CA com uma bateria instalada, a fonte de alimentação do transformador de CA tem prioridade. 3 Fixe (enganche) o adaptador • Não desligue o transformador de de sapata na sapata da CA nem retire a bateria quando câmara, conforme ilustrado. ligar ou desligar esta unidade. Isso pode causar uma avaria. • Utilize a tomada de parede mais próxima ao utilizar esta unidade. Se ocorrer algum problema com esta unidade em utilização, Continuação desligue-a da tomada de parede para desligar a corrente. 11-PT

 Introduza o pé do • Certifique-se de que esta unidade adaptador de sapata no está devidamente fixa na câmara sentido indicado. antes de a utilizar, para evitar que  Rode o controlo do a unidade caia durante o disparo. adaptador de sapata totalmente no sentido  4 Ligue esta unidade à câmara (LOCK), de modo a fixá-lo com o cabo HDMI adequado bem na câmara. fornecido. • Se o cabo não for suficientemente comprido, utilize um cabo HDMI da Sony (não fornecido). Quando fixar esta unidade numa câmara, leia também Notas • Quando esta unidade estiver o manual de instruções da ligada à câmara através do câmara. cabo HDMI, poderá acontecer Notas o seguinte, dependendo da • Se utilizar uma câmara equipada câmara. com um flash incorporado que – Não aparece qualquer se abre, tenha em atenção o imagem no ecrã LCD da seguinte: câmara. – Feche sempre o flash – A câmara passa para o modo incorporado da câmara. Se de reprodução. (Certifique- a câmara tiver a função de se de que a câmara está no flash automático incorporado, modo de disparo, antes de desative essa função. tirar fotografias.) – Antes de utilizar o flash, retire esta unidade da câmara. 12-PT

• Após um determinado período  Verifique se o bloqueio foi em qualquer das seguintes desfeito, antes de deslizar o condições, a luz de fundo adaptador de sapata para si. desta unidade apaga-se: – Nenhum sinal HDMI sai da câmara. Preparação – O cabo HDMI está desligado.  Se fizer o seguinte, a luz de fundo volta a acender-se: – Prima o botão C1, C2, MENU  ou ZOOM/SELECT (Zoom/ Selecionar). – Utilize a câmara de modo a fazer sair um sinal HDMI. – Volte a ligar o cabo HDMI e ligue a câmara. Para retirar a unidade da câmara Desligue o cabo HDMI e depois retire esta unidade da sapata da câmara.  Rode o controlo do adaptador de sapata totalmente no sentido oposto ao sentido  (LOCK) para desfazer o bloqueio. 13-PT

Ajustar a direção do Fixar o para-sol ecrã A função de girar e inclinar do O para-sol protege contra o adaptador de sapata permite-lhe reflexo do sol e permite ver mover o ecrã desta unidade em melhor o ecrã. qualquer direção. Aprox. 90 graus para a 1 Alinhe as fixações na armação frente ou para trás do para-sol com os orifícios na armação externa desta unidade e fixe o para-sol. Aprox. 180 graus para a esquerda ou direita Encaixe primeiro a parte direita do painel e depois pressione a parte esquerda Notas do painel. • Dependendo da bateria e câmara utilizadas, esta unidade poderá interferir com o flash incorporado. 2 Abra e feche o para-sol, Não a gire nem incline com força conforme ilustrado. Painel superior excessiva. • Tenha cuidado ao puxar o cabo HDMI para não esticá-lo ou prendê-lo numa peça móvel. Painel lateral 14-PT

Para fechar o para-sol Se os painéis do para-sol Feche o para-sol de acordo com o se afastarem da armação procedimento ilustrado. Se exercer força sobre os painéis superior ou laterais do para-sol, pode fazer com que se separem da armação para evitar que se Preparação partam. • Se os painéis laterais se afastarem da armação  Retire o painel superior. Para retirar o para-sol Puxe a parte esquerda da armação do para-sol para si, de modo a retirá-la.  Fixe os painéis laterais. Continuação 15-PT

Empurre a extremidade saliente • Se o painel superior se afastar da mola de modo a encaixá-la da armação na ranhura do meio, ao longo Encaixe as saliências do painel da parte lateral da armação, e superior na ranhura ao longo encaixe as saliências do painel do topo da armação, conforme lateral nas ranhuras de cima e de ilustrado. baixo, ao longo da parte lateral da armação. Notas Os painéis laterais só se abrem se a extremidade saliente da mola estiver corretamente colocada na ranhura. Se os painéis não se abrirem, volte a fixar a mola, de modo a que a sua extremidade saliente fique encaixada na ranhura. 16-PT

Utilizar o monitor 1 Ligue a corrente da câmara e Exemplo de imagem 3:2 desta unidade. Prima e mantenha premido o botão de corrente para ligar esta unidade. Premir e manter Utilizar o monitor premido Aumentar as A imagem do viewfinder da imagens câmara aparece no ecrã LCD Pode aumentar a parte da desta unidade. imagem apresentada. Para ligar a corrente da câmara, consulte o manual de instruções da câmara. 1 Prima o centro do botão Quando a corrente desta ZOOM/SELECT (Zoom/ unidade estiver ligada, pode Selecionar) quando a imagem desligar a corrente premindo e aparecer no ecrã. mantendo premido o botão de Sempre que premir o botão, corrente . a ampliação passa pelos Notas valores ×3  ×6  ×1 (ou ×1.3) • Se a resolução de imagem for (página 20). “1.920 × 1.080” ou inferior, a imagem é automaticamente aumentada (função de zoom automático). • A proporção desta unidade é de 16:9. As imagens que tenham outras proporções podem apresentar faixas pretas. Continuação 17-PT

2 Prima /// do botão O intervalo ampliável ZOOM/SELECT para apresentar a posição pretendida para a imagem. Quando aumentar a imagem ×3 ou ×6, pode verificar a colocação da imagem aumentada utilizando o O intervalo não ampliável pequeno mapa. * A ilustração é uma mera representação. 1 2 Definir com o menu Pode definir as definições 3 básicas, como o volume do som 1 Ampliação ou a luminosidade do ecrã, e as Apresenta a ampliação atual. definições avançadas, como a 2 Pequeno mapa Apresenta um mapa (5 x 5) que temperatura de cor ou a Ajuda à mostra a parte aumentada. Apresentação S-Log. 3 Guia de movimento (para cima/ para baixo/para a esquerda/para a direita) 1 Prima o botão MENU nesta Nota unidade. Dependendo da ampliação ou do O MENU aparece do lado tipo de sinal de entrada, o intervalo direito do ecrã. ampliável pode ser limitado. Quando utilizar a ampliação ×6, o intervalo ampliável está limitado em todos os sinais de entrada. Quando utilizar a ampliação ×3, o intervalo ampliável está limitado no sinal de entrada de 1080/24p. 18-PT

Nota 2 Prima / do botão ZOOM/ Se premir o botão MENU antes do SELECT de modo a alinhar o passo 5, a definição é cancelada. cursor com o ícone da função Se premir o botão MENU, o MENU que pretende utilizar. fica ocultado se estiver visível. Cursor Função de pré-visualização Pode verificar o efeito antes Utilizar o monitor de guardar as definições. Para mais detalhes sobre as opções aplicáveis à função de pré- visualização, consulte as páginas MENU 20, 21. Para detalhes de cada ícone, consulte as páginas 20, 21. 3 Prima o centro do botão ZOOM/SELECT. Repita os passos 2 e 3 até aparecer a função ou definição pretendida. 4 Prima / do botão ZOOM/ SELECT para selecionar a opção ou definição de configuração pretendida. 5 Prima o centro do botão ZOOM/SELECT. A definição pretendida fica guardada e o sistema volta ao MENU. Continuação 19-PT

Definições disponíveis Ícone Opções de definição Ampliação* A entrada de imagem por HDMI é aumentada cerca de 1,3 vezes. Definição: OFF (Desativar), ON (Ativar) Predefinição: OFF Área de apresentação no TV (apresentação do marcador) (página 27) Apresenta uma grelha dentro do ângulo de visão que serve de guia para a área apresentada num ecrã LCD. Volume* Definições: 0 (baixo) a 100 (alto) Predefinição: 30 Luminosidade* Definições: 0 (escura) a 100 (luminosa) Predefinição: 50 Contraste* Definições: 0 (suave) a 100 (forte) Predefinição: 50 Tom das cores (fase/matiz)* Definições: 0 (verde) a 100 (violeta) Predefinição: 50 Luz de fundo* Definições: 0 (escura) a 5 (luminosa) Predefinição: 5 Temperatura de cor (regula o equilíbrio de brancos do ecrã)* Definições: 9300K, 7200K, 6500K Predefinição: 6500K ON/OFF da Ajuda à Apresentação S-Log* (página 26) Definições: OFF (Desativar), ON (Ativar) Predefinição: OFF Definições avançadas (página 21) * A unidade pode ser utilizada com a função de pré-visualização (página 19). 20-PT

Definições disponíveis (definições avançadas) Ícone Opções de definição Botão de personalização (C1/C2) Regista as funções frequentemente utilizadas. Funções disponíveis: Níveis de pico (página 22) Cor falsa (página23) Utilizar o monitor Marcador do nível de vídeo (página 25) Volume (página 20) Luminosidade (página 20) Contraste (página 20) Tom das cores (fase/matiz) (página 20) Luz de fundo (página 20) Predefinições: Níveis de pico (C1), Cor falsa (C2) Tipo de Ajuda à Apresentação S-Log* (página 26) Pode escolher o tipo de Ajuda à Apresentação S-Log. Definições: S-Log2, S-Log3 Predefinição: S-Log2 Ajuste de Ganho da Ajuda à Apresentação S-Log* (página 26) Pode escolher as definições do ajuste de ganho da Ajuda à Apresentação S-Log. Definições: +2, +1, 0, -1, -2 Predefinição: 0 * A unidade pode ser utilizada com a função de pré-visualização (página 19). Continuação 21-PT

Pequeno ícone Quando definir “Ampliação” ou “ON/OFF da Ajuda à Ligar a corrente Apresentação S-Log” como ON (Ativado), aparece o pequeno ícone. Pequeno ícone Premir e manter premido Níveis de pico Notas Esta função apresenta a imagem • Quando a pré-visualização estiver completa a preto e branco e as apresentada, o pequeno ícone partes focadas a cores. Deste não muda. modo, é mais fácil verificar quais • Dependendo da definição de as partes que estão efetivamente ampliação (página 17), aparece focadas, independentemente das o pequeno ícone “×1.3”, mesmo condições de disparo. quando a imagem estiver ampliada ×3/×6. 1 Registe [PEAK] (PICO) no Inicializar botão C1 ou C2 desta unidade.  Desligue a corrente desta Como predefinição, [PEAK] unidade. está registado no botão C1.  Ligue a corrente desta unidade Se [PEAK] não estiver premindo e mantendo registado, registe-o premindo premido o centro do botão [Definições avançadas]  [C1] ZOOM/SELECT. ou [C2] (página 21). 22-PT

2 Prima o botão no qual [PEAK] Cor falsa esteja registado. Pode verificar o nível da imagem de entrada nesta unidade a cores. 1 Registe [FC] (Cor falsa) no botão C1 ou C2 desta unidade. Por predefinição, [FC] está Utilizar o monitor registada no botão C2. Se [FC] não estiver registada, As partes focadas ficam com cor. registe-a premindo [Definições avançadas]  [C1] ou [C2] (página 21). 2 Prima o botão no qual [FC] esteja registada. Se premir o mesmo botão que no passo 2 ou novamente o Se premir o mesmo botão que no botão MENU, o sistema volta passo 2 ou novamente o botão ao ecrã anterior. MENU, o sistema volta ao ecrã MENU. Se premir novamente Para a relação entre a Cor Falsa o botão MENU, o MENU fica e os níveis do sinal de vídeo, ocultado. consulte a tabela 1 na página 24. Nota Pode utilizar a Ajuda à O menu da sua câmara poderá Apresentação S-Log (página 26), ficar com cor, dependendo das mesmo quando utilizar a Cor características técnicas desta Falsa. unidade. Não se trata de uma avaria. Continuação 23-PT

Para a relação entre a Cor Falsa, Tabela 1: Nível de cor e sinal para ao utilizar a Ajuda à Apresentação Cor Falsa S-Log, e os níveis do sinal de Vermelho 108 ou mais vídeo, consulte as tabelas 2 e 3 na Amarelo 100 - 108 página 24. Rosa 61 - 65 Verde 41 - 45 Azul 3 - 10 Violeta 3 ou menos Medida: % Tabela 2: Nível de cor e sinal para Cor Falsa (Ajuda à Apresentação S-Log Tipo: S-Log2) S-Log2 Ajuste de -2 -1 0 +1 +2 Ganho 72 ou Vermelho 109 ou mais 98 ou mais 85 ou mais 60 ou mais mais Amarelo 91 - 109 78 - 98 66 - 85 53 - 72 41 - 60 Rosa 62 - 63 49 - 52 38 - 40 28 - 29 19 - 21 Verde 49 - 52 37 - 40 27 - 30 19 - 21 12 - 14 Azul 3 - 15 3 - 10 3-7 3-5 3-4 Violeta 3 ou menos Medida: % Tabela 3: Nível de cor e sinal para Cor Falsa (Ajuda à Apresentação S-Log Tipo: S-Log3) S-Log3 Ajuste de -2 -1 0 +1 +2 Ganho Vermelho 97 ou mais 88 ou mais 79 ou mais 70 ou mais 61 ou mais Amarelo 83 - 97 74 - 88 65 - 79 57 - 70 48 - 61 Rosa 63 - 64 54 - 55 45 - 46 37 - 38 29 - 30 Verde 53 - 56 45 - 47 36 - 38 28 - 30 21 - 23 Azul 4 - 24 4 - 18 4 - 12 4-8 4-6 Violeta 4 ou menos Medida: % 24-PT

Marcador do nível IRE 99 Vermelho de vídeo Apresenta a verde o nível IRE Cinzento que escolher de entre os valores 75 70 Verde abaixo para a imagem de 65 entrada. Cinzento Utilizar o monitor 1 Registe [VLM] (Marcador do 1 nível de vídeo) no botão C1 ou Azul C2 desta unidade. Exemplo – Definição (70%) Registe o VLM premindo [Definições avançadas]  [C1] ou [C2] (página 21). 3 Prima o botão C1 ou C2 no qual [VLM] tenha sido 2 Escolha o nível do VLM. registado no passo 1. Pode escolher o nível O nível de vídeo é apresentado premindo [Definições a cores no ecrã LCD desta Avançadas]  [VLM]. unidade. Definição Se premir o mesmo botão que 90%/80%/70%/60%/50% no passo 3 ou novamente o (Nível do sinal de vídeo) botão MENU, o sistema volta Com definições mais altas, o ao ecrã normal. nível verde passa a vermelho. Notas • Quando utilizar o VLM, a Ajuda à Apresentação S-Log (página 26) desliga-se [OFF] temporariamente. • O valor numérico de IRE é experimental. Recomenda-se que se verifique a imagem real. 25-PT

É possível alterar as seguintes Ver a imagem S-Log definições enquanto a imagem com luminosidade estiver na Ajuda à Apresentação natural (Ajuda à S-Log. Apresentação S-Log) Definir a curva na Ajuda à Esta unidade pode apresentar a imagem S-Log com uma Apresentação S-Log (Tipo luminosidade e contraste de Ajuda à Apresentação próximos da imagem real, S-Log) facilitando a focagem ou a  Prima o botão MENU e monitorização. depois escolha [Definições Avançadas]  [S-Log Type] (Tipo de S-Log). Prima o botão MENU e depois  Escolha [S-Log2] ou [S-Log3]. escolha [S-Log]  [ON] (Ativado) O ecrã apresenta a Ajuda à Apresentação S-Log. Definir a luminosidade Se selecionar [OFF] (Desativado), na Ajuda à Apresentação o sistema volta ao ecrã normal. S-Log (Ajuste de Ganho da Ajuda à Apresentação Notas S-Log) • Ajuda à Apresentação S-Log,  Prima o botão MENU e Tipo de Ajuda à Apresentação depois escolha [Definições S-Log e Ajuste de Ganho da Ajuda Avançadas]  [S-Log Gain] à Apresentação S-Log são as (Ganho S-Log). funções definidas para a entrada  Escolha [+2], [+1], [0], [-1] ou de imagens nesta unidade. [-2]. Estas funções não se destinam à utilização da câmara ligada a esta Ajuste de Ganho da Ajuda unidade. à Apresentação S-Log: Por • A cor apresentada na Ajuda exemplo, se a imagem que à Apresentação S-Log é a câmara tirou a um nível de simplesmente transformada. luminosidade aproximado de -2Ev entrar nesta unidade, pode ajustar a sua luminosidade para cerca de +2Ev escolhendo [+2]. 26-PT

Notas Área de • A definição desta unidade serve apresentação no TV apenas para apresentar imagens (apresentação do no monitor e não afeta as imagens originais propriamente marcador) ditas. • Quando apresentar MENU e Esta função apresenta uma grelha utilizar as seguintes funções, o dentro do ângulo de visão que marcador desaparece. serve de guia aproximado para a Utilizar o monitor – Cor falsa área a disparar. Há dois tipos de – Níveis de pico grelha: 80% e 90% do ângulo de – Marcador do nível de vídeo visão. Pode selecionar qualquer – x3, x6 ou x1.3 uma delas para se adequar às condições de reprodução do seu TV. (Definições: 80% (16:9), 90% (16:9), 80% (4:3), 90% (4:3)) 16:9 4:3 (O marcador externo é 90% e o marcador interno é 80%) 27-PT

Resolução de problemas Antes de solicitar a reparação da unidade, faça mais uma verificação. Depois, se a unidade continuar a não funcionar bem, contacte o seu revendedor Sony. Problema Causa / Medidas corretivas Não consegue • O controlo de libertação da bateria não foi retirar a bateria libertado.  Deslize o controlo de libertação da bateria para baixo para retirar a bateria (página 9). Esta unidade não • A bateria está sem carga. tem corrente  Substitua a bateria (página 9). • O transformador de CA (não fornecido) está desligado.  Volte a ligá-lo corretamente (página 11). • A bateria (não fornecida) cai.  Instale-a corretamente (página 9). Não aparece uma • A câmara está no modo de poupança de imagem no ecrã energia. desta unidade  Execute uma função da câmara, por exemplo, premindo ligeiramente o botão do obturador, para sair do modo de poupança de energia. • O cabo HDMI está desligado.  Volte a ligá-lo corretamente (página 12). • Consulte no manual de instruções da câmara as definições de visualização da câmara. Não aparece uma • Dependendo da câmara, quando ela estiver imagem no ecrã ligada a esta unidade pelo cabo HDMI, a da câmara imagem só pode aparecer no ecrã desta unidade. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções da sua câmara. 28-PT

Problema Causa / Medidas corretivas Não consegue • Os auscultadores estão ligados. ouvir som  Com os auscultadores ligados, a coluna de som desta unidade não emite som. • Certifique-se de que o volume desta unidade não está definido como 0 (página 20). • Certifique-se de que a definição de som da câmara não está definida como OFF (Desligada).* • Algumas câmaras não emitem som.* * Para mais detalhes, consulte o manual de instruções da sua câmara. Não consegue • Dependendo da câmara, ela poderá passar para gravar o modo de reprodução quando ligada a esta unidade. Antes de tirar fotos, passe a câmara para o modo de disparo. Outros É difícil ver o ecrã • Utilize o para-sol para tapar a luz do sol (página 14). • Se o ecrã estiver escuro, consulte “Luz de fundo” (página 20) para regular a luminosidade do ecrã. Aparecem faixas • A proporção do painel LCD desta unidade é de pretas no ecrã 16:9, pelo que poderão aparecer faixas pretas, dependendo da imagem (página 17). 29-PT

Precauções Acerca da bateria, • Se uma imagem fixa ou transformador de CA e fotografia for apresentada durante muito tempo, essa carregador imagem pode ficar no ecrã Esta unidade não é fornecida com e aparecer sobreposta como uma bateria, um transformador imagem fantasma. de CA e um carregador. • O ecrã e a caixa aquecem Utilize uma bateria ou durante o funcionamento. Não transformador de CA compatível se trata de uma avaria. (páginas 10, 11). • O painel LCD instalado nesta Se não tiver uma bateria ou um unidade foi fabricado com transformador de CA, compre-os tecnologia de alta precisão. à parte. Por isso, uma pequena parte Manuseamento do ecrã dos pixels pode estar “presa”, LCD sempre desligada (preto), sempre ligada (vermelho, • Não deixe um ecrã LCD de verde ou azul) ou a piscar. frente para o sol, pois pode Além disso, após um longo danificar o ecrã LCD. Tenha período de utilização, dadas cuidado quando colocar a as características físicas do unidade perto de uma janela ou ecrã de cristais líquidos, esses no exterior. pixels “presos” podem aparecer • Não empurre nem risque o ecrã espontaneamente. Estes do monitor LCD. Não coloque problemas não são defeitos. objetos pesados sobre o ecrã do monitor LCD. Isso pode Sobre a limpeza fazer com que o ecrã perca Antes de limpar uniformidade ou originar uma Certifique-se de que retira avaria no ecrã. primeiro a bateria. • Se a unidade estiver a ser utilizada num local frio, podem aparecer linhas horizontais ou imagens residuais no ecrã. Não se trata de uma avaria. Quando o monitor aquecer, o ecrã volta ao normal. 30-PT

Sobre a limpeza do ecrã do • Se esfregar a caixa com um monitor pano manchado, esta pode ficar A superfície do ecrã do monitor riscada. está especialmente tratada para • Se a caixa estiver em contacto reduzir o reflexo da luz. com um produto de borracha Uma manutenção incorreta ou resina vinílica durante muito pode prejudicar o desempenho tempo, o acabamento da do monitor, pelo que deve ter caixa pode deteriorar-se ou o cuidado com o seguinte: revestimento pode sair. • Limpe o ecrã suavemente com Sobre a eliminação um pano suave, por exemplo, • Não elimine esta unidade com um pano de limpeza ou um o lixo normal. Não deite fora o Outros pano de limpeza de vidros. monitor com o lixo destinado a • As manchas mais difíceis um aterro sanitário. podem ser removidas com um pano suave, por exemplo, Sobre esta unidade um pano de limpeza ou um • A parte superior desta unidade pano de limpeza de vidros e os orifícios de ventilação e humedecido em água. peças metálicas podem ficar • Nunca utilize solventes como quentes após uma utilização álcool, benzeno ou diluente, ou prolongada. Tenha muito detergente ácido, alcalino ou cuidado se pegar nesta abrasivo, nem panos de limpeza unidade durante ou após a sua químicos, pois danificam a utilização. superfície do ecrã. Sobre a limpeza da caixa • Limpe a caixa suavemente com um pano suave e seco. • A utilização de álcool, benzeno, diluente ou inseticida pode danificar o acabamento da caixa ou retirar as indicações que nela se encontram. Não utilize estes químicos. 31-PT

Características técnicas Desempenho de imagem CC 7,4 V Painel LCD: Bateria série V da Sony TFT, normalmente preto (NP-FV100A) CC 7,6 V Tamanho de imagem: 5 tipos AC-PW10AM Ângulo de visão: Consumo de energia: Aprox. 80°/Aprox. 80° Aprox. 5,5 W Tamanho de imagem eficaz Dimensões (aprox.) (l/a/p): (aprox.) (l × a): 139 mm × 100 mm × 23,1 mm 110 mm × 61,9 mm (excluindo as peças salientes) Resolução: 1.920 × 1.080 pixels Peso: Proporção: 16:9 Aprox. 270 g (apenas unidade principal) Temperatura de funcionamento: Entrada/saída Aprox. 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: Entrada Aprox. -20 °C a +60 °C Tomada de entrada HDMI: HDMI Acessórios fornecidos: (Tipo A) (1) Adaptador de sapata (1), Para- Tomada DC IN: CC 7,6 V sol (1), Adaptador de bateria (1), Cabo HDMI (Mini HDMI) Saída (aprox. 45 cm, Tipo ATipo Saída da coluna incorporada: C) (1), Cabo HDMI (Micro HDMI) Aprox. 0,5 W monauricular (aprox. 45 cm, Tipo ATipo Ficha de saída de auscultadores: D) (1), Bolsa de transporte (1), Minificha estéreo de Ø 3,5 (1) Documentos impressos O design e as especificações Características gerais estão sujeitos a alterações sem Corrente: aviso prévio. CC 7,2 V Bateria série M da Sony Bateria série W da Sony CC 6,8 V Bateria série V da Sony (NP-FV50, NP-FV70, NP-FV100) 32-PT

Formatos de sinal disponíveis A unidade pode ser utilizada com os seguintes formatos de sinal. Total de Linhas Frequência de Sistema Leitura Proporção linhas ativas fotogramas 480/60i 525 483 30 Entrelaçamento 2:1 16:9/4:3 (NTSC) 480/60p 525 483 60 Progressiva 16:9/4:3 640x480/60p 525 480 60 Progressiva 4:3 575/50i(PAL) 625 575 25 Entrelaçamento 2:1 16:9/4:3 576/50p 625 576 50 Progressiva 16:9/4:3 Outros 720/50p 750 720 50 Progressiva 16:9 720/60p 750 720 60 Progressiva 16:9 1080/50i 1.125 1.080 25 Entrelaçamento 2:1 16:9 1080/60i 1.125 1.080 30 Entrelaçamento 2:1 16:9 1080/24p 1.125 1.080 24 Progressiva 16:9 1080/50p 1.125 1.080 50 Progressiva 16:9 1080/60p 1.125 1.080 60 Progressiva 16:9 33-PT

Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, 1) μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. 2) μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα υγρό, όπως ανθοδοχεία, επάνω οτη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ Αντικαταστήστε την μπαταρία με άλλη μπαταρία του ίδιου τύπου. Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική ζέστη όπως ήλιο, φωτιά ή παρόμοια στοιχεία. Η υπερβολική ηχητική πίεση από ακουστικά-ψείρες και ακουστικά κεφαλής μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακοής. 2-GR

Για Πελάτες στην Ευρώπη Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία 3-GR

Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα . Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, πικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. 4-GR

Περιεχόμενα Προσδιορισμός των μερών .......................................................................... 6 Προετοιμασία Πριν από τη χρήση ........................................................................................7 Έλεγχος των εξαρτημάτων .......................................................................... 8 Προετοιμασία της τροφοδοσίας ................................................................. 8 Τοποθέτηση της μπαταρίας ............................................................. 8 Σύνδεση σε τροφοδοτικό AC ........................................................... 11 Σύνδεση στην κάμερα ................................................................................. 12 Ρύθμιση της κατεύθυνσης της οθόνης ......................................................14 Σύνδεση του σκίαστρου ..............................................................................15 Χρήση της οθόνης Χρήση της οθόνης ....................................................................................... 17 Μεγέθυνση εικόνων ......................................................................... 17 Ρύθμιση με το μενού ........................................................................18 GR Peaking ............................................................................................. 22 Λειτουργία False Color (Λανθασμένο χρώμα) ............................... 23 Λειτουργία Video Level Marker (Δείκτης επιπέδου βίντεο)........... 25 Βλέποντας την εικόνα S-Log σε φυσική φωτεινότητα (S-Log Disp. Assist) ........................................................................... 26 Περιοχή προβολής τηλεόρασης (Προβολή δείκτη) .......................27 Άλλα Αντιμετώπιση προβλημάτων .................................................................... 28 Προφυλάξεις............................................................................................... 30 Προδιαγραφές ............................................................................................ 33 5-GR

Προσδιορισμός των μερών Ο αριθμός στις παρενθέσεις είναι σελίδα παραπομπής.    Οθόνη LCD  Υποδοχή τρίποδου  Λυχνία λειτουργίας (10)   Κουμπί (ON/STANDBY)   Μονοφωνικό ηχείο  Προσαρμοσμένο κουμπί (C1/C2) (21)  Κουμπί MENU (18)   Κουμπί ZOOM/SELECT  Κουμπί μεγέθυνσης (17), Για εμφάνιση του MENU: Κουμπί Enter (18)   Ακροδέκτης μπαταρίας  Μοχλός απελευθέρωσης μπαταρίας   Υποδοχή ακουστικών Μπορείτε να συνδέσετε  ακουστικά με στερεοφωνικό  μίνι βύσμα 3,5 mm για να  ακούτε ήχο. • Δεν ακούγεται ήχος από το ηχείο όταν τα ακουστικά είναι  συνδεδεμένα.  HDMI (Τύπος A)  Υποδοχή DC IN  Υποδοχή τρίποδου 6-GR

Πριν από τη χρήση Λυχνία λειτουργίας  Διαβάστε αυτές τις οδηγίες Μπορείτε να ελέγξετε την χρήσης μαζί με τις οδηγίες κατάσταση αυτής της μονάδας χρήσης της κάμεράς σας. με τη λυχνία λειτουργίας. Η μονάδα αυτή δεν πληροί προδιαγραφές κατά της Πράσινη (αναμμένη): σκόνης, του πιτσιλίσματος ή Προετοιμασία Ενεργοποιείται ή είναι του νερού. ενεργοποιημένη. (Λειτουργεί με Μην τοποθετείτε αυτή τη μπαταρία) μονάδα στα παρακάτω Λευκή (αναμμένη): Ενεργοποιείται ή είναι μέρη ενεργοποιημένη. (Λειτουργεί με Ανεξάρτητα από το αν αυτή τροφοδοτικό AC) η μονάδα χρησιμοποιείται ή είναι αποθηκευμένη, μην την Κόκκινη (αναμμένη): τοποθετείτε σε κανένα από τα Το επίπεδο μπαταρίας είναι παρακάτω μέρη. Διαφορετικά, χαμηλό. μπορεί να προκληθεί Κόκκινη (αναβοσβήνει δυσλειτουργία. γρήγορα): • Η τοποθέτηση αυτής της μονάδας Οι μπαταρίες εξαντλήθηκαν. σε μέρη που εκτίθενται σε άμεσο Σβηστή: ηλιακό φως, όπως το ταμπλό Απενεργοποιείται ή είναι του αυτοκινήτου ή κοντά σε απενεργοποιημένη. συσκευή θέρμανσης, μπορεί να προκαλέσει την παραμόρφωση ή δυσλειτουργία αυτής της μονάδας. • Μέρη με έντονους κραδασμούς • Μέρη με ισχυρό ηλεκτρομαγνητισμό • Περιοχές με υπερβολική άμμο Σε παραθαλάσσια και άλλα αμμώδη μέρη, ή όπου παρουσιάζονται νέφη σκόνης, προστατεύστε τη μονάδα από την άμμο και τη σκόνη. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία. 7-GR

Έλεγχος των Προετοιμασία της εξαρτημάτων τροφοδοσίας Ελέγξτε ότι παρέχονται τα ακόλουθα εξαρτήματα. Αν Τοποθέτηση της κάποιο από αυτά λείπει, μπαταρίας επικοινωνήστε με τον Οι επαναφορτιζόμενες αντιπρόσωπο της Sony. μπαταρίες των σειρών M,V και W της Sony (δεν παρέχονται) • Προσαρμογέας πέδιλου (1) μπορούν να χρησιμοποιηθούν με αυτή τη μονάδα. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες επειδή αυτή η μονάδα δεν θα λειτουργήσει σωστά με αυτές. • Σκίαστρο (1) Σημειώσεις Όταν χρησιμοποιείτε την μπαταρία NP-QM71D, NP-QM91D, NP-FV100 ή NP-FV100A, συνδέστε την κάμερα σε τρίποδο πρώτα. • Προσαρμογέας μπαταρίας (1) Προσαρμογέας μπαταρίας Όταν χρησιμοποιείτε μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία σειράς W, χρειάζεστε τον προσαρμογέα μπαταρίας που • Καλώδιο HDMI (Mini HDMI) παρέχεται με αυτή τη μονάδα. (Περίπου 45 cm, Τύπος A  Τύπος C) (1) • Καλώδιο HDMI (Micro HDMI) (Περίπου 45 cm, Τύπος A  Τύπος D) (1) • Θήκη μεταφοράς (1) • Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης 8-GR

 Τοποθετήστε την μπαταρία Τοποθετήστε την πλήρως στον προσαρμογέα φορτισμένη μπαταρία σε αυτή μπαταρίας. τη μονάδα. Σπρώξτε την μπαταρία απαλά 1 2 και κατόπιν σύρετέ την προς την κατεύθυνση που απεικονίζεται Προετοιμασία ενώ ακόμα σπρώχνετε. Ακούγεται ένα κλικ όταν η μπαταρία κουμπώσει στη θέση της. * Αν σύρετε την μπαταρία διαγωνίως, ενδέχεται να μην κουμπώσει. 2 1 Σημείωση Ο προσαρμογέας μπαταρίας είναι ειδικά σχεδιασμένος για αυτή τη μονάδα. Η χρήση του με άλλη συσκευή ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργία στη συσκευή. συνεχίζεται 9-GR

Για να αφαιρέσετε την Κόκκινη (αναμμένη): μπαταρία Το επίπεδο μπαταρίας είναι χαμηλό. Σύρετε την μπαταρία προς την Κόκκινη (αναβοσβήνει κατεύθυνση που απεικονίζεται γρήγορα): ενώ σύρετε τον μοχλό Οι μπαταρίες εξαντλήθηκαν. απελευθέρωσης της μπαταρίας Η τροφοδοσία σε αυτή τη προς την κατεύθυνση που μονάδα απενεργοποιείται απεικονίζεται. Η μπαταρία αυτόματα μετά από περίπου 10 βγαίνει από αυτή τη μονάδα. δευτερόλεπτα. Όταν αφαιρείτε την μπαταρία προσέξτε να μην σας πέσει. * Ο χρόνος φωτισμού της λυχνίας όταν το επίπεδο μπαταρίας είναι χαμηλό ενδέχεται να διαφέρει από την προηγούμενη φορά ανάλογα με το είδος των μπαταριών και τις περιβαλλοντικές συνθήκες. Για να ελέγξετε την ισχύ της μπαταρίας που απομένει Μπορείτε να ελέγξετε την ισχύ της μπαταρίας που απομένει με το χρώμα της λυχνίας λειτουργίας κ.λπ. Λυχνία λειτουργίας Πράσινη (αναμμένη): Το επίπεδο μπαταρίας είναι αρκετό. 10-GR

Διάρκεια ζωής της μπαταρίας (Περίπου) ( Όταν αυτή η μονάδα χρησιμοποιείται συνεχώς στους 25 °C με μια Προετοιμασία καινούρια μπαταρία τοποθετημένη και είναι AC-PW10AM συνδεδεμένη στην κάμερα μέσω HDMI) NP-FM500H: 120 λεπτά Σημειώσεις NP-QM71D: 210 λεπτά • Μια μπαταρία που είναι NP-QM91D: 390 λεπτά τοποθετημένη σε αυτή τη μονάδα NP-FW50 60 λεπτά δεν επαναφορτίζεται ακόμα NP-FV50: 50 λεπτά και όταν είναι συνδεδεμένο ένα NP-FV70: 130 λεπτά τροφοδοτικό AC. NP-FV100: 200 λεπτά • Αν η μονάδα αυτή είναι NP-FV100A: 300 λεπτά συνδεδεμένη σε ένα τροφοδοτικό AC ενώ είναι τοποθετημένη μια * Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας μπαταρία, η πηγή τροφοδοσίας είναι κατ' εκτίμηση όταν από το τροφοδοτικό AC έχει χρησιμοποιείτε πλήρως προτεραιότητα. φορτισμένες μπαταρίες. • Μην αφαιρείτε την μπαταρία Ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα και το τροφοδοτικό AC όταν με τις συνθήκες λειτουργίας και ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε περιβάλλοντος. αυτή τη μονάδα. Μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία. • Χρησιμοποιείτε την Σύνδεση σε κοντινότερη πρίζα τοίχου όταν τροφοδοτικό AC χρησιμοποιείτε αυτήν τη μονάδα. Αν παρουσιαστεί πρόβλημα Αυτή μονάδα μπορεί να κατά τη χρήση της μονάδας, τροφοδοτηθεί από την αποσυνδέστε την από την πρίζα οικιακή παροχή ρεύματος τοίχου για να αποσυνδέσετε την χρησιμοποιώντας ένα τροφοδοσία. τροφοδοτικό AC της Sony, το AC-PW10AM (δεν παρέχεται). 11-GR

Σύνδεση στην κάμερα Συνδέστε τον προσαρμογέα  Εισαγάγετε τη πέδιλου σε αυτή τη μονάδα βάση στήριξης του και κατόπιν συνδέστε τον στην προσαρμογέα πέδιλου κάμερα. προς την κατεύθυνση που Σημείωση απεικονίζεται. Μη συνδέσετε διαφορετικό  Περιστρέψτε τον διακόπτη προσαρμογέα πέδιλου που δεν του προσαρμογέα προορίζεται για αυτή τη μονάδα. πέδιλου πλήρως προς την κατεύθυνση  (LOCK) ώστε να τον στερεώσετε γερά 1 Εισαγάγετε τη βίδα του στην κάμερα. τρίποδου του προσαρμογέα πέδιλου στην υποδοχή τρίποδου αυτής της μονάδας. Εισαγάγετε τη βίδα του προσαρμογέα πέδιλου στην υποδοχή της μονάδας για τη βίδα. 2 Στρέψτε τον διακόπτη του προσαρμογέα πέδιλου ώστε να ασφαλίσει. Κατά τη σύνδεση σε μια κάμερα, διαβάστε επίσης τις οδηγίες χρήσης της κάμερας. Σημειώσεις • Αν χρησιμοποιείτε κάμερα που διαθέτει ενσωματωμένο πτυσσόμενο (pop-up) φλας, προσέξτε τα εξής: – Κλείνετε πάντα το 3 Συνδέστε τον προσαρμογέα ενσωματωμένο φλας της πέδιλου στο πέδιλο κάμερας. Αν η κάμερα διαθέτει της κάμερας, όπως λειτουργία αυτόματου απεικονίζεται. ενσωματωμένου φλας, απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία. 12-GR

– Πριν από τη χρήση του φλας, – Η κάμερα μεταβαίνει σε αφαιρέστε αυτή τη μονάδα από λειτουργία αναπαραγωγής. την κάμερα. (Βεβαιωθείτε ότι η κάμερα • Βεβαιωθείτε ότι αυτή η μονάδα είναι σε λειτουργία είναι καλά στερεωμένη στην λήψης προτού τραβήξετε κάμερα πριν από τη χρήση για φωτογραφίες.) Προετοιμασία την αποφυγή πτώσης αυτής της • Μετά από συγκεκριμένο μονάδας κατά τη λήψη. χρονικό διάστημα σε οποιαδήποτε από τις 4 Συνδέστε αυτή τη μονάδα ακόλουθες συνθήκες, ο στην κάμερα με τον σωστό οπίσθιος φωτισμός αυτής της τύπο καλωδίου HDMI που μονάδας απενεργοποιείται. παρέχεται. – Δεν υπάρχει έξοδος σήματος HDMI από την κάμερα – Το καλώδιο HDMI έχει αποσυνδεθεί Πραγματοποιώντας τα ακόλουθα ενεργοποιείται πάλι ο οπίσθιος φωτισμός. • Αν το καλώδιο δεν – Πατήστε ένα από τα είναι αρκετά μακρύ, κουμπιά C1, C2, MENU ή χρησιμοποιήστε ένα ZOOM/SELECT. καλώδιο HDMI της Sony (δεν – Χειριστείτε την κάμερα έτσι παρέχεται). ώστε να υπάρχει έξοδος Σημειώσεις σήματος HDMI. • Όταν αυτή η μονάδα είναι – Ξανασυνδέστε το καλώδιο συνδεδεμένη στην κάμερα HDMI και ενεργοποιήστε με καλώδιο HDMI, ενδέχεται την κάμερα. να συμβούν τα ακόλουθα ανάλογα με την κάμερα. – Δεν εμφανίζεται εικόνα στην οθόνη LCD της κάμερας. συνεχίζεται 13-GR

Ρύθμιση της κατεύθυνσης της οθόνης Για την αφαίρεση από την Η λειτουργία περιστροφής κάμερα και κλίσης του προσαρμογέα πέδιλου σάς επιτρέπει να Αποσυνδέστε το καλώδιο HDMI μετακινήσετε αυτή τη μονάδα και, στη συνέχεια, αφαιρέστε προς οποιαδήποτε κατεύθυνση. αυτή τη μονάδα από το πέδιλο Περίπου 90 μοίρες της κάμερας. εμπρός ή πίσω Περιστρέψτε τον διακόπτη του προσαρμογέα πέδιλου πλήρως προς την αντίθετη κατεύθυνση  (LOCK) ώστε να απελευθερωθεί η ασφάλεια.  Ελέγξτε ότι η ασφάλεια έχει Περίπου απελευθερωθεί πριν σύρετε 180 μοίρες αριστερά ή τον προσαρμογέα πέδιλου δεξιά προς το μέρος σας. Σημειώσεις • Ανάλογα με την μπαταρία και την κάμερά σας, αυτή τη μονάδα μπορεί να παρέμβει  στο ενσωματωμένο φλας. Μη πραγματοποιείτε περιστροφή ή κλίση με υπερβολική δύναμη.  • Προσέξτε όταν τραβάτε το καλώδιο HDMI ώστε να μην το τεντώσετε και να μην πιαστεί σε κάποιο κινούμενο εξάρτημα. 14-GR

Σύνδεση του σκίαστρου Το σκίαστρο προστατεύει από Για να κλείσετε το την αντανάκλαση του ηλίου και σκίαστρο την κάνει πιο ορατή. Κλείστε το σκίαστρο σύμφωνα με τη διαδικασία που 1 Ευθυγραμμίστε τα κλιπ στο απεικονίζεται. πλαίσιο του σκίαστρου με τις Προετοιμασία οπές στο εξωτερικό πλαίσιο αυτής της μονάδας και συνδέστε το. Αφαίρεση του σκίαστρου Τοποθετήστε πρώτα τη δεξιά Τραβήξτε την αριστερή πλευρά πλευρά του πάνελ και κατόπιν του πλαισίου του σκίαστρου πιέστε προς τα μέσα την προς το μέρος σας για να το αριστερή πλευρά του πάνελ. αφαιρέσετε. 2 Ανοίξτε το σκίαστρο όπως φαίνεται στην εικόνα. Επάνω πάνελ Πλαϊνό πάνελ συνεχίζεται 15-GR

Αν τα πάνελ του Σημειώσεις σκίαστρου φύγουν από το Τα πλαϊνά πάνελ ανοίγουν μόνο αν η άκρη του ελατηρίου που πλαίσιο προεξέχει έχει τοποθετηθεί σωστά Αν ασκηθεί δύναμη στο πάνω στην εγκοπή. Αν τα πάνελ δεν ή στα πλαϊνά πάνελ μπορεί να ανοίγουν, ξανατοποθετήστε το αποκολληθούν από το πλαίσιο ελατήριο έτσι ώστε η άκρη του ώστε να αποφευχθεί το σπάσιμό ελατηρίου που προεξέχει να είναι τους. μέσα στην εγκοπή. • Αν τα πλαϊνά πάνελ φύγουν • Αν το πάνω πάνελ φύγει από από το πλαίσιο το πλαίσιο  Αφαιρέστε το πάνω πάνελ. Τοποθετήστε την προεξοχή του πάνω πάνελ στην εγκοπή στο πάνω μέρος του πλαισίου όπως φαίνεται στην εικόνα.  Συνδέστε τα πλαϊνά πάνελ. Πιέστε την άκρη του ελατηρίου που προεξέχει στη μεσαία εγκοπή στο πλάι του πλαισίου, και τοποθετήστε τις προεξοχές του πλαϊνού πάνελ στις επάνω και κάτω εγκοπές στο πλάι του πλαισίου. 16-GR

Χρήση της οθόνης 1 Ενεργοποιήστε την κάμερα Παράδειγμα εικόνας) 3:2 και αυτή τη μονάδα. Κρατήστε πατημένο το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε αυτή τη μονάδα. Χρήση της οθόνης Κρατήστε πατημένο Μεγέθυνση εικόνων Μπορείτε να μεγεθύνετε το Η εικόνα του σκοπεύτρου μέρος της εμφανιζόμενης της κάμερας εμφανίζεται εικόνας. στην οθόνη LCD αυτής της μονάδας. Για να ενεργοποιήσετε την 1 Πατήστε το κέντρο του κάμερα, ανατρέξτε στις κουμπιού ZOOM/SELECT όταν οδηγίες χρήσης της κάμεράς εμφανίζεται η εικόνα. σας. Κάθε φορά που πατάτε το Όταν είναι ενεργοποιημένη κουμπί, η μεγέθυνση κάνει αυτή η μονάδα, μπορείτε κύκλο μεταξύ των επιλογών να την απενεργοποιήσετε ×3  ×6  ×1 (ή ×1,3). (Σελίδα κρατώντας πατημένο το 20) κουμπί λειτουργίας . Σημειώσεις • Αν η ανάλυση της εικόνας είναι «1.920 × 1.080» ή χαμηλότερη, η εικόνα μεγεθύνεται αυτόματα (Λειτουργία αυτόματης μεγέθυνσης). • Ο λόγος διαστάσεων αυτής της μονάδας είναι 16:9. Εικόνες που έχουν διαφορετικό λόγο διαστάσεων μπορεί να εμφανίζονται με μαύρες λωρίδες. συνεχίζεται 17-GR

2 Πατήστε το /// του Το εύρος μεγέθυνσης κουμπιού ZOOM/SELECT για να εμφανιστεί η επιθυμητή θέση της εικόνας. Όταν μεγεθύνετε την εικόνα κατά ×3 ή ×6, μπορείτε να δείτε τη θέση της μεγεθυμένης εικόνας χρησιμοποιώντας τον Το εύρος μη μεγέθυνσης μικρό χάρτη. * Η εικόνα είναι μόνο μια αναπαράσταση. 1 2 Ρύθμιση με το μενού 3 Μπορείτε να ορίσετε απλές 1 Μεγέθυνση Εμφανίζει την τρέχουσα μεγέθυνση. ρυθμίσεις όπως η ένταση 2 Μικρός χάρτης του ήχου ή η φωτεινότητα Εμφανίζει έναν χάρτη (5 x 5) ο της οθόνης και προηγμένες οποίος εμφανίζει το μεγεθυμένο ρυθμίσεις όπως η θερμοκρασία μέρος. 3 Οδηγός κίνησης (Πάνω/Κάτω/ χρώματος ή η λειτουργία S-Log Αριστερά/Δεξιά) Disp. Assist. Σημείωση Ανάλογα με τη μεγέθυνση ή το είδος του σήματος εισόδου, το 1 Πατήστε το κουμπί MENU εύρος μεγέθυνσης μπορεί να είναι αυτής της μονάδας. περιορισμένο. Το MENU εμφανίζεται στο δεξί Όταν χρησιμοποιείτε το ×6, μέρος της οθόνης. το εύρος μεγέθυνσης είναι περιορισμένο σε όλα τα σήματα εισόδου. Όταν χρησιμοποιείτε το ×3, το εύρος μεγέθυνσης είναι περιορισμένο σε σήμα εισόδου 1080/24p. 18-GR

2 Πατήστε / του κουμπιού 5 Πατήστε το κέντρο του ZOOM/ SELECT για να κουμπιού ZOOM/SELECT. ευθυγραμμίσετε τον Η επιθυμητή ρύθμιση δρομέα με το εικονίδιο της αποθηκεύεται και επιστρέφει λειτουργίας που θέλετε να στο MENU. χρησιμοποιήσετε. Δρομέας Σημείωση Αν πατήσετε το κουμπί MENU πριν Χρήση της οθόνης το βήμα 5, η ρύθμιση ακυρώνεται. Πατώντας το κουμπί MENU κρύβεται το MENU, αν προβάλλεται. MENU Λειτουργία Για λεπτομέρειες του κάθε προεπισκόπησης εικονιδίου, ανατρέξτε στις Μπορείτε να ελέγξετε σελίδες 20, 21. το αποτέλεσμα προτού αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις. Για 3 Πατήστε το κέντρο του λεπτομέρειες των στοιχείων που κουμπιού ZOOM/SELECT. εφαρμόζονται στη λειτουργία Επαναλάβετε τα βήματα 2 προεπισκόπησης, ανατρέξτε στις και 3 μέχρι να εμφανιστεί σελίδες 20, 21. η επιθυμητή λειτουργία ή ρύθμιση. 4 Πατήστε / του κουμπιού ZOOM/SELECT για να επιλέξετε την επιθυμητή λεπτομέρεια ρύθμισης ή ρύθμιση. συνεχίζεται 19-GR

Διαθέσιμες ρυθμίσεις Εικονίδιο Στοιχεία ρυθμίσεων Μεγέθυνση* Η είσοδος εικόνας από HDMI μεγεθύνεται περίπου 1,3 φορές. Ρύθμιση: OFF, ON Προεπιλογή: OFF Περιοχή προβολής τηλεόρασης (Προβολή δείκτη) (Σελίδα 27) Εμφανίζει ένα πλέγμα οριακά εντός της οπτικής γωνίας το οποίο δρα σαν οδηγός στην περιοχή που εμφανίζεται στην οθόνη LCD. Ένταση ήχου* Ρυθμίσεις: 0 (χαμηλή) έως 100 (υψηλή) Προεπιλογή: 30 Φωτεινότητα* Ρυθμίσεις: 0 (σκούρο) έως 100 (φωτεινό) Προεπιλογή: 50 Αντίθεση* Ρυθμίσεις: 0 (απαλή) έως 100 (έντονη) Προεπιλογή: 50 Τόνος χρώματος (Φάση/ απόχρωση)* Ρυθμίσεις: 0 (πράσινο) έως 100 (βιολετί) Προεπιλογή: 50 Οπίσθιος φωτισμός* Ρυθμίσεις: 0 (σκούρο) έως 5 (φωτεινό) Προεπιλογή: 5 Θερμοκρασία χρώματος (Προσαρμογή της ισορροπίας λευκού της οθόνης)* Ρυθμίσεις: 9300 K, 7200 K, 6500 K Προεπιλογή: 6500 Κ S-Log Disp. Assist ON/OFF* (Σελίδα 26) Ρυθμίσεις: OFF, ON Προεπιλογή: OFF Προηγμένες ρυθμίσεις (Σελίδα 21) *Η μονάδα είναι εφαρμόσιμη στη λειτουργία προεπισκόπησης. (Σελίδα 19) 20-GR

Διαθέσιμες ρυθμίσεις (Προηγμένες ρυθμίσεις) Εικονίδιο Στοιχεία ρυθμίσεων Προσαρμοσμένο κουμπί (C1/C2) Καταγράφει τις λειτουργίες που χρησιμοποιούνται συχνά. Διαθέσιμες ρυθμίσεις: Λειτουργία Peaking (σελίδα 22) Λειτουργία False Color (Λανθασμένο χρώμα) (Σελίδα 23) Χρήση της οθόνης Λειτουργία Video Level Marker (Δείκτης επιπέδου βίντεο) (Σελίδα 25) Ένταση ήχου (Σελίδα 20) Φωτεινότητα (Σελίδα 20) Αντίθεση (Σελίδα 20) Τόνος χρώματος (Φάση/ απόχρωση) (Σελίδα 20) Οπίσθιος φωτισμός (Σελίδα 20) Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις: Λειτουργία Peaking (C1), Λειτουργία False Color (Λανθασμένο χρώμα) (C2) Τύπος S-Log Disp. Assist* (Σελίδα 26) Μπορείτε να επιλέξετε τον τύπο του S-Log Disp. Assist. Ρυθμίσεις: S-Log2, S-Log3 Προεπιλογή: S-Log2 Προσαρμογή απολαβής S-Log Disp. Assist* (Σελίδα 26) Μπορείτε να επιλέξετε τις ρυθμίσεις προσαρμογής απολαβής της λειτουργίας S-Log Disp. Assist. Ρυθμίσεις: +2, +1, 0, -1, -2 Προεπιλογή: 0 *Η μονάδα είναι εφαρμόσιμη στη λειτουργία προεπισκόπησης. (Σελίδα 19) συνεχίζεται 21-GR

Μικρό εικονίδιο  Ενεργοποιήστε αυτή τη Όταν ορίζετε την επιλογή μονάδα ενώ κρατάτε «Μεγέθυνση» ή «S-Log Disp. πατημένο το κέντρο του Assist ON/OFF» στη θέση ON, κουμπιού ZOOM/SELECT. εμφανίζεται το μικρό εικονίδιο. Μικρό εικονίδιο Ενεργοποιήστε τη μονάδα. Κρατώντας πατημένο Σημειώσεις • Όταν εμφανίζεται η προεπισκόπηση, το μικρό εικονίδιο δεν αλλάζει. Peaking • Ανάλογα με τη ρύθμιση μεγέθυνσης (Σελίδα 17), το μικρό Αυτή η λειτουργία εμφανίζει εικονίδιο «×1,3» προβάλλεται ολόκληρη την εικόνα σε ακόμα και όταν η εικόνα ασπρόμαυρο και τα εστιασμένα μεγεθύνεται κατά ×3/×6. μέρη σε έγχρωμο. Αυτό διευκολύνει να δείτε ποια μέρη είναι πραγματικά εστιασμένα Προετοιμασία ανεξάρτητα από τις συνθήκες  Απενεργοποιήστε αυτή τη λήψης. μονάδα. 1 Καταχωρίστε το [PEAK] στο κουμπί C1 ή στο κουμπί C2 αυτής της μονάδας. Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, το [PEAK] είναι καταχωρημένο στο κουμπί C1. 22-GR

Αν το [PEAK] δεν είναι καταχωρημένο, καταχωρίστε Λειτουργία False το πατώντας [Προηγμένες Color (Λανθασμένο ρυθμίσεις]  [C1] ή [C2] χρώμα) (Σελίδα 21). Μπορείτε να ελέγξετε το επίπεδο 2 Πατήστε το κουμπί στο οποίο της εικόνας εισόδου σε αυτή τη είναι καταχωρημένο το μονάδα ως έγχρωμη. [PEAK]. Χρήση της οθόνης 1 Καταχωρίστε το [FC] στο κουμπί C1 ή στο κουμπί C2 αυτής της μονάδας. Το [FC] είναι καταχωρημένο ως το κουμπί C2 από προεπιλογή. Αν το [FC] δεν είναι Το χρώμα εφαρμόζεται στα καταχωρημένο, καταχωρίστε εστιασμένα μέρη το πατώντας [Προηγμένες ρυθμίσεις]  [C1] ή [C2] (Σελίδα 21). 2 Πατήστε το κουμπί στο οποίο είναι καταχωρημένο το [FC]. Πατώντας το ίδιο κουμπί στο Πατώντας το ίδιο κουμπί στο βήμα 2 ή το κουμπί MENU βήμα 2 ή το κουμπί MENU πάλι, πάλι, γίνεται επιστροφή στην γίνεται επιστροφή της οθόνης προβολή της προηγούμενης στο MENU. Πατώντας ξανά το οθόνης. κουμπί MENU κρύβεται το MENU. Για τη σχέση μεταξύ της λειτουργίας False Color και των Σημείωση επιπέδων του σήματος βίντεο, Μπορεί να προστεθεί χρώμα στην δείτε τον πίνακα 1 στη σελίδα 24. εμφάνιση του μενού στην κάμερά σας, ανάλογα με τις προδιαγραφές Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτής της μονάδας. Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία. συνεχίζεται 23-GR

τη λειτουργία S-Log Disp. Assist Πίνακας 1: Επίπεδο χρώματος (Σελίδα 26) ακόμα και όταν και σήματος για το χρησιμοποιείτε τη λειτουργία False Color False Color. Κόκκινο 108 ή περισσότερο Για τη σχέση μεταξύ της Κίτρινο 100 - 108 λειτουργίας False Color Ροζ 61 - 65 χρησιμοποιώντας τη λειτουργία S-Log Disp. Assist και των Πράσινο 41 - 45 επιπέδων του σήματος βίντεο, Μπλε 3 - 10 δείτε τους πίνακες 2 και 3 στη Βιολετί 3 ή λιγότερο σελίδα 24. Μέτρηση: % Πίνακας 2: Επίπεδο χρώματος και σήματος για το False Color (S-Log Disp. Assist Τύπος: S-Log2) S-Log2 Προσαρμογή -2 -1 0 +1 +2 απολαβής 109 ή 98 ή 85 ή 72 ή 60 ή Κόκκινο περισσότερο περισσότερο περισσότερο περισσότερο περισσότερο Κίτρινο 91 - 109 78 - 98 66 - 85 53 - 72 41 - 60 Ροζ 62 - 63 49 - 52 38 - 40 28 - 29 19 - 21 Πράσινο 49 - 52 37 - 40 27 - 30 19 - 21 12 - 14 Μπλε 3 - 15 3 - 10 3-7 3-5 3-4 Βιολετί 3 ή λιγότερο Μέτρηση: % Πίνακας 3: Επίπεδο χρώματος και σήματος για το False Color (S-Log Disp. Assist Τύπος: S-Log3) S-Log3 Προσαρμογή -2 -1 0 +1 +2 απολαβής 97 ή 88 ή 79 ή 70 ή 61 ή Κόκκινο περισσότερο περισσότερο περισσότερο περισσότερο περισσότερο Κίτρινο 83 - 97 74 - 88 65 - 79 57 - 70 48 - 61 Ροζ 63 - 64 54 - 55 45 - 46 37 - 38 29 - 30 Πράσινο 53 - 56 45 - 47 36 - 38 28 - 30 21 - 23 Μπλε 4 -24 4 -18 4 -12 4 -8 4 -6 Βιολετί 4 ή λιγότερο Μέτρηση: % 24-GR

Λειτουργία Video IRE 99 Κόκκινο Level Marker (Δείκτης επιπέδου Γκρι βίντεο) 70 Πράσινο 75 65 Εμφανίζει το επίπεδο IRE στο πράσινο που επιλέγετε από τα εξής, για την εικόνα εισόδου. Γκρι Χρήση της οθόνης 1 1 Καταχωρίστε το [VLM] στο Μπλε Παράδειγμα) Ρύθμιση (70%) κουμπί C1 ή στο κουμπί C2 αυτής της μονάδας. Καταχωρίστε το VLM 3 Πατήστε το κουμπί C1 πατώντας [Προηγμένες ή C2 στο οποίο είναι ρυθμίσεις]  [C1] ή [C2] καταχωρημένο το [VLM] στο (Σελίδα 21). βήμα 1. Το επίπεδο βίντεο εμφανίζεται 2 Επιλέξετε το επίπεδο VLM. με χρώματα στην οθόνη LCD Μπορείτε να επιλέξετε αυτής της μονάδας. το επίπεδο πατώντας Πατώντας το ίδιο κουμπί στο [Προηγμένες ρυθμίσεις]  βήμα 3 ή το κουμπί MENU [VLM]. πάλι, γίνεται επιστροφή Ρύθμιση στην προβολή της κανονικής 90%/80%/70%/60%/50% οθόνης. (Επίπεδο σήματος βίντεο) Σε υψηλότερες ρυθμίσεις, το Σημειώσεις επίπεδο πράσινου γίνεται πιο • Όταν χρησιμοποιείτε το VLM, κόκκινο. η λειτουργία S-Log Disp. Assist (Σελίδα 26) τίθεται προσωρινά στη θέση [OFF]. • Η αριθμητική τιμή του IRE είναι κατ' εκτίμηση. Συνιστάται να ελέγξετε την πραγματική εικόνα. 25-GR

Οι ακόλουθες ρυθμίσεις Βλέποντας την εικόνα μπορούν να αλλάξουν ενώ S-Log σε φυσική η εικόνα προβάλλεται σε φωτεινότητα (S-Log λειτουργία S-Log Disp. Assist. Disp. Assist) Ορίστε την καμπύλη στη Η μονάδα αυτή μπορεί να προβάλλει την εικόνα S-Log λειτουργία S-Log Disp. με φωτεινότητα και αντίθεση Assist (Τύπος S-Log Disp. παρόμοια με την πραγματική Assist) εικόνα, καθιστώντας ευκολότερη  Πατήστε το κουμπί MENU και την εστίαση της οθόνης. κατόπιν επιλέξτε [Προηγμένες ρυθμίσεις]  [S-Log Type].  Επιλέξτε [S-Log2] ή [S-Log3]. Πατήστε το κουμπί MENU και κατόπιν επιλέξτε [S-Log]  [ON] Η οθόνη προβάλλει τη Ορίστε την φωτεινότητα λειτουργία S-Log. Assist. στη λειτουργία S-Log Επιλέγοντας το [OFF], η προβολή Disp. Assist (Προσαρμογή επιστρέφει στην κανονική απολαβής S-Log Disp. οθόνη. Assist)  Πατήστε το κουμπί MENU και Σημειώσεις κατόπιν επιλέξτε [Προηγμένες • Οι λειτουργίες S-Log Disp. Assist, ρυθμίσεις]  [S-Log Gain]. Τύπος S-Log Disp. Assist και  Επιλέξτε ένα από [+2], [+1], Προσαρμογή απολαβής S-Log [0],[-1] ή [-2]. Disp. Assist είναι αυτές που Προσαρμογή απολαβής S-Log ορίζονται για την είσοδο εικόνας Disp. Assist: Για παράδειγμα, σε αυτή τη μονάδα. αν εισαχθεί σε αυτή τη Οι λειτουργίες αυτές δεν προορίζονται για τον χειρισμό μονάδα εικόνα που ελήφθη της κάμερας που είναι με την κάμερα σε επίπεδο συνδεδεμένη σε αυτή τη μονάδα. φωτεινότητας -2Ev περίπου, • Το χρώμα που προβάλλεται στη μπορείτε να προσαρμόσετε τη λειτουργία S-Log Disp. Assist φωτεινότητα σε +2Ev περίπου, απλώς μεταμορφώνεται. επιλέγοντας [+2]. 26-GR

Σημειώσεις Περιοχή προβολής • Η ρύθμιση αυτής της μονάδας τηλεόρασης προορίζεται μόνο για την προβολή εικόνων στην οθόνη και (Προβολή δείκτη) δεν επηρεάζει τις πρωτότυπες Αυτή η λειτουργία εμφανίζει εικόνες. ένα πλέγμα οριακά εντός της • Κατά την προβολή του MENU οπτικής γωνίας το οποίο δρα ως και τη χρήση των παρακάτω οδηγός για την περιοχή λήψης. λειτουργιών, η προβολή δείκτη Χρήση της οθόνης Υπάρχουν δύο τύποι πλέγματος, θα εξαφανιστεί. 80% και 90% της οπτικής – Λειτουργία False Color (Λανθασμένο χρώμα) γωνίας. Μπορείτε να επιλέξετε – Peaking οποιοδήποτε ταιριάζει στις – Λειτουργία Video Level Marker συνθήκες αναπαραγωγής της (Δείκτης επιπέδου βίντεο) τηλεόρασης σας. – x3, x6 ή x1,3 (Ρυθμίσεις: 80% (16:9), 90% (16:9), 80% (4:3), 90% (4:3)) 16:9 4:3 (Ο εξωτερικός δείκτης είναι 90% και ο εσωτερικός δείκτης είναι 80%) 27-GR

Αντιμετώπιση προβλημάτων Προτού ζητήσετε επισκευή, πραγματοποιήστε ακόμα έναν έλεγχο. Κατόπιν, αν αυτή η μονάδα εξακολουθεί να μη λειτουργεί κανονικά, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony. Πρόβλημα Αιτία / Αντιμετώπιση Δεν είναι δυνατή • Δεν έχει απελευθερωθεί η ασφάλεια η αφαίρεση της κλειδώματος της μπαταρίας. μπαταρίας  Σύρετε τον μοχλό απελευθέρωσης της μπαταρίας προς τα κάτω για να αφαιρέσετε την μπαταρία. (Σελίδα 10) Η μονάδα δεν • Η μπαταρία τελείωσε. τροφοδοτείται  Αντικαταστήστε την μπαταρία. (Σελίδα 9) • Το τροφοδοτικό AC (δεν παρέχεται) έχει αποσυνδεθεί.  Συνδέστε το πάλι σωστά. (Σελίδα 11) • Η μπαταρία (δεν παρέχεται) βγαίνει από τη θέση της.  Τοποθετήστε την σωστά (Σελίδα 9). Δεν εμφανίζεται • Η κάμερα βρίσκεται σε λειτουργία εικόνα στην εξοικονόμησης ενέργειας. οθόνη αυτής της  Εκτελέστε κάποια λειτουργία της κάμερας μονάδας όπως να πατήσετε μέχρι τη μέση το κουμπί κλείστρου ώστε να εξέλθει από τη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. • Το καλώδιο HDMI έχει αποσυνδεθεί.  Συνδέστε το πάλι σωστά. (Σελίδα 13) • Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της κάμεράς σας για τις ρυθμίσεις προβολής της κάμερας. Δεν εμφανίζεται • Ανάλογα με την κάμερα, όταν συνδέεται σε εικόνα στην αυτή τη μονάδα με καλώδιο HDMI, η εικόνα οθόνη της μπορεί να εμφανίζεται μόνο στην οθόνη αυτής κάμερας της μονάδας. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της κάμεράς σας. 28-GR

Πρόβλημα Αιτία / Αντιμετώπιση Δεν ακούγεται • Είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά. ήχος  Όταν είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά, δεν εξέρχεται ήχος από το ηχείο αυτής της μονάδας. • Βεβαιωθείτε ότι η ένταση ήχου αυτής της μονάδας δεν είναι στο 0. (Σελίδα 20) • Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση ήχου της κάμεράς σας δεν έχει οριστεί στη θέση OFF.* • Μερικές κάμερες δεν εξάγουν ήχο.* * Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες Άλλα χρήσης της κάμεράς σας. Δεν είναι δυνατή • Ανάλογα με την κάμερά σας, ενδέχεται να η εγγραφή μεταβεί σε λειτουργία αναπαραγωγής όταν συνδεθεί σε αυτή τη μονάδα. Αλλάξτε τη λειτουργία της κάμερας σε λειτουργία λήψης προτού τραβήξετε φωτογραφίες. Η οθόνη δεν • Χρησιμοποιήστε το σκίαστρο ώστε να φράξετε φαίνεται εύκολα το ηλιακό φως. (Σελίδα 15) • Αν η οθόνη είναι σκοτεινή, δείτε «Οπίσθιος φωτισμός» (Σελίδα 20) για να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της οθόνης. Εμφανίζονται • Ο λόγος διαστάσεων της οθόνης LCD αυτής μαύρες λωρίδες της μονάδας είναι 16:9, οπότε ενδέχεται να στην οθόνη εμφανιστούν μαύρες λωρίδες ανάλογα με την εικόνα. (Σελίδα 17) 29-GR

Προφυλάξεις Σχετικά με την μπαταρία, • Αν μια στατική εικόνα το τροφοδοτικό AC και τον προβάλλεται για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να φορτιστή παραμείνει μια εικόνα στην Η μπαταρία, το τροφοδοτικό AC οθόνη σαν εικόνα φάντασμα. και ο φορτιστής δεν παρέχονται. • Η οθόνη και το περίβλημα Χρησιμοποιήστε συμβατή θερμαίνονται κατά τη μπαταρία και τροφοδοτικό AC λειτουργία. Αυτό δεν αποτελεί (σελίδες 11). δυσλειτουργία. Αν δεν διαθέτετε μπαταρία ή • Η οθόνη LCD που είναι τροφοδοτικό AC, προμηθευτείτε τοποθετημένη σε αυτή τη τα ξεχωριστά. μονάδα έχει κατασκευαστεί με Χειρισμός της οθόνης LCD τεχνολογία υψηλής ακρίβειας. • Μην αφήνετε την οθόνη LCD Συνεπώς, πολύ λίγα pixel στραμμένη προς τον ήλιο μπορεί να «κολλήσουν», καθώς μπορεί να προκαλέσει και είτε να είναι συνεχώς ζημιά στην οθόνη LCD. απενεργοποιημένα (μαύρα), Προσέχετε όταν τοποθετείτε τη είτε συνεχώς ενεργοποιημένα μονάδα δίπλα σε παράθυρο ή (κόκκινο, πράσινο ή μπλε), ή σε εξωτερικό χώρο. να αναβοσβήνουν. Επιπλέον, • Μην πιέζετε ή γρατζουνάτε την έπειτα από μια μεγάλη περίοδο οθόνη LCD. Μην τοποθετείτε χρήσης, εξαιτίας των φυσικών βαριά αντικείμενα πάνω χαρακτηριστικών της οθόνης στην οθόνη LCD. Αυτό μπορεί υγρών κρυστάλλων , τέτοια να κάνει την οθόνη να χάσει «κολλημένα» pixel μπορεί να την ομοιομορφία της ή να εμφανίζονται αυθόρμητα. Αυτά προκαλέσει δυσλειτουργία της τα προβλήματα δεν αποτελούν οθόνης. δυσλειτουργία. • Αν η μονάδα χρησιμοποιείται Για τον καθαρισμό σε κρύο μέρος, οριζόντιες Πριν τον καθαρισμό γραμμές ή αποτύπωση εικόνας Βεβαιωθείτε ότι πρώτα μπορεί να εμφανιστεί στην αφαιρέσατε την μπαταρία. οθόνη. Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Όταν η οθόνη ζεσταθεί, επιστρέφει στην κανονική της λειτουργία. 30-GR

Για τον καθαρισμό της οθόνης Για τον καθαρισμό του Η επιφάνεια της οθόνης έχει περιβλήματος υποστεί ειδική κατεργασία ώστε • Καθαρίστε το περίβλημα με να μειώνεται η αντανάκλαση ένα μαλακό, στεγνό πανί. φωτός. • Η χρήση αλκοόλ, βενζίνης, Καθώς η λανθασμένη συντήρηση διαλυτικού ή εντομοκτόνου μπορεί να μειώσει την απόδοση μπορεί να προκαλέσει της οθόνης, ακολουθήστε τα ζημιά στο φινίρισμα του εξής: περιβλήματος ή να αφαιρέσει • Σκουπίστε την οθόνη απαλά τις ενδείξεις από αυτό. Μη με ένα μαλακό πανί όπως ένα χρησιμοποιείτε τα παραπάνω πανί καθαρισμού ή ένα πανί χημικά. Άλλα καθαρισμού για γυάλινες • Αν τρίψετε το περίβλημα επιφάνειες. με ένα λερωμένο ύφασμα, • Οι επίμονοι λεκέδες μπορούν το περίβλημα μπορεί να να αφαιρεθούν με ένα γρατζουνιστεί. μαλακό πανί όπως ένα πανί • Αν το περίβλημα έρθει σε καθαρισμού ή ένα πανί επαφή με λάστιχο ή παράγωγο καθαρισμού για γυάλινες ρητίνης βινυλίου για μεγάλο επιφάνειες, ελαφρώς διάστημα, το φινίρισμα του νοτισμένο με νερό. περιβλήματος μπορεί να • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε φθαρεί ή μπορεί να φύγει η διαλύματα όπως αλκοόλ, επίστρωση. βενζίνη ή διαλυτικό, ή Σχετικά με την απόρριψη οξέα, αλκαλικά ή λειαντικά • Μην απορρίπτετε αυτή τη καθαριστικά, ή πανί χημικού μονάδα με τα συνηθισμένα καθαρισμού, καθώς θα απορρίμματα. Μην προκαλέσουν ζημιά στην απορρίπτετε την οθόνη μαζί επιφάνεια της οθόνης. με απορρίμματα που θα τοποθετηθούν σε ΧΥΤΑ. συνεχίζεται 31-GR

Σχετικά με αυτή τη μονάδα • Το πάνω μέρος της μονάδας και οι οπές κυκλοφορίας αέρα καθώς και τα μεταλλικά μέρη μπορεί να θερμανθούν μετά από παρατεταμένη χρήση. Να είστε πολύ προσεκτικοί όταν κρατάτε αυτή τη μονάδα κατά τη διάρκεια ή μετά τη χρήση. 32-GR

Προδιαγραφές Απόδοση εικόνας DC 6,8 V Οθόνη LCD: Μπαταρία σειράς V της Sony TFT Normally Black (NP-FV50, NP-FV70, NP-FV100) DC 7,4 V Μέγεθος εικόνας: Τύπος 5 Μπαταρία σειράς V της Sony Οπτική γωνία: (NP-FV100A) Περίπου 80°/Περίπου 80° DC 7,6 V Ουσιαστικό μέγεθος εικόνας AC-PW10AM (περίπου.) Κατανάλωση ρεύματος: (π × υ): Περίπου 5,5 W 110 mm × 61,9 mm Διαστάσεις (Περίπου) (π/υ/β): Ανάλυση: 1.920 × 1.080 pixel 139 mm × 100 mm × 23,1 mm Λόγος διαστάσεων: 16:9 (Εξαιρούνται τα προεξέχοντα Άλλα μέρη) Μάζα: Είσοδος/έξοδος Περίπου 270 g (η κεντρική μονάδα μόνο) Είσοδος Θερμοκρασία λειτουργίας: Υποδοχή εισόδου HDMI : HDMI Περίπου 0°C έως 40°C (Τύπος A) (1) Θερμοκρασία αποθήκευσης: Υποδοχή DC IN: DC 7,6 V Περίπου -20 °C έως +60 °C Παρεχόμενα εξαρτήματα: Έξοδος Προσαρμογέας πέδιλου (1), Έξοδος ενσωματωμένου ηχείου: Σκίαστρο (1), Προσαρμογέας Περίπου 0,5 W μονοφωνικό μπαταρίας (1), Καλώδιο Υποδοχή εξόδου ακουστικών: HDMI (Mini HDMI) (Περίπου Μίνι στερεοφωνική υποδοχή 45 cm, Τύπος A Τύπος Ø 3,5 (1) C) (1), Καλώδιο HDMI (Micro HDMI) (Περίπου 45 cm, Τύπος A Τύπος D) (1), Θήκη Γενικά μεταφοράς (1), Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης Τροφοδοσία: DC 7,2 V Μπαταρία σειράς Μ της Ο σχεδιασμός και οι Sony προδιαγραφές υπόκεινται σε Μπαταρία σειράς W της αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Sony 33-GR

Διαθέσιμες μορφές σήματος Η μονάδα είναι εφαρμόσιμη στις ακόλουθες μορφές σήματος. Συνολικές Ενεργές Ταχύτητα Λόγος Σύστημα Σάρωση γραμμές γραμμές καρέ διαστάσεων 480/60i 525 483 30 2:1 διεμπλοκή 16:9/4:3 (NTSC) 480/60p 525 483 60 Προοδευτική 16:9/4:3 640x480/60p 525 480 60 Προοδευτική 4:3 575/50i(PAL) 625 575 25 2:1 διεμπλοκή 16:9/4:3 576/50p 625 576 50 Προοδευτική 16:9/4:3 720/50p 750 720 50 Προοδευτική 16:9 720/60p 750 720 60 Προοδευτική 16:9 1080/50i 1.125 1.080 25 2:1 διεμπλοκή 16:9 1080/60i 1.125 1.080 30 2:1 διεμπλοκή 16:9 1080/24p 1.125 1.080 24 Προοδευτική 16:9 1080/50p 1.125 1.080 50 Προοδευτική 16:9 1080/60p 1.125 1.080 60 Προοδευτική 16:9 34-GR

Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, 1) należy chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią 2) na urządzeniu nie wolno stawiać przedmiotów wypełnionych cieczami, np. wazonów. UWAGA Należy używać akumulatora określonego typu. Użycie innego akumulatora może grozić pożarem lub obrażeniami. Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury, na przykład bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp. Zbyt duże ciśnienie w słuchawkach może spowodować utratę słuchu. 2-PL

Dla Klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy 3-PL

Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. 4-PL

Spis treści Oznaczenie elementów ................................................................................ 6 Przygotowanie Przed użyciem ................................................................................................7 Sprawdzenie akcesoriów .............................................................................. 8 Przygotowanie zasilania ............................................................................... 8 Wkładanie akumulatorów.................................................................. 8 Podłączanie do zasilacza ..................................................................10 Podłączanie do aparatu/kamery ................................................................. 11 Ustawianie kierunku ekranu ........................................................................14 Podłączanie osłony przeciwsłonecznej .......................................................14 Korzystanie z monitora Korzystanie z monitora ................................................................................ 17 Powiększanie obrazów ..................................................................... 17 Obsługa menu ..................................................................................18 Uwydatnianie ................................................................................... 22 Fałszywe barwy ................................................................................ 23 PL Znacznik poziomu wideo ................................................................. 25 Oglądanie obrazów S-Log w naturalnych barwach (S-Log Disp. Assist) ........................................................................... 26 Obszar wyświetlania TV (wyświetlanie znacznika) ..........................27 Inne Wykrywanie i rozwiązywanie problemów .................................................. 28 Środki ostrożności ....................................................................................... 30 Specyfikacja ................................................................................................ 32 5-PL

Oznaczenie elementów Liczby w nawiasach oznaczają stronę odniesienia.    Ekran LCD  Oprawka na statyw  Lampka zasilania (10)   Przycisk (WŁĄCZANIA/  CZUWANIA)  Głośnik mono  Przycisk ustawień użytkownika (C1/C2) (21)   Przycisk MENU (18)   Przycisk ZOOM/SELECT Przycisk powiększania (17), Aby wyświetlić MENU:  Naciśnij przycisk (18)  Styk akumulatora  Dźwignia zwalniająca  akumulator  Wejście słuchawkowe  Do słuchania dźwięku można  podłączyć słuchawki z mini-  wtykiem stereo 3,5 mm. • Jeśli podłączone są słuchawki, dźwięk z głośnika nie jest  emitowany.  HDMI (Typ A)  Wejście DC  Oprawka na statyw 6-PL

Przed użyciem Lampka zasilania  Przeczytać niniejszą instrukcję Dzięki lampce zasilania można obsługi oraz instrukcję obsługi sprawdzić stan urządzenia. aparatu/kamery. Urządzenie nie jest Zielona (świeci się): pyłoszczelne, bryzgoszczelne Włączanie lub włączone zasilanie. ani wodoszczelne. Przygotowanie (praca na akumulatorze) Nie należy umieszczać Biała (świeci się): urządzenia Włączanie lub włączone zasilanie. (praca na zasilaczu) w wymienionych niżej Czerwona (świeci się): miejscach Niski poziom akumulatora. Bez względu na to, czy Czerwona (szybko miga): urządzenie jest użytkowane, czy Wyczerpane akumulatory. przechowywane, nie należy go Wyłączona: umieszczać w wymienionych Wyłączanie lub wyłączone poniżej miejscach. Może to spowodować usterkę. zasilanie. • Umieszczenie urządzenia w miejscach narażonych na działanie bezpośredniego światła słonecznego (na przykład na deskach rozdzielczych samochodów) lub w pobliżu grzejników może doprowadzić do jego deformacji lub nieprawidłowego działania. • Miejsca narażone na duże wibracje • Miejsca narażone na działanie silnego pola elektromagnetycznego • Nad brzegiem morza i na terenach piaszczystych lub w miejscach, gdzie mogą wystąpić tumany kurzu, urządzenie należy zabezpieczyć przed piaskiem i pyłem. Mogłoby to spowodować usterkę. 7-PL

Sprawdzenie Przygotowanie akcesoriów zasilania Sprawdzić, czy załączono wszystkie wymienione akcesoria. Wkładanie Jeśli brakuje któregoś elementu, akumulatorów prosimy o kontakt z dealerem Z zakupionym urządzeniem Sony. można używać akumulatorów Sony serii M, serii V oraz serii • Adapter stopki (1) W (nie są załączone). Urządzenie nie będzie działać prawidłowo z innymi akumulatorami. Uwagi W przypadku modeli NP-QM71D, • Osłona przeciwsłoneczna (1) NP-QM91D, NP-FV100 lub NP-FV100A najpierw należy podłączyć aparat/kamerę do statywu. Adapter akumulatora • Adapter akumulatora (1) Korzystanie z akumulatorów serii W z tym urządzeniem wymaga użycia adaptera akumulatora. • Kabel HDMI (mini HDMI) (ok. 45 cm, typ A  typ C) (1) • Kabel HDMI (micro HDMI) (ok. 45 m, typ A  typ D) (1) • Pokrowiec (1) • Zestaw drukowanej dokumentacji 8-PL

 Włożyć akumulator do Włożyć do urządzenia adaptera akumulatora. naładowany do pełna akumulator. 1 2 Lekko dociśnij akumulator, a następnie, nadal dociskając, wsuń we wskazanym kierunku. Przygotowanie Da się słyszeć dźwięk zatrzaśnięcia akumulatora. * Ukośne wkładanie akumulatora może spowodować, że nie zostanie prawidłowo osadzony. 2 Wyjmowanie akumulatora 1 Przesuń akumulator we wskazanym kierunku, jednocześnie przesuwając dźwignię zwalniającą akumulator również we wskazanym kierunku. Akumulator zostaje oddzielony Uwaga od urządzenia. Adapter akumulatora został zaprojektowany specjalnie do tego Uważać, aby podczas urządzenia. Użycie innego adaptera wyjmowania akumulatora go nie może spowodować usterkę. upuścić. ciąg dalszy 9-PL

Sprawdzanie naładowania Żywotność akumulatora akumulatora (w przybliżeniu) Poziom naładowania akumulatora (Przy nieprzerwanym można sprawdzić dzięki kolorowi korzystaniu z urządzenia lampki zasilania. podłączonego do aparatu/ kamery za pomocą HDMI Lampka zasilania w temperaturze 25°C z nowym akumulatorem) NP-FM500H: 120 minut NP-QM71D: 210 minut Zielona (świeci się): NP-QM91D: 390 minut Poziom energii jest wystarczający. NP-FW50: 60 minut Czerwona (świeci się): NP-FV50: 50 minut Niski poziom akumulatora. NP-FV70: 130 minut Czerwona (szybko miga): NP-FV100: 200 minut Wyczerpane akumulatory. NP-FV100A: 300 minut Zasilanie urządzenia jest automatycznie wyłączane po * Okres eksploatacji akumulatora ok. 10 sekundach. to przybliżony czas, przez jaki może być używany w pełni * Czas wyświetlania lampki może naładowany akumulator. Może się różnić od poprzedniego czasu się on różnić w zależności w zależności rodzaju używanych od warunków użytkowania akumulatorów lub warunków i otoczenia. środowiskowych. Podłączanie do zasilacza Urządzenie można zasilać ze ściennego gniazda zasilania za pomocą zasilacza AC-PW10AM (nie jest załączony) 10-PL

Podłączanie do aparatu/kamery Podłączyć adapter stopki do urządzenia, a następnie podłączyć urządzenie do aparatu/kamery. Uwaga Nie podłączać adaptera stopki do Przygotowanie innych urządzeń. AC-PW10AM 1 Włożyć śrubę statywu adaptera stoi do oprawki na Uwagi • Akumulator załączony do statyw na urządzeniu. urządzenia nie jest ładowany, gdy Włożyć śrubę adaptera stopki podłączony jest zasilacz. do oprawki urządzenia na • Jeśli urządzenie jest podłączone śrubę. do zasilacza, gdy włożony jest akumulator, urządzenie będzie 2 Obrócić pokrętło adaptera zasilane przez zasilacz. stopki, by go zablokować. • Nie wyjmować akumulatora ani nie odłączać zasilacza podczas włączania lub wyłączania urządzenia. Może to spowodować usterkę. • Korzystając z ładowarki należy używać najbliższego gniazda elektrycznego (ściennego). W razie wystąpienia jakichkolwiek problemów podczas użytkowania 3 Podłączyć (nałożyć) adapter ładowarki, należy wyjąć wtyczkę stopki do adaptera aparatu/ z gniazda ściennego, aby odłączyć kamery, jak na rysunku. zasilanie.  Włożyć podstawę adaptera stopki w pokazanym kierunku. ciąg dalszy 11-PL

 Obrócić pokrętło adaptera • Przed użyciem upewnić się, stopki do końca w kierunku że urządzenie jest dobrze  (LOCK), aby odpowiednio podłączone do aparatu/ zamocować aparat/kamerę. kamery, aby nie dopuścić do jego upuszczenia podczas wykonywania zdjęć/nagrywania. 4 Podłączyć urządzenie do aparatu/kamery za pomocą odpowiedniego typu załączonego kabla HDMI. Przed podłączeniem urządzenia do aparatu/kamery należy zapoznać się również z instrukcją obsługi aparatu/ • Jeśli kabel jest za krótki, użyć kamery. kabla Sony HDMI (nie jest Uwagi załączony). • Używając aparatu/kamery Uwagi wyposażonego w wysuwaną • Kiedy urządzenie jest lampę błyskową należy zwrócić podłączone do aparatu/ uwagę, by: kamery za pomocą kabla – Zawsze zamykać wbudowaną HDMI, w zależności od lampę błyskową aparatu/ aparatu/kamery mogą kamery. Jeśli aparat/ wystąpić poniższe zjawiska. kamera posiada funkcję – Na ekranie LCD aparatu/ automatycznego wyzwalania kamery nie jest wyświetlany wbudowanej lampy błyskowej, obraz. należy ją wyłączyć. – Przed użyciem lampy błyskowej odłączyć urządzenie od aparatu/ kamery. 12-PL

– Aparat /kamera przełącza  Sprawdzić, czy blokada została się do trybu odtwarzania. zwolniona, i przesunąć adapter (Przed wykonaniem zdjęcia stopki do siebie. sprawdzić, czy aparat jest w trybie wykonywania zdjęć.) Przygotowanie • Po pewnym czasie w poniższych warunkach podświetlenie urządzenia  wyłącza się. – Sygnał HDMI nie jest wysyłany z aparatu/kamery.  – Kabel HDMI jest rozłączony. Podświetlenie można włączyć w następujący sposób: – Nacisnąć przycisk C1, przycisk C2, przycisk MENU lub przycisk ZOOM/SELECT. – Uruchomić aparat/kamerę, tak by wysyłany był sygnał HDMI. – Ponownie podłączyć kabel HDMI i włączyć aparat/ kamerę. Odłączanie od aparatu/ kamery Odłączyć kabel HDMI i odłączyć urządzenie od stopki aparatu/ kamery.  Obrócić pokrętło adaptera stopki do końca w kierunku przeciwnym do  (LOCK), aby zwolnić blokadę. 13-PL

Ustawianie kierunku Podłączanie osłony ekranu przeciwsłonecznej Funkcja poziomego i pionowego Osłona przeciwsłoneczna ruchu adaptera stopki umożliwia chroni zapobiega odbijaniu się przesuwanie ekranu urządzenia światła słonecznego i poprawia w dowolnym kierunku. widoczność. Ok. 90 stopni do przodu lub do tyłu 1 Wyrównać zaczepy na ramce osłony przeciwsłonecznej z otworami w zewnętrznej ramce urządzenia i założyć osłonę. Ok. 180 stopni w prawo lub w lewo Uwagi Najpierw należy zamocować prawą część panelu, a następnie • W zależności od używanego docisnąć lewą część panelu. akumulatora i aparatu/kamery urządzenie może zakłócać pracę wbudowanej lampy błyskowej. Nie 2 Otworzyć osłonę przesuwać poziomo ani pionowo, przeciwsłoneczną, jak na używając zbyt dużej siły. rysunku. • Uważać, aby nie naciągnąć kabla Górny panel HDMI ani nie przyskrzynić go między ruchomymi elementami. Boczny panel 14-PL

Zamykanie osłony Jeśli panele osłony odstają przeciwsłonecznej od ramki Zamknąć osłonę Użycie nadmiernej siły może przeciwsłoneczną, jak pokazano spowodować odczepienie na rysunku. górnego lub bocznego panelu Przygotowanie od ramki, co zapobiega ich uszkodzeniu. • Jeśli panele boczne odstają od ramki  Zdjąć panel górny. Odłączanie osłony przeciwsłonecznej Pociągnąć lewą część osłony przeciwsłonecznej do siebie i zdjąć ją.  Założyć panele boczne. ciąg dalszy 15-PL

Docisnąć wystający koniec • Jeśli panel górny odstaje od sprężyny do środkowego rowka ramki wzdłuż boku ramki i umieścić Zamocować wystającą część wystającą część panelu bocznego górnego panelu w rowku wzdłuż w górnym i tylnym rowku wzdłuż górnej części ramki, jak na boku ramki. rysunku. Uwagi Panele boczne otwierają się tylko, jeśli wystający koniec sprężyny zostanie prawidłowo umieszczony w rowku. Jeśli panele się nie otwierają, ponownie podłączyć sprężynę, tak by wystający koniec znalazł się w rowku. 16-PL

Korzystanie z monitora kształtu mogą być wyświetlane 1 Włączyć zasilanie aparatu/ z czarnymi pasami. kamery i urządzenia. Przykładowy obraz) 3:2 Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania , aby włączyć urządzenie. Nacisnąć i przytrzymać Korzystanie z monitora Obraz wizjera aparatu/kamery Powiększanie zostanie wyświetlony na obrazów ekranie LCD urządzenia. Informacje o włączaniu Część wyświetlanego obrazu zasilania aparatu/kamery można powiększyć. można znaleźć w instrukcji obsługi aparatu/kamery. Kiedy zasilanie urządzenia 1 Nacisnąć przycisk ZOOM/ SELECT, kiedy obraz jest jest włączone, można je wyświetlony. wyłączyć poprzez naciśnięcie Każde naciśnięcie przycisku i przytrzymanie przycisku spowoduje powiększenie o ×3 zasilania .  ×6  ×1 (lub ×1,3). (Strona Uwagi 20) • Jeśli rozdzielczość obrazu wynosi „1 920 × 1 080 “ lub mniej, obraz zostanie automatycznie powiększony (funkcja Auto zoom). • Współczynnik kształtu obrazu dla tego urządzenia wynosi 16:9. Obrazy z innym współczynnikiem ciąg dalszy 17-PL

2 Nacisnąć /// przycisku Zakres, który można powiększyć ZOOM/SELECT, aby wyświetlić pożądaną pozycję obrazu. Powiększając obraz ×3 lub ×6 można sprawdzić miejsce powiększonego obrazu za pomocą małej mapki. Zakres, którego nie można powiększyć 1 * Ilustracja jest tylko przykładowa. 2 3 Obsługa menu 1 Powiększenie Za pomocą menu można Wyświetla aktualne powiększenie. 2 Mała mapka dokonywać podstawowych Wyświetla mapkę (5 x 5) pokazującą ustawień, takich jak głośność powiększony element. dźwięku lub jasność ekranu, 3 Wskaźnik przesuwania (do a także zaawansowanych góry/w dół/w lewo/w prawo) ustawień, takich jak temperatura Uwaga barw czy tryb S-Log Disp. Assist. W zależności od powiększenia lub rodzaju sygnału wejściowego zakres, który można powiększyć, 1 Nacisnąć przycisk MENU na może się różnić. urządzeniu. Korzystając z opcji x6, zakres Po prawej stronie ekranu powiększenia jest ograniczony dla zostanie wyświetlone MENU. wszystkich sygnałów wejściowych. Korzystając z opcji x3, zakres powiększenia jest ograniczony dla sygnału wejściowego 1080/24p. 18-PL

Uwaga 2 Nacisnąć / na przycisku Naciśnięcie przycisku MENU przed ZOOM/ SELECT, aby ustawić krokiem 5 spowoduje anulowanie kursor na ikonie pożądanej ustawienia. funkcji. Naciśnięcie przycisku MENU Kursor spowoduje ukrycie MENU, jeśli jest w danej chwili wyświetlane. Korzystanie z monitora Funkcja podglądu Przed zapisaniem ustawień można sprawdzić efekt zmian. Szczegółowe informacje o funkcji MENU podglądu można znaleźć na Szczegółowe informacje stronach 20, 21. o poszczególnych ikonach znajdują się na str. 20, 21. 3 Nacisnąć środkową część przycisku ZOOM/SELECT. Powtórzyć krok 2 i 3 do momentu wyświetlenia pożądanej funkcji lub pożądanego ustawienia. 4 Nacisnąć / na przycisku ZOOM/SELECT, aby wybrać pożądane ustawienie. 5 Nacisnąć środkową część przycisku ZOOM/SELECT. Pożądane ustawienie zostanie zapisane i nastąpi powrót do MENU. ciąg dalszy 19-PL

Dostępne ustawienia Ikona Elementy ustawień Powiększenie* Obraz wysyłany przez HDMI jest powiększony około x 1,3. Ustawienie OFF (WYŁ.), ON (WŁ.) Domyślnie: OFF Obszar wyświetlania TV (wyświetlanie znacznika) (str. 27) Wyświetla siatkę w zakresie kąta podglądu, co stanowi informację o obrazie pokazywanym na ekranie LCD. Głośność* Ustawienia: 0 (niska) do 100 (wysoka) Domyślnie: 30 Jasność* Ustawienia: 0 (ciemna) do 100 (jasna) Domyślnie: 50 Kontrast* Ustawienia: 0 (lekki) do 100 (ostry) Domyślnie: 50 Ton barw (faza/odcień)* Ustawienia: 0 (zielony) do 100 (fioletowy) Domyślnie: 50 Podświetlenie* Ustawienia: 0 (ciemne) do 5 (jasne) Domyślnie: 5 Temperatura barw (regulacja równowagi bieli na ekranie)* Ustawienia: 9300K, 7200K, 6500K Domyślnie: 6500K S-Log Disp. Assist ON/OFF* (str. 26) Ustawienia: OFF (WYŁ.), ON (WŁ.) Domyślnie: OFF Ustawienia zaawansowane (str. 21) *Urządzenie umożliwia stosowanie funkcji podglądu. (Strona 19) 20-PL

Dostępne ustawienia (ustawienia zaawansowane) Ikona Elementy ustawień Przycisk ustawień użytkownika (C1/C2) Zapisuje często używane funkcje. Dostępne funkcje: Uwydatnianie (str. 22) Barwy fałszywe (str. 23) Korzystanie z monitora Znacznik poziomu wideo (str. 25) Głośność (str. 20) Jasność (str. 20) Kontrast (str. 20) Ton barw (faza/odcień) (str. 20) Podświetlenie (str. 20) Ustawienia domyślne: Uwydatnianie (C1), barwy fałszywe (C2) S-Log Disp. Assist Type* (str. 26) Wybór typu trybu S-Log Disp. Assist. Ustawienia: S-Log2, S-Log3 Ustawienie domyślne: S-Log2 S-Log Disp. Assist Gain Adjustment* (str. 26) Wybór ustawień regulacji wzmocnienia trybu S-Log Disp. Assist. Ustawienia: +2, +1, 0, -1, -2 Ustawienie domyślne: 0 *Urządzenie umożliwia stosowanie funkcji podglądu. (Strona 19) ciąg dalszy 21-PL

Mała ikona Włączenie powiększenia „Enlarging” lub trybu „S-Log Włączyć zasilanie. Disp. Assist ON/OFF” spowoduje wyświetlenie małej ikony. Mała ikona Nacisnąć i przytrzymać Uwydatnianie Uwagi • Kiedy wyświetlony jest podgląd, Funkcja powoduje wyświetlenie mała ikona się nie zmienia. całego obrazu w trybie czarno- • W zależności od ustawienia białym, a wyostrzonych powiększenia (str. 17), mała ikona elementów w trybie kolorowym. „×1.3” będzie wyświetlana nawet, Ułatwia to sprawdzenie, które jeśli obraz jest powiększony ×3/×6. elementy zostały wyostrzone, bez względu na warunki Inicjalizacja wykonywania zdjęć.  Wyłączyć zasilanie urządzenia.  Włączyć zasilanie urządzenia, 1 Zapisać funkcję [PEAK] przytrzymując jednocześnie pod przyciskiem C1 lub C2 środkową część przycisku urządzenia. ZOOM/SELECT. W ustawieniach domyślnych funkcja [PEAK] została zapisana pod przyciskiem C1. Jeśli funkcja [PEAK] nie jest zapisana, można to zrobić, naciskając [Ustawienia zaawansowane]  [C1] lub [C2] (str. 21). 22-PL

2 Nacisnąć przycisk, pod którym Fałszywe barwy ma być zapisana funkcja Funkcja umożliwia sprawdzenie [PEAK]. poziomu obrazu przesyłanego do urządzenia w kolorze. 1 Zapisać funkcję [FC] pod przyciskiem C1 lub C2 Korzystanie z monitora urządzenia. Domyślnie funkcja [FC] jest zapisana pod przyciskiem C2. Kolor jest stosowany dla ostrych części obrazu. Jeśli funkcja [FC] nie jest zapisana, można to zrobić, naciskając [Ustawienia zaawansowane]  [C1] lub [C2] (str. 21). 2 Nacisnąć przycisk, pod którym ma być zapisana funkcja [FC]. Naciśnięcie tego samego Naciśnięcie tego samego przycisku w kroku 2 lub przycisku w kroku 2 lub ponowne naciśnięcie przycisku ponowne naciśnięcie przycisku MENU spowoduje powrót do MENU spowoduje powrót do wyświetlania MENU. Ponowne wyświetlania poprzedniego naciśnięcie przycisku MENU ekranu. spowoduje ukrycie MENU. Informacje o związku między Uwaga poziomem fałszywych barw W zależności od specyfikacji a poziomem sygnałów wideo - urządzenia do wyświetlania menu patrz tabela 1 na str. 24. aparatu/kamery może być dodany kolor. Nie jest to usterką. Trybu S-Log Disp. Assist (str. 26) można używać nawet w trybie Fałszywych barw (False Color). ciąg dalszy 23-PL

Informacje o związku między Tabela 1: Poziom barw i sygnały funkcją fałszywych barw w trybie dla fałszywych barw S-Log Disp. Assist a poziomem Czerwony 108 lub więcej sygnałów wideo - patrz tabela 2 Żółty 100 - 108 i 3 na stronie 24. Różowy 61 - 65 Zielony 41 - 45 Niebieski 3 - 10 Fioletowy 3 lub mniej Pomiar: % Tabela 2: Poziom barw i sygnały dla fałszywych barw (S-Log Disp. Assist Type: S-Log2) S-Log2 Regulacja -2 -1 0 +1 +2 wzmocnienia 109 lub 98 lub 85 lub 72 lub 60 lub Czerwony więcej więcej więcej więcej więcej Żółty 91 - 109 78 - 98 66 - 85 53 - 72 41 - 60 Różowy 62 - 63 49 - 52 38 - 40 28 - 29 19 - 21 Zielony 49 - 52 37 - 40 27 - 30 19 - 21 12 - 14 Niebieski 3 - 15 3 - 10 3-7 3-5 3-4 Fioletowy 3 lub mniej Pomiar: % Tabela 3: Poziom barw i sygnały dla fałszywych barw (S-Log Disp. Assist Type: S-Log3) S-Log3 Regulacja -2 -1 0 +1 +2 wzmocnienia 97 lub 88 lub 79 lub 70 lub 61 lub Czerwony więcej więcej więcej więcej więcej Żółty 83 - 97 74 - 88 65 - 79 57 - 70 48 - 61 Różowy 63 - 64 54 - 55 45 - 46 37 - 38 29 - 30 Zielony 53 - 56 45 - 47 36 - 38 28 - 30 21 - 23 Niebieski 4 -24 4 -18 4 -12 4 -8 4 -6 Fioletowy 4 lub mniej Pomiar: % -PL 24

Znacznik poziomu IRE 99 Czerwony wideo Szary Wyświetla wybrany poziom zieleni IRE dla wyświetlanego 75 obrazu. 70 Zielony 65 Szary 1 Korzystanie z monitora Zapisać funkcję [VLM] pod przyciskiem C1 lub C2 1 urządzenia. Niebieski Zapisać funkcję VLM, Przykładowe) Ustawienie (70%) naciskając [Ustawienia zaawansowane]  [C1] lub [C2] (str. 21). 3 Nacisnąć przycisk C1 lub C2, pod którym zapisano [VLM] 2 Wybrać poziom VLM. w kroku 1. Poziom można wybrać, Poziom wideo jest wyświetlany naciskając [Ustawienia w kolorze na ekranie LCD zaawansowane]  [VLM]. urządzenia. Ustawienie Naciśnięcie tego samego 90%/80%/70%/60%/50% przycisku w kroku 3 lub (poziom sygnału wideo) ponowne naciśnięcie przycisku Przy wyższych ustawieniach MENU spowoduje powrót do poziom zieleni jest bardziej wyświetlania poprzedniego czerwony. ekranu. Uwagi • Przy korzystaniu z VLM tryb S-Log Disp. Assist (str. 26) zostaje tymczasowo wyłączony [OFF]. • Wartość liczbowa IRE jest wartością próbną. Zalecamy sprawdzenie rzeczywistego obrazu. 25-PL

Poniższe ustawienia można Oglądanie zmieniać podczas wyświetlania obrazów S-Log obrazu w trybie S-Log Disp. w naturalnych barwach Assist. (S-Log Disp. Assist) Ustawić krzywą w trybie Urządzenie może wyświetlać obraz S-Log z jasnością S-Log Disp. Assist (S-Log i kontrastem bliskim Disp. Assist Type) rzeczywistemu obrazowi,  Nacisnąć przycisk MENU co ułatwia wyostrzenie lub i wybrać [Ustawienia oglądanie. zaawansowane]  [S-Log Type].  Wybrać [S-Log2] lub [S-Log3]. Nacisnąć przycisk MENU i wybrać włączenie trybu S-Log: [S-Log] Ustawić jasność w trybie  [ON] Ekran wyświetla tryb S-Log Disp. S-Log Disp. Assist Assist. (S-Log Disp. Assist Gain Wybór opcji [OFF] spowoduje Adjustment) powrót do wyświetlania  Nacisnąć przycisk MENU normalnego ekranu. i wybrać [Ustawienia zaawansowane]  [S-Log Uwagi Gain]. • S-Log Disp. Assist, S-Log  Wybrać jedną z wartości [+2], Disp. Assist Type i S-Log Disp. [+1], [0],[-1] lub [-2]. Assist Gain Adjustment to S-Log Disp. Assist Gain funkcje ustawiane dla obrazów Adjustment: Przykładowo jeśli do wysyłanych do urządzenia. urządzenia wysyłane jest zdjęcie/ Funkcje te nie służą do obsługi film wykonany przez aparat/ aparatu/kamery podłączonej do kamerę z poziomem jasności -2Ev, tego urządzenia. można wyregulować jasność do • Kolor wyświetlany w trybie S-Log około +2Ev, wybierając [+2]. Disp. Assist zostaje przekształcony. 26-PL

Uwagi Obszar wyświetlania • Ustawienie na tym urządzeniu TV (wyświetlanie dotyczy wyłącznie obrazów wyświetlanych na monitorze i nie znacznika) ma wpływu na oryginalne obrazy. Funkcja wyświetla siatkę • Podczas wyświetlania MENU w zakresie kąta podglądu, i używania poniższych funkcji pokazując przybliżony obszar wyświetlany znacznik zniknie. wykonywania zdjęcia. Dostępne – Fałszywe barwy Korzystanie z monitora są dwa typy siatki - 80% – Uwydatnianie i 90% kąta podglądu. Można – Znacznik poziomu wideo – x3, x6 lub x1.3 wybrać dowolny typ, który będzie pasował do warunków odtwarzania TV. (Ustawienia: 80% (16:9), 90% (16:9), 80% (4:3), 90% (4:3)) 16:9 4:3 (Znacznik zewnętrzny wynosi 90%, a znacznik wewnętrzny 80%) 27-PL

Wykrywanie i rozwiązywanie problemów Przed zgłoszeniem potrzeby naprawy należy jeszcze raz sprawdzić usterkę. Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, prosimy o kontakt z dealerem Sony. Problem Przyczyna / Środki zaradcze Nie można wyjąć • Blokada akumulatora nie została zwolniona. akumulatora  Przesunąć dźwignię zwalniającą akumulatora w dół, aby wyjąć akumuator. (Str. 9) Brak zasilania • Wyczerpany akumulator. urządzenia  Wymienić akumulator. (Strona 9) • Zasilacz (nie jest załączony) jest rozłączony.  Podłączyć prawidłowo. (Strona 10) • Akumulator (nie jest załączony) odstaje.  Zamocować akumulator prawidłowo (strona 9). Brak obrazu na • Aparat/kamera zostanie ustawiona w trybie ekranie urządzenia oszczędzania energii.  Uruchomić dowolną funkcję aparatu/kamery, na przykład nacisnąć migawkę, aby wyjść z trybu oszczędzania energii. • Kabel HDMI jest rozłączony.  Podłączyć prawidłowo. (Strona 12) • Sprawdzić informacje na temat ustawienia wyświetlania obrazu w instrukcji obsługi aparatu/kamery. Brak obrazu na • W zależności od używanego aparatu/kamery po ekranie aparatu/ podłączeniu aparatu do urządzenia za pomocą kamery kabla HDMI, obraz może pojawiać się tylko na ekranie urządzenia. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi aparatu/ kamery. 28-PL

Problem Przyczyna / Środki zaradcze Brak dźwięku • Podłączone są słuchawki.  Kiedy podłączone są słuchawki, dźwięk nie jest emitowany przez głośnik urządzenia. • Sprawdzić, czy głośność urządzenia nie jest ustawiona na 0. (Strona 20) • Sprawdzić, czy głośność aparatu/kamery nie jest wyłączona (OFF).* • Niektóre aparaty/kamery nie emitują dźwięku.* * Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi aparatu/kamery. Funkcja • W zależności od typu aparatu/kamery po nagrywania nie podłączeniu do tego urządzenia może on działa przełączać się w tryb odtwarzania. Przed wykonaniem zdjęcia ustawić tryb wykonywania Inne zdjęć. Widoczność • Użyć osłony przeciwsłonecznej, aby zmniejszyć ekranu jest zjawisko odbijania światła słonecznego. (Strona ograniczona 14) • Jeśli ekran jest ciemny, patrz sekcja „Podświetlenie” (Strona 20), aby wyregulować jasność. Czarne paski • Współczynnik kształtu obrazu dla panelu LCD widoczne na tego urządzenia wynosi 16:9, dlatego czarne ekranie paski mogą występować, w zależności od obrazu. (Strona 17) 29-PL

Środki ostrożności Akumulator, zasilacz • W przypadku wyświetlania i ładowarka stałego obrazu przez dłuższy czas, obraz może pozostać Akumulator, zasilacz i ładowarka na ekranie i nakładać się jako nie są załączone do urządzenia. podwójny obraz. Należy używać kompatybilnego • Ekran i obudowa nagrzewają się akumulatora i zasilacza (Strona podczas użytkowania. Nie jest 10, 11). to usterką. W przypadku braku • Panel LCD zamontowany odpowiedniego akumulatora lub na urządzeniu został zasilacza, należy je zakupić. wyprodukowany przy Obsługa ekranu LCD użyciu wysokoprecyzyjnej • Nie pozostawiać ekranu LCD na technologii. Może się zatem bezpośrednim słońcu, ponieważ zdarzać, że niewielka liczba może dojść do uszkodzenia pikseli „zablokuje się” i będzie ekranu. Zachować ostrożność stale wyłączona (czarna), podczas użytkowania stale włączona (czerwona, urządzenia przy oknie lub na zielona lub niebieska) lub zewnątrz. będzie migać. Z uwagi na • Nie naciskać ani nie rysować charakterystykę fizyczną ekranu monitora LCD. ekranów ciekłokrystalicznych Nie umieszczać ciężkich przy długotrwałym użytkowaniu przedmiotów na ekranie takie „zablokowane” piksele monitora LCD. Może to mogą się tymczasowo spowodować utratę jednolitości pojawiać. Nie oznacza to lub nieprawidłowe działanie nieprawidłowego działania. ekranu. Czyszczenie • Jeśli urządzenie jest używane Przed czyszczeniem w niskiej temperaturze, na Najpierw należy wyjąć ekranie mogą występować akumulator. poziome linie lub obraz szczątkowy. Nie jest to usterką. Kiedy monitor się nagrzeje, ekran powróci do normalnego stanu. 30-PL

Czyszczenie ekranu monitora Czyszczenie obudowy Powierzchnia ekranu monitora • Obudowę należy delikatnie jest pokryta specjalną powłoką czyścić suchą, miękką szmatką. zmniejszającą efekt odbijania • Czyszczenie powierzchni światła. obudowy przy użyciu alkoholu, Nieprawidłowa pielęgnacja może benzyny, rozcieńczalnika lub spowodować wadliwe działanie środków owadobójczych może monitora, dlatego należy spowodować jej uszkodzenie przestrzegać poniższych zaleceń: lub usunięcie umieszczonych • Przecierać ekran delikatnie, na niej oznaczeń. Nie stosować używając miękkiej szmatki środków chemicznych. do czyszczenia, najlepiej do • Potarcie obudowy barwioną Inne czyszczenia szkła. szmatką może spowodować jej • Trudne do usunięcia plamy uszkodzenie. można usunąć za pomocą • Jeśli obudowa ma przez dłuższy miękkiej szmatki, najlepiej czas kontakt z produktem do czyszczenia szkła, lekko gumowym lub winylowym, zwilżonej wodą. może dojść do uszkodzenia • Nie wolno stosować powierzchni obudowy lub rozpuszczalników, takich jak schodzenia powłoki ochronnej. benzyna lub rozcieńczalnik, Utylizacja ani detergentów kwasowych, • Nie wyrzucać urządzenia do alkalicznych lub ściernych, zwykłych śmieci. Nie wyrzucać a także materiałów do monitora ze śmieciami czyszczenia środkami umieszczanymi na śmietnisku. chemicznymi, ponieważ spowodują one uszkodzenie Wykonanie urządzenia powierzchni ekranu. • Górna część urządzenia oraz otwory wentylacyjne i elementy metalowe mogą się nagrzewać w wyniku długotrwałego użytkowania. Zachować ostrożność, trzymając urządzenie podczas użytkowania lub po zakończeniu użytkowania. 31-PL

Specyfikacja Jakość zdjęć Prąd stały7,4 V Wyświetlacz LCD: Akumulator Sony seria V TFT czarny (NP-FV100A) Prąd stały 7,6 V Rozmiar zdjęć: 5 typów AC-PW10AM Kąt ujęcia: Zużycie mocy: Ok. 80°/Ok. 80° Ok. 5,5 W Efektywny rozmiar zdjęcia (ok.) Wymiary (ok.) (s/w/g): (s × w): 139 mm × 100 mm × 23,1 mm 110 mm × 61,9 mm (bez części wystających) Rozdzielczość: 1 920 × 1 080 Waga: pikseli Ok. 270 g (tylko główne Współczynnik kształtu obrazu: urządzenie) 16:9 Temperatura robocza: Ok. 0°C do 40°C Temperatura przechowywania: Wejście/wyjście Ok. -20°C do +60°C Wejście Załączone akcesoria: Adapter stopki (1), osłona Wejście HDMI: HDMI (Typ A) (1) przeciwsłoneczna (1), adapter Wejście DC IN: Napięcie stałe 7,6 V akumulatora (1), kabel HDMI (mini HDMI) (ok. 45 cm, Typ Wyjście ATyp C) (1), kabel HDMI Wyjście wbudowanego głośnika: (micro HDMI) (ok. 45 cm, Typ Ok. 0,5 W, mono ATyp D) (1), pokrowiec Wyjście słuchawkowe: (1), zestaw drukowanej Ø 3,5 stereo mini-wtyk (1) dokumentacji Konstrukcja i dane techniczne Ogólne mogą ulec zmianie bez Zasilanie: uprzedzenia. Prąd stały 7,2 V Akumulator Sony seria M Akumulator Sony seria W Prąd stały 6,8 V Akumulator Sony seria V (NP-FV50, NP-FV70, NP-FV100) 32-PL

Dostępne formaty sygnałów Urządzenie umożliwia stosowanie następujących formatów sygnałów: Liczba Linie Klatki na Współczynnik System Skanowanie linii aktywne sekundę kształtu 480/60i 525 483 30 2:1 przeplot 16:9/4:3 (NTSC) 480/60p 525 483 60 Progresywne 16:9/4:3 640x480/60p 525 480 60 Progresywne 4:3 575/50i(PAL) 625 575 25 2:1 przeplot 16:9/4:3 576/50p 625 576 50 Progresywne 16:9/4:3 Inne 720/50p 750 720 50 Progresywne 16:9 720/60p 750 720 60 Progresywne 16:9 1080/50i 1 125 1 080 25 2:1 przeplot 16:9 1080/60i 1 125 1 080 30 2:1 przeplot 16:9 1080/24p 1 125 1 080 24 Progresywne 16:9 1080/50p 1 125 1 080 50 Progresywne 16:9 1080/60p 1 125 1 080 60 Progresywne 16:9 33-PL

Pred používaním tohto výrobku si, prosím, dôkladne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti. VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom: 1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. 2) Neukladajte objekty naplnené tekutinami, ako napríklad vázy, na zariadenie. UPOZORNENIE Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu. Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod. Nadmerný akustický tlak zo slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu. 2-SK

Pre zákazníkov v Európe Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko 3-SK

Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. 4-SK

Obsah Označenie súčastí ......................................................................................... 6 Príprava Pred použitím .................................................................................................7 Kontrola príslušenstva .................................................................................. 8 Príprava napájania ........................................................................................ 8 Vloženie batérie ................................................................................. 8 Pripojenie k AC adaptéru .................................................................. 11 Pripojenie k fotoaparátu .............................................................................. 11 Nastavenie smeru obrazovky ...................................................................... 13 Pripojenie tienidla na ochranu pred slnečným svetlom .............................14 Používanie monitora Používanie monitora ....................................................................................16 Zväčšovanie záberov.........................................................................16 Nastavenie pomocou menu ............................................................. 17 Zvýraznenie ....................................................................................... 21 Falošná farba .................................................................................... 22 Označenie úrovne obrazu ................................................................ 24 Zobrazenie záberu S-Log v prirodzenom jase SK (pre režim S-Log Disp. Assist*) ......................................................... 25 Oblasť TV zobrazenia (zobrazenie označenia) ................................ 26 Iné Riešenie problémov .....................................................................................27 Bezpečnosť.................................................................................................. 29 Technické údaje ........................................................................................... 31 5-SK

Označenie súčastí Číslo v zátvorkách uvádza referenčnú stranu.    Obrazovka LCD  Objímka na pripojenie statívu  Indikátor zapnutia (10)   Tlačidlo (ZAPNÚŤ/  POHOTOVOSTNÝ REŽIM)  Monofónny reproduktor  Používateľské tlačidlo (C1/C2) (20)   Tlačidlo MENU (17)   Tlačidlo ZOOM/SELECT Tlačidlo na zväčšenie (16), Na zobrazenie  MENU: Tlačidlo Enter (17)  Koncovka batérie   Páčka na uvoľnenie batérie  Konektor na pripojenie  slúchadiel  Ak chcete počúvať zvuk, môžete  pripojiť slúchadlá s 3,5 mm miniatúrnym konektorom. • Po pripojení slúchadiel nebude  z reproduktorov vychádzať žiadny zvuk.  HDMI (typ A)  Konektor na napájanie jednosmerným prúdom (DC IN)  Objímka na pripojenie statívu 6-SK

Pred použitím Indikátor zapnutia  Prečítajte si tento návod na Stav tejto jednotky môžete obsluhu spolu s návodom na kontrolovať pomocou indikátora obsluhu fotoaparátu. zapnutia. Táto jednotka nie je prachotesná, vodotesná ani Zelená farba (svieti): odolná proti pošpliechaniu. Príprava Zapínanie alebo zapnutie. Túto jednotku (Napájanie batériou) neumiestňujte na Biela farba (svieti): Zapínanie alebo zapnutie. nasledujúce miesta (Napájanie AC adaptérom) Bez ohľadu na to, či sa táto Červená farba (svieti): jednotka používa alebo skladuje, neumiestňujte ju na žiadne Batéria je slabo nabitá. z nasledujúcich miest. V opačnom Červená farba (rýchlo bliká): prípade môže dôjsť k poruche. Batéria je vybitá. • Umiestnenie tejto jednotky Nesvieti: na miesta vystavené účinkom Vypínanie alebo vypnutie. priameho slnečného žiarenia, ako sú prístrojové dosky, alebo v blízkosti ohrievačov, môže mať za následok zdeformovanie alebo poruchu jednotky. • Miesta s nadmernými vibráciami • Miesta so silným elektromagnetickým žiarením • Miesta s nadmerným výskytom piesku Na miestach, ako je morské pobrežie alebo iné piesčité oblasti, alebo na miestach, kde dochádza k vytváraniu mračien prachu, chráňte jednotku pred pieskom a prachom. Tieto podmienky môžu spôsobiť poruchu. 7-SK

Kontrola Príprava príslušenstva napájania Skontrolujte dodanie Vloženie batérie nasledujúceho príslušenstva. Ak niečo chýba, kontaktujte svojho V spojení s touto jednotkou predajcu výrobkov značky Sony. možno používať batérie série M, V alebo W (nedodáva sa). • Adaptér pre sánky (1) Iné batérie používať nemožno, pretože jednotka nebude v spojení s nimi správne fungovať. Poznámky Pri používaní NP-QM71D, NP-QM91D, NP-FV100 alebo NP-FV100A najprv • Tienidlo na ochranu pred namontujte fotoaparát na statív. slnečným svetlom (1) Adaptér pre batériu Pri používaní nabíjateľnej batérie série W je nutné používať adaptér pre batériu dodávaný s touto • Adaptér pre batériu (1) jednotkou. • Kábel HDMI (Mini HDMI) (približne 45 cm, typ A  typ C) (1) • Kábel HDMI (Micro HDMI) (približne 45 cm, typ A  typ D) (1) • Vrecko na prenášanie (1) • Súprava vytlačenej dokumentácie 8-SK

 Batériu pripojte k adaptéru pre Do tejto jednotky vložte úplne batériu. nabitú batériu. Batériu jemne zatlačte a potom 1 2 tlačením v znázornenom smere zasuňte dovnútra. Po zablokovaní batérie v správnej Príprava polohe začujete kliknutie. * Ak budete batériu zasúvať diagonálne, nemusí sa zablokovať. Vybratie batérie Batériu posuňte v znázornenom 2 smerom a zároveň 1 v znázornenom smere posuňte páčku na uvoľnenie batérie. Batéria sa od tejto jednotky odpojí. Pri vyberaní batérie dávajte pozor, aby nespadla. Poznámka Adaptér pre batériu je špeciálne vyrobený pre túto jednotku. Používanie v spojení s iným zariadením môže spôsobiť poruchu zariadenia. pokračovanie 9-SK

Kontrola zostávajúceho Výdrž batérie (približná) nabitia batérie (Pri nepretržitom používaní Zostávajúce nabitie batérie tejto jednotky pri môžete skontrolovať podľa farby teplote 25 °C s vloženou indikátora zapnutia a pod. úplne novou batériou a pripojením k fotoaparátu Indikátor zapnutia pomocou rozhrania HDMI) NP-FM500H: 120 minút NP-QM71D: 210 minút NP-QM91D: 390 minút NP-FW50: 60 minút Zelená farba (svieti): NP-FV50: 50 minút Batéria je dostatočne nabitá. NP-FV70: 130 minút Červená farba (svieti): NP-FV100: 200 minút Batéria je slabo nabitá. NP-FV100A: 300 minút Červená farba (rýchlo bliká): Batéria je vybitá. Napájanie tejto * Výdrž batérie je približný čas pri jednotky sa po asi 10 sekundách používaní úplne nabitých batérií. automaticky vypne. Môže sa líšiť v závislosti od prevádzkového stavu a podmienok * Čas svietenia, kedy je batéria slabo prostredia. nabitá, sa môže líšiť od uvedeného času v závislosti od druhu batérií alebo podmienok prostredia. 10-SK

Pripojenie k fotoaparátu K tejto jednotke pripojte adaptér Pripojenie k AC pre sánky a potom namontujte na adaptéru fotoaparát. Táto jednotka môže byť napájaná Poznámka z elektrickej siete v domácnosti, Adaptér pre sánky pripojte len k tejto jednotke. Príprava a to pomocou AC adaptéra Sony AC-PW10AM (nie je súčasťou balenia). 1 Zasuňte skrutku na pripojenie statívu na adaptéri pre sánky do objímky na pripojenie statívu na tejto jednotke. Skrutku adaptéra pre sánky zasuňte do objímky jednotky pre skrutku. AC-PW10AM 2 Zablokujte otočením otočného krúžku na adaptéri pre sánky. Poznámky • Batéria vložená do tejto jednotky sa ani po pripojení AC adaptéra nenabíja. • Ak je táto jednotka pripojená k AC adaptéru a súčasne je v nej vložená batéria, napájanie AC adaptérom má prioritu. • Pri zapínaní a vypínaní jednotky nevyberajte batériu ani 3 Podľa obrázka namontujte neodpájajte AC adaptér. Môže to (spona) adaptér pre sánky na spôsobiť poruchu. sánky fotoaparátu. • Počas používania tejto jednotky  Pätku adaptéra pre sánky používajte stenovú zásuvku zasuňte v smere podľa (sieťovú zásuvku) v jej blízkosti. Ak sa počas používania tejto jednotky obrázka. vyskytne nejaký problém, odpojte ju od stenovej zásuvky, čím pokračovanie odpojíte napájanie. 11-SK

 Otočte otočný krúžok na 4 Pomocou správneho typu adaptéri pre sánky úplne dodávaného kábla HDMI v smere  (LOCK), čím dôjde pripojte túto jednotku k dôkladnému upevneniu na fotoaparáte. k fotoaparátu. • Ak kábel nie je dostatočne dlhý, použite kábel HDMI značky Sony (nedodáva sa). Poznámky Pri montáži na fotoaparát si • Ak je táto jednotka pripojená prečítajte aj návod na obsluhu k fotoaparátu pomocou fotoaparátu. kábla HDMI, v závislosti od Poznámky fotoaparátu sa môže vyskytnúť • Pri používaní fotoaparátu nasledovné. s vyskakovacím vstavaným – Na obrazovke LCD bleskom dávajte pozor na fotoaparátu sa nezobrazí nasledovné: žiadny obraz. – Vždy zatvorte vstavaný blesk – Fotoaparát sa prepína do fotoaparátu. Ak váš fotoaparát režimu prehrávania. (Pred obsahuje funkciu vstavaného fotografovaním skontrolujte, automatického blesku, túto že fotoaparát je v režime funkciu vypnite. snímania.) – Pred používaním blesku • Po určitom čase v jednom túto jednotku z fotoaparátu z nasledujúcich stavov demontujte. podsvietenie tejto jednotky • Pred použitím túto jednotku zhasne. pevne nainštalujte na fotoaparát, – Z fotoaparátu nie je aby ste zabránili jej spadnutiu vysielaný žiadny signál počas snímania. HDMI. – Kábel HDMI je odpojený. 12-SK

Nastavenie smeru obrazovky Podsvietenie sa zapne po Funkcia otáčania a nakláňania vykonaní nasledujúcich krokov. adaptéra pre sánky umožňuje – Stlačte tlačidlo C1, C2, pohyb obrazovky tejto jednotky PONUKA alebo ZOOM/ v akomkoľvek smere. SELECT. Približne 90 stupňov – Fotoaparát používajte tak, dopredu a dozadu Príprava aby vysielal signál HDMI. – Znova pripojte kábel HDMI a zapnite fotoaparát. Demontáž z fotoaparátu Odpojte kábel HDMI a potom Približne 180 stupňov demontujte túto jednotku zo doľava sánok fotoaparátu. a doprava  Otočte otočný krúžok na Poznámky adaptéri pre sánky úplne • V závislosti od batérie v opačnom smere  (LOCK), a fotoaparátu môže táto jednotka čím dôjde k uvoľneniu prekážať vstavanému blesku. zablokovania. Neotáčajte ani nenakláňajte  Pred posunutím adaptéra pre nadmernou silou. sánky k sebe skontrolujte, že • Pri ťahaní kábla HDMI dávajte poistka je uvoľnená. pozor, aby ste ho nenapli ani nezachytili žiadnou pohyblivou súčasťou.   13-SK

Pripojenie tienidla na ochranu pred slnečným svetlom Tienidlo na ochranu pred Zatvorenie tienidla na slnečným svetlom chráni pred ochranu pred slnečným odrazom slnečného svetla svetlom a umožňuje lepšiu viditeľnosť. Tienidlo na ochranu pred 1 Zarovnajte spony na ráme slnečným svetlom zatvorte podľa zobrazeného postupu. tienidla na ochranu pred slnečným svetlom s otvormi na vonkajšom ráme tejto jednotky a pripojte ho. Demontáž tienidla na Najprv nasaďte pravú časť ochranu pred slnečným panela a potom zatlačte ľavú časť panela. svetlom Ľavú časť tienidla na ochranu pred slnečným svetlom potiahnite 2 Tienidlo na ochranu pred smerom k sebe a demontujte ho. slnečným svetlom otvorte podľa obrázka. Horný panel Bočný panel 14-SK

Ak sa panely tienidla Poznámky odpoja od rámu Bočné panely sa otvoria len v prípade, ak vyčnievajúci koniec Sila aplikovaná na horný alebo pružiny je správne umiestnený bočný panel tienidla môže v drážke. Ak sa panely neotvárajú, spôsobiť odpojenie z rámu, aby znova namontujte pružinu tak, aby Príprava sa predišlo zlomeniu. vyčnievajúci koniec bol v drážke. • Ak sa bočné panely odpoja od • Ak sa horný panel odpojí od rámu rámu  Demontuje horný panel. Podľa obrázka osaďte výčnelok horného panela do drážky pozdĺž hornej časti rámu.  Pripojte bočné panely. Zatlačte vyčnievajúci koniec pružiny do strednej drážky pozdĺž bočnej strany rámu a osaďte výčnelky bočného panela do horných a spodných drážok pozdĺž bočnej časti rámu. 15-SK

Používanie monitora 1 Zapnite napájanie fotoaparátu Príklad záberu) 3:2 a tejto jednotky. Túto jednotku zapnete stlačením a podržaním hlavného vypínača . Stlačte a podržte Zväčšovanie záberov Na obrazovke LCD tejto Časť zobrazeného záberu môžete jednotky sa zobrazí obraz zväčšiť. hľadáčika fotoaparátu. Fotoaparát zapnete podľa návodu na jeho obsluhu. 1 Keď je zobrazený záber, stlačte stred tlačidla ZOOM/ Ak je táto jednotka zapnutá, môžete ju vypnúť stlačením SELECT. a podržaním hlavného Po každom stlačení tlačidla sa vypínača . zväčšenie prepne v cykle ×3  ×6  ×1 (alebo ×1,3). (Strana Poznámky 19) • Ak je rozlíšenie obrazu „1 920 × 1 080“ alebo menej, obraz sa automaticky zväčší (funkcia automatického zväčšenia). • Pomer strán obrazu pre túto jednotku je 16:9. Zábery s iným pomerom strán obrazu sa môžu zobrazovať s čiernymi pruhmi. 16-SK

2 Požadovanú polohu záberu Rozsah možného zväčšenia zobrazíte stlačením /// na tlačidle ZOOM/SELECT. Ak zväčšíte záber na hodnotu ×3 alebo ×6, miesto zväčšeného záberu si môžete pozrieť na malej mape. Rozsah nemožného zväčšenia 1 Používanie monitora * Obrázok je len príklad. 2 3 Nastavenie 1 Zväčšenie pomocou menu Zobrazuje aktuálne zväčšenie. 2 Malá mapa Môžete nastaviť jednoduché Zobrazuje mapu (5 x 5) s ukážkou nastavenia, ako je hlasitosť zvuku zväčšenej časti. alebo jas obrazovky, a rozšírené 3 Pohyblivý vodiaci prvok (nahor/ nadol/doľava/doprava) nastavenia, ako je teplota farieb alebo režim S-Log Disp. Assist. Poznámka Rozsah možného zväčšenia môže byť obmedzený v závislosti od 1 Stlačte tlačidlo MENU na tejto zväčšenia alebo druhu vstupného jednotke. signálu. V pravom hornom rohu Pri používaní hodnoty ×6 je rozsah obrazovky sa zobrazí MENU. možného zväčšenia obmedzený pre všetky vstupné signály. Pri používaní hodnoty ×3 je rozsah možného zväčšenia obmedzený pre vstupný signál 1080/24p. pokračovanie 17-SK

Poznámka 2 Stlačte / na tlačidle ZOOM/ Ak tlačidlo MENU stlačíte pred 5. SELECT a zarovnajte kurzor s krokom, nastavenie sa zruší. ikonou funkcie, ktorú chcete Ak je zobrazené MENU, stlačením používať. tlačidla MENU ho skryjete. Kurzor Funkcia ukážky Pred uložením nastavení si môžete efekt pozrieť. Podrobnosti o položkách platných pre funkciu ukážky nájdete na strane 19 a 20. MENU Podrobnosti o každej ikone nájdete na strane 19 a 20. 3 Stlačte stred tlačidla ZOOM/ SELECT. 2. a 3. krok zopakujte, až kým sa nezobrazí požadovaná funkcia alebo požadované nastavenie. 4 Požadovanú podrobnosť nastavenia alebo požadované nastavenie zvolíte stlačením / na tlačidle ZOOM/SELECT. 5 Stlačte stred tlačidla ZOOM/ SELECT. Požadované nastavenie sa uloží a vrátite sa do MENU. 18-SK

Dostupné nastavenia Ikona Položky nastavenia Zväčšenie* Obrazový vstup rozhrania HDMI je zväčšený asi 1,3-krát. Nastavenie: OFF (VYPNUTÉ), ON (ZAPNUTÉ) Predvoľba: OFF (VYPNUTÉ) Oblasť TV zobrazenia (zobrazenie označenia) (strana 26) Zobrazuje mriežku presne v zornom uhle, ktorá funguje ako vodiaci prvok pre oblasť znázornenú na obrazovke LCD. Používanie monitora Hlasitosť* Nastavenia: 0 (nízka) až 100 (vysoká) Predvoľba: 30 Jas* Nastavenia: 0 (tmavý) až 100 (svetlý) Predvoľba: 50 Kontrast* Nastavenia: 0 (mäkký) až 100 (ostrý) Predvoľba: 50 Farebný tón (fáza/odtieň)* Nastavenia: 0 (zelený) až 100 (fialový) Predvoľba: 50 Podsvietenie* Nastavenia: 0 (tmavé) až 5 (svetlé) Predvoľba: 5 Teplota farieb (nastavenie vyváženia bielej na obrazovke)* Nastavenia: 9300K, 7200K, 6500K Predvoľba: 6500K ON /OFF pre režim S-Log Disp. Assist* (Strana 25) Nastavenia: OFF (VYPNUTÝ), ON (ZAPNUTÝ) Predvoľba: OFF (VYPNUTÝ) Rozšírené nastavenia (Strana 20) *V jednotke možno používať funkciu ukážky. (Strana 18) pokračovanie 19-SK

Dostupné nastavenia (Rozšírené nastavenia) Ikona Položky nastavenia Používateľské tlačidlo (C1/C2) Slúži na zaregistrovanie často používaných funkcií. Dostupné funkcie: Zvýraznenie (Strana 21) Falošná farba (Strana 22) Označenie úrovne obrazu (Strana 24) Hlasitosť (Strana 19) Jas (Strana 19) Kontrast (Strana 19) Farebný tón (fáza/odtieň) (Strana 19) Podsvietenie (Strana 19) Predvolené nastavenia: Zvýraznenie (C1), Falošná farba (C2) Typ režimu S-Log Disp. Assist* (Strana 25) Môžete zvoliť typ režimu S-Log Disp. Assist. Nastavenia: S-Log2, S-Log3 Predvoľba: S-Log2 Úprava zosilnenia pre režim S-Log Disp. Assist* (Strana 25) Môžete zvoliť nastavenie zosilnenia pre režim S-Log Disp. Assist. Nastavenia: +2, +1, 0, -1, -2 Predvoľba: 0 *V jednotke možno používať funkciu ukážky. (Strana 18) 20-SK

Malá ikona Ak nastavíte funkciu „Zväčšenie“ alebo „ON /OFF pre režim S-Log Zapnite napájanie. Disp. Assist“ na ON, zobrazí sa malá ikona. Malá ikona Stlačenie a Používanie monitora podržanie Zvýraznenie Poznámky • Ak je zobrazená ukážka, malá Táto funkcia zobrazuje celý ikona sa nezmení. záber čiernobielo a zaostrené • V závislosti od nastavenia časti farebne. To umožňuje zväčšenia (Strana 16) sa zobrazí jednoduchšie skontrolovať, ktoré malá ikona „×1.3“, a to aj pri časti sú bez ohľadu na podmienky zväčšení záberu na hodnotu snímania skutočne zaostrené. ×3/×6. Inicializácia 1 Zaregistrujte funkciu [PEAK] (Zvýrazniť) pre tlačidlo C1  Vypnite napájanie tejto jednotky. alebo C2 na tejto jednotke.  Zapnite napájanie tejto V rámci predvoleného jednotky pri súčasnom stlačení nastavenia je funkcia [PEAK] a podržaní stredu tlačidla (Zvýrazniť) zaregistrovaná pre ZOOM/SELECT. tlačidlo C1. Ak funkcia [PEAK] (Zvýrazniť) nie je zaregistrovaná, zaregistrujte ju stlačením [Podrobné nastavenia]  [C1] alebo [C2] (Strana 20). pokračovanie 21-SK

2 Stlačte tlačidlo, pre ktoré je Falošná farba funkcia [PEAK] (Zvýrazniť) Úroveň obrazového vstupu pre zaregistrovaná. túto jednotku môžete kontrolovať vo farbe. 1 Zaregistrujte funkciu [FC] (Falošná farba) pre tlačidlo C1 alebo C2 na tejto jednotke. Funkcia [FC] (Falošná farba) je v rámci predvoľby Farba sa aplikuje na zaostrené časti. zaregistrovaná pre tlačidlo C2. Ak funkcia [FC] (Falošná farba) nie je zaregistrovaná, zaregistrujte ju stlačením [Rozšírené nastavenia]  [C1] alebo [C2] (Strana 20). 2 Stlačte tlačidlo, pre ktoré je Stlačením rovnakého tlačidla funkcia [FC] (Falošná farba) ako v 2. kroku alebo opätovným zaregistrovaná. stlačením tlačidla MENU sa vrátite Stlačením rovnakého do MENU. Stlačením tlačidla tlačidla ako v 2. kroku alebo MENU skryjete MENU. opätovným stlačením tlačidla MENU sa vrátite na Poznámka predchádzajúcu obrazovku. V závislosti od špecifikácií tejto jednotky môžete v rámci zobrazenia Vzťah medzi funkciou Falošná menu svojho fotoaparátu pridať farba a úrovňami obrazového farbu. Nejde o chybu. signálu nájdete v tabuľke 1 na strane 23. Režim S-Log Disp. Assist (Strana 25) môžete používať aj počas používania funkcie Falošná farba. 22-SK

Vzťah medzi funkciou Falošná Tabuľka 1: Stupeň farby a signál pre farba pri používaní v režime funkciu Falošná farba S-Log Disp. Assist a úrovňami Červená 108 a viac obrazového signálu nájdete v Žltá 100 až 108 tabuľke 2 a 3 na strane 23. Ružová 61 až 65 Zelená 41 až 45 Modrá 3 až 10 Fialová 3 a menej Používanie monitora Merané v: % Tabuľka 2: Stupeň farby a signál pre funkciu Falošná farba (režim S-Log Disp. Assist typ: S-Log2) S-Log2 Nastavenie -2 -1 0 +1 +2 zosilnenia Červená 109 a viac 98 a viac 85 a viac 72 a viac 60 a viac Žltá 91 až 109 78 až 98 66 až 85 53 až 72 41 až 60 Ružová 62 až 63 49 až 52 38 až 40 28 až 29 19 až 21 Zelená 49 až 52 37 až 40 27 až 30 19 až 21 12 až 14 Modrá 3 až 15 3 až 10 3 až 7 3 až 5 3 až 4 Fialová 3 a menej Merané v: % Tabuľka 3: Stupeň farby a signál pre funkciu Falošná farba (režim S-Log Disp. Assist typ: S-Log3) S-Log3 Nastavenie -2 -1 0 +1 +2 zosilnenia Červená 97 a viac 88 a viac 79 a viac 70 a viac 61 a viac Žltá 83 až 97 74 až 88 65 až 79 57 až 70 48 až 61 Ružová 63 až 64 54 až 55 45 až 46 37 až 38 29 až 30 Zelená 53 až 56 45 až 47 36 až 38 28 až 30 21 až 23 Modrá 4 až 24 4 až 18 4 až 12 4 až 8 4 až 6 Fialová 4 a menej Merané v: % 23-SK

Označenie úrovne IRE 99 Červená obrazu Sivá Slúži na zobrazenie úrovne IRE v rámci zelenej, ktorú zvolíte pre 75 70 Zelená obrazový vstup z nasledovného. 65 1 Zaregistrujte funkciu [VLM] Sivá (Označenie úrovne obrazu) 1 pre tlačidlo C1 alebo C2 na Modrá tejto jednotke. Príklad) Nastavenie (70 %) Zaregistrujte VLM po stlačení [Podrobné nastavenia]  [C1] alebo [C2] (Strana 20). 3 Stlačte tlačidlo C1 alebo C2, pre ktoré ste v 1. kroku 2 Zvoľte úroveň VLM (Označenie zaregistrovali funkciu [VLM] úrovne obrazu). (Označenie úrovne obrazu). Úroveň môžete zvoliť stlačením Na obrazovke LCD tejto [Rozšírené nastavenia]  jednotky sa zobrazí úroveň [VLM] (Označenie úrovne obrazu vo farbách. obrazu). Stlačením rovnakého Nastavenie tlačidla ako v 3. kroku alebo 90%/80%/70%/60%/50% opätovným stlačením tlačidla (Úroveň obrazového signálu) MENU sa vrátite na štandardnú Zvýšenie nastavenia spôsobí, obrazovku. že zelená úroveň bude červenšia. Poznámky • Pri používaní funkcie VLM sa režim S-Log Disp. Assist (Strana 25) dočasne vypne [OFF]. • Numerická hodnota IRE je hypotetická. Odporúčame skontrolovať skutočný záber. 24-SK

Nasledujúce nastavenia je možné Zobrazenie záberu zmeniť, kým je záber zobrazený S-Log v prirodzenom v režime S-Log Disp. Assist. jase (pre režim S-Log Disp. Assist*) Nastavenie krivky v režime Táto jednotka dokáže zobraziť S-Log Disp. Assist (Typ záber v režime S-Log s jasom režimu S-Log Disp. Assist) a kontrastom blízkym  Stlačte tlačidlo MENU a potom Používanie monitora k skutočnému záberu, čo zvoľte [Rozšírené nastavenia] zjednodušuje zaostrenie alebo  [S-Log Type] (Typ S-Log). monitorovanie.  Zvoľte [S-Log2] alebo [S-Log3]. Stlačte tlačidlo MENU a potom Nastavenie jasu v režime zvoľte [S-Log]  [ON] (Zapnutý). S-Log Disp. Assist Na obrazovke sa zobrazuje režim (Nastavenie zosilnenia pre S-Log Disp. Assist. režim S-Log Disp. Assist) Voľbou [OFF] (Vypnutý) sa vrátite  Stlačte tlačidlo MENU a potom na štandardnú obrazovku. zvoľte [Rozšírené nastavenia]  [S-Log Gain] (Vyváženie Poznámky zosilnenia S-Log). • Režim S-Log Disp. Assist, typ  Zvoľte [+2], [+1], [0], [-1] alebo režimu S-Log Disp. Assist [-2]. a nastavenie zosilnenia pre režim Nastavenie zosilnenia pre režim S-Log Disp. Assist sú funkcie S-Log Disp. Assist: Ak je vstupom nastavené pre obrazový vstup pre túto jednotku napríklad tejto jednotky. obraz nasnímaný fotoaparátom Tieto funkcie nie sú určené na pri úrovni jasu asi -2Ev, jeho jas obsluhu fotoaparátu pripojeného môžete upraviť na hodnotu asi k tejto jednotke. +2Ev voľbou možnosti [+2]. • Farba zobrazená v režime S-Log Disp. Assist je jednoducho transformovaná. 25-SK

Poznámky Oblasť TV zobrazenia • Nastavenie tejto jednotky je (zobrazenie len pre zobrazovanie snímok na monitore a nemá vplyv na označenia) samotné originály snímok. Táto funkcia zobrazuje mriežku • Pri zobrazení MENU a používaní priamo v zornom uhle a slúži nasledujúcich funkcií zobrazenie ako približný vodiaci prvok pre označenia zmizne. oblasť snímania. Existujú dva typy – Falošná farba mriežky – 80 % a 90 % zorného – Zvýraznenie uhla. Môžete zvoliť mriežku, – Označenie úrovne obrazu – x3, x6 alebo x1,3 ktorá vyhovuje podmienkam prehrávania vo vašom TV. (Nastavenia: 80 % (16:9), 90 % (16:9), 80 % (4:3), 90 % (4:3)) 16:9 4:3 (Vonkajšie označenie je 90 % a vnútorné označenie je 80 %) 26-SK

Riešenie problémov Pred požiadaním o vykonanie opravy vykonajte ešte jednu kontrolu. Potom, ak jednotka nebude naďalej správne fungovať, kontaktujte predajcu výrobkov značky Sony. Problém Príčina/Opatrenia na odstránenie Batériu nemožno • Zámok batérie nie je uvoľnený. vybrať.  Páčku na uvoľnenie batérie posuňte nadol a batériu vyberte. (Strana 9) Jednotka nie • Batéria je vybitá. je napájaná  Vymeňte batériu. (Strana 9) elektrickou • AC adaptér (nie je dodávaný) je odpojený. Iné energiou.  Správne ho pripojte. (Strana 11) • Batéria (nie je dodávaná) sa odpojila.  Správne ju vložte (Strana 9). Na obrazovke • Fotoaparát je v režime úspory elektrickej tejto jednotky energie. sa nezobrazuje  S fotoaparátom vykonajte nejakú činnosť, žiadny obraz. napr. stlačenie tlačidla uzávierky do polovice, aby ste skončili režim úspory elektrickej energie. • Kábel HDMI je odpojený.  Správne ho pripojte. (Strana 12) • V návode na obsluhu fotoaparátu si pozrite informácie o nastaveniach zobrazenia fotoaparátu. Na obrazovke • V závislosti od fotoaparátu sa môže po jeho fotoaparátu sa pripojení k tejto jednotke pomocou kábla nezobrazuje HDMI obraz zobrazovať len na obrazovke tejto žiadny obraz. jednotky. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu svojho fotoaparátu. pokračovanie 27-SK

Problém Príčina/Opatrenia na odstránenie Nepočuť zvuk. • Slúchadlá sú pripojené.  Ak sú pripojené slúchadlá, žiadny zvuk nevychádza z reproduktora tejto jednotky. • Hlasitosť tejto jednotky nastavte na hodnotu inú než 0. (Strana 19) • Skontrolujte, že hlasitosť vášho fotoaparátu nie je nastavená na hodnotu OFF (VYPNUTÁ)*. • Niektoré fotoaparáty zvuk nepodporujú*. * Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu svojho fotoaparátu. Nemožno • V závislosti od fotoaparátu mohlo po pripojení nahrávať. k tejto jednotke dôjsť k prepnutiu na režim prehrávania. Pred fotografovaním fotoaparát prepnite do režimu snímania. Na zobrazenie • Na blokovanie slnečného svetla použite tienidlo na obrazovke sa na ochranu pred slnečným svetlom. (Strana 14) ťažko pozerá. • Ak je obrazovka tmavá, jas obrazovky nastavte podľa časti „Podsvietenie“ (Strana 19). Na obrazovke sa • Pomer strán panela LCD tejto jednotky je 16:9 zobrazujú čierne a preto sa čierne pruhy môžu objaviť v závislosti pruhy. od obrazu. (Strana 16) 28-SK

Bezpečnosť Informácie o batérii, AC • Počas používania sa obrazovka adaptéri a nabíjačke aj skrinka zohrejú. Nejde o chybu. Batérie, AC adaptér a nabíjačka • Panel LCD osadený do tejto nie sú súčasťou balenia. jednotky bol vyrobený pomocou Použite kompatibilnú batériu a AC vysoko-presnej technológie. adaptér (strana 10 a 11). Veľmi malá časť pixlov môže Ak nemáte batériu a AC adaptér, „zostať“ vždy zhasnutá kúpte si ich samostatne. (čierne), vždy svietiť (červené, Manipulácia s obrazovkou zelené alebo modré) alebo LCD blikať. Okrem toho, počas • Obrazovku LCD nenechávajte dlhodobého používania sa Iné čelom k slnku, pretože môže môžu takéto pixle vzhľadom obrazovku LCD poškodiť. Ak na fyzikálne charakteristiky umiestňujete jednotku k oknu displeja z tekutých kryštálov alebo vonku, dávajte pozor. náhle zobraziť. Tieto problémy • Obrazovku LCD monitora nepredstavujú poruchu. nestláčajte ani po nej Čistenie neškriabte. Na obrazovku Pred čistením LCD monitora neklaďte ťažké Najprv vyberte batériu. predmety. Môže dôjsť k strate jednotnosti obrazovky alebo k poruche obrazovky. • Ak budete jednotku používať na chladnom mieste, na obrazovke sa môžu zobraziť vodorovné čiary alebo zvyškový obraz. Nejde o chybu. Po zohriatí monitora sa obnoví štandardný stav obrazovky. • Ak bude dlhodobo zobrazený nepohyblivý alebo statický obraz, obraz môže zostať na obrazovke a môže vzniknúť vrstva s „duchmi“. pokračovanie 29-SK

Čistenie obrazovky monitora Čistenie skrinky Povrch obrazovky monitora je • Skrinku jemne čisťte mäkkou špeciálne ošetrený, aby redukoval suchou tkaninou. odraz svetla. • Používanie alkoholu, benzínu, Pretože nesprávna údržba môže riedidla alebo insekticídu zhoršiť fungovanie monitora, môže poškodiť povrchovú ošetrovanie vykonávajte pri vrstvu skrinky alebo dôjde zohľadnení nasledujúcich k odstráneniu označení na informácií: skrinke. Tieto chemikálie • Obrazovku jemne utierajte nepoužívajte. mäkkou tkaninou, ako je tkanina • Ak budete skrinku šúchať na čistenie alebo tkanina na znečistenou tkaninou, môžete čistenie skla. skrinku poškriabať. • Odolné škvrny možno odstrániť • Ak bude skrinka v dlhodobom mäkkou tkaninou, ako je tkanina kontakte s produktom z gumy na čistenie alebo tkanina na alebo vinylovej živice, môže čistenie skla, slabo namočenou dôjsť k poškodeniu povrchovej vo vode. vrstvy skrinky alebo odstráneniu • Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá, povlaku. ako je alkohol, benzín alebo Likvidácia riedidlo, alkalické či abrazívne • Túto jednotku nelikvidujte čistiace prípravky ani s bežným odpadom. Monitor chemikáliou napustené utierky nevyhadzujte do odpadu, ktorý na čistenie, pretože poškodia bude zložený na skládku. povrch obrazovky. O tejto jednotke • Po dlhodobom používaní môžu byť horná časť tejto jednotky, vetracie otvory a kovové časti horúce. Počas a po použití dávajte pri manipulácii s touto jednotkou veľký pozor. 30-SK

Technické údaje Zobrazovanie obrazu DC 6,8 V Panel LCD: batéria Sony série V TFT štandardne čierny (NP-FV50, NP-FV70, NP-FV100) DC 7,4 V Veľkosť obrazu: 5 typov batéria Sony série V Zorný uhol: (NP-FV100A) približne 80°/približne 80° DC 7,6 V Efektívna veľkosť obrazu AC-PW10AM (približne) (š × v): Spotreba elektrickej energie: 110 mm × 61,9 mm približne 5,5 W Rozlíšenie: 1 920 × 1 080 pixlov Rozmery (približne) (š/v/h): Pomer strán: 16:9 139 mm × 100 mm × 23,1 mm (okrem vyčnievajúcich súčastí) Iné Hmotnosť: Vstup/Výstup približne 270 g (len hlavná jednotka) Vstup Prevádzková teplota: Vstupný konektor rozhrania približne 0 °C až 40 °C HDMI: HDMI (typ A) (1) Skladovacia teplota: Konektor na napájanie približne -20 °C až +60 °C jednosmerným prúdom (DC IN): Dodané príslušenstvo: DC 7,6 V adaptér pre sánky (1), tienidlo na ochranu pred slnečným svetlom Výstup (1), adaptér pre batériu (1), kábel Výstup vstavaného reproduktora: HDMI (Mini HDMI) (približne približne 0,5 W, monofónny 45 cm, typ Atyp C) (1), kábel Výstupný konektor na pripojenie HDMI (Micro HDMI) (približne 45 slúchadiel: cm, typ Atyp D) (1), vrecko stereofónny miniatúrny na prenášanie (1), súprava konektor Ø 3,5 (1) vytlačenej dokumentácie Vzhľad a technické údaje sa môžu Všeobecné zmeniť bez predchádzajúceho Napájanie: upozornenia. DC 7,2 V batéria Sony série M batéria Sony série W 31-SK

Dostupné formáty signálu Jednotka dokáže spracovať nasledujúce formáty signálu. Celkový Aktívne Frekvencia Pomer Systém počet Snímanie riadky snímok strán riadkov 480/60i 2:1 525 483 30 16:9/4:3 (NTSC) s prekladaním 480/60p 525 483 60 Progresívne 16:9/4:3 640x480/60p 525 480 60 Progresívne 4:3 2:1 575/50i(PAL) 625 575 25 16:9/4:3 s prekladaním 576/50p 625 576 50 Progresívne 16:9/4:3 720/50p 750 720 50 Progresívne 16:9 720/60p 750 720 60 Progresívne 16:9 2:1 1080/50i 1 125 1 080 25 16:9 s prekladaním 2:1 1080/60i 1 125 1 080 30 16:9 s prekladaním 1080/24p 1 125 1 080 24 Progresívne 16:9 1080/50p 1 125 1 080 50 Progresívne 16:9 1080/60p 1 125 1 080 60 Progresívne 16:9 32-SK

Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el alaposan ezt az útmutatót, és tartsa meg, hogy szükség esetén a jövőben is bármikor elővehesse. VIGYAZAT Tűz és áramütés elkerülése érdekében: 1) ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának, 2) ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázákat a berendezésre. FIGYELEM Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet. Ne tegye ki az akkumulátorokat túlzott hőnek, például napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak. A fülhallgatókból és fejhallgatókból kibocsátott túlzott hangnyomás károsíthatja a hallását. 2-HU

Európai vásárlóink figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink számará Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország 3-HU

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. 4-HU

Tartalomjegyzék A termék részei ............................................................................................. 6 Előkészítés Használat előtt ...............................................................................................7 A tartozékok ellenőrzése .............................................................................. 8 Áramellátás előkészítése .............................................................................. 8 Az elem csatlakoztatása .................................................................... 8 AC adapter csatlakoztatása .............................................................. 11 Csatlakoztatás a kamerához ........................................................................ 11 A képernyő irányának a beállítása .............................................................. 13 A napellenző felszerelése ............................................................................14 A monitor használata A monitor használata...................................................................................16 A képek nagyítása .............................................................................16 Beállítás a menü használatával ........................................................ 17 Fókusz kiemelése .............................................................................. 21 Hamis szín ........................................................................................ 22 Videó szintjelző ................................................................................ 24 Az S-Log kép megjelenítése természetes fényerővel (S-Log megjelenítés-segéd)............................................................. 25 TV-s megjelenítés területe (jel ábrázolása) ..................................... 26 HU Egyéb Hibakeresés ..................................................................................................27 Óvintézkedések........................................................................................... 29 Műszaki adatok ............................................................................................ 31 5-HU

A termék részei A zárójelben lévő szám a hivatkozási oldal számát jelenti.    LCD képernyő  Háromlábú állvány foglalata  Tápellátás jelzőfénye (10)   (BE/KÉSZENLÉT) gomb   Mono hangszóró  Felhasználói gomb (C1/C2) (20)  MENU gomb (17)  ZOOM/SELECT gomb   Nagyítás gomb (16), A MENU kijelzőhöz: Enter gomb (17)   Akkumulátor érintkezője  Akkumulátor kioldókarja  Fejhallgató csatlakozója A hang hallgatásához 3,5 mm-es  sztereo mini-csatlakozódugóval ellátott fejhallgatót  csatlakoztathat.  • Ha a fejhallgató van  csatlakoztatva, a hangszóró nem ad ki hangot.  HDMI (A típus)   DC IN csatlakozó  Háromlábú állvány foglalata 6-HU

Használat előtt Tápellátás kijelzője  Olvassa el ezt a használati Az egység állapotát a tápellátás útmutatót a kamerája használati kijelzőjén ellenőrizheti. útmutatójával együtt. Az egység nem porálló, nem Zöld (világít): fröccsenésálló és nem vízálló. Bekapcsolás vagy bekapcsolt Előkészítés Ne helyezze ezt az állapot. (Akkumulátorról egységet a következő működtetve) Fehér (világít): helyekre Bekapcsolás vagy bekapcsolt Akár használja, akár tárolja ezt az állapot. (AC adapterről egységet, ne helyezze a következő helyekre. Ellenkező esetben hiba működtetve) keletkezhet. Piros (világít): • Ha az egységet közvetlen Az akkumulátor töltése gyenge. napfénynek kitett helyre, például Piros (gyorsan villog): műszerfalra vagy fűtőtest közelébe Az akkumulátorok lemerültek. helyezi, a készülék deformálódhat Nem világít: vagy meghibásodhat. Kikapcsolás vagy kikapcsolt • Nagymértékben rezgő helyre állapot. • Erős elektromágneses térnek kitett helyre • Nagy mennyiségű homokot tartalmazó helyre Tengerparton vagy egyéb homokos területeken, ahol porfelhő keletkezhet, védje a készüléket a homokkal és porral szemben. Ellenkező esetben hiba keletkezhet. 7-HU

A tartozékok Áramellátás ellenőrzése előkészítése Ellenőrizze, hogy megkapta az alábbi tartozékokat. Ha bármi Az elem hiányzik, lépjen kapcsolatba csatlakoztatása a Sony forgalmazójával. A készülékkel M sorozatú, V sorozatú vagy W sorozatú • Vakusín adapter (1) újratölthető Sony akkumulátorok (nem tartozék) használhatók. Más akkumulátorokat nem használhat, mivel az egység azokkal nem fog megfelelően működni. • Napellenző (1) Megjegyzések NP-QM71D, NP-QM91D, NP-FV100 vagy NP-FV100A használata esetén előzőleg szerelje fel a kamerát egy háromlábú állványra. • Akkumulátor adapter (1) Akkumulátor-adapter • W sorozatú újratölthető akkumulátor használata esetén a készülékhez kell csatlakoztatni a mellékelt akkumulátor- adaptert. • HDMI kábel (Mini HDMI) (kb. 45 cm, A típus  C típus) (1) • HDMI kábel (Micro HDMI) (kb. 45 cm, A típus  D típus) (1) • Hordtasak (1) • Nyomtatott dokumentáció 8-HU

 Csatlakoztassa az akkumulátort Csatlakoztassa a készülékhez az akkumulátoradapterhez. a teljesen feltöltött akkumulátort. 1 2 Tolja be óvatosan az akkumulátort, majd folyamatos nyomás mellett csúsztassa a Előkészítés jelzett irányba. Amikor az akkumulátor a helyére ugrik, egy kattanás hallható. * Ha az akkumulátort átlósan nyomja, lehet, hogy nem lesz rögzítve. 2 1 Az akkumulátor eltávolítása Csúsztassa az akkumulátort a jelzett irányba, miközben az akkumulátor kioldókarját a jelzett irányba csúsztatja. Az akkumulátor elválik a készüléktől. Megjegyzés Az akkumulátor eltávolítása során Az akkumulátoradapter kifejezetten ehhez a készülékhez készült. Ha ügyeljen rá, hogy le ne essen. más eszközzel használja, az eszköz meghibásodhat. folytatás 9-HU

Az akkumulátor maradék Akkumulátor üzemideje energiaszintjének az (kb.) ellenőrzése (A készülék 25 °C-on Az akkumulátor maradék történő folyamatos energiaszintjét a tápellátás használata mellett, jelzőfény színe stb. alapján csatlakoztatott új ellenőrizheti. akkumulátorral és a kamerához HDMI útján Tápellátás kijelzője történő csatlakozás esetén) NP-FM500H: 120 perc NP-QM71D: 210 perc NP-QM91D: 390 perc Zöld (világít): NP-FW50: 60 perc Az akkumulátor töltése megfelelő. NP-FV50: 50 perc Piros (világít): NP-FV70: 130 perc Az akkumulátor töltése gyenge. NP-FV100: 200 perc Piros (gyorsan villog): NP-FV100A: 300 perc Az akkumulátorok lemerültek. * A akkumulátor üzemideje teljesen Az készülék körülbelül feltöltött akkumulátorra vonatkozó 10 másodperccel később megközelítőleges időtartam. automatikusan kikapcsol. A működés körülményeitől és a környezeti feltételektől függően * A világítás ideje alacsony eltérő lehet. akkumulátorszint mellett eltérhet az előző alkalomtól az akkumulátorok típusától vagy a környezeti feltételektől függően. 10-HU

Csatlakoztatás a kamerához Csatlakoztassa a vakusín AC adapter adaptert a készülékhez, majd csatlakoztatása csatlakoztassa a kamerához. A készülék tápellátását háztartási Megjegyzés áramforrásól is végezheti Ne csatlakoztassa a vakusín adaptert máshoz, csak ehhez Előkészítés AC-PW10AM Sony AC adapter használatával (nem tartozék). a készülékhez. 1 Illessze be a vakusín adapter állványcsavarját a háromlábú állvány készüléken lévő foglalatába. Illessze be a vakusín AC-PW10AM adapter csavarját a készülék csavarfoglalatába. 2 A vakusín adapter kerekének Megjegyzések az elforgatásával rögzítse azt. • A készülékhez csatlakoztatott akkumulátor nem töltődik akkor sem, ha AC adapter van csatlakoztatva. • Ha a készülék AC adapterhez van csatlakoztatva felszerelt akkumulátorral, az AC adapter energiája kap elsőbbséget. • A készülék be- vagy kikapcsolása során ne távolítsa el az 3 Szerelje (csatolja) fel a vakusín akkumulátort és az AC adaptert. Ez adaptert a kamera vakusínjére meghibásodáshoz vezethet. az ábra alapján. • A készüléket csatlakoztassa egy  Illessze be a vakusín közeli fali csatlakozóaljzatba. adapter talpát az ábrán Ha a készülék használata során jelölt irányban. bármilyen probléma lép fel, húzza ki a csatlakozót a fali csatlakozóaljzatból, és szakítsa folytatás meg a tápellátást. 11-HU

 A vakusín adapter 4 Csatlakoztassa a készüléket kerekének (LOCK) irányba a kamerához a mellékelt, történő teljes elforgatásával megfelelő típusú HDMI-  szilárdan rögzítse azt a kamerához. kábellel. • Ha a kábel nem elég hosszú, használjon Sony HDMI kábelt (nem tartozék). Megjegyzések Ha a készüléket kamerához • Ha a készüléket HDMI kábellel csatlakoztatja, olvassa csatlakoztatja a kamerához, el a kamera használati a kamerától függően a alábbi útmutatóját is. történhet. Megjegyzések – Nem jelenik meg kép • Ha a kamera beépített kiugró a kamera LCD-képernyőjén. vakuval van felszerelve, ügyeljen – A kamera lejátszási módba a következőkre: kapcsol. (Felvételkészítés – Mindig csukja le a kamera előtt győződjön meg beépített vakuját. Ha róla, hogy a kamera a kamerának van automatikusan felvételkészítési módban működő beépített vaku van.) funkciója, kapcsolja ki a funkciót. • Ha fennáll az alábbi feltételek – A vaku használata előtt távolítsa valamelyike, a készülék el a készüléket a kameráról. háttérvilágítása egy bizonyos • Használat előtt győződjön meg idő után kikapcsol. róla, hogy a készülék rögzítve van – A kamera nem ad ki HDMI- a kamerához, hogy le ne essen jelet róla felvételkészítés közben. – A HDMI-kábel ki van húzva 12-HU

A képernyő irányának a beállítása Az alábbi események A vakusín adapter pásztázás és hatására a háttérvilágítás újra megdöntés funkciója lehetővé bekapcsol. teszi, hogy a készülék képernyőjét – Megnyomja a C1 gombot, C2 bármely irányba mozgassa. gombot, MENU gombot vagy Kb. 90 fok előre vagy a ZOOM/SELECT gombot. hátra Előkészítés – Működtesse a kamerát úgy, hogy HDMI-jelet adjon ki. – Csatlakoztassa a HDMI- kábelt, és kapcsolja be a kamerát. Kb. 180 fok A kameráról történő balra vagy jobbra eltávolítás Húzza ki a HDMI-kábelt, és távolítsa el a készüléket a kamera Megjegyzések vakusínjéből. • Az akkumulátortól és kamerától függően a készülék  A vakusín adapter kerekének akadályozhatja a beépített vakut. (LOCK) jellel ellentétes irányba Ne pásztázzon és ne döntse meg történő teljes elforgatásával  a készüléket túlzott erővel. oldja fel a rögzítést. • A HDMI-kábel húzása során  Ellenőrizze, hogy zár ki van ügyeljen rá, hogy ne feszítse oldva, és csúsztassa a vakusín meg, és ne csípje be valamelyik adaptert maga felé. mozgatható alkatrész.   13-HU

A napellenző felszerelése A napellenző megakadályozza A napellenző bezárása a napsugarak visszaverődését, és A napellenzőt az ábrán látható növeli a láthatóságot. módon csukhatja be. 1 Illessze a napellenző keretén lévő kapcsokat a készülék külső keretén lévő lyukakra, és csatolja fel. A napellenző eltávolítása A napellenzőt a kerete bal oldalát Először illessze be a panel maga felé húzva távolíthatja el. jobb oldalát, majd nyomja meg a panel bal oldalát. 2 Nyissa ki a napellenzőt az ábra alapján. Felső panel Oldalsó panel 14-HU

Ha az ellenző paneljei Megjegyzések elválnak a kerettől Az oldalsó panelek csak akkor nyílnak ki, ha a rugó kiálló vége Az ellenző teteje vagy oldala erő helyesen van a vájatba helyezve. Ha hatására leválhat a keretről, hogy a panelek nem nyílnak ki, helyezze megelőzze a törést. fel a rugót úgy, hogy a kiálló vége a Előkészítés vájatban legyen. • Ha az oldalsó panelek leválnak a keretről • Ha a felső panel leválik a  Távolítsa el a felső panelt. keretről Illessze a felső panel kiálló részét a keret tetején lévő vájatba az ábra alapján.  Helyezze fel az oldalsó paneleket. Nyomja be a rugó kiálló végét a keret oldalán lévő középső vájatba, és illessze az oldalsó panel kiálló részeit a keret oldalán lévő felső és alsó vájatokba. 15-HU

A monitor használata 1 Kapcsolja be a kamerát és Példa képre) 3:2 a készüléket. Nyomja meg és tartsa lenyomva a tápellátás gombját a készülék bekapcsolásához. Nyomás és tartás A képek nagyítása A kamera keresőjének a képe Felnagyíthatja a megjelenített kép megjelenik a készülék LCD részét. képernyőjén. A kamera tápellátásának a kikapcsolásához olvassa el 1 Nyomja meg a ZOOM/SELECT a kamera használati utasítását. gomb közepét, amikor a kép Ha a készülék be van meg van jelenítve. kapcsolva, kikapcsolhatja A nagyítás a gomb minden a tápellátás gombjának megnyomására a ×3  ×6  a megnyomásával és ×1 (vagy ×1,3) értékek között lenyomva tartásával. változik. (19. oldal) Megjegyzések • Ha a kép felbontása „1 920 × 1 080” vagy alacsonyabb, a rendszer a képet automatikusan kinagyítja (automatikus nagyítás funkciója). • A készülék képaránya 16:9. Más képarányú képeken fekete sávok jelenhetnek meg. 16-HU

2 A ZOOM/SELECT gomb A nagyítható terület /// részének a megnyomásával jelenítse meg a kép kívánt részét. Ha a képet ×3 vagy ×6 nagyítással nézi, a kinagyított kép helyét a kis térképen ellenőrizheti. A nem nagyítható terület A monitor használata * Az illusztráció csak vázlat. 1 2 Beállítás a menü 3 használatával 1 Nagyítás Megjeleníti az aktuális nagyítást. Lehetőség van egyszerű (például 2 Kis térkép a hangerő vagy a képernyő Megjelenít egy térképet (5 x 5), fényereje) vagy speciális (például amely ábrázolja a kinagyított részt. a színhőmérséklet vagy az S-Log 3 Mozgatásvezető (fel/le/balra/jobbra) megjelenítés-segéd) beállítások Megjegyzés elvégzésére. A nagyítástól vagy a bemenő jel típusától függően a nagyítható terület korlátozott lehet. 1 Nyomja meg a készülék MENU Ha ×6 nagyítást használ, gombját. a nagyítható terület minden A képernyő jobb oldalán bemenő jel esetén korlátozva van. megjelenik a MENU. Ha ×3 nagyítást használ, a nagyítható terület 1080/24p jel esetén van korlátozva. folytatás 17-HU

Megjegyzés 2 A ZOOM/SELECT gomb / Ha a MENU gombot az 5. lépés előtt részének a megnyomásával nyomja meg, a beállítás törlődik. helyezze a kurzort a használni A MENU gomb megnyomásával kívánt funkció ikonjára. eltűnik a megjelenített MENU. Kurzor Előnézet funkció A beállítás mentése előtt ellenőrizheti a hatását. Az előnézet funkcióval használható elemek részletes leírását a 19, 20 oldalon találja. MENU Az egyes ikonok részletes leírását a 19, 20 oldalon találja. 3 Nyomja meg a ZOOM/SELECT gomb közepét. Ismételje a 2 és 3 lépést, amíg meg nem jelenik a kívánt funkció vagy beállítás. 4 A ZOOM/SELECT gomb / részének a megnyomásával válassza ki a beállítani kívánt részletet vagy a kívánt beállítást. 5 Nyomja meg a ZOOM/SELECT gomb közepét. A kívánt beállítás mentésre kerül, és újra megjelenik a MENU. 18-HU

A rendelkezésre álló beállítások Ikon Beállítási elem Kinagyítás* A HDMI útján kapott kép kb. 1,3-szoros nagyítással jelenik meg. Beállítás: OFF (KI), ON (BE) Alapértelmezés: OFF TV-s megjelenítés területe (jel ábrázolása) (26. oldal) Megjelenít egy rácsot a látószögön belül, amely jelzi az LCD- képernyőn látható területet. Hangerő* A monitor használata Beállítások: 0 (alacsony) – 100 (magas) Alapértelmezés: 30 Fényerő* Beállítások: 0 (sötét) – 100 (világos) Alapértelmezés: 50 Kontraszt* Beállítások: 0 (lágy) – 100 (éles) Alapértelmezés: 50 Színtónus (fázis/színárnyalat)* Beállítások: 0 (zöld) – 100 (ibolya) Alapértelmezés: 50 Háttérvilágítás* Beállítások: 0 (sötét) – 5 (világos) Alapértelmezés: 5 Színhőmérséklet (a képernyő fehéregyensúlyának a beállítása)* Beállítások: 9300 K, 7200 K, 6500 K Alapértelmezés: 6500 K S-Log megjelenítés-segéd ON/OFF* (25. oldal) Beállítások: OFF (KI), ON (BE) Alapértelmezés: OFF Speciális beállítások (20. oldal) *A készülékkel lehetőség van az előnézet funkció használatára. (18. oldal) folytatás 19-HU

Rendelkezésre álló beállítások (speciális beállítások) Ikon Beállítási elem Felhasználói gomb (C1/C2) Regisztrálja a gyakran használt funkciókat. Rendelkezésre álló funkciók: Fókusz kiemelése (21. oldal) Hamis szín (22. oldal) Videó szintjelző (24. oldal) Hangerő (19. oldal) Fényerő (19. oldal) Kontraszt (19. oldal) Színtónus (fázis/színárnyalat) (19. oldal) Háttérvilágítás (19. oldal) Alapértelmezett beállítások: Fókusz kiemelése (C1), Hamis szín (C2) S-Log megjelenítés-segéd típusa* (25. oldal) Lehetőség van az S-Log megjelenítés-segéd típusának a kiválasztására. Beállítások: S-Log2, S-Log3 Alapértelmezés: S-Log2 S-Log megjelenítés-segéd erősítés-beállítása* (25. oldal) Lehetőség van az S-Log megjelenítés-segéd erősítés- beállításainak a kiválasztására. Beállítások: +2, +1, 0, -1, -2 Alapértelmezés: 0 *A készülékkel lehetőség van az előnézet funkció használatára. (18. oldal) 20-HU

Kis ikon Ha a „Nagyítás” vagy „S-Log megjelenítés-segéd ON/OFF” Kapcsolja be a tápellátást. beállításnak ON (BE) értéket választ, megjelenik a kis ikon. Kis ikon Megnyomás és A monitor használata lenyomva tartás Fókusz kiemelése Megjegyzések • Megjelenített előnézetnél a kis Ez a funkció fekete-fehérben ikon nem változik. jeleníti meg az egész képet, • A nagyítás beállításától függően a fókuszban lévő részeket (16. oldal) a „×1.3” kis ikon jelenik színesben. Így bármilyen meg akkor is, ha a kép nagyítása felvételkészítési körülmények ×3 / ×6. között könnyen ellenőrizheti, hogy éppen mely részek vannak Inicializálás fókuszban.  Kapcsolja ki a készülék tápellátását. 1 A [PEAK] funkció regisztrálása  Kapcsolja be a készülék a készülék C1 vagy C2 tápellátását, miközben gombjára. lenyomva tartja a ZOOM/ Alapértelmezésben a [PEAK] SELECT gomb közepét. a C1 gombra van regisztrálva. Ha a [PEAK] funkció nincs regisztrálva, regisztrálja a [Speciális beállítások]  [C1] vagy [C2] eljárással (20. oldal). folytatás 21-HU

2 Nyomja meg azt a gombot, Hamis szín amelyre a [PEAK] funkció A készülék által kapott kép regisztrálva van. szintjét színek segítségével ellenőrizheti. 1 Az [FC] funkció regisztrálása a készülék C1 vagy C2 gombjára. Alapértelmezésben az [FC] funkció a C2 gombra van A fókuszban lévő részek színesben jelennek meg regisztrálva. Ha az [FC] funkció nincs regisztrálva, regisztrálja az [Speciális beállítások]  [C1] vagy [C2] eljárással (20. oldal). 2 Nyomja meg azt a gombot, amelyre az [FC] funkció Ha ezt a gombot a 2. lépésben regisztrálva van. nyomja meg, vagy újra Ha ezt a gombot a 2. lépésben megnyomja a MENU gombot, nyomja meg, vagy újra a kijelzőn újra megjelenik megnyomja a MENU gombot, a MENU. A MENU gomb ismételt a kijelzőn megjelenik az előző megnyomására eltűnik a MENU. képernyő. Megjegyzés A Hamis szín és a videójel szintjei Az egység műszaki jellemzőitől közötti összefüggést a 23. oldalon függően a kamera menüje színessé lévő 1. táblázatban találja. válhat. Ez nem működési hiba. Az S-Log megjelenítés-segédet (25. oldal) a Hamis szín funkció mellett is használhatja. 22-HU

S-Log megjelenítés-segéd 1. táblázat: Hamis szín funkció színének használata mellett a Hamis és jelének a szintje szín és a videojel szintjei Piros 108 vagy több közötti összefüggést a Sárga 100 – 108 23. oldalon lévő 2. és 3. Rózsaszín 61 – 65 táblázatban találja. Zöld 41 – 45 Kék 3 – 10 Ibolya 3 vagy kevesebb A monitor használata Mértékegység: % 2. táblázat: Hamis szín funkció színének és jelének a szintje (S-Log megjelenítés-segéd típus: S-Log2) S-Log2 Erősítés beállítása -2 -1 0 +1 +2 109 vagy 98 vagy 85 vagy 72 vagy 60 vagy Piros több több több több több Sárga 91 – 109 78 – 98 66 – 85 53 – 72 41 – 60 Rózsaszín 62 – 63 49 – 52 38 – 40 28 – 29 19 – 21 Zöld 49 – 52 37 – 40 27 – 30 19 – 21 12 – 14 Kék 3 – 15 3 – 10 3–7 3–5 3–4 Ibolya 3 vagy kevesebb Mértékegység: % 3. táblázat: Hamis szín funkció színének és jelének a szintje (S-Log megjelenítés-segéd típus: S-Log3) S-Log3 Erősítés beállítása -2 -1 0 +1 +2 97 vagy 88 vagy 79 vagy 70 vagy 61 vagy Piros több több több több több Sárga 83 – 97 74 – 88 65 – 79 57 – 70 48 – 61 Rózsaszín 63 – 64 54 – 55 45 – 46 37 – 38 29 – 30 Zöld 53 – 56 45 – 47 36 – 38 28 – 30 21 – 23 Kék 4 -24 4 -18 4 -12 4 -8 4 -6 Ibolya 4 vagy kevesebb Mértékegység: % 23-HU

Videó szintjelző IRE Piros 99 Megjeleníti az IRE-szintet zöld színnel, amelyet a bemeneti Szürke képhez az alábbiakból választhat 75 ki. 70 Zöld 65 1 A [VLM] funkció regisztrálása Szürke a készülék C1 vagy C2 gombjára. 1 A VLM funkciót a [Speciális Szürke beállítások]  [C1] vagy Példa) Beállítás (70%) [C2] eljárással (20. oldal) regisztrálhatja. 3 Nyomja meg a C1 vagy C2 gombot, amelyre a [VLM] 2 Válassza ki a VLM szintet. funkciót regisztrálta az 1. A szintet a az [Speciális lépésben. beállítások]  [VLM] A videószint megjelenik megnyomásával választhatja színesben a készülék LCD ki. képernyőjén. Beállítás Ha ezt a gombot a 3. lépésben 90%/80%/70%/60%/50% nyomja meg, vagy újra (videojel szintje) megnyomja a MENU gombot, Magasabb beállítási értékek a kijelzőn megjelenik a normál mellett a zöld szintje pirosabbá képernyő. válik. Megjegyzések • VLM használata esetén az S-Log megjelenítés-segéd (25. oldal) átmenetileg kikapcsol [OFF]. • Az IRE számbeli értéke tájékoztató jellegű. Azt ajánljuk, hogy ellenőrizze a valós képet. 24-HU

Ha a kép S-Log megjelenítés- Az S-Log kép segédben van ábrázolva, az megjelenítése természetes alábbi beállításokat változtathatja. fényerővel (S-Log megjelenítés-segéd). Az S-Log megjelenítés- A készülék megjelenítheti segéd (S-Log megjelenítés- az S-Log képet a valós kép segéd típusa) görbéjének a megközelítőleges fényerejével beállítása A monitor használata és kontrasztjával, így könnyebb  Nyomja meg a MENU gombot, a fókuszálás és a követés. és válassza az [Speciális beállítások]  [S-Log Type] (S-Log típusa) lehetőséget. Nyomja meg a MENU gombot, és  Válassza az [S-Log2] vagy válassza az [S-Log]  [ON] (BE) [S-Log3] beállítást. lehetőséget A képernyőn megjelenik az S-Log megjelenítés-segéd. Az S-Log megjelenítés- Az [OFF] kiválasztása esetén segéd (S-Log megjelenítés- a kijelzőn újra megjelenik segéd erősítés-beállítása) a normál képernyő. fényerejének a beállítása  Nyomja meg a MENU gombot, Megjegyzések és válassza az [Speciális • Az S-Log megjelenítés-segéd, az beállítások]  [S-Log Gain] S-Log megjelenítés-segéd típusa (S-Log erősítés) lehetőséget. és az S-Log megjelenítés-segéd  Válassza a [+2], [+1], [0],[-1] erősítés-beállítása a készülék vagy [-2] lehetőséget. képbemenetének a beállítására S-Log megjelenítés-segéd szolgáló funkciók. erősítés-beállítása: Ha például Ezek a funkciók nem a készülék a kamera által -2 a készülékhez csatlakoztatott Ev fényerővel felvett képet kamera működtetésére szolgálnak. kap, a a fényerejét [+2] érték • Az S-Log megjelenítés-segédben kiválasztásával megközelítőleg +2 megjelenített szín egyszerűen át van alakítva. Ev-re módosíthatja. 25-HU

Megjegyzések TV-s megjelenítés • A készülék beállítása csak a kép területe (jel monitoron való kijelzésére ábrázolása) vonatkoznak, és nincsenek hatással magára az eredeti képre. Ez a funkció megjelenít egy • A MENU megjelenítése és az rácsot a látószögön belül, alábbi funkciók használata esetén amely a felvételkészítés a jelző ábra eltűnik. megközelítőleges területét – Hamis szín jelzi. Kétféle típusú rács létezik, – Fókusz kiemelése a látószög 80% és 90%-án. A TV- – Videó szintjelző – x3, x6 vagy x1.3 készüléke lejátszási feltételeinek megfelelően bármelyiket választhatja. (Beállítások: 80% (16:9), 90% (16:9), 80% (4:3), 90% (4:3)) 16:9 4:3 (A külső jel a 90%, a belső jel 80%-ot jelöli) 26-HU

Hibakeresés Javítás megrendelése előtt végezzen el még egy ellenőrzést. Ha az egység ezután sem működik megfelelően, lépjen kapcsolatba a Sony márkakereskedőjéhez. Probléma Ok / Intézkedés Az akkumulátort • Az akkumulátor zára nincs kioldva. nem lehet  Az akkumulátor eltávolításához csúsztassa eltávolítani az akkumulátor kioldókarját lefelé. (9. oldal) A készülék nem • Az akkumulátor lemerült. kap áramot  Cserélje ki az akkumulátort. (9. oldal) • Az AC adapter (nem tartozék) nincs Egyéb csatlakoztatva.  Csatlakoztassa helyesen. (11. oldal) • Az akkumulátor (nem tartozék) leesik.  Erősítse fel helyesen (9. oldal). Nem jelenik meg • A kamera energiatakarékos módban van. kép a készülék  Használja a kamera valamelyik funkcióját, képernyőjén. például nyomja le félig a kioldógombot, hogy kilépjen az energiatakarékos módból. • A HDMI-kábel ki van húzva.  Csatlakoztassa megfelelően. (12. oldal) • Olvassa el a kamera használati útmutatójában a kamera kijelzőjének a beállításait. Nem jelenik meg • A kamerától függően ha HDMI-kábellel kép a kamera csatlakozik a készülékhez, lehet, hogy a kép képernyőjén. csak a jelen készülék képernyőjén jelenik meg . A részletes leírást a kamera használati útmutatójában találja. folytatás 27-HU

Probléma Ok / Intézkedés Nem hallható • Fejhallgató van csatlakoztatva. hang  Ha fejhallgató van csatlakoztatva, a készülék hangszórója nem ad ki hangot. • Győződjön meg róla, hogy a készülék hangereje nincs 0 értékre állítva. (19. oldal) • Győződjön meg róla, hogy a kamera hangereje nincs OFF (KI) értékre állítva. • Egyes kamerák nem adnak ki hangot.* * Részletes leírást a kamera használati útmutatójában talál. Nem készíthető • A kamerától függően lehet, hogy a készülékhez felvétel való csatlakoztatást követően lejátszási módba vált. Felvételkészítés előtt kapcsolja a kamerát felvételkészítési módba. A képernyő • Használja a napellenzőt a napfény nehezen látható leárnyékolására. (14. oldal) • Ha a képernyő sötét, a „Háttérvilágítás” (19. oldal) rész utasításai alapján módosítsa a képernyő fényerejét. A képernyőn • A készülék LCD paneljének a képaránya 16:9, így fekete sávok a képtől függően fekete sávok jelenhetnek meg jelenik meg rajta. (16. oldal) 28-HU

Óvintézkedések Az akkumulátorról, az AC • A képernyő és a tok adapterről és a töltőről felmelegszik a működés közben. Ez nem működési hiba. Az akkumulátor, az AC adapter és • A készülékre szerelt LCD panelt a töltő nem tartozék. precíziós technológiával Használjon kompatibilis gyártották. Ezért a képpontok akkumulátort és AC adaptert (8. egy nagyon kis része és 10. oldalt). „beragadhat” akár tartósan Ha nincs akkumulátora vagy AC kikapcsolt (fekete), akár adaptere, vásárolja meg ezeket bekapcsolt (piros, zöld vagy kék) külön. vagy villogó állapotban. Ezeken Az LCD-képernyő kezelése kívül a folyadékkristályos kijelző Egyéb • Ne hagyja az LCD-képernyőt fizikai jellemzőiből adódóan a nap felé fordítva, mert az hosszabb használat után károsíthatja az LCD-képernyőt. spontán is megjelenhetnek Ügyeljen erre, ha a készüléket ilyen „beragadt” képpontok. az ablakba teszi vagy leteszi Ezek a problémák nem a hibás a szabadban. működés jele. • Ne nyomja meg, és ne A tisztításról karcolja meg az LCD-monitor A tisztítás előtt képernyőjét. Ne tegyen nehéz Előzőleg mindig távolítsa el az tárgyakat az LCD-monitor akkumulátort. képernyőjére. A képernyő ettől deformálódhat vagy meghibásodhat. • Ha hideg helyen használja, vízszintes csíkozás vagy utókép maradhat a képernyőn. Ez nem működési hiba. Amikor a monitor felmelegszik, a képernyő ismét normális lesz. • Ha kimerevített vagy állókép van hosszabb ideig megjelenítve, a kép lenyomata fantomkép formájában a képernyőn folytatás maradhat. 29-HU

A monitor képernyőjének • Ha szennyezett ruhával a tisztítása dörzsöli a készülék tokját, az A monitor képernyője speciális megkarcolódhat. felületkezelésének köszönhetően • Ha a tok huzamosabb ideig csökkenti a fényvisszaverődést. érintkezik gumival vagy Helytelen kezelés hatására vinilgyantával, a felületkezelése romolhat a monitor teljesítménye, károsodhat, vagy leválhat ezért a kezelés során tartsa be a bevonata. a következőket: Az ártalmatlanításról • Törölje le a képernyőt • Ne dobja ki a készüléket puha törlőruhával, például közönséges hulladékként. törlőkendővel vagy üvegtisztító Ne dobja ki a monitort olyan kendővel. hulladékkal együtt, amely • Makacs foltokat vízben hulladéklerakóhelyre kerül. enyhén megnedvesített puha törlőruhával, például A készülékről törlőkendővel vagy üvegtisztító • A készülék felszíne, kendővel törölhet le. a szellőzőnyílások és a fémes • Soha ne használjon szeszt, részek hosszabb használat benzint vagy hígítószert, vagy során felforrósodhatnak. savat, lúgot vagy súrolószert, Legyen óvatos, ha a készüléket vagy vegyi anyagot tartalmazó a használat során vagy azt kendőt, mivel ezek károsíthatják követően megfogja. a képernyő felszínét. A tok tisztítása • A tokot finoman tisztítsa puha, száraz törlőkendővel. • Szesz, benzin, hígítószer vagy rovarirtó használata károsíthatja a tok felületét, vagy eltávolíthatja a rajta lévő jelöléseket. Ne használja ezeket a vegyszereket. 30-HU

Műszaki adatok Kép teljesítménye 7,4 V= LCD panel: Sony V-sorozatú akkumulátor TFT normál esetben fekete (NP-FV100A) 7,6 V= Képméret: 5 típus AC-PW10AM Látószög: Energiafogyasztás: Kb. 80°/Kb. 80° Kb. 5,5 W Hatásos képméret (kb.) Méretek (kb.) (sz x ma x mé) (sz × ma): 139 mm × 100 mm × 23,1 mm 110 mm × 61,9 mm (a kiálló részek nélkül) Felbontás: 1 920 × 1 080 képpont Tömeg: Képarány: 16:9 Kb. 270 g (csak a főegység) Egyéb Üzemhőmérséklet: Kb. 0 °C – 40 °C Be- és kimenet Tárolási hőmérséklet: Kb. -20 °C – +60 °C Bemenet Tartozék kiegészítők: HDMI bemeneti csatlakozó: HDMI Vakusín adapter (1), napellenző (A típus) (1) (1), akkumulátor adapter (1), DC IN csatlakozó: 7,6 V= HDMI-kábel (Mini HDMI) (kb. 45 cm, A-típusúC-típusú) (1), Kimenet HDMI-kábel (Micro HDMI) (kb. Beépített hangszóró kimenete: 45 cm, A-típusúD-típusú) Kb. 0,5 W mono (1), hordtasak (1), Nyomtatott Fejhallgató kimeneti csatlakozója: dokumentáció Ø 3,5 sztereo mini csatlakozó (1) A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül Általános megváltozhatnak. Tápellátás: 7,2 V= Sony M-sorozatú akkumulátor Sony W-sorozatú akkumulátor 6,8 V= Sony V-sorozatú akkumulátor (NP-FV50, NP-FV70, NP-FV100) 31-HU

A rendelkezésre álló jelformátumok A készülék az alábbi jelformátumokat használhatja. Sorok Aktív Filmkockák Rendszer Szkennelés Képarány száma sorok száma 480/60i 525 483 30 2:1 váltottsoros 16:9/4:3 (NTSC) 480/60p 525 483 60 Progresszív 16:9/4:3 640x480/60p 525 480 60 Progresszív 4:3 575/50i(PAL) 625 575 25 2:1 váltottsoros 16:9/4:3 576/50p 625 576 50 Progresszív 16:9/4:3 720/50p 750 720 50 Progresszív 16:9 720/60p 750 720 60 Progresszív 16:9 1080/50i 1 125 1 080 25 2:1 váltottsoros 16:9 1080/60i 1 125 1 080 30 2:1 váltottsoros 16:9 1080/24p 1 125 1 080 24 Progresszív 16:9 1080/50p 1 125 1 080 50 Progresszív 16:9 1080/60p 1 125 1 080 60 Progresszív 16:9 32-HU