2-886-685-05(1) 日本語 Remarque Voor klanten in Europa La mesure de l’exposition risque d’être perturbée si plus de six câbles de déport, câbles rallonge <Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing フラッシュ用オフカメラケーブル(以下、オフカメラケーブルとする) FA-CC1AMは、プ pour flash et câbles multiflash sont raccordés. zijn> ログラムフラッシュを、ソニーのデジタル一眼レフカメラ(以下、カメラとする)から離し Retrait De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. た状態で撮影する場合に使用します。 Pour retirer le câble de déport de l’appareil photo, retirez le pied à verrouillage automatique. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, 別売のフラッシュ用トリプルコネクター FA-TC1AM、マルチフラッシュケーブル FA- Spécifications Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of フラッシュ用オフカメラケーブル MC1AMなどと組み合わせることにより、3灯までの多灯フラッシュ撮影も可能です。 Longueur : environ 1,5 m (59 1/8 pouces) garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken. Onderdelen (Illustratie A) Off-Camera Cable for Flash 各部の名前(イラストA) Poids : environ 44 g (1,6 onces) Articles inclus : câble de déport pour flash (1), Jeu de documents imprimés 1 Zelfsluitende voet 2 Buitenste ring 3 Aansluiting 4 Geleidingsgroef Câble de déport pour flash 1 オートロックフット 2 外周リング 3 プラグ 4 ガイド溝 La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Bevestiging (Illustratie B) 取り付けかた(イラストB) est une marque déposée de Sony Corporation. 1 Plaats de zelfsluitende voet van de flitskabel in het zelfsluitende accessoireschoentje オフカメラケーブルのオートロックフットを、カメラのオートロックアクセサリーシュー van de fotocamera totdat u een klik hoort. De zelfsluitende voet wordt automatisch 1 in het accessoireschoentje vergrendeld. に「カチッ」と止まる位置まで差し込む。オートロックフットは、自動的にロックされま Deutsch Auto-lock Accessory Shoe す。 2 a. Voor aansluiting op een flitsaccessoire-uitgang Das Anschlusskabel FA-CC1AM für Blitzgeräte (im Folgenden „Anschlusskabel“ genannt) dient Breng de geleidingsgroef van de flitskabelaansluiting op één lijn met de geleider van de 2 a. フラッシュのアクセサリー用ターミナルに取り付ける場合 zum Fotografieren mit Blitz, wenn Sie eine digitale Spiegelreflexkamera von Sony (im Folgenden flitsaccessoire-uitgang of fitting en plaats de kabelaansluiting. Draai vervolgens de buitenste 取扱説明書 / Operating Instructions / Mode d’emploi / Manual de オフカメラケーブルのプラグのガイド溝を、フラッシュのアクセサリー用ターミナルま „Kamera“ genannt) ohne Programmblitzgerät verwenden. Wenn Sie einen Dreifachanschluss FA-TC1AM für Blitzgeräte in Verbindung mit ring van de kabelaansluiting helemaal vast (met de klok mee) om deze te bevestigen. b. Voor aansluiting op een separaat flitsschoentje (FA-CS1AM, optioneel) たは接続先のソケットのガイドに合わせて差し込んでから、プラグの外周リングを止ま Mehrfachblitzkabeln des Modells FA-MC1AM usw. (alle gesondert erhältlich) verwenden, können instrucciones / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing / (voor aansluiting op een flits zonder accessoire-uitgang) るまで時計方向に回して固定する。 Sie zum Fotografieren bis zu drei Blitzgeräte hintereinanderschalten. Breng de geleidingsgroef van de flitskabelaansluiting op één lijn met de geleider van de Bruksanvisning / Istruzioni per I’uso / Manual de instruções / b. フラッシュ用オフカメラシュー(FA-CS1AM、別売)に取り付ける場合(アクセサ Für Kunden in Europa fitting van het separate flitsschoentje en plaats de kabelaansluiting in het schoentje. Draai de リー用ターミナルが搭載されていないフラッシュに取り付ける場合) buitenste ring van de kabelaansluiting vervolgens helemaal vast (met de klok mee) om de / / / <Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten> aansluiting te bevestigen. オフカメラケーブルのプラグのガイド溝を、フラッシュ用オフカメラシューのソケット Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, / のガイドに合わせて差し込んでから、プラグの外側の外周リングを、止まるまで時計方 Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Als het snoer niet lang genoeg is, kunt u een FA-EC1AM flitsverlengkabel gebruiken (optioneel, circa 1 meter lang) tussen de flitskabelaansluiting en de fitting van het flitsschoentje. 向に回して固定する。 Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Opmerking © 2006 Sony Corporation Printed in Japan FA-CC1AM コードの長さが足りない場合は、オフカメラケーブルのプラグと接続先のソケットの間に別 Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen. Wanneer in totaal meer dan zes flitskabels, flitsverlengkabels en multiflitskabels zijn aangesloten, 売のフラッシュ用エクステンションケーブル FA-EC1AM(約1m)を使用してください。 Lage und Funktion der Teile (Abbildung A) kan de kwaliteit van de belichting afnemen. ご注意 1 Einrastfuß 2 Äußerer Ring 3 Stecker 4 Führungskerbe De flitskabel uit de fotocamera verwijderen オフカメラケーブル、マルチフラッシュケーブル、フラッシュ用エクステンションケーブル Anbringen (Abbildung B) Om de flitskabel uit de fotocamera te verwijderen trekt u aan de zelfsluitende voet. 全部の本数の合計が6本より多くなると、露出制御が正しく行われない場合があります。 1 Schieben Sie den Einrastfuß des Anschlusskabels in den Zubehörschuh mit Specificaties Einrastautomatik der Kamera ein, so dass er mit einem Klicken einrastet. Der 取りはずしかた Einrastfuß rastet automatisch ein. Lengte: Gewicht: Ongeveer 1,5 m Ongeveer 44 g オフカメラケーブルをカメラから取りはずすときは、オートロックフットをそのままの位置 2 a. Beim Anbringen am Zubehöranschluss des Blitzgeräts Bijgeleverd toebehoren: flitskabel (1), Handleiding en documentatie で引き抜いてください。 Richten Sie die Führungskerbe am Stecker des Anschlusskabels und die Führung am Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Zubehöranschluss des Blitzgeräts oder an der Anschlussbuchse aneinander aus und stecken 主な仕様 Sie den Stecker hinein. Drehen Sie dann den äußeren Ring des Steckers so weit wie möglich is een handelsmerk van Sony Corporation. 全長: 約1.5m im Uhrzeigersinn, so dass der Stecker fest arretiert ist. 質量: 約44g b. Beim Anbringen am Anschlussschuh für Blitzgeräte (FA-CS1AM, gesondert Svenska 同梱物: フラッシュ用オフカメラケーブル(1)、印刷物一式 erhältlich) (wenn Sie ein Blitzgerät ohne Zubehöranschluss anbringen) Den externa blixtkabeln för blixt, FA-CC1AM (hänvisas nedan som ”extern blixtkabel”) är för Richten Sie die Führungskerbe am Stecker des Anschlusskabels und die Führung an der fotografering med blixt med en Sony digital systemkamera (hänvisas nedan som ”kamera”) med 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。 Buchse des Anschlussschuhs für Blitzgeräte aneinander aus und stecken Sie den Stecker programblixt borttagen. A 1 は、ソニー株式会社の商標です。 English hinein. Drehen Sie dann den äußeren Ring des Steckers so weit wie möglich im Uhrzeigersinn, so dass der Stecker fest arretiert ist. Genom att använda en trefördelningskontakt för blixt, FA-TC1AM med multiblixt kablar FA- MC1AM etc. (tillval) går det att fotografera med upp till tre blixtar. Wenn das Kabel zu kurz ist, bringen Sie ein Verlängerungskabel FA-EC1AM für Blitzgeräte För kunder i Europa The FA-CC1AM Off-Camera Cable for Flash (referred to below as “off-camera cable”) is for flash (gesondert erhältlich, ca. 1 m) zwischen dem Stecker des Anschlusskabels und der Anschlussbuchse an. <Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv> photography when using a Sony digital single lens reflex camera (referred to below as “camera”) Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 with the program flash removed. Hinweis Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Using an FA-TC1AM Triple Connector for Flash with FA-MC1AM Multi Flash Cables etc. (all Die Belichtungsleistung ist möglicherweise beeinträchtigt, wenn mehr als sechs Anschlusskabel, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och optional) enables multi flash photography with up to three flashes. Verlängerungskabel für Blitzgeräte oder Mehrfachblitzkabel angeschlossen sind. 2 Abnehmen garanti, se adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten. For the customers in Europe Identifiering av delarna (illustration A) <Notice for the customers in the countries applying EU Directives> Wenn Sie das Anschlusskabel von der Kamera trennen möchten, ziehen Sie einfach den Einrastfuß 1 Självlåsande fäste 2 Yttre ring 3 Kontakt 4 Styrspår The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 heraus. Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Technische Daten Så här monterar man (illustration B) 1 Sätt den externa blixtkabelns självlåsande fäste i kamerans tillbehörskontakt tills 4 3 Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Länge: Gewicht: ca. 1,5 m ca. 44 g den klickar på plats. Det självlåsande blixtfästet låser sig automatiskt på plats. 2 a. Anslutning till en tillbehörskontakt för blixt Identifying the parts (Illustration A) Mitgeliefertes Zubehör: Anschlusskabel für Blitzgeräte (1), Anleitungen Rikta in den externa blixtkabelns styrspår på kontakten med tillbehörsterminalens eller 1 Auto-lock foot 2 Outer ring 3 Plug 4 Guide groove Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. anslutningsuttagets spår och installera kontakten. Vrid sedan helt den yttre ringen på B How to attach (Illustration B) 1 Insert the auto-lock foot of the off-camera cable into the auto-lock accessory shoe of ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. kontakten medurs tills kontakten sitter ordentligt på plats. b. Anslutning till en extern blixtkontakt för blixt (FA-CS1AM, tillval) (Anslutning till en blixt som inte har någon tillbehörskontakt) Español 1 2 a. b. the camera until it clicks into place. The auto-lock foot automatically locks into place. 2 a. When attaching to a flash accessory terminal El cable para flash separado de la cámara FA-CC1AM (a partir de ahora, “cable separado de la Rikta in den externa blixtkabelns styrspår på kontakten med uttaget på den externa blixtkontakten för blixt och installera kontakten. Vrid sedan kontaktens yttre ring helt Align the guide groove of the off-camera cable plug with the guide of the flash accessory cámara”) sirve para tomar fotografías con flash con una cámara reflex digital a Sony (a partir de medurs tills kontakten sitter ordentligt på plats. terminal or connecting socket, and insert the plug. Then fully rotate the outer ring of the ahora, “cámara”) con el flash de programa desactivado. plug clockwise to fix the plug in place. Om kabeln inte är tillräckligt lång kan du använda en förlängningskabel för blixt, FA-EC1AM Un conector triple para flash FA-TC1AM con cables Multiflash FA-MC1AM, etc. (todos opcionales) (tillval, cirka 1 meter) mellan den externa blixtkabelns kontakt och anslutningsuttaget. b. When attaching to an Off-Camera Shoe for Flash (FA-CS1AM, optional) permite tomar fotografías multiflash con hasta tres flashes. (When fitting to a flash that does not have an accessory terminal) Obs! Align the guide groove of the off-camera cable plug with the guide of the Off-Camera Shoe Para los clientes de Europa Det är möjligt att exponeringen påverkas negativt om det finns flera än sex externa blixtkablar, for Flash socket, and insert the plug. Then fully rotate the outer ring of the plug clockwise to <Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE> förlängningskablar för blixt och multiblixtkablar anslutna. fix the plug in place. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. Så här demonterar man El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de Dra bara ut det självlåsande fästet för att demontera den externa blixtkabeln från kameran. If the cord is not long enough, use a FA-EC1AM Extension Cable for Flash (optional, about 1 meter) los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para between the off-camera cable plug and the connecting socket. Specifikationer resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones Note que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Längd: Ca. 1,5 m The exposure performance may be impaired if there are more than six off-camera cables, Extension Vikt: Ca. 44 g Cables for Flash and Multi Flash Cables connected. Identificación de las partes (Ilustración A) Inkluderade artiklar: Extern blixtkabel för blixt (1), Uppsättning tryckt dokumentation 1 Pie de autobloqueo 2 Anillo exterior 3 Enchufe 4 Ranura de guía How to detach Rätt till ändring av utformning och tekniska data utan föregående meddelande förbehålles. To detach the off-camera cable from the camera, just pull out the auto-lock foot. Fijación (Ilustración B) 1 Inserte el pie de autobloqueo del cable separado de la cámara en el patín accesorio är ett varumärke som ägs av Sony Corporation. Specifications de autobloqueo de la cámara hasta que encaje en su sitio. El pie de autobloqueo se Length: Approx. 1.5 m (59 1/8 in.) ajusta automáticamente en su sitio. Mass: Approx. 44 g (1.6 oz) 2 a. Si se fija a un terminal de accesorio de flash Included items: Off-Camera Cable for Flash(1), Set of printed documentation Alinee la ranura de guía del enchufe del cable separado de la cámara con la guía del Design and specifications are subject to change without notice. terminal de accesorio de flash o con la toma de conexión e inserte el enchufe. A continuación, gire completamente el anillo exterior del enchufe en el sentido de las agujas is a trademark of Sony Corporation. del reloj para conectarlo en su sitio. b. Si se fija a un patín para flash separado de la cámara (FA-CS1AM, opcional) Français (Si se conecta a un flash sin terminal de accesorio) Le câble de déport pour flash FA-CC1AM (ci-après nommé « câble de déport ») permet une prise Alinee la ranura de guía del enchufe del cable separado de la cámara con la guía de la toma de vue avec flash lorsque vous utilisez un appareil photo numérique reflex à objectifs del patín para flash separado de la cámara e inserte el enchufe. A continuación, gire interchangeables Sony (nommé ci-après « appareil photo ») sans flash programmé. completamente el anillo exterior del enchufe en el sentido de las agujas del reloj para fijar el Le triple connecteur pour flash FA-TC1AM utilisé en combinaison avec des câbles multiflash FA- enchufe en si sitio. MC1AM (tout en option) vous permet une prise de vue avec plusieurs flashs (jusqu’à 3). Si el cable no es lo suficientemente largo, utilice un cable de extensión para flash FA-EC1AM Pour les clients en Europe (opcional, aproximadamente de 1 metro) entre el enchufe del cable separado de la cámara y la toma de conexión. <Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE> Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le Nota représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony El rendimiento de la exposición puede verse afectado si se conectan más de seis cables para flash Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question separados de la cámara, cables de extensión para flash y cables Multiflash. relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les Extracción documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Para extraer el cable separado de la cámara de la cámara, simplemente tire del pie de autobloqueo. Identification des pièces (voir l’illustration A) Especificaciones 1 Pied à verrouillage automatique 2 Bague extérieure 3 Fiche 4 Rainure de guidage Longitud: Aprox. 1,5 m Mode de fixation (voir l’illustration B) Peso: Aprox. 44 g 1 Insérez le pied à verrouillage automatique du câble de déport dans la griffe porte- Elementos incluidos: cable para flash separado de la cámara (1), juego de documentación accessoires à verrouillage automatique de l’appareil photo jusqu’à ce qu’il soit impresa complètement fixé. Le pied à verrouillage automatique se met automatiquement en El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. place. es una marca comercial de Sony Corporation. 2 a. Fixation à une prise accessoire pour flash Alignez la rainure de guidage de la fiche du câble de déport avec le guide de la prise accessoire pour flash ou de la prise de raccordement, puis insérez la fiche. Faites pivoter la Nederlands bague extérieure de la fiche dans le sens des aiguilles d’une montre pour la mettre en place. De FA-CC1AM flitskabel is bestemd voor fotograferen met flits op een Sony digitale b. Fixation à une griffe de déport pour flash (FA-CS1AM, en option) spiegelreflexcamera (hierna “fotocamera”) waarvan de programmaflits is verwijderd. (lorsque vous utilisez un flash n’étant pas muni d’une prise accessoire) Met een FA-TC1AM drieweg flitsverdeelhulpstuk en FA-MC1AM multiflitskabels (alle optioneel) Alignez la rainure de guidage de la fiche du câble de déport avec le guide de la prise de la kunt u fotograferen met meerdere flitsen (maximaal drie). griffe de déport pour flash, puis insérez la fiche. Faites alors pivoter la bague extérieure de la fiche dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre la fiche en place. Si le cordon n’est pas assez long, utilisez un câble rallonge pour flash FA-EC1AM (en option, longueur : environ 1 mètre) entre le câble de déport et la prise de raccordement.
Nota 部件识别(图 A) A Se ligar mais de seis cabos remotos da câmara, Cabos de extensão para Flash e Cabos Multiflash pode ter dificuldades na regulação da exposição. 1 自动锁定接脚 2 外环 3 插头 4 导向槽 1 Como desligar 安装方法(图 B) Para desligar o cabo remoto da câmara, puxe a base de bloqueio automático. 1 将连接线的自动锁定接脚插入相机的自动锁定附件靴,直至其发出咔嗒声就位。自动锁定接 脚会自动锁定到位。 Especificações 2 a. 安装到闪光灯附属端子时 Comprimento: Aprox. 1,5 m 将连接线插头的导向槽对准闪光灯附属端子或连接插座的导向装置,并插入插头。然后,沿顺 Peso: Aprox. 44 g 时针方向充分旋转插头的外环,将插头固定到位。 Itens incluídos: Cabo Remota da Câmara para Flash (1), Documentos impressos 2 b. 安装到闪光灯热靴适配器(FA-CS1AM,选购件)时 O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. (安装到没有附属端子的闪光灯时) 将连接线插头的导向槽对准闪光灯热靴适配器插座的导向装置,并插入插头。然后,沿顺时针 é uma marca comercial da Sony Corporation. 方向充分旋转插头的外环,将插头固定到位。 Русский 如果导线不够长,可在连接线插头与连接插座之间使用闪光灯连接线 FA-EC1AM(选购件,长度约 4 3 Соединительный кабель для связи лампы-вспышки с камерой FA-CС1AM (в дальнейшем 1 米)。 называется как “соединительный кабель для связи вспышки с камерой”) используется для 注 фотографирования со вспышкой при работе с цифровой зеркальной фотокамерой Sony (в 如果所连接的闪光灯连接线(FA-CC1AM,FA-EC1AM,FA-MC1AM)超过 6 条,可能会降低曝光 дальнейшем называется как “камера”) со снятой программированной лампой-вспышкой. 性能。 B Использование тройника-разветвителя для лампы-вспышки FA-TC1AM вместе с соединительными кабелями для связи между лампами-вспышками FA-MC1AM и т.п. (все - опции) позволяет фотографирование с многоразовой вспышкой с применением не более 拆卸方法 要从相机上拆下连接线,只需拔出自动锁定接脚。 1 2 a. b. трех ламп-вспышек. 规格 长度: 约 1.5 m Для пользователей в Европе 质量: 约 44 g <Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕС> 所含物品:闪光灯连接线(FA-CC1AM)(1)、成套印刷文件 Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan 设计或规格如有变动,恕不另行通知。 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, 是 Sony Corporation 的商标。 Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах. 索尼公司 出版日期:2010 年 8 月 Наименование деталей (Рисунок A) 1 Автоблокировочный ножник 2 Наружное кольцо 3 Штеккер 한국어 4 Направляющая канавка FA-CC1AM 플래 용 오프 카메라 케이블(이하 “오프 카메라 케이블”이라 )은 프로그램 플래 를 분리하 Как прикрепить (Рисунок B) 고 Sony 디지털 일안 반사 카메라(이하 “카메라”라 )를 사용한 플래 촬영용입니다. 1 Вставьте автоблокировочный ножник соединительного кабеля для связи FA-MC1AM 멀티 플래 케이블 등(모든 옵션)과 께 FA-TC1AM 플래 용 트리플 커넥터를 사용하면 вспышки с камерой в автоблокировочный башмак для установки 3개까지 플래 를 사용한 멀티 플래 촬영이 가능 니다. принадлежностей камеры до его щелкания на месте. Автоблокировочный 각 부분 명칭(그림 A) Italiano ножник автоматически фиксируется на место. 1 자동 잠금 다리부 2 바깥쪽 링 3 플러그 4 가이드 홈 2 а. При прикреплении к гнезду подключения принадлежностей лампы- Il cavo a distanza della macchina fotografica per il flash FA-CC1AM (di seguito indicato come вспышки 장착 방법(그림 B) “cavo a distanza della macchina fotografica”) è indicato per fotografie con flash quando si utilizza 1 오프 카메라 케이블의 자동 잠금 다리부를 소정의 위치에 고정될 때까지 카메라의 자동 잠금 액세서 una fotocamera reflex digitale Sony (di seguito indicata come “macchina fotocamera”) con il flash Совместите направляющую канавку штеккера соединительного кабеля для связи di programma rimosso. вспышки с камерой с направляющей гнезда подключения принадлежностей лампы- 리 슈에 삽입합니다. 자동 잠금 다리부는 소정의 장소에 자동으로 고정됩니다. L’utilizzo di un connettore triplicare per il flash FA-TC1AM insieme a cavi multiflash FA-MC1AM, вспышки или соединяемой розетки, и вставьте штеккер. Затем поверните наружное 2 a. 플래시 액세서리 단자에 장착하는 경우 ecc. (tutti opzionali) consente di eseguire fotografie multiflash con massimo tre flash. кольцо штеккера в направлении по часовой стрелке до отказа так, чтобы 오프 카메라 케이블 플러그의 가이드 홈을 트리플 액세서리 단자 또는 연결 소켓의 가이드에 맞추어 플 зафиксировать штеккер на место. 러그를 삽입 니다. 다음에 플러그의 바깥쪽 링을 오른쪽으로 완전히 돌리고, 플러그를 소정의 위치에 Per i clienti in Europa b. При прикреплении к внешнему башмаку для лампы-вспышки (FA-CS1AM, 고정 니다. <Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE> опция) b. 플래시용 오프 카메라 슈(FA-CS1AM, 옵션)에 장착하는 경우 Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 (При установке на лампу-вспышку, которая не оснащена гнездом (액세서리 단자가 없는 플래시에 장착하는 경우) Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei подключения принадлежностей) 오프 카메라 케이블 플러그의 가이드 홈을 플래 용 오프 카메라 슈의 가이드에 맞추어 플러그를 삽입 prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per Совместите направляющую канавку штеккера соединительного кабеля для связи 니다. 다음에 플러그의 바깥쪽 링을 오른쪽으로 완전히 돌리고, 플러그를 소정의 위치에 고정 니다. qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei вспышки с камерой с направляющей розетки внешнего башмака для лампы- 코드 길이가 충분하지 않을 때에는 오프 카메라 케이블 플러그와 연결 소켓 사이에 FA-EC1AM 플래 용 연 relativi documenti. вспышки, и вставьте штеккер. Затем поверните наружное кольцо штеккера в 장 케이블(옵션, 약 1 m)을 사용하여 주십 오. направлении по часовой стрелке до отказа так, чтобы зафиксировать штеккер на Identificazione delle parti (Figura A) место. 주의점 1 Estremità inferiore autobloccante 2 Anello esterno 3 Innesto 4 Scanalatura della guida 연결하고 있는 오프 카메라 케이블, 플래 용 연장 케이블, 멀티 플래 케이블이 6개 이상이면 노출 성능이 저 В случае, если шнур не имеет достаточную длину, следует использовать соединительный 하될 염려가 있습니다. Attacco (Figura B) кабель для лампы-вспышки FA-EC1AM (опция, около 1 метра) между штеккером 1 Inserire l’estremità inferiore autobloccante del cavo a distanza della macchina соединительного кабеля для связи вспышки с камерой и соединяемой розеткой. 분리 방법 fotografica nel pattino accessorio autobloccante a distanza della macchina 카메라에서 오프 카메라 케이블을 분리하려면 자동 잠금 다리부를 빼면 됩니다. Примечание fotografica finché non scatta in posizione. L’estremità autobloccante si blocca Качество экспозиции может ухудшиться в случае, когда соединены более шести 주요 제원 automaticamente in posizione. соединительных кабелей для связи вспышки с камерой, для лампы-вспышки и для связи 길이: 약 1.5 m 2 a. Attacco a un terminale accessorio flash между лампами-вспышками. 중량: 약 44 g Allineare la scanalatura della guida dell’innesto del cavo a distanza della macchina 동봉품: 플래 용 오프 카메라 케이블(1), 도큐먼트 세트 fotografica alla guida del terminale accessorio del flash o dell’attacco di collegamento, Как удалить quindi inserire l’innesto. Ruotare interamente l’anello esterno dell’innesto in senso orario Для удаления соединительного кабеля для связи вспышки с камерой с камеры, вытяните 디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다. per fissarlo in posizione. автоблокировочный ножник. 는 Sony Corporation의 상표입니다. b. Attacco a un pattino a distanza della macchina fotografica per il flash Технические характеристики (FA-CS1AM, opzionale) Длина: Приблиз. 1,5 м (in caso di attacco a un flash che non dispone di terminale accessorio) Масса: Приблиз. 44 г Allineare la scanalatura della guida dell’innesto del cavo a distanza della macchina Комплектность поставки: Соединительный кабель для связи лампы-вспышки с камерой !"# $%& '( ) FA-CC1AM fotografica all’attacco del pattino a distanza della macchina fotografica, quindi inserire (1), набор напечатанной документации 14% % - !"# $%& '( ) Sony ! * ! + ,- . /. " 0# %12 % - 3 1. /45 3 1. l’innesto. Ruotare interamente l’anello esterno dell’ innesto in senso orario per fissarlo in posizione. Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. 6 574 8 !9 :; является торговой маркой фирмы Sony Corporation. %! ;& C% %D $.%1) E FA-MC1AM ?"/.( @ A B FA-TC1AM <= > ( 3 1. Se il cavo non è sufficientemente lungo, utilizzare un cavo di estensione per il flash FA-EC1AM (opzionale, circa 1 metro) tra l’innesto del cavo a distanza della macchina e l’attacco di 6@ /0 F< G& H"/5 > ?"/. @ /0 I collegamento. A Nota O% PA 4 N K 3 % KM 2 J K >K L/2 1 Le prestazioni di esposizione possono essere deteriorate se sono collegati più di sei cavi a distanza della macchina fotografica, cavi di estensione per il flash e cavi multiflash. B Scollegamento ! "# # $ % &'( ) *+ ,- . /+ "# # 0'( 12 1 Per scollegare il cavo a distanza dalla macchina fotografica, estrarre semplicemente l’estremità 5:9 ) "# # 0'( B9C3 A"#3 4 5#6 $. *7'. 89 :9 ) ;<=> ?2 @ 9 inferiore autobloccante. 中文(繁) ,- $ % .3 D6 '> .a 2 Specifiche tecniche 閃光燈連接線 FA-CC1AM(下文簡稱“連接線”)適用於在拆下程序閃光燈的情況下使用 Sony 數位單 >D"# ,>% N9K # @ % 1- >% RS O B N 2 O% PA ? T UV 2 Lunghezza: circa 1,5 m 眼相機(下文簡稱“相機”)時進行閃光拍攝。 6O.W N K X%9= 5 , Y K5 Z L >;' % N K K0 ? "[ 2 < 6N K Peso: circa 44 g 將閃光燈連接器 FA-TC1AM 與閃光燈連接線 FA-MC1AM 等設備(均為選購件)配合使用時,可使用多達 * 1 ,FA-CS1AM ,- *+ ,- &'( '> .b Accessori inclusi: Cavo a distanza della macchina fotografica per il flash (1), 三盞閃光燈進行多重閃光拍攝。 Corredo di documentazione stampata $ % .3 D6 F G ,-) '> 部件識別(圖 A) 6N K >D"# , ?/5 2 N9K O B N 2 O% PA ? T UV 2 Modello e specifiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 1 自動鎖定接腳 2 外環 3 插頭 4 導向槽 6O.W N K X%9= 5 , Y K5 Z L >;' % N K K0 ? "[ 2 < un marchio registrato di Sony Corporation. 安裝方法(圖 B) 1 將連接線的自動鎖定接腳插入相機的自動鎖定附件靴,直至其發出喀嗒聲就位。自動鎖定接 N 2 ^ ] 9K 1 , %D ) FA-EC1AM >I >1. , ; /K ]S \, +; T& Português 腳會自動鎖定到位。 6>% N9K O Cabo Remoto da Câmara para Flash FA-CC1AM (referido abaixo como “cabo remoto da 2 a. 安裝到閃光燈附屬端子時 HI-9 câmara”) destina-se à fotografia com flash utilizando uma câmara digital SLR da Sony (referida 將連接線插頭的導向槽對準閃光燈附屬端子或連接插座的導向裝置,並插入插頭。然後,沿順 @ >I @ @ X + =-# >% /45 J_ `. a "# B /2 abaixo como “câmara”) com o programa de flash removido. 時針方向充分旋轉插頭的外環,將插頭固定到位。 6?"/.( @ A Utilizar um Conector Triplo para Flash FA-TC1AM com Cabos Multiflash FA-MC1AM etc. (tudo b. 安裝到閃光燈熱靴適配器(FA-CS1AM ,選購件)時 opcional) permite fotografia multiflash até três flashes. (安裝到沒有附屬端子的閃光燈時) J> Para os clientes na Europa 將連接線插頭的導向槽對準閃光燈熱靴適配器插座的導向裝置,並插入插頭。然後,沿順時針 6* J K >K L/2 bU, :# c& \%5 , % ; +5 d74 方向充分旋轉插頭的外環,將插頭固定到位。 <Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE> $. ! 如果導線不夠長,可在連接線插頭與連接插座之間使用閃光燈連接線 FA-EC1AM(選購件,長度約 1 O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O 米)。 ] 9K L 1.5 :3I Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, ] 9K 44 : ; Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da 註 garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia. 如果所連接的閃光燈連接線(FA-CC1AM , FA-EC1AM , FA-MC1AM)超過 6 條,可能會降低曝光性能。 59I PJ < + KS ,(1) : 41_( f "49 Identificar as peças (Figura A) 拆卸方法 6 .A& :" %%g W5 @ ( %1 1 Base de bloqueio automático 2 Anel exterior 3 Ficha 4 Ranhura guia 要從相機上拆下連接線,只需拔出自動鎖定接腳。 6Sony Corporation -' Z 5 H Como ligar (Figura B) 規格 1 Introduza completamente a base do cabo remoto da câmara na sapata acessória de 長度︰ 約 1.5 m bloqueio automático da câmara até ouvir um clique. A base de bloqueio automático 質量︰ 約 44 g encaixa automaticamente. 所含物品︰閃光燈連接線(FA-CC1AM)(1)、成套印刷文件 2 a. Quando ligar a um terminal para acessórios flash 設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。 Alinhe a ranhura guia da ficha do cabo remoto da câmara com a guia do terminal acessório do flash ou tomada de ligação e introduza a ficha. Em seguida rode completamente o anel 是 Sony Corporation 的商標。 exterior da ficha no sentido dos ponteiros do relógio para fixá-lo. b. Quando ligar a uma Sapata remota da câmara para Flash (FA-CS1AM, opcional) 中文(简) (Quando encaixar num flash que não tem um terminal para acessórios) Alinhe a ranhura guia da ficha do cabo remoto da câmara com a guia da tomada da Sapata 闪光灯连接线 FA-CC1AM(下文简称“连接线”)适用于在拆下程序闪光灯的情况下使用 Sony 数码 remota da câmara para Flash e introduza a ficha. Em seguida, rode completamente o anel 单反相机(下文简称“相机”)时进行闪光拍摄。 exterior da ficha no sentido dos ponteiros do relógio para fixá-lo. 将闪光灯连接器 FA-TC1AM 与闪光灯连接线 FA-MC1AM 等设备(均为选购件)配合使用时,可使 用多达三盏闪光灯进行多重闪光拍摄。 Se o fio não for suficientemente longo, utilize um Cabo da Extensão para Flash FA-EC1AM (opcional, com cerca de 1 metro) entre a ficha do cabo remoto da câmara e a tomada de ligação.