Sony FA-TC1AM Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

2-886-772-04(1) 日本語 Specifications Español Dimensions: Approx. 50 mm × 20 mm × 50 mm (2 in. × 13/16 in. × 2 in.) (w/h/d) Mass: Approx. 24 g (0.9 oz) ADVERTENCIA 安全のために Included items: Triple Connector for Flash(1), Set of printed documentation Manténgase fuera del alcance de los niños para evitar que lo traguen accidentalmente. ソニー製品は、安全に充分配慮されています。しかし、間違った使いかたをすると、 Design and specifications are subject to change without notice. El conector triple para flash FA-TC1AM (a partir de ahora, “conector triple”) es un フラッシュ用トリプルコネクター 人身事故が起きる恐れがあり危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りくだ is a trademark of Sony Corporation. accesorio multiflash que permite utilizar simultáneamente hasta tres flashes de programa definidos en distintas posiciones y ángulos. El conector triple se conecta a Triple Connector for Flash さい。 una cámara reflex digital Sony con un cable para flash separado de la cámara (FA- Triple connecteur pour flash • 安全のための注意事項を守る。 Français CC1AM, opcional). Cada flash se conecta al conector triple con un cable de extensión • 故障したら使わずに、お買い上げ店 、またはソニーの相談窓口に修理を依頼す AVERTISSEMENT para flash (FA-EC1AM, opcional) fijado a un terminal de accesorio de flash o a un る。 Gardez ce produit hors de la portée des jeunes enfants afin d’éviter qu’ils ne l’avalent. patín para flash separado de la cámara (FA-CS1AM, opcional). Le triple connecteur pour flash FA-TC1AM (ci-après nommé « triple connecteur ») est Fijación (Ilustración A) 下記の注意事項を守らないと、事故により死亡や大け un accessoire multiflash qui vous permet d’utiliser simultanément jusqu’à trois flashs 1 Conecte el enchufe del cable para flash separado de la cámara o del cable がの原因となります。 programmés réglés à des positions et à des angles différents. Le triple connecteur est Multiflash (1) al terminal del conector triple (marcado con CC/MC). Alinee la ranura de guía del enchufe con la guía del terminal del conector 取扱説明書 / Operating Instructions / Mode d’emploi / Manual de 乳幼児の手の届くところに置かないでください。誤って飲み込む場合があ raccordé à un appareil photo numérique reflex à objectifs interchangeables Sony à l’aide d’un câble de déport pour flash (FA-CC1AM, en option). Chaque flash est triple e inserte el enchufe. A continuación, gire el anillo exterior del enchufe instrucciones / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing / ります。 raccordé au tripe connecteur à l’aide d’un câble rallonge pour flash (FA-EC1AM, en en el sentido de las agujas del reloj para conectarlo en su sitio. Bruksanvisning / Istruzioni per I’uso / Manual de instruções / option) fixé à la prise accessoire ou à une griffe de déport pour flash (FA-CS1AM, en 2 Conecte la toma del cable de extensión para flash (2) al terminal vacío del option). conector triple. / / / フラッシュ用トリプルコネクターFA-TC1AM(以下、トリプルコネクターとする) Alinee la guía de la toma con la ranura de guía del terminal del conector は、それぞれ別の位置、角度にセットした3台までのプログラムフラッシュを同時に Mode de fixation (voir l’illustration A) triple e inserte la toma. A continuación, gire completamente el anillo / 1 Raccordez la fiche du câble de déport pour flash ou du câble multiflash (1) à 発光させることができる、多灯用アクセサリーです。トリプルコネクターはフラッ la borne du triple connecteur (marque CC/MC). exterior de la toma en el sentido de las agujas del reloj para conectarla en su シュ用オフカメラケーブル(FA-CC1AM、別売)でソニー のデジタル一眼レフカメ sitio. © 2006 Sony Corporation Printed in Japan FA-TC1AM ラに接続し、各フラッシュは、エクステンションケーブル(FA-EC1AM、別売)と Alignez la rainure de guidage de la fiche avec le guide de la borne du triple connecteur, puis insérez la fiche. Faites pivoter la bague extérieure de la Nota フラッシュのアクセサリー用ターミナルまたはフラッシュ用オフカメラシュー(FA- fiche dans le sens des aiguilles d’une montre pour la mettre en place. • El rendimiento de la exposición puede verse afectado si se conectan más de seis CS1AM、別売)でトリプルコネクターに接続します。 2 Raccordez la prise du câble rallonge pour flash (2) à la borne libre du triple cables para flash separados de la cámara, cables de extensión para flash y cables お買い上げいただきありがとうございます。 取り付けかた(イラストA) connecteur. Multiflash. Alignez le guide de la prise avec la rainure de guidage de la borne du triple • La función de relleno AF del flash no funciona si se utiliza un conector triple. この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製 1 フラッシュ用オフカメラケーブルまたはマルチフラッシュケーブル(1)のプラグ connecteur, puis insérez la prise. Faites pivoter la bague extérieure de la Ejemplo de conexión (Ilustración B) を、トリプルコネクターのターミナル(CC/MCの表示付き)に接続する。 prise dans le sens des aiguilles d’une montre pour la mettre en place. 品の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお プラグのガイド溝とトリプルコネクターのターミナルのガイドを合わせて差し込 *1 Se pueden añadir tantos cables de extensión para flash como sea necesario. Remarque *2 Se pueden utilizar varios cables de extensión para flash si es necesario. 読みの上、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつで み、プラグ外側の外周リングを時計方向に回してしっかりと固定します。 • La mesure de l’exposition risque d’être perturbée si plus de six câbles de déport pour *3 Los flashes con terminal de accesorio se pueden conectar sin patín para flash 2 フラッシュ用エクステンションケーブル(2)のソケットを、トリプルコネクター flash, câbles rallonge pour flash et câbles multiflash sont raccordés. separado de la cámara. も見られる所に必ず保管してください。 の残りのターミナルに接続する。 • La fonction de flash d’appoint du flash AF ne fonctionne pas si vous utilisez un triple ソケットのガイドとトリプルコネクターのターミナルのガイド溝を合わせて差し込 connecteur. Especificaciones み、ソケット外側の外周リングを時計方向に回してしっかりと固定します。 Dimensiones: Aprox. 50 mm × 20 mm × 50 mm (an/al/prf) Exemple de raccordement (voir l’illustration B) Peso: Aprox. 24 g ご注意 Elementos incluidos: conector triple para flash (1), juego de documentación *1 Vous pouvez ajouter des câbles rallonge pour flash. • フラッシュ用オフカメラケーブル、マルチフラッシュケーブル、フラッシュ用エク *2 Vous pouvez utiliser plusieurs câbles rallonge pour flash. impresa ステンションケーブル全部の本数の合計が6本より多くなると、露出制御が正しく *3 Vous pouvez raccorder des flashs avec une prise accessoire sans griffe de déport El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. 行われない場合があります。 pour flash. • トリプルコネクター使用時は、フラッシュのAF補助光機能は作動しません。 es una marca comercial de Sony Corporation. Spécifications 接続例(イラストB) Dimensions : environ 50 mm × 20 mm × 50 mm (2 po. × 13/16 po. × 2 po.) (l/h/p) Nederlands *1 必要に応じてフラッシュ用エクステンションケーブルの追加が可能 Poids : environ 24 g (0,9 onces) *2 必要に応じて複数のフラッシュ用エクステンションケーブルの使用が可能 Articles inclus : triple connecteur pour flash (1), Jeu de documents imprimés WAARSCHUWING A *3 アクセサリーターミナル付きのフラッシュではフラッシュ用オフカメラシューが なくても接続可能 La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Buiten bereik van kleine kinderen houden om inslikken te voorkomen. Het FA-TC1AM drieweg flitsverdeelhulpstuk (hierna “drieweg verdeelhulpstuk”) is est une marque déposée de Sony Corporation. CC/MC 主な仕様 een accessoire dat gelijktijdig gebruik van meerdere programmaflitsen (maximaal drie) in verschillende posities en hoeken mogelijk maakt. Het drieweg verdeelhulpstuk kan CC/MC 1 外形寸法: 約50mm×20mm×50mm(幅/高さ/奥行き) Deutsch worden aangesloten op een Sony digitale spiegelreflexcamera met behulp van een 質量: 約24g ACHTUNG flitskabel (FA-CC1AM, optioneel). De flitsen kunnen op het drieweg verdeelhulpstuk 同梱物: フラッシュ用トリプルコネクター(1)、印刷物一式 Halten Sie das Produkt von kleinen Kindern fern, damit diese es nicht aus Versehen worden aangesloten met behulp van een flitsverlengkabel (FA-EC1AM, optioneel) die 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承くださ verschlucken. wordt aangesloten op een flitsaccessoire-uitgang of op een separaat flitsschoentje (FA- い。 Der Dreifachanschluss FA-TC1AM für Blitzgeräte (im Folgenden „Dreifachanschluss“ CS1AM, optioneel). は、ソニー株式会社の商標です。 genannt) ist ein Zubehörgerät für den Anschluss von mehreren Blitzgeräten. Mithilfe Bevestiging (Illustratie A) dieses Anschlusses können bis zu drei Programmblitzgeräte in unterschiedlichen 1 Sluit de aansluiting van de flitskabel of multiflitskabel (1) aan op de 2 2 Positionen und Winkeln platziert und gleichzeitig ausgelöst werden. Der uitgang (CC/MC) van het drieweg verdeelhulpstuk. Dreifachanschluss wird mit einem Anschlusskabel für Blitzgeräte (FA-CC1AM, Breng de geleidingsgroef van de kabelaansluiting op één lijn met de gesondert erhältlich) an eine digitale Spiegelreflexkamera von Sony angeschlossen. geleider van de uitgang van het drieweg verdeelhulpstuk en plaats de Jedes Blitzgerät wird mit einem Verlängerungskabel für Blitzgeräte (FA-EC1AM, aansluiting in het verdeelhulpstuk. Draai de buitenste ring van de gesondert erhältlich), das mit dem Zubehöranschluss des Blitzgeräts oder dem kabelaansluiting vervolgens helemaal vast (met de klok mee) om de Anschlussschuh für Blitzgeräte (FA-CS1AM, gesondert erhältlich) verbunden werden aansluiting te bevestigen. muss, an den Dreifachanschluss angeschlossen. 2 Sluit de fitting van de flitsverlengkabel (2) aan op de andere uitgang van Anbringen (Abbildung A) het drieweg verdeelhulpstuk. 1 Stecken Sie den Stecker am Anschlusskabel für Blitzgeräte oder am Breng de geleider van de fitting op één lijn met de geleidingsgroef van de Mehrfachblitzkabel (1) in die Buchse am Dreifachanschluss (markiert mit uitgang van het drieweg verdeelhulpstuk en plaats de fitting in het CC/MC). verdeelhulpstuk. Draai de buitenste ring van de fitting vervolgens helemaal B Richten Sie die Führungskerbe am Stecker und die Führung an der Buchse des Dreifachanschlusses aneinander aus und stecken Sie den Stecker hinein. vast (met de klok mee) om de fitting te bevestigen. Opmerking Drehen Sie dann den äußeren Ring des Steckers im Uhrzeigersinn, bis der • Wanneer in totaal meer dan zes flitskabels, flitsverlengkabels en multiflitskabels zijn English Stecker fest sitzt. aangesloten, kan de kwaliteit van de belichting afnemen. WARNING 2 Verbinden Sie die Buchse am Verlängerungskabel für Blitzgeräte (2) mit der • De AF-lichtvulfunctie van de flits werkt niet bij gebruik van een drieweg Keep out of reach of small children to prevent accidental swallowing. freien Buchse des Dreifachanschlusses. verdeelhulpstuk. Richten Sie die Führung an der Buchse des Kabels und die Führungskerbe an Aansluitvoorbeeld (Illustratie B) The FA-TC1AM Triple Connector for Flash (referred to below as “triple connector”) is der Buchse des Dreifachanschlusses aneinander aus und stecken Sie die a multi flash accessory that enables simultaneous use of up to three program flashes Buchse hinein. Drehen Sie dann den äußeren Ring an der Buchse so weit wie *1 Er kunnen indien nodig flitsverlengkabels worden aangesloten. set at different positions and angles. The triple connector is connected to a Sony digital möglich im Uhrzeigersinn, so dass die Buchse fest arretiert ist. *2 Er kunnen indien nodig meerdere flitsverlengkabels worden aangesloten. single lens reflex camera with an Off-Camera Cable for Flash (FA-CC1AM, optional). *3 Flitsen met accessoire-uitgang kunnen zonder separaat flitsschoentje worden Each flash is connected to the triple connector with an Extention Cable for Flash (FA- Hinweis aangesloten. EC1AM, optional) attached to a flash accessory terminal or an Off-Camera Shoe for • Die Belichtungsleistung ist möglicherweise beeinträchtigt, wenn mehr als sechs Anschlusskabel für Blitzgeräte, Verlängerungskabel für Blitzgeräte oder Specificaties Flash (FA-CS1AM, optional). Afmetingen: Ongeveer 50 mm × 20 mm × 50 mm (b/h/d) Mehrfachblitzkabel angeschlossen sind. How to attach (Illustration A) • Der AF-Aufhellblitz des Blitzgeräts steht nicht zur Verfügung, wenn Sie einen Gewicht: Ongeveer 24 g 1 Connect the plug of the Off-Camera Cable for Flash or Multi Flash Cable (1) Dreifachanschluss verwenden. Bijgeleverd toebehoren: drieweg flitsverdeelhulpstuk (1), Handleiding en to the triple connector terminal (marked CC/MC). documentatie Align the guide groove of the plug with the guide of the triple connector Anschlussbeispiel (Abbildung B) Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden terminal and insert the plug. Then rotate the outer ring of the plug *1 Verlängerungskabel für Blitzgeräte können nach Bedarf angeschlossen werden. gewijzigd. clockwise to fix the plug in place. *2 Bei Bedarf können mehrere Verlängerungskabel für Blitzgeräte angeschlossen 2 Connect the Extention Cable for Flash (2) socket to the remaining terminal werden. is een handelsmerk van Sony Corporation. of the triple connector. *3 Blitzgeräte mit Zubehöranschluss können ohne Anschlussschuh für Blitzgeräte Align the socket guide with the guide groove of the triple connector angeschlossen werden. terminal and insert the socket. Then fully rotate the outer ring of the socket Technische Daten clockwise to fix the socket in place. Abmessungen: ca. 50 mm × 20 mm × 50 mm (B/H/T) Note Gewicht: ca. 24 g • The exposure performance may be impaired if there are more than six Off-Camera Mitgeliefertes Zubehör: Dreifachanschluss für Blitzgeräte (1), Anleitungen Cables for Flash, Extention Cables for Flash and Multi Flash Cables connected. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. • The flash AF fill light function does not work when using a triple connector. ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. Example of connection (Illustration B) *1 Extention Cables for Flash can be added as required. *2 Multiple Extention Cables for Flash can be used as required. *3 Flashes with an accessory terminal can be connected without an Off-Camera Shoe for Flash.

Italiano Русский 安装方法(图 A) A ATTENZIONE ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 1 将闪光灯连接线(FA-CC1AM, (标有 CC/MC)上。 FA-MC1AM)(1)的插头连接到闪光灯连接器的端子 Tenere fuori della portata di bambini piccoli per evitare che venga accidentalmente Держите подальше от маленьких детей так, чтобы они не проглотили. 将插头的导向槽对准闪光灯连接器端子的导向装置,并插入插头。然后,沿顺时针 CC/MC ingerito. Тройник-разветвитель для лампы-вспышки FA-TC1AM (в дальнейшем 方向旋转插头的外环,将插头固定到位。 CC/MC 1 Il connettore triplicare per il flash FA-TC1AM (di seguito indicato come "connettore называется как “тройник-разветвитель”) является принадлежностью для 2 将闪光灯连接线(FA-EC1AM)(2)插座连接到闪光灯连接器剩余的端子上。 triplicare") è un accessorio multiflash che consente di utilizzare contemporaneamente соединения нескольких ламп-вспышек, которая позволяет одновременное 将插座的导向装置对准闪光灯连接器端子的导向槽,并插入插座。然后,沿顺时针 fino a tre program flash impostati su diverse posizioni e angolazioni. Il connettore использование до трех программированных ламп-вспышек, установленных на 方向充分旋转插座的外环,将插座固定到位。 triplicare è collegato a una fotocamera reflex digitale Sony dotata di cavo a distanza различных местах и под различными углами. Тройник-разветвитель 注 della macchina fotografica per il flash (FA-CC1AM, opzionale). Ogni flash viene подсоединяется к цифровой зеркальной фотокамере Sony через • 如果所连接的闪光灯连接线(FA-CC1AM,FA-EC1AM,FA-MC1AM)超过 6 条,可 collegato al connettore triplicare per mezzo di un cavo di estensione per flash (FA- соединительный кабель для связи лампы-вспышки с камерой (FA-CC1AM, 能会降低曝光性能。 EC1AM, opzionale) collegato a un terminale accessorio per flash o a un pattino a опция). Каждая лампа-вспышка подсоединяется к тройнику-разветвителю • 使用闪光灯连接器时,闪光灯的 AF 补光功能不起作用。 2 2 distanza della macchina fotografica per il flash (FA-CS1AM, opzionale). через соединительный кабель для лампы-вспышки (FA-EC1AM, опция), 连接示例(图 B) прикрепленный к гнезду подключения принадлежностей лампы-вспышки или Attacco (Figura A) внешнему башмаку для ласпы-вспышки (FA-CS1AM, опция). *1 可根据需要增加闪光灯连接线(FA-EC1AM)。 1 Collegare l’innesto del cavo a distanza della macchina fotografica per il flash *2 可根据需要使用多条闪光灯连接线(FA-EC1AM)。 o il cavo multiflash (1) al terminale connettore triplicare (contrassegnato Как прикрепить (Рисунок A) *3 连接带有附属端子的闪光灯时,无需使用闪光灯热靴适配器。 con CC/MC). 1 Подсоедините штеккер соединительного кабеля для связи лампы- Allineare la scanalatura della guida all’innesto con la guida del terminale del вспышки с камерой или соединительного кабеля для связи между 规格 connettore triplicare, quindi inserire l’innesto. Ruotare interamente l’anello лампами-вспышками (1) к гнезду тройника-разветвителя 尺寸: 约 50 mm × 20 mm × 50 mm(宽/高/深) esterno dell’innesto in senso orario per fissarlo in posizione. (отмеченному CC/MC). 质量: 约 24 g 2 Collegare l’attacco del cavo di estensione per il flash (2) al terminale Совместите направляющую канавку штеккера с направляющей гнезда 所含物品:闪光灯连接器(1)、成套印刷文件 restante del connettore triplicare. тройника-разветвителя и вставьте штеккер. Затем поверните 设计或规格如有变动,恕不另行通知。 B Allineare la guida dell’attacco alla scanalatura relativa dell’estremità del connettore triplicare, quindi inserire l’attacco. Ruotare interamente l’anello наружное кольцо штеккера в направлении по часовой стрелке так, чтобы зафиксировать штеккер на место. 是 Sony Corporation 的商标。 esterno dell’attacco in senso orario per fissarlo in posizione. 2 Подсоедините розетку соединительного кабеля для лампы-вспышки (2) к оставшемуся гнезду тройника-разветвителя. 索尼公司 Nota 出版日期:2010 年 8 月 • Le prestazioni di esposizione possono essere rovinate se sono collegati più di sei cavi Совместите направляющую розетки с направляющей канавкой гнезда тройника-разветвителя и вставьте розетку. Затем поверните наружное a distanza della macchina fotografica per il flash, cavi di estensione per il flash e cavi кольцо розетки в направлении по часовой стрелке до отказа так, 한국어 multiflash. • Quando si utilizza il connettore triplicare la funzione di luce di riempimento AF del чтобы зафиксировать розетку на место. 경고 flash non funziona. Примечания 오음 사고를 방지하기 위해 어린이의 손이 지 않는 곳에 관하여 주십 오. • Качество экспозиции может ухудшиться в случае, когда соединены более FA-TC1AM 플래 용 트리플 커넥터(이하 “트리플 커넥터”라 )는 서로 다른 위치와 각도 Esempi di connessione (Figura B) шести соединительных кабеля для связи лампы-вспышки с камерой, для *1 Se necessario, è possibile aggiungere cavi di estensione per il flash. 로 세트한 최 3개의 플래 를 동 에 발광 킬 수 있는 멀티 플래 액세서리입니다. 트리플 лампы-вспышки и для связи между лампами-вспышками. 커넥터는 플래 용 오프 카메라 케이블(FA-CC1AM, 옵션)로 Sony 디지털 일안 반사 카 *2 Se necessario, è possibile aggiungere più cavi di estensione per il flash. • Функция полного света AF лампы-вспышки не срабатывает при применении *3 È possibile collegare flash dotati di un terminale accessorio senza pattino a distanza 메라에 연결 니다. 각 플래 는 플래 액세서리 단 또는 플래 용 오프 카메라 슈(FA- тройника-разветвителя. CS1AM, 옵션)에 장착한 플래 용 연장 케이블(FA-EC1AM, 옵션)로 트리플 커넥터에 연결 della macchina fotografica per il flash. Specifiche tecniche Пример соединения (Рисунок B) 니다. Dimensioni: circa 50 mm × 20 mm × 50 mm (l/a/p) *1 Соединительный кабель для лампы-вспышки может подключиться 장착 방법(그림 A) дополнительно при необходимости. 1 플래시용 오프 카메라 케이블 또는 멀티 플래시 케이블(1)의 플러그를 트리플 커넥터 단 Massa: circa 24 g *2 Несколько соединительных кабелей для лампы-вспышки могут Accessori inclusi: Connettore triplicare per il flash (1), Corredo di documentazione 자(CC/MC로 표시되어 있음)에 연결합니다. использоваться при необходимости. 플러그의 가이드 홈을 트리플 커넥터 단자의 가이드에 맞추어 플러그를 삽입합니다. 다음 stampata *3 Лампы-вспышки, оснащенные гнездом подключения принадлежностей, 에 플러그의 바깥쪽 링을 오른쪽으로 돌리고, 플러그를 소정의 위치에 고정합니다. Modello e specifiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. могут подсоединиться без применения внешнего башмака для лампы- 2 플래시용 연장 케이블(2) 소켓을 트리플 커넥터의 남은 단자에 연결합니다. è un marchio registrato di Sony Corporation. вспышки. 소켓 가이드를 트리플 커넥터 단자의 가이드 홈에 맞추어 소켓을 삽입합니다. 다음에 소 Технические характеристики 켓의 바깥쪽 링을 오른쪽으로 완전히 돌리고, 소켓을 소정의 위치에 고정합니다. Português Габариты: Приблиз. 50 мм × 20 мм × 50 мм (ш/в/г) 주의점 AVISO Масса: Приблиз. 24 г • 연결하고 있는 플래 용 오프 카메라 케이블, 플래 용 연장 케이블, 멀티 플래 케이블이 6 Mantenha fora do alcance de crianças para evitar que engulam acidentalmente. Комплектность поставки: Тройник-разветвитель для лампы-вспышки (1), набор 개 이상이면 노출 성능이 저하될 염려가 있습니다. напечатанной документации • 트리플 커넥터를 사용하고 있을 때에는 플래 AF 필라이트 기능은 동하지 않습니다. O Conector Triplo para Flash FA-TC1AM (referido em baixo como “conector triplo”) é um acessório multiflash que permite a utilização simultânea até três programas flash Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без 연결 예(그림 B) definidos para posições e ângulos diferentes. O conector triplo liga-se a uma câmara уведомления. *1 플래 용 연장 케이블은 필요에 따라 추가할 수 있습니다. digital SLR da Sony com um Cabo Remoto da Câmara para Flash (FA-CC1AM, является торговой маркой фирмы Sony Corporation. *2 필요에 따라 수의 플래 용 연장 케이블을 사용할 수 있습니다. opcional). Cada flash é ligado à ficha tripla com um Cabo da Extensão para Flash (FA- *3 액세서리 단 가 탑재되어 있는 플래 는 플래 용 오프 카메라 슈를 사용하지 않고도 연결 EC1AM, opcional) acoplado a um terminal para acessórios flash ou uma Sapata 할 수 있습니다. remota da câmara para Flash (FA-CS1AM, opcional). 주요 제원 Como fazer a ligação (Figura A) 외형 치수: 약 50 mm × 20 mm × 50 mm(w/h/d) 1 Ligue a ficha do Cabo remoto da câmara para Flash ou Cabo Multiflash (1) 중량: 약 24 g ao terminal do conector triplo (com a marca CC/MC). 동봉품: 플래 용 트리플 커넥터(1), 도큐먼트 세트 Alinhe a ranhura guia da ficha com a guia do terminal do conector triplo e 디 인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다. Svenska introduza a ficha. Em seguida rode completamente o anel exterior da ficha 中文(繁) 는 Sony Corporation의 상표입니다. VARNING no sentido dos ponteiros do relógio para fixá-lo. 警告 2 Ligue a tomada do Cabo da Extensão para Flash (2) ao terminal restante do  Förvaras oåtkomligt för små barn för att förhindra oavsiktlig förtäring. 存放在兒童接觸不到的地方,以防兒童意外吞食。 conector triplo. Trefördelningskontakt för blixt, FA-TC1AM (hänvisas nedan som Alinhe o guia da tomada com a ranhura da guia do terminal do conector 閃光燈連接器FA-TC1AM是一種多重閃光配件,可以同時使用多達三盞設置在不同位置和  ”trefördelningskontakt”) är ett multiblixttillbehör som gör det möjligt att rikta upp till triplo e introduza a tomada. Em seguida, rode completamente o anel 角度的程序閃光燈。閃光燈連接器通過閃光燈連接線(FA-CC1AM ,選購件)連接到 Sony         ! " #     tre blixtar åt olika håll och utlösa dem samtidigt. Trefördelningskontakten är ansluten exterior da tomada no sentido dos ponteiros do relógio para fixar a tomada. 數位單眼相機上。通過安裝在閃光燈附屬端子或閃光燈熱靴適配器(FA-CS1AM,選購件) 上的閃光燈連接線(FA-EC1AM ,選購件),可以將各閃光燈連接到閃光燈連接器上。 ,  - " $. /01 +2 345'( )*+6 78 9:-; <= >? FA-TC1AM $ % &'( )*+ till en Sony digital systemkamera via en extern blixtkabel för blixt (FA-CC1AM, Nota )*+K 7  @A+ B : &. / % C" !D! E+" &. /+E+" F": GH. /'' I= ) " 0 8 /:J"= tillval). Varje blixt är ansluten till trefördelningskontakten via en förlängningskabel för • Se ligar mais de seis Cabos remotos da câmara para Flash, Cabos da extensão para 安裝方法(圖 A) &N $  /%*! 0 8 Sony &:+8 L : #" /M1 /8 /- ; /0A "J &'( )*+ blixt (FA-EC1AM, tillval) ansluten till en tillbehörskontakt för blixt eller en extern Flash e Cabos multiflash pode ter dificuldades na regulação. 1 將閃光燈連接線(FA-CC1AM,FA-MC1AM)(1)的插頭連接到閃光燈連接器的端子(標 blixtkontakt (FA-CS1AM, tillval). • A função de luz de preenchimento AF não funciona ao utilizar um conector triplo. 有 CC/MC)上。 3/ O ,FA-CC1AM? $ % Så här monterar man (illustration A) Exemplo de ligação (Figura B) 將插頭的導向槽對準閃光燈連接器端子的導向裝置,並插入插頭。然後,沿順時針 I% / R(" 3/ O ,FA-EC1AM? $ % )+  /%*! 0 8 &'( )*+ $. Q ! )1 )*+K 7  1 Anslut kontakten på den externa blixtkabeln eller multiblixtkabeln (1) till *1 Se necessário, podem ser adicionados Cabos da Extensão para Flash. 方向旋轉插頭的外環,將插頭固定到位。 3/ O ,FA-CS1AM? $ % &N $  QA I% !; $  /01 )*+K S uttaget på trefördelningskontakten (märkt CC/MC). 2 將閃光燈連接線(FA-EC1AM)(2)插座連接到閃光燈連接器剩餘的端子上。 Passa in kontaktens styrspår med uttagets spår på trefördelningskontakten *2 Se necessário, podem ser utilizados vários Cabos da Extensão para Flash. *3 Os flashes com um terminal para acessórios podem ser ligados sem uma Sapata 將插座的導向裝置對準閃光燈連接器端子的導向槽,並插入插座。然後,沿順時針 A           och installera kontakten. Vrid sedan den yttre ringen på kontakten medurs remota da câmara para Flash. 方向充分旋轉插座的外環,將插座固定到位。 -. (1)    !"#  $% %&  '(")   $% *"+  $  ,+ 1 tills kontakten sitter ordentligt på plats. 註 3CC/MC / 0 12  $  2 Anslut förlängningskabeln för blixt (2) till kvarvarande uttag på Especificações • 如果所連接的閃光燈連接線(FA-CC1AM , FA-EC1AM, FA-MC1AM)超過6條,可能會降低 45 (6 ,+ ,1 3*"4  7&% 12  $  -8 9' / :/ *"4  9 ' ; <# ="> ,+ Dimensões: Aprox. 50 mm × 20 mm × 50 mm (l/a/p) 曝光性能。 trefördelningskontakten. Peso: Aprox. 24 g 39 / ? *"4  @ A2 "B  C("4 D"E"  '(") *"4  Passa in kontaktens spår med uttagets styrspår på trefördelningskontakten • 使用閃光燈連接器時,閃光燈的 AF 補光功能不起作用。 3 12  $ 0 4A  -. " (2)   .  $% *A4/  $  ,+ 2 och installera kontakten. Vrid sedan den yttre ringen helt på kontakten Itens incluídos: Conector Triplo para Flash (1), Documentos impressos medurs tills kontakten sitter ordentligt på plats. O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. 連接示例(圖 B) 45 (6 ,+ ,1 3*A4 7&% 12  $  -8 9 ' ; <# :/ *A4 9' / ="> ,+ *1 可根據需要增加閃光燈連接線(FA-EC1AM)。 39 / ? *A4 @ A2 "B  C("4 D"E" F";   '(") *A4 Obs! é uma marca comercial da Sony Corporation. • Det är möjligt att exponeringen påverkas negativt om det finns flera än sex externa *2 可根據需要使用多條閃光燈連接線(FA-EC1AM)。 G5/ blixtkablar, förlängningskablar för blixt och multiblixtkablar anslutna. *3 連接帶有附屬端子的閃光燈時,無需使用閃光燈熱靴適配器。 )+  G*!! $ % &NO $  G*! @8 #" (1; )*+K  &T+U V  W-; N  A • • Blixtens funktion för fyllnadsljus fungerar inte när trefördelningskontakten används. 規格 Q-  GH  G*!! $ % Exempel på anslutning (Illustration B) 尺寸︰ 約 50 mm × 20 mm × 50 mm(寬 高 深) &'( )*+ 0 8  )0K X $  0 8 &TY%  Z[R \1  /]RK W+E / ^! • 質量︰ 約 24 g *1 Förläningskablar för blixt kan anslutas vid behov. 所含物品︰閃光燈連接器(1)、成套印刷文件 B      $  H I"2/ *2 Flera förlängningskablar för blixt kan användas vid behov. /N_ `M $ % )+  G*! /.E= #Ja *1 *3 Blixtar med tillbehörskontakt kan anslutas utan att en extern blixtkontakt används. 設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。 /N_ `M Q- " $ % )+  G*! 0 8 #Ja *2 Specifikationer 是 Sony Corporation 的商標。 $ % &NO $. QA b!- G0J )*+K S Q\c GH  )*+K #Ja *3 Mått: Ca. 50 mm × 20 mm × 50 mm (b/h/d) Vikt: Ca. 24 g 中文(简) !"$  Inkluderade artiklar: Trefördelningskontakt för blixt (1), Uppsättning tryckt 警告 30fg Kfh? RYK e 50 × e 20 × e 50 :- dokumentation 存放在儿童接触不到的地方,以防儿童意外吞食。 RYK 7N 24 :/% J Rätt till ändring av utformning och tekniska data utan föregående meddelande 闪光灯连接器 FA-TC1AM 是一种多重闪光配件,可以同时使用多达三盏设置在不同位 /+R" T'! #" 7Y ,(1) $ % &'( )*+ :/0U i  -+R förbehålles. 置和角度的程序闪光灯。闪光灯连接器通过闪光灯连接线(FA-CC1AM,选购件)连接 H= b!-  % /E G *+! 70  är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. 到 S o n y 数码单反相机上。通过安装在闪光灯附属端子或闪光灯热靴适配器(F A - CS1AM,选购件)上的闪光灯连接线(FA-EC1AM,选购件),可以将各闪光灯连接到 Sony Corporation /1> /j /" &2 闪光灯连接器上。