Sony GPS-CS1KASP Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-398-844-21(1) GPS Unit Kit Bedienungsanleitung DE Istruzioni per l’uso IT Gebruiksaanwijzing NL Printed on 70% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. GPS-CS1KASP Printed in Japan © 2008 Sony Corporation

Deutsch Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Gerätes aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. WARNUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Für Kunden in Europa Hiermit erklärt Sony Corporation, dass dieses GPS-Gerät GPS-CS1 den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Einzelheiten finden Sie unter folgendem URL: http://www.compliance.sony.de/ Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die R&TTE-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden. DE 2

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und DE elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. DE 3

Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen ................................................... 6 Was ist GPS?.............................................................. 10 Merkmale .................................................................... 13 Vorbereitung Überprüfen der gelieferten Teile.................................. 16 Identifizierung der Teile ............................................... 18 Einsetzen einer Batterie.............................................. 20 Verwenden des GPS-Gerätes im Freien Vorsichtshinweise zum Tragen des Gerätes ............... 22 Tragen des GPS-Gerätes mit dem Karabiner ............. 22 Einschieben des GPS-Gerätes in die Tragetasche ..... 24 Tragen des GPS-Gerätes mit der Tragetasche ........... 24 Tragen des GPS-Gerätes mit dem Armband .............. 25 Anbringen des GPS-Gerätes mit dem Halter am Lenker eines Fahrrads oder Motorrads....................... 27 Benutzung des Gerätes Aufzeichnen des GPS-Logs mit dem GPS-Gerät ....... 30 Benutzung der Software Benutzung der mitgelieferten Software....................... 34 Installieren der mitgelieferten Software....................... 36 Zuweisen von Positionsdaten zu Bildern mithilfe von „GPS Image Tracker“ .................................................. 39 Betrachten der Bilder im Fenster von „Picture Motion Browser“ .................................................................... 43 DE 4

Zusatzinformationen Fehlerbehebung .......................................................... 45 Spezifikationen ............................................................ 48 DE DE 5

Vorsichtsmaßnahmen Bitte beachten Sie Folgendes bei der Benutzung dieses Gerätes. Info zur Batterie Es wird keine Batterie mitgeliefert Sie benötigen eine LR6-Alkalibatterie (Größe AA) oder einen HR6- Nickel-Metallhydrid-Akku (Größe AA), um Logdaten in diesem Gerät aufzuzeichnen. Kaufen Sie eine Batterie, bevor Sie das Gerät benutzen. Hinweise zum Nickel-Metallhydrid-Akku • Laden Sie den Nickel-Metallhydrid-Akku vor der ersten Benutzung des Gerätes auf. Angaben zum Laden entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des Akkus. • Der Akku kann vorzeitig wiederaufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht völlig entladen ist. Selbst wenn der Akku nicht voll aufgeladen ist, können Sie den teilweise geladenen Akku in diesem Zustand benutzen. • Wenn Sie beabsichtigen, den Akku längere Zeit nicht zu benutzen, entladen Sie ihn vollständig, nehmen Sie ihn aus dem Gerät heraus, und lagern Sie ihn dann an einem kühlen, trockenen Ort. Diese Maßnahmen dienen zur Aufrechterhaltung der Funktionsfähigkeit des Akkus. Info zu den im Gerät aufgezeichneten Daten Wenn Sie während der Benutzung des Gerätes die Batterie herausnehmen, können die Logdaten beschädigt werden. Schalten Sie erst das Gerät aus, bevor Sie die Batterie durch eine neue ersetzen. Kein Schadensersatz für beschädigte Logdaten Für den Fall, dass die Positionsdaten (GPS-Logdateien) aufgrund einer Funktionsstörung des Aufnahmespeichers oder des Systems nicht korrekt aufgezeichnet werden, leisten wir keinen Schadensersatz für beschädigte Logdaten oder Bilder mit Positionsdaten. DE 6

Info zu Benutzung und Lagerung • Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Gerätes anhand einer Funktionsprüfung, dass das Gerät einwandfrei funktioniert. • Unterlassen Sie heftiges Schütteln oder Anstoßen dieses Gerätes. Neben Funktionsstörungen und Unfähigkeit der Logaufzeichnung kann dadurch auch ein Ausfall der aufgezeichneten Daten verursacht werden. • Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. Benutzen/Lagern Sie das Gerät nicht an folgenden Orten. • An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten An sehr heißen Orten, wie z.B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Gerätegehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann. • An Orten in der Nähe eines Heizkörpers DE Das Gerätegehäuse kann sich verfärben oder verformen, was eine Funktionsstörung verursachen kann. • In der Nähe starker Magnetfelder • An sandigen oder staubigen Orten Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub in das Gerät gelangt. Es könnte sonst zu einer Funktionsstörung des Gerätes kommen, die in ungünstigen Fällen nicht reparierbar ist. Hinweis zur Halterung • Wenn Sie das GPS-Gerät an einem Fahrrad oder Motorrad anbringen, achten Sie darauf, dass das GPS-Gerät den Betrieb des Fahrrads oder Motorrads nicht behindert. • Bedienen Sie das GPS-Gerät nicht, während Sie ein Fahrrad oder Motorrad fahren. • Wenn Sie die LED-Anzeige am GPS-Gerät während der Fahrt mit einem Fahrrad oder Motorrad überprüfen wollen, halten Sie unbedingt an, bevor Sie das GPS-Gerät überprüfen. • Bringen Sie die Halterung nur am Griff an. DE 7

Hinweis zum Armband • Falls das Armband Hautreizungen verursacht, stellen Sie die Benutzung des Armbands unverzüglich ein. • Ziehen Sie das Armband während der Benutzung nicht zu fest an. Dies könnte die Blutzirkulation beeinträchtigen. • Bringen Sie das Armband nicht an anderen Körperteilen außer dem Arm an. Hinweis zu den mitgelieferten Teilen • Bewahren Sie die mitgelieferten Teile außer Reichweite von Kindern auf. Info zum Tragen des Gerätes • Setzen Sie sich nicht auf einen Stuhl usw., wenn sich das Gerät in der Gesäßtasche Ihrer Hose oder Ihres Rocks befindet, weil dadurch eine Funktionsstörung oder Beschädigung des Gerätes verursacht werden kann. Info zur Reinigung des Gerätes Reinigen des Gerätegehäuses Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab. Unterlassen Sie die Verwendung der folgenden Mittel, weil sie die Oberfläche angreifen oder das Gehäuse beschädigen können. • Chemikalien, wie z.B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchttücher, Insektenschutzmittel, Sonnencreme oder Insektenbekämpfungsmittel usw. • Berühren Sie das Gerät nicht, wenn eine der obigen Substanzen an Ihren Händen haftet. • Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit mit Gummi oder Vinyl in Kontakt. Hinweis zum Benutzungsort des GPS-Gerätes Benutzen Sie das GPS-Gerät nicht in einem Flugzeug. Die Funkwellen können das Flugzeug beeinflussen, was zu einem Unfall durch eine Funktionsstörung des Flugzeugs führen kann. DE 8

Hinweis zur Anwendung von Positionsdaten auf Standbilder, die mit markenfremden Digitalkameras oder Digital-Videokameras aufgenommen wurden Handelt es sich bei den Standbildern um JPEG-Dateien, die mit Exif 2.1 oder später kompatibel sind, können Sie diesen Bildern Positionsdaten zuweisen. Bitte beachten Sie jedoch, dass eine einwandfreie Zuweisung von Positionsdaten zu Standbildern nicht für Kameras aller Hersteller garantiert werden kann. Wir empfehlen, die Bilder nach der Zuordnung von Positionsdaten unter anderen Dateinamen zu speichern, oder die Bilder vor der Verarbeitung zu sichern. Bitte beachten Sie auch, dass die Funktionen, die nach der Verarbeitung mit dem Programm nicht mehr verfügbar sind, je nach Hersteller DE unterschiedlich sind. DE 9

Was ist GPS? GPS ist ein Navigationssystem, das die Position mithilfe von genauen US-Luftfahrtsatelliten berechnet. Dieses System ermöglicht es Ihnen, Ihre genaue Position auf der Erde zu bestimmen. Die GPS-Satelliten befinden sich in sechs Umlaufbahnen in 20.000 km Höhe. Das GPS besteht aus insgesamt 24 GPS-Satelliten: In jeder Umlaufbahn befinden sich jeweils vier Satelliten, und mindestens drei Satelliten sind für eine genaue Positionsbestimmung erforderlich. Ein GPS-Receiver empfängt Funksignale von den Satelliten und berechnet die aktuelle Position auf der Basis der Umlaufbahndaten (Almanachdaten) und der Laufzeit der Signale usw. Das Messen einer Position nennt man „Tracking“ (Verfolgung). Ein GPS- Receiver kann die geographische Breite und Länge einer Position durch den Empfang von Signalen von drei Satelliten ausfindig machen. Hinweise • Die Positionen der GPS-Satelliten variieren. Je nachdem, wo und wann Sie einen GPS-Receiver benutzen, kann die Verfolgung mehr Zeit beanspruchen, oder der Receiver ist u. U. überhaupt nicht in der Lage, die Position zu bestimmen. • „GPS“ ist ein System, das Positionen durch Empfang von Funksignalen von GPS-Satelliten ermittelt. Vermeiden Sie die Benutzung des Gerätes an Orten, wo Funksignale blockiert oder reflektiert werden, wie z.B. an schattigen Orten, die von Gebäuden oder Bäumen usw. umgeben sind. Benutzen Sie das Gerät unter freiem Himmel. DE 10

GPS DE • An den folgenden Orten oder in den folgenden Situationen, wo die Funksignale der GPS-Satelliten das Gerät nicht erreichen, können Sie möglicherweise kein GPS-Log aufzeichnen. – In Tunneln, Innenräumen oder im Schatten von Gebäuden. – Zwischen hohen Gebäuden oder auf schmalen, von Gebäuden umgebenen Straßen. – An unterirdischen Orten, an dicht bewaldeten Orten, unter einer Hochbrücke oder an Orten, an denen Magnetfelder erzeugt werden, wie z.B. in der Nähe von Hochspannungsleitungen. – In der Nähe von Geräten, die Funksignale im gleichen Frequenzband wie das Gerät erzeugen: in der Nähe von Mobiltelefonen des 1,5-GHz-Bands usw. • Das Gerät ist eventuell nicht in der Lage, die Position zu ermitteln, wenn Sie sich mit einer Geschwindigkeit von etwa 500 km/h oder höher bewegen. DE 11

Info zu Verfolgungsfehlern Durch die Position der GPS-Satelliten verursachter Fehler Das Gerät ermittelt automatisch Ihre gegenwärtige Position, wenn es Funksignale von drei oder mehr GPS-Satelliten empfängt. Der durch die GPS-Satelliten verursachte Verfolgungsfehler beträgt etwa ±10 m. Je nach der Umgebung der Position kann der Verfolgungsfehler größer sein. In diesem Fall kann es sein, dass Ihre tatsächliche Position nicht mit der auf der Basis der GPS-Daten ermittelten Position auf der Landkarte übereinstimmt. Fehler während des Verfolgungsvorgangs Dieses Gerät zeichnet alle fünfzehn Sekunden Positionsdaten auf. Wenn Sie ein Bild zu einem anderen Zeitpunkt als dem, an welchem das Gerät Ihre Position aufzeichnet, aufnehmen, können die Positionsdaten zu diesem Zeitpunkt von der mitgelieferten Software „GPS Image Tracker“ bereitgestellt werden. Die ungefähre Position kann berechnet werden, indem die Entfernungen zwischen den Positionen vor und nach der Aufnahme gemessen werden. In diesem Fall kann es sein, dass Ihre tatsächliche Position nicht vollkommen mit der auf der Basis der GPS- Daten ermittelten Position auf der Landkarte übereinstimmt. Info zu Fehlern aufgrund einer falschen Uhreinstellung an der Kamera Wenn die Uhreinstellung an Ihrer Kamera nicht stimmt, können Sie den Bildern keine korrekten Positionsdaten zuweisen. Die Zuordnung der Positionsdaten zu den Bildern erfolgt auf der Basis der Zeitdaten der GPS-Logdateien und der Zeitstempel der Bilder. Wenn also die Zeitstempel nicht stimmen, ist eine korrekte Zuordnung der Bilder zu den GPS-Logdateien nicht möglich. Stellen Sie daher die Uhr Ihrer Kamera korrekt ein. Angaben zum Einstellen der Uhr entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera. • Einzelheiten zur Änderung des Zeitstempels der Bilder entnehmen Sie bitte den Hilfedateien von „GPS Image Tracker“. DE 12

Merkmale Bei diesem Gerät handelt es sich um ein tragbares GPS-Gerät zum Empfangen und Aufzeichnen von Positionsdaten. Mithilfe dieses Gerätes und der mitgelieferten Software ist Folgendes möglich: • Überprüfen der Orte, an denen Sie während einer Reise usw. Standbilder oder Filme (im Folgenden kollektiv „Bilder“ genannt) aufgenommen haben. • Zuweisen von Positionsdaten zu den aufgenommenen Bildern, Sortieren der Bilder nach Aufnahmedatum auf dem Computer. • Sie können die aufgenommenen Bilder und Tracks auf der Landkarte DE anzeigen und diese Landkarte per E-Mail versenden. 1 Verwenden des GPS-Gerätes im Freien Mithilfe der mitgelieferten Befestigungsteile können Sie das GPS-Gerät in verschiedenen Situationen bei sich tragen (Seite 22). DE 13

2 Aufzeichnen des GPS-Logs mit dem GPS-Gerät Schalten Sie das Gerät ein, bevor Sie beginnen, Bilder mit Ihrer Digitalkamera, Ihrem Camcorder oder Ihrer digitalen Spiegelreflexkamera (im Folgenden kollektiv „Kamera“ genannt) aufzunehmen. Das Gerät zeichnet das GPS-Log (Position und Uhrzeit) während Ihrer Reise auf, bis es ausgeschaltet wird (Seite 30). 3 Zuweisen von Positionsdaten zu Bildern mithilfe von „GPS Image Tracker“ 1 Importieren Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder mithilfe der mitgelieferten Software (Picture Motion Browser) zum Computer. 2 Starten Sie die mitgelieferte Software (GPS Image Tracker), und importieren Sie das im Gerät aufgezeichnete GPS-Log in Ihren Computer. 3 Laden Sie die in Ihren Computer importierten Bilder in „GPS Image Tracker“. 4 Ordnen Sie die importierten Bilder den GPS-Logdateien zu, während Sie die Positionen auf der Landkarte überprüfen, und wenden Sie dann die Positionsdaten der Aufnahmeorte der Bilder an (Seite 41). DE 14

4 Betrachten der Bilder im Fenster von „Picture Motion Browser“ • Sie können die Tracks und Bilder mithilfe der Funktion „Kartenansicht“ von „Picture Motion Browser“ auf der Online-Landkarte anzeigen (Seite 43). • Sie können die von Ihnen erstellten Original- Landkartendaten per E-Mail versenden. DE DE 15

Vorbereitung Überprüfen der gelieferten Teile Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Lieferumfang Ihres GPS-Gerätes enthalten sind. Die Zahlen in Klammern geben die Stückzahlen der Zubehörteile an.*1 • GPS-Gerät (GPS-CS1) (1) • Karabiner (1) • Halterung (1)*2 • Halter (1)*2 DE 16

• Armband (1)*2 • Tragetasche (1)*2 DE • USB-Kabel (1) • CD-ROM „GPS Unit Application Software“ (GPS-Gerät-Anwendungssoftware) (1) • Bedienungsanleitung (vorliegendes Handbuch) (1) • Satz anderer Druckdokumente *1 Eine LR6-Alkalibatterie (Größe AA) oder ein HR6-Nickel-Metallhydrid-Akku (Größe AA) ist nicht im Lieferumfang dieses Gerätes enthalten. *2 Halterung, Halter, Armband und Tragetasche werden kollektiv Befestigungssatz genannt. DE Vorbereitung 17

Identifizierung der Teile 1 2 3 5 6 4 7 1 Karabiner-Befestigungsöse 5 Lampe BATT (Batterie) 2 Antennenteil 6 Lampe MEM FULL (Speicher 3 Taste (Ein/Aus) voll) 4 GPS-Lampe 7 Batteriefachdecke DE 18

8 9 0 DE 8 Taste CLEAR 0 Buchse (USB) 9 Buchsenabdeckung DE Vorbereitung 19

Einsetzen einer Batterie Die folgenden Batterien sind akzeptabel. • LR6-Alkalibatterie (Größe AA)* • HR6-Nickel-Metallhydrid-Akku (Größe AA) (empfohlen für Einsatz bei niedrigen Temperaturen) * LR6-Alkalibatterien (Größe AA) haben eine kürzere Lebensdauer bei niedrigen Temperaturen. 1 Verschieben Sie den Batteriefachdeckel. 2 Setzen Sie die Batterie so in das Gerät ein, dass ihr Pluspol + nach oben zeigt. DE 20

3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel. So nehmen Sie die Batterie heraus Schalten Sie das Gerät aus, halten Sie es mit dem Batteriefachdeckel nach oben, und nehmen Sie dann die Batterie heraus. Lassen Sie die Batterie nicht fallen. DE Batterienutzungsdauer (bei Verwendung bei 25 °C) Sony LR6-Alkalibatterie (Größe AA) Sony HR6-Nickel-Metallhydrid-Akku (nicht mitgeliefert) (Größe AA) (nicht mitgeliefert) etwa 10 Stunden etwa 14 Stunden • Wenn Sie das Gerät bei niedrigen Temperaturen benutzen, empfehlen wir die Verwendung eines Nickel-Metallhydrid-Akkus. • Die Batterie-Nutzungsdauer kann je nach der Situation oder den Umweltbedingungen von den obigen Werten abweichen. Vorsichtshinweise Bei unsachgemäßer Behandlung der Batterie besteht die Gefahr, dass sie ausläuft oder explodiert. Beachten Sie die folgenden Punkte. – Setzen Sie die Batterie mit korrekter Polarität +/– ein. – Unterlassen Sie das Laden einer Trockenbatterie. – Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls kann es zum Auslaufen der Batterie kommen. DE Vorbereitung 21

Verwenden des GPS-Gerätes im Freien Vorsichtshinweise zum Tragen des Gerätes • Wenn Sie das Gerät bei sich tragen, halten Sie die Antennenseite nach oben oder außen gerichtet. • Sie können das Gerät auch benutzen, wenn es mit einem Tuch usw. abgedeckt ist. • Das Gerät kann keine Funksignale empfangen, wenn es sich in einem Metallkoffer (z.B. einem Aktenkoffer) befindet oder mit einem Metallgegenstand abgedeckt ist. Tragen des GPS-Gerätes mit dem Karabiner Mit dem Karabiner können Sie das GPS-Gerät an einer Tasche usw. anbringen. 1 Lösen Sie die Befestigungsschnur vom Karabiner- Hauptteil, wie unten abgebildet (1), und ziehen Sie die Schnur durch die Karabiner-Befestigungsöse des Gerätes (2). Befestigungsschnur Karabiner-Hauptteil DE 22

2 Ziehen Sie die Karabinerschnur durch die Karabineröse (3), und bringen Sie sie dann am Hauptteil an (4). Vorsicht • Verwenden Sie den mitgelieferten Karabiner nicht für andere Zwecke. DE DE Verwenden des GPS-Gerätes im Freien 23

Einschieben des GPS-Gerätes in die Tragetasche Wenn Sie das GPS-Gerät in die Tragetasche stecken, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt, können Sie es auf verschiedene Weisen tragen. Tragen des GPS-Gerätes mit der Tragetasche Sie können das GPS-Gerät in der Tragetasche am Gürtel Ihrer Hose oder am Tragegurt einer Umhängetasche befestigen. DE 24

Tragen des GPS-Gerätes mit dem Armband Mit dem mitgelieferten Armband können Sie das GPS-Gerät an Ihrem Arm anbringen. 1 Schieben Sie das GPS-Gerät in die Tragetasche ein. 2 Befestigen Sie das Armband an der Tragetasche, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt. DE DE Verwenden des GPS-Gerätes im Freien 25

3 Legen Sie das Armband um Ihren Arm, und ziehen Sie es dann entsprechend fest. Vorsicht – Befestigen Sie keine anderen Geräte außer dem GPS-Gerät am Armband. – Falls das Armband Hautreizungen verursacht, stellen Sie die Benutzung des Armbands unverzüglich ein. – Ziehen Sie das Armband während der Benutzung nicht zu fest an. Dies könnte die Blutzirkulation beeinträchtigen. DE 26

Anbringen des GPS-Gerätes mit dem Halter am Lenker eines Fahrrads oder Motorrads Mithilfe des mitgelieferten Halters und der Halterung können Sie das GPS-Gerät am Lenker eines Fahrrads oder Motorrads befestigen. • Die Halterung akzeptiert einen Lenkerdurchmesser von 20 bis 35 mm. • Befestigen Sie die Halterung so, dass das GPS-Gerät den Betrieb des Fahrrads oder Motorrads nicht behindert. • Es kann nicht garantiert werden, dass die Halterung mit allen Fahrrädern oder Motorrädern kompatibel ist. DE 1 Befestigen Sie die Halterung nach dem folgenden Verfahren am Lenker des Fahrrads usw. 1 Entfernen Sie die Schraubenkappe der Halterung, und wickeln Sie dann den Gurt um den Lenker. 2 Stellen Sie den Gurt ein, und halten Sie einen Abstand [A] von ca. 3 mm ein, wie unten abgebildet. 3 Ziehen Sie die Schraube der Halterung fest, um die Halterung am Lenker zu befestigen. Zum Lösen des Gurts beide Seiten ziehen. 3 mm Schraubenkappe 2 Schieben Sie das GPS-Gerät in die Tragetasche ein. DE Verwenden des GPS-Gerätes im Freien 27

3 Setzen Sie das in die Tragetasche eingeschobene GPS- Gerät in den Halter ein, und befestigen Sie dann das GPS- Gerät mit dem Klettverschluss an der Seite der Tragetasche am Gurt des Halters. 4 Befestigen Sie das GPS-Gerät sicher mit dem Klettverschluss des Halters. 5 Richten Sie die Nut am Boden des Halters auf die Nut der Halterung aus, und schieben Sie dann den Halter in die Halterung ein, bis er mit einem Klicken einrastet. DE 28

6 Um den Halter von der Halterung abzunehmen, schieben Sie den Halter in Pfeilrichtung gemäß der Abbildung, während Sie den Knopf der Halterung niederdrücken. Vorsicht DE – Bringen Sie die Halterung nur am Griff an. – Wenn Sie das GPS-Gerät an einem Fahrrad oder Motorrad anbringen, achten Sie darauf, dass das GPS-Gerät den Betrieb des Fahrrads oder Motorrads nicht behindert. – Bedienen Sie das GPS-Gerät nicht, während Sie ein Fahrrad oder Motorrad fahren. – Wenn Sie die LED-Anzeige am GPS-Gerät während der Fahrt mit einem Fahrrad oder Motorrad überprüfen wollen, halten Sie unbedingt an, bevor Sie das GPS-Gerät überprüfen. – Wird das GPS-Gerät ohne die Tragetasche am Halter angebracht, kann das GPS-Gerät beschädigt werden oder herunterfallen. Verwenden Sie daher unbedingt die Tragetasche. DE Verwenden des GPS-Gerätes im Freien 29

Benutzung des Gerätes Aufzeichnen des GPS-Logs mit dem GPS-Gerät Dieses Gerät kann Ihre Position und die Uhrzeit (GPS-Logdateien) im internen Speicher aufzeichnen. Sobald Sie das Gerät einschalten, beginnt es mit der Verfolgung und der Aufzeichnung des GPS-Logs. Das Gerät ermittelt die Position automatisch und zeichnet sie alle fünfzehn Sekunden nach dem Beginn der Verfolgung auf. 1 Drücken Sie die Taste (Ein/Aus) länger, um das Gerät einzuschalten. Richten Sie den Antennenteil des Gerätes im Freien auf den Himmel, und halten Sie das Gerät etwa eine Minute lang in dieser Stellung, bis die GPS-Lampe den Verfolgungsvorgang meldet. Der Zustand der GPS-Lampe hängt vom Betriebszustand des Gerätes ab, wie unten dargestellt. Antennenteil Taste (Ein/Aus) GPS-Lampe Während der Suche* blinkt zweimal schnell blinkt zweimal schnell 1 Sekunde Während der Verfolgung* blinkt einmal langsam blinkt einmal langsam 2 Sekunden * Suchen: Das Gerät sucht nach GPS-Satelliten, ohne dass die Aufzeichnung des GPS-Logs begonnen hat. Verfolgung: Das Gerät führt die Verfolgung durch und zeichnet das GPS-Log auf. DE 30

• Richten Sie den Antennenteil des Gerätes nach oben, und warten Sie eine Weile, wenn die Verfolgung schwierig ist, und während die GPS- Lampe den Suchstatus meldet. Falls das Gerät selbst nach fünf Minuten Wartezeit keine Satellitenverfolgung durchführen kann, befinden Sie sich möglicherweise an einem Ort, der nicht von den Funksignalen der GPS-Satelliten erreicht werden kann. Versuchen Sie es erneut unter freiem Himmel. 2 Nehmen Sie Bilder mit einer Kamera auf. DE GPS 3 Drücken Sie die Taste (Ein/Aus) länger, um das Gerät nach der Benutzung auszuschalten. • Das im Gerät aufgezeichnete GPS-Log wird bei eingeschaltetem Gerät als Logdatei gespeichert. DE Benutzung des Gerätes 31

Tipps • Bei manchen Umweltbedingungen kann die Verfolgung schwierig sein. Überprüfen Sie gelegentlich den Zustand der GPS-Lampe. • Mithilfe der mitgelieferten Software können Sie zwei GPS-Logdateien, die wegen des Ein-/Ausschaltens der Stromversorgung getrennt aufgezeichnet wurden, zu einer Datei zusammenführen. Die Positionsdaten werden durch dieses Verfahren vervollständigt. Beachten Sie, dass zwei zusammengeführte Logdateien nicht wieder getrennt werden können. Überprüfen der Batterie-Restladung • Sie können die Batterie-Restladung am Zustand der Lampe BATT erkennen, indem Sie die Taste (Ein/Aus) bei eingeschaltetem Gerät kurz antippen. Leuchtet in Grün: 70 % oder mehr Restladung.* Blinkt in Grün: 20 % bis 70 % Restladung.* Wenn die verfügbare Restladung unter 20 % abfällt, blinkt die Lampe BATT in Rot. Fällt die Restladung noch weiter ab, blinkt die Lampe BATT häufiger, und die Verfolgungsfunktion des Gerätes wird deaktiviert. Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue. * Bei Verwendung eines Nickel-Metallhydrid-Akkus arbeitet diese Funktion eventuell nicht richtig. Lampe BATT Während der Suche verbraucht das Gerät mehr Batteriestrom als während der Verfolgung. Selbst wenn das Gerät die Batterie-Restladung berechnet und die Lampe BATT während der Suche veranlasst, in Rot zu blinken, können Sie das Gerät eventuell doch länger benutzen, wenn das Gerät von Suchen auf Verfolgen umschaltet. DE 32

Info zum internen Speicher Das Gerät kann GPS-Logdateien bis zu etwa 360 Stunden aufzeichnen. • Wenn der verfügbare interne Speicherplatz auf etwa 10 % oder weniger abnimmt, blinkt die Lampe MEM FULL in Rot. Wenn der interne Speicher voll wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus, nachdem die Lampe MEM FULL eine Minute lang aufleuchtet. • Wenn Sie die Taste CLEAR (Seite 19) bei eingeschaltetem Gerät mit einem spitzen Gegenstand länger drücken, werden alle GPS-Logdateien im internen Speicher gelöscht, und das Gerät schaltet sich automatisch aus. DE Lampe MEM FULL DE Benutzung des Gerätes 33

Benutzung der Software Benutzung der mitgelieferten Software Mithilfe der mitgelieferten Software können Sie die im Gerät aufgezeichneten GPS-Logdateien auf dem Computer anzeigen und die Aufnahmeorte der Bilder auf der Landkarte überprüfen. Dieser Abschnitt beschreibt die Bildschirmanzeigen der englischen Version. Die mitgelieferte CD-ROM enthält die „GPS Unit Application Software“ (GPS-Gerät-Anwendungssoftware) („GPS Image Tracker“ und „Picture Motion Browser“). „GPS Image Tracker“ Mithilfe dieser Software können Sie das im Gerät aufgezeichnete GPS- Log zu Ihrem Computer importieren und die GPS-Logdateien anzeigen und verwalten. Sie können den Bildern, die Sie mit Ihrer Kamera aufgenommen haben, Positionsdaten zuweisen. „Picture Motion Browser“ • Sie können die Bilder nach dem Aufnahmedatum im Kalender ordnen und betrachten. • Mithilfe der Funktion „Kartenansicht“ können Sie die Aufnahmeorte der Bilder und die Tracks des nach „GPS Image Tracker“ importierten GPS-Logs auf der Landkarte überprüfen. • Sie können die mit der Funktion „Kartenansicht“ erstellte Original- Landkarte per E-Mail versenden. Empfohlene Computerumgebung Die folgende Umgebung wird für die Benutzung der mitgelieferten Software empfohlen. Betriebssystem (vorinstalliert): Microsoft Windows 2000 Professional SP4/Windows XP* SP2/Windows Vista* * 64-Bit-Editionen und Starter (Edition) werden nicht unterstützt. CPU/Arbeitsspeicher: Pentium III 500 MHz oder höher/256 MB oder mehr (Pentium III 800 MHz oder höher/512 MB oder mehr wird empfohlen) Festplatte: Für die Installation erforderlicher Festplattenplatz – ca. 400 MB Display: 1024 × 768 Punkte oder mehr • Um Filme wiederzugeben, benötigen Sie eine Computer- Systemumgebung, die das mit Ihrer Cyber-shot oder Handycam gelieferte Programm „Picture Motion Browser“ unterstützt. DE 34

Hinweise zum Anschluss des Gerätes an einen Computer • Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle oben empfohlenen Computer-Umgebungen garantiert werden. • Wenn Sie zwei oder mehr USB-Geräte gleichzeitig an einen Computer anschließen, kann es je nach Art der verwendeten USB-Geräte sein, dass manche Geräte, einschließlich Ihrer Kamera, nicht funktionieren. • Bei Verwendung eines USB-Hub kann kein einwandfreier Betrieb garantiert werden. • Wenn Ihr Computer den Betrieb aus dem Pausen- oder Schlafmodus heraus fortsetzt, wird die Kommunikation zwischen dem Gerät und Ihrem Computer möglicherweise nicht wiederhergestellt. DE DE Benutzung der Software 35

Installieren der mitgelieferten Software Überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie die mitgelieferte Software installieren. • Um die mit einer Handycam oder Cyber-shot aufgenommenen Filme zu verarbeiten, müssen Sie zusätzlich die im Lieferumfang der jeweiligen Kamera enthaltene Software „Picture Motion Browser“ installieren. • Beachten Sie Folgendes, wenn Sie die mit der Handycam oder Cyber- shot (im Folgenden kollektiv „Kamera“ genannt) gelieferte Software „Picture Motion Browser“ installieren. – Wenn die in Ihrem Computer installierte Version von „Picture Motion Browser“ älter als „3.0.xx.xxxxx“ ist, installieren Sie zuerst die mit der Kamera gelieferte Version von „Picture Motion Browser“, bevor Sie „Picture Motion Browser“ von der mit diesem Satz gelieferten CD- ROM installieren. – Wenn die in Ihrem Computer installierte Version von „Picture Motion Browser“ der Version „3.0.xx.xxxxx“ entspricht oder neuer ist, installieren Sie „Picture Motion Browser“ zunächst von der mit diesem Satz gelieferten CD-ROM, bevor Sie die mit der Kamera gelieferte Version von „Picture Motion Browser“ installieren. Dadurch werden zusätzliche Funktionen hinzugefügt. Installieren Sie die mitgelieferte Software nach dem folgenden Verfahren. • Melden Sie sich als Administrator am Computer an. DE 36

Installieren von „GPS Image Tracker“ und „Picture Motion Browser“ 1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Der Bildschirm zur Wahl der Setup-Sprache erscheint. • Für Windows Vista erscheint der Bildschirm „AutoPlay“. Wählen Sie „Run Setup.exe.“, und folgen Sie der auf dem Bildschirm erscheinenden Anweisung, um die Installation durchzuführen. • Falls die Installation nicht beginnt, klicken Sie auf [Start] t [My Computer] (Arbeitsplatz) (für Windows 2000 auf [My Computer] (Arbeitsplatz) doppelklicken), und doppelklicken Sie dann auf das Symbol (SONYPICTUTIL). DE 2 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und klicken Sie dann auf [Next] (Weiter). Das Fenster „License Agreement“ (Lizenzvereinbarung) erscheint. 3 Lesen Sie die Vereinbarung aufmerksam durch. Wenn Sie die Bedingungen der Vereinbarung akzeptieren, aktivieren Sie das Optionsfeld neben [I accept the terms of the license agreement] (Ich akzeptiere die Bedingungen der Lizenzvereinbarung), und klicken Sie dann auf [Next] (Weiter). Es erscheint der Bildschirm, der den Abschluss der Installationsvorbereitung anzeigt. 4 Überprüfen Sie die Installations-Einstellung, und klicken Sie auf [Install] (Installieren). DE Benutzung der Software 37

5 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. • Wenn die Neustart-Bestätigungsmeldung erscheint, starten Sie den Computer gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm neu. • Je nach der Systemumgebung Ihres Computers erscheint u. U. der Installationsbildschirm der Software. Folgen Sie der Anweisung, um die Installation durchzuführen. 6 Nehmen Sie die CD-ROM nach Abschluss der Installation heraus. DE 38

Zuweisen von Positionsdaten zu Bildern mithilfe von „GPS Image Tracker“ Schließen Sie das Gerät an den Computer an, starten Sie die mitgelieferte Software, „GPS Image Tracker“, und importieren Sie die GPS- Logdateien zum Computer. Nun können Sie die Positionsdaten den importierten Bildern zuordnen. • Bevor Sie „GPS Image Tracker“ benutzen, importieren Sie die aufgenommenen Bilder mithilfe der mitgelieferten Software „Picture Motion Browser“ zum Computer. Einzelheiten zum Bildimportverfahren von der Kamera zum Computer entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Kamera. DE • Wählen Sie [Help] (Hilfe) t [About Picture Motion Browser] (Info über Picture Motion Browser) t [Supported Formats] (Unterstützte Formate) in der Menüleiste von „Picture Motion Browser“, um die verfügbaren Filmdateitypen zu überprüfen. • Einzelheiten zu „GPS Image Tracker“ entnehmen Sie bitte den Hilfedateien ( ). • Wenn Sie das Gerät an den Computer anschließen, benötigt es keine Batterie, da die Stromversorgung über den Computer erfolgt. 1 Starten von „GPS Image Tracker“. Doppelklicken Sie auf [ ] (GPS Image Tracker) auf dem Desktop. Oder vom Start-Menü aus: Klicken Sie auf [Start] t [All Programs] (Alle Programme) ([Programs] (Programme) bei Windows 2000) t [Sony Picture Utility] t [GPS Image Tracker]. DE Benutzung der Software 39

2 Anschließen des Gerätes an den Computer. Ziehen Sie die Buchsenabdeckung heraus, wie unten abgebildet, und schließen Sie das Gerät mit den GPS-Logdateien über das mitgelieferte USB-Kabel an den Computer an. Hinweis Falls das Fenster für Wechseldatenträger erscheint, aktualisieren Sie nicht die Daten im GPS-Ordner. 3 Importieren der GPS-Logdateien. Klicken Sie auf [OK] im Fenster „Log File Import“ (Wegdateien importieren). DE 40

4 Löschen der USB-Verbindung. 1 Doppelklicken Sie auf in der Taskleiste. Hier doppelklicken 2 Klicken Sie auf (USB-Massenspeichergerät) t [Stop] (Stopp). 3 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät im Bestätigungsfenster angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK]. 4 Klicken Sie auf [Close] (Schließen). DE Das Gerät wird vom Computer getrennt. 5 Fügen Sie Bilder hinzu, und weisen Sie die Positionsdaten den Bildern zu. Um Bilder hinzuzufügen, wählen Sie die Bilddateien, denen Sie Positionsdaten zuordnen wollen, in „Picture Motion Browser“ aus, und kopieren Sie diese dann mittels Drag & Drop zur Mediendateiliste im Hauptfenster von „GPS Image Tracker“. Um die Positionsdaten allen Bilddateien in der Liste zuzuordnen, klicken Sie auf [Add Position Information to Files] (Positionsdaten zu Dateien hinzufügen) im Hauptfenster und klicken dann auf [Add] (Hinzufügen). DE Benutzung der Software 41

• Wenn Sie einen Computer benutzen, der mit dem Internet verbunden ist, können Sie die Bilder den GPS-Logdateien zuordnen, während Sie die Position auf der Landkarte überprüfen. Hauptfenster Mediendateiliste Taste [Add Position Information to Files] (Positionsdaten zu Dateien hinzufügen) • Wenn Sie einen Computer benutzen, der nicht mit dem Internet verbunden ist, können Sie die Zuordnung ausführen, aber die Landkarte kann nicht angezeigt werden. Vorsicht • Wenn Sie viele Bilder auf einmal verarbeiten, kann sich der Betrieb Ihres Computers je nach seiner Systemumgebung verlangsamen. • Bitte beenden Sie „GPS Image Tracker“, nachdem die Zuordnung der Positionsdaten zu den Bildern abgeschlossen ist. DE 42

Betrachten der Bilder im Fenster von „Picture Motion Browser“ Die mit „GPS Image Tracker“ zugeordneten Bilder und Tracks können mit der Funktion „Kartenansicht“ von „Picture Motion Browser“ angezeigt werden. 1 Starten Sie „Picture Motion Browser“ auf dem Computer. Doppelklicken Sie auf [ ] (Picture Motion Browser) auf dem Desktop. Oder vom Start-Menü aus: Klicken Sie auf [Start] t [All Programs] (Alle Programme) ([Programs] (Programme) bei Windows 2000) t [Sony Picture DE Utility] t [Picture Motion Browser]. 2 Wählen Sie die Bilder aus, die Sie auf der Landkarte anzeigen wollen. Sie können nur Bilder mit Positionsdaten auf der Landkarte anzeigen. Die Bilddateien der Miniaturbilder, die mit dem Symbol oben rechts versehen sind, enthalten Positionsdaten. 3 Klicken Sie auf das Symbol . Das Fenster „Kartenansicht“ erscheint, und die ausgewählten Bilder sowie die den Bildern entsprechenden Tracks werden angezeigt. * Wenn Sie die Logdatei, die dasselbe Datum wie die mit „GPS Image Tracker“ ausgewählten Bilder aufweist, nicht importiert haben, werden die Tracks nicht angezeigt. Einzelheiten zur Benutzung von „Picture Motion Browser“ finden Sie in „PMB- Anleitungen“ ( ). * Um die Funktion „Kartenansicht“ zu benutzen, muss Ihr Computer mit dem Internet verbunden sein. DE Benutzung der Software 43

Technische Unterstützung Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf der Sony Kundendienst-Website finden. http://www.sony.net/ DE 44

Zusatzinformationen Fehlerbehebung Falls während der Benutzung des Gerätes ein Problem auftritt, versuchen Sie, das Problem anhand der nachstehenden Tabelle zu beheben. Falls das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die nächste autorisierte Sony-Kundendienststelle. Eine aufgezeichnete Logdatei fehlt. • Sie haben das GPS-Gerät möglicherweise an Orten benutzt, wo es keine Verfolgung durchführen kann. Vermeiden Sie die Benutzung des Gerätes in Tunneln, an unterirdischen Orten oder zwischen Hindernissen, wie z.B. hohen Gebäuden oder Bäumen. Das Gerät kann keine Funksignale von GPS-Satelliten empfangen. DE • Sie befinden sich möglicherweise an einem Ort, wo keine Funksignale von GPS-Satelliten empfangen werden können. Vermeiden Sie die Benutzung des Gerätes in Tunneln, an unterirdischen Orten oder zwischen Hindernissen, wie z.B. hohen Gebäuden oder Bäumen. Der Empfang der Funksignale von GPS-Satelliten dauert sehr lange. • Je nach den Positionen der GPS-Satelliten kann ihre Verfolgung lange dauern. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Was ist GPS?“ auf Seite 10. DE Zusatzinformationen 45

Sie haben die Taste (Ein/Aus) gedrückt, aber das Gerät wird nicht eingeschaltet. • Möglicherweise besteht schlechter Kontakt zwischen dem Batteriefachdeckel und der Batterie. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, und setzen Sie die Batterie neu ein. • Sie verwenden möglicherweise eine Batterie mit geringer Restladung. Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue. • Möglicherweise ist die Batterie nicht richtig eingesetzt. Setzen Sie die Batterie gemäß der Beschreibung unter „Einsetzen einer Batterie“ (Seite 20) korrekt ein. • Das GPS-Log kann nicht aufgezeichnet werden, solange das GPS-Gerät mit dem Computer verbunden ist. Die Lampe BATT (Batterie) leuchtet nicht auf, selbst wenn Sie die Taste (Ein/Aus) drücken. Das Gerät wird nicht von Ihrem Computer erkannt. • Ihr Computer erkennt das Gerät möglicherweise nicht richtig, weil Sie das Gerät und Ihren Computer über das USB-Kabel verbunden haben, bevor Sie Ihren Computer gestartet haben. Trennen Sie das USB-Kabel ab, starten Sie Ihren Computer neu, und schließen Sie dann das USB-Kabel erneut an. DE 46

Die Bilder werden nicht an der korrekten Position angezeigt (der Verfolgungsfehler ist groß). • In den folgenden Fällen werden die genauen Positionsdaten möglicherweise nicht den Bildern zugeordnet (Seite 12). – Die Uhreinstellung der Kamera ist falsch. Sie können Datum und Uhrzeit Ihrer Bilder mithilfe von „Picture Motion Browser“ ändern. Stellen Sie Datum und Uhrzeit korrekt ein, und ordnen Sie dann die Bilder den GPS-Logdateien erneut zu. Einzelheiten zum Ändern von Datum und Uhrzeit entnehmen Sie bitte der Hilfedatei von „Picture Motion Browser“. – Die Zeiteinstellung (Zeitzone oder Sommerzeit) ist falsch. Nehmen Sie mithilfe von „GPS Image Tracker“ korrekte Zeiteinstellungen der GPS-Logdatei vor, und ordnen Sie dann die Bilder erneut den GPS- DE Logdateien zu. Einzelheiten zum Gebrauch der Software entnehmen Sie bitte der Hilfedatei von „GPS Image Tracker“. – Die GPS-Logdatei wurde bei der Bildaufnahme nicht aufgezeichnet. – Die Genauigkeit der von „GPS Image Tracker“ angewendeten Positionsdaten unterliegt aus folgenden Gründen einer gewissen Einschränkung. • Dieses Gerät zeichnet alle fünfzehn Sekunden Positionsdaten auf. Wenn Sie ein Bild zu einem Zeitpunkt aufnehmen, der zwischen den Positionsmessungen des Gerätes liegt, erfolgt eine grobe Positionsschätzung durch Berechnung. • Das GPS-Gerät selbst weist einen Verfolgungsfehler auf. An Orten, die von hohen Gebäuden usw. umgeben sind, kann sich die Verfolgungsgenauigkeit verschlechtern. DE Zusatzinformationen 47

Spezifikationen Stromversorgung LR6-Alkalibatterie (Größe AA) oder HR6-Nickel-Metallhydrid-Akku (Größe AA) × 1 (Während der USB-Verbindung erfolgt die Stromversorgung über den USB-Bus.) Leistungsaufnahme ca. 0,3 W (bei Batteriebetrieb) Betriebszeit mit einer Batterie (bei Verwendung bei 25 °C) ca. 10 Stunden (bei Verwendung einer LR6-Alkalibatterie (Größe AA) von Sony), ca. 14 Stunden (bei Verwendung eines HR6-Nickel-Metallhydrid- Akkus (Größe AA) von Sony) Die Betriebszeit kann je nach der Situation oder den Umweltbedingungen unterschiedlich sein. Empfangsfrequenz 1575,42 MHz (L1-Band, C/A-Code) Empfangsmethode 12-Kanal-All-in-View-Tracking Empfangsempfindlichkeit −150 dBm oder weniger (durchschnittlich, während der Verfolgung) Schnittstelle USB 2.0 Full Speed Speicherkapazität ca. 31 MB Loggingintervall ca. 15 Sekunden Betriebstemperatur ca. 0 bis 40 °C Lagertemperatur ca. −20 bis +60 °C Abmessungen ca. 87 mm × 36 mm × 36 mm (B/H/T, ohne vorstehende Teile) DE 48

Gewicht ca. 55 g (ohne Batterie) Unterstütztes Bildformat JPEG (mit Exif 2.1 oder höher kompatibel) Mit Ihrer Sony Digital-Fotokamera oder Ihrem Sony Digital- Camcorder aufgenommene Filmdatei (Sie müssen das mit Ihrer Sony Digital-Fotokamera oder Ihrem Sony Digital-Camcorder gelieferte Programm Picture Motion Browser in Ihrem Computer installieren.) Mitgeliefertes Zubehör • GPS-Gerät (GPS-CS1) (1) • Karabiner (1) • Halterung (1) • Halter (1) DE • Armband (1) • Tragetasche (1) • USB-Kabel (1) • Installationsdisc für „GPS Unit Application Software“ (GPS-Gerät- Anwendungssoftware) (1) • Anleitungen Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Warenzeichen • Google ist ein eingetragenes Markenzeichen von Google Inc. • Microsoft und Windows sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern. • Pentium ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen der Intel Corporation. • Darüber hinaus sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® werden jedoch nicht in allen Fällen in dieser Anleitung verwendet. DE Zusatzinformationen 49

Italiano Prima di usare l’unità, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Attenzione per i clienti in Europa Con la presente Sony Corporation dichiara che questa unità GPS GPS- CS1 è in conformità ai requisiti fondamentali e ad altre relative disposizioni della Direttiva 1999/5/CE. Per i dettagli entrare nel seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva R&TTE (Apparecchiature radio ed apparecchiature terminali di telecomunicazione) relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. IT 2

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero IT altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. IT 3

Indice Precauzioni ................................................................... 6 Che cos’è il GPS?......................................................... 9 Caratteristiche............................................................. 12 Preparativi Controllo degli accessori inclusi.................................. 14 Identificazione delle parti ............................................ 16 Inserimento di una batteria ......................................... 17 Per usare l’unità GPS all’esterno Precauzioni per il trasporto dell’unità .......................... 19 Trasporto dell’unità GPS usando il moschettone ........ 19 Inserimento dell’unità GPS nella custodia da trasporto .................................................................................... 21 Trasporto dell’unità GPS con la custodia da trasporto .................................................................................... 21 Trasporto dell’unità GPS usando la fascia per braccio .................................................................................... 22 Per applicare l’unità GPS al manubrio di una bicicletta o una moto usando il supporto .................... 24 Uso dell’unità Per registrare il registro GPS usando l’unità GPS ...... 27 Uso del software Uso del software in dotazione..................................... 31 Installazione del software in dotazione ....................... 33 Per applicare le informazioni sulla posizione alle immagini usando “GPS Image Tracker” ...................... 36 Per vedere le immagini sulla schermata di “Picture Motion Browser”.......................................................... 40 IT 4

Altre informazioni Soluzione dei problemi ................................................ 42 Dati tecnici................................................................... 44 IT IT 5

Precauzioni Quando si usa questa unità, tenere presente le seguenti precauzioni. Batteria La batteria non è in dotazione Per registrare i dati del registro in questa unità è necessaria una batteria alcalina LR6 (formato AA) o una batteria all’idruro di nichel metallico HR6 (formato AA). Acquistare una batteria prima di usare l’unità. Note sulla batteria all’idruro di nichel metallico • Caricare la batteria all’idruro di nichel metallico prima di usare l’unità la prima volta. Per la carica consultare le istruzioni in dotazione con la batteria. • La batteria può essere caricata anche se non è completamente scarica. Inoltre, anche se la batteria non è totalmente carica, è possibile usare la capacità di carica parziale della batteria. • Se non si intende usare la batteria per un lungo periodo di tempo, esaurire la carica esistente e rimuoverla dall’unità, poi conservarla in un luogo fresco e asciutto. Questo serve a mantenere le funzioni della batteria. Dati registrati sull’unità Se si rimuove la batteria mentre si usa l’unità, i dati del registro potrebbero danneggiarsi. Assicurarsi di sostituire la batteria con un’altra nuova dopo aver spento l’unità. La compensazione per i dati danneggiati del registro non verrà eseguita Se le informazioni sulla posizione (i file di registro GPS) non vengono registrate correttamente a causa di un malfunzionamento della memoria di registrazione o del sistema, la compensazione per i dati del registro o le immagini con le informazioni sulla posizione che sono danneggiati non sarà eseguita. IT 6

Uso e conservazione • Prima di usare questa unità, accertarsi che l’unità funzioni correttamente controllando il suo funzionamento. • Non scuotere né colpire forte questa unità. Oltre al malfunzionamento e ad un’incapacità di registrare il registro, questo potrebbe causare l’interruzione dei dati registrati. • Questa unità non è resistente alla polvere, né agli spruzzi, né all’acqua. Non usare/conservare l’unità nei seguenti luoghi. • In un luogo molto caldo, freddo o umido In luoghi come in una macchina parcheggiata al sole, il corpo dell’unità potrebbe deformarsi e questo potrebbe provocare un malfunzionamento. • In luoghi vicino ad un radiatore L’unità potrebbe scolorirsi o deformarsi e questo potrebbe provocare un malfunzionamento. • Vicino ad un luogo con forte magnetismo • In luoghi sabbiosi o polverosi IT Fare attenzione a non lasciar penetrare la sabbia o la polvere nell’unità. Questo potrebbe provocare il malfunzionamento dell’unità e in alcuni casi questo malfunzionamento non può essere riparato. Nota sulla staffa • Quando si applica l’unità GPS a una bicicletta o a una moto, assicurarsi che l’unità GPS non interferisca con il funzionamento della bicicletta o della moto. • Assicurarsi di non azionare l’unità GPS mentre si va in bicicletta o in moto. • Quando si controlla l’indicatore LED sull’unità GPS mentre si va in bicicletta o in moto, assicurarsi di smettere di usare la bicicletta o la moto prima di controllare l’unità GPS. • Non applicare la staffa in un posto diverso dal manubrio. Nota sulla fascia per braccio • Se l’uso della fascia per braccio causa l’irritazione della pelle, smettere immediatamente di usare la fascia per braccio. • Fare attenzione a non chiudere troppo strettamente la fascia per braccio durante l’uso. Questo potrebbe interferire con la circolazione del sangue. • Non applicare la fascia per braccio su parti diverse dal braccio. IT 7

Nota sugli accessori inclusi • Tenere gli accessori inclusi lontano dalla portata dei bambini. Trasporto dell’unità • Non sedersi su una sedia, ecc., con l’unità nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, poiché questo potrebbe provocare un malfunzionamento o danni all’unità. Pulizia dell’unità Pulizia della superficie dell’unità Pulire la superficie dell’unità con un panno morbido leggermente inumidito con l’acqua e poi asciugare la superficie con un panno asciutto. Non usare i seguenti prodotti poiché potrebbero danneggiare la rifinitura o il rivestimento. • Prodotti chimici come il diluente, la benzina, l’alcol, i panni monouso, l’insettifugo, la crema solare o l’insetticida, ecc. • Non toccare l’unità con i suddetti prodotti sulla mano. • Non lasciare l’unità a contatto con la gomma o il vinile per un lungo periodo di tempo. Nota sulla posizione in cui si usa l’unità GPS Non usare l’unità GPS in aereo. L’onda radio potrebbe avere effetti sull’aereo e ciò potrebbe provocare un incidente a causa del malfunzionamento dell’aereo. Nota per l’applicazione delle informazioni sulla posizione ai fermi immagine scattati con fotocamere digitali o videocamere digitali diverse dai prodotti Sony Se i fermi immagine sono file JPEG compatibili con Exif 2.1 o successivo, è possibile applicare le informazioni sulla posizione a quelle immagini. Tuttavia, tenere presente che l’applicazione delle informazioni sulla posizione ai fermi immagine non può essere garantita per le fotocamere di tutte le marche. Prima dell’elaborazione si consiglia di salvare le immagini con nomi diversi di file dopo aver applicato le informazioni sulla posizione o di fare una copia di riserva delle immagini. Inoltre tenere presente che le funzioni che non saranno disponibili dopo l’elaborazione con il programma dipendono da ciascun produttore. IT 8

Che cos’è il GPS? Il GPS è un sistema di navigazione che calcola la posizione da precisi satelliti dell’aviazione americana. Questo sistema consente di individuare la propria posizione esatta sulla terra. I satelliti GPS sono situati in sei orbite, a 20.000 km sopra di noi. Il GPS è composto da un totale di 24 satelliti GPS: In ciascuna orbita si trovano quattro satelliti e almeno tre satelliti sono necessari per localizzare la propria posizione. Un ricevitore GPS riceve i segnali radio dai satelliti e calcola la posizione attuale in base alle informazioni dell’orbita (dati dell’almanacco) e al tempo di spostamento dei segnali, ecc. IT La misurazione di una posizione viene denominata “rilevamento”. Un ricevitore GPS può individuare la latitudine e la longitudine della posizione ricevendo i segnali dai tre satelliti. IT 9

Note • Le posizioni dei satelliti GPS variano. Secondo la posizione e l’ora in cui si usa un ricevitore GPS, potrebbe volerci più tempo per il rilevamento o il ricevitore potrebbe non eseguire affatto il rilevamento della posizione. • “GPS” è il sistema che esegue il rilevamento della posizione ricevendo i segnali radio dai satelliti GPS. Evitare di usare l’unità in luoghi in cui i segnali radio sono bloccati o riflessi, come un luogo ombroso circondato da edifici o alberi, ecc. Usare l’unità in ambienti a cielo aperto. GPS • Potrebbe non essere possibile registrare un registro GPS nei luoghi o nelle situazioni in cui i segnali radio dai satelliti GPS non raggiungono l’unità come nei seguenti casi. – Nelle gallerie, all’interno o all’ombra degli edifici. – Tra edifici alti o in strade strette circondate da edifici. – In luoghi sotterranei, circondati da alberi fitti, sotto un ponte elevato o in luoghi in cui sono generati dei campi magnetici come vicino ai cavi ad alta tensione. – Vicino ai dispositivi che generano i segnali radio della stessa banda di frequenza dell’unità: vicino ai cellulari con banda 1,5 GHz, ecc. • L’unità potrebbe non eseguire il rilevamento quando ci si muove ad una velocità di circa 500 km/ora o più veloce. IT 10

Errori di rilevamento Errore causato dalla posizione dei satelliti GPS L’unità esegue il rilevamento automatico della posizione attuale quando l’unità riceve i segnali radio da tre o più satelliti GPS. L’errore di rilevamento causato dai satelliti GPS è di circa ±10 m. Secondo l’ambiente della posizione, l’errore di rilevamento può essere maggiore. In questo caso, la posizione attuale potrebbe non corrispondere alla posizione sulla carta geografica basata sulle informazioni GPS. Errore durante il processo di rilevamento Questa unità registra le informazioni sulla posizione ogni quindici secondi. Quando si registra un’immagine in un momento diverso dai momenti in cui l’unità registra la propria posizione, le informazioni sulla posizione in quel momento possono essere fornite usando il software in dotazione “GPS Image Tracker”. Una posizione approssimativa può essere calcolata IT misurando le distanze tra le posizioni prima e dopo che l’immagine viene registrata. In questo caso, la posizione attuale potrebbe non corrispondere completamente alla posizione sulla carta geografica basata sulle informazioni GPS. Errore a causa dell’impostazione sbagliata dell’orologio su una fotocamera Quando l’impostazione dell’orologio sulla fotocamera è sbagliata, non è possibile applicare alle immagini le informazioni corrette sulla posizione. Le informazioni sulla posizione vengono applicate alle immagini in base alle informazioni sull’ora dei file di registro GPS e alle indicazioni dell’ora delle immagini. Perciò se le indicazioni dell’ora sono sbagliate, non è possibile far corrispondere correttamente le immagini ai file di registro GPS. Regolare correttamente l’impostazione dell’orologio della fotocamera. Per il modo di eseguire le impostazioni dell’orologio consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera. • Per i dettagli sulla modifica dell’indicazione dell’ora delle immagini, consultare i file di guida di “GPS Image Tracker”. IT 11

Caratteristiche Questa unità è un’unità GPS portatile per ricevere e registrare le informazioni sulla posizione. Usando questa unità e il software in dotazione, è possibile: • Controllare i luoghi in cui sono stati registrati i fermi immagine o i filmati (più avanti denominati collettivamente “immagini”) durante un viaggio, ecc. • Applicare le informazioni sulla posizione alle immagini registrate, organizzare le immagini sul computer in base alla data di ripresa. • È possibile visualizzare le immagini registrate e i percorsi sulla carta geografica e inviare questa carta geografica tramite e-mail. 1 Per usare l’unità GPS all’esterno Usando gli accessori in dotazione, è possibile trasportare l’unità GPS in varie situazioni (pagina 19). 2 Per registrare il registro GPS usando l’unità GPS Accendere l’unità, prima di iniziare a registrare le immagini con la fotocamera digitale, il camcorder o la fotocamera reflex digitale (più avanti denominata collettivamente “fotocamera”). L’unità registra il registro GPS (posizione e ora) durante il viaggio finché si spegne l’unità (pagina 27). IT 12

3 Per applicare le informazioni sulla posizione alle immagini usando “GPS Image Tracker” 1 Importare le immagini scattate con la fotocamera sul computer usando il software in dotazione (Picture Motion Browser). 2 Lanciare il software in dotazione (GPS Image Tracker) e importare sul computer il registro GPS registrato sull’unità. 3 Caricare le immagini importate sul computer su “GPS Image Tracker”. 4 Far corrispondere le immagini importate con i file di registro GPS mentre si controlla sulla carta geografica e poi applicare le informazioni sulla posizione dei luoghi in cui sono state registrate le immagini (pagina 39). IT 4 Per vedere le immagini sulla schermata di “Picture Motion Browser” • È possibile mostrare i percorsi e le immagini sulla carta geografica online usando la funzione “Visualizzazione mappa” di “Picture Motion Browser” (pagina 40). • Usando l’e-mail è possibile inviare i dati originali della carta geografica che sono stati creati. IT 13

Preparativi Controllo degli accessori inclusi Accertarsi che i seguenti oggetti siano in dotazione con l’unità GPS. Il numero tra parentesi indica il numero di quell’accessorio in dotazione.*1 • Unità GPS (GPS-CS1) (1) • Moschettone (1) • Staffa (1)*2 • Supporto (1)*2 IT 14

• Fascia per braccio (1)*2 • Custodia da trasporto (1)*2 IT • Cavo USB (1) • CD-ROM “GPS Unit Application Software” (Software applicativo per unità GPS) (1) • Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1) • Serie di altra documentazione stampata *1 Una batteria alcalina LR6 (formato AA) o una batteria all’idruro di nichel metallico HR6 (formato AA) non è in dotazione con questa unità. *2 La staffa, il supporto, la fascia per braccio e la custodia da trasporto sono denominati collettivamente il kit di accessori. IT Preparativi 15

Identificazione delle parti 1 2 3 5 6 4 7 1 Gancio per l’applicazione del 5 Spia BATT (Batteria) moschettone 6 Spia MEM FULL (Memoria 2 Parte dell’antenna piena) 3 Tasto (Alimentazione) 7 Coperchio della batteria 4 Spia GPS 8 9 0 8 Tasto CLEAR 0 Presa (USB) 9 Coperchio delle prese IT 16

Inserimento di una batteria Le seguenti batterie sono accettabili. • Batteria alcalina LR6 (formato AA)* • Batteria all’idruro di nichel metallico HR6 (formato AA) (consigliata per l’uso a basse temperature) * Quando si usa una batteria alcalina LR6 (formato AA), la durata di vita della batteria è inferiore ad una temperatura bassa. 1 Far scorrere il coperchio della batteria. IT 2 Inserire una batteria nell’unità con il lato + della batteria rivolto in alto. IT Preparativi 17

3 Chiudere il coperchio della batteria. Per rimuovere la batteria Spegnere l’unità e tenere l’unità con il coperchio della batteria in alto, poi rimuovere la batteria. Assicurarsi di non far cadere la batteria. Durata della batteria (Quando viene usata a 25 °C) Batteria alcalina LR6 (formato AA) Batteria all’idruro di nichel metallico Sony (non in dotazione) HR6 (formato AA) Sony (non in dotazione) circa 10 ore circa 14 ore • Quando si usa l’unità a basse temperature, si consiglia di usare una batteria all’idruro di nichel metallico. • La durata della batteria potrebbe essere diversa da quella indicata sopra secondo la situazione o la condizione ambientale. Avvertenze Se si tratta male la batteria, c’è un pericolo di dispersione o esplosione. Assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni. – Inserire una batteria con la polarità corretta +/–. – Non caricare una batteria a secco. – Rimuovere la batteria quando non si usa l’unità per un lungo periodo di tempo. In caso contrario potrebbe risultare una dispersione della batteria. IT 18

Per usare l’unità GPS all’esterno Precauzioni per il trasporto dell’unità • Quando si trasporta l’unità, rivolgere e tenere il lato dell’antenna verso l’alto o l’esterno. • È possibile usare l’unità quando è coperta da un panno, ecc. • L’unità non può ricevere i segnali radio quando è in una borsa metallica come una valigetta per documenti o quando è coperta da un oggetto metallico. Trasporto dell’unità GPS usando il moschettone È possibile applicare l’unità GPS alla borsa, ecc., usando il moschettone. 1 Staccare il filo per l’applicazione dal corpo principale del IT moschettone come è illustrato sotto (1) e tirare il filo attraverso il gancio per l’applicazione del moschettone dell’unità (2). Filo per Corpo principale del l’applicazione moschettone IT Per usare l’unità GPS all’esterno 19

2 Far passare il filo del moschettone attraverso il gancio del moschettone (3) e poi fissarlo al corpo principale (4). Attenzione • Non usare il moschettone in dotazione per qualsiasi altro scopo. IT 20

Inserimento dell’unità GPS nella custodia da trasporto Quando si inserisce l’unità GPS nella custodia da trasporto come è illustrato sotto, è possibile trasportare l’unità GPS in vari modi. IT Trasporto dell’unità GPS con la custodia da trasporto È possibile applicare l’unità GPS alla cintura dei pantaloni o alla borsa con l’unità GPS contenuta nella custodia da trasporto. IT Per usare l’unità GPS all’esterno 21

Trasporto dell’unità GPS usando la fascia per braccio Usando la fascia per braccio in dotazione, è possibile applicare l’unità GPS al braccio. 1 Inserire l’unità GPS nella custodia da trasporto. 2 Applicare la fascia per braccio alla custodia da trasporto come è illustrato sotto. IT 22

3 Applicare la fascia per braccio al braccio e poi stringere appropriatamente la fascia per braccio. IT Attenzione – Non applicare la fascia per braccio ad un oggetto diverso dall’unità GPS. – Se l’uso della fascia per braccio causa l’irritazione della pelle, smettere immediatamente di usare la fascia per braccio. – Fare attenzione a non chiudere troppo strettamente la fascia per braccio durante l’uso. Questo potrebbe interferire con la circolazione del sangue. IT Per usare l’unità GPS all’esterno 23

Per applicare l’unità GPS al manubrio di una bicicletta o una moto usando il supporto Usando il supporto e la staffa in dotazione, è possibile applicare l’unità GPS al manubrio di una bicicletta o una moto. • Il diametro del manubrio supportato dalla staffa è da 20 mm a 35 mm. • Applicare la staffa alla parte in cui l’unità GPS non interferisce con il funzionamento della bicicletta o della moto. • La compatibilità della staffa non può essere garantita per tutte le biciclette o le moto. 1 Applicare la staffa al manubrio della bicicletta, ecc., seguendo la procedura indicata sotto. 1 Rimuovere il coperchio a vite della staffa e poi avvolgere la cinghia intorno al manubrio. 2 Regolare la cinghia e lasciare circa 3 mm. di spazio per la parte [A] come è illustrato sotto. 3 Stringere saldamente la vite della staffa per fissarla al manubrio. Tirare entrambi i lati della cinghia per allentare la cinghia. 3 mm Coperchio a vite 2 Inserire l’unità GPS nella custodia da trasporto. IT 24

3 Mettere l’unità GPS inserita nella custodia da trasporto sul supporto e poi applicare l’unità GPS alla cinghia del supporto usando la chiusura in velcro sul lato della custodia da trasporto. IT 4 Fissare saldamente l’unità GPS usando la chiusura in velcro del supporto. 5 Allineare la scanalatura sul fondo del supporto con la scanalatura della staffa e poi spingere completamente il supporto nella staffa finché scatta. IT Per usare l’unità GPS all’esterno 25

6 Quando si rimuove il supporto dalla staffa, far scorrere il supporto nella direzione illustrata sotto premendo la manopola della staffa. Attenzione – Non applicare la staffa in un posto diverso dal manubrio. – Quando si applica l’unità GPS a una bicicletta o a una moto, assicurarsi che l’unità GPS non interferisca con il funzionamento della bicicletta o della moto. – Assicurarsi di non azionare l’unità GPS mentre si va in bicicletta o in moto. – Quando si controlla l’indicatore LED sull’unità GPS mentre si va in bicicletta o in moto, assicurarsi di smettere di usare la bicicletta o la moto prima di controllare l’unità GPS. – Se si applica l’unità GPS al supporto senza usare la custodia da trasporto, ciò potrebbe danneggiare l’unità GPS o far cadere l’unità GPS. Assicurarsi di usare la custodia da trasporto. IT 26

Uso dell’unità Per registrare il registro GPS usando l’unità GPS Questa unità può registrare la posizione e l’ora (i file di registro GPS) nella memoria interna. Quando si accende l’unità, il rilevamento inizia e la registrazione del registro GPS inizia. L’unità esegue il rilevamento automatico della posizione e registra la posizione ogni quindici secondi dopo l’inizio del rilevamento. 1 Premere più a lungo il tasto (Alimentazione) per accendere l’unità. Rivolgere la parte dell’antenna dell’unità verso il cielo in ambienti a cielo aperto e tenerla per circa un minuto finché la spia GPS è nel processo di rilevamento. Lo stato della spia GPS varia come è illustrato sotto secondo lo stato operativo dell’unità. Parte dell’antenna IT Tasto (Alimentazione) Spia GPS Durante la ricerca* lampeggia rapidamente lampeggia rapidamente due volte due volte 1 secondo Durante il rilevamento* lampeggia lentamente lampeggia lentamente una volta una volta 2 secondi * ricerca: l’unità sta cercando i satelliti GPS e la registrazione del registro GPS non è iniziata. rilevamento:l’unità sta eseguendo il rilevamento e registrando il registro GPS. IT Uso dell’unità 27

• Quando è difficile eseguire il rilevamento e mentre la spia GPS è nel modo di ricerca, rivolgere la parte dell’antenna dell’unità verso l’alto e attendere un momento. Se l’unità non può eseguire il rilevamento anche dopo aver atteso cinque minuti, si potrebbe essere in un luogo in cui i segnali radio dai satelliti GPS non possono arrivare. Provare di nuovo in ambienti all’aperto. 2 Registrare le immagini con una fotocamera. GPS 3 Premere il tasto (Alimentazione) più a lungo per spegnere l’unità dopo averla usata. • Il registro GPS registrato sull’unità viene memorizzato come un file di registro durante il periodo di tempo in cui l’unità è accesa. IT 28

Suggerimenti • Il rilevamento potrebbe essere difficile secondo la condizione ambientale. A volte controllare lo stato della spia GPS. • È possibile unire due file di registro GPS registrati separatamente a causa dell’accensione/dello spegnimento dell’unità in un unico file usando il software in dotazione. Le informazioni sulla posizione vengono completate con questa procedura. Tenere presente che dopo aver unito i file di registro in uno solo, questo non può essere di nuovo separato. Controllo dell’energia rimanente della batteria • È possibile controllare l’energia rimanente della batteria sullo stato della spia BATT premendo più brevemente il tasto (Alimentazione) con l’unità accesa. Si illumina in verde: rimane il 70 % o più di energia.* Lampeggia in verde: rimane dal 20 % al 70 % di energia.* Quando l’energia rimanente disponibile diventa 20 % o inferiore, la spia IT BATT lampeggia in rosso. Quando l’energia rimanente diventa ancora più bassa, la spia BATT lampeggia più frequentemente e l’unità è disattivata per il rilevamento. Sostituire la batteria con un’altra nuova. * Questa funzione potrebbe non operare correttamente quando si usa una batteria all’idruro di nichel metallico. Spia BATT L’unità consuma più energia della batteria durante la ricerca rispetto al rilevamento. Anche se l’unità calcola l’energia rimanente della batteria e fa lampeggiare in rosso la spia BATT durante la ricerca, quando l’unità passa dalla ricerca al rilevamento, potrebbe essere possibile usare ancora l’unità. IT Uso dell’unità 29

Memoria interna L’unità può registrare i file di registro GPS fino a circa 360 ore. • Quando la memoria interna disponibile diventa circa 10 % o inferiore, la spia MEM FULL lampeggia in rosso. Quando la memoria interna diventa piena, l’unità si spegne automaticamente dopo che la spia MEM FULL si illumina per un minuto. • Se si preme il tasto CLEAR (pagina 16) più a lungo con un oggetto dalla punta sottile mentre l’unità è accesa, tutti i file di registro GPS nella memoria interna saranno cancellati e l’unità si spegne automaticamente. Spia MEM FULL IT 30

Uso del software Uso del software in dotazione Usando il software in dotazione è possibile vedere sul computer i file di registro GPS registrati nell’unità e controllare i luoghi in cui sono state registrate le immagini sulla carta geografica. Questa sezione descrive la versione inglese del contenuto delle schermate. Il CD-ROM in dotazione contiene “GPS Unit Application Software” (Software applicativo per unità GPS) (“GPS Image Tracker” e “Picture Motion Browser”). “GPS Image Tracker” È possibile importare sul computer il registro GPS registrato nell’unità, vedere e gestire i file di registro GPS. È possibile applicare le informazioni sulla posizione alle immagini che sono state registrate con la fotocamera. “Picture Motion Browser” IT • È possibile organizzare le immagini sul calendario in base alla data registrata e vedere le immagini. • Usando la funzione “Visualizzazione mappa”, è possibile controllare sulla carta geografica la posizione registrata delle immagini e dei percorsi del registro GPS importato su “GPS Image Tracker”. • È possibile inviare la carta geografica originale creata con la funzione “Visualizzazione mappa” tramite e-mail. Ambiente consigliato per il computer Per usare il software in dotazione è consigliato il seguente ambiente. OS (preinstallato): Microsoft Windows 2000 Professional SP4/ Windows XP* SP2/Windows Vista* * Le edizioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate. CPU/Memoria: Pentium III 500 MHz o più veloce/256 MB o più (è consigliato Pentium III 800 MHz o più veloce/512 MB o più) Disco rigido: Spazio sul disco necessario per l’installazione – circa 400 MB Display: 1024 × 768 punti o più • Per usare i filmati, è necessario un ambiente del sistema di computer che supporta “Picture Motion Browser” in dotazione con la Cyber-shot o la Handycam. IT Uso del software 31

Note sul collegamento dell’unità ad un computer • Le operazioni non sono garantite per tutti gli ambienti consigliati per il computer che sono menzionati sopra. • Se si collegano contemporaneamente due o più dispositivi USB ad un singolo computer, alcuni dispositivi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare, secondo i tipi di dispositivi USB che si stanno usando. • Le operazioni non sono garantite quando si usa un hub USB. • Quando il computer riprende dal modo di interruzione o sospensione, la comunicazione tra l’unità e il computer potrebbe non ristabilirsi contemporaneamente. IT 32

Installazione del software in dotazione Controllare il seguente punto prima di installare il software in dotazione. • Quando si usano i filmati registrati con una Handycam o una Cyber-shot, in aggiunta è necessario installare “Picture Motion Browser” in dotazione con il loro kit. • Tenere presente i seguenti punti quando si installa “Picture Motion Browser” in dotazione con la Handycam o la Cyber-shot (più avanti denominate collettivamente “fotocamere”). – Quando la versione di “Picture Motion Browser” installata sul computer è più vecchia di “3.0.xx.xxxxx”, prima installare “Picture Motion Browser” in dotazione con le fotocamere e poi installare “Picture Motion Browser” usando il CD-ROM in dotazione con questo IT kit. – Quando la versione di “Picture Motion Browser” installata sul computer è equivalente a “3.0.xx.xxxxx” o successiva, installare “Picture Motion Browser” usando il CD-ROM in dotazione con questo kit e poi installare “Picture Motion Browser” in dotazione con le fotocamere. Facendo questo, le funzioni supplementari saranno aggiunte. Installare il software in dotazione con le seguenti procedure. • Collegarsi ad un computer come amministratore. IT Uso del software 33

Installazione di “GPS Image Tracker” e “Picture Motion Browser” 1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM in dotazione nel drive del CD-ROM. Appare la schermata per selezionare la lingua di impostazione. • Per Windows Vista, appare la schermata di riproduzione automatica. Selezionare “Run Setup.exe.” e seguire l’istruzione che appare sullo schermo per procedere con l’installazione. • Se l’installazione non si avvia, cliccare su [Start] t [My Computer] (Risorse del computer) (per Windows 2000, fare doppio clic su [My Computer] (Risorse del computer)) e poi fare doppio clic sull’icona (SONYPICTUTIL). 2 Selezionare la lingua desiderata e poi cliccare su [Next] (Avanti). Appare la schermata “License Agreement” (Contratto di licenza). 3 Leggere attentamente il contratto. Se si accettano le condizioni di questo contratto, cliccare sul pulsante radio accanto a [I accept the terms of the license agreement] (Accetto le condizioni del contratto di licenza) e poi cliccare su [Next] (Avanti). Appare la schermata che mostra il completamento dei preparativi per l’installazione. 4 Confermare l’impostazione dell’installazione e cliccare su [Install] (Installa). IT 34

5 Seguire le istruzioni sulla schermata per completare l’installazione. • Quando appare il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare il computer seguendo le istruzioni sulla schermata. • Secondo l’ambiente del sistema del computer potrebbe apparire la schermata di installazione del software. Seguire l’istruzione per continuare l’installazione. 6 Rimuovere il CD-ROM al completamento dell’installazione. IT IT Uso del software 35

Per applicare le informazioni sulla posizione alle immagini usando “GPS Image Tracker” Collegare l’unità al computer, lanciare il software in dotazione, “GPS Image Tracker” e importare i file di registro GPS sul computer. Quindi è possibile applicare le informazioni sulla posizione alle immagini importate. • Prima di far funzionare “GPS Image Tracker”, importare le immagini registrate sul computer usando il software in dotazione “Picture Motion Browser”. Per i dettagli sulla procedura con cui importare le immagini dalla fotocamera al computer, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la fotocamera. • Selezionare [Help] (Guida) t [About Picture Motion Browser] (Informazioni su Picture Motion Browser) t [Supported Formats] (Formati supportati) dalla barra del menu di “Picture Motion Browser” per controllare i tipi disponibili dei file di filmato. • Per i dettagli su “GPS Image Tracker”, consultare i suoi file di guida ( ). • Quando si collega l’unità al computer, non è necessaria la batteria poiché l’alimentazione è fornita dal computer. 1 Lanciare “GPS Image Tracker”. Fare doppio clic su [ ] (GPS Image Tracker) sul desktop. Oppure dal menu di avvio: Cliccare su [Start] t [All Programs] (Tutti i programmi) (per Windows 2000, [Programs] (Programmi)) t [Sony Picture Utility] t [GPS Image Tracker]. IT 36

2 Collegare l’unità al computer. Estrarre il coperchio delle prese come è illustrato sotto e collegare l’unità con i file di registro GPS al computer usando il cavo USB in dotazione. Nota Potrebbe apparire la schermata del disco rimovibile, assicurarsi di non IT aggiornare i dati nella cartella GPS. 3 Importare i file di registro GPS. Cliccare su [OK] sulla finestra “Log File Import” (Importazione file di registro). IT Uso del software 37

4 Annullare il collegamento USB. 1 Fare doppio clic su sulla barra delle applicazioni. Fare doppio clic qui 2 Cliccare su (Dispositivo USB Mass Storage) t [Stop] (Arresto). 3 Confermare il dispositivo sulla finestra di conferma e poi cliccare su [OK]. 4 Cliccare su [Close] (Chiudi). L’unità è scollegata dal computer. 5 Aggiungere le immagini e applicare le informazioni sulla posizione alle immagini. Per aggiungere le immagini, selezionare i file di immagine a cui si desidera applicare le informazioni sulla posizione su “Picture Motion Browser” e poi trascinarli e rilasciarli sull’elenco File multimediale sulla finestra principale di “GPS Image Tracker”. Per applicare le informazioni sulla posizione a tutti i file di immagine nell’elenco, cliccare su [Add Position Information to Files] (Aggiungi ai file informazioni di posizione) sulla finestra principale e poi cliccare su [Add] (Aggiungi). IT 38

• Quando si usa un computer che è collegato a Internet, è possibile far corrispondere le immagini e i file di registro GPS mentre si controlla sulla carta geografica. Finestra principale Elenco File Tasto [Add Position multimediale Information to Files] (Aggiungi ai file IT informazioni di posizione) • Quando si usa un computer che non è collegato a Internet, è possibile eseguire la corrispondenza, ma non è possibile visualizzare la carta geografica. Attenzione • Quando si trattano molte immagini insieme, secondo l’ambiente del sistema del computer il funzionamento del computer potrebbe rallentare. • Quando l’applicazione delle informazioni sulla posizione alle immagini è completata, assicurarsi di uscire da “GPS Image Tracker”. IT Uso del software 39

Per vedere le immagini sulla schermata di “Picture Motion Browser” Le immagini e i brani di cui è stata eseguita la corrispondenza con “GPS Image Tracker” possono essere visti usando la funzione “Visualizzazione mappa” di “Picture Motion Browser”. 1 Lanciare “Picture Motion Browser” sul computer. Fare doppio clic su [ ] (Picture Motion Browser) sul desktop. Oppure dal menu di avvio: Cliccare su [Start] t [All Programs] (Tutti i programmi) (per Windows 2000, [Programs] (Programmi)) t [Sony Picture Utility] t [Picture Motion Browser]. 2 Selezionare le immagini che si desidera visualizzare sulla carta geografica. Sulla carta geografica è possibile visualizzare soltanto le immagini con le informazioni sulla posizione. I file di immagine delle miniature con le icone visualizzate in alto a destra hanno le informazioni sulla posizione. 3 Cliccare sull’icona . Appare la finestra “Visualizzazione mappa” e le immagini selezionate e i percorsi corrispondenti alle immagini si visualizzano. * Se non è stato importato il file di registro con la stessa data delle immagini selezionate su “GPS Image Tracker”, i percorsi non saranno visualizzati. Per i dettagli sull’uso di “Picture Motion Browser”, consultare “Guida di PMB” ( ). * Per usare la funzione “Visualizzazione mappa”, il computer deve essere collegato a Internet. IT 40

Supporto tecnico Altre informazioni su questo prodotto e le risposte alle domande frequenti possono essere trovate sul sito Web per l’assistenza ai clienti Sony. http://www.sony.net/ IT IT Uso del software 41

Altre informazioni Soluzione dei problemi Se si verifica un problema usando l’unità, usare la seguente tabella per risolvere il problema. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di assistenza Sony. Manca un file di registro registrato. • L’unità potrebbe essere stata usata in luoghi in cui l’unità GPS non può eseguire il rilevamento. Evitare di usare l’unità nei luoghi come le gallerie, i luoghi sotterranei o tra ostacoli come gli edifici o gli alberi alti. L’unità non può ricevere i segnali radio dai satelliti GPS. • Si potrebbe essere in un luogo in cui i segnali radio dai satelliti GPS non possono arrivare. Evitare di usare l’unità nei luoghi come le gallerie, i luoghi sotterranei o tra ostacoli come gli edifici o gli alberi alti. Ci vuole molto tempo per ricevere i segnali radio dai satelliti GPS. • Potrebbe volerci molto tempo per eseguire il rilevamento del luogo secondo le posizioni dei satelliti GPS. Per i dettagli consultare “Che cos’è il GPS?” a pagina 9. Si è premuto il tasto (Alimentazione), ma l’unità non è accesa. • Potrebbe esserci un cattivo contatto tra il coperchio della batteria e la batteria. Aprire il coperchio della batteria e reinserire la batteria. • Potrebbe essere stata usata una batteria con energia rimanente bassa. Sostituire la batteria con un’altra nuova. • La batteria potrebbe non essere inserita correttamente. Inserire una batteria correttamente secondo le procedure in “Inserimento di una batteria” (pagina 17). • Non è possibile registrare il registro GPS mentre l’unità GPS è collegata al computer. La spia BATT (batteria) non si illumina anche se si preme il tasto (Alimentazione). IT 42

Il computer non riconosce l’unità. • Il computer potrebbe non riconoscere correttamente l’unità perché l’unità e il computer sono stati collegati con il cavo USB prima di avviare il computer. Scollegare il cavo USB e riavviare il computer, poi ricollegare il cavo USB. Le immagini non si visualizzano nella posizione corretta (L’errore di rilevamento è grande). • Potrebbe non essere possibile applicare le informazioni precise sulla posizione alle immagini nei seguenti casi (pagina 11). – L’impostazione dell’orologio della fotocamera è sbagliata. È possibile cambiare la data e l’ora delle immagini usando “Picture Motion Browser”. Impostare correttamente la data e l’ora, poi far IT corrispondere di nuovo le immagini e i file di registro GPS. Per i dettagli sul cambiamento della data e dell’ora, consultare i file di guida di “Picture Motion Browser”. – L’impostazione delle regolazioni dell’ora (fuso orario o ora legale) è sbagliata. Usando “GPS Image Tracker”, impostare correttamente le regolazioni dell’ora del file di registro GPS, poi far corrispondere di nuovo le immagini e i file di registro GPS. Per i dettagli sul software, consultare i file di guida di “GPS Image Tracker”. – Il file di registro GPS non è stato registrato quando si sono registrate le immagini. – C’è una certa limitazione alla precisione delle informazioni sulla posizione applicate con “GPS Image Tracker” a causa dei seguenti motivi. • Questa unità registra le informazioni sulla posizione ogni quindici secondi. Se un’immagine viene registrata in qualsiasi momento diverso da quello in cui l’unità registra la posizione, una posizione approssimativa viene stimata per calcolo. • L’unità GPS stessa ha un errore di rilevamento. In luoghi circondati da edifici alti, ecc. la precisione del rilevamento potrebbe peggiorare. IT Altre informazioni 43

Dati tecnici Alimentazione Batteria alcalina LR6 (formato AA) o batteria all’idruro di nichel metallico HR6 (formato AA) × 1 (Durante il collegamento USB l’alimentazione viene fornita dalla frequenza di bus USB.) Consumo Circa 0,3 W (In funzione con una batteria) Tempo operativo su una batteria (Quando viene usata a 25 °C) Circa 10 ore (Quando si usa una batteria alcalina LR6 (formato AA) Sony), Circa 14 ore (Quando si usa una batteria all’idruro di nichel metallico HR6 (formato AA) Sony) Il tempo operativo potrebbe essere diverso secondo la situazione o la condizione ambientale. Frequenza di ricezione 1575,42 MHz (Banda L1, codice C/A) Metodo di ricezione Rilevamento a 12 canali “All-in-view” Sensibilità di ricezione −150 dBm o inferiore (media, durante il rilevamento) Interfaccia USB 2.0 a velocità completa Capacità della memoria Circa 31 MB Intervallo di registrazione cronologica Circa 15 secondi Temperature di utilizzo Circa da 0 a 40 °C Temperatura di deposito Circa da −20 a +60 °C Dimensioni Circa 87 mm × 36 mm × 36 mm (l/a/p, escluso le parti sporgenti) IT 44

Peso Circa 55 g (esclusa la batteria) Formato di immagine supportato JPEG (Compatibile con Exif 2.1 o successivo) File di filmato ripreso con la fotocamera digitale Sony o con il camcorder digitale Sony (Sul computer è necessario installare Picture Motion Browser in dotazione con la fotocamera digitale Sony o con il camcorder digitale Sony.) Accessori inclusi • Unità GPS (GPS-CS1) (1) • Moschettone (1) • Staffa (1) • Supporto (1) • Fascia per braccio (1) • Custodia da trasporto (1) IT • Cavo USB (1) • Disco di installazione di “GPS Unit Application Software” (Software applicativo per unità GPS) (1) • Corredo di documentazione stampata Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Marchi commerciali • Google è un marchio di fabbrica registrato di Google Inc. • Microsoft, Windows sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica della Microsoft Corporation negli Stai Uniti e/o in altre nazioni. • Pentium è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica registrato della Intel Corporation. • Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei loro rispettivi elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni ™ o ® non sono usati in tutti i casi in questo manuale. IT Altre informazioni 45

Nederlands Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient, en bewaar deze voor toekomstige naslag. WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Voor klanten in Europa Sony Corporation verklaart hierbij dat deze GPS-CS1 GPS-eenheid voldoet aan de belangrijkste vereisten en andere relevante voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EC. Voor verdere informatie bezoekt u de volgende URL: http://www.compliance.sony.de/ Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de R&TTE-richtlijn voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter. NL 2

Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen NL van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. NL 3

Inhoud Voorzorgsmaatregelen.................................................. 6 Wat is GPS? ................................................................. 9 Kenmerken.................................................................. 13 Voorbereidingen Bijgeleverde items controleren.................................... 15 Naam en plaats van de onderdelen ............................ 17 De batterij plaatsen ..................................................... 18 Gebruik de GPS-eenheid buiten Voorzorgen bij het dragen van het apparaat ............... 20 De GPS-eenheid dragen aan de karabijnhaak ........... 20 De GPS-eenheid in het draagtasje plaatsen............... 22 De GPS-eenheid dragen in het draagtasje ................. 22 De GPS-eenheid dragen aan de armband ................. 23 De GPS-eenheid op het stuur van een fiets of motorfiets bevestigen met de houder.......................... 25 Het apparaat gebruiken Het GPS-log opnemen met de GPS-eenheid ............. 28 Het softwareprogramma gebruiken Het bijgeleverde softwareprogramma gebruiken ........ 33 Het bijgeleverde softwareprogramma installeren ........ 35 Positie-informatie toepassen op de beelden met behulp van "GPS Image Tracker"................................ 38 Beelden bekijken op het "Picture Motion Browser"- scherm ........................................................................ 42 NL 4

Aanvullende informatie Problemen oplossen.................................................... 44 Technische gegevens .................................................. 46 NL NL 5

Voorzorgsmaatregelen Let bij het gebruik van dit apparaat goed op de volgende punten. Over de batterij De batterij wordt niet bijgeleverd Een LR6 (AA-formaat) alkalinebatterij of een HR6 (AA-formaat) nikkel- metaalhydridebatterij is noodzakelijk om met dit apparaat loggegevens te kunnen opnemen. Koop een batterij voordat u dit apparaat gaat gebruiken. Opmerkingen over een nikkel-metaalhydridebatterij • Laad de nikkel-metaalhydridebatterij op voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Raadpleeg de instructies voor het opladen die bij de batterij geleverd werden. • De batterij kan ook worden opgeladen wanneer deze niet geheel ontladen is. Bovendien, ook als de batterij niet geheel geladen is, kunt u de gedeeltelijke lading van de batterij zo gebruiken. • Als u de batterij gedurende een lange tijd niet gaat gebruiken, verbruikt u de resterende lading en haalt u de batterij uit het apparaat. Bewaar de batterij op een koele, droge plaats. Dit dient om de werking van de batterij te behouden. Over opgenomen gegevens op het apparaat Als u de accu eruit haalt terwijl het apparaat in gebruik is, kunnen de loggegevens worden beschadigd. Schakel het apparaat altijd eerst uit voordat u de batterij vervangt. Er wordt geen compensatie gegeven voor beschadigde loggegevens Als positie-informatie (GPS-logbestanden) niet goed wordt opgenomen als gevolg van een storing in het opnamegeheugen of van het systeem, zal geen compensatie voor beschadigde loggegevens of beelden met positie- informatie worden gegeven. NL 6

Over gebruik en opslag • Alvorens het apparaat te gebruiken, controleert u of het apparaat goed werkt door de bediening te proberen. • U mag het apparaat niet hard schudden of stoten. Hierdoor kunnen niet alleen storingen optreden en kan het onmogelijk worden het log op te nemen, maar kunnen tevens de opgenomen gegevens beschadigd worden. • Dit apparaat is niet stofdicht, niet spatwaterdicht en niet waterdicht. U mag het apparaat niet gebruiken/opslaan op de volgende plaatsen. • Op een extreem warme, koude of vochtige plaats Op plaatsen zoals in een auto die in de zon geparkeerd staat, kan de behuizing vervormd raken waardoor een storing kan ontstaan. • Op plaatsen in de buurt van een verwarming Het apparaat kan verkleurd of vervormd raken waardoor een storing kan ontstaan. • In de buurt van een sterk magnetisch veld • Op zanderige of stoffige plaatsen Wees voorzichtig dat er geen zand of stof in het apparaat komt. Hierdoor NL kan in het apparaat een storing optreden, en in sommige gevallen kan deze storing niet worden gerepareerd. Opmerking over de beugel • Wanneer de GPS-eenheid op een fiets of motorfiets is gemonteerd, zorgt u ervoor dat de GPS-eenheid het besturen van de fiets of motorfiets niet hindert. • Terwijl u op de fiets of motorfiets rijdt, mag u de GPS-eenheid niet bedienen. • Als u de LED-indicator op de GPS-eenheid wilt controleren tijdens het rijden op de fiets of motorfiets, moet u eerst stoppen met het besturen van de fiets of motorfiets en daarna pas de GPS-eenheid controleren. • Bevestig de beugel niet op een andere plaats dan het stuur. Opmerking over de armband • Als het gebruik van de armband leidt tot huidirritaties, stopt u onmiddellijk met het gebruik van de armband. • Wees voorzichtig bij het gebruik van de armband dat deze niet te strak zit. Dit kan de bloedsomloop hinderen. • Bevestig de armband niet om andere lichaamsdelen dan uw arm. NL 7

Opmerkingen over de bijgeleverde items • Houd de bijgeleverde items buiten bereik van kinderen. Over het apparaat dragen • Ga niet op een stoel, enz. zitten terwijl het apparaat in een achterzak van uw broek of rok zit omdat hierdoor een storing kan ontstaan of het apparaat kan worden beschadigd. Over het apparaat reinigen De buitenkant van het apparaat reinigen Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte doek die licht bevochtigd is met water, en veeg vervolgens het oppervlak droog met een droge doek. Gebruik de volgende zaken niet omdat deze de afwerking of de behuizing van het apparaat kunnen beschadigen. • Chemische producten zoals thinner, benzine, alcohol, wegwerpdoekjes, insectenwerend middel, zonnebrandmiddel, insecticide, enz. • Raak het apparaat niet aan met bovenstaande middelen op uw handen. • Laat het apparaat niet langdurig in aanraking met rubber of vinyl. Opmerking over de plaats waar u de GPS-eenheid gebruikt Gebruik de GPS-eenheid niet in een vliegtuig. De radiogolven kunnen het vliegtuig beïnvloeden en hierdoor kan een ongeluk ontstaan als gevolg van een storing van het vliegtuig. Opmerking over het toepassen van de positie-informatie op foto’s die zijn opgenomen met digitale fotocamera’s of digitale videocamera’s van een andere fabrikant dan Sony Als de foto’s JPEG-bestanden zijn die compatibel zijn met Exif 2.1 of hoger, kunt u positie-informatie toepassen op die beelden. Merk echter op dat het toepassen van positie-informatie op foto’s niet kan worden gegarandeerd op camera’s van alle fabrikanten. Wij adviseren u de beelden op te slaan onder andere bestandsnamen nadat u de positie-informatie hebt toegepast, of een reservekopie te maken voordat u de beelden verwerkt. Let tevens op dat de functies die na verwerking met het softwareprogramma niet meer beschikbaar zijn, verschillend zijn voor iedere fabrikant. NL 8

Wat is GPS? Het GPS is een navigatiesysteem dat een positie berekent met behulp van satellieten van de Verenigde Staten. Met dit systeem is het mogelijk uw exacte positie op aarde te bepalen. De GPS-satellieten bevinden zich in zes banen op 20.000 km hoogte. Het GPS bestaat in totaal uit 24 GPS- satellieten: In iedere baan bevinden zich vier satellieten, en minstens drie satellieten zijn nodig om uw positie te bepalen. Een GPS-ontvanger ontvangt radiosignalen vanaf de satellieten en berekent de huidige locatie aan de hand van de baanbeschrijving (almanakgegevens) en de reistijd van de signalen, enz. NL Een locatie berekenen wordt "een positiebepaling" genoemd. Een GPS- ontvanger kan de lengtegraad en breedtegraad van een locatie berekenen aan de hand van de ontvangen signalen van drie satellieten. NL 9

Opmerkingen • De posities van de GPS-satellieten variëren. Afhankelijk van de locatie en tijd waarop u een GPS-ontvanger gebruikt, kan het bepalen van de positie langer duren of zelfs onmogelijk zijn. • "GPS" is het systeem dat de positie bepaalt aan de hand van ontvangen radiosignalen vanaf GPS-satellieten. Vermijd het apparaat te gebruiken op plaatsen waar de radiosignalen worden geblokkeerd of weerkaatst, zoals schaduwrijke plaatsen omgeven door hoge gebouwen of bomen, enz. Gebruik het apparaat op open plaatsen buitenshuis. GPS NL 10

• Het kan onmogelijk zijn een GPS-log op te nemen op locaties of in situaties waarbij de radiosignalen vanaf de GPS-satellieten het apparaat niet kunnen bereiken, zoals: – In tunnels, binnenshuis of in de schaduw van gebouwen. – Tussen hoge gebouwen of in smalle straten waarlangs huizen staan. – Op ondergrondse locaties, op plaatsen omgeven door dichte op elkaar staande bomen, onder een viaduct, of op plaatsen waar magnetische velden worden opgeroepen, zoals in de buurt van hoogspanningskabels. – In de buurt van apparatuur die radiosignalen zenden op dezelfde frequentieband als het apparaat: Rond de 1,5 GHz-band van mobiele telefoons, enz. • Het is mogelijk dat het apparaat de positie niet kan bepalen wanneer u zich verplaatst met een snelheid van ongeveer 500 km/uur of sneller. NL NL 11

Over afwijkingen in de positiebepaling Afwijkingen veroorzaakt door de positie van de GPS- satellieten Het apparaat bepaalt automatisch uw huidige positie wanneer het signalen ontvangt van drie of meer satellieten. De afwijking in de positiebepaling veroorzaakt door GPS-satellieten is ongeveer ±10 meter. Afhankelijk van de omgeving van de te bepalen positie, kan de afwijking groter zijn. In dat geval is het mogelijk dat uw werkelijke positie niet overeenkomt met de positie op de kaart gebaseerd op de GPS-informatie. Afwijking tijdens de positiebepaling Dit apparaat neemt iedere 15 seconden de positie-informatie op. Wanneer u een beeld neemt op een ander moment dan de momenten waarop het apparaat de positie-informatie opneemt, kunt u de juiste positie-informatie voor het beeld verkrijgen met behulp van het softwareprogramma "GPS Image Tracker". Een grove positiebepaling kan worden berekend door de afstand te meten tussen de posities die bepaald zijn voor en na het opnemen van het beeld. In dat geval is het mogelijk dat de werkelijke positie niet geheel overeenkomt met de positie op de kaart gebaseerd op de GPS-informatie. Afwijkingen als gevolg van onjuiste klokinstelling in de camera Als de klokinstelling in de camera onjuist is, kunt u de juiste positie- informatie niet toepassen op de beelden. De positie-informatie wordt toegepast op de beelden aan de hand van de tijdinformatie van de GPS- logbestanden en de tijdstempels van de beelden. Dus als de tijdstempels onjuist zijn, kunt u de beelden niet goed koppelen aan de GPS- logbestanden. Stel de klok in uw camera in op de juiste tijd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw camera voor informatie over hoe u de klok instelt op de juiste tijd. • Voor meer informatie over het aanpassen van de tijdstempels van de beelden, raadpleegt u de helpbestanden van "GPS Image Tracker". NL 12

Kenmerken Dit apparaat is een draagbare GPS-eenheid waarmee u informatie over uw positie kunt ontvangen en opnemen. Met behulp van dit apparaat en de bijgeleverde software kunt u: • De locaties opzoeken waar u foto’s of video’s (hierna gezamenlijk te noemen "beelden") hebt opgenomen op vakantie, enz. • De positie-informatie toepassen op de beelden die u hebt opgenomen, en de beelden op opnamedatum organiseren op de computer. • U kunt de opgenomen beelden en de route op de kaart weergeven en deze kaart via e-mail versturen. NL 1 Gebruik de GPS-eenheid buiten Met behulp van de bijgeleverde accessoires kunt u de GPS- eenheid onder uiteenlopende omstandigheden met u meedragen (blz. 20). 2 Het GPS-log opnemen met de GPS-eenheid Schakel het apparaat in voordat u beelden begint op te nemen met uw digitale camera, camcorder of digitale spiegelreflexcamera (hierna gezamenlijk te noemen "camera"). Het apparaat neemt het GPS-log (positie en tijd) op tijdens uw reis totdat het apparaat wordt uitgeschakeld (blz. 28). NL 13

3 Positie-informatie toepassen op de beelden met behulp van "GPS Image Tracker" 1 Importeer de beelden die u met uw camera hebt opgenomen in een computer met behulp van het bijgeleverde softwareprogramma (Picture Motion Browser). 2 Open het bijgeleverde softwareprogramma (GPS Image Tracker) en importeer het GPS-log opgenomen met de GPS-eenheid in uw computer. 3 Laad de beelden die in de computer zijn geïmporteerd in "GPS Image Tracker". 4 Koppel geïmporteerde beelden aan de GPS-logbestanden terwijl u dit op de kaart controleert, en pas de positie- informatie toe op de beelden (blz. 40). 4 Beelden bekijken op het "Picture Motion Browser"- scherm • U kunt de beelden en de route op de on line kaart weergeven met behulp van de functie "Kaartweergave" van "Picture Motion Browser" (blz. 42). • U kunt de originele kaartgegevens die u hebt gemaakt versturen via e-mail. NL 14

Voorbereidingen Bijgeleverde items controleren Controleer dat de volgende items bij uw GPS-eenheid werden geleverd. Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal geleverde items aan.*1 • GPS-eenheid (GPS-CS1) (1) • Karabijnhaak (1) NL • Beugel (1)*2 • Houder (1)*2 NL Voorbereidingen 15

• Armband (1)*2 • Draagtasje (1)*2 • USB-kabel (1) • Cd-rom "GPS Unit Application Software" (Softwareprogramma voor de GPS- eenheid) (1) • Gebruiksaanwijzing (dit boekje) (1) • Overige gedrukte documentatie *1 Een LR6 (AA-formaat) alkalinebatterij of een HR6 (AA-formaat) nikkel- metaalhydridebatterij wordt niet bij dit apparaat geleverd. *2 De beugel, de houder, de armband en het draagtasje worden gezamenlijk de bevestigingsset genoemd. NL 16

Naam en plaats van de onderdelen 1 2 3 5 6 4 7 NL 1 Karabijnhaak-bevestigingsring 5 BATT (batterij)-lampje 2 Antenne-gedeelte 6 MEM FULL (geheugen vol)- 3 (Aan/uit-) knop lampje 4 GPS-lampje 7 Deksel van het batterijvak 8 9 0 8 CLEAR-knop 0 (USB-) aansluiting 9 Deksel van aansluiting NL Voorbereidingen 17

De batterij plaatsen De volgende batterijtypen kunnen worden gebruikt. • LR6 (AA-formaat) alkalinebatterij* • HR6 (AA-formaat) nikkel-metaalhydridebatterij (aanbevolen voor gebruik bij lage temperaturen) * Wanneer een LR6 (AA-formaat) alkalinebatterij wordt gebruikt, zal de gebruiksduur van de batterij korter worden bij lage temperaturen. 1 Open het deksel van het batterijvak. 2 Plaats een batterij in het apparaat met de + pool van de batterij omhoog. NL 18

3 Sluit het deksel van het batterijvak. De batterij eruit halen Schakel het apparaat uit en houd het apparaat vast met het deksel van het batterijvak omhoog. Verwijder vervolgens de batterij. Let op dat de batterij niet valt. Levensduur van de batterij (bij gebruik op 25 °C ) LR6 (AA-formaat) alkalinebatterij van HR6 (AA-formaat) nikkel- NL Sony (niet bijgeleverd) metaalhydridebatterij van Sony (niet bijgeleverd) ongeveer 10 uur ongeveer 14 uur • Wanneer u het apparaat gebruikt bij lage temperaturen, adviseren wij u een nikkel-metaalhydridebatterij te gebruiken. • De gebruiksduur van de batterij kan verschillen van die hierboven vermeld afhankelijk van de situatie en de omgevingsomstandigheden. Waarschuwingen Als u de batterij niet goed behandelt, bestaat de kans op lekkage of explosie. Let goed op de volgende punten: – Plaats de batterij met de + en – polen in de juiste richting. – Laad een droge batterij niet op. – Haal de batterij eruit als u het apparaat gedurende een lange tijd niet gaat gebruiken. Als u dat niet doet, kan de batterij gaan lekken. NL Voorbereidingen 19

Gebruik de GPS-eenheid buiten Voorzorgen bij het dragen van het apparaat • Wanneer u het apparaat draagt, richt u het antenne-gedeelte omhoog of naar buiten. • U kunt het apparaat gebruiken wanneer dit door een doek, enz. wordt bedekt. • Het apparaat kan geen radiosignalen ontvangen, wanneer het in een metalen koffer, zoals een aktetas, zit of wanneer het bedekt wordt door een metalen voorwerp. De GPS-eenheid dragen aan de karabijnhaak U kunt de GPS-eenheid met behulp van de karabijnhaak bevestigen aan een tas, enz. 1 Maak de bevestigingsdraad los van de karabijnhaak zelf volgens onderstaande afbeelding (1) en trek de draad door de karabijnhaak-bevestigingsring van het apparaat (2). Bevestigings- Karabijnhaak zelf draad NL 20

2 Maak de bevestigingsdraad van de karabijnhaak vast aan de karabijnhaak-bevestigingsring volgens onderstaande afbeelding (3) en klik hem vervolgens weer vast aan de karabijnhaak zelf (4). Voorzichtig • Gebruik de bijgeleverde karabijnhaak niet voor enig ander doel. NL NL Gebruik de GPS-eenheid buiten 21

De GPS-eenheid in het draagtasje plaatsen Als u de GPS-eenheid in het draagtasje plaatst, zoals hieronder afgebeeld, kunt u de GPS-eenheid op diverse manieren meedragen. De GPS-eenheid dragen in het draagtasje U kunt de GPS-eenheid in zijn draagtasje aan uw broekriem of een tasriem bevestigen. NL 22

De GPS-eenheid dragen aan de armband Met behulp van de bijgeleverde armband kunt u de GPS-eenheid aan uw arm bevestigen. 1 Steek de GPS-eenheid in het draagtasje. 2 Bevestig de armband aan het draagtasje, zoals hieronder afgebeeld. NL NL Gebruik de GPS-eenheid buiten 23

3 Bevestig de armband aan uw arm en trek deze naar wens strak. Voorzichtig – Gebruik de armband niet voor iets anders dan de GPS-eenheid. – Als het gebruik van de armband leidt tot huidirritaties, stopt u onmiddellijk met het gebruik van de armband. – Wees voorzichtig bij het gebruik van de armband dat deze niet te strak zit. Dit kan de bloedsomloop hinderen. NL 24

De GPS-eenheid op het stuur van een fiets of motorfiets bevestigen met de houder Met behulp van de bijgeleverde houder en beugel kunt u eenvoudig de GPS-eenheid op het stuur van een fiets of motorfiets bevestigen. • De diameter van het stuur moet tussen 20 en 35 mm liggen. • Bevestig de beugel op een plaats waar de GPS-eenheid het besturen van de fiets of motorfiets niet hindert. • De compatibiliteit van de beugel met alle fietsen en motorfietsen kan niet worden gegarandeerd. 1 Bevestig de beugel op het stuur van de fiets, enz. aan de hand van de onderstaande procedure. NL 1 Verwijder de schroef uit de beugel en wikkel de riem rond het stuur. 2 Stel de riem af en laat ongeveer 3 mm ruimte over voor gedeelte [A], zoals hieronder afgebeeld. 3 Draai de schroef van de beugel stevig aan om deze op het stuur vaste te zetten. Trek aan beide kanten van de riem om deze los te maken. 3 mm Schroef 2 Steek de GPS-eenheid in het draagtasje. NL Gebruik de GPS-eenheid buiten 25

3 Plaats de GPS-eenheid in zijn draagtasje en leg dit op de houder. Bevestig vervolgens de GPS-eenheid aan de riem van de houder met behulp van de klittenbandsluiting aan de zijkant van het draagtasje. 4 Bevestig de GPS-eenheid stevig met behulp van de klittenbandsluiting van de houder. 5 Lijn de groef op de onderkant van de houder uit met de groef op de beugel en duw vervolgens de houder zo ver mogelijk op de beugel tot deze klikt. NL 26

6 Als u de houder van de beugel af wilt halen, schuift u de houder in de richting aangegeven in onderstaande afbeelding terwijl u de knop van de beugel omlaag drukt. Voorzichtig – Bevestig de beugel niet op een andere plaats dan het stuur. – Wanneer de GPS-eenheid op een fiets of motorfiets is gemonteerd, zorgt u ervoor dat de GPS-eenheid het besturen van de fiets of motorfiets niet hindert. NL – Terwijl u op de fiets of motorfiets rijdt, mag u de GPS-eenheid niet bedienen. – Als u de LED-indicator op de GPS-eenheid wilt controleren tijdens het rijden op de fiets of motorfiets, moet u eerst stoppen met het besturen van de fiets of motorfiets en daarna pas de GPS-eenheid controleren. – Als u de GPS-eenheid op de houder bevestigt zonder dat deze in het draagtasje zit, kan de GPS-eenheid beschadigd raken of vallen. Gebruik altijd het draagtasje. NL Gebruik de GPS-eenheid buiten 27

Het apparaat gebruiken Het GPS-log opnemen met de GPS-eenheid Dit apparaat kan uw positie en de tijd opnemen (GPS-logbestanden) in het interne geheugen. Wanneer u het apparaat inschakelt, begint de positiebepaling en wordt het GPS-log opgenomen. Het apparaat blijft automatisch de positie bepalen en neemt de positie-informatie iedere 15 seconden op nadat de positiebepaling is begonnen. 1 Druk lang op de (aan/uit-) knop om het apparaat in te schakelen. Richt het antenne-gedeelte van het apparaat buitenshuis op de open lucht en houd het gedurende ongeveer een minuut totdat het GPS-lampje de positiebepaling-status aangeeft. Het knipperen van het GPS-lampje verschilt afhankelijk van de werkingsstatus van het apparaat, zoals hieronder aangegeven. Antenne-gedeelte (aan/uit-) knop GPS-lampje Tijdens zoeken* knippert tweemaal snel knippert tweemaal snel 1 seconde Tijdens positiebepaling* knippert eenmaal langzaam knippert eenmaal langzaam 2 seconden * Zoeken: het apparaat zoekt naar GPS-satellieten en het opnemen van het GPS-log is nog niet begonnen. Positiebepaling: het apparaat voert de positiebepaling uit en neemt het GPS- log op. NL 28

• Als het moeilijk is de positie te bepalen, en terwijl het GPS-lampje de zoeken-status aangeeft, richt u het antenne-gedeelte van het apparaat omhoog en wacht u enige tijd. Als het apparaat ook na vijf minuten wachten de positie niet kan bepalen, bevindt u zich mogelijk op een locatie waar de radiosignalen vanaf GPS-satellieten niet kunnen doordringen. Probeer het nogmaals in de open lucht. 2 Neem beelden op met de camera. NL GPS 3 Druk lang op de (aan/uit-) knop om na gebruik het apparaat uit te schakelen. • Het GPS-log dat door het apparaat is opgenomen, wordt opgeslagen als een logbestand gedurende de tijd dat het apparaat is ingeschakeld. NL Het apparaat gebruiken 29

Hints • Positiebepaling kan moeilijk zijn afhankelijk van de omgevingsomstandigheden. Controleer regelmatig de status die het GPS-lampje aangeeft. • U kunt twee GPS-logbestanden samenvoegen die afzonderlijk werden opgenomen als gevolg van het in- en uitschakelen van het apparaat, met behulp van het bijgeleverde softwareprogramma. Door deze procedure wordt de positie- informatie één geheel. Let erop dat nadat de afzonderlijke logbestanden zijn samengevoegd, deze niet meer kunnen worden gescheiden. NL 30

De resterende batterijlading controleren • U kunt de resterende batterijlading controleren aan de hand van de status aangegeven door het BATT-lampje door kort op de (aan/uit-) knop te drukken terwijl het apparaat is ingeschakeld. Brandt groen: 70 % of meer lading resteert.* Knippert groen: 20 % tot 70 % lading resteert.* Wanneer 20 % of minder beschikbare lading resteert, knippert het BATT-lampje rood. Wanneer nog minder lading resteert, knippert het BATT-lampje sneller en schakelt het apparaat de positiebepaling uit. Vervang de batterij door een nieuwe. * Deze functie werkt misschien niet goed bij gebruik van een nikkelmetaalhydridebatterij. BATT-lampje NL Het apparaat verbruikt meer batterijlading tijdens het zoeken naar GPS- satellieten dan tijdens het bepalen van de positie. Ondanks dat het apparaat de resterende batterijlading berekent en het BATT-lampje rood laat knipperen tijdens het zoeken, zal nadat het apparaat is overgeschakeld van zoeken naar positiebepalen, u het apparaat langer kunnen gebruiken. NL Het apparaat gebruiken 31

Over het interne geheugen Het apparaat kan GPS-logbestanden opnemen gedurende ongeveer 360 uur. • Wanneer ongeveer 10 % of minder beschikbaar intern geheugen resteert, knippert het MEM FULL-lampje rood. Wanneer het interne geheugen vol is, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld, nadat het MEM FULL-lampje gedurende een minuut heeft gebrand. • Als u de CLEAR-knop (blz. 17) ingedrukt houdt met een puntig voorwerp terwijl het apparaat is ingeschakeld, worden alle GPS- logbestanden in het interne geheugen gewist en wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. MEM FULL-lampje NL 32

Het softwareprogramma gebruiken Het bijgeleverde softwareprogramma gebruiken U kunt de GPS-logbestanden die in de eenheid zijn opgenomen bekijken op een computer en de locaties waar de beelden werden opgenomen controleren op de kaart met behulp van het bijgeleverde softwareprogramma. In dit hoofdstuk wordt de Engelstalige versie van de softwareschermen beschreven. De bijgeleverde cd-rom bevat de "GPS Unit Application Software" (Softwareprogramma voor de GPS-eenheid) ("GPS Image Tracker" en "Picture Motion Browser"). "GPS Image Tracker" U kunt het opgenomen GPS-log van het apparaat importeren in de computer, de GPS-logbestanden bekijken en beheren. U kunt positie- informatie toepassen op de beelden die u met uw camera hebt opgenomen. NL "Picture Motion Browser" • U kunt de beelden op een kalender per opnamedatum organiseren en de beelden bekijken. • Met behulp van de functie "Kaartweergave" kunt u de opnamelocatie op de kaart opzoeken van de beelden en de route in het GPS-log dat is geïmporteerd in "GPS Image Tracker". • U kunt de originele kaart die u met de functie "Kaartweergave" hebt gemaakt via e-mail versturen. Aanbevolen computeromgeving De volgende computeromgeving wordt aanbevolen voor gebruik van het bijgeleverde softwareprogramma. Besturingssysteem (vooraf geïnstalleerd): Microsoft Windows 2000 Professional SP4/Windows XP* SP2/Windows Vista* * De 64-bit edities en Starter (Edition) worden niet ondersteund. CPU/Geheugen: Pentium III 500 MHz of sneller/256 MB of meer (Pentium III 800 MHz of sneller/512 MB of meer wordt aanbevolen) Vaste schijf: De vereiste schijfruimte voor installatie is ongeveer 400 MB Monitor: 1024 × 768 beeldpunten of meer NL Het softwareprogramma gebruiken 33

• Om video’s te gebruiken is een computeromgeving vereist die "Picture Motion Browser", geleverd bij uw Cyber-shot of Handycam, ondersteunt. Opmerkingen over het aansluiten van het apparaat op een computer • De juiste werking wordt niet gegarandeerd voor alle bovenstaande aanbevolen computeromgevingen. • Als u twee of meer USB-apparaten tegelijkertijd aansluit op een enkele computer, is het mogelijk dat enkele apparaten, waaronder uw digitale camera, niet meer werken afhankelijk van de typen USB-apparaten die u gebruikt. • De juiste werking wordt niet gegarandeerd bij gebruik van een USB- hub. • Wanneer uw computer ontwaakt uit de ruststand of slaapstand, is het mogelijk dat de communicatie tussen het apparaat en uw computer niet op datzelfde moment wordt hersteld. NL 34

Het bijgeleverde softwareprogramma installeren Controleer het onderstaande alvorens de bijgeleverde softwareprogramma’s te installeren. • Voor het verwerken van video’s opgenomen met een Handycam of Cyber-shot-camera, moet u "Picture Motion Browser" installeren dat bij deze apparaten werd geleverd. • Let goed op het volgende bij het installeren van "Picture Motion Browser" geleverd bij de Handycam of Cyber-shot-camera (hierna gezamenlijk te noemen "camera’s"). – Wanneer een versienummer van "Picture Motion Browser" ouder dan "3.0.xx.xxxxx" op uw computer is geïnstalleerd, installeert u eerst "Picture Motion Browser" dat bij de camera’s werd geleverd en installeert u daarna "Picture Motion Browser" vanaf de cd-rom die bij dit apparaat werd geleverd. NL – Wanneer een versienummer van "Picture Motion Browser" gelijk aan of nieuwer dan "3.0.xx.xxxxx" op uw computer is geïnstalleerd, installeert u eerst "Picture Motion Browser" vanaf de cd-rom die bij dit apparaat werd geleverd en installeert u daarna "Picture Motion Browser" dat bij de camera’s werd geleverd. Op deze manier zullen extra functies worden toegevoegd. Installeer het bijgeleverde softwareprogramma volgens de onderstaande procedure. • Meld u aan op een computer als beheerder. NL Het softwareprogramma gebruiken 35

"GPS Image Tracker" en "Picture Motion Browser" installeren 1 Schakel uw computer in en plaats de bijgeleverde cd-rom in het cd-romstation. Het scherm voor het selecteren van de taal voor het instellen wordt afgebeeld. • In Windows Vista wordt het AutoPlay-scherm afgebeeld. Selecteer "Run Setup.exe." en volg de instructies die op het scherm worden afgebeeld om de installatie uit te voeren. • Als de installatie niet begint, klikt u op [Start] t [My Computer] (Deze computer) (in Windows 2000, dubbelklik op [My Computer] (Deze computer)), en dubbelklik daarna op het pictogram (SONYPICTUTIL). 2 Selecteer de gewenste taal en klik daarna op [Next] (Volgende). Het scherm "License Agreement" (Licentieovereenkomst) wordt afgebeeld. 3 Lees de overeenkomst aandachtig door. Als u de bepalingen van deze overeenkomst accepteert, klikt u op de radioknop naast [I accept the terms of the license agreement] (Ik accepteer de bepalingen van de licentieovereenkomst) en vervolgens op [Next] (Volgende). Een scherm wordt afgebeeld waarop gemeld wordt dat het voorbereiden van de installatie klaar is. 4 Controleer de instellingen voor de installatie en klik op [Install] (Installeren). NL 36

5 Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te doorlopen. • Wanneer het bevestigingsscherm voor opnieuw opstarten wordt afgebeeld, start u de computer opnieuw op door de aanwijzingen op het scherm te volgen. • Het installatiescherm van het softwareprogramma kan worden afgebeeld afhankelijk van de systeemomgeving van uw computer. Volg de instructies om de installatie uit te voeren. 6 Verwijder de cd-rom nadat het installeren klaar is. NL NL Het softwareprogramma gebruiken 37

Positie-informatie toepassen op de beelden met behulp van "GPS Image Tracker" Sluit het apparaat aan op de computer, open het bijgeleverde softwareprogramma, "GPS Image Tracker", en importeer GPS- logbestanden in de computer. U kunt daarna de positie-informatie toepassen op de geïmporteerde beelden. • Alvorens "GPS Image Tracker" te gebruiken, importeert u de opgenomen beelden in de computer met behulp van het bijgeleverde softwareprogramma "Picture Motion Browser". Voor meer informatie over de procedure voor het importeren van beelden vanuit de camera in de computer, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij de camera werd geleverd. • Selecteer [Help] t [About Picture Motion Browser] (Over Picture Motion Browser) t [Supported Formats] (Ondersteunde formaten) op de menubalk van "Picture Motion Browser" om de beschikbare typen videobestanden te bekijken. • Voor meer informatie over "GPS Image Tracker", raadpleegt u de helpbestanden ( ) ervan. • Terwijl het apparaat is aangesloten op de computer, heeft het de batterij niet nodig omdat het van stroom wordt voorzien door de computer. 1 Open het softwareprogramma "GPS Image Tracker". Dubbelklik op [ ] (GPS Image Tracker) op het bureaublad. Of via het startmenu: Klik op [Start] t [All Programs] (Alle programma’s) (in Windows 2000, [Programs] (Programma’s)) t [Sony Picture Utility] t [GPS Image Tracker]. NL 38

2 Sluit het apparaat aan op de computer. Open het deksel van de aansluiting zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding en sluit het apparaat met daarin de GPS-logbestanden aan op de computer met behulp van de bijgeleverde USB-kabel. Opmerking Het scherm van de verwijderbare schijf kan worden afgebeeld. Let erop de gegevens in de GPS-map niet te updaten. NL 3 Importeer de GPS-logbestanden. Klik in het venster "Log File Import" (Logbestand importeren) op [OK]. NL Het softwareprogramma gebruiken 39

4 Wis de USB-verbinding. 1 Dubbelklik op in de taaklade. Dubbelklik hierop 2 Klik op (USB-massaopslagapparaat) t [Stop]. 3 Controleer of het juiste apparaat wordt afgebeeld in het bevestigingsvenster en klik daarna op [OK]. 4 Klik op [Close] (Sluiten). De verbinding tussen het apparaat en de computer wordt verbroken. 5 Voeg beelden toe en pas de positie-informatie toe op de beelden. Om beelden toe te voegen, selecteert u de beeldbestanden waarop u de positie- informatie wilt toepassen in "Picture Motion Browser", en sleept u deze vervolgens op de Mediabestandslijst in het hoofdvenster van "GPS Image Tracker" en zet u deze erin neer. Om de positie-informatie toe te passen op alle beelden op de lijst, klikt u in het hoofdvenster op [Add Position Information to Files] (Positie-informatie aan bestanden toevoegen), en klikt u op [Add] (Toevoegen). NL 40

• Als u een computer gebruikt die is verbonden met het internet, kunt u de beelden en de GPS-logbestanden koppelen terwijl u dit op de kaart controleert. Hoofdvenster Mediabestandslijst [Add Position Information to Files] (Positie-informatie aan bestanden toevoegen) knop • Als u een computer gebruikt die niet is verbonden met het internet, kunt u het NL koppelen uitvoeren, maar kunt u de kaart niet afbeelden. Voorzichtig • Als u veel beelden tegelijk verwerkt, kan de bediening van de computer langzaam worden afhankelijk van de systeemomgeving van uw computer. • Nadat het toepassen van de positie-informatie op de beelden klaar is, mag u niet vergeten "GPS Image Tracker" te sluiten. NL Het softwareprogramma gebruiken 41

Beelden bekijken op het "Picture Motion Browser"-scherm De beelden en de kaart die zijn gekoppeld met "GPS Image Tracker" kunnen worden bekeken met behulp van de functie "Kaartweergave" van "Picture Motion Browser". 1 Open "Picture Motion Browser" op de computer. Dubbelklik op [ ] (Picture Motion Browser) op het bureaublad. Of via het startmenu: Klik op [Start] t [All Programs] (Alle programma’s) (in Windows 2000, [Programs] (Programma’s)) t [Sony Picture Utility] t [Picture Motion Browser]. 2 Selecteer de beelden die u wilt weergeven op de kaart. U kunt alleen de beelden met positie-informatie weergeven op de kaart. De beeldbestanden van de miniaturen met rechtsboven het pictogram afgebeeld, hebben positie-informatie. 3 Klik op het pictogram . Het venster "Kaartweergave" wordt afgebeeld en de geselecteerde beelden en de bijbehorende route van de beelden worden afgebeeld. * Als u het logbestand van dezelfde datum als de beelden die u in "GPS Image Tracker" hebt geselecteerd, niet hebt geïmporteerd, zullen de routes niet worden afgebeeld. Voor meer informatie over het gebruik van "Picture Motion Browser", raadpleegt u de "Gids voor PMB" ( ). * Om de "Kaartweergave"-functie te kunnen gebruiken, moet uw computer zijn verbonden met het internet. NL 42

Technische ondersteuning Aanvullende informatie over dit apparaat en antwoorden op veelgestelde vragen kunt u vinden op de Sony Customer Support-website voor klantenondersteuning. http://www.sony.net/ NL NL Het softwareprogramma gebruiken 43

Aanvullende informatie Problemen oplossen Als u tijdens het gebruik van dit apparaat een probleem ondervindt, raadpleegt u de onderstaande tabel op het probleem op te lossen. Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met uw Sony-handelaar of plaatselijk, erkend Sony-servicecentrum. Een opgenomen logbestand ontbreekt. • Mogelijk hebt u het apparaat gebruikt op plaatsen waar de GPS-eenheid de positie niet kan bepalen. Vermijd het apparaat te gebruiken op locaties als in tunnels, ondergronds en tussen obstakels, zoals hoge gebouwen en bomen. Het apparaat kan geen radiosignalen ontvangen vanaf GPS- satellieten. • Mogelijk bevindt u zich op een locatie waar de radiosignalen vanaf GPS-satellieten niet kunnen doordringen. Vermijd het apparaat te gebruiken op locaties als in tunnels, ondergronds en tussen obstakels, zoals hoge gebouwen en bomen. Het duurt erg lang om radiosignalen vanaf GPS-satellieten te ontvangen. • Afhankelijk van de positie van de GPS-satellieten, kan het erg lang duren om de positie te bepalen. Voor meer informatie, leest u "Wat is GPS?" op blz. 9. U drukt op de (aan/uit-) knop, maar het apparaat wordt niet ingeschakeld. • Mogelijk is er een slecht contact tussen het deksel van het batterijvak en de batterij. Open het deksel van het batterijvak en plaats de batterij opnieuw. • Mogelijk hebt u een batterij gebruikt met weinig resterende lading. Vervang de batterij door een nieuwe. • Mogelijk is de batterij niet goed geplaatst. Plaats de batterij op de juiste wijze overeenkomstig de procedures in "De batterij plaatsen" (blz. 18). • U kunt het GPS-log niet opnemen terwijl de GPS-eenheid is aangesloten op de computer. Het BATT (batterij)-lampje gaat niet branden, ook niet als u op de (aan/uit-)knop drukt. NL 44

De computer herkent het apparaat niet. • Mogelijk herkent de computer het apparaat niet omdat u het apparaat en de computer met de USB-kabel op elkaar hebt aangesloten voordat u de computer opstartte. Koppel de USB-kabel los en start de computer opnieuw op. Sluit daarna de USB-kabel weer aan. De beelden worden niet op de juiste plaats weergegeven (de afwijking in de positiebepaling is groot). • Het is mogelijk dat u in de volgende gevallen niet de juiste positie- informatie toepast op de beelden (blz. 12). – De klokinstelling op de camera is onjuist. U kunt de datum en tijd van uw beelden veranderen met behulp van "Picture Motion Browser". Stel de datum en tijd correct in en koppel de beelden opnieuw aan het GPS-logbestand. Voor informatie over het veranderen van de datum en tijd, raadpleegt u de Help-functie van "Picture Motion Browser". NL – De instelling van de tijdaanpassing (tijdzone of zomertijd) is onjuist. Gebruik "GPS Image Tracker", stel de tijdaanpassing van het GPS- logbestand correct in, en koppel daarna de beelden opnieuw aan de GPS-logbestanden. Voor meer informatie over de software, raadpleegt u de Help-functie van "GPS Image Tracker". – Het GPS-logbestand werd niet opgenomen tijdens het opnemen van beelden. – De nauwkeurigheid van de positie-informatie die wordt toegepast door "GPS Image Tracker" kent zijn grenzen om de volgende redenen. • Dit apparaat neemt iedere 15 seconden de positie-informatie op. Als u een beeld opneemt op een ander moment dan het moment waarop de GPS-eenheid uw positie bepaalt en opneemt, wordt een grove positie berekend. • De GPS-eenheid zelf heeft een zekere afwijking in de positiebepaling. Op locaties omgeven door hoge gebouwen, enz., kan de nauwkeurigheid van de positiebepaling lager zijn. NL Aanvullende informatie 45

Technische gegevens Voeding LR6 (AA-formaat) alkalinebatterij of HR6 (AA-formaat) nikkel- metaalhydridebatterij × 1 (Tijdens een USB-verbinding wordt de voeding geleverd door de USB-aansluiting.) Stroomverbruik Ongeveer 0,3 W (gevoed door een batterij) Gebruikstijd bij voeding door batterij (indien gebruikt bij 25 °C) Ongeveer 10 uur (bij gebruik van een LR6 (AA-formaat) alkalinebatterij van Sony), Ongeveer 14 uur (bij gebruik van een HR6 (AA-formaat) nikkel- metaalhydridebatterij van Sony) De gebruikstijd kan verschillen afhankelijk van de situatie en de omgevingsomstandigheden. Ontvangstfrequentie 1575,42 MHz (L1-band, C/A-code) Ontvangstmethode 12-kanaals 'all-in-view'-positiebepaling Ontvangstgevoeligheid −150 dBm of minder (gemiddeld, tijdens zoeken) Interface USB 2.0 'full speed' Geheugencapaciteit Ongeveer 31 MB Loginterval Ongeveer 15 seconden Bedrijfstemperatuur Ongeveer 0 t/m 40 °C Bewaartemperatuur Ongeveer −20 t/m +60 °C Afmetingen Ongeveer 87 mm × 36 mm × 36 mm (b/h/d, exclusief uitstekende delen) NL 46

Gewicht Ongeveer 55 g (exclusief de batterij) Ondersteunde beeldbestandsindeling JPEG (compatibel met Exif 2.1 of hoger) Videobestand opgenomen met een digitale fotocamera van Sony of een digitale camcorder van Sony (U moet Picture Motion Browser, dat bij uw digitale fotocamera van Sony of uw digitale camcorder van Sony werd geleverd, installeren op uw computer.) Bijgeleverd toebehoren • GPS-eenheid (GPS-CS1) (1) • Karabijnhaak (1) • Beugel (1) • Houder (1) • Armband (1) • Draagtasje (1) • USB-kabel (1) • Installatiedisc "GPS Unit Application Software" (Softwareprogramma voor de NL GPS-eenheid) (1) • Handleiding en documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. Handelsmerken • Google is een gedeponeerd handelsmerk van Google Inc. • Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Pentium is een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Intel Corporation. • Daarnaast zijn de systeem- en productnamen die in deze handleiding worden gebruikt, over het algemeen, gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectieve ontwikkelaars of fabrikanten. De symbolen ™ en ® worden echter niet in alle gevallen gebruikt in deze handleiding. NL Aanvullende informatie 47