Sony STP-SH1AM addendum

Saturday, October 14, 2017
Download

2-695-347-04(1) Español Nederlands Notas sobre la utilización Opmerkingen over het gebruik 日本語 English • Antes de utilizarla, asegúrese de que la correa de • Voor gebruik moet u controleren of de 使用上のご注意 Notes on use transporte no está dañada y de que se ha colocado schouderband niet beschadigd is en of de • ご使用前にショルダーストラップに傷はないか、また正しくデ correctamente en la cámara reflex digital. schouderband correct is bevestigd aan de digitale ジタル一眼レフカメラに取り付けられているか確認をしてお使 • Before use, make sure the shoulder strap is not • No balancee la correa de transporte cuando esté spiegelreflexcamera. いください。 damaged and confirm that the shoulder strap is • デジタル一眼レフカメラを取り付けたまま、ショルダースト attached to the digital single lens reflex camera colocada en la cámara reflex digital. • Zwaai de schouderband niet rond als een digitale ラップを振り回さないでください。 • No deje la correa de transporte en un lugar spiegelreflexcamera is bevestigd. • 変色、変形の原因になりますので、直射日光の当たる場所や閉 correctly. め切った自動車内、熱器具の近くに放置しないでください。 • Do not swing the shoulder strap around with a expuesto a la luz solar directa, dentro de un coche • Laat de schouderband niet achter waar deze wordt • デジタル一眼レフカメラにショルダーストラップを取り付ける digital single lens reflex camera attached. cerrado ni cerca de un calefactor, ya que podría blootgesteld aan direct zonlicht, in een gesloten 際は、落下防止のため安定した姿勢でおこなってください。 decolorarse o deformarse. wagen of in de buurt van een • Do not leave the shoulder strap exposed to direct 取り扱い上のご注意 sunlight, inside a closed car or near a heating • Cuando coloque la correa de transporte en la verwarmingsapparaat. Hierdoor kan de band • 水や汗などで濡れた場合、色落ちすることがありますので衣類 cámara reflex digital, hágalo de una manera firme verkleuren of vervormen. などへの着色にご注意ください。(革製品のみ) appliance. This may cause the strap to become • ショルダーストラップが濡れたときは、表面の水分をふき取 discolored or deformed. para evitar que se caiga. • Wanneer u de schouderband aan de digitale り、形を整えてから陰干しをしてください。 spiegelreflexcamera bevestigt, moet u zorgen dat u • 表面の汚れは、乾いた柔らかな布などで拭き取ってください。 • When attaching the shoulder strap to the digital Manipulación y limpieza single lens reflex camera, keep a stable posture to de digitale spiegelreflexcamera niet laat vallen. アルコール、ベンジン、シンナーなど揮発性のものや、硬い材 • Si la correa de transporte se moja con agua o sudor, 質のブラシやタワシ類は使用しないでください。変質、色落 prevent dropping. podría decolorarse. Procure no mancharse la ropa Reiniging en gebruik ち、破損の原因となります。 Cleaning and Handling con el color que ésta pueda desprender. (Sólo • Als de schouderband nat wordt door water of • If the shoulder strap gets wet from water or sweat, correas de piel) zweet, kan deze verkleuren. Let op dat de kleur it may become discolored. Be careful that the color • Si la correa de transporte se moja, elimine cualquier van de band niet aflaat op uw kleren. (Enkel does not stain your clothing. (Leather straps only) exceso de humedad, vuelva a darle forma y déjela lederen banden) • If the shoulder strap becomes wet, wipe away any secar en un lugar sombreado. • Als de schouderband nat wordt, veegt u het excess moisture, reshape the strap and dry in a • Utilice un paño suave y seco para limpiar la overtollige vocht weg, brengt u de band weer in de shady area. suciedad de la correa de transporte. No utilice juiste vorm en laat u deze drogen op een plaats in • To clean the shoulder strap, use a dry, soft cloth to sustancias químicas abrasivas (alcohol, bencina, de schaduw. wipe away any dirt. Do not use harsh chemicals disolvente, etc.) ni cepillos duros, ya que podrían • Als u de schouderband wilt reinigen, gebruikt u (alcohol, benzine, thinner, etc.) or stiff brushes, as decolorar, dañar o desgastar la correa de een droge, zachte doek om eventueel vuil weg te these may damage, discolor or degrade the transporte. vegen. Gebruik geen agressieve chemische shoulder strap. producten (alcohol, benzine, thinner, enzovoort) of harde borstels, omdat deze de schouderband kunnen beschadigen, verkleuren of vervormen. Français Deutsch Svenska Italiano Remarques sur l’utilisation Hinweise zur Verwendung Att tänka på Note sull’uso • Avant toute utilisation, assurez-vous que la • Vergewissern Sie sich, dass der Schulterriemen • Innan du använder axelremmen bör du kontrollera • Prima dell’uso, accertarsi che la tracolla non sia bandoulière n’est pas endommagée et vérifiez keine Beschädigungen aufweist und korrekt an der att den inte är skadad och att den sitter fast danneggiata e che sia stata applicata correttamente qu’elle est fixée correctement à l’appareil photo digitalen Spiegelreflexkamera angebracht ist, bevor ordentligt på den digitala systemkameran. alla fotocamera reflex digitale. numérique reflex à objectifs interchangeables. Sie ihn verwenden. • Släng inte omkring med axelremmen medan den • Non fare dondolare la fotocamera reflex digitale • Ne balancez pas la bandoulière lorsqu’un appareil • Lassen Sie die digitale Spiegelreflexkamera nicht digitala systemkameran är fäst vid den. afferrandola per la tracolla. photo numérique reflex à objectifs interchangeables am Schulterriemen schwingen. • Utsätt inte axelremmen för direkt solljus, lämna • Non lasciare la tracolla esposta alla luce solare y est attaché. • Lassen Sie den Schulterriemen nicht in der Nähe den inte i en stängd bil eller i närheten av ett diretta, all’interno di un’automobile chiusa o in • Ne laissez pas la bandoulière dans des endroits von Heizgeräten, nicht in einem geschlossenen värmeelement. Remmen kan missfärgas eller prossimità di radiatori, in quanto potrebbe exposés à la lumière directe du soleil, à l’intérieur Auto und nicht an Orten liegen, an denen er deformeras. scolorirsi o deformarsi. d’un véhicule fermé ou à proximité d’un radiateur. direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Andernfalls • Se till att du står stadigt när du fäster axelremmen, • Per l’applicazione della tracolla alla fotocamera Ceci risquerait de provoquer sa décoloration ou sa kann sich der Riemen verfärben oder verformen. och håll i den digitala systemkameran ordentligt, så reflex digitale, accertarsi di mantenere una déformation. • Achten Sie darauf, dass Ihnen der Schulterriemen att du inte tappar den. posizione stabile in modo da evitare eventuali • Lorsque vous attachez la bandoulière à l’appareil nicht herunterrutscht, wenn eine digitale Rengöring och hantering cadute. photo numérique reflex à objectifs Spiegelreflexkamera daran angebracht ist, damit Pulizia e manutenzione • Om axelremmen blir blöt av vatten eller svett är det interchangeables, mettez-vous en position stable diese nicht herunterfällt. möjligt att den missfärgas. Var försiktig så att den • Se la tracolla si bagna in seguito al contatto con pour éviter toute chute de l’appareil. Reinigung und Handhabung inte fläckar ner dina kläder. (Endast läderremmar) acqua o sudore, potrebbe scolorirsi. Fare attenzione Nettoyage et manipulation • Wenn der Schulterriemen mit Wasser oder Schweiß • Om axelremmen blir blöt torkar du bort så mycket a non macchiare gli abiti. (solo le tracolle in pelle) • Si la bandoulière est mouillée par de l’eau ou de la in Berührung kommt, kann er sich verfärben. vatten som möjligt, rättar till formen på remmen • Se la tracolla si bagna, rimuovere l’umidità in sueur, elle risque de se décolorer. Prenez garde à ce Achten Sie darauf, dass die Farbe nicht auf Ihre och låter den sedan torka på en skuggig plats. eccesso, ricomporre la tracolla e lasciarla ad qu’elle ne déteigne pas sur vos vêtements. Kleidung abfärbt. (nur Lederriemen) • Vid rengöring av axelremmen torkar du bort smuts asciugare in una zona ombreggiata. (Bandoulières en cuir uniquement) • Wenn der Schulterriemen nass wird, wischen Sie med en torr, mjuk duk. Använd inga starka • Per pulire la tracolla e togliere l’eventuale sporcizia, • Si la bandoulière est humide, essuyez-la übermäßige Feuchtigkeit ab, ziehen Sie ihn in Form kemikalier (alkohol, bensin, thinner, osv.) eller utilizzare un panno morbido asciutto. Non soigneusement et faites-la sécher à l’ombre après und lassen Sie ihn im Schatten trocknen. hårda borstar eftersom det kan skada, missfärga utilizzare prodotti chimici forti (alcool, benzina, l’avoir remise en forme. • Wenn der Schulterriemen verschmutzt ist, wischen eller försvaga axelremmen. solventi, e così via) o spazzole dure, onde evitare • Pour nettoyer la bandoulière, utilisez un chiffon Sie ihn mit einem trockenen, weichen Tuch ab. che la tracolla si danneggi, scolorisca o si deteriori. doux et sec afin d’essuyer les souillures. N’utilisez Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien pas de produits chimiques abrasifs (alcool, essence, (Alkohol, Benzin, Verdünnung usw.) oder harten diluant, etc.) ou de brosse dure, car la bandoulière Bürsten. Andernfalls kann der Schulterriemen risquerait d’être endommagée, de se décolorer ou beschädigt werden oder sich verfärben. se déformer. © 2006 Sony Corporation Printed in Japan

Português Русский 中文(繁) 中文(简) Notas sobre a utilização Примечания по пользованию 使用注意事項 使用注意事项 • Antes de utilizar a correia a tiracolo, verifique se • Перед еспользованеем переносного пояса надо • 使用前,請確保肩帶無損壞,並確認肩帶已正確安裝 • 使用前,请确保肩带无损坏,并确认肩带已正确安装 não está danificada e se está bem presa à câmara убедеться в отсутствее некакех поврежденей 到數位單眼相機上。 到数码单镜头反光相机上。 digital SLR. на поясе е провереть, правельно ле прекреплен • 肩帶安裝在數位單眼相機上時,請勿搖晃肩帶。 • 肩带安装在数码单镜头反光相机上时,请勿摇晃肩带。 • Não ande com a câmara digital SLR a balançar пояс к цефровой зеркальной фотокамере. • 請勿將肩帶暴露於直射的陽光下、密閉的車內或加熱 • 请勿将肩带暴露于直射的阳光下、密闭的车内或加热 pendurada na correia a tiracolo. • Не следует раскачать прекрепленный 設備附近,否則可能導致肩帶褪色或變形。 设备附近,否则可能导致肩带褪色或变形。 • Não deixe a correia a tiracolo em locais expostos переносный пояс вокруг цефровой зеркальной • 將肩帶安裝到數位單眼相機上時,請保持穩定姿勢, • 将肩带安装到数码单镜头反光相机上时,请保持稳定 directamente aos raios solares, dentro de um carro фотокамеры. 以防止數位單眼相機掉落。 姿势,以防止数码单镜头反光相机掉落。 fechado ou perto de um aquecedor. A correia pode • Не следует оставлять переносный пояс в местах, подвергаемых прямым солнечным 清潔和維護 清洁和维护 perder a cor ou ficar deformada. • 肩帶被水或汗水弄濕時,可能會褪色。請注意不要讓 • 肩带被水或汗水弄湿时,可能会褪色。请注意不要让 • Quando prender a correia a tiracolo à câmara лучам, в закрытой кабене машены еле вблезе отопетельных преборов. Несоблюденее этого 褪下的顏色弄髒衣服。(僅限皮革肩帶) 褪下的颜色弄脏衣服。(仅限皮革肩带) digital SLR, coloque a câmara numa posição estável указанея может превесте к обесцвечеванею • 如果肩帶變濕,請擦掉多餘的水分,重新整理好肩帶 • 如果肩带变湿,请擦掉多余的水分,重新整理好肩带 para evitar que caia. еле деформацее пояса. 的形狀,並將其放在蔭暗處晾乾。 的形状,并将其放在荫暗处晾干。 Limpeza e manuseamento • 要清潔肩帶,請用乾燥的軟布擦掉污垢。請勿使用烈 • 要清洁肩带,请用干燥的软布擦掉污垢。请勿使用烈 • Пре прекрепленее переносного пояса к • Se a correia a tiracolo ficar molhada com água ou 性化學製品(酒精、汽油、稀釋劑等)或硬毛刷,否 性化学制品(酒精、汽油、稀释剂等)或硬毛刷,否 цефровой зеркальной фотокамере надо быть transpiração, pode desbotar. Tenha cuidado para 則可能導致肩帶損壞、褪色,或肩帶品質的降低。 则可能导致肩带损坏、褪色,或肩带品质的降低。 осторожны, чтобы не уронеть фотокамеры. não ficar com a roupa manchada. (Apenas correias em couro) Очистка и обращение 索尼公司 • Se a correia a tiracolo estiver molhada, limpe-a, • Пре увлажненее переносного пояса водой еле 版次:2008 年 5 月 estique-a e ponha-a a secar à sombra. потом может проесходеть его обесцвечеванее. • Limpe a correia a tiracolo com um pano seco e Надо быть осторожны, чтобы ваша одежда не macio retirando toda a sujidade. Não use produtos еспачкана цветныме пятнаме. (Только в случае químicos agressivos (álcool, benzina, diluente, etc.) кожаных поясов) ou escovas duras pois pode danificar, descolorar ou • Пре увлажденее переносного пояса вытерают degradar a correia a tiracolo. пояс удаляя все езбыточную влагу, переоформуляют е дают высыхать полностью в теневом месте. • Для осчестке переносного пояса от пыле е грязе вытерают пояс сухой мягкой ветощью. Не следует пре этом еспользовать крепкее хемеческее реагенты (сперт, бензен, разбаветель е т.п.) еле жесткее щетке. В протевном случае переносный пояс может повреждаться, обесцвечеваться еле ухудшаться. 한국어  사용상의 주의     • 사용하기 전에 어깨 끈이 손상되 않았는 또 어깨 끈          ,  • 이 디 털 일안 반사 카메라에 바르게 장 되어 있는 # #$% #&! !& ' #(&() # $!*+ -"!  인하여 십 오. .#/ • 디 털 일안 반사 카메라에 장 한 상태에서 어깨 끈을 흔들 마십 오. #$% #&! !& 0 1&+   #(23 '4   • • 어깨 끈은 사광선이 닿는 장소, 창문을 꼭 닫은 자동 .5& # " #/ # 안, 난방기구 가까운 장소에 두 마십 오. 그렇 않으 6%  !78 9: ;0< #=!  >?   @!  • 면 어깨 끈이 변색되거나 변형될 염려가 있습니다. >? -/$  AB C .#D? EF2  #+!  '  # G H3& • 어깨 끈을 디 털 일안 반사 카메라에 장 할 때에는 떨 .5I0:  J 0  ? 어뜨리 않도 의하십 오. # #$% #&! !& '   -&! 1 • 청소와 취급 .!& K0  L%M #+N #&= ' O? ,#/ • 어깨 끈이 물이나 땀에 젖으면 탈색될 염려가 있습니다.      의류에 염색되 않도 의하십 오.(가 끈 전용) P! .5Q0  M$  ? R!  ;8     S! T4 • • 어깨 끈이 젖었을 때에는 수분을 닦아내고 스트랩을 잘 펴 UV ? #$W #XY .A+&N Z&* >? 0 -/$  ' 서 그늘에서 말려 십 오. • 어깨 끈을 청소할 때에는 마른 부드러운 헝겊으 닦아내 &: ^ 5E[ \E + L ]/ ,   S! T4 • 십 오. 강한 약제(알코올, 벤진, 너 등)나 딱딱한 브러 .#_ # *1 >? 5MM2 J 는 어깨 끈이 손상, 변색, 약 될 염려가 있으므 사용 L ]/8 #?2 #Q ` #*  ,   &_1 • 하 마십 오. UZ4 ,!1N ,$1+ ,0(Y #$0 a$ & /  .FE4 b  5Q0 c M$    $  C AT d #&  >7!M  .c0/ L"%! >? -/$