4-134-920-11 (1) Wenn Sie die Videokamera im Sports Pack installiert haben, ordnen Sie das Kabel D Deutsch auf der Seite mit dem Griffband der Videokamera an. Beim Modell HDR-CX120/CX106/CX105/CX100 (siehe Abbildung -5-E) Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. Schließen Sie den Stecker an. Vorbereitungen des Sports Pack Vorbereitungen Wenn Sie die Videokamera im Sports Pack installiert haben, ordnen Sie das Kabel auf der Seite mit dem Griffband der Videokamera an und achten darauf, dass sich Guía de preparación del portacámara deportivo das Kabel nicht am Kameramontageschuh oder anderen Teilen verfängt. Hinweise Beim Modell HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 (siehe Abbildung -5-F) Voorbereidingshandleiding voor sportbehuizing Die im Folgenden beschriebenen Videokameramodelle sind unter Umständen nicht in Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. allen Ländern/Regionen erhältlich. Schließen Sie den Stecker an. Förberedelseguide för sporthus Vorbereiten der Videokamera Legen Sie das Kabel über den Kameramontageschuh und installieren Sie die Erläuterungen entnehmen Sie bitte der mit der Videokamera gelieferten Videokamera im Sports Pack. Verstauen Sie das Kabel nach der Installation der Videokamera im Sports Pack so, E Bedienungsanleitung. 1 Nehmen Sie Filter, Konverter, Objektivkappe, Gegenlichtblende bzw. dass es nicht über den Kameramontageschuh hinausragt. Ordnen Sie das Kabel auf der Seite mit dem Griffband der Videokamera an. Schulterriemen von der Videokamera ab. Beim Modell HDR-UX20/UX19/UX10/UX9 oder DCR-DVD910/DVD510 (siehe Bei einer Kamera mit manuellem Objektivverschluss öffnen Sie den Objektivverschluss. Abbildung -5-G) 2 Bringen Sie den Akku an. (Wenn Sie die Teilschritte und bereits in Schritt -4 ausgeführt haben, Verwenden Sie einen voll geladenen Akku. beginnen Sie ab Teilschritt .) Schließen Sie den Stecker an. 3 Setzen Sie das Speichermedium ein. Bringen Sie den Kameramontageschuh an der Videokamera an. Legen Sie einen mit der Videokamera kompatiblen Datenträger ein. Installieren Sie die Videokamera im Sports Pack und richten Sie dann das Kabel Einzelheiten entnehmen Sie bitte der mit der Videokamera gelieferten aus. (Haken Sie das Kabel in den Kabelhalter ein.) Bedienungsanleitung. Beim Modell HDR-HC9/HC7/HC5 (siehe Abbildung -5-H) Hinweise Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. Entriegeln Sie die Schutzlasche am „Memory Stick Duo“ und an der Cassette, so dass Schließen Sie den Stecker an. F ein Aufnehmen möglich ist. Achten Sie darauf, dass der freie Platz auf der Cassette, dem „Memory Stick Duo“, Wenn Sie die Videokamera im Sports Pack installiert haben, ordnen Sie das Kabel auf der Seite mit dem Griffband der Videokamera an. der Disc bzw. der Festplatte und dem internen Speicher zum Speichern der Bilder Beim Modell DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 (siehe ausreicht. Abbildung -5-I) Achten Sie darauf, dass die Disc nicht finalisiert ist. (Wenn Sie die Teilschritte und bereits in Schritt -4 ausgeführt haben, 4 Bringen Sie den Reflexionsschutzring am Filtergewinde der beginnen Sie ab Teilschritt .) Videokamera an. Bringen Sie den Stecker an, indem Sie die Buchsenabdeckung richtig öffnen, so dass Der Reflexionsschutzring verhindert, dass Licht von außen im Sports Pack reflektiert sie nicht an der Basis des Steckers hängenbleibt. wird und ins Objektiv fällt. Bringen Sie den Kameramontageschuh an der Videokamera an. Bei Verwendung einer Videokamera ohne einen Reflexionsschutzring wenden Sie Installieren Sie die Videokamera im Sports Pack und halten Sie das Kabel auf der soweit wie möglich Ihren Rücken vom Sonnenlicht weg. Oberseite der Videokamera. Befestigen Sie das Kabel im Clip des Kameramontageschuhs und achten Sie darauf, SPK-HCE Reflexionsschutzring Videokamera HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, dass sich das Kabel nicht am LCD-Bildschirm verfängt. Wenn der Akku der Videokamera groß ist und das Kabel nicht dahinter DCR-DVD910/DVD708/DVD608/DVD510/DVD308/ herumgeführt werden kann, führen Sie das Kabel oben herum und befestigen es Reflexionsschutzring © 2009 Sony Corporation Printed in Japan DVD306/DVD109/DVD108/DVD106, dann mit Clips. (M30 × ø 43) DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/ Beim Modell DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 (siehe HC45/HC38/HC37 Abbildung -5-J) Reflexionsschutzring HDR-CX120/CX106/CX105/CX100, Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. Schließen Sie den Stecker an. (Führen Sie das (M30 × ø 47) DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 an das Sports Pack angeschlossene Kabel wie in der Abbildung dargestellt in einem Reflexionsschutzring DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/ kreisrunden Bogen, so dass der Stecker nach hinten weist.) G (M30 × ø 50) Reflexionsschutzring DVD450/DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110 DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 Wenn Sie die Videokamera im Sports Pack installiert haben, drücken Sie das Kabel auf der Seite mit dem Griffband der Videokamera behutsam hinein. (M30 × ø 58) Beim Modell DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 (siehe Abbildung -5-K) HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100, (Wenn Sie die Teilschritte und bereits in Schritt -4 ausgeführt haben, Reflexionsschutzring HDR-SR10, beginnen Sie ab Teilschritt .) (M30 × ø 62) DCR-SR220/SR210 Heben Sie den Griffriemen an und öffnen Sie die Buchsenabdeckung zum Anschließen des Steckers. HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500, Bringen Sie den Kameramontageschuh an der Videokamera an. Reflexionsschutzring HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5, Installieren Sie die Videokamera im Sports Pack und halten Sie das Kabel auf der (M37 × ø 55) HDR-CX12/CX11/CX7/CX6, Oberseite der Videokamera gebogen. HDR-HC9/HC7/HC5 Installieren Sie die Videokamera im Sports Pack und richten Sie dann das Kabel Der Reflexionsschutzring DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 aus. (Haken Sie das Kabel in den Kabelhalter ein.) lässt sich nicht anbringen Beim Modell DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/DVD450/ D F H 5 Drehen Sie den LCD-Bildschirmträger um und legen Sie ihn an das DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110 (siehe Abbildung -5-L) Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. Videokameragehäuse an, so dass der LCD-Bildschirm nach außen Schließen Sie den Stecker an. weist. Stecken Sie das Kabel wie in der Abbildung dargestellt auf der Seite mit dem 6 Stellen Sie Fokussierung, Belichtung usw. auf AUTO. Griffband in die Kerbe des Reflexschutzrings. Platzieren Sie das Kabel wie in der Abbildung dargestellt und bringen Sie den Kameramontageschuh am Sports Pack an. Auswählen des Kameramontageschuhs Hinweise zum Anbringen: 1 Entnehmen Sie den Montageschuh und die Nummer der folgenden Biegen Sie das Kabel nicht. Tabelle. Achten Sie darauf, dass sich das Kabel nicht aus der Kerbe des Reflexionsschutzrings löst. I Montageschuh Nummer Videokamera HDR-HC9/HC7/HC5, Wenn Sie die Videokamera im Sports Pack installiert haben, vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht dem Objektiv an der Videokamera im Weg ist. 1 DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/ Beim Modell DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/DVD109/DVD108/ D DVD109/DVD108/DVD106 DVD106 (siehe Abbildung -5-M) DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/ Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. 2 Schließen Sie den Stecker an. G H HC45/HC38/HC37 Installieren Sie die Videokamera im Sports Pack und richten Sie dann das Kabel 1 HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 aus. (Siehe Abbildung) F 2 HDR-SR8/SR7/SR5 Beim Modell DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, (siehe Abbildung -5-N) DCR-DVD910/DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/ Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. G 1 DVD610/DVD510/DVD450/DVD410/DVD310/ Schließen Sie den Stecker an. DVD150/DVD115/DVD110 Installieren Sie die Videokamera im Sports Pack und richten Sie dann das Kabel HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/XR200V/ aus. (Haken Sie das Kabel in den Kabelhalter ein.) XR200/XR106/XR105/XR101/XR100, 6 Schließen Sie den hinteren Teil des Gehäuses. H 1 HDR-SR12/SR11/SR10, Drücken Sie den hinteren Teil des Gehäuses fest an und schließen Sie die Schnallen, so DCR-SR220/SR210 dass diese mit einem Klicken einrasten. I 1 DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 Hinweise J 1 HDR-CX120/CX106/CX105/CX100, Achten Sie darauf, keine Kabel einzuklemmen, wenn Sie den hinteren Teil des DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 Gehäuses schließen. I J K K 1 DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 Wenn die Videokamera im Sports Pack installiert ist, befindet sich der Mittelpunkt des Objektivs unter Umständen nicht im Mittelpunkt des Frontglases am Sports 2 Richten Sie die Stativschraubenplatte entsprechend der ermittelten Pack. J Nummer am Montageschuh aus und drücken Sie auf die Stativschraubenplatte, so dass sie mit einem Klicken einrastet. Español 1 Werkseitig ist die Stativschraubenplatte am Montageschuh H angebracht. Vorbereiten des Sports Pack Preparación 1 Stellen Sie das Griffband ein. Fassen Sie das Sports Pack so, dass Sie mit den Fingerspitzen leicht die Taste START/ Notas STOP, die Teletaste, die Weitwinkeltaste und die Taste PHOTO erreichen, und stellen Es posible que los modelos de videocámaras descritos a continuación no estén disponibles Sie dann die Bandlänge ein. en todos los países o regiones. 2 Bringen Sie den Schulterriemen an. Preparación de la videocámara 2 K Installieren der Videokamera Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su videocámara. Stellen Sie bei Verwendung einer Videokamera mit POWER-Schalter stellen Sie den 1 Quite el filtro, el objetivo de conversión, la tapa del objetivo, la visera POWER-Schalter in Aus-stellung und lassen Sie die Stromversorgung des Sports Pack del objetivo, o la correa para el hombro de la videocámara. ebenfalls ausgeschaltet. Bei Verwendung einer Videokamera mit internem Stromschalter, Cuando utilice una videocámara con obturador del objetivo manual, abra dicho der mit der Umschaltfunktion des LCD-Bildschirms verknüpft ist, brauchen Sie die obturador. Videokamera nicht auszuschalten. Hinweise 2 Instale la batería. Instale una batería completamente cargada. Wenn Sie die Videokamera im Sports Pack installiert haben, können Sie die Videokamera mit dem POWER-Schalter am Sports Pack ein- („ON“) bzw. ausschalten („OFF“). 3 Inserte el medio. 1 Lösen Sie die Schnallen. Inserte un medio compatible con la videocámara. Schieben Sie zum Öffnen der Schnalle die Verriegelungstaste in Pfeilrichtung Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su L und verschieben Sie den Schieber . Öffnen Sie den hinteren Gehäuseteil. videocámara. Notas Desbloquee la lengüeta de seguridad del medio “Memory Stick Duo” y del videocasete, 2 Behandeln Sie das Frontglas mit Antibeschlagflüssigkeit. y déjelos listos para que puedan grabar imágenes. Bringen Sie 2 bis 3 Tropfen der mitgelieferten Antibeschlagflüssigkeit auf das Frontglas Cerciórese de que el videocasete, el medio “Memory Stick Duo”, el disco, el disco duro, im Inneren des Sports Pack auf. Verwenden Sie das mitgelieferte Trockenmittel, um y la memoria interna tengan espacio suficiente para grabar imágenes. den Antibeschlageffekt zu verstärken. Näheres dazu finden Sie unter „Trockenmittel“ Cerciórese de que el disco no esté terminado. in der mitgelieferten Bedienungsanleitung. 1 3 Entfernen Sie Staub, Sand, Haare und andere Fremdkörper vom O-Ring, der Nut und allen Flächen, mit denen der O-Ring in 4 Fije el anillo antirreflejos en la rosca para fijación de filtros de la videocámara. El anillo antirreflejos evita que la luz externa se refleje dentro del portacámara Berührung kommt. Fetten Sie dann den O-Ring gleichmäßig ein. deportivo y entre en el objetivo. Wenn solche Fremdkörper vorhanden sind und Sie das Gehäuse schließen, können an M diesen Stellen Schäden auftreten und Wasser kann eindringen. Cuando utilice una videocámara sin anillo antirreflejos, aparte la espalda de la luz del sol en todo lo posible. Nähere Erläuterungen zum Umgang mit dem O-Ring finden Sie unter „Handhabung des O-Rings“ in der Bedienungsanleitung. Anillo antirreflejos Videocámara HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, 4 4 Bringen Sie den Kameramontageschuh an. Richten Sie die Schraubenposition des Montageschuhs an der Stativschraube an der Unterseite der Videokamera aus. Anillo antirreflejos (M30 × ø 43) DCR-DVD910/DVD708/DVD608/DVD510/DVD308/ DVD306/DVD109/DVD108/DVD106, Beim den untenstehenden Modellen öffnen Sie die Buchsenabdeckung und stecken DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/ den Audio-/Fernsteuerstecker fest in die Buchse A/V, A/V OUT oder in die A/ HC45/HC38/HC37 V-Fernbedienungsbuchse: Anillo antirreflejos HDR-CX120/CX106/CX105/CX100, HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, DCR-DVD910/DVD510, DCR-SR87/SR77/SR67/ (M30 × ø 47) DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 SR57/SR48/SR47/SR38/SR37, DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 Anillo antirreflejos DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/ Bei Verwendung der DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 (M30 × ø 50) DVD450/DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110 stecken Sie den Audio-/Fernsteuerstecker bei ausreichender Öffnung der N Buchsenabdeckung ein. (Siehe Abbildung -5-I ) Bei unzureichender Öffnung der Buchsenabdeckung behindert die Buchsenabdeckung den Audio-/ Anillo antirreflejos (M30 × ø 58) DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 Fernsteuerstecker und verursacht schlechte Verbindung. HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100, Anillo antirreflejos Bringen Sie den Kameramontageschuh an der Videokamera mit Hilfe des HDR-SR10, (M30 × ø 62) Metallteils des Schulterriemens an, wie in der Abbildung dargestellt. DCR-SR220/SR210 5 5 Schließen Sie den Stecker an und installieren Sie die Videokamera. Falls bei Ihrer Videokamera erforderlich, stecken Sie den Audio-/Fernsteuerstecker fest Anillo antirreflejos (M37 × ø 55) HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500, HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5, HDR-CX12/CX11/CX7/CX6, in die Buchse A/V, A/V OUT oder in die A/V-/Fernbedienungsbuchse (ausgenommen HDR-HC9/HC7/HC5 A Videokamera-Modelle in Schritt 4). Richten Sie beim Installieren der Videokamera im Sports Pack den No puede colocarse el anillo DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 Kameramontageschuh an der Führung im vorderen Teil des Sports Pack aus und antirreflejos suministrado drücken Sie dann auf den hinteren Teil des Kameramontageschuhs, so dass er mit einem Klicken einrastet. 5 Gire el panel de cristal líquido y repliéguelo hacia la videocámara con Hinweise la pantalla de cristal líquido encarada hacia fuera. Halten Sie das Sports Pack beim Installieren des Kameramontageschuhs unbedingt 6 Ajuste las funciones, tales como el enfoque y la iluminación, a AUTO. horizontal. Wenn Sie den Kameramontageschuh beim Installieren vertikal halten, können der Kameramontageschuh und der vordere Teil des Gehäuses beschädigt werden. Selección de la zapata de montaje de cámara Achten Sie darauf, dass das Objektiv, der LCD-Bildschirm, der Sucher, der Zoom- 1 Elija la zapata de montaje y el número de acuerdo con la tabla B Hebel oder die Taste PHOTO nicht durch das Kabel verdeckt werden. Bei Verwendung einer Videokamera mit internem Stromschalter, der mit der siguiente. Umschaltfunktion des LCD-Bildschirms verknüpft ist, wird bei Anschließen des Zapata de Número Videocámara Audio-/Fernsteuersteckers der Standbildaufnahmemodus/Videowiedergabemodus montaje Kameramontageschuh auf den Filmaufnahmemodus der Videokamera umgeschaltet. HDR-HC9/HC7/HC5, Zapata de montaje de cámara Beim Modell HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500 (siehe Abbildung -5-A) 1 DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/ Cameramontageschoen Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. Schließen Sie den Stecker an. (Führen Sie das D DVD109/DVD108/DVD106 Kamerans monteringssko an das Sports Pack angeschlossene Kabel wie in der Abbildung dargestellt in einem DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/ Führung kreisrunden Bogen, so dass der Stecker nach hinten weist.) 2 HC45/HC38/HC37 Guía Installieren Sie die Videokamera im Sports Pack und achten Sie darauf, nicht das 1 HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 Gids Kabel an Teilen im Sports Pack zu verfangen. F Styrskena Wenn Sie die Videokamera im Sports Pack installiert haben, ordnen Sie das Kabel 2 HDR-SR8/SR7/SR5 auf der Seite mit dem Griffband der Videokamera an. HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, DCR-DVD910/DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/ C Gehäuse Cuerpo Beim Modell HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100 (siehe Abbildung -5-B) G 1 DVD610/DVD510/DVD450/DVD410/DVD310/ Behuizing Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. Schließen Sie den Stecker an. DVD150/DVD115/DVD110 Hus Führen Sie das an das Sports Pack angeschlossene Kabel wie in der Abbildung HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/XR200V/ dargestellt in einem kreisrunden Bogen, so dass der Stecker nach hinten weist. XR200/XR106/XR105/XR101/XR100, H 1 Installieren Sie die Videokamera im Sports Pack und achten Sie darauf, nicht das HDR-SR12/SR11/SR10, Kabel an Teilen im Sports Pack zu verfangen. DCR-SR220/SR210 Wenn Sie die Videokamera im Sports Pack installiert haben, ordnen Sie das Kabel I 1 DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 auf der Seite mit dem Griffband der Videokamera an. HDR-CX120/CX106/CX105/CX100, Beim Modell HDR-SR12/SR11/SR10, DCR-SR220/SR210 (siehe Abbildung J 1 DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 -5-C) Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. Schließen Sie den Stecker an. (Führen Sie das K 1 DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 an das Sports Pack angeschlossene Kabel wie in der Abbildung dargestellt in einem kreisrunden Bogen, so dass der Stecker nach hinten weist.) 2 Alinee la placa roscada para trípode con el número elegido de zapara Wenn Sie die Videokamera im Sports Pack installiert haben, drücken Sie das Kabel de montaje y presione la placa roscada para trípode hasta que haga auf der Seite mit dem Griffband der Videokamera behutsam hinein. clic en su lugar. La placa roscada para trípode está fijada a la zapata de montaje H al salir la unidad de Beim Modell HDR-SR8/SR7/SR5 (siehe Abbildung -5-D) fábrica. Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. (Continúa en la página posterior) Schließen Sie den Stecker an.
Después de haber instalado la videocámara en el portacámara deportivo, ajuste el Leid de kabel langs de kant van de handgreepband van de videocamera nadat u de 2 Passa in stativets skruvplatta mot det valda numret på Español cable. (Enganche el cable en el portacables.) videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. monteringsskon och tryck sedan på stativets skruvplatta tills den 6 Cierre la parte posterior del cuerpo. Bij gebruik van de HDR-SR12/SR11/SR10, DCR-SR220/SR210 (zie afbeelding klickar på plats. Presione hasta cerrar la parte posterior del cuerpo, y apriete las hebillas hasta que -5-C) Stativets skruvplatta är monterad på monteringssko H vid leverans från fabriken. (Continuación de la página frontal) hagan clic en su lugar. Open het klepje van de aansluiting en sluit de stekker aan. (Lus de kabel die met de Notas stekker op de sportbehuizing is aangesloten naar achteren, zoals in de afbeelding Förbereda sporthuset Preparación del portacámara deportivo Tenga cuidado de no pillar los cables cuando cierre la parte posterior del cuerpo. wordt weergegeven. Duw de kabel voorzichtig langs de zijkant van de handgreepband naast de 1 Justera greppremmen. Aunque el centro del objetivo de algunos modelos de videocámaras puede no estar videocamera nadat u de videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. 1 Ajuste la correa de la empuñadura. alineado con el centro del vidrio frontal del portacámara deportivo, esto no causará Greppa sporthuset så att du med fingret lätt kan nå START/STOP-knappen, Sujetando el portacámara deportivo de forma que las puntas de sus dedos puedan ningún problema al realizar grabaciones. Bij gebruik van de HDR-SR8/SR7/SR5 (zie afbeelding -5-D) telefotoknappen, vidvinkelknappen och PHOTO-knappen, och justera längden på tocar el botón START/STOP, el botón de telefoto, el botón de gran angular, y el botón Open het klepje van de aansluiting. greppremmen. PHOTO, ajuste su longitud. Sluit de stekker aan. 2 Fäst axelremmen. Nederlands Leid de kabel langs de kant van de handgreepband van de videocamera nadat u de 2 Fije la correa para el hombro. videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. Bij gebruik van HDR-CX120/CX106/CX105/CX100 (zie afbeelding -5-E) Montera videokameran Instalación de la videocámara Voorbereiding Open het klepje van de aansluiting en sluit de stekker aan. När en videokamera med POWER-omkopplare används, stäng av POWER-omkopplaren Cuando utilice una videocámara con interruptor POWER, desconecte el interruptor Duw de kabel voorzichtig langs de zijkant van de handgreepband naast de och lämna även strömmen till sporthuset avslagen. Vid användning av en videokamera POWER y deje además la alimentación del portacámara deportivo desconectada. Cuando videocamera nadat u de videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd en med intern strömomkopplare kopplad till på/avslagningen av LCD-skärmen, är det inte utilice una videocámara con interruptor de la alimentación interno interconectado con la Opmerkingen zorg ervoor niet de kabel te pakken aan de kant van de cameramontageschoen of nödvändigt att stänga av videokameran. función de la pantalla de cristal líquido, no será necesario que desconecte la alimentación De videocameramodellen die hieronder staan beschreven zijn mogelijk niet beschikbaar andere delen. Obs! in alle landen/regio's. de la videocámara. Bij gebruik van de HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 (zie afbeelding -5-F) Efter att ha installerat videokameran i sporthuset, kan strömmen till videokameran ställas Notas De videocamera voorbereiden Open het klepje van de aansluiting. på ”ON” eller ”OFF” genom att trycka på POWER-knappen på sporthuset. Después de haber instalado la videocámara en el portacámara deportivo, podrá ajustar la Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij uw videocamera is Sluit de stekker aan. 1 Öppna spännena. alimentación de la videocámara a geleverd. Steek de kabel in de cameramontageschoen en installeer de videocamera in de Fortsätt att skjuta låsknappen i pilens riktning, skjut upp skjutlåset och “ON” u “OFF” pulsando el botón POWER del portacámara deportivo. sportbehuizing. öppna spännet. 1 Verwijder het filter, de voorzetlens, de lensdop, lenskap, of de Leg de kabel zodat deze niet uit de cameramontageschoen valt nadat u de 1 Abra las hebillas. schouderband van de videocamera. Öppna den bakre hushalvan. videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. Plaats de kabel aan de zijde Manteniendo deslizado el botón de desbloqueo en el sentido de la flecha, deslice Open de sluiter van de lens als u een videocamera met een handmatige lenssluiter van de handriem van de camera. 2 Smörj in frontglaset med imskyddsmedel. la corredera abierta y abra la hebilla. gebruikt. Applicera 2 till 3 droppar av det medföljande imskyddsmedlet på insidan av frontglaset Bij gebruik van de HDR-UX20/UX19/UX10/UX9 of DCR-DVD910/DVD510 (zie Abra la parte posterior del cuerpo. på sporthuset. Använd det medföljande torkmedlet för att öka imskyddseffekten. Mer 2 Plaats de accu. afbeelding -5-G) 2 Recubra el vidrio frontal con solución desempañadora para objetivos. Plaats een volledig opgeladen accu. (Indien u stap en heeft uitgevoerd in -4, begint u bij .) information finns under ”Torkmedel” i den medföljande bruksanvisningen. Aplique 2 o 3 gotas de la solución desempañadora para objetivos suministrada en la 3 Plaats het medium. Sluit de stekker aan. 3 Ta bort främmande material som damm, sand och hår från O-ringen, superficie interior del vidrio frontal del portacámara deportivo. Para aumentar el efecto Installeer een medium dat geschikt is voor uw videocamera. Bevestig de cameramontageschoen op de videocamera. spåret och alla ytor den kommer i kontakt med. Stryk därefter ett de desempañamiento, utilice el desecante suministrado. Con respecto a los detalles, Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij uw videocamera is Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de videocamera in de sportbehuizing hebt jämnt lager fett på O-ringen. consulte “Desecante” del manual de instrucciones suministrado. geïnstalleerd. (Bevestig de kabel in de kabelhouder.) Om höljet sluts till med kvarblivet främmande material, kan dessa delar skadas och geleverd. 3 Elimine las materias extrañas, como el polvo, la arena, o el pelo, de Bij gebruik van de HDR-HC9/HC7/HC5 (zie afbeelding -5-H) vatten kan läcka in. Opmerkingen la junta tórica, la ranura, y cualquier superficie que toque la junta. Open het klepje van de aansluiting. Mer information om hantering av O-ringen finns i avsnittet ”Använda O-ringen” i Ontgrendel het beveiligingslipje op het "Memory Stick Duo" medium en de cassettetape Después aplique uniformemente grasa a la junta tórica. Sluit de stekker aan. bruksanvisningen. en zorg dat ze beelden kunnen opnemen. Si cerrase el cuerpo con tales materias presentes, estas zonas podrían dañarse y es Leid de kabel langs de kant van de handgreepband van de videocamera nadat u de 4 Sätt fast kamerans monteringssko. Zorg dat er op de tape, "Memory Stick Duo" het medium, disk en de harde schijf en posible que se infiltrase agua. videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. interne geheugen genoeg vrije ruimte beschikbaar is om beelden op te nemen. Passa in skruvens läge på monteringsskon mot stativfästet på videokamerans Con respecto a los detalles sobre el manejo de la junta tórica, consulte “Manejo de la Zorg dat de disk niet is gefinaliseerd. Bij gebruik van DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 (zie undersida. junta tórica” del manual de instrucciones. afbeelding -5-I) När någon av modellerna nedan används, öppna kontaktskyddet och anslut 4 Draai de antireflectiering op de bevestigingsschroef voor filters van (Indien u stap en heeft uitgevoerd in -4, begint u bij .) ljud/fjärrkontrollskontakten ordentligt till antingen A/V-kontakten, A/V OUT- 4 Fije la zapata de montaje de cámara. de videocamera. Alinee la posición del tornillo de la zapata de montaje con el tornillo para trípode Bevestig de stekker door goed de aansluitingsklep te openen zodat het niet vastraakt kontakten eller A/V-fjärrkontrollskontakten: De antireflectiering voorkomt dat licht van buitenaf in de sportbehuizing wordt aan de onderkant van de stekker. HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, DCR-DVD910/DVD510, DCR-SR87/SR77/SR67/ de la parte inferior de la videocámara. gereflecteerd en in de lens terechtkomt. Cuando utilice los modelos siguientes, abra la cubierta de tomas e inserte Bevestig de cameramontageschoen op de videocamera. SR57/SR48/SR47/SR38/SR37, DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 Indien u een videocamera gebruikt zonder een antireflectiering, draai uw rug dan Leid de kabel aan de bovenkant van de videocamera nadat u de videocamera in de firmemente la clavija de audio/control remoto en la toma A/V, en la toma A/V När DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 används, anslut ljud/ zoveel mogelijk weg van zonlicht. sportbehuizing hebt geïnstalleerd. fjärrkontrollskontakten med kontaktskyddet ordentligt öppnat. (Se illustration OUT, o en la toma de control remoto A/V: HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, DCR-DVD910/DVD510, DCR-SR87/SR77/SR67/ Antireflectiering Videocamera Maak de kabel vast met de klem van de cameramontageschoen, en zorg ervoor dat -5-I ) Om kontaktskyddet inte har öppnats tillräckligt mycket, så kommer SR57/SR48/SR47/SR38/SR37, DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 u de kabel niet pakt op het LCD-scherm. kontaktskyddet att vara i vägen för ljud/fjärrkontrollskontakten och orsaka dålig HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, Cuando utilice los modelos DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37, Als de accu van de video camera groot is en de kabel niet rond de achterkant anslutning. DCR-DVD910/DVD708/DVD608/DVD510/DVD308/ ervan kan worden geleid, maak de kabel dan vast met clips nadat u de kabel rond inserte la clavija de audio/control remoto abriendo suficientemente la cubierta Antireflectiering DVD306/DVD109/DVD108/DVD106, Sätt fast kamerans monteringssko på videokameran genom att använda de tomas. (Consulte la ilustración -5-I ) Si no se abre suficientemente la (M30 × ø 43) de bovenkant heeft geleid. metalldelarna på axelremmen såsom visas i illustrationen. DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/ cubierta de tomas, ésta se atascará en la clavija de audio/control remoto y causará Bij gebruik van DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 (zie HC45/HC38/HC37 afbeelding -5-J) 5 Anslut kontakten och installera videokameran. una conexión insatisfactoria. Antireflectiering HDR-CX120/CX106/CX105/CX100, Beroende på vilken videokamera det gäller, anslut ljud/fjärrkontrollskontakten Fije la zapata de montaje de cámara a la videocámara utilizando las partes metálicas Open het klepje van de aansluiting en sluit de stekker aan. (Lus de kabel die met de ordentligt till A/V-kontakten, A/V OUT-kontakten eller A/V-fjärrkontrollskontakten. (M30 × ø 47) DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 stekker op de sportbehuizing is aangesloten naar achteren, zoals in de afbeelding de la correa de hombro como se muestra en la ilustración. (gäller ej videokameramodeller i steg 4) Antireflectiering DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/ wordt weergegeven. 5 Conecte la clavija e instale la videocámara. När videokameran installeras i sporthuset, passa in kamerans monteringssko mot (M30 × ø 50) DVD450/DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110 Duw de kabel voorzichtig langs de zijkant van de handgreepband naast de styrskenan på insidan av sporthusets främre hushalva, och tryck sedan på baksidan av Dependiendo de su videocámara, inserte firmemente la clavija de audio/control remoto videocamera nadat u de videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. Antireflectiering DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 kamerans monteringssko tills den klickar på plats. en la toma A/V, en la toma A/V OUT, o en la toma de control remoto A/V. (excepto los (M30 × ø 58) Bij gebruik van DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 (Zie afbeelding -5-K) modelos de videocámaras del paso 4 ) Obs! HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100, (Indien u stap en heeft uitgevoerd in -4, begint u bij .) Cuando instale la videocámara en el portacámara deportivo, alinee la zapata de Antireflectiering Se till att sporthuset hålls horisontellt när kamerans monteringssko installeras. Om montaje de cámara con la guía interior de la parte frontal del cuerpo del portacámara HDR-SR10, Til de handgreepband omhoog om de aansluitingsklep te openen en maak de kamerans monteringssko skjuts in snett kan videokamerans monteringssko eller den (M30 × ø 62) stekker vast. deportivo, y después empuje la parte posterior de la zapata de montaje de cámara hasta DCR-SR220/SR210 främre hushalvan skadas. Bevestig de cameramontageschoen op de videocamera. que haga clic en su lugar. HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500, Se till att kabeln inte ligger i vägen för objektivet, LCD-skärmen, sökaren, Antireflectiering HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5, Leid de kabel gebogen aan de bovenkant van de videocamera nadat u de zoomspaken eller fotoknappen. Notas videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. Cerciórese de mantener horizontal el portacámara deportivo cuando instale la (M37 × ø 55) HDR-CX12/CX11/CX7/CX6, Vid användning av en videokamera med intern strömomkopplare kopplad till på/ HDR-HC9/HC7/HC5 Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de videocamera in de sportbehuizing hebt avslagningen av LCD-skärmen, kommer anslutning av ljud/fjärrkontrollskontakten zapata de montaje de cámara. La instalación de la zapata de montaje de cámara en geïnstalleerd. (Bevestig de kabel in de kabelhouder.) movimiento vertical podría dañar la zapata de montaje de cámara y la parte frontal Niet mogelijk om DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 att växla kamerans Läge för stillbildstagning/Läge för videouppspelning till Läge för Bij gebruik van DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/DVD450/ inspelning av rörliga bilder. del cuerpo. de meegeleverde DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110 (Zie afbeelding -5-L) Tenga cuidado de no cubrir el objetivo, la pantalla de cristal líquido, el visor, la antireflectiering te Vid användning av HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500 (Se illustration palanca del zoom, ni el botón de foto con el cable. Open het klepje van de aansluiting. -5-A) bevestigen. Sluit de stekker aan. Cuando utilice una videocámara con interruptor de la alimentación interno Öppna kontaktskyddet och anslut kontakten. (Kabeln till kontakten ansluten till interconectado con la función de la pantalla de cristal líquido, la conexión de 5 Klap het LCD-scherm uit en draai dit tegen de videocamera met het Klem de kabel in de groef van de antireflectiering aan de kant van de sporthuset läggs böjd bakåt såsom visas.) handgreepband, zoals wordt weergegeven. la clavija de audio/control remoto cambiará el modo de grabación de imagen LCD-scherm naar buiten gericht. Installera videokameran i sporthuset, och var noga med att kabeln inte hakar fast i fijas/modo de reproducción de vídeo al modo de grabación de películas de la Leid de kabel zoals in de afbeelding wordt weergegeven en bevestig de delar på sporthusets insida. videocámara. 6 Stel de functies, zoals de scherpstelling en belichting, in op AUTO. cameramontageschoen op de sportbehuizing. Efter att ha installerat videokameran i sporthuset, ordna kabeln på greppremssidan Opmerkingen over het bevestigen: Cuando utilice una HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500 (Consulte la ilustración av videokameran. De cameramontageschoen selecteren Buig de kabel niet. -5-A.) Zorg ervoor dat de kabel niet uit de groef van de antireflectiering komt. Vid användning av HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100 (Se Abra la cubierta de tomas y conecte la clavija. (Coloque el cable conectado al Controleer of de kabel de werking van de lens van de videocamera niet verstoort illustration -5-B) 1 Kies de montageschoen en het nummer aan de hand van de volgende portacámara deportivo con la clavija en la parte posterior en movimiento circular, tabel. nadat u de videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. Öppna kontaktskyddet och anslut kontakten. como se muestra en la ilustración.) Bij gebruik van DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/DVD109/DVD108/ Kabeln till kontakten ansluten till sporthuset läggs böjd bakåt såsom visas. Instale la videocámara en el portacámara deportivo teniendo cuidado para que Montageschoen Nummer Videocamera Installera videokameran i sporthuset, och var noga med att kabeln inte hakar fast i el cable no quede enganchado en los componentes internos del portacámara DVD106 (zie afbeelding -5-M) delar på sporthusets insida. HDR-HC9/HC7/HC5, deportivo. Open het klepje van de aansluiting. Efter att ha installerat videokameran i sporthuset, ordna kabeln på greppremssidan 1 DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/ Después de haber instalado la videocámara en el portacámara deportivo, disponga Sluit de stekker aan. av videokameran. D DVD109/DVD108/DVD106 el cable en el lado de la correa de la empuñadura de la videocámara. Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de videocamera in de sportbehuizing hebt Vid användning av HDR-SR12/SR11/SR10, DCR-SR220/SR210 (Se illustration DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/ geïnstalleerd. (zie afbeelding) Cuando utilice una HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100 (Consulte 2 HC45/HC38/HC37 -5-C) la ilustración -5-B.) Bij gebruik van DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/HC38/ Öppna kontaktskyddet och anslut kontakten. (Kabeln till kontakten ansluten till Abra la cubierta de tomas y conecte la clavija. 1 HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 HC37 (zie afbeelding -5-N) sporthuset läggs böjd bakåt såsom visas.) F Coloque el cable conectado al portacámara deportivo con la clavija en la parte 2 HDR-SR8/SR7/SR5 Open het klepje van de aansluiting. Efter att ha installerat videokameran i sporthuset, ordna kabeln på greppremssidan posterior en movimiento circular, como se muestra en la ilustración. HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, Sluit de stekker aan. av videokameran genom att trycka in kabeln lätt. Instale la videocámara en el portacámara deportivo teniendo cuidado para que DCR-DVD910/DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/ Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de videocamera in de sportbehuizing hebt Vid användning av HDR-SR8/SR7/SR5 (Se illustration -5-D) el cable no quede enganchado en los componentes internos del portacámara G 1 geïnstalleerd. (Bevestig de kabel in de kabelhouder.) DVD610/DVD510/DVD450/DVD410/DVD310/ Öppna kontaktskyddet. deportivo. DVD150/DVD115/DVD110 6 Sluit de achterkant van de behuizing. Anslut kontakten. Después de haber instalado la videocámara en el portacámara deportivo, disponga Druk de achterkant van de behuizing aan en klik de sluitklemmen vast. Efter att ha installerat videokameran i sporthuset, ordna kabeln på greppremssidan el cable en el lado de la correa de la empuñadura de la videocámara. HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/XR200V/ XR200/XR106/XR105/XR101/XR100, Opmerkingen av videokameran. Cuando utilice una HDR-SR12/SR11/SR10 o DCR-SR220/SR210 (Consulte la H 1 Vid användning av HDR-CX120/CX106/CX105/CX100 (Se illustration -5-E) HDR-SR12/SR11/SR10, Let op dat de kabels niet beklemd raken wanneer u de achterkant van de behuizing ilustración -5-C.) DCR-SR220/SR210 sluit. Öppna kontaktskyddet och anslut kontakten. Abra la cubierta de tomas y conecte la clavija. (Coloque el cable conectado al Hoewel het midden van de lens van bepaalde videocameramodellen wellicht Efter att ha installerat videokameran i sporthuset, ordna kabeln på greppremssidan portacámara deportivo con la clavija en la parte posterior en movimiento circular, I 1 DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 niet precies samenvalt met het midden van het glas aan de voorkant van de av videokameran, och var noga med att kabeln inte hakar fast i delar på sporthusets como se muestra en la ilustración.) HDR-CX120/CX106/CX105/CX100, insida. J 1 sportbehuizing als deze is geïnstalleerd, zal dit geen problemen opleveren bij het Después de haber instalado la videocámara en el portacámara deportivo, disponga DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 opnemen. Vid användning av HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 (Se illustration -5-F) el cable en el lado de la correa de la empuñadura de la videocámara empujándolo K 1 DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 con suavidad. Öppna kontaktskyddet. Anslut kontakten. Cuando utilice una HDR-SR8/SR7/SR5 (Consulte la ilustración -5-D.) 2 Lijn de statiefschroefplaat uit met het gekozen nummer op de Svenska Lägg kabeln på kamerans monteringssko och installera videokameran i sporthuset. Abra la cubierta de tomas. montageschone en druk op de statiefschroefplaat tot deze vast klikt. Efter att ha installerat videokameran i sporthuset, ordna kabeln så att den inte faller Conecte la clavija. Bij aflevering vanaf de fabriek is de statiefschroefplaat bevestigd op montageschoen H. ur kamerans monteringssko. Lägg kabeln på greppremssidan av videokameran. Después de haber instalado la videocámara en el portacámara deportivo, disponga Förberedelser Vid användning av HDR-UX20/UX19/UX10/UX9 eller DCR-DVD910/DVD510 (Se el cable en el lado de la correa de la empuñadura de la videocámara. De sportbehuizing voorbereiden illustration -5-G) Cuando utilice una HDR-CX120/CX106/CX105/CX100 (Consulte la ilustración (Om du utfört följande punkter och i steg -4, börja från punkt .) -5-E.) 1 Pas de handgreepband aan. Obs! Det är inte säkert att nedanstående videokameramodeller finns tillgängliga i alla länder/ Anslut kontakten. Abra la cubierta de tomas y conecte la clavija. Houd de sportbehuizing zo vast dat u gemakkelijk met uw vinger de START/STOP- regioner. Fäst kamerans monteringssko på videokameran. Después de haber instalado la videocámara en el portacámara deportivo, disponga toets, Tele-toets, Wide-toets en de PHOTO-toets kunt aanraken en pas vervolgens de Efter att ha installerat videokameran i sporthuset, justera kabeln. (Fäst kabeln i el cable en el lado de la correa de la empuñadura de la videocámara teniendo lengte van de handgreepband aan. Förbereda videokameran kabelhållaren.) cuidado para que el cable no quede enganchado en la zapata de montaje de cámara 2 Bevestig de schouderband. Mer information finns i den bruksanvisning som medföljer videokameran. Vid användning av HDR-HC9/HC7/HC5 (Se illustration -5-H) ni en otras partes. 1 Ta bort filter, konverter, objektivskydd, motljusskydd och axelrem Öppna kontaktskyddet. Cuando utilice una HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 (Consulte la ilustración -5-F.) Abra la cubierta de tomas. De videocamera installeren från videokameran. Anslut kontakten. Om videokameran som används har manuell linslucka, öppna linsluckan. Efter att ha installerat videokameran i sporthuset, ordna kabeln på greppremssidan Conecte la clavija. Bij gebruik van een videocamera met een STROOM-schakelaar, draai de STROOM- av videokameran. Coloque el cable sobre la zapata de montaje de cámara e instale la videocámara en schakelaar uit en laat de stroom van de sportbehuizing ook uit. Bij gebruik van een 2 Sätt i batteriet. videocamera met een interne stroomschakelaar die is verbonden met de schakelactie van Vid användning av DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 (Se el portacámara deportivo. Använd ett fulladdat batteri. illustration -5-I) Después de haber instalado la videocámara en el portacámara deportivo, disponga het LCD-scherm, hoeft u de videocamera niet uit te zetten. 3 Sätt i mediat. (Om du utfört följande punkter och i steg -4, börja från punkt .) el cable de forma que no caiga de la zapata de montaje de cámara. Coloque el cable Opmerkingen en el lado de la correa de la empuñadura de la videocámara. Sätt i ett media som är kompatibelt med videokameran. Sätt i kontakten med kontaktskyddet ordentligt öppnat så att det inte kommer i Nadat u de videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd, kunt u de videocamera Mer information finns i den bruksanvisning som medföljer videokameran. kläm vid basen på kontakten. Cuando utilice una HDR-UX20/UX19/UX10/UX9 o DCR-DVD910/DVD510 in- of uitschakelen ("ON" of "OFF") door op de POWER-toets van de sportbehuizing te Fäst kamerans monteringssko på videokameran. (Consulte la ilustración -5-G.) drukken. Obs! Öppna skrivskyddsfliken på ”Memory Stick Duo”-mediat och kassettbandet, så att det Installera videokameran i sporthuset med kabeln liggande ovanpå videokameran. (Si ha completado y siguientes en el paso -4, comience desde el paso 1 Maak de sluitklemmen los. Spänn fast kabeln i haken på kamerans monteringssko, och var noga med att kabeln .) går att spela in. Houd de ontgrendelknop in de richting van de pijl geschoven, verschuif de Se till att kassettbandet, ”Memory Stick Duo”-mediet, skivan och hårddisken och inte fastnar i LCD-skärmen. Conecte la clavija. ontgrendelde schakelaar en maak de sluitklem los. Om videokamerans batteri är stort och det inte går att dra kabeln på baksidan av Fije la zapata de montaje de cámara a la videocámara. internminnet har tillräckligt mycket ledigt utrymme för inspelning. Open de achterkant van de behuizing. Kontrollera att skivan inte är stängd för fortsatt inspelning. det, fäst kabeln i haken efter att ha dragit den över batteriet. Después de haber instalado la videocámara en el portacámara deportivo, ajuste el Vid användning av DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 (Se cable. (Enganche el cable en el portacables.) 2 Smeer het glas aan de voorkant in met vloeistof tegen het beslaan 4 Skruva på reflexskyddsringen på filtergängan på videokameran. van de lens. illustration -5-J) Cuando utilice una HDR-HC9/HC7/HC5 (Consulte la ilustración -5-H.) Reflexskyddsringen hindrar externt ljus från att reflekteras inne i sporthuset och nå Öppna kontaktskyddet och anslut kontakten. (Kabeln till kontakten ansluten till Abra la cubierta de tomas. U hoeft maar 2 of 3 druppels van de bijgeleverde vloeistof tegen het beslaan van de lens linsen. aan te brengen op de binnenkant van het glas aan de voorkant van de sportbehuizing. sporthuset läggs böjd bakåt såsom visas.) Conecte la clavija. När en videokamera utan reflexskyddsring används, stå med ryggen vänd mot solen så Efter att ha installerat videokameran i sporthuset, ordna kabeln på greppremssidan Después de haber instalado la videocámara en el portacámara deportivo, disponga Gebruik het bijgeleverde droogmiddel om nog meer te voorkomen dat het glas beslaat. mycket som möjligt. Raadpleeg het gedeelte over "Droogmiddel" in de bijgeleverde gebruiksaanwijzing voor av videokameran genom att trycka in kabeln lätt. el cable en el lado de la correa de la empuñadura de la videocámara. meer informatie. Reflexskyddsring Videokamera När DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 används (Se illustration -5-K) Cuando utilice una DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, (Om du utfört följande punkter och i steg -4, börja från punkt .) (Consulte la ilustración -5-I.) 3 Verwijder stof, zand, haren en dergelijke van de O-ring, de groef en DCR-DVD910/DVD708/DVD608/DVD510/DVD308/ Lyft upp greppremmen och öppna kontaktsskyddet för att ansluta kontakten. (Si ha completado y siguientes en el paso -4, comience desde el paso alle oppervlakken waarmee de O-ring in contact komt. Verdeel het Reflexskyddsring DVD306/DVD109/DVD108/DVD106, Fäst kamerans monteringssko på videokameran. .) vet vervolgens gelijkmatig over de O-ring. Verdeel het vet vervolgens (M30 × ø 43) DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/ Installera videokameran i sporthuset med kabeln liggande böjd ovanpå Fije la clavija abriendo adecuadamente la cubierta de tomas de modo que no se gelijkmatig over de O-ring. HC45/HC38/HC37 videokameran. enganche a la base de la clavija. Als u de behuizing sluit terwijl er nog vuil aanwezig is, kunnen deze onder worden Efter att ha installerat videokameran i sporthuset, justera kabeln. (Fäst kabeln i Fije la zapata de montaje de cámara a la videocámara. beschadigd en kan er water in de behuizing lekken. Reflexskyddsring HDR-CX120/CX106/CX105/CX100, (M30 × ø 47) DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 kabelhållaren.) Instale la videocámara en el portacámara deportivo, manteniendo el cable en el Raadpleeg "De O-ring gebruiken" voor meer informatie over het behandelen van de Vid användning av DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/ lado superior de la videocámara. O-ring. Reflexskyddsring DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/ DVD450/DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110 (Se illustration -5-L) Sujete el cable en la pinza de la zapata de montaje de cámara teniendo cuidado para 4 Bevestig de cameramontageschoen. (M30 × ø 50) DVD450/DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110 que el cable no quede enganchado en la pantalla de cristal líquido. Öppna kontaktskyddet. Lijn de schroefpositie van de montageschoen uit met de statiefschroef aan de Reflexskyddsring DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 Anslut kontakten. Cuando la batería de la videocámara sea grande y el cable no pueda pasar por (M30 × ø 58) detrás del lado posterior, fije el cable con pinzas después de haberlo pasado por onderkant van de videocamera. Kläm in kabeln i skåran på reflexskyddsringen på greppremssidan såsom visas. encima de la batería. Als u de modellen hieronder gebruikt, open de aansluitingsklep en sluit de audio/ HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100, Lägg kabeln på det sätt som bilden visar och sätt fast kamerans monteringssko på afstandbedieningstekker stevig aan op de A/V-aansluiting, A/V OUT-aansluiting of Reflexskyddsring HDR-SR10, sporthuset. Cuando utilice una DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 A/V-externe aansluiting: (M30 × ø 62) DCR-SR220/SR210 Angående montering: (Consulte la ilustración -5-J.) HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, DCR-DVD910/DVD510, DCR-SR87/SR77/SR67/ Böj inte kabeln. HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500, Abra la cubierta de tomas y conecte la clavija. (Coloque el cable conectado al SR57/SR48/SR47/SR38/SR37, DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 Se till att kabeln inte har lossnat från skåran på reflexskyddsringen. portacámara deportivo con la clavija en la parte posterior en movimiento circular, Reflexskyddsring HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5, Bij gebruik van DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37, sluit (M37 × ø 55) HDR-CX12/CX11/CX7/CX6, Efter att ha installerat videokameran i sporthuset, se till att kabeln inte ligger i como se muestra en la ilustración.) de audio/afstandsbedieningstekker met voldoende opening van het klepje vägen för videokamerans objektiv. HDR-HC9/HC7/HC5 Después de haber instalado la videocámara en el portacámara deportivo, disponga van de aansluiting. (Zie afbeelding -5-I ) bij onvoldoende opening van Vid användning av DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/DVD109/ el cable en el lado de la correa de la empuñadura de la videocámara empujándolo het klepje van de aansluiting, blijft het klepje van de aansluiting de audio/ Ej möjligt att sätta DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 på den medföljande DVD108/DVD106 (Se illustration -5-M) con suavidad. afstandsbedieningstekker blokkeren en zorgen voor een slechte verbinding. reflexskyddsringen Öppna kontaktskyddet. Cuando utilice una DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 (Consulte la Bevestig de cameramontageschoen aan de videocamera met gebruik van de metalen Anslut kontakten. ilustración -5-K.) delen van de schouderband zoals weergegeven in de afbeelding. Efter att ha installerat videokameran i sporthuset, justera kabeln. (Se illustration) (Si ha completado y siguientes en el paso -4, comience desde el paso 5 Vrid runt LCD-panelen och skjut tillbaka den mot videokameran med .) 5 Sluit de stekker aan en installeer de videocamera. LCD-skärmen vänd utåt. Vid användning av DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/ Afhankelijk van de videocamera sluit u de audio/afstandbedieningsstekker stevig HC38/HC37 (Se illustration -5-N) Levante la correa de la empuñadura y abra la cubierta de tomas para conectar la 6 Ställ in funktioner som t.ex. fokus och ljus på AUTO. clavija. aan op de A/V-aansluiting, A/V OUT-aansluiting of A/V-externe aansluiting. (met Öppna kontaktskyddet. Fije la zapata de montaje de cámara a la videocámara. uitzondering van de videocameramodellen die zijn aangeduid in stap 4). Anslut kontakten. Instale la videocámara en el portacámara deportivo, manteniendo el cable doblado Wanneer u de videocamera installeert in de sportbehuizing, lijnt u de Val av monteringssko för kameran Efter att ha installerat videokameran i sporthuset, justera kabeln. (Fäst kabeln i cameramontageschoen uit met de geleider voor in de sportbehuizing en drukt u kabelhållaren.) en el lado superior de la videocámara. 1 Välj monteringssko och nummer enligt nedanstående tabell. vervolgens de achterkant van de cameramontageschoen aan tot deze vast klikt. Después de haber instalado la videocámara en el portacámara deportivo, ajuste el 6 Stäng den bakre hushalvan. cable. (Enganche el cable en el portacables.) Opmerkingen Monteringssko Nummer Videokamera Tryck igen den bakre hushalvan och stäng spännena tills de klickar på plats. Cuando utilice una DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/DVD450/ Houd de sportbehuizing horizontaal terwijl u de cameramontageschoen installeert. HDR-HC9/HC7/HC5, Als u de cameramontageschoen verticaal plaatst, kunnen de cameramontageschoen Obs! DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110 (Consulte la ilustración -5-L.) 1 DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/ Var noga med att kablarna inte kommer i kläm när den bakre hushalvan stängs. en de voorkant van de behuizing hierdoor worden beschadigd. Abra la cubierta de tomas. D DVD109/DVD108/DVD106 Även om objektivets mittpunkt för vissa videokameror inte ligger i linje med Conecte la clavija. Zorg dat u de lens, het LCD-scherm, de beeldzoeker, de zoomknop en de fototoets niet afdekt met de kabel. DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/ mittpunkten för sporthusets frontglas, så påverkar det inte inspelningen. Sujete el cable con la ranura del anillo antirreflejos en el lado de la correa de la 2 Als u een videocamera gebruikt met een interne stroomschakelaar die is verbonden HC45/HC38/HC37 empuñadura como se muestra en la ilustración. met de schakelactie van het LCD-scherm, dan zal het aansluiten van de audio/afsta 1 HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 Coloque el cable como se muestra en la ilustración y fije la zapata de montaje de F cámara en el portacámara deportivo. ndsbedieningschakelaar de opnamemodus/videoafspeelmodus van het stilstaande 2 HDR-SR8/SR7/SR5 beeld instellen op het opnamemodus van de videocamera voor film. Notas sobre la colocación: HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, No doble el cable. Bij gebruik van HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500 (Zie afbeelding -5-A) DCR-DVD910/DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/ Open het klepje van de aansluiting en sluit de stekker aan. (Lus de kabel die met de G 1 Cerciórese de que el cable no salga de la ranura del anillo antirreflejos. DVD610/DVD510/DVD450/DVD410/DVD310/ Después de haber instalado la videocámara en el portacámara deportivo, cerciórese stekker op de sportbehuizing is aangesloten naar achteren, zoals in de afbeelding DVD150/DVD115/DVD110 de que el cable no interfiera con el objetivo de la videocámara. wordt weergegeven. HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/XR200V/ Cuando utilice una DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/DVD109/DVD108/ Installeer de videocamera in de sportbehuizing en let erop niet de kabel op de delen in het sportpakket te pakken. XR200/XR106/XR105/XR101/XR100, H 1 DVD106 (Consulte la ilustración -5-M.) Leid de kabel langs de kant van de handgreepband van de videocamera nadat u de HDR-SR12/SR11/SR10, Abra la cubierta de tomas. videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. DCR-SR220/SR210 Conecte la clavija. Bij gebruik van HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100 (Zie I 1 DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 Después de haber instalado la videocámara en el portacámara deportivo, ajuste el afbeelding -5-B) HDR-CX120/CX106/CX105/CX100, cable. (Consulte la ilustración.) J 1 Open het klepje van de aansluiting en sluit de stekker aan. DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 Cuando utilice una DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/ Lus de kabel die met de stekker op de sportbehuizing is aangesloten naar achteren, K 1 DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 HC38/HC37 (Consulte la ilustración -5-N.) zoals in de afbeelding wordt weergegeven. Abra la cubierta de tomas. Installeer de videocamera in de sportbehuizing en let erop niet de kabel op de delen Conecte la clavija. in het sportpakket te pakken.