Sony SPK-HCG Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-274-833-11 (1) Reflexionsschutzring Kamera Beim Modell HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560 (siehe Abbildung 4   O  HDR-PJ20/PJ10, HDR-CX550V/CX550/CX520V/CX520/CX505V/CX500V/ -4-P)  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung.  Führen Sie das Kabel unter dem Griffband der Kamera durch und schließen den A  Reflexionsschutzring CX500/CX12/CX11/CX7/CX6, HDR-XR550V/XR550/XR520V/XR520/XR500V/XR500/ Stecker an. Vorbereitungen des Sports Pack (M37 × ø 55) XR160,  Wenn Sie die Kamera in diesem Teil installiert haben, ordnen Sie das Kabel auf der HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5, Seite mit dem Griffband der Kamera an. Guía de preparación del portacámara deportivo HDR-HC9/HC7/HC5 Beim Modell HDR-PJ40V/PJ30V/PJ30/PJ20/PJ10 oder HDR-CX360V/CX360 Voorbereidingshandleiding voor sportbehuizing (siehe Abbildung -4-Q) Der Reflexionsschutzring DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 lässt sich nicht anbringen  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. Schließen Sie den Stecker an. Förberedelseguide för sporthus   Wenn Sie die Kamera in diesem Teil installiert haben, ordnen Sie das Kabel auf der  5 Drehen Sie den LCD-Bildschirmträger um, so dass er nach außen Seite mit dem Griffband der Kamera an. weist und setzen Sie ihn an der Rückseite der Kamera an. 5 Schließen Sie den hinteren Teil des Gehäuses.   6 Stellen Sie Funktionen wie Fokussierung, Belichtung usw. auf AUTO. Drücken Sie den hinteren Teil des Gehäuses fest an und schließen Sie die Schnallen, so B   dass diese mit einem Klicken einrasten. Hinweise  Installieren der Videokamera ˎ Achten Sie darauf, keine Kabel einzuklemmen, wenn Sie den hinteren Teil des P  Bei Verwendung einer Kamera mit POWER-Schalter schalten Sie den POWER-Schalter Gehäuses schließen. aus. Lassen Sie auch dieses Teil ausgeschaltet. Sollte es sich um eine Kamera mit internem ˎ Wenn die Kamera installiert ist, befindet sich der Mittelpunkt des Objektivs unter und über den LCD-Bildschirm gesteuertem Ein/Aus-Schalter handeln, braucht die Umständen nicht im Mittelpunkt des Frontglases an diesem Teil. Dies stellt beim Kamera nicht ausgeschaltet zu werden. Aufnehmen jedoch kein Problem dar. Hinweise   ˎ Nachdem Sie die Kamera in diesem Teil installiert haben, können Sie die Kamera mit dem POWER-Schalter an diesem Teil ein- und ausschalten. ˎ Beim Modell HDR-HC9/HC7/HC5 schalten Sie den POWER-Schalter ein. Preparación   1 Behandeln Sie das Frontglas mit Antibeschlagflüssigkeit. Bringen Sie 2 bis 3 Tropfen der mitgelieferten Antibeschlagflüssigkeit auf das Frontglas Notas im Inneren dieses Teils auf. Verwenden Sie das mitgelieferte Trockenmittel, um den Los modelos de videocámaras HD digitales y videocámaras digitales Sony (en adelante C Antibeschlageffekt zu verstärken. Näheres dazu finden Sie unter „Trockenmittel“ in der mitgelieferten Bedienungsanleitung. “cámara”) descritos a continuación pueden no estar disponibles en todos los países/ regiones. Q 2 Entfernen Sie Staub, Sand, Haare und andere Fremdkörper vom  Preparación del portacámara deportivo O-Ring, der Nut und allen Flächen, mit denen der O-Ring in Berührung kommt, und fetten Sie dann den O-Ring gleichmäßig ein. 1 Abra la parte posterior del cuerpo y quite el espaciador a . Wenn solche Fremdkörper vorhanden sind und Sie das Gehäuse schließen, können an 2 Cierre la parte posterior del cuerpo y apriete las hebillas. diesen Stellen Schäden auftreten und Wasser kann eindringen. 3 Ajuste la correa de la empuñadura. Nähere Erläuterungen zum Umgang mit dem O-Ring finden Sie unter „Handhabung Ajuste la longitud de la correa de la empuñadura mientras sujete esta unidad de forma des O-Rings“ in der Bedienungsanleitung. que las puntas de sus dedos pueden alcanzar fácilmente el botón START/STOP, el   3 Bringen Sie den Kameramontageschuh an. botón de telefoto, el botón de gran angular, y el botón PHOTO. SPK-HCG D  Richten Sie die Schraubenposition des Kameramontageschuhs an der Stativschraube an der Unterseite der Kamera aus.  Bei einem der folgenden Modelle öffnen Sie die Buchsenabdeckung und stecken 4 Fije la correa para el hombro.  Selección de la zapata de montaje de cámara den Audio-/Fernsteuerstecker fest in die A/V-Buchse, die A/V OUT-Buchse oder 1 Abra el portacámara deportivo. © 2011 Sony Corporation Printed in Japan die A/V-/Fernbedienungsbuchse:  Deslice el botón  en el sentido de la flecha y sujételo, después deslice la corredera HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, DCR-DVD910/DVD510, DCR-SR87/SR77/SR67/ abierta  y suelte la hebilla. SR57/SR48/SR47/SR38/SR37, DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30  Abra la parte posterior del cuerpo. ˎ Beim Modell DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 führen Sie den Audio-/Fernsteuerstecker bei ausreichend geöffneter Buchsenabdeckung ein. 2 Desconecte la clavija de control remoto y audio b de la zapata de (Siehe Abbildung -4-I ). Wenn die Buchsenabdeckung nicht ausreichend montaje de cámara.  weit geöffnet wurde, kann sich der Audio-/Fernsteuerstecker verklemmen, oder es kann ein Wackelkontakt auftreten. 3 Retire la zapata de montaje de cámara fijada a esta unidad. Mantenga presionado el mando de un lado de la zapata de montaje de cámara en 1  Bringen Sie den Kameramontageschuh an der Kamera mit Hilfe des Metallteils el sentido de la flecha para desbloquear, y deslice la zapata de montaje de cámara E (-4- e ) des Schulterriemens an, wie in der Abbildung dargestellt. lentamente hacia fuera. La zapata de montaje de cámara F-2 está fijada a esta unidad al salir esta unidad de Kameramontageschuh 4 Schließen Sie den Stecker an und installieren Sie die Kamera. Abhängig von Ihrem Kameramodell stecken Sie den Audio-/Fernsteuerstecker fest in fábrica. Zapata de montaje de cámara Cameramontageschoen Führung die A/V-Buchse, die A/V OUT-Buchse oder die A/V-Fernbedienungsbuchse an der 4 Elija la zapata de montaje de cámara y el número de acuerdo con la Guía Kamera. (Mit Ausnahme der in Schritt 3 angeführten Kameramodelle) tabla siguiente. Kamerans monteringssko Gids Richten Sie beim Installieren der Kamera in diesem Teil den Kameramontageschuh an Zapata de Número Cámara Styrskena der Führung vorne in diesem Teil aus und drücken Sie dann auf den hinteren Teil des montaje de a  Kameramontageschuhs, so dass er mit einem Klicken einrastet. cámara Gehäuse Hinweise  Cuerpo ˎ Halten Sie dieses Teil beim Installieren des Kameramontageschuhs unbedingt HDR-HC9/HC7/HC5, 3 Behuizing Hus horizontal. Wenn Sie den Kameramontageschuh beim Installieren vertikal halten, D 1 DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/ DVD109/DVD108/DVD106 F können der Kameramontageschuh und der vordere Teil des Gehäuses beschädigt werden. 2 DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/ ˎ Achten Sie darauf, dass das Objektiv, der LCD-Bildschirm, der Sucher, der HC45/HC38/HC37 Zoom-Hebel oder die Taste PHOTO nicht durch das Kabel verdeckt werden. 1 HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 ˎ Bei einer Kamera mit internem und über den LCD-Bildschirm gesteuertem HDR-PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/PJ30/PJ20/PJ10, Ein/Aus-Schalter handeln, schaltet die Kamera beim Anschließen des Audio-/ F-2 2 HDR-XR160, Fernsteuersteckers vom Standbildaufnahmemodus/Videowiedergabemodus in den HDR-SR8/SR7/SR5 Filmaufnahmemodus. Vorbereitungen Beim Modell HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500 (siehe Abbildung -4-A) 3 HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. Schließen Sie den Stecker an. (Führen Sie das an HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, Hinweise diesem Teil angeschlossene Kabel so, dass es hinten am Stecker eine Schleife bildet, DCR-DVD910/DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/ 4 Die im Folgenden beschriebenen digitalen HD-Videokameras und digitalen G 1 wie in der Abbildung dargestellt.) DVD610/DVD510/DVD450/DVD410/DVD310/ Videokameras von Sony (im Folgenden als „Kamera“ beschrieben) sind unter Umständen  Achten Sie beim Installieren der Kamera in diesem Teil darauf, dass sich das Kabel DVD150/DVD115/DVD110 nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich. nicht an Vorsprüngen in diesem Teil verfängt. HDR-CX360V/CX360,  Vorbereiten des Sports Pack  Nachdem Sie die Kamera in diesem Teil installiert haben, ordnen Sie das Kabel auf HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/XR200V/ der Seite mit dem Griffband der Kamera an. H 1 XR200/XR106/XR105/XR101/XR100, 1 Öffnen Sie den hinteren Gehäuseteil und nehmen Sie das Beim Modell HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100 (siehe HDR-SR12/SR11/SR10, Abstandsstück a heraus. Abbildung -4-B) DCR-SR220/SR210 2 Schließen Sie den hinteren Gehäuseteil und ziehen Sie die Schnallen  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. Schließen Sie den Stecker an. HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/CX500, fest.  Führen Sie das an diesem Teil angeschlossene Kabel so, dass es hinten am Stecker 1 DCR-SR88/SR85/SR78/SR75/SR68/SR65/SR58/SR55/ 3 Stellen Sie das Griffband ein. eine Schleife bildet, wie in der Abbildung dargestellt. I-2 SR46/SR45/SR36/SR35 Stellen Sie die Länge des Griffbands ein, während Sie dieses Teil halten, so dass Sie mit  Achten Sie beim Installieren der Kamera in diesem Teil darauf, dass sich das Kabel 2 HDR-XR350V/XR350 G den Fingerspitzen leicht die Taste START/STOP, die Teletaste, die Weitwinkeltaste und die Taste PHOTO erreichen. nicht an Vorsprüngen in diesem Teil verfängt.  Nachdem Sie die Kamera in diesem Teil installiert haben, ordnen Sie das Kabel auf J 1 HDR-CX120/CX106/CX105/CX100, der Seite mit dem Griffband der Kamera an. DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 4 Bringen Sie den Schulterriemen an. Beim Modell HDR-SR12/SR11/SR10, DCR-SR220/SR210 (siehe Abbildung K 1 DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37  Auswählen des Kameramontageschuhs -4-C) HDR-CX550V/CX550,  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. Schließen Sie den Stecker an. (Führen Sie das an 1 e 1 Öffnen Sie das Sports Pack. L HDR-XR550V/XR550  Schieben Sie die Verriegelungstaste  in Pfeilrichtung und halten Sie sie fest, um diesem Teil angeschlossene Kabel so, dass es hinten am Stecker eine Schleife bildet,  wie in der Abbildung dargestellt.) 2 HDR-XR155/XR150 dann den Schieber  zum Lösen der Schnalle zu verschieben.  Öffnen Sie den hinteren Gehäuseteil.  Nachdem Sie die Kamera in diesem Teil installiert haben, ordnen Sie das Kabel 5 Cuando utilice una zapata de montaje de cámara que no sea la zapata durch leichtes Drücken auf der Seite mit dem Griffband der Kamera an. 1 2, 3 2 Trennen Sie den Audio-/Fernsteuerstecker b vom Kameramontageschuh. Beim Modell HDR-PJ50V/PJ50, HDR-XR160 oder HDR-SR8/SR7/SR5 (siehe Abbildung -4-D) de montaje de cámara F-2/número 3, quite la placa roscada para trípode c de la zapata de montaje de cámara cámara F-2/número 3. Después alinee la placa roscada para trípode con el número correcto  3 Nehmen Sie den den Kameramontageschuh von diesem Teil ab.  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. H Drücken Sie den Knopf an der einen Seite des Kameramontageschuhs weiter in Pfeilrichtung zum Lösen der Verriegelung und schieben Sie den Kameramontageschuh  Schließen Sie den Stecker an.  Nachdem Sie die Kamera in diesem Teil installiert haben, ordnen Sie das Kabel auf de la zapata de montaje de cámara, y presiónela hasta que haga clic en su lugar. langsam ab. der Seite mit dem Griffband der Kamera an. La placa roscada para trípode está fijada a la zapata de montaje de cámara F-2/número Werkseitig ist der Kameramontageschuh F-2 an diesem Teil angebracht. 3 al salir esta unidad de fábrica. Si utiliza la zapata de montaje de cámara F-2/número 3, Beim Modell HDR-XR350V/XR350/XR155/XR150 oder HDR-CX120/CX106/ este paso no será necesario. 4 Entnehmen Sie den Kameramontageschuh und die Nummer der CX105/CX100 (siehe Abbildung -4-E) folgenden Tabelle.  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. Schließen Sie den Stecker an. Preparación de la videocámara Kameramontageschuh Nummer Kamera  Nachdem Sie die Kamera in diesem Teil installiert haben, ordnen Sie das Kabel Con respecto a los detalles, consulte también el manual de instrucciones suministrado con auf der Seite mit dem Griffband der Kamera so an, dass das Kabel sich nicht am la cámara. b HDR-HC9/HC7/HC5, Kameramontageschuh oder anderen Teilen verfängt. 1 DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/ 1 Quite el accesorio. DVD109/DVD108/DVD106 Beim Modell HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 (siehe Abbildung -4-F) Quite el filtro, el objetivo de conversión, la tapa del objetivo, la visera del objetivo, o la D I  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. correa para el hombro de la cámara. 4 DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/  Schließen Sie den Stecker an.  2 HC45/HC38/HC37 Cuando utilice una cámara con obturador del objetivo manual, abra dicho obturador.  Legen Sie das Kabel über den Kameramontageschuh und installieren Sie die 2 Instale la batería. 1 HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 Kamera in diesem Teil.   Nachdem Sie die Kamera in diesem Teil installiert haben, ordnen Sie das Kabel Instale una batería completamente cargada. HDR-PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/PJ30/PJ20/PJ10, 3 Inserte el medio. F-2 2 HDR-XR160, auf der Seite mit dem Griffband der Kamera so an, dass es nicht unter den Kameramontageschuh rutschen kann. Con respecto a los tipos de tarjeta de memoria (“Memory Stick Duo”, tarjeta SD) HDR-SR8/SR7/SR5 compatibles con su cámara, consulte el manual de instrucciones de la cámara. 3 HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560 Beim Modell HDR-UX20/UX19/UX10/UX9 oder DCR-DVD910/DVD510 (siehe Abbildung -4-G) Notas HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, (Wenn Sie die Teilschritte  und  bereits in Schritt -3 ausgeführt haben, Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria y del DCR-DVD910/DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/ beginnen Sie ab Teilschritt .) casete para permitir la grabación de imágenes en ellos.  G 1 Cerciórese de que la cinta, la tarjeta de memoria, el disco, el disco duro, y la memoria DVD610/DVD510/DVD450/DVD410/DVD310/  Schließen Sie den Stecker an. DVD150/DVD115/DVD110 interna tengan espacio suficiente para grabar imágenes.  Bringen Sie den Kameramontageschuh an der Kamera an. Cerciórese de que el disco no esté terminado. HDR-CX360V/CX360,  Nachdem Sie die Kamera in diesem Teil installiert haben, ordnen Sie das Kabel an. HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/XR200V/ (Haken Sie das Kabel in den Kabelhalter ein.) 4 Fije el anillo antirreflejos (-3- d ) en la rosca para fijación de filtros D F-2 H 1 XR200/XR106/XR105/XR101/XR100, Beim Modell HDR-HC9/HC7/HC5 (siehe Abbildung -4-H) de la cámara. HDR-SR12/SR11/SR10,  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. El anillo antirreflejos evita que la luz externa se refleje en el interior del portacámara DCR-SR220/SR210  Schließen Sie den Stecker an. deportivo (en adelante “esta unidad”) y entre en el objetivo. HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/CX500,  Nachdem Sie die Kamera in diesem Teil installiert haben, ordnen Sie das Kabel auf Cuando utilice un modelo de cámara sin anillo antirreflejos, la luz externa procedente 1 DCR-SR88/SR85/SR78/SR75/SR68/SR65/SR58/SR55/ der Seite mit dem Griffband der Kamera an. de detrás se reflejará en esta unidad. Mantenga su espalda alejada lo más posible de la I-2 SR46/SR45/SR36/SR35 luz solar. Beim Modell DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 (siehe 2 HDR-XR350V/XR350 Abbildung -4-I) Anillo antirreflejos Cámara HDR-CX120/CX106/CX105/CX100, (Wenn Sie die Teilschritte  und  bereits in Schritt -3 ausgeführt haben, HDR-UX20/UX19/UX10/UX9,  J 1 DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 beginnen Sie ab Teilschritt .) DCR-DVD910/DVD708/DVD608/DVD510/DVD308/   Bringen Sie den Stecker an, indem Sie die Buchsenabdeckung ausreichend weit Anillo antirreflejos DVD306/DVD109/DVD108/DVD106, K 1 DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 öffnen, so dass sie nicht an der Basis des Steckers hängenbleibt. (M30 × ø 43) J 1 HDR-CX550V/CX550, HDR-XR550V/XR550  Bringen Sie den Kameramontageschuh an der Kamera an.  Ordnen Sie das Kabel beim Installieren der Kamera in diesem Teil so an, dass es DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/ HC45/HC38/HC37 L HDR-CX360V/CX360/CX120/CX106/CX105/CX100, 2 HDR-XR155/XR150 über die Oberseite der Kamera geführt wird. Anillo antirreflejos HDR-XR155/XR150,  Befestigen Sie das Kabel im Clip des Kameramontageschuhs und achten Sie darauf, (M30 × ø 47) dass sich das Kabel nicht am LCD-Bildschirm verfängt. DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 5 Bei Verwendung eines anderen Kameramontageschuhs als G H I-2 des Kameramontageschuhs F-2/Nummer 3 nehmen Sie die ˎ Wenn der Akku der Kamera zu groß ist und das Kabel nicht dahinter Anillo antirreflejos DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/ herumgeführt werden kann, verlegen Sie das Kabel über dem Akku und DVD450/DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110, Stativschraubenplatte c vom Kameramontageschuh F-2/Nummer (M30 × ø 50) DCR-SR88/SR78/SR68/SR58 3 ab. Richten Sie dann die Stativschraubenplatte entsprechend der befestigen es dann mit Clips richtigen Nummer am gewählten Montageschuh aus und drücken Sie Beim Modell HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/CX500 oder DCR-SR85/ Anillo antirreflejos HDR-XR350V/XR350, auf die Platte, so dass sie mit einem Klicken einrastet. SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 (siehe Abbildung -4-J) (M30 × ø 58) DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 Werkseitig ist die Stativschraubenplatte am Kameramontageschuh F-2/Nummer 3  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. Schließen Sie den Stecker an. (Führen Sie das an HDR-PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/PJ30, diesem Teil angeschlossene Kabel so, dass es hinten am Stecker eine Schleife bildet, K  angebracht. Wenn Sie den Kameramontageschuh F-2/Nummer 3 verwenden, ist dieser Schritt nicht erforderlich. wie in der Abbildung dargestellt.)  Nachdem Sie die Kamera in diesem Teil installiert haben, ordnen Sie das Kabel Anillo antirreflejos (M30 × ø 62) HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100, HDR-SR10, DCR-SR220/SR210 Vorbereiten der Videokamera durch leichtes Drücken auf der Seite mit dem Griffband der Kamera an. Anillo antirreflejos HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560 Einzelheiten schlagen Sie bitte zusätzlich in der mit der Kamera gelieferten Beim Modell DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 (siehe Abbildung -4-K) (M37 × ø 49) Bedienungsanleitung nach. (Wenn Sie die Teilschritte  und  bereits in Schritt -3 ausgeführt haben,  beginnen Sie ab Teilschritt .) HDR-PJ20/PJ10, 1 Nehmen Sie das Zubehörteil ab. HDR-CX550V/CX550/CX520V/CX520/CX505V/CX500V/  Nehmen Sie Filter, Konverter, Objektivkappe, Gegenlichtblende bzw. Schulterriemen  Heben Sie das Griffband an und öffnen Sie die Buchsenabdeckung Schließen Sie  von der Kamera ab. den Stecker an. Anillo antirreflejos CX500/CX12/CX11/CX7/CX6, Bei einer Kamera mit manuellem Objektivverschluss öffnen Sie den Objektivverschluss.  Bringen Sie den Kameramontageschuh an der Kamera an. HDR-XR550V/XR550/XR520V/XR520/XR500V/XR500/ (M37 × ø 55) J K L  Ordnen Sie das Kabel beim Installieren der Kamera in diesem Teil so an, dass es XR160, 2 Bringen Sie den Akku an. HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5, über der Kamera zusammengerollt ist. 5 L Bringen Sie einen voll wiederaufgeladenen Akku an. 3 Setzen Sie das Speichermedium ein.  Nachdem Sie die Kamera in diesem Teil installiert haben, ordnen Sie das Kabel an. (Haken Sie das Kabel in den Kabelhalter ein.) HDR-HC9/HC7/HC5 No es posible fijar el anillo DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 Für die Speicherkarten („Memory Stick Duo“, SD-Karte), die mit Ihrer Kamera antirreflejos suministrado kompatibel sind, beachten Sie die Verwendungshinweise in der Bedienungsanleitung Beim Modell DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/DVD450/ DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110 (siehe Abbildung -4-L) zur Kamera.  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. 5 Gire el panel de cristal líquido de forma que quede encarado hacia Hinweise  Schließen Sie den Stecker an. afuera y devuélvalo hacia la cámara. Entriegeln Sie die Schreibschutzlasche an der Speicherkarte und an der Cassette, so 6 Ajuste funciones, tales como el enfoque e iluminación, a AUTO.  Legen Sie das Kabel wie in der Abbildung dargestellt auf der Seite mit dem dass Aufnehmen von Bildern möglich ist. Griffband in die Kerbe des Reflexschutzrings. Stellen Sie sicher, dass der freie Platz auf dem Band, der Speicherkarte, der Festplatte (Continúa en el reverso.)  Ordnen Sie das Kabel wie in der Abbildung dargestellt an und bringen Sie den c und dem internen Speicher zum Speichern der Bilder ausreicht. Kameramontageschuh n diesem Teil an. Stellen Sie sicher, dass die Disc nicht finalisiert ist. Hinweise zum Anbringen: 4 Bringen Sie den Reflexionsschutzring (-3- d ) am Filtergewinde der ˎ Biegen Sie das Kabel nicht. Kamera an. M Der Reflexionsschutzring verhindert, dass Licht von außen im Sports Pack (im Folgenden als „dieses Teil“ bezeichnet) reflektiert wird und ins Objektiv fällt. ˎ Vergewissern Sie sich, dass sich das Kabel nicht aus der Kerbe des Reflexionsschutzrings löst.  Nachdem Sie die Kamera in diesem Teil installiert haben, vergewissern Sie sich, Bei Verwendung eines Kameramodells ohne Reflexionsschutzring reflektiert externes  dass das Kabel das Kameraobjektiv nicht behindert. Licht von hinten gegen dieses Teil. Halten Sie nach Möglichkeit Ihren Rücken aus dem Sonnenlicht. Beim Modell DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/DVD109/DVD108/ DVD106 (siehe Abbildung -4-M)  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. 3 Reflexionsschutzring Kamera HDR-UX20/UX19/UX10/UX9,  Schließen Sie den Stecker an. DCR-DVD910/DVD708/DVD608/DVD510/DVD308/  Nachdem Sie die Kamera in diesem Teil installiert haben, ordnen Sie das Kabel an. Reflexionsschutzring Beim Modell HDR-CX550V/CX550/XR550V/XR550 oder DCR-HC62/HC54/HC53/ DVD306/DVD109/DVD108/DVD106, d (M30 × ø 43) HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 (siehe Abbildung -4-N) DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/ HC45/HC38/HC37  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. HDR-CX360V/CX360/CX120/CX106/CX105/CX100,  Schließen Sie den Stecker an. Reflexionsschutzring  Nachdem Sie die Kamera in diesem Teil installiert haben, ordnen Sie das Kabel an. HDR-XR155/XR150, N (M30 × ø 47) DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/ (Haken Sie das Kabel in den Kabelhalter ein.) Beim Modell DCR-SR88/SR78/SR68/SR58 (siehe Abbildung -4-O) Reflexionsschutzring DVD450/DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110,  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. (M30 × ø 50) DCR-SR88/SR78/SR68/SR58  Schließen Sie den Stecker an.  Stecken Sie das Kabel wie in der Abbildung dargestellt in die Kerbe des Reflexionsschutzring HDR-XR350V/XR350, Reflexionsschutzrings. (M30 × ø 58) DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35  Ordnen Sie das Kabel wie in der Abbildung dargestellt an und bringen Sie den HDR-PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/PJ30, Kameramontageschuh an diesem Teil an. Reflexionsschutzring HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100, Hinweise zum Anbringen: (M30 × ø 62) HDR-SR10, ˎ Biegen Sie das Kabel nicht. DCR-SR220/SR210 ˎ Vergewissern Sie sich, dass sich das Kabel nicht aus der Kerbe des Reflexionsschutzring HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560 Reflexionsschutzrings löst. (M37 × ø 49)  Nachdem Sie die Kamera in diesem Teil installiert haben, vergewissern Sie sich, dass das Kabel das Kameraobjektiv nicht behindert.

Notas ˎ Als u de camera gebruikt met een interne stroomschakelaar verbonden met de Kamerans Nummer Kamera ˎ Om kamerabatteriet är så stort att kabeln inte kan dras bakom det, dra kabeln ˎ Tenga cuidado de no pillar los cables cuando cierre la parte posterior del cuerpo. schakelactie van het LCD-scherm, dan zal het aansluiten van de audio/ monteringssko längs ovansidan på batteriet och fäst kabeln med hakarna. (Continúa del anverso.) ˎ Aunque el centro del objetivo de ciertos modelos de cámaras puede estar desalineado afstandsbedieningsstekker de fotostand/videoafspeelstand van de camera overzetten Vid användning av HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/CX500 eller DCR- HDR-CX360V/CX360, con el centro del cristal frontal de esta unidad cuando se instale, esto no causará naar de filmopnamestand. HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/XR200V/ SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 (Se illustration -4-J)  Instalación de la videocámara ningún problema en el momento de grabar. Bij gebruik van HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500 (zie afbeelding -4-A) H 1 XR200/XR106/XR105/XR101/XR100,  Öppna kontaktskyddet och anslut kontakten. (Ordna kabeln ansluten till denna Cuando utilice una cámara con interruptor POWER, ponga dicho interruptor POWER  Open het klepje van de aansluiting en sluit de stekker aan. (Maak een lus in de HDR-SR12/SR11/SR10, enhet i en slinga bakom kontakten, såsom visas.) en OFF. Además, deje apagada esta unidad. Cuando utilice una cámara con interruptor de kabel die aan deze behuizing is bevestigd naar de achterkant van de stekker, zoals DCR-SR220/SR210  Efter att ha installerat kameran i denna enhet, tryck lätt på kabeln och ordna den på alimentación vinculado con la acción de desactivación de la pantalla de cristal líquido, no afgebeeld.) greppremssidan av kameran. necesitará apagar la cámara. Voorbereiding  Installeer de camera in deze behuizing, en zorg ervoor dat de delen in deze 1 HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/CX500, DCR-SR88/SR85/SR78/SR75/SR68/SR65/SR58/SR55/ Vid användning av DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 (Se illustration Notas behuizing de kabel niet raken. I-2 SR46/SR45/SR36/SR35 -4-K) Opmerkingen  Leid de kabel langs de kant van de handgreepriem van de camera nadat u de camera (Om du utfört följande punkter  och  i steg -3, börja från punkt .) ˎ Después de instalar la cámara en esta unidad, podrá encender y apagar la cámara in de behuizing hebt geïnstalleerd. 2 HDR-XR350V/XR350 pulsando el botón POWER de esta unidad. De modellen van de Sony digitale HD-camcorders en digitale camcorders (hierna  Lyft upp greppremmen och öppna kontaktsskyddet för att ansluta kontakten. ˎ Cuando utilice la HDR-HC9/HC7/HC5, ponga el interruptor POWER en ON. "camera" genoemd) die hieronder staan beschreven zijn mogelijk niet beschikbaar in alle Bij gebruik van de HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100 (zie HDR-CX120/CX106/CX105/CX100,  Sätt på kamerans monteringssko på kameran. afbeelding -4-B) J 1 landen/regio’s. DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30  Installera kameran i denna enhet med kabeln hoprullad på ovansidan av kameran. 1 Recubra el vidrio frontal con solución desempañadora para objetivos.  Open het klepje van de aansluiting en sluit de stekker aan. Aplique 2 o 3 gotas de la solución desempañadora para objetivos suministrada en  De sportbehuizing voorbereiden  Maak een lus in de kabel die aan deze behuizing is bevestigd naar de achterkant van K 1 DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37  Efter att ha installerat kameran i denna enhet, ordna kabeln. (Fäst kabeln i la superficie interior del vidrio frontal de esta unidad. Para aumentar el efecto de HDR-CX550V/CX550, kabelhållaren.) desempañamiento, utilice el desecante suministrado. Con respecto a los detalles, 1 Maak de achterkant van de behuizing open en verwijder het de stekker, zoals afgebeeld. 1 Vid användning av DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/DVD450/  Installeer de camera in deze behuizing, en zorg ervoor dat de delen in deze L HDR-XR550V/XR550 consulte “Desecante” del manual de instrucciones suministrado. afstandstuk a . DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110 (Se illustration -4-L) 2 Maak de achterkant van de behuizing vast en sluit daarna de behuizing de kabel niet raken. 2 HDR-XR155/XR150 2 Elimine los materiales extraños, tales como polvo o pelos de la  Leid de kabel langs de kant van de handgreepriem van de camera nadat u de camera  Öppna kontaktskyddet. junta tórica, la ranura, y cualquier superficie que toque la cámara, y sluitklemmen. in de behuizing hebt geïnstalleerd. 5 Vid användning av en annan kamerans monteringssko än kamerans  Anslut kontakten. después aplique uniformemente grasa a la junta tórica. 3 Pas de handgreepband aan. monteringssko F-2/nummer 3, ta loss stativets skruvplatta c  Kläm in kabeln i skåran på reflexskyddsringen på greppremssidan såsom visas. Bij gebruik van de HDR-SR12/SR11/SR10, DCR-SR220/SR210 (zie afbeelding  Ordna kabeln på det sätt som bilden visar och sätt fast kamerans monteringssko i Pas de lengte van de handgreepband aan terwijl u het apparaat zo vasthoudt dat uw från kamerans monteringssko F-2/nummer 3. Passa sedan in Si cerrase el cuerpo con tales materias presentes, tales zonas podrían dañarse y es -4-C) denna enhet. posible que se infiltrase agua. vingertoppen makkelijk bij de START/STOP-toets, de Tele-toets, Wide-toets en de stativets skruvplatta mot det rätta numret på den valda kamerans PHOTO-toets kunnen.  Open het klepje van de aansluiting en sluit de stekker aan. (Maak een lus in de Angående montering: Con respecto a los detalles sobre el manejo de la junta tórica, consulte “Manejo de la kabel die aan deze behuizing is bevestigd naar de achterkant van de stekker, zoals monteringssko, och tryck tills den klickar på plats. junta tórica” del manual de instrucciones. 4 Bevestig de schouderband. afgebeeld.) Stativets skruvplatta är monterad på kamerans monteringssko F-2/nummer 3 vid ˎ Vik inte kabeln. ˎ Kontrollera att kabeln inte har lossnat från skåran på reflexskyddsringen. 3 Fije la zapata de montaje de cámara.  De cameramontageschoen selecteren  Druk zachtjes op de kabel langs de kant van de handgreepriem van de camera nadat levereras från fabriken. Om du använder kamerans monteringssko F-2/nummer 3, är  Efter att ha installerat kameran i denna enhet, kontrollera att kabeln inte ligger i  Alinee la posición del tornillo de la zapata de montaje de cámara con el tornillo u de camera in de behuizing hebt geïnstalleerd. detta steg inte nödvändigt. para trípode de la parte inferior de la cámara. 1 Open de sportbehuizing. vägen för kamerans objektiv. Bij gebruik van de HDR-PJ50V/PJ50, HDR-XR160 of HDR-SR8/SR7/SR5 (zie Förbereda videokameran  Cuando utilice uno de los modelos indicados a continuación, abra la cubierta de  Houd de ontgrendeltoets  in de richting van de pijl geschoven, verschuif de afbeelding -4-D) Vid användning av DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/DVD109/DVD108/ tomas e inserte firmemente la clavija de audio/control remoto en la toma A/V, openschuif  en maak de sluitklem los. För mer information, se även bruksanvisningen som medföljde kameran. DVD106 (Se illustration -4-M)  Open het klepje van de aansluiting. toma A/V OUT, o toma de control remoto A/V:  Open de achterkant van de behuizing. 1 Ta av tillbehören.  Öppna kontaktskyddet.  Sluit de stekker aan. HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, DCR-DVD910/DVD510, DCR-SR87/SR77/SR67/ 2 Koppel de audio-/afstandsbedieningstekker b los van de  Leid de kabel langs de kant van de handgreepriem van de camera nadat u de camera Ta bort filter, konverter, objektivskydd, motljusskydd och axelrem från kameran.  Anslut kontakten. SR57/SR48/SR47/SR38/SR37, DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 cameramontageschoen. in de behuizing hebt geïnstalleerd. Om kameran som används har manuell linslucka, öppna linsluckan.  Efter att ha installerat kameran i denna enhet, ordna kabeln. ˎ Cuando utilice la DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37, inserte 3 Verwijder de cameramontageschoen die aan deze camera is Bij gebruik van de HDR-XR350V/XR350/XR155/XR150 of HDR-CX120/CX106/ 2 Sätt i batteripaketet. Vid användning av HDR-CX550V/CX550/XR550V/XR550 eller DCR-HC62/HC54/ la clavija de audio/control remoto con la cubierta de tomas suficientemente CX105/CX100 (Zie afbeelding -4-E) Använd ett fulladdat batteripaket. HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 (Se illustration -4-N) abierta. (Consulte la ilustración -4-I ) Si la cubierta de tomas no estuviese bevestigd. Houd de knop aan één kant van de cameramontageschoen ingedrukt in de  Open het klepje van de aansluiting en sluit de stekker aan. 3 Sätt i mediet.  Öppna kontaktskyddet. suficientemente abierta, podría interferir con la clavija de audio/control remoto y richting van de pijl om de vergrendeling van de camera los te maken en schuif de  Na het installeren van de camera aan deze behuzing, leidt u de kabel aan de Angående vilka slags minneskort (”Memory Stick Duo”, SD-kort) som är kompatibla  Anslut kontakten. causar una mala conexión. cameramontageschoen er voorzichtig af. handgreepriemkant van de camera en zorgt u ervoor dat de cameramontageschoen med din kamera, hänvisar vi till kamerans bruksanvisning.  Efter att ha installerat kameran i denna enhet, ordna kabeln. (Fäst kabeln i  Fije la zapata de montaje de cámara en la cámara utilizando las partes metálicas Bij aflevering vanaf de fabriek is de cameramontageschoen F-2 bevestigd aan deze kabelhållaren.) (-4- e ) de la correa para el hombro como se muestra en la ilustración. of andere onderdelen de kabel niet raken. Obs! camera. Bij gebruik van de HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 (zie afbeelding -4-F) Lås upp skrivskyddsfliken på minneskortet och kassettbandet så att det går att spela in. Vid användning av DCR-SR88/SR78/SR68/SR58 (Se illustration -4-O) 4 Conecte la clavija e instale la cámara. Kontrollera att bandet, minneskortet, skivan, hårddisken och internminnet har  Öppna kontaktskyddet. 4 Kies de cameramontageschoen en het nummer aan de hand van de  Open het klepje van de aansluiting. Dependiendo de su cámara, inserte firmemente la clavija de audio/control remoto en  Sluit de stekker aan. tillräckligt mycket ledigt utrymme för inspelning.  Anslut kontakten. la toma A/V, en la toma A/V OUT, o en la toma de control remoto A/V. (excepto los onderstaande tabel.  Kläm in kabeln i skåran på reflexskyddsringen såsom visas.  Steek de kabel in de cameramontageschoen en installeer de camera in de behuizing. Kontrollera att skivan inte är stängd för fortsatt inspelning. modelos marcados del paso 3) Cameramontageschoen Nummer Camera  Leid de kabel langs de kant van de handgreepriem van de camera nadat u de camera  Ordna kabeln på det sätt som bilden visar och sätt fast kamerans monteringssko i Cuando instale la cámara en esta unidad, alinee la zapata de montaje de cámara con 4 Skruva på reflexskyddsringen (-3- d ) på filtergängan på kameran. denna enhet. HDR-HC9/HC7/HC5, in de behuizing hebt geïnstalleerd, waarbij u de kabel zo plaatst dat deze niet van de Reflexskyddsringen hindrar externt ljus från att reflekteras inne i sporthuset (nedan la guía interior de la parte frontal del cuerpo de esta unidad, y después empuje la parte 1 DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/ Angående montering: posterior de la zapata de montaje de cámara hasta que haga clic en su lugar. cameramontageschoen afvalt. kallad ”denna enhet”) och komma in i linsen. D DVD109/DVD108/DVD106 Bij gebruik van de HDR-UX20/UX19/UX10/UX9 of DCR-DVD910/DVD510 (zie När en kameramodell utan reflexskyddsring används, reflekteras externt ljus bakifrån ˎ Vik inte kabeln. Notas DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/ afbeelding -4-G) mot denna enhet. Håll ryggen bortvänd från solljuset så mycket som möjligt. ˎ Kontrollera att kabeln inte har lossnat från skåran på reflexskyddsringen. ˎ Cerciórese de mantener horizontal esta unidad cuando instale la zapata de montaje 2  Efter att ha installerat kameran i denna enhet, kontrollera att kabeln inte ligger i de cámara. La instalación de la zapata de montaje de cámara en movimiento vertical HC45/HC38/HC37 (Indien u stap  en  heeft uitgevoerd in -3, begint u bij .) Reflexskyddsring Kamera vägen för kamerans objektiv. podría dañar la zapata de montaje de cámara y la parte frontal del cuerpo. 1 HDR-CX12/CX11/CX7/CX6  Sluit de stekker aan.  Bevestig de cameramontageschoen op de camera. HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, Vid användning av HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560 (Se illustration ˎ Tenga cuidado de no cubrir el objetivo, la pantalla de cristal líquido, el visor, la HDR-PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/PJ30/PJ20/PJ10, DCR-DVD910/DVD708/DVD608/DVD510/DVD308/ -4-P) palanca del zoom, ni el botón PHOTO con el cable. F-2 2 HDR-XR160,  Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de camera in de behuizing hebt Reflexskyddsring geïnstalleerd. (Bevestig de kabel in de kabelhouder.) (M30 × ø 43) DVD306/DVD109/DVD108/DVD106,  Öppna kontaktskyddet. ˎ Cuando utilice una cámara con interruptor de alimentación interno vinculado con HDR-SR8/SR7/SR5 DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/  Dra kabeln under kamerans grepprem och anslut kontakten. la acción de desactivación de la pantalla de cristal líquido, al conectar la clavija de Bij gebruik van de HDR-HC9/HC7/HC5 (zie afbeelding -4-H) 3 HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560  Open het klepje van de aansluiting. HC45/HC38/HC37  Efter att ha installerat videokameran i denna enhet, ordna kabeln på audio/control remoto, el modo de grabación de imágenes fijas/reproducción de vídeo greppremssidan av kameran. de la cámara cambiará al de grabación de películas. HDR-UX20/UX19/UX10/UX9,  Sluit de stekker aan. HDR-CX360V/CX360/CX120/CX106/CX105/CX100, Reflexskyddsring DCR-DVD910/DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/  Leid de kabel langs de kant van de handgreepriem van de camera nadat u de camera HDR-XR155/XR150, Vid användning av HDR-PJ40V/PJ30V/PJ30/PJ20/PJ10 eller HDR-CX360V/ Cuando utilice una HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500 (Consulte la ilustración G 1 (M30 × ø 47) DVD610/DVD510/DVD450/DVD410/DVD310/ in de behuizing hebt geïnstalleerd. DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 CX360 (Se illustration -4-Q) -4-A) DVD150/DVD115/DVD110 Bij gebruik van de DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 (zie DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/  Öppna kontaktskyddet och anslut kontakten.  Abra la cubierta de tomas y conecte la clavija. (Disponga el cable conectado a esta Reflexskyddsring  Efter att ha installerat videokameran i denna enhet, ordna kabeln på unidad en forma de lazo hacia la parte trasera de la clavija como se muestra en la HDR-CX360V/CX360, afbeelding -4-I) (M30 × ø 50) DVD450/DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110, HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/XR200V/ (Indien u stap  en  heeft uitgevoerd in -3, begint u bij .) DCR-SR88/SR78/SR68/SR58 greppremssidan av kameran. ilustración.)  Instale la cámara en esta unidad, teniendo cuidado de no pillar el cable en las partes H 1 XR200/XR106/XR105/XR101/XR100,  Bevestig de stekker, waarbij u de klep van de aansluiting voldoende opent zodat het Reflexskyddsring HDR-XR350V/XR350, 5 Stäng den bakre hushalvan. internas de esta unidad. HDR-SR12/SR11/SR10, niet de onderkant van de stekker vastklemt. (M30 × ø 58) DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 Tryck igen den bakre hushalvan och stäng spännena tills de klickar på plats.  Después de instalar la cámara en esta unidad, disponga el cable en el lado de la DCR-SR220/SR210  Bevestig de cameramontageschoen op de camera. HDR-PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/PJ30, Obs! correa de la empuñadura de la cámara. HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/CX500,  Leid de kabel langs de bovenkant van de camera als u de camera in de behuizing Reflexskyddsring HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100, ˎ Var noga med att inte klämma kablarna när den bakre hushalvan stängs. Cuando utilice una HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100 (Consulte 1 DCR-SR88/SR85/SR78/SR75/SR68/SR65/SR58/SR55/ installeert. (M30 × ø 62) HDR-SR10, ˎ Även objektivets centrum för vissa kameramodeller inte är centrerad mot det främre la ilustración -4-B) I-2 SR46/SR45/SR36/SR35  Bevestig de kabel in de klem van de cameramontageschoen, en zorg ervoor dat de DCR-SR220/SR210 glaset i denna enhet när kameran är isatt, så orsakar det inga problem vid inspelning.  Abra la cubierta de tomas y conecte la clavija. kabel niet vastklemt op het LCD-scherm. 2 HDR-XR350V/XR350 ˎ Als de kabel niet langs de accu van de camera kan worden geleid omdat deze te Reflexskyddsring HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560  Disponga el cable conectado a esta unidad en forma de lazo hacia la parte trasera de HDR-CX120/CX106/CX105/CX100, (M37 × ø 49) la clavija como se muestra en la ilustración. J 1 groot is, dient u hem te leiden langs de bovenkant van de accu en de kabel vast te DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 maken met klemmen. HDR-PJ20/PJ10,  Instale la cámara en esta unidad, teniendo cuidado de no pillar el cable en las partes internas de esta unidad. K 1 DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 Bij gebruik van HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/CX500 of DCR-SR85/ HDR-CX550V/CX550/CX520V/CX520/CX505V/CX500V/  Después de instalar la cámara en esta unidad, disponga el cable en el lado de la HDR-CX550V/CX550, SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 (zie afbeelding -4-J) Reflexskyddsring CX500/CX12/CX11/CX7/CX6, correa de la empuñadura de la cámara. 1  Open het klepje van de aansluiting en sluit de stekker aan. (Maak een lus in de HDR-XR550V/XR550/XR520V/XR520/XR500V/XR500/ L HDR-XR550V/XR550 (M37 × ø 55) kabel die aan deze behuizing is bevestigd naar de achterkant van de stekker, zoals XR160, Cuando utilice una HDR-SR12/SR11/SR10, DCR-SR220/SR210 (Consulte la 2 HDR-XR155/XR150 afgebeeld.) HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5, ilustración -4-C)  Druk zachtjes op de kabel langs de kant van de handgreepriem van de camera nadat HDR-HC9/HC7/HC5  Abra la cubierta de tomas y conecte la clavija. (Disponga el cable conectado a esta 5 Als u een andere cameramontageschoen gebruikt dan u de camera in de behuizing hebt geïnstalleerd. Ej möjligt att sätta DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 unidad en forma de lazo hacia la parte trasera de la clavija como se muestra en la cameramontageschoen F-2/nummer 3, dient u de statiefschroefplaat ilustración.) c los te maken van cameramontageschoen F-2/nummer 3. Lijn dan Bij gebruik van de DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 (zie afbeelding på den medföljande  Después de instalar la cámara en esta unidad, presione ligeramente el cable para de statiefschroefplaat uit met het juiste nummer op de gekozen -4-K) reflexskyddsringen disponerlo en el lado de la correa de la empuñadura de la cámara. (Indien u stap  en  heeft uitgevoerd in -3, begint u bij .) cameramontageschoen en druk tot deze op zijn plaats klikt.  til de handgreepriem omhoog, en open het klepje van de aansluiting om de stekker 5 Vrid runt LCD-panelen så att den är vänd utåt och för tillbaka den Cuando utilice una HDR-PJ50V/PJ50, HDR-XR160 o HDR-SR8/SR7/SR5 (Consulte Bij aflevering vanaf de fabriek is de statiefschroefplaat bevestigd op la ilustración -4-D) aan te sluiten. mot kameran. cameramontageschoen F-2/nummer 3. Als u cameramontageschoen F-2/nummer 3  Abra la cubierta de tomas. gebruikt, is deze stap niet nodig.  Bevestig de cameramontageschoen op de camera. 6 Ställ in funktioner som t.ex. fokus och ljus på AUTO.  Conecte la clavija.  Leid de kabel gekruld op de bovenkant van de camera als u de camera in de  Después de instalar la cámara en esta unidad, disponga el cable en el lado de la De videocamera voorbereiden behuizing installeert.  Montera videokameran correa de la empuñadura de la cámara. Voor meer informatie raadpleegt u ook de gebruiksaanwijzing die bij uw camera is  Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de camera in de behuizing hebt geïnstalleerd. (Bevestig de kabel in de kabelhouder.) Vid användning av en kamera med POWER-omkopplare, stäng av POWER-omkopplaren. Cuando utilice una HDR-XR350V/XR350/XR155/XR150 o HDR-CX120/CX106/ geleverd. Låt även strömmen till denna enhet vara avslagen. Vid användning av en kamera med CX105/CX100 (Consulte la ilustración -4-E) 1 Maak de accessoires los. Bij gebruik van DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/DVD450/ intern strömomkopplare kopplad till på/avslagningen av LCD-skärmen, behöver du inte DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110 (zie afbeelding -4-L)  Abra la cubierta de tomas y conecte la clavija. Verwijder het filter, de voorzetlens, de lensdop, lenskap, of de schouderband van de slå av kameran.  Después de instalar la cámara en esta unidad, disponga el cable del lado de la correa camera.  Open het klepje van de aansluiting.  Sluit de stekker aan. Obs! de la empuñadura de la cámara, teniendo cuidado de no pillarlo con zapata de Open de sluiter van de lens als u een camera met een handmatige lenssluiter gebruikt. ˎ Efter att ha monterat kameran i denna enhet, kan du slå på och av strömmen till montaje de cámara ni otras partes.  Klem de kabel in de groef van de antireflectiering aan de kant van de 2 Plaats de accu. handgreepband, zoals wordt weergegeven. kameran genom att trycka på POWER-knappen på denna enhet. Cuando utilice una HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 (Consulte la ilustración -4-F) Plaats een volledig opgeladen accu.  Leid de kabel zoals in de afbeelding wordt weergegeven en bevestig de ˎ Vid användning av HDR-HC9/HC7/HC5, slå på POWER-omkopplaren.  Abra la cubierta de tomas. 3 Plaats het medium. cameramontageschoen op deze behuizing. 1 Smörj in frontglaset med imskyddsmedel.  Conecte la clavija. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera voor het soort geheugenkaart Applicera 2 till 3 droppar av det medföljande imskyddsmedlet på insidan av frontglaset Opmerkingen over het bevestigen:  Coloque la zapata de montaje de cámara e instale la cámara en esta unidad. ("Memory Stick Duo", SD-kaart) dat compatibel is met uw camera. på denna enhet. Använd det medföljande torkmedlet för att öka imskyddseffekten. Mer  Después de haber instalado la cámara en esta unidad, disponga el cable en el lado ˎ Buig de kabel niet. Opmerkingen ˎ Zorg ervoor dat de kabel niet uit de groef van de antireflectiering komt. information finns under ”Torkmedel” i den medföljande bruksanvisningen. de la correa de la empuñadura de la cámara, colocándolo de forma que no se caiga Ontgrendel het beveiligingslipje op de geheugenkaart en de band en zorg dat ze de la zapata para montaje de cámara.  Controleer of de kabel de werking van de lens van de camera niet verstoort nadat u 2 Ta bort främmande material som damm, sand och hår från O-ringen, beelden kunnen opnemen. de camera in deze behuizing hebt geïnstalleerd. spåret och alla ytor som kameran kommer i kontakt med, och Cuando utilice una HDR-UX20/UX19/UX10/UX9 o DCR-DVD910/DVD510 Zorg dat er op de band, geheugenkaart, schijf, harde schijf en het interne geheugen (Consulte la ilustración -4-G) Bij gebruik van de DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/DVD109/DVD108/ applicera sedan fettet jämnt på O-ringen. genoeg vrije ruimte beschikbaar is om beelden op te nemen. DVD106 (zie afbeelding -4-M) Om höljet sluts till med kvarblivet främmande material, kan dessa delar skadas och (Si ha completado  y  siguientes en el paso -3, comience desde el paso Zorg dat de disk niet is gefinaliseerd.  Open het klepje van de aansluiting. vatten kan läcka in. .) 4 Draai de antireflectiering (-3- ) op de bevestigingsschroef voor Mer information om hantering av O-ringen finns i avsnittet ”Hantering av O-ringen” i  Conecte la clavija. d  Sluit de stekker aan. filters van de camera.  Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de camera in de behuizing hebt bruksanvisningen.  Fije la zapata de montaje de cámara a la cámara. De antireflectiering voorkomt dat licht van buitenaf in de sportbehuizing wordt  Después de haber instalado la cámara en esta unidad, disponga el cable. (Enganche geïnstalleerd. 3 Sätt fast kamerans monteringssko. gereflecteerd (hierna "dit toestel" genoemd) en in de lens terechtkomt. Bij gebruik van de HDR-CX550V/CX550/XR550V/XR550 of DCR-HC62/HC54/  Passa in skruvens läge på kamerans monteringssko mot stativfästet på kamerans el cable en el portacables.) Als u een cameramodel gebruikt zonder antireflectiering, reflecteert extern licht van Cuando utilice una HDR-HC9/HC7/HC5 (Consulte la ilustración -4-H) HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 (Zie afbeelding -4-N) undersida. achteren tegen dit toestel. Probeer uw rug zoveel mogelijk uit het zonlicht te houden.  Vid användning av någon av modellerna nedan, öppna kontaktskyddet och anslut  Abra la cubierta de tomas.  Open het klepje van de aansluiting. Antireflectiering Camera  Sluit de stekker aan. ljud/fjärrkontrollskontakten ordentligt i A/V-uttaget, A/V OUT-uttaget eller A/  Conecte la clavija. V-fjärrkontrollsuttaget:  Después de instalar la cámara en esta unidad, disponga el cable en el lado de la HDR-UX20/UX19/UX10/UX9,  Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de camera in de behuizing hebt geïnstalleerd. (Bevestig de kabel in de kabelhouder.) HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, DCR-DVD910/DVD510, DCR-SR87/SR77/SR67/ correa de la empuñadura de la cámara. DCR-DVD910/DVD708/DVD608/DVD510/DVD308/ SR57/SR48/SR47/SR38/SR37, DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 Antireflectiering Bij gebruik van de DCR-SR88/SR78/SR68/SR58 (zie afbeelding -4-O) Cuando utilice una DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 DVD306/DVD109/DVD108/DVD106, ˎ Vid användning av DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37, sätt (M30 × ø 43)  Open het klepje van de aansluiting. (Consulte la ilustración -4-I) DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/ i ljud/fjärrkontrollskontakten med kontaktskyddet tillräckligt öppnat. (Se (Si ha completado  y  siguientes en el paso -3, comience desde el paso HC45/HC38/HC37  Sluit de stekker aan. illustration -4-I ) Om kontaktskyddet inte har öppnats tillräckligt mycket, .) HDR-CX360V/CX360/CX120/CX106/CX105/CX100,  Klem de kabel in de groef van de antireflectiering zoals wordt weergegeven. kan det vara i vägen för ljud/fjärrkontrollskontakten och orsaka dålig anslutning.  Fije la clavija, abriendo la cubierta de tomas lo suficiente para que no quede Antireflectiering  Leid de kabel zoals in de afbeelding wordt weergegeven en bevestig de (M30 × ø 47) HDR-XR155/XR150, cameramontageschoen op deze behuizing.  Sätt fast kamerans monteringssko på kameran genom att använda metalldelarna enganchada en la base de la clavija. DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 (-4- e ) på axelremmen såsom visas.  Fije la zapata de montaje de cámara a la cámara. Opmerkingen over het bevestigen: DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/ ˎ Buig de kabel niet. 4 Anslut kontakten och installera kameran.  Instale la cámara en esta unidad, manteniendo el cable en la parte superior de la Antireflectiering DVD450/DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110, Beroende på vilken kamera det gäller, anslut ljud/fjärrkontrollskontakten ordentligt i cámara. (M30 × ø 50) DCR-SR88/SR78/SR68/SR58 ˎ Zorg ervoor dat de kabel niet uit de groef van de antireflectiering komt. A/V-uttaget, A/V OUT-uttaget eller A/V-fjärrkontrollsuttaget. (gäller ej  Asegure el cable en la presilla de la zapata para montaje de cámara, teniendo  Controleer of de kabel de werking van de lens van de camera niet verstoort nadat u Antireflectiering HDR-XR350V/XR350, de camera in deze behuizing hebt geïnstalleerd. kameramodeller i steg 3) cuidado de que el cable no quede sobre la pantalla de cristal líquido. När kameran installeras i denna enhet, passa in kamerans monteringssko mot ˎ Si la batería de al cámara es demasiado grande como para que el cable no pueda (M30 × ø 58) DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 Bij gebruik van de HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560 (zie afbeelding styrskenan på insidan av denna enhets främre hushalva, och tryck sedan på baksidan pasarse por detrás, páselo por la parte superior de la batería y fíjelo con presillas. HDR-PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/PJ30, -4-P) av kamerans monteringssko tills den klickar på plats. Cuando utilice una HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/CX500 o DCR-SR85/ Antireflectiering HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100,  Open het klepje van de aansluiting. Obs! SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 (Consulte la ilustración -4-J) (M30 × ø 62) HDR-SR10,  Plaats de kabel onder de handgreepband van de camera en sluit de stekker aan. ˎ Se till att denna enhet hålls horisontellt när kamerans monteringssko installeras.  Abra la cubierta de tomas y conecte la clavija. (Disponga el cable conectado a esta DCR-SR220/SR210  Leid de kabel aan de kant van de handgreepband van de camera nadat u de camera Om kamerans monteringssko skjuts in snett, kan kamerans monteringssko eller den unidad en forma de lazo hacia la parte trasera de la clavija como se muestra en la Antireflectiering HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560 in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. främre hushalvan skadas. ilustración.) (M37 × ø 49) Bij gebruik van de HDR-PJ40V/PJ30V/PJ30/PJ20/PJ10 of HDR-CX360V/CX360 ˎ Se till att kabeln inte ligger i vägen för objektivet, LCD-skärmen, sökaren,  Después de instalar la cámara en esta unidad, presione ligeramente el cable para HDR-PJ20/PJ10, (zie afbeelding -4-Q) zoomspaken eller PHOTO-knappen. disponerlo en el lado de la correa de la empuñadura de la cámara. HDR-CX550V/CX550/CX520V/CX520/CX505V/CX500V/  Open het klepje van de aansluiting en sluit de stekker aan. ˎ Vid användning av en kamera med intern strömomkopplare kopplad till Cuando utilice una DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 (Consulte la CX500/CX12/CX11/CX7/CX6,  Leid de kabel aan de kant van de handgreepband van de camera nadat u de camera på/avslagningen av LCD-skärmen, kommer anslutning av ljud/ ilustración -4-K) Antireflectiering HDR-XR550V/XR550/XR520V/XR520/XR500V/XR500/ in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. fjärrkontrollskontakten att växla kamerans Läge för stillbildstagning/Läge för (Si ha completado  y  siguientes en el paso -3, comience desde el paso (M37 × ø 55) XR160, 5 Sluit de achterkant van de behuizing. uppspelning av rörliga bilder till Läge för inspelning av rörliga bilder. .) HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5, Druk de achterkant van de behuizing aan en klik de sluitklemmen vast. Vid användning av HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500 (Se illustration  Levante la correa de la empuñadura y abra la cubierta de tomas para conectar la HDR-HC9/HC7/HC5 Opmerkingen -4-A) clavija. Kan de meegeleverde DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 ˎ Let op dat de kabels niet beklemd raken wanneer u de achterkant van de behuizing  Öppna kontaktskyddet och anslut kontakten. (Ordna kabeln ansluten till denna  Fije la zapata de montaje de cámara a la cámara. sluit. enhet i en slinga bakom kontakten, såsom visas.) antireflectiering niet  Instale la cámara en esta unidad con el el cable enrollado en el lado superior de la ˎ Hoewel het midden van de lens van bepaalde cameramodellen wellicht niet precies  Installera kameran i denna enhet, och var noga med att kabeln inte fastnar i delar cámara. bevestigen samenvalt met het midden van het glas aan de voorkant van deze behuizing als deze på insidan av denna enhet.  Después de haber instalado la cámara en esta unidad, disponga el cable. (Enganche 5 Klap het LCD-scherm uit, draai het naar buiten en plaats het terug op is geïnstalleerd, zal dit geen problemen opleveren bij het opnemen.  Efter att ha installerat kameran i denna enhet, ordna kabeln på greppremssidan av el cable en el portacables.) de camera. kameran. Cuando utilice una DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/DVD450/ Vid användning av HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100 (Se DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110 (Consulte la ilustración -4-L) 6 Stel de functies, zoals de scherpstelling en belichting, in op AUTO. illustration -4-B)  Abra la cubierta de tomas.  De videocamera installeren Förberedelser  Öppna kontaktskyddet och anslut kontakten.  Conecte la clavija.  Ordna kabeln ansluten till denna enhet i en slinga bakom kontakten, såsom visas.  Sujete el cable en la ranura del anillo antirreflejos en el lado de la correa de la Als u een camera gebruikt met een POWER-schakelaar, zet u de POWER-schakelaar uit.  Installera kameran i denna enhet, och var noga med att kabeln inte fastnar i delar empuñadura como se muestra en la ilustración. Laat de stroom van deze behuizing uit. Bij het gebruik van een camera met een interne Obs! Modellerna av Sonys digitala HD-videokameror och digitala videokameror (nedan kallad på insidan av denna enhet.  Disponga el cable como se muestra en la ilustración y fije la cámara la zapata de stroomschakelaar verbonden met de schakelactie van het LCD-scherm, hoeft u de camera  Efter att ha installerat kameran i denna enhet, ordna kabeln på greppremssidan av montaje de cámara a esta unidad. ”kamera”) som beskrivs nedan kanske inte finns tillgängliga i alla länder/regioner. niet uit te zetten. kameran. Notas sobre la colocación: Opmerkingen  Förbereda sporthuset Vid användning av HDR-SR12/SR11/SR10, DCR-XR220/SR210 (Se illustration ˎ No doble el cable. ˎ Na het installeren van de camera aan deze behuizing, kunt u de camera aan- en 1 Öppna den bakre hushalvan och ta bort mellanlägget a . -4-C) ˎ Cerciórese de que el cable no salga de la ranura del anillo antirreflejos. uitzetten door te drukken op de POWER-toets van deze behuizing.  Öppna kontaktskyddet och anslut kontakten. (Ordna kabeln ansluten till denna  Después de haber instalado la cámara en esta unidad, cerciórese de que el cable no ˎ Bij het gebruik van de HDR-HC9/HC7/HC5, zet u de POWER-schakelaar aan. 2 Stäng den bakre hushalvan och spänn sedan fast spännena. enhet i en slinga bakom kontakten, såsom visas.) interfiera con el objetivo de la cámara. 1 Smeer het glas aan de voorkant in met vloeistof tegen het beslaan 3 Justera greppremmen. Justera längden på greppremmen medan du håller denna enhet så att du med fingrarna  Efter att ha installerat kameran i denna enhet, tryck lätt på kabeln och ordna den på Cuando utilice una DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/DVD109/DVD108/ van de lens. greppremssidan av kameran. DVD106 (Consulte la ilustración -4-M) lätt kan nå START/STOP-knappen, telefotoknappen, vidvinkelknappen och PHOTO- U hoeft maar 2 of 3 druppels van de bijgeleverde vloeistof tegen het beslaan van de knappen. Vid användning av HDR-PJ50V/PJ50, HDR-XR160 eller HDR-SR8/SR7/SR5 (Se  Abra la cubierta de tomas. lens aan te brengen op de binnenkant van het glas aan de voorkant van deze behuizing. illustration -4-D)  Conecte la clavija. Gebruik het bijgeleverde droogmiddel om nog meer te voorkomen dat het glas beslaat. 4 Fäst axelremmen.  Öppna kontaktskyddet.  Después de haber instalado la cámara en esta unidad, disponga el cable. Raadpleeg het gedeelte over "Droogmiddel" in de bijgeleverde gebruiksaanwijzing voor  Val av kamerans monteringssko  Anslut kontakten. Cuando utilice una HDR-CX550V/CX550/XR550V/XR550 o DCR-HC62/HC54/ meer informatie.  Efter att ha installerat kameran i denna enhet, ordna kabeln på greppremssidan av HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 (Consulte la ilustración 2 Verwijder stof, zand, haren en dergelijke van de O-ring, de groef en 1 Öppna sporthuset. kameran. -4-N)  Skjut upplåsningsknappen  i pilens riktning och håll den kvar, skjut sedan upp alle oppervlakken waarmee de O-ring in contact komt, en verdeel het skjutlåset  och öppna spännet. Vid användning av HDR-XR350V/XR350/XR155/XR150 eller HDR-CX120/  Abra la cubierta de tomas. vet vervolgens gelijkmatig op de O-ring. CX106/CX105/CX100 (Se illustration -4-E)  Conecte la clavija.  Öppna den bakre hushalvan. Als u de behuizing sluit terwijl er nog vuil aanwezig is, kunnen deze gebieden worden  Öppna kontaktskyddet och anslut kontakten.  Después de haber instalado la cámara en esta unidad, disponga el cable. (Enganche beschadigd en kan er water in de behuizing lekken. 2 Koppla från ljud/fjärrkontrollkontakten b från kamerans  Efter att ha installerat kameran i denna enhet, ordna kabeln på greppremssidan av el cable en el portacables.) Raadpleeg "De O-ring gebruiken" voor meer informatie over het behandelen van de monteringssko. kameran, och var noga med att kabeln inte fastnar i kamerans monteringssko eller Cuando utilice una DCR-SR88/SR78/SR68/SR58 (Consulte la ilustración O-ring. 3 Ta bort kamerans monteringssko som sitter i denna enhet. andra delar. -4-O) 3 Bevestig de cameramontageschoen. Tryck in spaken som sitter på ena sidan av kamerans monteringssko i pilens riktning så Vid användning av HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 (Se illustration -4-F)  Abra la cubierta de tomas.  Lijn de schroefpositie van de cameramontageschoen uit met de statiefschroef aan att låset öppnas, och skjut ut kamerans monteringssko långsamt.  Öppna kontaktskyddet.  Conecte la clavija. de onderkant van de camera. Kamerans monteringssko F-2 är monterad i denna enhet vid levereras från fabriken.  Anslut kontakten.  Enganche el cable en la ranura del anillo antirreflejos como se muestra en la  Afhankelijk van de modellen hieronder, opent u de klep van de aansluiting en drukt 4 Välj kamerans monteringssko och nummer enligt nedanstående  Lägg kabeln på kamerans monteringssko och installera kameran i denna enhet. ilustración. u de audio/afstandbedieningsstekker stevig aan op de A/V-aansluiting, A/V tabell.  Efter att ha installerat kameran i denna enhet, ordna kabeln på greppremssidan  Disponga el cable como se muestra en la ilustración y fije la cámara la zapata de OUT-aansluiting of A/V-externe aansluiting: av kameran, och lägg kabeln på så vis att den inte faller ner från kamerans montaje de cámara a esta unidad. Kamerans Nummer Kamera HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, DCR-DVD910/DVD510, DCR-SR87/SR77/SR67/ monteringssko monteringssko. Notas sobre la colocación: SR57/SR48/SR47/SR38/SR37, DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 Vid användning av HDR-UX20/UX19/UX10/UX9 eller DCR-DVD910/DVD510 (Se ˎ No doble el cable. ˎ Bij gebruik van de DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37, plaatst HDR-HC9/HC7/HC5, illustration -4-G) ˎ Cerciórese de que el cable no salga de la ranura del anillo antirreflejos. u de audio/afstandsbedieningsstekker terwijl u de klep van de aansluiting handig 1 DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/ (Om du utfört följande punkter  och  i steg -3, börja från punkt .)  Después de haber instalado la cámara en esta unidad, cerciórese de que el cable no open staat. (Zie afbeelding -4-I ) als de klep van de aansluiting niet open D DVD109/DVD108/DVD106  Anslut kontakten. interfiera con el objetivo de la cámara. staat, kan de audio/afstandsbedieningsstekker blokkeren en zorgen voor een DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/ 2  Sätt på kamerans monteringssko på kameran. Cuando utilice una HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560 (Consulte la slechte verbinding. HC45/HC38/HC37  Efter att ha installerat kameran i denna enhet, ordna kabeln. (Fäst kabeln i ilustración -4-P)  Bevestig de cameramontageschoen aan de camera met de metalen onderdelen van 1 HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 kabelhållaren.)  Abra la cubierta de tomas. de schouderband (-4- e ) zoals afgebeeld. Vid användning av HDR-HC9/HC7/HC5 (Se illustration -4-H) HDR-PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/PJ30/PJ20/PJ10,  Pase el cable por debajo de la correa de la empuñadura de la cámara y conecte la 4 Sluit de stekker aan en installeer de camera.  Öppna kontaktskyddet. clavija. F-2 2 HDR-XR160, Afhankelijk van de camera sluit u de audio/afstandbedieningsstekker stevig aan op de HDR-SR8/SR7/SR5  Anslut kontakten.  Después de haber instalado la cámara en esta unidad, disponga el cable en el lado A/V-aansluiting, A/V OUT-aansluiting of A/V-externe aansluiting. (met uitzondering  Efter att ha installerat kameran i denna enhet, ordna kabeln på greppremssidan av de la correa de la empuñadura de la cámara. van de modellen in stap 3). 3 HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560 kameran. Cuando utilice una HDR-PJ40V/PJ30V/PJ30/PJ20/PJ10 o HDR-CX360V/CX360 Wanneer u de camera installeert in deze behuizing, lijnt u de cameramontageschoen uit HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, Vid användning av DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 (Se (Consulte la ilustración -4-Q) met de geleider in de voorkant van deze behuizing en drukt u vervolgens de achterkant DCR-DVD910/DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/ illustration -4-I) van de cameramontageschoen aan tot deze vast klikt. G 1  Abra la cubierta de tomas y conecte la clavija. DVD610/DVD510/DVD450/DVD410/DVD310/ (Om du utfört följande punkter  och  i steg -3, börja från punkt .)  Después de haber instalado la cámara en esta unidad, disponga el cable en el lado Opmerkingen DVD150/DVD115/DVD110  Sätt i kontakten, och öppna kontaktskyddet tillräckligt mycket så att det inte de la correa de la empuñadura de la cámara. ˎ Houd deze huizing horizontaal terwijl u de cameramontageschoen installeert. Als u kommer i kläm vid basen på kontakten. 5 Cierre la parte posterior del cuerpo. de cameramontageschoen verticaal plaatst, kunnen de cameramontageschoen en de  Sätt på kamerans monteringssko på kameran. voorkant van de behuizing hierdoor worden beschadigd. Presione hasta cerrar la parte posterior del cuerpo, y apriete las hebillas hasta que  Installera kameran i denna enhet, och lägg kabeln på ovansidan av kameran. hagan clic en su lugar. ˎ Zorg dat u de lens, het LCD-scherm, de beeldzoeker, de zoomknop en de  Spänn fast kabeln i haken på kamerans monteringssko, och var noga med att kabeln PHOTO-toets niet afdekt met de kabel. inte fastnar i LCD-skärmen.