Sony SPK-HCC Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-097-874-12(1) Beim Modell DCR-SR300/SR290/SR200/SR190/SR82/SR72/SR62/SR52/ Deutsch SR42/SR33/SR32 (siehe Abbildung C-5-F) E 3 1 Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. 2 Schließen Sie den Stecker an. 3 Installieren Sie die Videokamera im Sportgehäuse und richten Sie dann das Vorbereitung des Sports Pack Vorbereitungen Kabel aus. (Haken Sie das Kabel in den Kabelhalter ein.) Beim Modell DCR-SR100/SR90 (siehe Abbildung C-5-G) Guía de preparación del portacámara deportivo 1 Schließen Sie den Stecker an. 2 Hinweis Voorbereidingshandleiding voor sportbehuizing 2 Klappen Sie die Buchsenabdeckung zurück und haken Sie sie am Die im Folgenden beschriebenen Videokameramodelle sind unter Umständen vorstehenden Teil des Kameramontageschuhs ein. nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich. Bruksanvisning 1 3 Installieren Sie die Videokamera so, dass das Kabel nicht straff gespannt Vorbereiten der Videokamera ist. Erläuterungen entnehmen Sie bitte der mit der Videokamera gelieferten 4 Installieren Sie die Videokamera im Sportgehäuse und richten Sie dann das F Bedienungsanleitung. Kabel aus. (Haken Sie das Kabel in den Kabelhalter ein.) 1 Nehmen Sie Filter, Konverter, Objektivkappe bzw. Beim Modell DCR-DVD905/DVD505 (siehe Abbildung C-5-H) Schulterriemen von der Videokamera ab. 1 Schließen Sie den Stecker an. 2 Klappen Sie die Buchsenabdeckung zurück und haken Sie sie am Bei einer Kamera mit manuellem Objektivverschluss öffnen Sie den 1 Objektivverschluss. vorstehenden Teil des Kameramontageschuhs ein. 3 Drücken Sie das Kabel in die Nut am Kameramontageschuh. 2 Bringen Sie den Akku an. 4 Achten Sie beim Installieren der Videokamera darauf, dass sich das Kabel 2 Verwenden Sie einen voll geladenen Akku. nicht in den Führungen am Sportgehäuse verfängt. 3 Setzen Sie das Speichermedium ein. Beim Modell DCR-DVD805/DVD405/DVD404 (siehe Abbildung C-5-I) Legen Sie einen mit der Videokamera kompatiblen Datenträger ein. 1 Schließen Sie den Stecker an. 3 Erläuterungen entnehmen Sie bitte der mit der Videokamera gelieferten 2 Installieren Sie die Videokamera im Sportgehäuse und drücken Sie dann Bedienungsanleitung. das Kabel in die Nut am Kameramontageschuh. 3 Achten Sie beim Installieren der Videokamera darauf, dass sich das Kabel G Hinweise Entriegeln Sie die Schutzlasche am „Memory Stick Duo“ und an der Kassette, nicht in den Führungen am Sportgehäuse verfängt. so dass ein Aufnehmen möglich ist. Beim Modell DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/ 2 Achten Sie darauf, dass der freie Platz auf der Kassette, dem „Memory Stick DVD203/DVD202/DVD103/DVD92 (siehe Abbildung C-5-J) Duo“, der Disc bzw. der Festplatte zum Speichern der Bilder ausreicht. 1 Schließen Sie den Stecker an. Achten Sie darauf, dass die Disc nicht finalisiert ist. 2 Stecken Sie die Buchsenabdeckung unter die Unterseite des Audio-/ 4 Bringen Sie den Reflexionsschutzring am Filtergewinde der Fernsteuersteckers. Videokamera an. Beim Modell DCR-DVD755/DVD705/DVD605/DVD305/DVD304/ 3 DVD205/DVD105 (siehe Abbildung C-5-K) 1 Der Reflexionsschutzring verhindert, dass Licht von außen im Sportgehäuse reflektiert wird und ins Objektiv fällt. 1 Schließen Sie den Stecker an. 2 Installieren Sie die Videokamera im Sportgehäuse und richten Sie dann das H 4 Reflexionsschutzring Videokamera Kabel aus. (Haken Sie das Kabel in den Kabelhalter ein.) DCR-DVD755/DVD705/DVD605/DVD305/ Beim Modell DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/DVD109/ SPK-HCC Reflexionsschutzring (ø 25) DVD304/DVD205/DVD105, DCR-HC46/HC44/HC43/HC42/HC41/HC39/ DVD108/DVD106 (siehe Abbildung C-5-L) 1 Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. HC36/HC35/HC33/HC32/HC28/HC27/HC26/ 2 Schließen Sie den Stecker an. HC24/HC23/HC22/HC21/HC19/HC17 3 Installieren Sie die Videokamera im Sportgehäuse und richten Sie dann das © 2007 Sony Corporation Printed in Japan 2 Kabel aus (siehe Abbildung). HDR-HC3, DCR-SR100/SR90/SR82/SR72/SR62/ 1 3 Reflexionsschutzring SR52/SR42/SR33/SR32, Beim Modell DCR-HC96/HC94/HC46/HC44/HC36/HC35/HC28/HC27/ (M30 × ø 62) HC26/HC24/HC23 (siehe Abbildung C-5-M) DCR-DVD905/DVD805/DVD505/DVD405/DVD404 1 Schließen Sie den Stecker an. I DCR-DVD803/DVD708/DVD703/DVD653/ 2 Installieren Sie die Videokamera im Sportgehäuse und richten Sie dann das A Reflexionsschutzring DVD608/DVD602/DVD403/DVD308/DVD306/ DVD203/DVD202/DVD109/DVD108/DVD106/ Kabel aus. (Haken Sie das Kabel in den Kabelhalter ein.) Beim Modell DCR-HC90 (siehe Abbildung C-5-N) (M30 × ø 43) DVD103/DVD92, 1 Schließen Sie den Stecker an. 2 2 Installieren Sie die Videokamera im Sportgehäuse und richten Sie dann das 2 DCR-HC96/HC94/HC90/HC48/HC47/HC45/ 1 HC38/HC37 Kabel aus. (Haken Sie das Kabel in den Kabelhalter ein.) 1 3 2 3 HDR-SR8/SR7/SR5, Beim Modell DCR-HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 (siehe Abbildung C- 1 5-O) 3 HDR-CX7/CX6, 1 Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. Reflexionsschutzring HDR-UX7/UX5/UX3, HDR-HC7/HC5, 2 Schließen Sie den Stecker an. (M37 × ø 55) DCR-SR300/SR290/SR200/SR190, 3 Installieren Sie die Videokamera im Sportgehäuse und richten Sie dann das J DCR-DVD908/DVD808/DVD508/DVD506/ Kabel aus. (Haken Sie das Kabel in den Kabelhalter ein.) DVD408/DVD406 Beim Modell DCR-HC43/HC42/HC41/HC39/HC33/HC32/HC22/HC21/ HC19/HC17 (siehe Abbildung C-5-P) 5 Drehen Sie den LCD-Bildschirmträger um und legen Sie ihn an 1 Schließen Sie den Stecker an. das Videokameragehäuse an, so dass der LCD-Bildschirm nach 2 Führen Sie das Kabel über den Stecker, wie auf der Abbildung zu sehen. A B C außen weist. 2 6 Schließen Sie den hinteren Teil des Gehäuses. 6 Stellen Sie Fokussierung, Belichtung usw. auf AUTO. Drücken Sie den hinteren Teil des Gehäuses fest an und schließen Sie die 2 Schnallen, so dass diese mit einem Klicken einrasten. 1 A Auswählen des Kameramontageschuhs Hinweise • Achten Sie darauf, keine Kabel einzuklemmen, wenn Sie den hinteren Teil 1 1 Entnehmen Sie den Montageschuh und die Nummer der des Gehäuses schließen. 2 1 2 K 2 folgenden Tabelle. • Wenn die Videokamera im Sportgehäuse installiert ist, befindet sich der Montageschuh Nummer Videokamera Mittelpunkt des Objektivs unter Umständen nicht im Mittelpunkt des 1 DCR-DVD905/DVD805/DVD755/DVD705/ Frontglases am Sportgehäuse. Dies stellt beim Aufnehmen jedoch kein Problem dar. 1 DVD605/DVD505/DVD405/DVD404/DVD305/ A DVD304/DVD205/DVD105 2 DCR-HC90 Español 1 DCR-HC43/HC42/HC41/HC39/HC33/HC32/ 3 D E F HC22/HC21/HC19/HC17 Preparación B HDR-UX7/UX5/UX3, DCR-DVD908/DVD808/DVD803/DVD703/ 1 DVD653/DVD602/DVD508/DVD506/DVD408/ Nota 2 1 L B DVD406/DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/ DVD92 Es posible que los modelos de videocámara descritos a continuación no estén disponibles en todos los países o regiones. 2 DCR-HC96/HC94/HC46/HC44/HC36/HC35/ Preparación de la videocámara 3 HC28/HC27/HC26/HC24/HC23 Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado 3 HDR-HC3 con la videocámara. 1 4 C – DCR-SR100/SR90 1 Quite el filtro, el objetivo de conversión, la tapa del objetivo y la HDR-HC7/HC5, correa para el hombro de la videocámara. Cuando utilice una videocámara con un obturador del objetivo manual, abra 1 DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/ dicho obturador. 3 D 2 2 DVD109/DVD108/DVD106 DCR-HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 2 Instale la batería. 2 1 Instale una batería completamente cargada. E 1 DCR-SR300/SR290/SR200/SR190 3 Inserte el medio. Inserte un medio compatible con la videocámara. M 2 1 DCR-SR82/SR72/SR62/SR52/SR42/SR33/SR32 HDR-CX7/CX6 Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones 2 F suministrado con la videocámara. 2 HDR-SR8/SR7/SR5 Notas 2 Richten Sie die Stativschraubenplatte entsprechend der Desbloquee la lengüeta de seguridad del “Memory Stick Duo” y del ermittelten Nummer am Montageschuh aus und drücken Sie auf videocasete y déjelos listos para que puedan grabar imágenes. die Stativschraubenplatte, so dass sie mit einem Klicken Cerciórese de que la cinta, el disco del “Memory Stick Duo” y el disco duro tengan espacio suficiente para grabar imágenes. einrastet. Cerciórese de que el disco no esté finalizado. Werkseitig befindet sich die Stativschraubenplatte in der Position Nummer 1 des Montageschuhs A. 4 Fije el anillo de prevención de reflejos en la rosca para fijación de 1 filtros de la videocámara. El anillo de prevención de reflejos evita que la luz externa se refleje dentro del B Vorbereiten des Sportgehäuses portacámara deportivo y entre en el objetivo. N 1 Stellen Sie das Griffband ein. C 1 1 2 Fassen Sie das Sportgehäuse so, dass Sie mit den Fingerspitzen leicht die Taste START/STOP, die Teletaste, die Weitwinkeltaste und die Taste PHOTO Anillo de prevención de reflejos Videocámara 1 erreichen, und stellen Sie dann die Bandlänge ein. 2 Bringen Sie den Schulterriemen an. DCR-DVD755/DVD705/DVD605/DVD305/ DVD304/DVD205/DVD105, Anillo de prevención de reflejos (ø 25) DCR-HC46/HC44/HC43/HC42/HC41/HC39/ 2 C Installieren der Videokamera HC36/HC35/HC33/HC32/HC28/HC27/HC26/ Stellen Sie den POWER-Schalter der Videokamera auf „OFF (CHG)“ und lassen HC24/HC23/HC22/HC21/HC19/HC17 1 Sie die Stromversorgung des Sportgehäuses ausgeschaltet. HDR-HC3, DCR-SR100/SR90/SR82/SR72/SR62/ Anillo de prevención de 1 Lösen Sie die Schnallen. SR52/SR42/SR33/SR32, reflejos (M30 × ø 62) 4 1 Schieben Sie zum Öffnen der Schnalle die Verriegelungstaste 1 in Pfeilrichtung und verschieben Sie den Schieber 2. DCR-DVD905/DVD805/DVD505/DVD405/DVD404 DCR-DVD803/DVD708/DVD703/DVD653/ O 2 Öffnen Sie den hinteren Gehäuseteil. DVD608/DVD602/DVD403/DVD308/DVD306/ 3 2 Behandeln Sie das Frontglas mit Antibeschlagflüssigkeit. Anillo de prevención de DVD203/DVD202/DVD109/DVD108/DVD106/ Bringen Sie 2 bis 3 Tropfen der mitgelieferten Antibeschlagflüssigkeit auf das reflejos (M30 × ø 43) DVD103/DVD92, Frontglas im Inneren des Sportgehäuses auf. Verwenden Sie das mitgelieferte DCR-HC96/HC94/HC90/HC48/HC47/HC45/ Trockenmittel, um den Antibeschlageffekt zu verstärken. Näheres dazu finden Sie unter „Trockenmittel“ in der mitgelieferten Bedienungsanleitung. HC38/HC37 3 Entfernen Sie Staub, Sand, Haare und andere Fremdkörper vom HDR-SR8/SR7/SR5, O-Ring, der Nut und allen Flächen, mit denen der O-Ring in HDR-CX7/CX6, Berührung kommt. Fetten Sie dann den O-Ring gleichmäßig ein. Anillo de prevención de HDR-UX7/UX5/UX3, HDR-HC7/HC5, Wenn solche Fremdkörper vorhanden sind und Sie das Gehäuse schließen, reflejos (M37 × ø 55) DCR-SR300/SR290/SR200/SR190, 2 können an diesen Stellen Schäden auftreten und Wasser kann eindringen. DCR-DVD908/DVD808/DVD508/DVD506/ 1 5 Nähere Erläuterungen zum Umgang mit dem O-Ring finden Sie unter „Handhabung des O-Rings“ in der Bedienungsanleitung. DVD408/DVD406 5 Gire el panel LCD y repliéguelo hacia la videocámara con la A 1 P 2 4 Bringen Sie den Kameramontageschuh an. pantalla LCD encarada hacia fuera. Richten Sie die Schraubenposition des Montageschuhs an der Stativschraube an der Unterseite der Videokamera aus. 6 Ajuste las funciones, tales como el enfoque y la iluminación a Bei den Modellen HDR-HC3, DCR-SR100/SR90 oder DCR-DVD905/ AUTO. DVD805/DVD505/DVD405/DVD404 öffnen Sie die Buchsenabdeckung, bevor Sie den Montageschuh anbringen. A Selección de la zapata de montaje de la cámara 2 3 Bei den Modellen HDR-UX7/UX5/UX3 oder DCR-DVD908/DVD808/ DVD508/DVD506/DVD408/DVD406 (*) öffnen Sie die Buchsenabdeckung 1 Elija la zapata de montaje y el número de acuerdo con la tabla 1 und stecken den Audio-/Fernsteuerstecker fest in die Buchse A/V oder A/V siguiente. OUT, bevor Sie den Kameramontageschuh anbringen. B Verwenden Sie die Metallteile des Schulterriemens wie in der Abbildung Zapata de montaje Número Videocámara dargestellt. DCR-DVD905/DVD805/DVD755/DVD705/ 5 Schließen Sie den Stecker an und installieren Sie die 1 DVD605/DVD505/DVD405/DVD404/DVD305/ Videokamera. A DVD304/DVD205/DVD105 Falls bei Ihrer Videokamera erforderlich, stecken Sie den Audio-/ 2 DCR-HC90 Fernsteuerstecker fest in die Buchse A/V oder A/V OUT. (außer bei den in DCR-HC43/HC42/HC41/HC39/HC33/HC32/ Schritt 4 mit * markierten Modellen) 3 3 HC22/HC21/HC19/HC17 1 Richten Sie beim Installieren der Videokamera im Sportgehäuse den 4 Kameramontageschuh an der Führung im vorderen Teil des Sportgehäuses HDR-UX7/UX5/UX3, 2 aus und drücken Sie dann auf den hinteren Teil des Kameramontageschuhs, DCR-DVD908/DVD808/DVD803/DVD703/ so dass er mit einem Klicken einrastet. 1 DVD653/DVD602/DVD508/DVD506/DVD408/ Hinweis DVD406/DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/ Halten Sie das Sportgehäuse beim Installieren des Kameramontageschuhs B DVD92 Kameramontageschuh unbedingt horizontal. Placa de montaje de la videocámara Wenn Sie den Kameramontageschuh beim Installieren vertikal halten, können DCR-HC96/HC94/HC46/HC44/HC36/HC35/ 2 Cameramontageschoen der Kameramontageschuh und der vordere Teil des Gehäuses beschädigt HC28/HC27/HC26/HC24/HC23 Videokamerans monteringssko werden. Achten Sie darauf, dass das Objektiv, der LCD-Bildschirm, der 3 HDR-HC3 Sucher, der Zoom-Hebel oder die Taste PHOTO nicht durch das Kabel C – DCR-SR100/SR90 Führung verdeckt werden. Beim Modell HDR-SR8/SR7/SR5 (siehe Abbildung C-5-A) HDR-HC7/HC5, Guía Geleider 1 Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. 1 DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/ D C Spår 2 Schließen Sie den Stecker an. DVD109/DVD108/DVD106 Gehäuse 3 Wenn Sie die Videokamera im Sportgehäuse installiert haben, ordnen Sie 2 DCR-HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 Cuerpo das Kabel auf der Seite mit dem Griffband der Videokamera an. Behuizing 1 DCR-SR300/SR290/SR200/SR190 Beim Modell HDR-CX7/CX6 (siehe Abbildung C-5-B) E Hus 1 Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. 2 DCR-SR82/SR72/SR62/SR52/SR42/SR33/SR32 2 Schließen Sie den Stecker an. 1 HDR-CX7/CX6 F 3 Legen Sie das Kabel über den Kameramontageschuh und installieren Sie 2 HDR-SR8/SR7/SR5 die Videokamera im Sportgehäuse. 4 Verstauen Sie das Kabel nach der Installation der Videokamera im 2 Alinee la placa roscada para trípode con el número elegido en la 3 Sportgehäuse so, dass es nicht über den Kameramontageschuh hinausragt. zapata de montaje y presione dicha placa hasta que haga clic en 2 Ordnen Sie das Kabel auf der Seite mit dem Griffband der Videokamera an. su lugar. 1 Al salir de fábrica, la placa roscada para trípode está fijada en la posición 1 de Beim Modell HDR-UX7/UX5/UX3 oder DCR-DVD908/DVD808/ DVD508/DVD506/DVD408/DVD406 (siehe Abbildung C-5-C) la zapata de montaje A. D 3 (Wenn Sie die Teilschritte 1 und 2 bereits in Schritt C-4 ausgeführt haben, beginnen Sie ab Schritt 3.) B Preparación del portacámara deportivo 1 Schließen Sie den Stecker an. 1 Ajuste la correa de la empuñadura. 2 Bringen Sie den Kameramontageschuh an der Videokamera an. Sujetando el portacámara deportivo de manera que las puntas de sus dedos 3 Wenn Sie die Videokamera im Sportgehäuse installiert haben, ordnen Sie puedan tocar fácilmente el botón START/STOP, el botón de telefoto, el botón das Kabel auf der Seite mit dem Griffband der Videokamera an. de gran angular y el botón PHOTO, ajuste la longitud de la correa. Beim Modell HDR-HC7/HC5 (siehe Abbildung C-5-D) 2 Fije la correa para el hombro. 1 2 1 Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. 2 Schließen Sie den Stecker an. 3 Wenn Sie die Videokamera im Sportgehäuse installiert haben, ordnen Sie C Instalación de la videocámara das Kabel auf der Seite mit dem Griffband der Videokamera an. Ponga el interruptor POWER de la videocámara en la posición “OFF (CHG)” y Beim Modell HDR-HC3 (siehe Abbildung C-5-E) deje la alimentación del portacámara deportivo apagada. 1 Schieben Sie die Buchsenabdeckung nach außen. 1 Abra las hebillas. 2 Schließen Sie den Stecker an. 1 Manteniendo el botón de desbloqueo 1 en el sentido de la flecha, deslice la 3 Installieren Sie die Videokamera im Sportgehäuse und richten Sie dann das corredera abierta 2 y abra la hebilla. Kabel aus. (Haken Sie das Kabel in den Kabelhalter ein.) 2 Abra la parte posterior del cuerpo. (Continúa en el reverso.)

Antireflectiering Videocamera Bij gebruik van de DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/DVD109/ Om du använder någon av modellerna HDR-CX7/CX6 (se ill. C-5-B) Español DVD108/DVD106 (zie afbeelding C-5-L) 1 Öppna kontaktskyddet. DCR-DVD755/DVD705/DVD605/DVD305/ 1 Open het klepje van de aansluiting. 2 Anslut kontakten. Antireflectiering DVD304/DVD205/DVD105, 2 Sluit de stekker aan. 3 Anslut kabeln på kamerans monteringssko och installera videokameran i (ø 25) DCR-HC46/HC44/HC43/HC42/HC41/HC39/ 3 Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de videocamera in de sporthuset. (Continúa del anverso.) HC36/HC35/HC33/HC32/HC28/HC27/HC26/ sportbehuizing hebt geïnstalleerd. (Zie afbeelding) 4 När du har installerat videokameran i sporthuset arrangerar du kabeln så 2 Recubra el vidrio frontal con solución antiniebla para objetivos. HC24/HC23/HC22/HC21/HC19/HC17 Bij gebruik van de DCR-HC96/HC94/HC46/HC44/HC36/HC35/HC28/ att den inte faller ur kamerans monteringssko. Placera kabeln på samma Aplique 2 o 3 gotas de la solución antiniebla para objetivos suministrada en la HC27/HC26/HC24/HC23 (zie afbeelding C-5-M) sida av videokameran som greppremmen. HDR-HC3, DCR-SR100/SR90/SR82/SR72/SR62/ superficie interior del vidrio frontal del portacámara deportivo. Para mejorar Antireflectiering 1 Sluit de stekker aan. Om du använder någon av modellerna HDR-UX7/UX5/UX3 eller DCR- SR52/SR42/SR33/SR32, la efectividad antiniebla, utilice el desecador suministrado. Para obtener más (M30 × ø 62) 2 Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de videocamera in de DVD908/DVD808/DVD508/DVD506/DVD408/DVD406 (se ill. C-5-C) información, consulte el apartado “Desecador” del manual de instrucciones DCR-DVD905/DVD805/DVD505/DVD405/DVD404 sportbehuizing hebt geïnstalleerd. (Bevestig de kabel in de kabelhouder.) (Om du utfört följande punkter 1 och 2 i steg C-4, startar du från suministrado. DCR-DVD803/DVD708/DVD703/DVD653/ Bij gebruik van de DCR-HC90 (zie afbeelding C-5-N) punkt 3.) 3 Elimine las materias extrañas, tales como el polvo, la arena o los DVD608/DVD602/DVD403/DVD308/DVD306/ 1 Sluit de stekker aan. 1 Anslut kontakten. pelos de la junta tórica, de la ranura y de cualquier superficie Antireflectiering DVD203/DVD202/DVD109/DVD108/DVD106/ 2 Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de videocamera in de 2 Fäst kamerans monteringssko på videokameran. que esté en contacto. Después, engrase uniformemente la junta (M30 × ø 43) DVD103/DVD92, sportbehuizing hebt geïnstalleerd. (Bevestig de kabel in de kabelhouder.) 3 När du installerat videokameran i sporthuset, samlar du ihop kabeln på tórica. DCR-HC96/HC94/HC90/HC48/HC47/HC45/ Bij gebruik van de DCR-HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 (zie afbeelding greppremssidan av videokameran. Si cerrase el cuerpo con tales materias presentes, estas áreas podrían dañarse y HC38/HC37 C-5-O) Om du använder någon av modellerna HDR-HC7/HC5 (se ill. C-5-D) provocar la infiltración de agua. HDR-SR8/SR7/SR5, 1 Open het klepje van de aansluiting. 1 Öppna kontaktskyddet. Para obtener más información acerca de cómo manejar la junta tórica, consulte 2 Sluit de stekker aan. 2 Anslut kontakten. HDR-CX7/CX6, el apartado “Manejo de la junta tórica” del manual de instrucciones. 3 Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de videocamera in de 3 När du installerat videokameran i sporthuset, samlar du ihop kabeln på Antireflectiering HDR-UX7/UX5/UX3, HDR-HC7/HC5, sportbehuizing hebt geïnstalleerd. (Bevestig de kabel in de kabelhouder.) greppremssidan av videokameran. 4 Fije la zapata de montaje de la videocámara. DCR-SR300/SR290/SR200/SR190, Alinee la posición roscada de la zapata de montaje con la rosca para trípode (M37 × ø 55) Bij gebruik van de DCR-HC43/HC42/HC41/HC39/HC33/HC32/HC22/ Om du använder modell HDR-HC3 (se ill. C-5-E) DCR-DVD908/DVD808/DVD508/DVD506/ HC21/HC19/HC17 (zie afbeelding C-5-P) 1 Fäll ut kontaktskyddet. de la parte inferior de la videocámara. Cuando utilice los modelos HDR-HC3, DCR-SR100/SR90 o DCR-DVD905/ DVD408/DVD406 1 Sluit de stekker aan. 2 Anslut kontakten. DVD805/DVD505/DVD405/DVD404, abra la cubierta de la toma antes de 2 Draai de kabel om de stekker, zoals in de afbeelding wordt weergegeven. 3 När du installerat videokameran i sporthuset justerar du kabeln. (Fäst 5 Klap het LCD-scherm uit en draai dit tegen de videocamera met kabeln i kabelhållaren.) fijar la zapata de montaje. 6 Sluit de achterkant van de behuizing. Cuando utilice los modelos HDR-UX7/UX5/UX3 o DCR-DVD908/DVD808/ het LCD-scherm naar buiten gericht. Om du använder någon av modellerna DCR-SR300/SR290/SR200/ Druk de achterkant van de behuizing aan en klik de sluitklemmen vast. DVD508/DVD506/DVD408/DVD406 (*), abra la cubierta de la toma y, antes 6 Stel de functies, zoals scherpstelling en belichting, in op AUTO. SR190/SR82/SR72/SR62/SR52/SR42/SR33/SR32 (se ill. C-5-F) Opmerkingen de fijar la zapata de montaje de la cámara, inserte con firmeza la clavija de • Let op dat de kabels niet beklemd raken wanneer u de achterkant van de 1 Öppna kontaktskyddet. control remoto y audio en la toma A/V o en la toma A/V OUT. behuizing sluit. 2 Anslut kontakten. Utilice las parte metálicas de la correa para el hombro, como se muestra en la A De cameramontageschoen selecteren • Hoewel het midden van de lens van bepaalde videocameramodellen 3 När du installerat videokameran i sporthuset justerar du kabeln. (Fäst ilustración. 1 Kies de montageschoen en het nummer aan de hand van de wellicht niet precies samenvalt met het midden van het glas aan de voorkant kabeln i kabelhållaren.) 5 Conecte la clavija e instale la videocámara. volgende tabel. van de sportbehuizing wanneer de camera in de behuizing is geplaatst, leidt Om du använder någon av modellerna DCR-SR100/SR90 (se ill. C-5- Dependiendo del modelo de videocámara, inserte firmemente la clavija de dit niet tot problemen tijdens het opnemen. G) control remoto y audio en la toma A/V o en la toma A/V OUT. (excepto los Montageschoen Nummer Videocamera 1 Anslut kontakten. modelos marcados con * en el paso 4) DCR-DVD905/DVD805/DVD755/DVD705/ 2 Fäll tillbaka kontaktskyddet och haka fast det på den utskjutande delen av Cuando instale la videocámara en el portacámara deportivo, alinee la zapata 1 DVD605/DVD505/DVD405/DVD404/DVD305/ Svenska kamerans monteringssko. de montaje de la cámara con la guía de la mitad frontal del cuerpo y empuje la DVD304/DVD205/DVD105 3 Sätt i videokameran så att kabeln inte ligger spänd. parte trasera de la zapata de montaje de la cámara hasta que haga clic. A 4 När du installerat videokameran i sporthuset justerar du kabeln. (Fäst 2 DCR-HC90 kabeln i kabelhållaren.) Nota Cerciórese de mantener el portacámara deportivo en posición horizontal 3 DCR-HC43/HC42/HC41/HC39/HC33/HC32/ Förberedelser Om du använder någon av modellerna DCR-DVD905/DVD505 (se ill. cuando instale la zapata de montaje de la cámara. HC22/HC21/HC19/HC17 C-5-H) La instalación de la zapata de montaje de la cámara en vertical puede dañar la HDR-UX7/UX5/UX3, Obs! 1 Anslut kontakten. zapata de montaje de la cámara y la parte frontal del cuerpo. Asegúrese de no DCR-DVD908/DVD808/DVD803/DVD703/ 2 Fäll tillbaka kontaktskyddet och haka fast det på den utskjutande delen av Det är inte säkert att nedanstående modeller av videokameran finns tillgängliga i cubrir con el cable el objetivo, la pantalla LCD, el visor, la palanca de zoom ni kamerans monteringssko. 1 DVD653/DVD602/DVD508/DVD506/DVD408/ alla länder/regioner. el botón PHOTO. 3 Fäst kabeln i spåret på kamerans monteringssko. Cuando utilice los modelos HDR-SR8/SR7/SR5 (consulte la ilustración DVD406/DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/ Förbereda videokameran 4 Se till att kabeln inte fastnar i skenorna i sporthuset när du sätter in B C-5-A) DVD92 Mer information finns i den bruksanvisning som medföljer videokameran. videokameran. 1 Abra la cubierta de la toma. DCR-HC96/HC94/HC46/HC44/HC36/HC35/ 1 Ta bort filter, konverter, objektivskydd och axelrem från Om du använder någon av modellerna DCR-DVD805/DVD405/ 2 2 Conecte la clavija. HC28/HC27/HC26/HC24/HC23 videokameran. DVD404 (se ill. C-5-I) 3 Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, disponga el cable 3 HDR-HC3 Om du använder en videokamera med manuell centralslutare (lens shutter) 1 Anslut kontakten. en el lado de la empuñadura de la videocámara. öppnar du centralslutaren. 2 När du installerat videokameran i sporthuset fäster du kabeln i spåret på Cuando utilice los modelos HDR-CX7/CX6 (consulte la ilustración C- C – DCR-SR100/SR90 kamerans monteringssko. 5-B) HDR-HC7/HC5, 2 Sätt i batteriet. 3 Se till att kabeln inte fastnar i skenorna i sporthuset när du sätter in Använd ett nyladdat batteri. videokameran. 1 Abra la cubierta de la toma. 1 DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/ 2 Conecte la clavija. D DVD109/DVD108/DVD106 3 Sätt i mediet. Om du använder någon av modellerna DCR-DVD803/DVD703/ 3 Coloque el cable en la zapata de montaje de la cámara e instale la Sätt i ett medium som videokameran kan hantera. DVD653/DVD602/DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92 (se ill. 2 DCR-HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 Mer information finns i den bruksanvisning som följde med videokameran. videocámara en el portacámara deportivo. C-5-J) 4 Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, disponga el cable 1 DCR-SR300/SR290/SR200/SR190 Obs! 1 Anslut kontakten. E de forma que no se caiga de la zapata de montaje de la cámara. Ajuste el 2 DCR-SR82/SR72/SR62/SR52/SR42/SR33/SR32 Öppna skrivskyddsfliken på ”Memory Stick Duo” och kassettbandet, så att 2 Sätt in kontaktskyddet under undersidan av ljud/fjärrkontrollskontakten. cable en el lado de la empuñadura de la videocámara. 1 HDR-CX7/CX6 det går att spela in. Om du använder någon av modellerna DCR-DVD755/DVD705/ Cuando utilice los modelos HDR-UX7/UX5/UX3 o DCR-DVD908/ F Se till att kassettbandet och ”Memory Stick Duo”, skivan eller hårddisken har DVD605/DVD305/DVD304/DVD205/DVD105 (se ill. C-5-K) 2 HDR-SR8/SR7/SR5 tillräckligt mycket ledigt utrymme så att det räcker för det du tänker spela in. DVD808/DVD508/DVD506/DVD408/DVD406 (consulte la ilustración 1 Anslut kontakten. C-5-C) 2 Lijn de statiefschroefplaat uit met het gekozen nummer op de Kontrollera att skivan inte är stängd för fortsatt inspelning. 2 När du installerat videokameran i sporthuset justerar du kabeln. (Fäst (Si ha completado los siguientes puntos 1 y 2 en el paso C-4, montageschoen en druk op de statiefschroefplaat tot deze 4 Sätt fast reflexskyddsringen i skruven som sitter i fästet på kabeln i kabelhållaren.) realice sólo el punto 3). vastklikt. videokamerans filter. Om du använder någon av modellerna DCR-DVD708/DVD608/ 1 Conecte la clavija. Bij aflevering is de statiefschroefplaat standaard bevestigd in de positie met Reflexskyddsringen hindrar externt ljus från att reflekteras inne i sporthuset DVD308/DVD306/DVD109/DVD108/DVD106 (se ill. C-5-L) 2 Conecte la zapata de montaje de la cámara a la videocámara. nummer 1 op montageschoen A. och nå linsen. 1 Öppna kontaktskyddet. 3 Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, disponga el cable Reflexskyddsring Videokamera 2 Anslut kontakten. en el lado de la empuñadura de la videocámara. 3 När du installerat videokameran i sporthuset justerar du kabeln. (Se ill) Cuando utilice los modelos HDR-HC7/HC5 (consulte la ilustración C- B De sportbehuizing voorbereiden DCR-DVD755/DVD705/DVD605/DVD305/ Om du använder någon av modellerna DCR-HC96/HC94/HC46/HC44/ 5-D) 1 Pas de handgreepband aan. Reflexskyddsring DVD304/DVD205/DVD105, HC36/HC35/HC28/HC27/HC26/HC24/HC23 (se ill. C-5-M) 1 Abra la cubierta de la toma. Houd de sportbehuizing zo vast dat u gemakkelijk met uw vinger de START/ (ø 25) DCR-HC46/HC44/HC43/HC42/HC41/HC39/ 1 Anslut kontakten. 2 Conecte la clavija. STOP toets, Tele toets, Wide toets en PHOTO toets kunt aanraken en pas HC36/HC35/HC33/HC32/HC28/HC27/HC26/ 2 När du installerat videokameran i sporthuset justerar du kabeln. (Fäst 3 Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, disponga el cable vervolgens de lengte van de handgreepband aan. HC24/HC23/HC22/HC21/HC19/HC17 kabeln i kabelhållaren.) en el lado de la empuñadura de la videocámara. 2 Bevestig de schouderband. HDR-HC3, DCR-SR100/SR90/SR82/SR72/SR62/ Om du använder modell DCR-HC90 (se ill. C-5-N) Cuando utilice los modelos HDR-HC3 (consulte la ilustración C-5-E) Reflexskyddsring 1 Anslut kontakten. SR52/SR42/SR33/SR32, (M30 × ø 62) 1 Desplace hacia los bordes la cubierta de la toma. C De videocamera installeren DCR-DVD905/DVD805/DVD505/DVD405/DVD404 2 När du installerat videokameran i sporthuset justerar du kabeln. (Fäst 2 Conecte la clavija. Zet de POWER schakelaar van de videocamera op "OFF (CHG)" en laat de kabeln i kabelhållaren.) 3 Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, ajuste el cable. DCR-DVD803/DVD708/DVD703/DVD653/ stroom van de sportbehuizing uitgeschakeld. Om du använder någon av modellerna DCR-HC48/HC47/HC45/HC38/ (Enganche el cable en el portacables.) DVD608/DVD602/DVD403/DVD308/DVD306/ HC37 (se ill. C-5-O) Cuando utilice los modelos DCR-SR300/SR290/SR200/SR190/SR82/ 1 Maak de sluitklemmen los. Reflexskyddsring DVD203/DVD202/DVD109/DVD108/DVD106/ 1 Öppna kontaktskyddet. 1 Houd de ontgrendelknop 1 in de richting van de pijl geschoven, verschuif SR72/SR62/SR52/SR42/SR33/SR32 (consulte la ilustración C-5-F) (M30 × ø 43) DVD103/DVD92, 2 Anslut kontakten. de ontgrendelde schakelaar 2 en maak de sluitklem los. 1 Abra la cubierta de la toma. DCR-HC96/HC94/HC90/HC48/HC47/HC45/ 3 När du installerat videokameran i sporthuset justerar du kabeln. (Fäst 2 Open de achterkant van de behuizing. 2 Conecte la clavija. HC38/HC37 kabeln i kabelhållaren.) 3 Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, ajuste el cable. 2 Smeer het glas aan de voorkant in met vloeistof tegen het Om du använder någon av modellerna DCR-HC43/HC42/HC41/HC39/ HDR-SR8/SR7/SR5, (Enganche el cable en el portacables.) beslaan van de lens. HC33/HC32/HC22/HC21/HC19/HC17 (se ill. C-5-P) U hoeft maar 2 tot 3 druppels van de bijgeleverde vloeistof tegen het beslaan HDR-CX7/CX6, Cuando utilice los modelos DCR-SR100/SR90 (consulte la ilustración Reflexskyddsring HDR-UX7/UX5/UX3, HDR-HC7/HC5, 1 Anslut kontakten. C-5-G) van de lens aan te brengen op de binnenkant van het glas aan de voorkant van 2 Dra kabeln över kontakten som bilden visar. de sportbehuizing. Gebruik het bijgeleverde droogmiddel om nog meer te (M37 × ø 55) DCR-SR300/SR290/SR200/SR190, 1 Conecte la clavija. 6 Stäng baksidan av sporthuset. 2 Repliegue la cubierta de la clavija y engánchela a la pieza más saliente de la voorkomen dat het glas beslaat. Raadpleeg het gedeelte over "droogmiddel" in DCR-DVD908/DVD808/DVD508/DVD506/ de bijgeleverde gebruiksaanwijzing voor meer informatie. DVD408/DVD406 Tryck igen baksidan av huset och stäng spännena tills de klickar på plats. zapata de montaje de la cámara. 3 Verwijder stof, zand, haren en dergelijke van de O-ring, de groef Obs! 3 Instale la videocámara de manera que el cable no quede tenso. 5 Vrid runt LCD-panelen och skjut den sedan bakåt mot • Se till att inte kablarna kommer i kläm när du stänger baksidan av 4 Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, ajuste el cable. en alle oppervlakken waarmee de O-ring in contact komt. (Enganche el cable en el portacables.) videokameran så att LCD-skärmen vänds utåt. sporthuset. Verdeel het vet vervolgens gelijkmatig over de O-ring. • Att linsens centrum för vissa videokameror inte är centretad mot det främre Cuando utilice los modelos DCR-DVD905/DVD505 (consulte la Als u de behuizing sluit terwijl er nog vuil aanwezig is, kunnen deze 6 Ställ in funktioner som t.ex. fokus och ljus på AUTO. glaset på sporthuset har ingen betydelse för inspelningarna. ilustración C-5-H) onderdelen worden beschadigd en kan er water in de behuizing lekken. 1 Conecte la clavija. Raadpleeg "De O-ring gebruiken" voor meer informatie over het behandelen A Val av monteringssko för kameran 2 Repliegue la cubierta de la clavija y engánchela a la pieza más saliente de la van de O-ring. zapata de montaje de la cámara. 1 Välj monteringssko och pilnummer enligt nedanstående tabell. 4 Bevestig de cameramontageschoen. 3 Ajuste el cable en la ranura de la zapata de montaje de la cámara. Lijn de schroefpositie van de montageschoen uit met de statiefschroef aan de Montageschuh Nummer Videokamera 4 Cuando instale la videocámara, asegúrese de que el cable no se engancha onderkant van de videocamera. DCR-DVD905/DVD805/DVD755/DVD705/ con las partes del portacámara deportivo. Bij de modellen HDR-HC3, DCR-SR100/SR90 of DCR-DVD905/DVD805/ 1 DVD605/DVD505/DVD405/DVD404/DVD305/ Cuando utilice los modelos DCR-DVD805/DVD405/DVD404 (consulte DVD505/DVD405/DVD404 moet het klepje van de aansluiting worden la ilustración C-5-I) geopend voordat de montageschoen wordt bevestigd. A DVD304/DVD205/DVD105 1 Conecte la clavija. Bij de modellen HDR-UX7/UX5/UX3 of DCR-DVD908/DVD808/DVD508/ 2 DCR-HC90 2 Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, ajuste el cable en DVD506/DVD408/DVD406 (*) moet het klepje van de aansluiting worden DCR-HC43/HC42/HC41/HC39/HC33/HC32/ la ranura de la zapata de montaje de la cámara. geopend en de audio-/afstandsbedieningsstekker goed worden aangesloten 3 HC22/HC21/HC19/HC17 3 Cuando instale la videocámara, asegúrese de que el cable no se engancha op de A/V-aansluiting of A/V OUT-aansluiting voordat de con las partes del portacámara deportivo. cameramontageschoen wordt bevestigd. HDR-UX7/UX5/UX3, Cuando utilice los modelos DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/ Gebruik de metalen onderdelen van de schouderband zoals in de afbeelding DCR-DVD908/DVD808/DVD803/DVD703/ DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92 (consulte la ilustración C- wordt aangegeven. 1 DVD653/DVD602/DVD508/DVD506/DVD408/ 5-J) 5 Sluit de stekker aan en installeer de videocamera. B DVD406/DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/ 1 Conecte la clavija. Afhankelijk van de videocamera sluit u de audio-/afstandsbedieningsstekker DVD92 2 Inserte la cubierta de la toma bajo la parte inferior de la clavija de control goed aan op de A/V-aansluiting of A/V OUT-aansluiting. (met uitzondering DCR-HC96/HC94/HC46/HC44/HC36/HC35/ remoto y audio. van de modellen die zijn aangeduid met * in stap 4) 2 HC28/HC27/HC26/HC24/HC23 Cuando utilice los modelos DCR-DVD755/DVD705/DVD605/DVD305/ Wanneer u de videocamera installeert in de sportbehuizing, lijnt u de DVD304/DVD205/DVD105 (consulte la ilustración C-5-K) cameramontageschoen uit met de geleider vóór in de sportbehuizing en drukt 3 HDR-HC3 1 Conecte la clavija. u vervolgens de achterkant van de cameramontageschoen aan tot deze C – DCR-SR100/SR90 2 Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, ajuste el cable. vastklikt. HDR-HC7/HC5, (Enganche el cable en el portacables.) Opmerking 1 DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/ Cuando utilice los modelos DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/ Houd de sportbehuizing horizontaal terwijl u de cameramontageschoen D DVD109/DVD108/DVD106 DVD109/DVD108/DVD106 (consulte la ilustración C-5-L) installeert. 1 Abra la cubierta de la toma. Als u de cameramontageschoen verticaal plaatst, kunnen de 2 DCR-HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 2 Conecte la clavija. cameramontageschoen en de voorkant van de behuizing hierdoor worden 1 DCR-SR300/SR290/SR200/SR190 beschadigd. Zorg dat u de lens, het LCD-scherm, de beeldzoeker, de E 3 Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, ajuste el cable. 2 DCR-SR82/SR72/SR62/SR52/SR42/SR33/SR32 (Consulte la ilustración) zoomknop en de fototoets niet afdekt met de kabel. 1 HDR-CX7/CX6 Cuando utilice los modelos DCR-HC96/HC94/HC46/HC44/HC36/HC35/ Bij gebruik van de HDR-SR8/SR7/SR5 (zie afbeelding C-5-A) F 1 Open het klepje van de aansluiting. 2 HDR-SR8/SR7/SR5 HC28/HC27/HC26/HC24/HC23 (consulte la ilustración C-5-M) 1 Conecte la clavija. 2 Sluit de stekker aan. 2 Passa in stativets skruvplatta mot det valda pilnumret på 2 Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, ajuste el cable. 3 Leid de kabel langs de kant van de handgreepband van de videocamera nadat u de videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. monteringsskon och tryck sedan fast stativets skruvplatta tills (Enganche el cable en el portacables.) den klickar på plats. Cuando utilice el modelo DCR-HC90 (consulte la ilustración C-5-N) Bij gebruik van de HDR-CX7/CX6 (zie afbeelding C-5-B) 1 Open het klepje van de aansluiting. Vid leverans från fabriken är stativets skruvplatta monterad och inpassad till 1 Conecte la clavija. pilnummer 1 på monteringssko A. 2 Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, ajuste el cable. 2 Sluit de stekker aan. (Enganche el cable en el portacables.) 3 Steek de kabel in de cameramontageschoen en installeer de videocamera in Cuando utilice los modelos DCR-HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 de sportbehuizing. B Förbereda sporthuset 4 Leg de kabel zodat deze niet uit de cameramontageschoen valt nadat u de 1 Justera greppremmen. (consulte la ilustración C-5-O) videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. Plaats de kabel aan 1 Abra la cubierta de la toma. Håll om sporthuset och justera längden på greppremmen så att du lätt kan nå de zijde van de handriem van de camera. 2 Conecte la clavija. START/STOP-knappen, telefotoknappen, vidvinkelknappen och PHOTO- 3 Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, ajuste el cable. Bij gebruik van de HDR-UX7/UX5/UX3 of DCR-DVD908/DVD808/ knappen med fingrarna. (Enganche el cable en el portacables.) DVD508/DVD506/DVD408/DVD406 (zie afbeelding C-5-C) 2 Fäst axelremmen Cuando utilice los modelos DCR-HC43/HC42/HC41/HC39/HC33/HC32/ (Als u 1 en 2 in stap C-4 hieronder hebt voltooid, begint u vanaf HC22/HC21/HC19/HC17 (consulte la ilustración C-5-P) 3.) 1 Conecte la clavija. 1 Sluit de stekker aan. C Montera videokameran 2 Gire el cable alrededor de la clavija como se indica en la ilustración. 2 Bevestig de cameramontageschoen stevig op de videocamera. Ställ POWER-omkopplaren på videokameran på ”OFF (CHG)” och låt strömmen 3 Leid de kabel langs de kant van de handgreepband van de videocamera till sporthuset vara avstängd. 6 Cierre la parte posterior del cuerpo. Presione hasta cerrar la parte posterior del cuerpo y apriete las hebillas hasta nadat u de videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. 1 Öppna spännena. que encajen. Bij gebruik van de HDR-HC7/HC5 (zie afbeelding C-5-D) 1 Fortsätta att skjuta låsknappen 1 i pilens riktning, skjut skjutlåset 2 och 1 Open het klepje van de aansluiting. öppna spännet. Notas 2 Sluit de stekker aan. 2 Öppna baksidan av sporthuset. • Tenga cuidado de no enganchar los cables al cerrar la parte posterior del 3 Leid de kabel langs de kant van de handgreepband van de videocamera cuerpo. 2 Smörj in det främre glaset med imskyddsmedel. nadat u de videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. Droppa 2 till 3 droppar av det medföljande imskyddsmedlet på insidan av det • Aunque es posible que el centro del objetivo de algunos modelos de videocámara no esté alineado con el centro del cristal frontal del Bij gebruik van de HDR-HC3 (zie afbeelding C-5-E) främre glaset på sporthuset. För att öka effekten av imskyddet bör du också portacámara deportivo, esto no causará ningún problema al realizar 1 Schuif het klepje van de aansluiting naar buiten. använda det medföljande torkmedlet. Mer information finns under grabaciones. 2 Sluit de stekker aan. ”Torkmedel” i den medföljande bruksanvisningen. 3 Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de videocamera in de 3 Ta bort främmande material som damm, sand och hår från O- sportbehuizing hebt geïnstalleerd. (Bevestig de kabel in de kabelhouder.) ringen, från spåret den ligger i och från de ytor den kommer i Bij gebruik van de DCR-SR300/SR290/SR200/SR190/SR82/SR72/SR62/ kontakt med. Stryk sedan ett jämnt lager fett på O-ringen. Nederlands SR52/SR42/SR33/SR32 (Zie afbeelding C-5-F) Om du stänger sporthuset med smuts kvar på O-ringen finns det risk för att 1 Open het klepje van de aansluiting. dessa områden skadas och att vatten läcker in. 2 Sluit de stekker aan. Mer information om hantering av O-ringen finns i avsnittet ”Använda O- 3 Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de videocamera in de Voorbereiding sportbehuizing hebt geïnstalleerd. (Bevestig de kabel in de kabelhouder.) ringen” i bruksanvisningen. Bij gebruik van de DCR-SR100/SR90 (zie afbeelding C-5-G) 4 Sätt fast monteringsskon. 1 Sluit de stekker aan. Passa in skruven på monteringsskon mot stativfästet på videokamerans Opmerking undersida. De videocameramodellen die hieronder worden beschreven zijn mogelijk niet in 2 Klap het klepje van de aansluiting terug en haak het vast aan het uitstekende deel van de cameramontageschoen. Om du använder någon av modellerna HDR-HC3, DCR-SR100/SR90 eller alle landen/regio’s beschikbaar. DCR-DVD905/DVD805/DVD505/DVD405/DVD404 öppnar du 3 Installeer de videocamera zo dat de kabel niet strak wordt getrokken. De videocamera voorbereiden 4 Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de videocamera in de kontaktskyddet innan du sätter fast monteringsskon. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de videocamera voor meer informatie. sportbehuizing hebt geïnstalleerd. (Bevestig de kabel in de kabelhouder.) Om du använder någon av modellerna HDR-UX7/UX5/UX3 eller DCR- DVD908/DVD808/DVD508/DVD506/DVD408/DVD406 (*) öppnar du 1 Verwijder het filter, de voorzetlens, de lensdop en de Bij gebruik van de DCR-DVD905/DVD505 (zie afbeelding C-5-H) kontaktskyddet och ansluter ljud/fjärrkontrollskontakten ordentligt till schouderband van de videocamera. 1 Sluit de stekker aan. antingen A/V- eller A/V OUT-kontakten innan du sätter fast Bij een videocamera met een handmatige sluiter van de lens moet de sluiter 2 Klap het klepje van de aansluiting terug en haak het vast aan het monteringsskon. van de lens worden geopend. uitstekende deel van de cameramontageschoen. Använd metalldelarna på axelremmen som bilden visar. 2 Plaats de accu. 3 Plaats de kabel in de groef van de cameramontageschoen. 4 Wanneer u de videocamera installeert, moet u ervoor zorgen dat de kabel 5 Anslut kontakten och installera videokameran. Plaats een volledig opgeladen accu. Beroende på vilken videokamera du har, ansluter du ljud/ niet achter de geleiders van de sportbehuizing blijft haken. 3 Plaats het opnamemedium. Bij gebruik van de DCR-DVD805/DVD405/DVD404 (zie afbeelding C- fjärrkontrollskontakten ordentligt till antingen A/V- eller A/V OUT- Installeer een medium dat geschikt is voor de videocamera. kontakten. (gäller ej modeller markerade med * i steg 4) 5-I) När du installerar videokameran i sporthuset, passar du in kamerans Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de videocamera voor meer informatie. 1 Sluit de stekker aan. monteringssko enligt anvisningarna på insidan av sporthuset och trycker Opmerkingen 2 Wanneer u de videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd, plaatst Ontgrendel het wispreventienokje op de "Memory Stick Duo" en de band sedan på baksidan av kamerans monteringssko tills den klickar på plats. u de kabel in de groef van de cameramontageschoen. zodat er beelden kunnen worden opgenomen. 3 Wanneer u de videocamera installeert, moet u ervoor zorgen dat de kabel Obs! Controleer of er op de band, de "Memory Stick Duo", de disc en de vaste schijf niet achter de geleiders van de sportbehuizing blijft haken. Håll sporthuset horisontellt (vågrätt) när du sätter i kamerans monteringssko. nog voldoende ruimte beschikbaar is voor opnamen. Om kamerans monteringssko skjuts in i vertikalt läge kan videokamerans Bij gebruik van de DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/ monteringssko eller den främre delen av huset skadas. Se till att inte kabeln Zorg dat de disc niet is gefinaliseerd. DVD203/DVD202/DVD103/DVD92 (zie afbeelding C-5-J) kommer i vägen för linsen, LCD-skärmen, sökaren, zoomspaken eller 4 Draai de antireflectiering op de bevestigingsschroef voor filters 1 Sluit de stekker aan. van de videocamera. fotoknappen. 2 Plaats de aansluitingsklep onder de audiostekker/ De antireflectiering voorkomt dat licht van buitenaf in de sportbehuizing afstandsbedieningsstekker. Om du använder någon av modellerna HDR-SR8/SR7/SR5 (se ill. C-5- wordt gereflecteerd en in de lens terechtkomt. A) Bij gebruik van de DCR-DVD755/DVD705/DVD605/DVD305/DVD304/ 1 Öppna kontaktskyddet. DVD205/DVD105 (zie afbeelding C-5-K) 2 Anslut kontakten. 1 Sluit de stekker aan. 3 När du installerat videokameran i sporthuset, samlar du ihop kabeln på 2 Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de videocamera in de greppremssidan av videokameran. sportbehuizing hebt geïnstalleerd. (Bevestig de kabel in de kabelhouder.)