Sony SPK-HCD Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-295-111-11(1)  Bringen Sie den Kameramontageschuh an der Videokamera an. D Deutsch  Installieren Sie die Videokamera im Sportgehäuse und richten Sie dann das Kabel aus. Haken Sie das Kabel in den Kabelhalter ein. Beim Modell HDR-UX7/UX5/UX3 oder DCR-DVD908/DVD808/ Vorbereitungen DVD508/DVD506/DVD408/DVD406 (siehe Abbildung -5-E) Vorbereitung des Sports Pack (Wenn Sie die Teilschritte  und  bereits in Schritt -4 ausgeführt Guía de preparación del portacámara deportivo Hinweise haben, beginnen Sie ab Schritt .)  Schließen Sie den Stecker an. Die im Folgenden beschriebenen Videokameramodelle sind unter Umständen nicht Voorbereidingshandleiding voor sportbehuizing in allen Ländern/Regionen erhältlich.  Bringen Sie den Kameramontageschuh an der Videokamera an.  Wenn Sie die Videokamera im Sportgehäuse installiert haben, ordnen Sie das Bruksanvisning Vorbereiten der Videokamera Kabel auf der Seite mit dem Griffband der Videokamera an. Erläuterungen entnehmen Sie bitte der mit der Videokamera gelieferten Beim Modell HDR-HC9/HC7/HC5 (siehe Abbildung -5-F) E Bedienungsanleitung.  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung.  Schließen Sie den Stecker an. 1 Nehmen Sie Filter, Konverter, Objektivkappe, Gegenlichtblende bzw. Schulterriemen von der Videokamera ab.  Wenn Sie die Videokamera im Sportgehäuse installiert haben, ordnen Sie das Bei einer Kamera mit manuellem Objektivverschluss öffnen Sie den Kabel auf der Seite mit dem Griffband der Videokamera an. Objektivverschluss. Beim Modell HDR-HC3 (siehe Abbildung -5-G)  Schieben Sie die Buchsenabdeckung nach außen. 2 Bringen Sie den Akku an.  Schließen Sie den Stecker an. Verwenden Sie einen voll geladenen Akku.  Installieren Sie die Videokamera im Sportgehäuse und richten Sie dann das 3 Setzen Sie das Speichermedium ein. Kabel aus. (Haken Sie das Kabel in den Kabelhalter ein.) Legen Sie einen mit der Videokamera kompatiblen Datenträger ein. Beim Modell DCR-SR300/SR290/SR200/SR190/SR82/SR72/SR62/SR52/ Erläuterungen entnehmen Sie bitte der mit der Videokamera gelieferten SR42/SR33/SR32 (siehe Abbildung -5-H) Bedienungsanleitung. F Hinweise  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung.  Schließen Sie den Stecker an. Entriegeln Sie die Schutzlasche am „Memory Stick Duo“ und an der Kassette, so  Installieren Sie die Videokamera im Sportgehäuse und richten Sie dann das dass ein Aufnehmen möglich ist. Kabel aus. (Haken Sie das Kabel in den Kabelhalter ein.) Achten Sie darauf, dass der freie Platz auf der Kassette, dem „Memory Stick Duo“, Beim Modell DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 (siehe der Disc bzw. der Festplatte zum Speichern der Bilder ausreicht. Abbildung -5-I) Achten Sie darauf, dass die Disc nicht finalisiert ist.  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung und schließen Sie den Stecker an. Führen 4 Bringen Sie den Reflexionsschutzring am Filtergewinde der Sie das an das Sportgehäuse angeschlossene Kabel wie in der Abbildung Videokamera an. dargestellt in einem kreisrunden Bogen, so dass der Stecker nach hinten weist. Der Reflexionsschutzring verhindert, dass Licht von außen im Sportgehäuse  Wenn Sie die Videokamera im Sportgehäuse installiert haben, drücken Sie das reflektiert wird und ins Objektiv fällt. G Reflexionsschutzring Videokamera Kabel auf der Seite mit dem Griffband der Videokamera behutsam hinein. Beim Modell DCR-DVD810/DVD710/DVD610/DVD410/DVD310/DVD115/ Reflexionsschutzring DCR-HC46/HC44/HC36/HC35/HC28/HC27/HC26/ DVD110 (siehe Abbildung -5-J) SPK-HCD (ø 25) HC24/HC23  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung.  Schließen Sie den Stecker an. HDR-UX20/UX19/UX10/UX9,  Stecken Sie das Kabel wie in der Abbildung dargestellt auf der Seite mit dem © 2008 Sony Corporation Printed in Japan DCR-DVD910/DVD803/DVD708/DVD703/DVD653/ Griffband in die Kerbe des Antireflexrings. DVD608/DVD602/DVD510/DVD403/DVD308/ Reflexionsschutzring  Platzieren Sie das Kabel wie in der Abbildung dargestellt und bringen Sie den DVD306/DVD203/DVD202/DVD109/DVD108/ (M30 × ø 43) Kameramontageschuh am Sportgehäuse an. DVD106/DVD103/DVD92, Hinweise zum Anbringen: DCR-HC96/HC94/HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/  Biegen Sie das Kabel nicht. HC48/HC47/HC45/HC38/HC37  H Reflexionsschutzring (M30 × ø 50) DCR-DVD810/DVD710/DVD610/DVD410/DVD310/ DVD115/DVD110  Achten Sie darauf, dass sich das Kabel nicht aus der Kerbe des Antireflexrings löst.  Wenn Sie die Videokamera im Sportgehäuse installiert haben, vergewissern Reflexionsschutzring DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 Sie sich, dass das Kabel nicht dem Objektiv an der Videokamera im Weg ist. (M30 × ø 58) Beim Modell DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/ HDR-HC3, HDR-SR10, DCR-SR82/SR72/SR62/SR52/ DVD203/DVD202/DVD103/DVD92 (siehe Abbildung -5-K) Reflexionsschutzring  Schließen Sie den Stecker an. SR42/SR33/SR32, (M30 × ø 62)  Stecken Sie die Buchsenabdeckung unter die Unterseite des Audio-/ DCR-SR220/SR210 HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5, Fernsteuersteckers. HDR-CX7/CX6, Beim Modell DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/DVD109/ Reflexionsschutzring HDR-UX7/UX5/UX3, HDR-HC9/HC7/HC5, DVD108/DVD106 (siehe Abbildung -5-L) (M37 × ø 55) DCR-SR300/SR290/SR200/SR190,  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. I DCR-DVD908/DVD808/DVD508/DVD506/DVD408/  Schließen Sie den Stecker an.  Installieren Sie die Videokamera im Sportgehäuse und richten Sie dann das B D DVD406 Kabel aus (siehe Abbildung). 5 Drehen Sie den LCD-Bildschirmträger um und legen Sie ihn an das Beim Modell DCR-HC96/HC94/HC46/HC44/HC36/HC35/HC28/HC27/ Videokameragehäuse an, so dass der LCD-Bildschirm nach auβen HC26/HC24/HC23 (siehe Abbildung -5-M) weist.  Schließen Sie den Stecker an. 6 Stellen Sie Fokussierung, Belichtung usw. auf AUTO.  Installieren Sie die Videokamera im Sportgehäuse und richten Sie dann das Kabel aus. (Haken Sie das Kabel in den Kabelhalter ein.)  Auswählen des Kameramontageschuhs Beim Modell DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/HC38/ HC37 (siehe Abbildung -5-N) 1 Entnehmen Sie den Montageschuh und die Nummer der folgenden  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. J Tabelle. Montageschuh Nummer Videokamera  Schließen Sie den Stecker an.  Installieren Sie die Videokamera im Sportgehäuse und richten Sie dann das HDR-UX7/UX5/UX3, Kabel aus. (Haken Sie das Kabel in den Kabelhalter ein.) DCR-DVD908/DVD808/DVD803/DVD703/ 6 Schlieβen Sie den hinteren Teil des Gehäuses. 1 DVD653/DVD602/DVD508/DVD506/DVD408/ Drücken Sie den hinteren Teil des Gehäuses fest an und schließen Sie die E F DVD406/DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/ Schnallen, so dass diese mit einem Klicken einrasten. B DVD92 Hinweise DCR-HC96/HC94/HC46/HC44/HC36/HC35/  Achten Sie darauf, keine Kabel einzuklemmen, wenn Sie den hinteren Teil des 2 Gehäuses schließen. HC28/HC27/HC26/HC24/HC23 3 HDR-HC3  Wenn die Videokamera im Sportgehäuse installiert ist, befindet sich der Mittelpunkt des Objektivs unter Umständen nicht im Mittelpunkt des HDR-HC9/HC7/HC5, Frontglases am Sportgehäuse. Dies stellt beim Aufnehmen jedoch kein Problem K D 1 DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/ DVD109/DVD108/DVD106 dar. DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/ 2 Español HC47/HC45/HC38/HC37 1 DCR-SR300/SR290/SR200/SR190 E 2 DCR-SR82/SR72/SR62/SR52/SR42/SR33/SR32 G H I 1 HDR-CX7/CX6 Preparación F  2 HDR-SR8/SR7/SR5 HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, Notas Es posible que los modelos de videocámara descritos a continuación no estén L G 1 DCR-DVD910/DVD810/DVD710/DVD610/ disponibles en todos los países o regiones. 1 H 1 DVD510/DVD410/DVD310/DVD115/DVD110 HDR-SR12/SR11/SR10, Preparación de la videocámara Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado DCR-SR220/SR210 con la videocámara. DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/ I 1 SR35 1 Quite el filtro, el objetivo de conversión, la tapa del objetivo, el protector del objetivo o la correa para el hombro de la videocámara. 2 Richten Sie die Stativschraubenplatte entsprechend der ermittelten Cuando utilice una videocámara con un obturador del objetivo manual, abra Nummer am Montageschuh aus und drücken Sie auf die dicho obturador. Stativschraubenplatte, so dass sie mit einem Klicken einrastet. 2 Instale la batería. 2 Werkseitig ist die Stativschraubenplatte am Montageschuh H angebracht. Instale una batería completamente cargada. 3 Inserte el medio. M  Vorbereiten des Sportgehäuses Inserte un medio compatible con la videocámara. 1 Stellen Sie das Griffband ein. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado Fassen Sie das Sportgehäuse so, dass Sie mit den Fingerspitzen leicht die Taste con la videocámara. START/STOP, die Teletaste, die Weitwinkeltaste und die Taste PHOTO erreichen, Notas und stellen Sie dann die Bandlänge ein. Desbloquee la lengüeta de seguridad del “Memory Stick Duo” y del videocasete y 2 Bringen Sie den Schulterriemen an. déjelos listos para que puedan grabar imágenes. Cerciórese de que la cinta, el disco del “Memory Stick Duo” y el disco duro tengan espacio suficiente para grabar imágenes.  Installieren der Videokamera Cerciórese de que el disco no esté finalizado. Stellen Sie den POWER-Schalter der Videokamera auf „OFF (CHG)“ und lassen Sie 4 Fije el anillo de prevención de reflejos en la rosca para fijación de die Stromversorgung des Sportgehäuses ausgeschaltet. filtros de la videocámara. Hinweise El anillo de prevención de reflejos evita que la luz externa se refleje dentro del N Wenn Sie die Videokamera im Sportgehäuse installiert haben, können Sie die portacámara deportivo y entre en el objetivo.   Videokamera mit dem POWER-Schalter am Sportgehäuse ein- („ON“) bzw. ausschalten („OFF“). Anillo de prevención de reflejos Videocámara 1 Lösen Sie die Schnallen. Anillo de prevención DCR-HC46/HC44/HC36/HC35/HC28/HC27/HC26/ 1  Schieben Sie zum Öffnen der Schnalle die Verriegelungstaste  in Pfeilrichtung und verschieben Sie den Schieber . de reflejos (ø 25) HC24/HC23 HDR-UX20/UX19/UX10/UX9,  Öffnen Sie den hinteren Gehäuseteil. DCR-DVD910/DVD803/DVD708/DVD703/DVD653/ 2 Behandeln Sie das Frontglas mit Antibeschlagflüssigkeit. DVD608/DVD602/DVD510/DVD403/DVD308/ Bringen Sie 2 bis 3 Tropfen der mitgelieferten Antibeschlagflüssigkeit auf das Anillo de prevención de DVD306/DVD203/DVD202/DVD109/DVD108/ Frontglas im Inneren des Sportgehäuses auf. Verwenden Sie das mitgelieferte reflejos (M30 × ø 43) DVD106/DVD103/DVD92, Trockenmittel, um den Antibeschlageffekt zu verstärken. Näheres dazu finden Sie DCR-HC96/HC94/HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/ 4 unter „Trockenmittel“ in der mitgelieferten Bedienungsanleitung. 3 Entfernen Sie Staub, Sand, Haare und andere Fremdkörper vom HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 Anillo de prevención de DCR-DVD810/DVD710/DVD610/DVD410/DVD310/ O-Ring, der Nut und allen Flächen, mit denen der O-Ring in reflejos (M30 × ø 50) DVD115/DVD110 Berührung kommt. Fetten Sie dann den O-Ring gleichmäβig ein. Anillo de prevención de DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 Wenn solche Fremdkörper vorhanden sind und Sie das Gehäuse schließen, reflejos (M30 × ø 58) können an diesen Stellen Schäden auftreten und Wasser kann eindringen. Nähere Erläuterungen zum Umgang mit dem O-Ring finden Sie unter HDR-HC3, HDR-SR10, DCR-SR82/SR72/SR62/SR52/ Anillo de prevención de „Handhabung des O-Rings“ in der Bedienungsanleitung. SR42/SR33/SR32, reflejos (M30 × ø 62) DCR-SR220/SR210 4 Bringen Sie den Kameramontageschuh an. Richten Sie die Schraubenposition des Montageschuhs an der Stativschraube an HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5, der Unterseite der Videokamera aus. HDR-CX7/CX6, Kameramontageschuh Beim Modell HDR-HC3 öffnen Sie die Buchsenabdeckung, bevor Sie den Anillo de prevención de HDR-UX7/UX5/UX3, HDR-HC9/HC7/HC5, reflejos (M37 × ø 55) DCR-SR300/SR290/SR200/SR190, 5 Placa de montaje de la videoc ara Cameramontageschoen Videokamerans monteringssko Montageschuh anbringen. Beim Modell HDR-UX20/UX19/UX10/UX9/UX7/UX5/UX3 oder DCR- DVD910/DVD908/DVD808/DVD510/DVD508/DVD506/DVD408/DVD406 (*) DCR-DVD908/DVD808/DVD508/DVD506/DVD408/ DVD406 Führung A Guía Geleider öffnen Sie die Buchsenabdeckung und stecken den Audio-/Fernsteuerstecker fest in die Buchse A/V, A/V OUT oder in die A/V-/Fernbedienungsbuchse, bevor Sie 5 Gire el panel LCD y repliéguelo hacia la videocámara con la pantalla LCD encarada hacia fuera. Spår den Kameramontageschuh anbringen. Verwenden Sie die Metallteile des Schulterriemens wie in der Abbildung 6 Ajuste las funciones, tales como el enfoque y la iluminación a AUTO. dargestellt. Gehäuse 5 Schlieβen Sie den Stecker an und installieren Sie die Videokamera.  Selección de la zapata de montaje de la cámara Cuerpo Falls bei Ihrer Videokamera erforderlich, stecken Sie den Audio-/ 1 Elija la zapata de montaje y el número de acuerdo con la tabla Behuizing Fernsteuerstecker fest in die Buchse A/V, A/V OUT oder in die A/V-/ siguiente. Hus B Fernbedienungsbuchse (außer bei den in Schritt 4 mit * markierten Modellen). Richten Sie beim Installieren der Videokamera im Sportgehäuse den Zapata de montaje Número Videocámara Kameramontageschuh an der Führung im vorderen Teil des Sportgehäuses aus HDR-UX7/UX5/UX3, und drücken Sie dann auf den hinteren Teil des Kameramontageschuhs, so dass DCR-DVD908/DVD808/DVD803/DVD703/ er mit einem Klicken einrastet. 1 DVD653/DVD602/DVD508/DVD506/DVD408/ Hinweise DVD406/DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/ Halten Sie das Sportgehäuse beim Installieren des Kameramontageschuhs B DVD92 unbedingt horizontal. Wenn Sie den Kameramontageschuh beim Installieren vertikal halten, können DCR-HC96/HC94/HC46/HC44/HC36/HC35/ 2 der Kameramontageschuh und der vordere Teil des Gehäuses beschädigt werden. HC28/HC27/HC26/HC24/HC23 Achten Sie darauf, dass das Objektiv, der LCD-Bildschirm, der Sucher, der Zoom- 3 HDR-HC3 C Hebel oder die Taste PHOTO nicht durch das Kabel verdeckt werden. HDR-HC9/HC7/HC5, Beim Modell HDR-SR12/SR11/SR10, DCR-SR220/SR210 (siehe Abbildung 1 DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/ -5-A) D DVD109/DVD108/DVD106  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung und schließen Sie den Stecker an. Führen DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/ Sie das an das Sportgehäuse angeschlossene Kabel wie in der Abbildung 2 HC47/HC45/HC38/HC37 dargestellt in einem kreisrunden Bogen, so dass der Stecker nach hinten weist.  Wenn Sie die Videokamera im Sportgehäuse installiert haben, drücken Sie das 1 DCR-SR300/SR290/SR200/SR190 E Kabel auf der Seite mit dem Griffband der Videokamera behutsam hinein. 2 DCR-SR82/SR72/SR62/SR52/SR42/SR33/SR32 Beim Modell HDR-SR8/SR7/SR5 (siehe Abbildung -5-B) 1 HDR-CX7/CX6  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. F 2 HDR-SR8/SR7/SR5  Schließen Sie den Stecker an.  Wenn Sie die Videokamera im Sportgehäuse installiert haben, ordnen Sie das HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, G 1 DCR-DVD910/DVD810/DVD710/DVD610/ Kabel auf der Seite mit dem Griffband der Videokamera an. DVD510/DVD410/DVD310/DVD115/DVD110 Beim Modell HDR-CX7/CX6 (siehe Abbildung -5-C)  Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. HDR-SR12/SR11/SR10, H 1  Schließen Sie den Stecker an. DCR-SR220/SR210  Legen Sie das Kabel über den Kameramontageschuh und installieren Sie die DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/ I 1 Videokamera im Sportgehäuse. SR35  Verstauen Sie das Kabel nach der Installation der Videokamera im Sportgehäuse so, dass es nicht über den Kameramontageschuh hinausragt. 2 Alinee la placa roscada para trípode con el número elegido en la Ordnen Sie das Kabel auf der Seite mit dem Griffband der Videokamera an. zapata de montaje y presione dicha placa hasta que haga clic en su Beim Modell HDR-UX20/UX19/UX10/UX9 oder DCR-DVD910/DVD510 lugar. (siehe Abbildung -5-D) La placa roscada para trípode está fijada a la zapata de montaje H al salir la unidad de fábrica. (Wenn Sie die Teilschritte  und  bereits in Schritt -4 ausgeführt (Continúa en el reverso.) haben, beginnen Sie ab Teilschritt .)  Schließen Sie den Stecker an.

Bij gebruik van de HDR-UX7/UX5/UX3 of DCR-DVD908/DVD808/ Español Nederlands DVD508/DVD506/DVD408/DVD406 (zie afbeelding -5-E)  Montera videokameran (Als u  en  in stap -4 hieronder hebt voltooid, begint u vanaf .) Ställ POWER-omkopplaren på videokameran på ”OFF (CHG)” och låt strömmen  Sluit de stekker aan. till sporthuset vara avstängd.  Bevestig de cameramontageschoen stevig op de videocamera. (Continúa del anverso.) Voorbereiding  Leid de kabel langs de kant van de handgreepband van de videocamera nadat Obs! När du installerat videokameran i sporthuset, kan du ställa strömmen på u de videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd.  Preparación del portacámara deportivo Opmerkingen Bij gebruik van de HDR-HC9/HC7/HC5 (zie afbeelding -5-F) videokameran på ”ON” eller ”OFF” genom att trycka på POWER-knappen på 1 Ajuste la correa de la empuñadura. De videocameramodellen die hieronder worden beschreven zijn mogelijk niet in alle sporthuset.  Open het klepje van de aansluiting. Sujetando el portacámara deportivo de manera que las puntas de sus dedos landen/regio’s beschikbaar.  Sluit de stekker aan. 1 Öppna spännena. puedan tocar fácilmente el botón START/STOP, el botón de telefoto, el botón de  Fortsätta att skjuta låsknappen  i pilens riktning, skjut skjutlåset  och De videocamera voorbereiden  Leid de kabel langs de kant van de handgreepband van de videocamera nadat gran angular y el botón PHOTO, ajuste la longitud de la correa. u de videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. öppna spännet. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de videocamera voor meer informatie.  Öppna baksidan av sporthuset. 2 Fije la correa para el hombro. 1 Verwijder het filter, de voorzetlens, de lensdop, de lenskap en de Bij gebruik van de HDR-HC3 (zie afbeelding -5-G)  Schuif het klepje van de aansluiting naar buiten. 2 Smörj in det främre glaset med imskyddsmedel. schouderband van de videocamera.  Instalación de la videocámara Bij een videocamera met een handmatige sluiter van de lens moet de sluiter van  Sluit de stekker aan. Droppa 2 till 3 droppar av det medföljande imskyddsmedlet på insidan av det främre glaset på sporthuset. För att öka effekten av imskyddet bör du också Ponga el interruptor POWER de la videocámara en la posición “OFF (CHG)” y deje de lens worden geopend.  Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. (Bevestig de kabel in de kabelhouder.) använda det medföljande torkmedlet. Mer information finns under ”Torkmedel” i la alimentación del portacámara deportivo apagada. 2 Plaats de accu. Bij gebruik van de DCR-SR300/SR290/SR200/SR190/SR82/SR72/SR62/ den medföljande bruksanvisningen. Notas Plaats een volledig opgeladen accu. Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, puede ajustar la SR52/SR42/SR33/SR32 (Zie afbeelding -5-H) 3 Ta bort främmande material som damm, sand och hår från O-ringen, 3 Plaats het opnamemedium.  Open het klepje van de aansluiting. från spåret den ligger i och från de ytor den kommer i kontakt med. videocámara en “ON” (activado) u “OFF” (desactivado) pulsando el botón POWER Installeer een medium dat geschikt is voor de videocamera.  Sluit de stekker aan. Stryk sedan ett jämnt lager fett på O-ringen. del portacámara deportivo. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de videocamera voor meer informatie.  Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de videocamera in de sportbehuizing Om du stänger sporthuset med smuts kvar på O-ringen finns det risk för att dessa 1 Abra las hebillas. Opmerkingen  Manteniendo el botón de desbloqueo  en el sentido de la flecha, deslice la hebt geïnstalleerd. (Bevestig de kabel in de kabelhouder.) områden skadas och att vatten läcker in. Ontgrendel het wispreventienokje op de "Memory Stick Duo" en de band zodat er Bij gebruik van de DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 (zie Mer information om hantering av O-ringen finns i avsnittet ”Använda O-ringen” i corredera abierta  y abra la hebilla. beelden kunnen worden opgenomen.  Abra la parte posterior del cuerpo. afbeelding -5-I) bruksanvisningen. Controleer of er op de band, de "Memory Stick Duo", de disc en de vaste schijf  Open het klepje van de aansluiting en sluit de stekker aan. (Lus de kabel die 4 Sätt fast monteringsskon. 2 Recubra el vidrio frontal con solución antiniebla para objetivos. nog voldoende ruimte beschikbaar is voor opnamen. met de stekker op de sportbehuizing is aangesloten, naar achteren, zoals in de Aplique 2 o 3 gotas de la solución antiniebla para objetivos suministrada en la Passa in skruven på monteringsskon mot stativfästet på videokamerans undersida. Zorg dat de disc niet is gefinaliseerd. afbeelding wordt weergegeven.) Om du använder modell HDR-HC3 öppnar du kontaktskyddet innan du sätter superficie interior del vidrio frontal del portacámara deportivo. Para mejorar 4 Draai de antireflectiering op de bevestigingsschroef voor filters van  Duw de kabel voorzichtig langs de zijkant van de handgreepband naast de la efectividad antiniebla, utilice el desecador suministrado. Para obtener más fast monteringsskon. de videocamera. videocamera nadat u de videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. Om du använder någon av modellerna HDR-UX20/UX19/UX10/UX9/ información, consulte el apartado “Desecador” del manual de instrucciones De antireflectiering voorkomt dat licht van buitenaf in de sportbehuizing wordt suministrado. Bij gebruik van de DCR-DVD810/DVD710/DVD610/DVD410/DVD310/ UX7/UX5/UX3 eller DCR-DVD910/DVD908/DVD808/DVD510/DVD508/ gereflecteerd en in de lens terechtkomt. DVD115/DVD110 (zie afbeelding -5-J) DVD506/DVD408/DVD406 (*) öppnar du kontaktskyddet och ansluter ljud/ 3 Elimine las materias extrañas, tales como el polvo, la arena o los pelos Antireflectiering Videocamera  Open het klepje van de aansluiting. fjärrkontrollskontakten ordentligt till antingen A/V-, A/V OUT-kontakten eller de la junta tórica, de la ranura y de cualquier superficie que esté en  Sluit de stekker aan. A/V-fjärrkontrollskontakten innan du sätter fast kamerans monteringssko. Antireflectiering DCR-HC46/HC44/HC36/HC35/HC28/HC27/HC26/ contacto. Después, engrase uniformemente la junta tórica. (ø 25) HC24/HC23  Klem de kabel in de groef van de antireflectiering aan de kant van de Använd metalldelarna på axelremmen som bilden visar. Si cerrase el cuerpo con tales materias presentes, estas áreas podrían dañarse y handgreepband, zoals in de afbeelding wordt weergegeven. 5 Anslut kontakten och installera videokameran. provocar la infiltración de agua. HDR-UX20/UX19/UX10/UX9,  Leid de kabel zoals in de afbeelding wordt weergegeven en bevestig de Beroende på vilken videokamera du har, ansluter du ljud/fjärrkontrollskontakten Para obtener más información acerca de cómo manejar la junta tórica, consulte el DCR-DVD910/DVD803/DVD708/DVD703/DVD653/ DVD608/DVD602/DVD510/DVD403/DVD308/ cameramontageschoen op de sportbehuizing. ordentligt till antingen A/V-, A/V OUT-kontakten eller A/V-fjärrkontrollskontakt apartado “Manejo de la junta tórica” del manual de instrucciones. Antireflectiering Opmerkingen over het bevestigen: en. (gäller ej modeller markerade med * i steg 4) DVD306/DVD203/DVD202/DVD109/DVD108/ 4 Fije la zapata de montaje de la videocámara. (M30 × ø 43)  Buig de kabel niet. När du installerar videokameran i sporthuset, passar du in kamerans DVD106/DVD103/DVD92, Alinee la posición roscada de la zapata de montaje con rosca para trípode en la  Zorg ervoor dat de kabel niet uit de groef van de antireflectiering komt. monteringssko enligt anvisningarna på insidan av sporthuset och trycker sedan DCR-HC96/HC94/HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/ parte inferior de la videocámara.  Controleer of de kabel de werking van de lens van de videocamera niet på baksidan av kamerans monteringssko tills den klickar på plats. HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 Cuando utilice el modelo HDR-HC3, abra la cubierta de la toma antes de fijar la verstoort nadat u de videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. Obs! zapata de montaje. Antireflectiering DCR-DVD810/DVD710/DVD610/DVD410/DVD310/ Bij gebruik van de DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/ Håll sporthuset horisontellt (vågrätt) när du sätter i kamerans monteringssko. Cuando utilice los modelos HDR-UX20/UX19/UX10/UX9/UX7/UX5/UX3 (M30 × ø 50) DVD115/DVD110 DVD203/DVD202/DVD103/DVD92 (zie afbeelding -5-K) Om kamerans monteringssko skjuts in i vertikalt läge kan videokamerans o DCR-DVD910/DVD908/DVD808/DVD510/DVD508/DVD506/DVD408/ Antireflectiering DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35  Sluit de stekker aan. monteringssko eller den främre delen av huset skadas. Se till att inte kabeln DVD406 (*), abra la cubierta de la toma y, antes de fijar la zapata de montaje de la (M30 × ø 58)  Plaats de aansluitingsklep onder de audiostekker/afstandsbedieningsstekker. kommer i vägen för linsen, LCD-skärmen, sökaren, zoomspaken eller cámara, inserte con firmeza la clavija de control remoto y audio en la toma A/V, HDR-HC3, HDR-SR10, DCR-SR82/SR72/SR62/SR52/ Bij gebruik van de DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/DVD109/ fotoknappen. A/V OUT o bien en la toma de control remoto A/V. Antireflectiering DVD108/DVD106 (zie afbeelding -5-L) SR42/SR33/SR32, Om du använder någon av modellerna HDR-SR12/SR11/SR10, DCR- Utilice las partes metálicas de la correa para el hombro, como se muestra en la (M30 × ø 62)  Open het klepje van de aansluiting. DCR-SR220/SR210 SR220/SR210 (se ill. -5-A) ilustración.  Sluit de stekker aan.  Öppna kontaktskyddet och anslut kontakten. (Placera kabeln som är ansluten HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5, 5 Conecte la clavija e instale la videocámara. HDR-CX7/CX6,  Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de videocamera in de sportbehuizing till sporthuset med kontakten på baksidan i en cirkelrörelse på det sätt som Dependiendo de su videocámara, inserte firmemente la clavija de control remoto Antireflectiering HDR-UX7/UX5/UX3, HDR-HC9/HC7/HC5, hebt geïnstalleerd. (Zie afbeelding) bilden visar.) y audio en la toma A/V, A/V OUT o bien en la toma de control remoto A/V. (M37 × ø 55) DCR-SR300/SR290/SR200/SR190, Bij gebruik van de DCR-HC96/HC94/HC46/HC44/HC36/HC35/HC28/  När du installerat videokameran i sporthuset, samlar du ihop kabeln på (excepto los modelos marcados con * en el paso 4) DCR-DVD908/DVD808/DVD508/DVD506/DVD408/ HC27/HC26/HC24/HC23 (zie afbeelding -5-M) greppremssidan av videokameran genom att trycka in kabeln lätt. Cuando instale la videocámara en el portacámara deportivo, alinee la zapata de DVD406  Sluit de stekker aan. Om du använder någon av modellerna HDR-SR8/SR7/SR5 (se ill. -5-B) montaje de la cámara con la guía de la mitad frontal del cuerpo y empuje la parte  Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de videocamera in de sportbehuizing  Öppna kontaktskyddet. trasera de la zapata de montaje de la cámara hasta que haga clic. 5 Klap het LCD-scherm uit en draai dit tegen de videocamera met het hebt geïnstalleerd. (Bevestig de kabel in de kabelhouder.)  Anslut kontakten. Notas LCD-scherm naar buiten gericht. Bij gebruik van de DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/  När du installerat videokameran i sporthuset, samlar du ihop kabeln på Cerciórese de mantener el portacámara deportivo en posición horizontal cuando 6 Stel de functies, zoals scherpstelling en belichting, in op AUTO. HC38/HC37 (zie afbeelding -5-N) greppremssidan av videokameran. instale la zapata de montaje de la cámara.  Open het klepje van de aansluiting. Om du använder någon av modellerna HDR-CX7/CX6 (se ill. -5-C) La instalación de la zapata de montaje de la cámara en vertical puede dañar la  De cameramontageschoen selecteren  Sluit de stekker aan.  Öppna kontaktskyddet. zapata de montaje de la cámara y la parte frontal del cuerpo. Asegúrese de no  Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de videocamera in de sportbehuizing  Anslut kontakten. cubrir con el cable el objetivo, la pantalla LCD, el visor, la palanca de zoom ni el 1 Kies de montageschoen en het nummer aan de hand van de volgende tabel. hebt geïnstalleerd. (Bevestig de kabel in de kabelhouder.)  Anslut kabeln på kamerans monteringssko och installera videokameran i botón PHOTO. 6 Sluit de achterkant van de behuizing. sporthuset. Cuando utilice los modelos HDR-SR12/SR11/SR10, DCR-SR220/SR210 Montageschoen Nummer Videocamera Druk de achterkant van de behuizing aan en klik de sluitklemmen vast.  När du har installerat videokameran i sporthuset arrangerar du kabeln så att (Consulte la ilustración -5-A) HDR-UX7/UX5/UX3, Opmerkingen den inte faller ur kamerans monteringssko. Placera kabeln på samma sida av  Abra la cubierta de la toma y conecte la clavija. (Coloque el cable conectado al DCR-DVD908/DVD808/DVD803/DVD703/  Let op dat de kabels niet beklemd raken wanneer u de achterkant van de videokameran som greppremmen. portacámara deportivo con la clavija en la parte posterior circularmente, tal y 1 DVD653/DVD602/DVD508/DVD506/DVD408/ behuizing sluit. Om du använder någon av modellerna HDR-UX20/UX19/UX10/UX9 eller como se muestra en la ilustración.) DVD406/DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/  Hoewel het midden van de lens van bepaalde videocameramodellen wellicht DCR-DVD910/DVD510 (se ill. -5-D)  Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, disponga el cable B DVD92 niet precies samenvalt met het midden van het glas aan de voorkant van de (Om du utfört följande punkter  och  i steg -4, startar du från en el lado de la correa de la empuñadura de la videocámara empujándolo con DCR-HC96/HC94/HC46/HC44/HC36/HC35/ sportbehuizing wanneer de camera in de behuizing is geplaatst, leidt dit niet tot punkt .) suavidad. 2 HC28/HC27/HC26/HC24/HC23 problemen tijdens het opnemen.  Anslut kontakten. Cuando utilice los modelos HDR-SR8/SR7/SR5 (consulte la ilustración  3 HDR-HC3  Fäst kamerans monteringssko på videokameran. -5-B)  När du installerat videokameran i sporthuset justerar du kabeln. (Fäst kabeln i  Abra la cubierta de la toma. HDR-HC9/HC7/HC5, Svenska 1 DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/ kabelhållaren.)  Conecte la clavija. DVD109/DVD108/DVD106 Om du använder någon av modellerna HDR-UX7/UX5/UX3 eller DCR-  Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, disponga el cable en D DVD908/DVD808/DVD508/DVD506/DVD408/DVD406 (se ill. -5-E) el lado de la empuñadura de la videocámara. 2 DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/ Förberedelser (Om du utfört följande punkter  och  i steg -4, startar du från Cuando utilice los modelos HDR-CX7/CX6 (consulte la ilustración -5-C) HC47/HC45/HC38/HC37 punkt .)  Abra la cubierta de la toma. 1 DCR-SR300/SR290/SR200/SR190 Obs!  Anslut kontakten.  Conecte la clavija. E 2 DCR-SR82/SR72/SR62/SR52/SR42/SR33/SR32 Det är inte säkert att nedanstående modeller av videokameran finns tillgängliga i alla  Fäst kamerans monteringssko på videokameran.  Coloque el cable en la zapata de montaje de la cámara e instale la videocámara länder/regioner.  När du installerat videokameran i sporthuset, samlar du ihop kabeln på en el portacámara deportivo. 1 HDR-CX7/CX6 F greppremssidan av videokameran.  Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, disponga el cable de 2 HDR-SR8/SR7/SR5 Förbereda videokameran Mer information finns i den bruksanvisning som medföljer videokameran. Om du använder någon av modellerna HDR-HC9/HC7/HC5 (se ill. -5-F) forma que no se caiga de la zapata de montaje de la cámara. Ajuste el cable en HDR-UX20/UX19/UX10/UX9,  Öppna kontaktskyddet. el lado de la empuñadura de la videocámara. G 1 DCR-DVD910/DVD810/DVD710/DVD610/ 1 Ta bort filter, konverter, objektivskydd, motljusskydd och axelrem  Anslut kontakten. Cuando utilice los modelos HDR-UX20/UX19/UX10/UX9 o DCR-DVD910/ DVD510/DVD410/DVD310/DVD115/DVD110 från videokameran.  När du installerat videokameran i sporthuset, samlar du ihop kabeln på DVD510 (Consulte la ilustración -5-D) HDR-SR12/SR11/SR10, Om du använder en videokamera med manuell centralslutare (lens shutter) greppremssidan av videokameran. (Si ha completado los siguientes puntos  y  en el paso -4, realice H 1 öppnar du centralslutaren. DCR-SR220/SR210 Om du använder modell HDR-HC3 (se ill. -5-G) sólo el punto .) 2 Sätt i batteriet.  Fäll ut kontaktskyddet.  Conecte la clavija. DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/ I 1 Använd ett nyladdat batteri.  Anslut kontakten.  Conecte la zapata de montaje de la cámara a la videocámara. SR35 3 Sätt i mediet.  När du installerat videokameran i sporthuset justerar du kabeln. (Fäst kabeln i  Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, ajuste el cable. 2 Lijn de statiefschroefplaat uit met het gekozen nummer op de kabelhållaren.) Sätt i ett medium som videokameran kan hantera. (Enganche el cable en el portacables.) montageschoen en druk op de statiefschroefplaat tot deze vastklikt. Mer information finns i den bruksanvisning som följde med videokameran. Om du använder någon av modellerna DCR-SR300/SR290/SR200/SR190/ Cuando utilice los modelos HDR-UX7/UX5/UX3 o DCR-DVD908/DVD808/ Bij aflevering is de statiefschroefplaat bevestigd op montageschoen H. Obs! SR82/SR72/SR62/SR52/SR42/SR33/SR32 (se ill. -5-H) DVD508/DVD506/DVD408/DVD406 (consulte la ilustración -5-E) Öppna skrivskyddsfliken på ”Memory Stick Duo” och kassettbandet, så att det går  Öppna kontaktskyddet. (Si ha completado los siguientes puntos  y  en el paso -4, realice  De sportbehuizing voorbereiden att spela in.  Anslut kontakten. sólo el punto ). Se till att kassettbandet och ”Memory Stick Duo”, skivan eller hårddisken har  När du installerat videokameran i sporthuset justerar du kabeln. (Fäst kabeln i  Conecte la clavija. 1 Pas de handgreepband aan. Houd de sportbehuizing zo vast dat u gemakkelijk met uw vinger de START/ tillräckligt mycket ledigt utrymme så att det räcker för det du tänker spela in. kabelhållaren.)  Conecte la zapata de montaje de la cámara a la videocámara. Kontrollera att skivan inte är stängd för fortsatt inspelning. STOP toets, Tele toets, Wide toets en PHOTO toets kunt aanraken en pas Om du använder någon av modellerna DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/  Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, disponga el cable en SR45/SR36/SR35 (se ill. -5-I) el lado de la empuñadura de la videocámara. vervolgens de lengte van de handgreepband aan. 4 Sätt fast reflexskyddsringen i skruven som sitter i fästet på videokamerans filter.  Öppna kontaktskyddet och anslut kontakten. (Placera kabeln som är ansluten Cuando utilice los modelos HDR-HC9/HC7/HC5 (consulte la ilustración  2 Bevestig de schouderband. Reflexskyddsringen hindrar externt ljus från att reflekteras inne i sporthuset och till sporthuset med kontakten på baksidan i en cirkelrörelse på det sätt som -5-F) nå linsen. bilden visar.)  Abra la cubierta de la toma.  De videocamera installeren  När du installerat videokameran i sporthuset, samlar du ihop kabeln på  Conecte la clavija. Zet de POWER schakelaar van de videocamera op "OFF (CHG)" en laat de stroom Reflexskyddsring Videokamera greppremssidan av videokameran genom att trycka in kabeln lätt.  Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, disponga el cable en van de sportbehuizing uitgeschakeld. Reflexskyddsring DCR-HC46/HC44/HC36/HC35/HC28/HC27/HC26/ Om du använder någon av modellerna DCR-DVD810/DVD710/DVD610/ el lado de la empuñadura de la videocámara. Opmerkingen (ø 25) HC24/HC23 DVD410/DVD310/DVD115/DVD110 (se ill. -5-J) Cuando utilice los modelos HDR-HC3 (consulte la ilustración -5-G) Nadat u de videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd, kunt u de HDR-UX20/UX19/UX10/UX9,  Öppna kontaktskyddet.  Desplace hacia los bordes la cubierta de la toma. videocamera in- of uitschakelen ("ON" of "OFF") door op de POWER-toets van de DCR-DVD910/DVD803/DVD708/DVD703/DVD653/  Anslut kontakten.  Conecte la clavija. sportbehuizing te drukken. DVD608/DVD602/DVD510/DVD403/DVD308/  Tryck in kabeln i skåran på reflexskyddsringen på greppremssidan, på det sätt  Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, ajuste el cable. Reflexskyddsring 1 Maak de sluitklemmen los. DVD306/DVD203/DVD202/DVD109/DVD108/ som bilden visar. (Enganche el cable en el portacables.) (M30 × ø 43)  Houd de ontgrendelknop  in de richting van de pijl geschoven, verschuif de DVD106/DVD103/DVD92,  Placera kabeln på det sätt som bilden visar och sätt fast kamerans Cuando utilice los modelos DCR-SR300/SR290/SR200/SR190/SR82/ ontgrendelde schakelaar  en maak de sluitklem los. DCR-HC96/HC94/HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/ monteringssko på sporthuset. SR72/SR62/SR52/SR42/SR33/SR32 (consulte la ilustración -5-H)  Open de achterkant van de behuizing. HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 Angående montering:  Abra la cubierta de la toma.  Böj inte kabeln. 2 Smeer het glas aan de voorkant in met vloeistof tegen het beslaan Reflexskyddsring DCR-DVD810/DVD710/DVD610/DVD410/DVD310/  Conecte la clavija.  Kontrollera att kabeln inte lossnat från skåran på reflexskyddsringen. van de lens. (M30 × ø 50) DVD115/DVD110  Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, ajuste el cable.  När du installerat videokameran i sporthuset kontrollerar du att kabeln inte (Enganche el cable en el portacables.) U hoeft maar 2 tot 3 druppels van de bijgeleverde vloeistof tegen het beslaan Reflexskyddsring DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 (M30 × ø 58) kommer i vägen för videokamerans objektiv. Cuando utilice los modelos DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/ van de lens aan te brengen op de binnenkant van het glas aan de voorkant van de sportbehuizing. Gebruik het bijgeleverde droogmiddel om nog meer te Om du använder någon av modellerna DCR-DVD803/DVD703/DVD653/ SR35 (Consulte la ilustración -5-I) HDR-HC3, HDR-SR10, DCR-SR82/SR72/SR62/SR52/ DVD602/DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92 (se ill. -5-K) voorkomen dat het glas beslaat. Raadpleeg het gedeelte over "droogmiddel" in de Reflexskyddsring  Abra la cubierta de la toma y conecte la clavija. (Coloque el cable conectado al SR42/SR33/SR32,  Anslut kontakten. bijgeleverde gebruiksaanwijzing voor meer informatie. (M30 × ø 62) portacámara deportivo con la clavija en la parte posterior circularmente, tal y DCR-SR220/SR210  Sätt in kontaktskyddet under undersidan av ljud/fjärrkontrollskontakten. como se muestra en la ilustración.) 3 Verwijder stof, zand, haren en dergelijke van de O-ring, de groef en HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5, Om du använder någon av modellerna DCR-DVD708/DVD608/DVD308/  Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, disponga el cable alle oppervlakken waarmee de O-ring in contact komt. Verdeel het HDR-CX7/CX6, DVD306/DVD109/DVD108/DVD106 (se ill. -5-L) en el lado de la correa de la empuñadura de la videocámara empujándolo con vet vervolgens gelijkmatig over de O-ring. Reflexskyddsring HDR-UX7/UX5/UX3, HDR-HC9/HC7/HC5,  Öppna kontaktskyddet. suavidad. Als u de behuizing sluit terwijl er nog vuil aanwezig is, kunnen deze onderdelen (M37 × ø 55) DCR-SR300/SR290/SR200/SR190,  Anslut kontakten. Cuando utilice los modelos DCR-DVD810/DVD710/DVD610/DVD410/ worden beschadigd en kan er water in de behuizing lekken. DCR-DVD908/DVD808/DVD508/DVD506/DVD408/  När du installerat videokameran i sporthuset justerar du kabeln. (Se ill) DVD310/DVD115/DVD110 (Consulte la ilustración -5-J) Raadpleeg "De O-ring gebruiken" voor meer informatie over het behandelen van DVD406 Om du använder någon av modellerna DCR-HC96/HC94/HC46/HC44/  Abra la cubierta de la toma. de O-ring. HC36/HC35/HC28/HC27/HC26/HC24/HC23 (se ill. -5-M)  Conecte la clavija. 5 Vrid runt LCD-panelen och skjut den sedan bakåt mot videokameran 4 Bevestig de cameramontageschoen. så att LCD-skärmen vänds utåt.  Anslut kontakten.  Sujete el cable con la ranura del anillo de prevención de reflejos en el lado de Lijn de schroefpositie van de montageschoen uit met de statiefschroef aan de  När du installerat videokameran i sporthuset justerar du kabeln. (Fäst kabeln i la correa de la empuñadura de la videocámara, tal y como se muestra en la onderkant van de videocamera. 6 Ställ in funktioner som t.ex. fokus och ljus på AUTO. kabelhållaren.) ilustración. Bij gebruik van de HDR-HC3 moet het klepje van de aansluiting worden geopend Om du använder någon av modellerna DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/  Coloque el cable como se muestra en la ilustración y fije la zapata de montaje voordat de montageschoen wordt bevestigd.  Val av monteringssko för kameran HC51/HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 (se ill. -5-N) de la videocámara al portacámara deportivo. Bij gebruik van de HDR-UX20/UX19/UX10/UX9/UX7/UX5/UX3 of DCR- 1 Välj monteringssko och pilnummer enligt nedanstående tabell.  Öppna kontaktskyddet. Notas sobre la fijación: DVD910/DVD908/DVD808/DVD510/DVD508/DVD506/DVD408/DVD406  Anslut kontakten. Montageschuh Nummer Videokamera  No doble el cable. (*) moet het klepje van de aansluiting worden geopend en moet de audio-/afst  När du installerat videokameran i sporthuset justerar du kabeln. (Fäst kabeln i  Asegúrese de que el cable no se ha salido de la ranura del anillo de andsbedieningsstekker stevig worden aangesloten op de A/V-aansluiting, A/V HDR-UX7/UX5/UX3, kabelhållaren.) prevención de reflejos. OUT-aansluiting of A/V R-aansluiting voordat de cameramontageschoen wordt DCR-DVD908/DVD808/DVD803/DVD703/  Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, asegúrese de que el 1 DVD653/DVD602/DVD508/DVD506/DVD408/ 6 Stäng baksidan av sporthuset. bevestigd. Tryck igen baksidan av huset och stäng spännena tills de klickar på plats. cable no interfiere con el objetivo de la videocámara. Gebruik de metalen onderdelen van de schouderband zoals in de afbeelding DVD406/DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/ B DVD92 Obs! Cuando utilice los modelos DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/ wordt aangegeven.  Se till att inte kablarna kommer i kläm när du stänger baksidan av sporthuset. DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92 (consulte la ilustración  5 Sluit de stekker aan en installeer de videocamera. 2 DCR-HC96/HC94/HC46/HC44/HC36/HC35/  Att linsens centrum för vissa videokameror inte är centretad mot det främre -5-K) Afhankelijk van de videocamera sluit u de audio-/afstandsbedieningsstekker HC28/HC27/HC26/HC24/HC23  Conecte la clavija. glaset på sporthuset har ingen betydelse för inspelningarna. stevig aan op de A/V-aansluiting, A/V OUT-aansluiting of A/V R-aansluiting. (met 3 HDR-HC3  Inserte la cubierta de la toma bajo la parte inferior de la clavija de control uitzondering van de modellen die zijn aangeduid met * in stap 4) HDR-HC9/HC7/HC5, remoto y audio. Wanneer u de videocamera installeert in de sportbehuizing, lijnt u de 1 DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/ Cuando utilice los modelos DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/ cameramontageschoen uit met de geleider vóór in de sportbehuizing en drukt u DVD109/DVD108/DVD106 D DVD109/DVD108/DVD106 (consulte la ilustración -5-L) vervolgens de achterkant van de cameramontageschoen aan tot deze vastklikt.  Abra la cubierta de la toma. DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/ Opmerkingen 2 HC47/HC45/HC38/HC37  Conecte la clavija. Houd de sportbehuizing horizontaal terwijl u de cameramontageschoen  Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, ajuste el cable. installeert. 1 DCR-SR300/SR290/SR200/SR190 E (Consulte la ilustración) Als u de cameramontageschoen verticaal plaatst, kunnen de 2 DCR-SR82/SR72/SR62/SR52/SR42/SR33/SR32 Cuando utilice los modelos DCR-HC96/HC94/HC46/HC44/HC36/HC35/ cameramontageschoen en de voorkant van de behuizing hierdoor worden 1 HDR-CX7/CX6 HC28/HC27/HC26/HC24/HC23 (consulte la ilustración -5-M) beschadigd. Zorg dat u de lens, het LCD-scherm, de beeldzoeker, de zoomknop F  Conecte la clavija. 2 HDR-SR8/SR7/SR5 en de fototoets niet afdekt met de kabel.  Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, ajuste el cable. Bij gebruik van de HDR-SR12/SR11/SR10, DCR-SR220/SR210 (zie HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, (Enganche el cable en el portacables.) afbeelding -5-A) G 1 DCR-DVD910/DVD810/DVD710/DVD610/ Cuando utilice los modelos DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/  Open het klepje van de aansluiting en sluit de stekker aan. (Lus de kabel die DVD510/DVD410/DVD310/DVD115/DVD110 HC47/HC45/HC38/HC37 (consulte la ilustración -5-N) met de stekker op de sportbehuizing is aangesloten, naar achteren, zoals in de HDR-SR12/SR11/SR10,  Abra la cubierta de la toma. H 1 afbeelding wordt weergegeven.) DCR-SR220/SR210  Conecte la clavija.  Duw de kabel voorzichtig langs de zijkant van de handgreepband naast de DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/  Tras instalar la videocámara en el portacámara deportivo, ajuste el cable. videocamera nadat u de videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. I 1 SR35 (Enganche el cable en el portacables.) Bij gebruik van de HDR-SR8/SR7/SR5 (zie afbeelding -5-B) 6 Cierre la parte posterior del cuerpo.  Open het klepje van de aansluiting. 2 Passa in stativets skruvplatta mot det valda pilnumret på Presione hasta cerrar la parte posterior del cuerpo y apriete las hebillas hasta que  Sluit de stekker aan. monteringsskon och tryck sedan fast stativets skruvplatta tills den encajen.  Leid de kabel langs de kant van de handgreepband van de videocamera nadat klickar på plats. Notas u de videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. Vid leverans från fabriken är stativets skruvplatta monterad på monteringssko H.  Tenga cuidado de no enganchar los cables al cerrar la parte posterior del Bij gebruik van de HDR-CX7/CX6 (zie afbeelding -5-C) cuerpo.  Open het klepje van de aansluiting.  Förbereda sporthuset  Aunque es posible que el centro del objetivo de algunos modelos de  Sluit de stekker aan. 1 Justera greppremmen. videocámara no esté alineado con el centro del cristal frontal del portacámara  Steek de kabel in de cameramontageschoen en installeer de videocamera in de Håll om sporthuset och justera längden på greppremmen så att du lätt kan nå deportivo, esto no causará ningún problema al realizar grabaciones. sportbehuizing. START/STOP-knappen, telefotoknappen, vidvinkelknappen och PHOTO-  Leg de kabel zodat deze niet uit de cameramontageschoen valt nadat u de knappen med fingrarna. videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. Plaats de kabel aan de 2 Fäst axelremmen zijde van de handriem van de camera. Bij gebruik van de HDR-UX20/UX19/UX10/UX9 of DCR-DVD910/DVD510 (zie afbeelding -5-D) (Als u  en  hebt uitgevoerd in stap -4, begint u bij .)  Sluit de stekker aan.  Bevestig de cameramontageschoen stevig op de videocamera.  Leg de kabel op de juiste plaats nadat u de videocamera in de sportbehuizing hebt geïnstalleerd. (Bevestig de kabel in de kabelhouder.)