お買い上げいただきありがとうございます。 4-568-708-01(1) この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注 Delarnas namn (se fig. ) 意事項と製品の取り扱いかたを示しています。 Stativskruv Vertikal linje この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ Installation (se fig. ) カメラシューマウント さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず 保管してください。 OBS! • Denna enhet är det exklusiva kameratillbehör som har stöd för Camera Shoe Mount funktionen kontroll av flera kameror. • Fäst kameror och tillbehör på enhetens stativskruv så att Griffe porte-accessoire pour caméscope totalvikten blir mindre än 300 g. • Använd denna enhet så att totalvikten för de två kamerorna Опорное крепление камеры och tillbehöret blir mindre än 1,8 kg. Кріплення до башмака камери Identifisere delene (se fig. ) Skrue til stativ Vertikal linje Installasjon (se fig. ) 取扱説明書/Operating instructions/Mode d’emploi/ Merk Manual de instrucciones/ Bedienungsanleitung/ • Denne enheten er et kameraeksklusivt tilbehør som støtter Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/ multikamerakontrollfunksjonen. • Fest kameraer og tilbehør slik at den totale massen er mindre Manual de instruções/Οδηγίες λειτουργίας/Instrukcja enn 300 g på enhetens stativskrue. obsługi/Návod na obsluhu/Használati útmutató/Instrucţiuni de utilizare/Betjeningsvejledning/Návod k použití/ 各部の名前(参照) 三脚ネジ 垂直ライン • Bruk denne enheten slik at den totale massen til de to kameraene og tilbehøret er mindre enn 1,8 kg. Käyttöohjeet/Инструкция по эксплуатации/Посібник з 取り付けかた(参照) експлуатації/Kullanma Kılavuzu/ / Identificazione delle parti (vedere fig. ) / / /Petunjuk Vite del treppiede Asse verticale Pengoperasian/ /Manual de Operação Identifying the Parts (See fig. ) Installazione (vedere fig. ) Tripod screw Vertical line Nota © 2015 Sony Corporation Installation (See fig. ) • Questa unità è un accessorio esclusivo della fotocamera e supporta la funzione di comando di più fotocamere. Printed in China • Fissare le fotocamere e gli accessori, il cui peso complessivo deve essere inferiore ai 300 g, utilizzando la vite per treppiede Identification des éléments (voir fig. ) di questa unità. Vis du trépied Ligne verticale • Utilizzare l’unità facendo in modo che il peso delle due VCT-CSM1 Installation (voir fig. ) fotocamere e dell’accessorio sia inferiore a 1,8 kg. ˎˎ本機はマルチカメラコントロール機能搭載カメラ専用のアクセサ Identificación de partes (ver fig. ) Identificar as peças (Ver fig. ) リーです。 Tornillo de trípode Línea vertical Parafuso do tripé Linha vertical ˎˎ本機の三脚ネジには、カメラやアクセサリーの質量の合計が300g Instalación (ver fig. ) Instalação (Ver fig. ) 以下になるように装着してください。 Nota ˎˎカメラ2台とアクセサリーの質量の合計が1.8kg以下になるように • Esta unidade é o acessório exclusivo da câmara que suporta a ご使用ください。 função de controlo multi-câmaras. Identifikation der Teile (siehe Abb. ) • Fixe câmaras e acessórios ao parafuso do tripé desta unidade, • This unit is the camera-exclusive accessory that supports the Stativschraube Vertikale Linie de modo a que o peso total seja inferior a 300 g. multi camera control function. • Attach cameras and accessories so that the total mass is less Installation (siehe Abb. ) • Utilize esta unidade de modo a que o peso total das duas Hinweis câmaras e do acessório seja inferior a 1,8 kg. than 300g (10.6 oz) to the tripod screw of this unit. • Use this unit so the total mass of the two cameras and the • Dieses ausschließlich für Kameras konzipierte Zubehörteil accessory is less than 1.8kg (63.5 oz). unterstützt die Funktion zur Steuerung mehrerer Kameras. • Cet accessoire qui est propre à la caméra prend en charge la • Achten Sie beim Anbringen von Kameras und Zubehör darauf, Προσδιορισμός των μερών (Βλ. εικ. ) fonction de commande multicaméra. dass das auf der Stativschraube dieses Produkts lastende Gewicht weniger als 300 g beträgt. Βίδα τριπόδου Κατακόρυφη γραμμή • Fixez les caméras et les accessoires à la vis de fixation pour Τοποθέτηση (Βλ. εικ. ) appareil photo en veillant à ce que le poids total soit inférieur à • Achten Sie bei der Verwendung dieses Produkts darauf, dass 300 g (10,6 oz). das Gesamtgewicht der beiden Kameras und des Zubehörs Σημείωση • Utilisez cet accessoire en veillant à ce que le poids total des weniger als 1,8 kg beträgt. • Αυτή η μονάδα είναι ένα εξάρτημα το οποίο προορίζεται deux caméras et de l’accessoire soit inférieur à 1,8kg (63,5 oz). αποκλειστικά για κάμερα και το οποίο υποστηρίζει τη λειτουργία χειρισμού πολλών μηχανών. • Esta unidad es un accesorio diseñado exclusivamente para • Συνδέστε κάμερες και εξαρτήματα στη βίδα τριπόδου αυτής cámaras que permite usar la función de control de varias Overzicht van de onderdelen (zie afb. ) της μονάδας, έτσι ώστε το συνολικό βάρος να μην ξεπερνά τα cámaras. Statiefschroef Verticale lijn • Coloque cámaras y accesorios con un peso total inferior a los 300 g. 300 g en el tornillo del trípode de esta unidad. Installatie (zie afb. ) • Χρησιμοποιήστε αυτήν τη μονάδα έτσι ώστε το συνολικό βάρος • Utilice esta unidad de modo que el peso total de las dos των δύο καμερών και του εξαρτήματος να μην ξεπερνά το 1,8 kg. Opmerking 注cámaras y el accesorio sea inferior a 1,8 kg. • Dit apparaat is een cameraspecifiek accessoire dat ondersteuning biedt voor de functie voor het bedienen van • 本装置是⽀持多相机控制功能的相机专⽤附 meerdere camera's. Opis elementów (patrz rys. ) 件。 • Zorg ervoor dat het totale gewicht van de camera's en Śruba statywu Linia pionowa accessoires minder is dan 300 g wanneer u deze bevestigt op • 将相机和附件(确保总质量⼩于300g)连接 de statiefschroef van dit apparaat. Montaż (patrz rys. ) ⾄本装置的三脚架螺丝。 • Gebruik dit apparaat alleen als het totale gewicht van de twee Uwaga camera's en het accessoire minder is dan 1,8 kg. • To urządzenie stanowi akcesorium przeznaczone wyłącznie do • 使⽤本装置时,确保2台相机和附件的总质量 kamery i obsługuje funkcję sterowania wieloma kamerami. ⼩于1.8kg。 • Podłącz kamery i akcesoria w taki sposób, aby łączna waga na śrubie statywu tego urządzenia wynosiła 300 g. • Używaj tego urządzenia w taki sposób, aby łączna waga dwóch kamer i akcesoriów była mniejsza niż 1,8 kg.
Označenie súčastí (pozrite si obr. ) Наименование компонентов (см. рис. ) 각 부분 명칭(그림 참조) Skrutka statívu Zvislá čiara Винт штатива Вертикальная линия 삼각대 나사 세로줄 Inštalácia (pozrite si obr. ) Установка (см. рис. ) 설치(그림 참조) Poznámka Примечание 참고 • Toto zariadenie je príslušenstvo určené výlučne pre kamery, • Данное устройство — эксклюзивный аксессуар для камеры, ktoré podporuje funkciu ovládania viacerých kamier. который поддерживает функцию управления несколькими • 본 기기는 멀티 카메라 제어 기능을 지원하는 카메라 전용 • Kamery a príslušenstvo pripevňujte tak, aby celková hmotnosť камерами. 액세서리입니다. pôsobiaca na skrutku statívu tohto zariadenia nepresahovala • С помощью винта штатива данного устройства прикрепите • 총 질량이 300g 미만인 카메라와 액세서리를 본 기기의 삼각대 300 g. камеры и аксессуары таким образом, чтобы общий вес не 나사에 부착하십시오. • Toto zariadenie používajte tak, aby celková hmotnosť dvoch превышал 300 г. • 본 기기를 사용할 때 카메라 2대와 액세서리의 총 질량이 1.8kg kamier a príslušenstva nepresahovala 1,8 kg. • Используйте данное устройство таким образом, чтобы 을 초과하지 않도록 하십시오. общий вес двух камер и аксессуаров не превышал 1,8 кг. A termék részei (lásd: ábra) Технические характеристики Размеры (Приблиз.): 44 мм × 27,8 мм (в/Макс. диаметр) Масса: Приблиз. 17 г ( ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻷﺟﺰاء )اﻧﻈﺮ اﻟﺸﻜﻞ Állványcsavar Függőleges vonal اﻟﺨﻂ اﻟﻌﻤﻮدي ﻣﺴامر ﺣﺎﻣﻞ ﺛﻼيث اﻟﻘﻮاﺋﻢ Конструкция и технические характеристики могут быть Felszerelés (lásd: ábra) изменены без уведомления. ( اﻟﱰﻛﻴﺐ )اﻧﻈﺮ اﻟﺸﻜﻞ Megjegyzés ﻣﻼﺣﻈﺔ • Ez az egység egy kizárólag a kamerához használható kiegészítő, amely támogatja a több kamerás vezérlés funkciót. .• ﺗُﻌﺪ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻛﻤﺎﻟﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﺗﺪﻋﻢ وﻇﻴﻔﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﻤﺘﻌﺪد ﻓﻲ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا • A kamerákat és a kiegészítőket úgy csatlakoztassa, hogy az Перелік компонентів (див. мал. ) • ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺗﻴﻦ واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮن اﻟﺤﺠﻢ اﻹﺟﻤﺎﻟﻲ ﻋﻠﻰ ﺑﺮﻏﻲ اﻟﺤﺎﻣﻞ egység állványcsavarjára nehezedő teljes tömeg legfeljebb Гвинт кріплення штатива Вертикальна лінія . ﺟﻢ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة300 ﺛﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ أﻗﻞ ﻣﻦ 300 g legyen. Установлення (див. мал. ) • اﺳﺘﺨﺪم ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮن اﻟﺤﺠﻢ اﻹﺟﻤﺎﻟﻲ ﻟﻠﻜﺎﻣﻴﺮﺗﻴﻦ واﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺔ أﻗﻞ ﻣﻦ • Az egységet úgy használja, hogy a két kamera és a kiegészítő . ﻛﺠﻢ1.8 teljes tömege legfeljebb 1,8 kg legyen. Примітка • Цей пристрій є ексклюзивним аксесуаром до камери, який підтримує функцію керування кількома камерами. • Приєднуйте камери та аксесуари таким чином, щоб Identificarea pieselor (vezi fig. ) загальне навантаження на гвинт штатива цього пристрою Mengenal Bagiannya (Lihat gambar ) не перевищувало 300 г. Sekrup tripod Vertical line Şurub pentru trepied Linie verticală Montarea (vezi fig. ) • Використовуйте цей пристрій так, щоб загальна маса двох Pemasangan (Lihat gambar ) камер і аксесуара не перевищувала 1,8 кг. Catatan Notă Технічні характеристики • Unit ini adalah aksesori khusus kamera yang mendukung • Această unitate este un accesoriu destinat exclusiv camerelor, Розміри (прибл.): 44 мм × 27,8 мм (в/Макс. діаметр) fungsi kontrol multi kamera. care permite funcţia de comandă a mai multor camere. Маса: прибл. 17 г • Sambungkan kamera dan aksesori sehingga total beratnya • Ataşaţi camerele şi accesoriile asigurându-vă că masa totală Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені kurang dari 300 g ke sekrup tripod pada unit ini. susţinută de şurubul trepiedului acestei unităţi este mai mică без попередження. • Gunakan unit ini sehingga total berat dua kamera dan de 300 g. aksesorinya kurang dari 1,8 kg. • Utilizaţi această unitate asigurându-vă că masa totală a celor două camere şi a accesoriilor este mai mică de 1,8 kg. Parçaları Tanıma (Bkz. şek. ) สวนประกอบ (ดูรูป ) Tripod vidası Dikey çizgi สกรูขาตั้งสามขา เสนแนวตั้ง Identificering af dele (se fig. ) Kurulum (Bkz. şek. ) Stativskrue Lodret linje การติดตั้ง (ดูรูป ) Not Installation (se fig. ) หมายเหตุ • Bu ünite, çoklu kamera denetimi işlevini destekleyen kameraya Bemærk özel aksesuardır. • อุปกรณนี้เปนอุปกรณเสริมเฉพาะสําหรับกลองที่สนับสนุนฟงกชั่นควบคุมกลอง • Denne enhed er det eksklusive tilbehør, som understøtter • Kameraları ve aksesuarları bu ünitenin tripod vidasına แบบหลายจุดเทานั้น funktionen styring af flere kameraer. yüklenecek toplam ağırlık 300 g’dan az olacak şekilde takın. • ติดตั้งกลองและอุปกรณเสริมเขากับสกรูขาตั้งสามขาของอุปกรณนี้ โดยใหมี • Montér kameraet og tilbehør, så den totale vægt på enhedens • Bu üniteyi iki kameranın ve aksesuarın toplam ağırlığı stativskrue er mindre end 300 g. 1,8 kg’dan az olacak şekilde kullanın. นํ้าหนักรวมนอยกวา 300 ก. • Brug denne enhed, så den totale vægt for de to kameraer og • ใชอุปกรณนี้เมื่อนํ้าหนักรวมของกลองทั้งสองตัวและอุปกรณเสริมนอยกวา tilbehøret er mindre end 1,8 kg. 1.8 กก. 識別部件(請參閱圖) 三腳架螺絲 垂直線 Popis jednotlivých součástí (viz obr. ) 安裝(請參閱圖) Identificando as peças (Ver. fig ) Stativový šroub Svislá čára Parafuso de tripé Linha vertical Montáž (viz obr. ) 註 Instalação (Ver fig. ) Poznámka • 本機是⽀援多相機控制功能的相機專⽤配件。 Observação • Tato jednotka představuje příslušenství výhradně pro kamery a • 將相機和配件(確保總質量⼩於300g)連接⾄本機的三腳架螺絲。 • Essa unidade é um acessório exclusivo da câmera que suporta podporuje funkci ovládání více kamer. • 使⽤本機時,確保2台相機和配件的總質量⼩於1.8kg。 a função de controle de múltiplas câmeras. • Ke stativovému šroubu této jednotky připojte kamery a • Fixe as câmeras e os acessórios de modo que o peso total seja příslušenství tak, aby jejich celková hmotnost nepřekročila 300 g. menor que 300 g para o parafuso de tripé dessa unidade. • Tuto jednotku používejte tak, aby celková hmotnost obou • Use essa unidade de modo que o peso total das duas câmeras kamer a příslušenství nepřekročila 1,8 kg. e o acessório seja inferior a 1,8 kg. 部件识别(见图) 三脚架螺钉 垂直线 Osien tunnistaminen (katso kuva ) Jalustaruuvi Pystylinja 安装(见图) Asennus (katso kuva ) Huomautus 规格 • Tämä laite on kamerakohtainen lisävaruste, joka tukee usean 尺⼨(约):44 mm × 27.8 mm(⾼/最⼤直 kameran ohjaustoimintoa. 径) • Kiinnitä kamerat ja lisävarusteet niin, että tämän laitteen 质量:约17 g kolmijalkaruuviin kohdistuva kokonaispaino on alle 300 g. • Käytä tätä laitetta niin, että kahden kameran ja lisävarusteen 设计或规格如有变动,恕不另⾏通知。 kokonaispaino on alle 1,8 kg.