Sony VCT-MTK Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-078-979-15 (1) Nederlands Kenmerken • Deze driepoot is voor gebruik met camcorders en digitale camera's. • Compact en draagbaar ontwerp. Geleverd met een reinigingsdoek en een draagtas. • De bijgeleverde reinigingsdoek is gemaakt van zeer fijne vezels. Gebruik de doek om de LCD monitor of cameralens van de camcorder/digitale camera te reinigen. Travel Kit Gebruik Een camcorder/digitale camera bevestigen 1. Plaats de schroef A in het aansluitpunt van de camcorder/digitale camera. 2. Draai de volledige driepoot of de borgring B om de schroef A stevig vast te draaien om de camcorder/ Bedienungsanleitung Инстpукция по эксплуатации digitale camera te bevestigen. 3. De poten van de driepoot moeten volledig worden uitgevouwen. Gebruiksaanwijzing De poten kunnen desgewenst ook worden uitgeklapt. De stabiliteit van de driepoot is afhankelijk van het gewicht van de camcorder/digitale camera en de positie waarin de camcorder/digitale camera op de Bruksanvisning driepoot is bevestigd. Gebruik de driepoot met of zonder de poten uitgeklapt voor de beste stabiliteit. Istruzioni per l’uso 4. Draai schroef C los om de camera in de gewenste richting te plaatsen. De bevestigde camera kan onder een hoek van maximaal 90 graden worden gedraaid naar de inkeping in Manual de instruções het cameraplatform. Houd er rekening mee dat de driepoot instabiel kan worden afhankelijk van de bevestigde camcorder/ digitale camera. Opmerkingen • Gebruik niet teveel kracht bij de driepoot. • Gebruik de driepoot op een zo vlak mogelijke ondergrond. VCT-MTK • Til de driepoot niet op aan de poten om opnamen te maken. • Wees voorzichtig dat uw vingers niet beklemd raken als u de poten van de driepoot inklapt. • Verwijder de camcorder/camera van de driepoot voordat u de poten van de driepoot inklapt. © 2002 by Sony Corporation Printed in Japan • U moet wellicht de camera verwijderen van de driepoot om een cassette te plaatsen/verwijderen. • Draai de schroeven handmatig vast; gebruik geen gereedschap omdat dit beschadiging tot gevolg kan hebben. • Als een voorzetlens of videolamp wordt bevestigd op de camcorder/digitale camera op de driepoot, kan deze instabiel worden. • Als de bijgeleverde reinigingsdoek vies wordt, kunt u deze met de hand wassen met een mild wasmiddel. De bijgeleverde reinigingsdoek kan herhaaldelijk worden gebruikt. Technische gegevens Driepoot Afmetingen Maximumhoogte Ong. 180 mm Minimumhoogte Ong. 135 mm Gewicht Ong. 130 g Accessoires Reinigingsdoek (1) Ong. 150 × 150 mm Draagtas (1) Svenska A Funktioner • Det här stativet är avsett för videokameror och digitala stillbildskameror. B • Kompakt och lätt att ta med. Levereras med rengöringsduk och förvaringsväska. • Den medföljande rengöringsduken är tillverkad av extra fina fibrer. Använd den när du rengör LCD-bildskärmen eller linsen på videokameran eller den digitala C stillbildskameran. Användning Montering av en videokamera/digital stillbildskamera 1. Sätt i skruven A i stativfästet på videokameran eller den digitala stillbildskameran. 2. Fäst videokameran eller den digitala stillbildskameran genom att skruva åt skruven A ordentligt. Det gör du genom att vrida hela stativet eller tumhjulet B. 3. Fäll ut stativets ben så långt det går. Benen på stativet kan också förlängas om det skulle behövas. Hur stabilt stativet är beror på videokamerans/den digitala stillbildskamerans vikt och på hur kameran är monterad på stativet. Tänk på att stativet ska stå stadigt och avgör själv om du ska förlänga benen eller ej. 4. Rikta kameran i önskad riktning genom att lossa skruven C. När kameran är monterad på stativet kan den lutas (tiltas) upp till 90 grader mot inskärningen i kameraplattan. Stativet kan bli ostabilt beroende på vilken videokamera/digital stillbildskamera du använder. Deutsch Obs! Merkmale und Funktionen • Belasta inte stativet för mycket. • Dies ist ein Stativ für Camcorder und digitale Standbildkameras. • Använd stativet på ett så plant underlag som möjligt. • Kompakt, tragbar, Reinigungstuch und Tasche im Lieferumfang inbegriffen. • Lyft inte upp stativet i benen när du tar bilder. • Das mitgelieferte Reinigungstuch besteht aus extrafeinen Fasern. • Se till att du inte klämmer fingrarna eller något annat när du fäller in benen på stativet. Mit diesem Tuch können Sie den LCD-Bildschirm oder das Objektiv des Camcorders bzw. der digitalen • Ta bort videokameran eller kameran från stativet innan du viker ihop stativets ben. Standbildkamera reinigen. • Det kan hända att du måste ta bort kameran från stativet när du ska sätta in eller ta ur ett band eller liknande. Gebrauch • Skruva åt skruvarna för hand; du kan skada gängorna om du använder verktyg. Montieren eines Camcorders oder einer digitalen Standbildkamera • Stativet kan bli ostabilt om en konversionslins, videobelysning eller liknande är monterad på 1. Führen Sie die Schraube A in die Bohrung am Camcorder bzw. an der digitalen Standbildkamera ein. videokameran eller den digitala stillbildskameran. 2. Befestigen Sie den Camcorder bzw. die digitale Standbildkamera am Stativ, indem Sie das gesamte Stativ • Om den medföljande rengöringsduken blir smutsig kan du handtvätta den försiktigt i ett milt oder die Rändelschraube B drehen, bis die Schraube A fest angezogen ist. rengöringsmedel. Den medföljande rengöringsduken kan användas flera gånger. 3. Die Stativbeine müssen ganz ausgeklappt werden. Sie können die Stativbeine, falls erforderlich, auch herausziehen. Die Stabilität des Stativs hängt vom Specifikationer Gewicht des Camcorders bzw. der digitalen Standbildkamera und der Montageposition auf dem Stativ Stativ ab. Sie können also, je nachdem, ob das Stativ stabil genug steht, die Beine herausziehen oder Mått Maximal höjd Ca. 180 mm nicht. Minsta höjd Ca. 135 mm 4. Lockern Sie die Schraube C und drehen Sie die Kamera in die gewünschte Richtung. Vikt Ca. 130 g Die auf dem Stativ montierte Kamera lässt sich um bis zu 90 Grad in Richtung auf die Kerbe in der Tillbehör Rengöringsduk (1) Ca. 150 × 150 mm Kameraplattform neigen. Förvaringsväska (1) Beachten Sie bitte, dass das Stativ je nach dem Camcorder bzw. der digitalen Standbildkamera darauf unter Umständen nicht stabil steht. Italian Hinweise Caratteristiche • Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Stativ aus. • Questo treppiede è stato ideato per l'uso con videocamere e macchine fotografiche ferme digitali. • Wählen Sie für das Stativ eine möglichst waagrechte Standfläche. • Design compatto, estremamente portatile. Viene fornito con un panno di pulizia e una custodia. • Heben Sie das Stativ beim Aufnehmen nicht an einem Bein an. • Il panno di pulizia in dotazione è composto da fibra extra fine. • Achten Sie darauf, sich nicht die Finger usw. einzuklemmen, wenn Sie die Beine des Stativs Utilizzarlo per pulire il monitor LCD o l'obiettivo della videocamera/macchina fotografica ferma digitale. zusammenklappen. • Lösen Sie den Camcorder bzw. die digitale Standbildkamera vom Stativ, bevor Sie die Stativbeine Modalità d'uso einklappen und zusammenschieben. Montaggio di una videocamera/macchina fotografica ferma digitale • Unter Umständen müssen Sie die Kamera vom Stativ lösen, um eine Kassette einzulegen bzw. 1. Inserire la vite A nell'apposito alloggiamento sulla videocamera/macchina fotografica ferma digitale. herauszunehmen usw. 2. Per montare la videocamera/macchina fotografica ferma digitale, ruotare l'intero treppiede o la manopola • Ziehen Sie die Schrauben von Hand an. Verwenden Sie dazu keine Werkzeuge. Andernfalls könnte es zigrinata B per stringere la vite A in modo saldo. zu Beschädigungen kommen. 3. Le gambe del treppiede devono essere piegate completamente. • Bitte beachten Sie, dass das Stativ unter Umständen nicht stabil steht, wenn Sie ein Konverterobjektiv, Se necessario, è possibile estendere le gambe del treppiede. La stabilità del treppiede dipende dal peso eine Videoleuchte o. ä. am Camcorder bzw. der digitalen Standbildkamera anbringen. della videocamera/macchina fotografica ferma digitale e dalla relativa posizione di montaggio sul • Wenn das mitgelieferte Reinigungstuch verschmutzt ist, waschen Sie es von Hand mit einem milden treppiede. Utilizzare il treppiede con le gambe estese o piegate per ottenere la stabilità ottimale. Waschmittel. Das mitgelieferte Reinigungstuch kann mehrfach verwendet werden. 4. Allentare la vite C per puntare la videocamera nella direzione desiderata. È possibile inclinare la macchina fotografica montata fino ad un massimo di 90 gradi rispetto alla Technische Daten scanalatura nella piattaforma della macchina fotografica. Stativ Si noti che il treppiede potrebbe non essere stabile a seconda della videocamera/macchina fotografica Abmessungen Maximale Höhe ca. 180 mm ferma digitale montata. Minimale Höhe ca. 135 mm Gewicht ca. 130 g Zubehör Reinigungstuch (1) ca. 150 × 150 mm Tasche (1)

Note • Non applicare forza eccessiva al treppiede. • Utilizzare il treppiede su una superficie piana. • Per riprendere le immagini, non sollevare il treppiede afferrandolo per le gambe. • Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita quando si ripiegano le gambe del treppiede. • Prima di ripiegare le gambe del treppiede per riporlo, rimuovere la videocamera/macchina fotografica ferma digitale dal treppiede. • Potrebbe essere necessario rimuovere la videocamera/macchina fotografica ferma digitale dal treppiede per estrarre/inserire un nastro e così via. • Stringere le viti manualmente; non utilizzare utensili onde evitare di causare danni. • Si noti che se alla videocamera/macchina fotografica ferma digitale montata sul treppiede è collegato un obiettivo di conversione o una luce video e così via, il treppiede potrebbe perdere stabilità. • Se il panno di pulizia in dotazione si sporca, lavarlo a mano con cura utilizzando un detergente neutro. Il panno di pulizia in dotazione può essere utilizzato più volte. Caratteristiche tecniche Treppiede Dimensioni Altezza massima circa 180 mm Altezza minima circa 135 mm Peso circa 130 g Accessori Panno di pulizia (1) circa 150 × 150 mm Custodia (1) Português Funções • Este tripé destina-se a ser utilizado com as câmaras de vídeo e as máquinas fotográficas digitais. • Compacto, leve e muito fácil de transportar. Fornecido com um pano de limpeza e um saco de transporte. • O pano de limpeza fornecido é de fibra extra-fina. Utilize-o para limpar o monitor LCD ou a lente da câmara de vídeo/máquina fotográfica digital. Como utilizar Instalar a câmara de vídeo/máquina fotográfica digital 1. Introduza o parafuso A no receptáculo da câmara de vídeo/máquina fotográfica digital. 2. Para fixar a câmara de vídeo/máquina fotográfica digital, rode o tripé ou a rosca B até o parafuso A ficar bem apertado. 3. Desdobre completamente as pernas do tripé. Se necessário, também pode esticá-las mais para fora. A estabilidade do tripé depende do peso da câmara de vídeo/máquina fotográfica e da sua posição de montagem no tripé. Para obter a máxima estabilidade, utilize o tripé com as pernas esticadas ou não. 4. Desaperte o parafuso C para apontar a câmara para a direcção desejada. Pode inclinar a câmara até formar um ângulo máximo de 90º com a ranhura da plataforma respectiva. Com alguns tipos de câmaras de vídeo/máquinas fotográficas digitais o tripé pode ficar instável. Notas • Não faça demasiada força sobre o tripé. • Monte o tripé numa superfície tão plana quanto possível. • Quando tirar fotografias, não puxe as pernas do tripé para o levantar. • Tenha cuidado para não entalar os dedos, etc, quando dobrar as pernas do tripé. • Antes de dobrar as pernas do tripé para o guardar, tem de desmontar a câmara de vídeo/máquina fotográfica digital. • Pode ter de desmontar a câmara do tripé, para retirar/colocar uma cassete, etc. • Aperte os parafusos à mão; não utilize ferramentas pois pode danificar a câmara/máquina. • Se estiver montada uma lente de conversão ou um iluminador de vídeo na câmara de vídeo/máquina fotográfica digital instalada no tripé, este pode ficar instável. • Se o pano de limpeza fornecido estiver sujo, lave-o com cuidado com um detergente suave. Pode utilizar o pano de limpeza fornecido várias vezes. Características técnicas Tripé Dimensões Altura máxima Aprox. 180 mm Altura mínima Aprox. 135 mm Peso Aprox. 130 g Acessórios Pano de limpeza (1) Aprox. 150 × 150 mm Saco (1) Русский Ocобeнноcти • Этот штaтив пpeднaзнaчeн для иcпользовaния c видeокaмepaми и цифpовыми фотокaмepaми. • Компaктный дизaйн, обecпeчивaющий yдобcтво пpи пepeноcкe. B комплeкт поcтaвки вxодит чиcтящaя ткaнь и cyмкa. • Чиcтящaя ткaнь, вxодящaя в комплeкт поcтaвки, изготовлeнa из тончaйшиx волокон. Ee можно иcпользовaть для чиcтки ЖКД монитоpa или объeктивa видeокaмepы/цифpовой фотокaмepы. Иcпользоиaниe Уcтaновкa видeокaмepы/цифpовой фотокaмepы 1. Bcтaвьтe винт A в гнeздо для штaтивa нa видeокaмepe/цифpовой фотокaмepe. 2. Повepнитe вecь штaтив или диcк B, чтобы нaдeжно зaтянyть винт A для ycтaновки видeокaмepы/цифpовой фотокaмepы. 3. Hожки штaтивa должны быть полноcтью paздвинyты. Пpи нeобxодимоcти иыдииньтe ножки штaтииa. Уcтойчииоcть штaтииa зaииcит от иeca кaмepы/цифpоиого фотоaппapaтa и положeния, и котоpом они зaкpeплeны нa штaтииe. Для обecпeчeния нaилyчшeй ycтойчииоcти штaтииa иcпользyйтe eго либо c иыдиинyтыми, либо c yбpaнными ножкaми. 4. Oтвepнитe винт C и нaпpaвьтe кaмepy в нyжном нaпpaвлeнии. Уcтaновлeннyю кaмepy можно повоpaчивaть нa yгол до 90 гpaдycов - до отмeтки нa площaдкe для кaмepы. Cлeдyeт помнить, что и зaииcимоcти от того, кaкaя иидeокaмepa/цифpоиaя фотокaмepa ycтaнaилииaeтcя, штaтии можeт нe обecпeчить ycтойчииоcть. Пpимeчaния • He пpилaгaйтe излишниx ycилий пpи обpaщeнии cо штaтииом. • По иозможноcти ycтaнaилииaйтe штaтии нa нaиболee pоиной поиepxноcти. • Пpи иыполнeнии cъeмки нe пpиподнимaйтe штaтии, дepжa eго зa ножки. • Пpи cклaдыиaнии ножeк штaтииa cлeдитe зa тeм, чтобы нe пpищeмить пaльцы и т.п. • Пpeждe чeм cложить ножки штaтииa, чтобы yбpaть eго нa xpaнeниe, cнимитe ycтaноилeннyю нa нeм иидeокaмepy/фотокaмepy. • Чтобы иынyть/иcтaиить плeнкy и т.д., иозможно, потpeбyeтcя cнять кaмepy cо штaтииa. • Зaтягииaйтe иинты иpyчнyю; нe иcпользyйтe никaкиe инcтpyмeнты, тaк это можeт cтaть пpичиной поиpeждeния. • Cлeдyeт помнить, что пpи подcоeдинeнии шиpокоyгольного объeктииa или иидeо-иcпышки и т.д. к иидeокaмepe/цифpоиой фотокaмepe, ycтaноилeнной нa штaтииe, иx ycтойчииоcть можeт быть нapyшeнa. • Ecли иxодящaя и комплeкт поcтaики чиcтящaя ткaнь зaгpязнитcя, иыcтиpaйтe ee оcтоpожно иpyчнyю и cлaбом pacтиоpe моющeго cpeдcтиa. Bxодящyю и комплeкт поcтaики чиcтящyю ткaнь можно иcпользоиaть поитоpно. Texничecкиe xapaктepиcтики Штaтив Гaбapиты Maкcимaльнaя выcотa пpибл. 180 мм Mинимaльнaя выcотa пpибл. 135 мм Macca пpибл. 130 г Пpинaдлeжноcти чиcтящaя ткaнь (1) пpибл. 150 × 150 мм cyмкa (1) Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)- free vegetable oil based ink.